All language subtitles for FRANCÊS CORRETA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,539 --> 00:00:04,739 Elle va faire un beau mariage. 2 00:00:05,379 --> 00:00:46,739 ... 3 00:00:46,739 --> 00:00:51,699 -Pas mal, la grenouille de b�nitier. -Il te les faut toutes. 4 00:00:51,699 --> 00:00:53,819 -Ouais. 5 00:00:54,979 --> 00:00:57,259 -Restez, Simone. 6 00:00:57,539 --> 00:01:00,699 Veuillez cesser d'importuner Mlle de Beauvoir 7 00:01:00,699 --> 00:01:03,779 ou j'appelle l'appariteur. -Cafard. 8 00:01:05,019 --> 00:01:07,179 Petit cur� de merde ! 9 00:01:07,179 --> 00:01:09,219 -A bas la calotte ! 10 00:01:09,219 --> 00:01:12,539 -On ne fait pas �a dans une biblioth�que ! 11 00:01:12,699 --> 00:01:17,339 -Messieurs, arr�tez, �a suffit ! 12 00:01:24,659 --> 00:01:27,419 -Tu n'as pas mal, au moins ? 13 00:01:29,739 --> 00:01:32,899 Il est nabot, il est m�chant, il louche, 14 00:01:32,899 --> 00:01:35,539 mais on dit que Sartre est g�nial. 15 00:01:35,539 --> 00:01:38,099 -Qui "on" ? -Tout Normale Sup�rieure. 16 00:01:38,099 --> 00:01:42,499 -Il est normalien, ce voyou ? 17 00:01:43,419 --> 00:01:45,779 Ben l�, j'ai le coeur qui bat. 18 00:01:45,779 --> 00:01:48,539 -Ca va marcher, j'en suis s�re. 19 00:01:48,539 --> 00:01:50,019 Bonne chance. 20 00:01:50,019 --> 00:01:52,019 -Tu ne restes pas ? 21 00:01:52,019 --> 00:01:54,059 -Je peux pas, excuse-moi. 22 00:01:54,059 --> 00:01:55,939 -J'ai besoin de toi. 23 00:01:55,939 --> 00:01:58,779 Si je suis refus�e, je vais m'effondrer. 24 00:01:58,779 --> 00:02:01,259 -Ma m�re doit m'attendre. 25 00:02:01,259 --> 00:02:04,059 -Elle peut pas te laisser en paix, elle ? 26 00:02:04,859 --> 00:02:07,499 -Simone, je quitte la Sorbonne. 27 00:02:07,859 --> 00:02:10,739 -Ta m�re est revenue � la charge ? 28 00:02:10,739 --> 00:02:13,699 -Je me fais vieille. -Tu te moques de moi ? 29 00:02:13,699 --> 00:02:17,419 J'exp�die Brunschvicg et je vais parler � ta m�re. 30 00:02:17,419 --> 00:02:19,819 -Mais occupe-toi de toi. 31 00:02:19,819 --> 00:02:22,659 -C'est criminel de t'emp�cher d'�tudier. 32 00:02:22,939 --> 00:02:26,099 -Pour toi, c'est simple, tu veux �tre enseignante. 33 00:02:26,099 --> 00:02:29,059 la domestique 34 00:02:29,059 --> 00:02:32,739 d'un homme ? -Non, sa femme, c'est pas pareil. 35 00:02:33,019 --> 00:02:36,659 Moi, je veux une robe blanche, un homme � mon bras, 36 00:02:36,659 --> 00:02:38,859 et des tas d'enfants. 37 00:02:38,859 --> 00:02:41,299 Je ne suis pas comme toi. 38 00:02:41,299 --> 00:02:44,259 Mais on s'adore, c'est �a qui est beau. 39 00:02:47,499 --> 00:02:49,259 Ne te mets pas en retard, 40 00:02:49,739 --> 00:02:51,819 mademoiselle la future agr�g�e. 41 00:02:51,819 --> 00:02:54,219 Cours vers ton destin. 42 00:03:07,339 --> 00:03:08,659 -P�re ! 43 00:03:08,659 --> 00:03:10,939 Mon petit papa ch�ri. 44 00:03:10,939 --> 00:03:14,819 On m'autorise � passer l'agr�g' et le dipl�me d'enseignement 45 00:03:14,819 --> 00:03:19,379 la m�me ann�e. -Viens que je t'embrasse. 46 00:03:21,339 --> 00:03:23,059 -La Sorbonne 47 00:03:23,219 --> 00:03:26,419 n'avait jamais accord� cette d�rogation. 48 00:03:26,419 --> 00:03:30,539 -Je l'ai toujours dit, tu as un cerveau d'homme. 49 00:03:30,539 --> 00:03:33,059 D�croche tes deux dipl�mes. 50 00:03:35,339 --> 00:03:37,939 -P�re. 51 00:03:38,979 --> 00:03:41,939 Vous �tes un peu fier de votre fille ? 52 00:03:41,939 --> 00:03:44,459 -Je suis rassur�. 53 00:03:44,979 --> 00:03:47,939 On n'a aucune chance de te caser, alors... 54 00:03:51,419 --> 00:03:53,459 -Pourquoi blesser Simone ? 55 00:03:53,459 --> 00:03:55,339 A quoi bon, Georges ? 56 00:03:55,339 --> 00:03:58,499 -Qui voudrait de ta fille ? Elle est laide. 57 00:03:58,499 --> 00:04:00,419 Et pauvre, en plus. 58 00:04:00,419 --> 00:04:03,419 Il faudra bien qu'elle gagne sa vie. 59 00:04:03,419 --> 00:04:08,019 -Montrez-lui l'exemple, trouvez-vous du travail. 60 00:04:11,419 --> 00:04:13,819 -Retourne � tes chiffons, 61 00:04:13,819 --> 00:04:16,659 tu es une boniche ici, tu m'entends ? 62 00:04:16,659 --> 00:04:20,219 La dot que ton p�re m'avait promise, o� est-elle ? 63 00:04:20,219 --> 00:04:22,659 Il m'a grug�, cet escroc. 64 00:04:22,659 --> 00:04:28,099 Il a fait de moi un d�class�. 65 00:04:36,019 --> 00:04:39,459 -Et �a s'agite, et �a travaille comme un castor. 66 00:04:39,459 --> 00:04:43,139 "Beaver", en anglais. Beaver, Beauvoir... 67 00:04:46,259 --> 00:04:48,539 -Je vous prie de me laisser. 68 00:04:48,539 --> 00:04:50,739 -Il vous pla�t, votre surnom ? 69 00:04:50,739 --> 00:04:54,219 On vous dit imbattable sur Leibniz, je respecte �a. 70 00:04:54,219 --> 00:04:57,379 Vous avez des ambitions litt�raires, Castor ? 71 00:04:57,379 --> 00:04:59,739 -C'est mon affaire. 72 00:05:04,459 --> 00:05:07,259 -"Celui qui n'est pas c�l�bre � 28 ans 73 00:05:07,259 --> 00:05:10,419 doit renoncer � la gloire" ! -C'est de Topffer. 74 00:05:10,419 --> 00:05:12,339 -Vous m'�patez. 75 00:05:12,339 --> 00:05:15,179 pour 21 ans. 76 00:05:15,179 --> 00:05:17,019 -Et vous, vous redoublez. 77 00:05:17,019 --> 00:05:20,539 -Car on n'a pas su m'appr�cier. J'ai d�j� 24 ans. 78 00:05:20,539 --> 00:05:24,259 -Il ne vous reste que quatre ans pour devenir c�l�bre. 79 00:05:24,259 --> 00:05:26,059 -J'�cris. 80 00:05:26,059 --> 00:05:29,379 Comme un forcen�, plusieurs livres � la fois. 81 00:05:29,379 --> 00:05:32,819 Vous aussi, vous �crivez. -Plus modestement. 82 00:05:32,819 --> 00:05:34,859 -Essai, roman ? -Un essai. 83 00:05:35,299 --> 00:05:36,379 -Pardon ! 84 00:05:36,379 --> 00:05:39,459 -Sur quoi ? -Une morale plurielle. 85 00:05:39,459 --> 00:05:41,859 -Qu'est-ce que �a veut dire ? 86 00:05:41,859 --> 00:05:43,459 -Par-del� la religion, 87 00:05:43,699 --> 00:05:46,779 il y a les valeurs morales. -Int�ressant. 88 00:05:46,779 --> 00:05:50,739 -Ma m�re est croyante, mon p�re non, mais ils partagent l'essentiel. 89 00:05:50,739 --> 00:05:54,139 -Et c'est quoi ? -Etre et agir de fa�on respectable. 90 00:05:54,139 --> 00:05:57,579 -On n'en a rien � foutre d'�tre respectable. 91 00:05:57,579 --> 00:06:00,699 Vous vous fabriquez juste des raisons 92 00:06:00,699 --> 00:06:03,059 de croupir chez les bourgeois ! 93 00:06:03,059 --> 00:06:06,499 Moi aussi, je pleure pour rien. -Je pleure pas. 94 00:06:06,499 --> 00:06:09,939 L�chez-moi. -Impossible, vous me plaisez trop. 95 00:06:09,939 --> 00:06:14,339 On pourrait travailler l'agr�g' ensemble, hein, ma jolie ? 96 00:06:14,339 --> 00:06:18,219 -Gardez vos boniments. Je suis pas jolie, mais pas idiote. 97 00:06:18,219 --> 00:06:21,899 -Vous �tes intelligente et belle. 98 00:06:21,899 --> 00:06:26,579 Je vous ai d'embl�e trouv�e belle. -Cessez de me tourmenter. 99 00:06:26,579 --> 00:06:28,619 -Vous �tes belle, Castor ! 100 00:06:28,899 --> 00:06:31,419 Vous avez cette chance et vous l'ignorez ? 101 00:06:31,419 --> 00:06:33,579 Alors, vous �tes la femme id�ale. 102 00:06:33,939 --> 00:07:08,499 ... 103 00:07:08,499 --> 00:07:10,339 Des filles ricanent. 104 00:07:10,739 --> 00:07:13,779 -Depuis que le concours est ouvert � ces p�ronnelles, 105 00:07:14,099 --> 00:07:15,739 les places sont ch�res. 106 00:07:15,739 --> 00:07:18,819 Ca ne vous d�range pas de frayer avec les m�les ? 107 00:07:19,059 --> 00:07:20,819 -L�che-la, Nizan. 108 00:07:20,819 --> 00:07:23,459 -Je n'aime pas la compagnie des femmes. 109 00:07:23,459 --> 00:07:25,299 Clochette 110 00:07:39,259 --> 00:07:43,299 -Apr�s d�lib�ration, le jury de l'agr�gation de philosophie 111 00:07:43,299 --> 00:07:45,419 que je pr�side 112 00:07:45,859 --> 00:07:50,459 d�clare d�finitivement admis les candidats suivants. 113 00:07:51,139 --> 00:07:54,379 Premier : M. Sartre Jean-Paul. 114 00:07:54,379 --> 00:07:56,139 Deuxi�me : 115 00:07:56,139 --> 00:07:59,459 Mlle Bertrand de Beauvoir Simone. 116 00:07:59,459 --> 00:08:03,539 Troisi�mes : MM. Boivin Pierre et Hyppolite Jean. 117 00:08:03,539 --> 00:08:05,259 -Bravo. 118 00:08:05,259 --> 00:08:07,779 Cinqui�me : M. Nizan Paul. 119 00:08:07,779 --> 00:08:09,979 Sixi�me : 120 00:08:09,979 --> 00:08:14,019 M. Savin Boris. Septi�me : Mlle Roussel Jeanne. 121 00:08:15,219 --> 00:08:18,979 Huiti�me : M. Schwob Philippe. 122 00:08:18,979 --> 00:08:22,099 Neuvi�me : M. Patronnier de Gandillac. 123 00:08:22,099 --> 00:08:25,219 Je vous remercie de votre attention 124 00:08:25,219 --> 00:08:29,059 et toutes nos f�licitations aux brillants laur�ats. 125 00:08:30,219 --> 00:08:32,819 -Chapeau bas, la pucelle. 126 00:08:32,819 --> 00:08:35,339 La plus jeune agr�g�e 127 00:08:35,339 --> 00:08:37,979 de tous les temps ! 128 00:08:37,979 --> 00:08:41,619 -Castor, on d�marre en fanfare. -Premi�re apr�s Sartre, 129 00:08:41,619 --> 00:08:44,139 c'est parfait. 130 00:08:46,219 --> 00:08:49,059 Qu'est-ce qu'elle a encore invent� ? 131 00:08:49,059 --> 00:08:53,099 Je vais lui parler � ta m�re. -Je suis pas une belle putain ? 132 00:08:53,099 --> 00:08:56,219 J'ai pas servi, je suis neuve. -Arr�te, Lola ! 133 00:08:56,219 --> 00:08:59,179 Arr�te, tu me fais peur. 134 00:09:02,739 --> 00:09:05,779 Aidez-moi, elle a un malaise ! 135 00:09:07,619 --> 00:09:14,299 -Lola, monte dans la voiture. Rel�ve-toi, s'il te pla�t. 136 00:09:16,859 --> 00:09:20,779 -Pourquoi elle est dans cet �tat ? -L'�motion. 137 00:09:21,179 --> 00:09:23,259 Elle va faire un beau mariage. 138 00:09:23,259 --> 00:09:26,339 -Avec qui ? Vous lui avez demand� son avis ? 139 00:09:26,339 --> 00:09:29,899 Vous la rendez folle ! -Un jour, elle me remerciera. 140 00:09:29,899 --> 00:09:32,939 C'est vous qui lui avez brouill� le cerveau. 141 00:09:32,939 --> 00:09:35,379 Je vous interdis de l'approcher. 142 00:09:35,379 --> 00:09:37,379 -Lola, reste avec moi. 143 00:09:37,379 --> 00:09:42,939 Je vais gagner ma vie, je suis agr�g�e, maintenant ! 144 00:09:42,939 --> 00:09:49,419 -Chez nous, les femmes ne se commettent pas � travailler. 145 00:09:50,179 --> 00:09:52,219 -Lola, descends ! 146 00:09:52,219 --> 00:09:54,099 Reste avec moi ! 147 00:09:54,099 --> 00:09:58,059 Te laisse pas faire, Lola ! 148 00:09:58,059 --> 00:10:47,259 ... 149 00:10:47,259 --> 00:10:49,659 Ah ! 150 00:10:50,259 --> 00:10:53,939 -Je n'en dormais plus � Paris, vous me manquiez trop. 151 00:10:53,939 --> 00:10:56,579 Je n'en peux plus d'attendre. 152 00:10:56,579 --> 00:10:59,699 Je vous veux, Castor. 153 00:10:59,699 --> 00:11:01,219 Je vous d�sire. -N'y comptez pas. 154 00:11:03,259 --> 00:11:04,699 -Hum, hum ! 155 00:11:06,939 --> 00:11:08,859 -Monsieur, madame. 156 00:11:08,859 --> 00:11:12,099 -On m'avait pr�venu de votre arriv�e � M�rignac. 157 00:11:12,099 --> 00:11:13,859 On jase vite ici. 158 00:11:13,859 --> 00:11:15,859 -Qui �a ? -Peu importe. 159 00:11:15,859 --> 00:11:19,499 Deux cousines de Simone vont annoncer leurs fian�ailles. 160 00:11:19,499 --> 00:11:21,179 Leurs dots sont fix�es. 161 00:11:21,179 --> 00:11:24,299 Votre pr�sence risque de tout compromettre. 162 00:11:24,299 --> 00:11:26,699 -Nous avons une r�flexion � mener. 163 00:11:27,219 --> 00:11:30,739 -Je vous ordonne de partir ! -Non, monsieur. 164 00:11:30,739 --> 00:11:35,099 -Mais... je vous l'ordonne. -N'insistez pas. 165 00:11:35,379 --> 00:11:37,659 Ou je m'attaque � la vertu 166 00:11:37,659 --> 00:11:39,659 des deux cousines. 167 00:11:39,659 --> 00:11:41,739 Monsieur, tombez la veste. 168 00:11:42,139 --> 00:11:44,539 R�glons �a d'homme � homme. 169 00:11:44,539 --> 00:11:46,739 -Mais euh... 170 00:11:51,739 --> 00:11:54,099 -Georges, o� allez-vous ? 171 00:11:54,099 --> 00:11:57,139 Mais revenez vous battre, voyons ! 172 00:11:57,139 --> 00:12:00,099 Toi, rentre. 173 00:12:00,099 --> 00:12:01,779 Simone, on y va. 174 00:12:02,259 --> 00:12:05,219 -Je peux pas y croire, mon p�re a peur de Sartre. 175 00:12:05,219 --> 00:12:08,899 Je suis la fille d'un l�che. Mon p�re est un sale type ! 176 00:12:08,899 --> 00:12:10,979 -Un peu de respect. 177 00:12:10,979 --> 00:12:12,939 -Les bourgeois n'ont rien 178 00:12:12,939 --> 00:12:14,579 dans le ventre ! 179 00:12:14,579 --> 00:12:40,419 ... 180 00:12:42,619 --> 00:12:45,379 -Vous dormez ? 181 00:12:53,059 --> 00:12:55,179 -Je n'y croyais plus. 182 00:12:55,179 --> 00:12:57,819 -Ne r�veillez pas l'aubergiste. 183 00:12:57,819 --> 00:13:00,899 -J'y ai �t� fort avec vos parents. -Tr�s fort. 184 00:13:00,899 --> 00:13:04,499 Mais vous m'avez donn� une vraie le�on de courage. 185 00:13:04,499 --> 00:13:07,979 -Rentrez � Paris avec moi. -Vous allez trop vite. 186 00:13:07,979 --> 00:13:10,539 -Qu'est-ce que vous esp�rez ? 187 00:13:10,819 --> 00:13:13,859 Que je mette des gants pour demander votre main ? 188 00:13:13,859 --> 00:13:15,499 -Je ne me marierai jamais. 189 00:13:15,739 --> 00:13:18,459 Aucun homme ne m'aura comme domestique. 190 00:13:18,459 --> 00:13:21,019 -Inutile de prendre vos grands airs. 191 00:13:21,019 --> 00:13:24,539 Vous habitez chez papa et maman, la libert� vous fait peur. 192 00:13:24,539 --> 00:13:27,099 -Vous ne comprenez rien. 193 00:13:37,179 --> 00:13:40,579 Apprenez-moi l'amour. 194 00:13:51,499 --> 00:13:53,059 -Bonjour. 195 00:13:53,059 --> 00:13:57,339 Je suis votre prof de philosophie, je m'appelle Jean-Paul Sartre. 196 00:13:57,339 --> 00:14:01,539 -Pardon, c'est vrai que M. Moutier fait une d�pression nerveuse ? 197 00:14:01,539 --> 00:14:04,979 -Il para�t, �a me le rend d'ailleurs sympathique. 198 00:14:04,979 --> 00:14:07,219 Bon, �a m'emballe pas d'�tre prof. 199 00:14:07,619 --> 00:14:10,659 Je ne tiens pas � jouer les gardes-chiourmes. 200 00:14:10,659 --> 00:14:12,259 Vous venez 201 00:14:12,259 --> 00:14:14,299 si vous le voulez, 202 00:14:14,299 --> 00:14:17,339 je ne tiendrai pas de registre d'absence. 203 00:14:17,779 --> 00:14:20,739 Mais si vous venez, on dialogue, on �change. 204 00:14:20,739 --> 00:14:24,059 Je travaille sur la logique et la psychologie. 205 00:14:24,059 --> 00:14:26,419 Je pr�pare un livre l�-dessus. 206 00:14:26,419 --> 00:14:29,939 Vous me donnerez vos avis. -Ca vous int�resse 207 00:14:29,939 --> 00:14:31,299 ce qu'on pense ? 208 00:14:31,299 --> 00:14:33,699 -Comment tu t'appelles ? -Tyssen. 209 00:14:33,699 --> 00:14:35,179 Charles. 210 00:14:35,179 --> 00:14:38,299 -Tyssen, autrui n'est pas seulement 211 00:14:38,299 --> 00:14:41,659 celui que je vois, c'est aussi celui qui me voit. 212 00:14:41,659 --> 00:14:45,259 Il conf�re � mon monde l'�tendue de son savoir. 213 00:14:45,259 --> 00:14:48,699 Donc, ce que chacun d'entre vous pense, m'int�resse. 214 00:14:48,699 --> 00:14:52,299 J'ai autant � apprendre de vous, que vous de moi. 215 00:14:52,299 --> 00:14:55,899 Bon, on continue cette discussion en classe ? 216 00:15:00,979 --> 00:15:03,779 -Je vais quitter la maison. 217 00:15:03,779 --> 00:15:05,659 Je vais me prendre 218 00:15:05,659 --> 00:15:08,539 une chambre. -Hors de question. 219 00:15:08,539 --> 00:15:12,539 Nous n'avons pas fait ces sacrifices pour que tu finisses dans la rue. 220 00:15:12,979 --> 00:15:16,139 C'est ce jeune homme. -Laissez Sartre en dehors de �a. 221 00:15:16,259 --> 00:15:18,339 Il ne m'a rien demand�. 222 00:15:18,339 --> 00:15:21,339 -Evidemment, il a d�j� eu ce qu'il voulait. 223 00:15:21,339 --> 00:15:22,939 Mais Georges, 224 00:15:22,939 --> 00:15:26,099 parlez-lui, voyons ! 225 00:15:30,259 --> 00:15:33,259 -Moi qui vous avais mis sur un pi�destal. 226 00:15:33,259 --> 00:15:35,419 -Tiens. 227 00:15:35,419 --> 00:15:38,499 Lis, c'est Mme Cornelou, c'est important. 228 00:15:38,499 --> 00:15:42,619 -Vous avez lu mon courrier ? Mais de quel droit !? 229 00:15:55,579 --> 00:15:57,699 De quoi est-elle morte ? 230 00:15:58,059 --> 00:16:01,619 Pourquoi si brusquement ? On meurt pas comme �a � vingt ans. 231 00:16:01,619 --> 00:16:05,699 -Les m�decins ne savent pas, une enc�phalite, peut-�tre. 232 00:16:05,699 --> 00:16:10,099 -Vous l'avez tu�e. Vous l'aimiez mieux morte que libre. 233 00:16:10,099 --> 00:16:12,779 -La douleur vous �gare. 234 00:16:23,699 --> 00:16:27,859 -Vous lui avez interdit d'�tudier pour la marier contre son gr� 235 00:16:27,859 --> 00:16:31,259 avec un cr�tin bien catholique. 236 00:16:31,259 --> 00:16:34,699 -Nous ne sommes que des instruments de Dieu. 237 00:16:34,699 --> 00:16:37,859 -Vous avez assassin� mon amie. 238 00:16:38,899 --> 00:16:41,419 Si douce. 239 00:16:41,819 --> 00:16:45,459 Si confiante. 240 00:16:45,459 --> 00:16:49,579 Par des convenances absurdes. 241 00:16:49,579 --> 00:16:56,419 Je vous m�prise, je vous hais. Vous et tous ceux de votre engeance. 242 00:17:07,179 --> 00:17:10,219 Sartre, l'argent, il faut qu'on en parle. 243 00:17:10,219 --> 00:17:12,259 -On s'en fout de savoir 244 00:17:12,259 --> 00:17:16,419 � qui est l'oseille. -Je veux pas d�pendre d'un homme. 245 00:17:16,419 --> 00:17:19,699 -Je viens de toucher l'h�ritage du tonton, 246 00:17:19,699 --> 00:17:23,059 je suis plein aux as, c'est tout. 247 00:17:23,499 --> 00:17:26,179 -Je peux pas accepter votre argent. 248 00:17:26,179 --> 00:17:28,499 -Ce qui est � moi est � vous. 249 00:17:28,499 --> 00:17:31,059 Faites-moi un peu confiance. 250 00:17:31,059 --> 00:17:34,499 Allons arroser notre premi�re nuit d'adulte. 251 00:17:34,499 --> 00:17:38,059 L'argent, �a doit exploser comme on lance une grenade. 252 00:17:38,059 --> 00:17:40,579 Castor, autant tout clarifier. 253 00:17:40,579 --> 00:17:43,219 Pas de mensonge entre nous. 254 00:17:43,699 --> 00:17:45,819 -Je hais le mensonge 255 00:17:45,819 --> 00:17:47,579 autant que vous. 256 00:17:47,579 --> 00:17:49,659 -Je n'ai aucune vocation 257 00:17:49,659 --> 00:17:51,619 pour la monogamie. 258 00:17:52,899 --> 00:17:56,699 -Que voulez-vous dire ? -Je vous aime comme un fou. 259 00:17:57,019 --> 00:18:00,859 Et je vous aimerai toujours, mais je suis �crivain. 260 00:18:00,859 --> 00:18:02,259 -Et alors ? 261 00:18:02,259 --> 00:18:05,899 -Je ne veux pas vivre comme ces vieux cons de l'Acad�mie. 262 00:18:05,899 --> 00:18:08,859 Il me faut de la nouveaut�, de l'excitation. 263 00:18:08,859 --> 00:18:12,139 J'ai besoin de conna�tre des amours contingentes. 264 00:18:12,139 --> 00:18:16,059 -Qu'entendez-vous par "contingentes" ? 265 00:18:16,059 --> 00:18:19,179 -Sans importance, non essentielles. 266 00:18:19,179 --> 00:18:23,299 Le contraire de n�cessaires, vous le savez. 267 00:18:24,339 --> 00:18:25,979 -Et moi aussi ? 268 00:18:25,979 --> 00:18:28,059 -"Moi aussi" quoi ? 269 00:18:28,059 --> 00:18:32,099 -Des amours contingentes, moi aussi, j'en ai besoin. 270 00:18:33,659 --> 00:18:35,779 -Je sais pas, �a d�pend. 271 00:18:35,779 --> 00:18:39,139 -Mon exp�rience est plus limit�e que la v�tre. 272 00:18:39,139 --> 00:18:43,379 -Vous avez envie de conna�tre d'autres hommes ? 273 00:18:43,739 --> 00:18:46,059 -Avouez que vous d�testeriez �a. 274 00:18:46,059 --> 00:18:49,659 -Ce serait justice. -Avouez que vous seriez jaloux. 275 00:18:49,659 --> 00:18:52,739 -Pas si nous nous racontons tout. 276 00:18:52,739 --> 00:18:54,379 -Vous �tes d�go�tant. 277 00:18:54,379 --> 00:18:56,939 -De cette fa�on, nous devenons riches 278 00:18:57,139 --> 00:19:00,219 de nos deux vies pour �crire. -Vous �tes fou. 279 00:19:00,219 --> 00:19:03,539 -Pour �a, il faut une femme qui ait de l'audace. 280 00:19:03,539 --> 00:19:05,219 Vous �tes celle-l�. -Non. 281 00:19:05,219 --> 00:19:08,859 -Vous avez une envergure incroyable. -Cessez de me flatter. 282 00:19:08,859 --> 00:19:12,419 Je ne suis pas dupe. -Je n'ai jamais �t� aussi sinc�re. 283 00:19:12,419 --> 00:19:16,019 Je vous jure, Castor. 284 00:19:16,019 --> 00:19:19,099 Je vous propose un vrai pacte d'amour. 285 00:19:19,099 --> 00:19:22,899 Pas un contrat hypocrite comme le mariage bourgeois 286 00:19:22,899 --> 00:19:26,539 o� tout le monde triche. 287 00:19:26,539 --> 00:19:29,819 -Alors, c'est d'accord. 288 00:19:29,819 --> 00:19:31,459 -Vous bluffez ? 289 00:19:31,459 --> 00:19:34,779 -Je ne veux rien faire comme les bourgeois. 290 00:19:34,779 --> 00:19:37,819 Le seul choix qu'ils nous laissent, 291 00:19:37,819 --> 00:19:41,419 c'est d'�tre mari�e de force ou de rancir vieille fille. 292 00:19:41,419 --> 00:19:44,059 Alors, je vous prends au mot, 293 00:19:44,059 --> 00:19:47,139 j'accepte le pacte. 294 00:20:01,859 --> 00:20:03,659 -Un amant, un turban... 295 00:20:04,099 --> 00:20:05,299 Mlle de Beauvoir 296 00:20:05,299 --> 00:20:09,179 ne fait rien comme tout le monde. -J'appelle �a une poule. 297 00:20:09,179 --> 00:20:11,059 Rires 298 00:20:11,059 --> 00:20:17,219 -Tu pr�f�rerais une "vieille bique" ? 299 00:20:18,299 --> 00:20:22,259 -Bonjour. 300 00:20:24,019 --> 00:20:27,339 Asseyez-vous. 301 00:20:32,499 --> 00:20:34,939 Qui, parmi vous, a lu Gide ? 302 00:20:34,939 --> 00:20:37,299 -Maman me l'a interdit. 303 00:20:38,419 --> 00:20:39,939 -Elle a tort. 304 00:20:39,939 --> 00:20:43,219 Aujourd'hui, c'est celui qui va le plus loin. 305 00:20:43,219 --> 00:20:44,659 -Elle dit 306 00:20:44,659 --> 00:20:46,459 qu'il est immoral. 307 00:20:46,459 --> 00:20:49,619 -Nous �tudierons "Les nourritures terrestres". 308 00:20:49,619 --> 00:20:52,339 Le h�ros est p�d�raste. Murmures 309 00:20:52,579 --> 00:20:54,419 ... 310 00:20:54,419 --> 00:20:57,179 Silence. 311 00:20:57,179 --> 00:21:02,419 -Mes parents iront voir la directrice. 312 00:21:06,659 --> 00:21:08,899 -Qui d'autre veut d�m�nager ? 313 00:21:19,339 --> 00:21:20,779 Bien. 314 00:21:20,779 --> 00:21:24,779 Je ne tol�rerai plus aucune interruption de mon cours. 315 00:21:24,779 --> 00:21:26,579 Sortez vos cahiers. 316 00:21:26,579 --> 00:21:28,779 Brouhaha 317 00:21:28,779 --> 00:21:31,299 ... 318 00:21:31,299 --> 00:21:34,419 -Voil�, tape, vas-y, vas-y, encore ! 319 00:21:34,419 --> 00:21:36,299 Dans la gueule ! 320 00:21:36,299 --> 00:21:37,539 C'est bien. 321 00:21:37,779 --> 00:21:39,659 Vas-y, allez ! 322 00:21:41,979 --> 00:21:47,539 Allez, plus fort, voil� ! 323 00:21:51,819 --> 00:21:54,499 Sans rancune ? -J'ai pas os� taper. 324 00:21:54,499 --> 00:21:56,179 C'est le prof. 325 00:21:56,179 --> 00:21:59,739 -Le respect de l'institution, �a paralyse. 326 00:21:59,739 --> 00:22:03,539 Je veux des cerveaux affranchis et je vous garantis le bac. 327 00:22:03,539 --> 00:22:07,659 Fin de l'interm�de p�dagogique, allez au bordel. 328 00:22:24,859 --> 00:22:26,939 Vous avez fait bon voyage ? 329 00:22:26,939 --> 00:22:30,379 -Un jour, j'esp�re que nous serons dans la m�me ville. 330 00:22:30,379 --> 00:22:33,059 Nous nous verrons chaque jour. 331 00:22:33,059 --> 00:22:34,259 -Castor. 332 00:22:34,259 --> 00:22:38,139 On m'offre une bourse d'�tudes chez Heidegger l'an prochain. 333 00:22:38,379 --> 00:22:40,699 -A Berlin ? Pas question. 334 00:22:40,699 --> 00:22:43,179 -Depuis quand n'avez-vous rien �crit ? 335 00:22:45,939 --> 00:22:47,459 -J'y arrive pas. 336 00:22:47,459 --> 00:22:50,219 -On devait lib�rer le monde. 337 00:22:50,219 --> 00:22:53,099 Depuis quatre ans, on vit en charentaises. 338 00:22:53,339 --> 00:22:57,539 J'ai 28 ans, 28 ! Et je n'ai rien publi�, z�ro. 339 00:22:57,539 --> 00:22:58,939 -L'Allemagne, 340 00:22:58,939 --> 00:23:01,459 �a changerait quoi ? -Tout. 341 00:23:01,459 --> 00:23:04,659 On m�ne une vie sans int�r�t, elle nous rend secs. 342 00:23:05,099 --> 00:23:07,099 Elle nous rend sans talent. 343 00:23:07,099 --> 00:23:10,099 -Elle me rend heureuse. -Secouez-vous ! 344 00:23:10,099 --> 00:23:11,619 Vous finirez en rombi�re. 345 00:23:11,619 --> 00:23:43,379 ... 346 00:23:43,739 --> 00:23:45,899 -Des nouvelles de Sartre � Berlin ? 347 00:23:45,899 --> 00:23:48,339 -Qui boit ? -Non, merci. 348 00:23:49,099 --> 00:23:53,379 -Sartre a rencontr� une Fran�aise, il l'appelle "la fille lunaire". 349 00:23:53,379 --> 00:23:54,979 -Il ne changera jamais. 350 00:23:55,379 --> 00:23:59,139 -Le couple qu'on invente, Sartre et moi, il est libre. 351 00:23:59,139 --> 00:24:03,259 -Il ne dit rien sur Berlin ? -Il travaille Husserl comme un fou. 352 00:24:03,259 --> 00:24:07,299 Et il commence un roman. -Que dit-il du national-socialisme ? 353 00:24:07,299 --> 00:24:10,419 -Pas de politique. -Pour lui, Hitler n'est 354 00:24:10,419 --> 00:24:14,499 qu'un feu de paille. -Il ne voit pas le danger. 355 00:24:14,499 --> 00:24:16,699 La politique le rattrapera. 356 00:24:16,699 --> 00:24:19,019 Vous verrez. -Les communistes 357 00:24:19,019 --> 00:24:23,499 ne sont que des va-t'en guerre, 14 ne vous a pas suffi ? 358 00:24:37,979 --> 00:24:40,139 On frappe � la porte. 359 00:24:40,619 --> 00:24:42,779 Oui ? 360 00:24:42,779 --> 00:24:45,099 On frappe � nouveau. 361 00:24:50,659 --> 00:24:53,419 Qu'est-ce que vous faites ici ? 362 00:24:53,419 --> 00:24:56,019 -Je vous aime, mademoiselle. 363 00:24:56,019 --> 00:25:00,179 -Vous n'avez rien � faire ici, c'est interdit par le r�glement. 364 00:25:00,619 --> 00:25:03,619 -Je m'en fiche. -Rentrez chez vous. 365 00:25:04,259 --> 00:25:08,699 -Vous �tes toujours seule, votre amoureux vous d�laisse. 366 00:25:10,739 --> 00:25:12,539 Vous �tes triste. 367 00:25:12,539 --> 00:25:18,499 Quand vous croyez que personne vous regarde, parfois, vous pleurez. 368 00:25:18,499 --> 00:25:23,779 Je veux plus que vous soyez triste. 369 00:25:28,579 --> 00:25:33,779 -La fille lunaire est sa ma�tresse, Lumi. 370 00:25:47,099 --> 00:25:50,819 "Ne soyez plus m�content de moi, petit charmant. 371 00:25:50,819 --> 00:25:53,659 "Je vous ai ob�i, comme toujours. 372 00:25:53,659 --> 00:25:56,339 "Hier, j'ai fait l'amour 373 00:25:56,339 --> 00:25:58,899 "avec un autre que vous. 374 00:26:10,739 --> 00:26:13,899 Ce n'�tait pas un homme." 375 00:26:13,899 --> 00:26:15,299 -Surprise ! 376 00:26:15,299 --> 00:26:19,259 -Petit homme, vous �tes de retour. C'est votre roman ? 377 00:26:20,059 --> 00:26:52,179 ... 378 00:26:52,179 --> 00:26:53,979 -Flanelle. -Pardon ? 379 00:26:53,979 --> 00:26:59,019 -La panne, je ne sais pas ce qui m'arrive. 380 00:26:59,019 --> 00:27:01,819 -C'est rien. -Je deviens impuissant. 381 00:27:01,819 --> 00:27:04,379 -Non, �a arrive � tous les hommes. 382 00:27:04,499 --> 00:27:08,539 -A Berlin, avec les autres femmes, �a marchait tr�s bien. 383 00:27:08,539 --> 00:27:10,939 -Pourquoi �tes-vous mufle ? 384 00:27:10,939 --> 00:27:13,859 Parce que j'ai couch� avec une fille ? 385 00:27:13,859 --> 00:27:15,499 -Au contraire. 386 00:27:15,499 --> 00:27:17,739 Votre lettre �tait passionnante. 387 00:27:17,739 --> 00:27:21,779 Je m'attendais � un amant et vous m'offrez une ma�tresse. 388 00:27:21,779 --> 00:27:25,739 Vous m'avez �pat�. -Sartre. 389 00:27:27,339 --> 00:27:34,299 Avec un autre homme que vous, j'aurais pas pu. 390 00:27:45,699 --> 00:27:49,339 -Castor, je bande. 391 00:27:57,099 --> 00:28:00,539 -C'est pas dangereux ? -On m'offre de tester 392 00:28:00,539 --> 00:28:04,859 les effets de la mescaline alors que j'�cris sur l'imagination. 393 00:28:04,859 --> 00:28:07,379 -Si vous �criviez sur le crime, 394 00:28:07,379 --> 00:28:10,979 vous commettriez un assassinat ? -Bon, au boulot. 395 00:28:10,979 --> 00:28:13,779 -C'est pas du luxe, j'ai relu... 396 00:28:13,779 --> 00:28:16,659 -Vous croyez parler � une de vos �l�ves ? 397 00:28:16,659 --> 00:28:20,539 -C'est pareil chaque fois que j'ose prof�rer la moindre critique. 398 00:28:20,539 --> 00:28:22,819 -Qu'attendez-vous pour �crire ? 399 00:28:22,819 --> 00:28:25,979 -La critique est ais�e, je sais. 400 00:28:26,419 --> 00:28:30,019 Mais c'est trop guind�, c'est un fran�ais de marbre. 401 00:28:30,019 --> 00:28:33,179 -Le m�decin vous attend. -Sauv� par la drogue ! 402 00:28:33,179 --> 00:28:36,059 Continuez, et ne m'�pargnez pas. 403 00:28:36,459 --> 00:28:39,019 Vous avez de la visite, Castor. 404 00:28:39,019 --> 00:28:40,699 Mais pensez 405 00:28:40,699 --> 00:28:44,619 � travailler. 406 00:28:52,179 --> 00:28:55,419 On m'offre de tester les effets de la mescaline, 407 00:28:55,419 --> 00:28:59,659 alors que j'�cris sur l'imagination. 408 00:29:14,979 --> 00:29:16,739 -D�p�chez-vous. 409 00:29:16,739 --> 00:29:19,739 Qu'est-ce que vous regardez ? 410 00:29:20,019 --> 00:29:24,779 -Des scarab�es ! -Quels scarab�es ? 411 00:29:27,339 --> 00:29:30,259 -La langouste ! -Reprenez-vous. 412 00:29:30,259 --> 00:29:34,779 Il n'y a ni langouste ni scarab�e, Sartre, reprenez-vous ! 413 00:29:35,899 --> 00:29:37,819 On dirait un idiot ! 414 00:29:37,819 --> 00:29:40,459 Sartre, c'est pas possible. 415 00:29:40,459 --> 00:29:44,459 -Il est bon pour la camisole. -T'es encore l�, toi ? 416 00:29:44,459 --> 00:29:49,099 Am�ne-le chez moi, j'ai cours. -Je m'en occupe. 417 00:29:49,099 --> 00:29:51,339 Ca va aller. 418 00:29:51,339 --> 00:29:54,259 Tu te souviens de moi quand m�me ? 419 00:29:54,259 --> 00:29:58,539 -Tu as d�j� couch� avec un homme ? -Homme ou femme, �a m'est �gal. 420 00:29:58,539 --> 00:30:04,819 Mais les moches dans ton genre, �a me d�becte. 421 00:30:06,779 --> 00:30:08,459 -Vous allez mieux ? 422 00:30:08,459 --> 00:30:11,379 Vous avez faim ? 423 00:30:12,299 --> 00:30:15,379 Lumi n'est pas avec vous ? -Partie. 424 00:30:15,379 --> 00:30:19,059 Elle est une captivante table rase. -Lumi vous captive ? 425 00:30:19,059 --> 00:30:22,699 -C'est une conscience neuve, une individualit� naturelle. 426 00:30:22,699 --> 00:30:26,379 Elle rit et pleure comme un enfant. -C'est insupportable. 427 00:30:26,379 --> 00:30:29,499 -Mais se donne et se refuse comme une femme. 428 00:30:29,499 --> 00:30:32,779 -O� voulez-vous en venir ? -Lumi ne veut pas de moi. 429 00:30:32,779 --> 00:30:36,179 -En quoi �a me concerne ? -Vous pouvez la convaincre. 430 00:30:36,179 --> 00:30:40,819 -Il vous la faut parce que je couche avec elle ? 431 00:30:40,819 --> 00:30:42,019 -Bien s�r. 432 00:30:42,019 --> 00:30:45,779 -La mescaline vous a rendu d�ment. -On pourrait la modeler. 433 00:30:45,779 --> 00:30:50,139 Elle incarnerait notre philosophie, nous serions des parents sans tabou. 434 00:30:50,419 --> 00:30:51,979 -Et incestueux ! 435 00:30:51,979 --> 00:30:56,459 -Il y a quelque chose chez vous d'irr�m�diablement mesquin. 436 00:30:56,459 --> 00:30:58,419 -O� allez-vous, Sartre ? 437 00:30:58,419 --> 00:31:00,459 -Ca ne vous regarde plus. 438 00:31:00,459 --> 00:31:03,379 -Restez. -Vous n'�tes pas � la hauteur 439 00:31:03,379 --> 00:31:05,139 de notre pacte ! 440 00:31:11,219 --> 00:31:13,339 Musette 441 00:31:13,339 --> 00:31:21,219 ... 442 00:31:21,219 --> 00:31:25,059 -Ton Sartre me touche les fesses d�s que tu as le dos tourn�. 443 00:31:25,059 --> 00:31:27,379 -Tais-toi. -Tu me crois pas ? 444 00:31:27,379 --> 00:31:30,419 -Il te fait un honneur. -Un honneur ? 445 00:31:30,659 --> 00:31:33,499 Mais t'es compl�tement zinzin. 446 00:31:33,499 --> 00:31:37,459 -Sartre ou moi, c'est pareil. Rends-lui son sourire. 447 00:31:37,459 --> 00:31:40,219 Je supporte pas de le voir malheureux. 448 00:31:40,459 --> 00:32:00,339 ... 449 00:32:01,299 --> 00:32:02,739 -Bonjour, Nergon. 450 00:32:02,739 --> 00:32:05,179 -Ils ont du porto ? -Tu as assez bu. 451 00:32:05,179 --> 00:32:09,899 -Un double porto ! Et que �a saute. 452 00:32:09,899 --> 00:32:12,419 -Maman boude ? -J'ai gagn� un bisou. 453 00:32:12,419 --> 00:32:15,379 -Ce que tu me d�go�tes. 454 00:32:17,219 --> 00:32:18,859 -On est l�, Tyssen ! 455 00:32:18,859 --> 00:32:20,379 Mon ami Tyssen, 456 00:32:20,379 --> 00:32:23,099 qui tient � se faire tuer en Espagne. 457 00:32:23,099 --> 00:32:24,379 -Bonjour. 458 00:32:24,379 --> 00:32:26,179 -Tu as vu Malraux ? 459 00:32:26,179 --> 00:32:28,539 -Il m'a jet�, je sais pas me servir 460 00:32:28,539 --> 00:32:30,499 d'un fusil. -Tant mieux. 461 00:32:30,819 --> 00:32:33,619 Vous �tes trop mignon pour mourir. 462 00:32:33,619 --> 00:32:35,579 -Apprends plut�t la philo. 463 00:32:35,779 --> 00:32:40,259 C'est plus utile que la politique. -"L'Imagination" va �tre publi�. 464 00:32:40,259 --> 00:32:42,859 -Enfin ! -Mes compliments, Sartre. 465 00:32:42,859 --> 00:32:45,579 -L'�diteur en a jet� la moiti�. 466 00:32:45,819 --> 00:32:48,139 Trop pr�tentieux. -Tais-toi. 467 00:32:48,139 --> 00:32:49,699 -C'est la v�rit�. 468 00:32:49,699 --> 00:32:51,259 Tu as raison, Lumi. 469 00:32:51,259 --> 00:32:55,499 Tu es l'ange qui juge du haut d'un ciel de cristal. 470 00:32:58,379 --> 00:33:00,619 -Arr�te ! 471 00:33:14,059 --> 00:33:15,579 -Mon b�b�, non ! 472 00:33:28,139 --> 00:33:30,259 Jazz 473 00:33:30,259 --> 00:33:41,259 ... 474 00:33:41,379 --> 00:33:43,939 -Faut que tu me planques ! 475 00:33:43,939 --> 00:33:45,979 D�livre-moi, sauve-moi ! 476 00:33:46,339 --> 00:33:47,539 -Lumi, tu m'�touffes. 477 00:33:47,939 --> 00:33:50,619 -Je veux plus coucher avec ton crapaud ! 478 00:33:50,619 --> 00:33:52,019 Piti�, ma ch�rie. 479 00:33:52,019 --> 00:33:54,579 -Vous �tes deux belles salopes ! 480 00:33:54,579 --> 00:33:59,059 Vous lui avez fait mal, brute ! -Me touche pas ! 481 00:33:59,059 --> 00:34:01,059 Plus jamais. 482 00:34:02,379 --> 00:34:05,339 Faut que tu saches : c'est si bon avec lui. 483 00:34:05,339 --> 00:34:08,179 Il a la peau douce. -De quoi elle parle ? 484 00:34:08,179 --> 00:34:11,099 -De Tyssen. -Tu couches avec Tyssen !? 485 00:34:13,819 --> 00:34:15,939 -C'est �a, cr�ve ! 486 00:34:15,939 --> 00:34:18,019 -Faut nettoyer �a. 487 00:34:18,019 --> 00:34:22,659 Je sais qui je vais vous pr�senter, elle est slave, comme vous aimez. 488 00:34:22,659 --> 00:34:25,019 -J'ai mal. -Tr�s brillante. 489 00:34:25,019 --> 00:34:27,619 Attention, �a va piquer. 490 00:34:29,779 --> 00:34:32,659 -Je n'ai que vous au monde, Castor. 491 00:34:32,659 --> 00:34:34,779 -Lib�rez-vous de Lumi. 492 00:34:34,779 --> 00:34:37,299 Elle est en train de vous tuer. 493 00:34:37,299 --> 00:34:41,219 -Va me chercher Lumi, je peux pas m'en passer. 494 00:34:41,619 --> 00:35:11,379 ... 495 00:35:11,379 --> 00:35:14,939 -Nergon, je le trompe, mais il n'en sait rien. 496 00:35:14,939 --> 00:35:17,779 Moyennant quoi, on est heureux. 497 00:35:17,779 --> 00:35:20,939 Mais eux, ils veulent �tre authentiques. 498 00:35:20,939 --> 00:35:22,619 Simone tousse. 499 00:35:22,619 --> 00:35:25,499 -Excusez-moi, je suis en retard. 500 00:35:25,499 --> 00:35:27,259 ... -Ca va ? 501 00:35:27,259 --> 00:35:29,539 ... 502 00:35:29,539 --> 00:35:33,219 -Je commande un verre de vin chaud. -Je veux bien. 503 00:35:33,219 --> 00:35:35,859 L'�diteur a lu le roman de Sartre ? 504 00:35:35,859 --> 00:35:38,939 On compte sur Nizan pour "Melancholia". 505 00:35:38,939 --> 00:35:42,019 -Paul fait ce qui faut aupr�s des Gallimard. 506 00:35:42,019 --> 00:35:45,259 T'as pas l'air en forme, Simone. -Respire. 507 00:35:45,259 --> 00:35:48,059 ... 508 00:35:48,499 --> 00:35:49,779 On frappe. 509 00:35:49,779 --> 00:35:51,539 -Oui ? 510 00:36:10,739 --> 00:36:12,819 Asseyez-vous l�. 511 00:36:12,819 --> 00:36:16,619 Posez par terre ce qui vous g�ne. 512 00:36:26,859 --> 00:36:30,259 -Des pralines de chez Junet. 513 00:36:30,259 --> 00:36:33,139 -Merci. 514 00:36:34,379 --> 00:36:37,659 -Je serais venue � l'h�pital si j'avais su. 515 00:36:37,659 --> 00:36:41,099 -Comment va mon p�re ? -Il est inquiet pour toi. 516 00:36:41,099 --> 00:36:43,259 -C'�tait qu'un mauvais rhume. 517 00:36:43,259 --> 00:36:47,379 -Un de tes poumons a �t� atteint, l'autre, menac� de l'�tre. 518 00:36:47,379 --> 00:36:50,339 -Je vais beaucoup mieux. 519 00:36:50,619 --> 00:36:52,779 -Tu aurais pu mourir. 520 00:36:52,779 --> 00:36:57,459 -J'avais oubli� votre go�t pour le grandiloquent. 521 00:36:57,459 --> 00:37:00,739 -Maintenant tu as besoin d'une vraie convalescence. 522 00:37:00,739 --> 00:37:02,979 D'une vie plus rang�e. 523 00:37:02,979 --> 00:37:08,219 -C'est �a, Dieu me punit d'avoir fait la noce. 524 00:37:08,219 --> 00:37:11,459 -Il ne t'�pousera jamais. 525 00:37:11,459 --> 00:37:13,739 D'ailleurs, o� est-il ? 526 00:37:13,739 --> 00:37:15,299 -Sartre travaille. 527 00:37:15,299 --> 00:37:18,259 Il a �t� affect� en Normandie. 528 00:37:18,259 --> 00:37:20,499 On ne choisit pas son lyc�e. 529 00:37:20,739 --> 00:37:22,219 -Prend-il seulement 530 00:37:22,219 --> 00:37:23,899 soin de toi ? 531 00:37:23,899 --> 00:37:28,339 -Vous sentez l'encaustique jusque dans votre fa�on de penser. 532 00:37:30,819 --> 00:37:33,899 -O� �a t'a men�e de vivre comme tu vis ? 533 00:37:33,899 --> 00:37:38,459 -Regardez-vous avant de prodiguer des conseils. 534 00:37:42,539 --> 00:37:46,339 -Rentre � la maison. -Vous feriez mieux de partir. 535 00:37:46,339 --> 00:37:50,299 Le m�decin m'interdit toute contrari�t�. 536 00:37:50,299 --> 00:38:30,619 ... 537 00:38:30,619 --> 00:38:35,819 Simone tousse. 538 00:38:41,299 --> 00:38:43,739 -Les Gallimard prennent mon roman. 539 00:38:43,739 --> 00:38:48,219 Finissez vite le v�tre, Castor, nos r�ves se r�alisent. 540 00:38:48,219 --> 00:38:49,899 -Je suis ravie. 541 00:38:49,899 --> 00:38:53,859 -Ils n'aiment pas "Melancholia", ils proposent "La Naus�e". 542 00:38:54,259 --> 00:38:55,939 -C'est tr�s bien aussi. 543 00:38:55,939 --> 00:39:00,059 -Pauvre Castor, vous n'avez plus la force d'�tre enthousiaste. 544 00:39:00,059 --> 00:39:02,099 Je vous dois tout. 545 00:39:02,099 --> 00:39:06,659 Sans votre soutien, votre patience, votre esprit, votre grandeur d'�me. 546 00:39:06,659 --> 00:39:08,859 -Vous exag�rez, mais merci. 547 00:39:10,619 --> 00:39:12,699 -Vous me repoussez ? 548 00:39:12,699 --> 00:39:15,859 -Sartre, il nous faut cesser de coucher ensemble. 549 00:39:15,859 --> 00:39:18,659 -Ben, regardez-moi, au moins. 550 00:39:18,659 --> 00:39:22,139 -Depuis dix ans, nos existences se confondent. 551 00:39:22,139 --> 00:39:26,059 -Venez-en au fait. 552 00:39:26,419 --> 00:39:29,819 -Je m�prise la jalousie, mais je suis jalouse. 553 00:39:29,819 --> 00:39:32,539 Je ne veux plus continuer comme �a. 554 00:39:32,539 --> 00:39:36,099 -Je vous ai fait du mal ? -Nous en avons fait tous les deux. 555 00:39:36,339 --> 00:39:39,539 Mais Lumi est solide. -Moi aussi, j'�tais jaloux. 556 00:39:39,539 --> 00:39:43,339 Lumi me repoussait. -Elle vous repoussera toujours. 557 00:39:43,339 --> 00:39:46,459 -Lumi, je m'en fous, c'est termin�. 558 00:39:46,459 --> 00:39:49,979 Je suis publi�, toutes les femmes vont m'aimer. 559 00:39:49,979 --> 00:39:53,019 -Je ne veux plus subir vos amours contingentes. 560 00:39:53,019 --> 00:39:54,819 -Vous et les autres, 561 00:39:54,819 --> 00:39:58,779 c'est diff�rent. -Ca me fait trop souffrir. 562 00:39:58,779 --> 00:40:03,579 Sartre, la sexualit� entre nous, �a n'est pas l'important. 563 00:40:03,579 --> 00:40:07,339 Arr�tons, ce sera plus simple. -Plus simple ? 564 00:40:07,339 --> 00:40:10,499 -Nous inventerons une autre sorte de couple. 565 00:40:10,499 --> 00:40:12,179 -Qui ne baise pas ? 566 00:40:12,179 --> 00:40:14,659 -Ecrire ensemble est un acte d'amour. 567 00:40:14,659 --> 00:40:16,099 -Vous voulez 568 00:40:16,099 --> 00:40:21,219 me couper les couilles ? -Je veux me mettre � l'abri. 569 00:40:23,099 --> 00:40:27,139 La chastet� est le prix � payer pour que notre couple dure. 570 00:40:27,139 --> 00:40:31,219 -Vous pensez �tre heureuse en martyrisant votre corps ? 571 00:40:31,459 --> 00:40:33,499 -Vous ne comprenez pas. -Non. 572 00:40:33,499 --> 00:40:36,259 -Je ne renonce au sexe qu'avec vous. 573 00:40:36,539 --> 00:40:37,979 Je veux une place 574 00:40:37,979 --> 00:40:41,339 qu'aucune autre ne pourra me ravir. 575 00:40:41,619 --> 00:40:46,339 Je pourrai ainsi jouir de la libert� que nous nous accordons. 576 00:40:50,579 --> 00:40:53,779 -Je serai pas le petit satellite du couple royal. 577 00:40:53,779 --> 00:40:56,499 La troisi�me roue du carrosse. 578 00:40:56,779 --> 00:40:59,819 Il faut que tu te d�barrasses de la vieille. 579 00:40:59,819 --> 00:41:02,699 Je veux que tu sois le premier et le dernier. 580 00:41:02,699 --> 00:41:06,299 -Je suis fou de toi. -Jure que c'est fini avec l'autre. 581 00:41:06,299 --> 00:41:11,419 -Je te l'ai d�j� jur�. -Jure-le-moi sur Heidegger. 582 00:41:19,819 --> 00:41:21,419 Tu me jures ? 583 00:41:23,099 --> 00:41:26,939 -Les �crivains sont encore plus rasoirs que leurs livres. 584 00:41:26,939 --> 00:41:30,539 -Personne ne te retient. -Je fais ce que je veux. 585 00:41:30,539 --> 00:41:33,539 -Ta soeur m'exasp�re. -Dis-le � Sartre. 586 00:41:33,539 --> 00:41:36,619 -Laissez Sartre savourer son triomphe. 587 00:41:44,619 --> 00:41:49,139 -Une �criture sobre, qui s'efface pour d�voiler l'absurdit� de la vie. 588 00:41:49,139 --> 00:41:51,899 Quelle puissance pour un premier roman. 589 00:41:51,899 --> 00:41:53,179 -Le Castor. 590 00:41:53,179 --> 00:41:54,939 -Un charmant castor. 591 00:41:54,939 --> 00:41:57,739 Je questionnais M. Sartre sur cet animal 592 00:41:57,739 --> 00:42:00,339 auquel il a d�di� son livre. 593 00:42:00,339 --> 00:42:03,139 Fran�ois Mauriac, enchant�. 594 00:42:03,139 --> 00:42:05,339 -Simone de Beauvoir. 595 00:42:05,339 --> 00:42:09,459 -Au fond, j'�cris pour elle. -Les jeunes ont encore des muses. 596 00:42:09,459 --> 00:42:10,779 C'est rassurant. 597 00:42:10,779 --> 00:42:14,179 -Elle a la dent dure, mais ses critiques tapent juste. 598 00:42:14,179 --> 00:42:16,179 Sans son imprimatur... 599 00:42:16,179 --> 00:42:21,659 -Son imprimatur ? Votre fianc�e est donc le patron ? 600 00:42:22,139 --> 00:42:25,539 -Ma fianc�e ? -Excusez-moi, j'avais cru... 601 00:42:25,539 --> 00:42:29,299 -Je n'�pouse pas, pas d'enfant, chacun sa chambre d'h�tel. 602 00:42:29,299 --> 00:42:31,339 -La vie de boh�me. 603 00:42:31,339 --> 00:42:34,659 -Une vie d'�crivain. -Vous �crivez ? 604 00:42:37,339 --> 00:42:39,299 J'aper�ois M. Gallimard. 605 00:42:39,299 --> 00:42:44,659 Je vais lui dire le bien que je pense de "La Naus�e". 606 00:42:47,019 --> 00:42:49,739 -Vous avez affol� le pape des Lettres. 607 00:42:49,739 --> 00:42:51,819 -Comme �a, il parlera de nous. 608 00:42:52,099 --> 00:43:13,979 ... 609 00:43:13,979 --> 00:43:17,019 J'ai enfin trouv� le titre de mon roman 610 00:43:17,299 --> 00:43:18,939 sur le trio. 611 00:43:18,939 --> 00:43:22,619 -On est venu pour faire de la randonn�e, pas pour bosser. 612 00:43:22,619 --> 00:43:25,699 -"L�gitime d�fense". -Pourquoi ? 613 00:43:25,699 --> 00:43:29,779 -Je me venge de Lumi, ma rivale, en l'assassinant � la fin du roman. 614 00:43:30,219 --> 00:43:33,179 -Tu tues ma femme ? -On a tous les droits 615 00:43:33,179 --> 00:43:34,939 en litt�rature. 616 00:43:34,939 --> 00:43:40,099 Je me sens si libre depuis je suis capable d'�crire. 617 00:43:46,899 --> 00:43:49,099 Je sais que je te plais. 618 00:43:49,099 --> 00:44:14,979 ... 619 00:44:15,499 --> 00:44:19,779 -C'est entendu, Hitler voulait la Tch�coslovaquie, il l'a. 620 00:44:19,779 --> 00:44:21,939 Il va nous foutre la paix. 621 00:44:21,939 --> 00:44:23,739 -Cache ta joie, faucon. 622 00:44:23,739 --> 00:44:26,619 -Je ne bois pas � la capitulation, ducon. 623 00:44:26,619 --> 00:44:30,499 -Ils se sont d�shonor�s pour avoir la paix, ils auront la guerre. 624 00:44:30,499 --> 00:44:33,939 -Sartre n'est pas Churchill, il a la trouille. 625 00:44:33,939 --> 00:44:38,179 C'est maintenant qu'il faut les mordre aux couilles, les Boches. 626 00:44:38,179 --> 00:44:40,819 C'est reculer pour mieux foncer 627 00:44:40,819 --> 00:44:44,219 en enfer, bordel ! -Arr�te de faire ta Cassandre. 628 00:44:44,219 --> 00:44:47,419 On a obtenu un sursis de quelques ann�es. 629 00:44:47,419 --> 00:44:49,619 -On va le payer cher. 630 00:44:49,619 --> 00:44:52,699 -Tout plut�t que la guerre. 631 00:44:53,859 --> 00:44:55,659 -Allez. 632 00:44:56,459 --> 00:45:00,659 J'ai jamais vu un castor aussi mal nager. 633 00:45:02,699 --> 00:45:05,819 -Vous l'avez fait expr�s ! -Tania a raison. 634 00:45:06,219 --> 00:45:09,299 Vous avez l'air d'une grenouille enrhum�e. 635 00:45:09,299 --> 00:45:12,699 -Toujours aimable votre punaise. -Une sangsue, oui. 636 00:45:12,699 --> 00:45:15,659 J'ai d� la tra�ner jusqu'� son train. 637 00:45:16,059 --> 00:45:19,859 -Ces disputes, ces r�conciliations, il vous faut �a pour exister ? 638 00:45:19,859 --> 00:45:22,579 -Et Tyssen ? -N'en parlez � personne. 639 00:45:22,579 --> 00:45:26,459 J'ai jur� que Lumi ne saurait rien. -Vous avez peur de le perdre ? 640 00:45:26,459 --> 00:45:30,539 -Je veux la garder, elle aussi, Tyssen ignore que �a continue. 641 00:45:30,539 --> 00:45:33,859 -C'est coucher avec eux ou ne plus coucher avec moi 642 00:45:33,859 --> 00:45:37,899 qui vous aide � �crire ? 643 00:45:43,979 --> 00:45:46,619 -Sartre, Sartre, Sartre ! 644 00:45:46,619 --> 00:45:49,539 Staline a sign� avec les fascistes. 645 00:45:49,539 --> 00:45:52,259 Il nous a trahis, il est avec Hitler. 646 00:45:52,259 --> 00:45:53,579 -Ton Staline ? 647 00:45:53,579 --> 00:45:57,179 -J'ai envie de chialer, comme un gosse. 648 00:45:57,179 --> 00:46:02,939 -Si Thorez ne d�nonce pas Moscou, je lui balance ma carte � la gueule. 649 00:46:02,939 --> 00:46:05,339 -Hitler peut envahir la Pologne, maintenant. 650 00:46:05,339 --> 00:46:08,019 Et comme on prot�ge ses fronti�res... 651 00:46:08,259 --> 00:46:11,459 -La France va entrer en guerre ? -C'est imminent. 652 00:46:11,459 --> 00:46:14,939 -Je veux pas que vous alliez vous faire tuer, Sartre. 653 00:46:14,939 --> 00:46:20,899 -On va tous aller se faire tuer, les pacifistes et les autres. 654 00:46:25,019 --> 00:46:55,459 ... 655 00:46:55,459 --> 00:46:57,579 Brouhaha 656 00:46:57,579 --> 00:47:05,219 ... 657 00:47:05,219 --> 00:47:08,259 -L'Education nationale vous virera mon salaire. 658 00:47:08,619 --> 00:47:10,379 C'est vous le chef 659 00:47:10,379 --> 00:47:11,539 de famille. 660 00:47:11,539 --> 00:47:15,179 -Je veillerai sur votre m�re et sur Tania, promis. 661 00:47:15,179 --> 00:47:17,499 -N'oubliez pas de m'�crire. 662 00:47:17,499 --> 00:47:21,059 Retravaillez le troisi�me chapitre de "L�gitime d�fense". 663 00:47:21,059 --> 00:47:22,659 Il peut �tre am�lior�. 664 00:47:22,659 --> 00:47:26,139 Il est formidable, votre roman. 665 00:47:33,099 --> 00:47:36,179 -Comment vais-je vivre sans vous, Sartre ? 666 00:47:39,899 --> 00:47:43,339 -On y va, on embarque ! Dans les camions ! 667 00:47:46,219 --> 00:47:48,379 En voiture ! 668 00:47:48,699 --> 00:48:19,979 ... 669 00:48:19,979 --> 00:48:22,539 -Un, deux, trois, quatre ! 670 00:48:22,539 --> 00:48:23,979 On descend. 671 00:48:23,979 --> 00:48:25,819 Un ! Remontez. 672 00:48:25,819 --> 00:48:28,339 Deux, trois, quatre ! 673 00:48:28,339 --> 00:48:30,459 Inspire. 674 00:48:30,459 --> 00:48:32,979 Voix de Sartre : -"Charmant Castor. 675 00:48:32,979 --> 00:48:35,819 "Tania est malade et me r�clame. 676 00:48:35,819 --> 00:48:39,099 "Le seul moyen de quitter cette caserne 677 00:48:39,099 --> 00:48:41,139 "est de l'�pouser. 678 00:48:41,139 --> 00:48:42,379 "Ce mariage 679 00:48:42,379 --> 00:48:45,219 me donnera droit � 6 jours de permission." 680 00:48:45,219 --> 00:48:48,339 Simone : -"Je dirai � Tania que j'en ai 3. 681 00:48:48,339 --> 00:48:51,459 "Reste 3 jours que je vous r�serve. 682 00:48:51,819 --> 00:48:53,299 Quel bonheur." 683 00:48:53,299 --> 00:48:56,499 -6 ! Les bras tendus l�-haut. 684 00:48:58,539 --> 00:49:00,699 -Je file au rectorat. 685 00:49:00,699 --> 00:49:03,779 Les Allemands ont envahi la Hollande. 686 00:49:03,779 --> 00:49:07,099 -Tous les soldats sont consign�s ? -Evidemment. 687 00:49:07,099 --> 00:49:11,539 Pauvres gar�ons qui �taient � l'abri dans leurs casernes, 688 00:49:11,539 --> 00:49:14,739 fini, la dr�le de guerre. 689 00:49:14,739 --> 00:49:36,739 ... 690 00:49:37,099 --> 00:49:41,699 Sonnerie 691 00:49:42,219 --> 00:49:46,499 -Vous avez rat� la corbeille, heureusement que je l'ai ramass�. 692 00:49:46,499 --> 00:49:48,099 -Vous avez lu ? 693 00:49:48,099 --> 00:49:50,779 -Il vous roule dans la farine. 694 00:49:50,779 --> 00:49:54,499 Mademoiselle, pourquoi il �pouse Tania et pas vous ? 695 00:49:54,499 --> 00:49:56,299 Il se moque de vous. 696 00:49:56,299 --> 00:49:59,339 Tout �a pour une permission, tu parles... 697 00:49:59,339 --> 00:50:02,419 -Il n'y aura ni mariage ni permission. 698 00:50:02,419 --> 00:50:06,859 Kaledine, je peux compter sur vous pour tenir votre langue ? 699 00:50:07,499 --> 00:50:10,179 -Croix de bois, crois de fer. 700 00:50:10,179 --> 00:50:14,019 Si j'avais voulu faire ma pipelette, j'aurais gard� ma lettre. 701 00:50:14,259 --> 00:50:16,899 -Retournez en cours. 702 00:50:17,779 --> 00:50:19,379 -Merci, mon chien. 703 00:50:19,379 --> 00:50:24,019 -Merci, Kaledine, allez, filez. 704 00:50:31,979 --> 00:50:35,499 -On peut aimer les femmes et les hommes � la fois ? 705 00:50:35,499 --> 00:50:39,059 C'est lui ou moi que tu pr�f�res ? -Rentre chez toi. 706 00:50:39,059 --> 00:50:42,419 -T'as pas le droit de me renvoyer comme �a. 707 00:50:42,419 --> 00:50:46,099 Tu sais le risque que je prends pour rester avec toi ? 708 00:50:46,099 --> 00:50:48,939 Ma m�re va m'arracher les yeux. 709 00:50:48,939 --> 00:50:51,499 -Raison de plus pour filer, allez. 710 00:50:51,499 --> 00:50:55,579 -Je suis ta plus mauvaise �l�ve, mais la plus dingue de toi. 711 00:50:55,579 --> 00:50:59,099 Alors, on reste ici et on fait l'amour. 712 00:51:08,459 --> 00:51:10,259 -Te voil�, toi. 713 00:51:10,259 --> 00:51:14,179 C'est ta m�re qui doit �tre contente. 714 00:51:14,779 --> 00:51:19,139 -Et vous, vous �tes content ? -Depuis quand tu te soucies 715 00:51:19,139 --> 00:51:22,099 de ce que je ressens ? 716 00:51:23,819 --> 00:51:27,099 Apr�s plus de dix ans d'absence... 717 00:51:30,819 --> 00:51:33,899 -Apr�s une op�ration aussi grave, 718 00:51:33,899 --> 00:51:37,339 ton p�re aurait besoin d'une c�te de boeuf. 719 00:51:37,819 --> 00:51:39,979 -Je peux trouver des oeufs. 720 00:51:39,979 --> 00:51:43,219 Du beurre, peut-�tre. -Au march� noir ? 721 00:51:43,219 --> 00:51:46,979 Ton p�re n'en voudra jamais. 722 00:51:46,979 --> 00:51:49,259 Discours de P�tain : 723 00:51:49,259 --> 00:51:52,299 *-Notre d�faite est venue de notre rel�chement. 724 00:51:52,299 --> 00:51:55,779 L'esprit de jouissance d�truit l'esprit de sacrifice. 725 00:51:55,779 --> 00:51:59,739 -Bien, en bas : "Je jure n'�tre ni juif ni franc-ma�on". 726 00:51:59,739 --> 00:52:01,659 Date et signature. 727 00:52:01,659 --> 00:52:07,259 J'aurai besoin des certificats de bapt�me, n'oubliez pas. 728 00:52:10,579 --> 00:52:14,459 D�p�chons, s'il vous pla�t. 729 00:52:15,219 --> 00:52:46,339 ... 730 00:52:46,339 --> 00:52:49,339 -Simone ? 731 00:52:49,339 --> 00:52:52,499 Simone, r�veille-toi. 732 00:52:54,179 --> 00:52:57,499 -Vous voulez un verre d'eau ? -Non. 733 00:52:59,139 --> 00:53:01,379 Ecoute. 734 00:53:01,379 --> 00:53:03,819 Ca m'est �gal de mourir, 735 00:53:03,819 --> 00:53:07,619 mais pas de cur�. 736 00:53:08,019 --> 00:53:10,859 -J'ai eu tort de vous sous-estimer, p�re. 737 00:53:10,859 --> 00:53:14,179 Je vous dois des excuses. 738 00:53:14,179 --> 00:53:16,339 -Ta m�re... 739 00:53:16,339 --> 00:53:17,619 Parle-lui. 740 00:53:18,019 --> 00:53:19,779 Emp�che-la. 741 00:53:21,019 --> 00:53:23,859 Pas de bondieuserie sur mon cercueil. 742 00:53:23,859 --> 00:53:27,579 -D'accord, p�re, d'accord. 743 00:53:28,579 --> 00:53:30,779 Je ferai de mon mieux, 744 00:53:30,779 --> 00:53:34,819 mais vous connaissez maman. 745 00:53:36,019 --> 00:53:39,899 Quelqu'un vient en riant. 746 00:53:40,219 --> 00:53:44,579 ... 747 00:53:44,579 --> 00:53:47,739 -Ah ! 748 00:53:47,739 --> 00:53:49,859 -Sartre ? 749 00:53:54,139 --> 00:53:57,699 Vous �tes de retour. 750 00:53:58,739 --> 00:54:01,899 -Je me suis d�merd� un certificat m�dical bidon 751 00:54:01,899 --> 00:54:05,219 qui me d�clarait atteint de c�cit� partielle. 752 00:54:05,219 --> 00:54:07,739 -Ca a suffi � vous faire lib�rer ? 753 00:54:08,179 --> 00:54:12,739 -Ces enfoir�s m'ont d'abord fait croupir quinze jours � Drancy. 754 00:54:12,739 --> 00:54:15,539 -Je comprends votre humeur, mon petit. 755 00:54:15,539 --> 00:54:19,179 -Vous ne comprenez rien et arr�tez de m'affubler 756 00:54:19,179 --> 00:54:22,379 de noms ridicules ! 757 00:54:22,379 --> 00:54:24,939 -J'ignore comment vous prendre. 758 00:54:25,219 --> 00:54:28,219 -Il n'y a pas que vous au monde, sachez-le. 759 00:54:28,219 --> 00:54:31,859 -Pour moi, il n'y a que vous. -Arr�tez les violons. 760 00:54:31,859 --> 00:54:34,699 Les plaisirs pervers, nos airs sup�rieurs, 761 00:54:34,699 --> 00:54:36,859 pour moi, c'est termin�. 762 00:54:36,859 --> 00:54:38,979 -Oui, vous allez vous marier. 763 00:54:38,979 --> 00:54:40,739 -Je vais combattre ! 764 00:54:40,739 --> 00:54:42,059 -Vous plaisantez ? 765 00:54:42,059 --> 00:54:44,179 La guerre est finie. 766 00:54:44,179 --> 00:54:48,099 -Nous ne sommes plus des hommes si nous acceptons Vichy. 767 00:54:48,539 --> 00:54:52,779 On les foutra dehors, les Boches. 768 00:54:52,779 --> 00:54:54,899 Ils ont tu� Nizan. 769 00:54:54,899 --> 00:54:58,139 Il avait tout compris avant tout le monde. 770 00:54:58,499 --> 00:55:00,899 C'�tait mon ami, ma jeunesse. 771 00:55:00,899 --> 00:55:03,059 Il me manque, Nizan. 772 00:55:19,299 --> 00:55:23,099 -Je sais ce que �a vous a co�t� de renoncer � l'�glise. 773 00:55:37,659 --> 00:55:40,099 -Mme de Beauvoir, mes condol�ances. 774 00:55:40,099 --> 00:55:43,779 Je pourrais vous int�resser, je suis brocanteur. 775 00:55:43,779 --> 00:55:48,259 -Passez me voir demain. -Bien s�r, que voulez-vous vendre ? 776 00:55:48,259 --> 00:55:51,259 -Les meubles, les bibelots, presque tout. 777 00:55:51,259 --> 00:55:53,859 On en parlera demain matin. 778 00:55:53,859 --> 00:55:58,499 -Vous vendez vos meubles ? 779 00:55:58,899 --> 00:56:02,019 Cet appartement va �tre encore plus sinistre. 780 00:56:02,019 --> 00:56:04,859 -Je compte le quitter. -Pour aller o� ? 781 00:56:04,859 --> 00:56:08,259 -Quelque chose de plus petit, mais de plus moderne. 782 00:56:08,259 --> 00:56:11,579 J'aimerais des grandes fen�tres, une mezzanine. 783 00:56:11,579 --> 00:56:14,379 -Un atelier d'artiste. -Oui, c'est �a. 784 00:56:14,379 --> 00:56:17,419 -Je vous vois pas habiter dans un atelier. 785 00:56:17,419 --> 00:56:20,659 -Je veux faire des �tudes. -A votre �ge ? 786 00:56:20,659 --> 00:56:23,419 -Toujours aussi encourageante. 787 00:56:23,419 --> 00:56:27,899 Je vais pr�parer un certificat d'aide biblioth�caire. 788 00:56:27,899 --> 00:56:31,299 Je dois travailler, ton p�re n'a pas laiss� un sou. 789 00:56:31,299 --> 00:56:34,499 J'en r�ve depuis que je suis petite. 790 00:56:34,499 --> 00:56:37,179 -Pourquoi avoir attendu la mort de papa ? 791 00:56:37,179 --> 00:56:39,139 -Pour ne pas l'offenser. 792 00:56:39,139 --> 00:56:42,179 "Une femme est ce que son mari la fait." 793 00:56:42,179 --> 00:56:44,739 Il aimait bien r�p�ter �a. 794 00:56:44,739 --> 00:56:48,459 -Pour ce qui est d'offenser, il n'a pas eu de scrupules. 795 00:56:48,459 --> 00:56:50,819 -A quoi �a sert tout ce fiel ? 796 00:56:51,179 --> 00:56:54,259 -Il a fallu sa mort pour que je vous voie r�ver. 797 00:56:54,259 --> 00:56:55,699 -Comme si 798 00:56:55,699 --> 00:56:57,379 je m'en r�jouissais. 799 00:56:57,379 --> 00:57:00,899 -Vous vous sentez plus libre. -J'ai ob�i toute ma vie. 800 00:57:01,139 --> 00:57:03,059 J'ai le droit de penser 801 00:57:03,059 --> 00:57:05,139 un peu � moi, non ? 802 00:57:05,139 --> 00:57:09,259 -"Une femme est ce que son mari la fait", c'est inou�. 803 00:57:09,259 --> 00:57:10,899 -Que veux-tu dire ? 804 00:57:11,459 --> 00:57:15,939 -On vous a dress�e, comme un animal. 805 00:57:16,299 --> 00:57:20,419 Vos parents, votre mari, mais vous �tes de chair et de feu. 806 00:57:20,419 --> 00:57:23,379 -Ne me parle pas comme �a. -On vous a mutil�e, 807 00:57:23,379 --> 00:57:25,939 mais il reste une flamme. 808 00:57:30,339 --> 00:57:33,699 Deux mois � p�daler sur les routes de la zone libre. 809 00:57:33,699 --> 00:57:36,899 -Pour se faire cracher � la gueule partout. 810 00:57:36,899 --> 00:57:39,539 -Vous n'avez rien � vous reprocher. 811 00:57:39,539 --> 00:57:43,299 Il fallait essayer de rallier des �crivains � notre r�seau. 812 00:57:43,299 --> 00:57:47,499 Entre le gaullisme et le communisme, notre groupe ne peut tenir le coup. 813 00:57:47,499 --> 00:57:51,099 -Il est foutu, notre groupe, ma 3e voie est morte-n�e. 814 00:57:51,099 --> 00:57:53,299 J'ai des envies de meurtre. 815 00:57:53,299 --> 00:57:56,379 Malraux m'a trait� comme un mariole. 816 00:57:56,379 --> 00:58:00,459 "Sartre, contentez-vous d'�crire." 817 00:58:00,459 --> 00:58:03,939 -Le conseil de Malraux, faites-en votre arme. 818 00:58:03,939 --> 00:58:07,659 "Les mots sont des pistolets", c'est vous qui me l'avez dit. 819 00:58:07,659 --> 00:58:11,699 -Au stalag, je r�vais d'un groupe de maquisards parisiens. 820 00:58:11,699 --> 00:58:14,859 -Au lieu d'�tre un r�sistant qui �crit, 821 00:58:14,859 --> 00:58:17,379 soyez un �crivain qui r�siste. 822 00:58:17,379 --> 00:58:21,139 Battez-vous. Seul, vous pouvez �tre plus fort. 823 00:58:29,419 --> 00:58:31,499 Rires, cris 824 00:58:31,499 --> 00:58:36,979 ... 825 00:58:36,979 --> 00:58:40,139 -On vous entend dans tout l'h�tel. 826 00:58:40,139 --> 00:58:42,099 -Oh, on s'en fout. 827 00:58:42,099 --> 00:58:45,179 L'h�tel est � la famille, tu es install�e ? 828 00:58:45,179 --> 00:58:46,219 -Presque. 829 00:58:46,459 --> 00:58:48,539 -Cadeau ! 830 00:58:48,539 --> 00:58:51,579 Pour vous remercier de m'accueillir. 831 00:58:51,579 --> 00:58:54,179 -Du mohair ? Il est fou, ton amoureux. 832 00:58:54,659 --> 00:58:56,859 -Papa Toledano, c'est Cr�sus. 833 00:58:56,859 --> 00:58:58,459 -Et... voil�. 834 00:58:58,459 --> 00:59:01,339 Tu pourras m'aider � bosser l'agr�g' ? 835 00:59:01,619 --> 00:59:06,299 -Compte sur moi. Mais �a, c'est plus de mon �ge. 836 00:59:06,659 --> 00:59:11,339 -Regarde ! Castor ne dig�re pas d'avoir 35 ans. 837 00:59:13,619 --> 00:59:16,979 -Castor, Nergon monte ma pi�ce dans son th��tre ! 838 00:59:16,979 --> 00:59:18,179 -Bravo. 839 00:59:18,179 --> 00:59:21,179 -Et il prend Lumi pour jouer Electre ! 840 00:59:21,179 --> 00:59:23,259 -Mais comment tu as fait ? 841 00:59:23,259 --> 00:59:26,459 Oh, merci ! 842 00:59:27,099 --> 00:59:29,139 -F�licitations. 843 00:59:29,139 --> 00:59:33,619 -"Jeunesse", "crime", "haine", ce sont des mots forts, bordel ! 844 00:59:33,619 --> 00:59:36,099 On dit pas : "Passe-moi le beurre". 845 00:59:36,099 --> 00:59:39,259 -La police peut d�barquer n'importe quand. 846 00:59:39,259 --> 00:59:41,539 Si �a se trouve, on jouera pas. 847 00:59:41,939 --> 00:59:43,659 -C'est pas une raison. 848 00:59:43,659 --> 00:59:46,539 -Que fout Albi ? -Je dois vous laisser. 849 00:59:46,859 --> 00:59:49,979 Je dois voir ma directrice. -On fait quoi 850 00:59:49,979 --> 00:59:54,299 si Albi n'obtient pas le visa de censure chez ces cons de Boches ? 851 00:59:54,299 --> 00:59:57,939 -Chut, les murs ont des oreilles. 852 00:59:57,939 --> 01:00:00,899 -Nous avons notre visa de censure. 853 01:00:00,899 --> 01:00:03,619 Ren� Delange a d�bloqu� la situation. 854 01:00:03,619 --> 01:00:06,539 -Je dois filer. -D�j� ? 855 01:00:06,939 --> 01:00:09,019 -"Mlle de Beauvoir 856 01:00:09,019 --> 01:00:12,739 "affiche dans sa conduite comme dans son enseignement 857 01:00:12,739 --> 01:00:16,179 "un m�pris de toute discipline morale et familiale. 858 01:00:16,179 --> 01:00:18,259 "Son maintien est inadmissible 859 01:00:18,259 --> 01:00:20,339 "� l'heure o� la France 860 01:00:20,339 --> 01:00:23,739 aspire � la restauration de ces valeurs." 861 01:00:23,739 --> 01:00:26,539 C'est sign� du ministre en personne. 862 01:00:26,539 --> 01:00:31,059 -On condamne pas les gens sans les laisser s'expliquer. 863 01:00:31,059 --> 01:00:36,019 -Je dois vous notifier votre renvoi de l'Education nationale. 864 01:00:36,019 --> 01:00:39,139 Vous avez �vit� la prison d'un cheveu. 865 01:00:39,139 --> 01:00:43,419 Par miracle, l'enqu�te polici�re a conclu � un non-lieu. 866 01:00:43,419 --> 01:00:45,179 -Quelle enqu�te ? 867 01:00:45,179 --> 01:00:49,539 -Je ne devrais pas vous le dire, mais la m�re de Marina Kaledine 868 01:00:49,539 --> 01:00:52,379 a port� plainte. -Pour quel motif ? 869 01:00:52,379 --> 01:00:54,619 -D�tournement de mineure. 870 01:00:57,899 --> 01:01:00,259 -Je suis un bon professeur. 871 01:01:00,259 --> 01:01:04,659 Excellente m�me, et vous le savez. 872 01:01:11,099 --> 01:01:13,419 -Elle m'envoie un avertissement. 873 01:01:13,419 --> 01:01:17,299 Elle ne supporte pas de me voir amoureuse d'un Juif. 874 01:01:17,299 --> 01:01:20,859 Elle me fera pas rentrer au bercail. -Va lui parler. 875 01:01:20,859 --> 01:01:23,859 Il faut la calmer, elle est dangereuse. 876 01:01:23,859 --> 01:01:26,339 Toledano risque trop grand. 877 01:01:26,339 --> 01:01:29,499 -Sa m�re ne peut rien contre moi, 878 01:01:29,499 --> 01:01:33,099 d�s que mon p�re allonge la thune, ils se couchent tous. 879 01:01:33,099 --> 01:01:35,739 -Fais pas le malin, il faut te cacher. 880 01:01:35,739 --> 01:01:37,739 Mme Kaledine me fait peur. 881 01:01:37,739 --> 01:01:40,459 -Je vais pas mourir car j'en ai 882 01:01:40,459 --> 01:01:41,859 pas envie. 883 01:01:41,859 --> 01:01:44,899 Castor, ne laisse pas gagner ces cons. 884 01:01:46,059 --> 01:01:47,779 -Il a raison, fais appel. 885 01:01:47,779 --> 01:01:51,139 -Ils n'ont pas inqui�t� Sartre. -C'est un homme. 886 01:01:51,139 --> 01:01:53,339 Puis c'est pas n'importe qui. 887 01:01:53,339 --> 01:01:55,259 Il est c�l�bre, lui. 888 01:01:55,259 --> 01:01:58,539 -Sartre, je fais appel ? -Doucement. 889 01:01:58,539 --> 01:02:02,179 Ils ne soup�onnent que l'histoire avec Marina. 890 01:02:02,419 --> 01:02:03,939 -Et Vichy n'aime pas 891 01:02:03,939 --> 01:02:06,179 les lesbiennes. -Je n'en suis pas une. 892 01:02:06,179 --> 01:02:07,899 Une lesbienne 893 01:02:07,899 --> 01:02:10,019 n'aime que les femmes. 894 01:02:10,019 --> 01:02:12,779 -Une lesbienne couche avec des femmes. 895 01:02:12,779 --> 01:02:14,579 Point. -Faites-la taire. 896 01:02:14,579 --> 01:02:17,659 -Si vous faites appel, nous allons 897 01:02:17,659 --> 01:02:19,859 en prendre plein la gueule. 898 01:02:19,859 --> 01:02:22,939 Ils en profiteront pour me virer aussi. 899 01:02:22,939 --> 01:02:27,179 Nous n'aurons m�me plus mon salaire pour vivre. 900 01:02:29,099 --> 01:02:33,059 -J'ai pr�par� de la chicor�e, j'ai m�me obtenu un peu de lait. 901 01:02:33,059 --> 01:02:34,699 -Je reste pas. 902 01:02:34,699 --> 01:02:36,499 -Mais pourquoi ? 903 01:02:36,499 --> 01:02:38,419 Qu'est-ce qu'il y a ? 904 01:02:38,419 --> 01:02:40,019 Merci. 905 01:02:40,739 --> 01:02:43,939 -L'Education nationale vient de me remercier. 906 01:02:43,939 --> 01:02:47,619 Ma vie et mon enseignement manqueraient de d�cence. 907 01:02:47,619 --> 01:02:50,819 Je n'aurai plus d'argent. -Mon Dieu... 908 01:02:50,819 --> 01:02:53,059 -Allez-y, triomphez. 909 01:02:53,059 --> 01:02:55,099 Je suis celle par qui 910 01:02:55,539 --> 01:02:57,979 le scandale arrive, vous l'aviez dit. 911 01:02:57,979 --> 01:03:00,859 -Ne me confonds pas avec ces hypocrites 912 01:03:00,859 --> 01:03:04,419 vendus aux Boches, je ne re�ois pas de le�on d'eux. 913 01:03:04,419 --> 01:03:07,579 Reprends ton argent, tu en auras besoin. 914 01:03:07,579 --> 01:03:10,179 Et reste un peu. 915 01:03:19,499 --> 01:03:21,659 Applaudissements 916 01:03:21,659 --> 01:03:24,619 Air de jazz au piano 917 01:03:24,619 --> 01:03:27,299 ... 918 01:03:27,299 --> 01:03:28,539 -Bravo. 919 01:03:28,539 --> 01:03:30,219 C'�tait tr�s bien. 920 01:03:30,219 --> 01:03:35,299 -C'�tait bouleversant. -Je suis fier de toi. 921 01:03:36,019 --> 01:03:38,139 -Ca t'a plu ? -Bravo. 922 01:03:38,139 --> 01:03:40,299 -On est dans la panade ! 923 01:03:40,739 --> 01:03:43,539 "La naus�e vous vient." Voil� ce que dit 924 01:03:43,539 --> 01:03:45,339 le critique de "La Gerbe". 925 01:03:45,819 --> 01:03:47,859 -Ce collabo me fait gerber. 926 01:03:47,859 --> 01:03:49,139 -Entrez, Camus. 927 01:03:49,139 --> 01:03:50,379 -Bonsoir. -Bonsoir. 928 01:03:50,779 --> 01:03:54,059 Vous excellez en tout : philosophie, roman, th��tre. 929 01:03:54,059 --> 01:03:55,339 Quelle audace. 930 01:03:55,779 --> 01:03:58,059 -Merci. -Rien ne vous �chappe. 931 01:03:58,059 --> 01:04:02,499 -Votre pi�ce est un hymne � la libert�, bravo. 932 01:04:02,499 --> 01:04:06,579 -C'est pas �a qui va renflouer les caisses. 933 01:04:06,579 --> 01:04:10,419 -C'�tait magnifique. 934 01:04:12,979 --> 01:04:14,459 On frappe. 935 01:04:14,459 --> 01:04:17,619 -Entrez. 936 01:04:23,019 --> 01:04:25,179 -J'ai besoin de vous parler. 937 01:04:25,179 --> 01:04:27,419 -A propos des "Mouches" ? 938 01:04:27,419 --> 01:04:30,379 On trompe pas les Allemands si facilement. 939 01:04:30,379 --> 01:04:33,939 -Ecrire, c'est prendre des risques. -Votre pi�ce 940 01:04:33,939 --> 01:04:36,659 sent la charge contre Vichy. 941 01:04:36,659 --> 01:04:38,659 -Je ne suis pas venu 942 01:04:38,659 --> 01:04:41,459 parler des "Mouches". -De quoi alors ? 943 01:04:41,459 --> 01:04:44,339 -Gallimard prend "L'Etre et le N�ant". 944 01:04:44,339 --> 01:04:47,739 -L'�poque est peu propice � une philosophie libertaire. 945 01:04:47,979 --> 01:04:51,979 -Non, rien de tel que l'oppression pour appr�cier l'anarchisme. 946 01:04:51,979 --> 01:04:55,379 -Mais vous allez faire l'unanimit� contre vous. 947 01:04:55,379 --> 01:05:00,539 -Castor, je vous ai d�di�e les 722 pages de mon premier pav� 948 01:05:00,539 --> 01:05:03,259 de philosophe. -Je l'ai pas vol�. 949 01:05:03,259 --> 01:05:05,619 -J'avoue. 950 01:05:06,699 --> 01:05:10,659 Vous voulez savoir la suite ? Vous avez devin�, peut-�tre ? 951 01:05:11,939 --> 01:05:13,939 -Non. 952 01:05:13,939 --> 01:05:16,659 -Mais si, Gallimard vous publie. 953 01:05:16,659 --> 01:05:20,699 -Vous et moi publi�s chez le m�me �diteur, c'est beau ! 954 01:05:21,179 --> 01:05:24,099 -Bon, ils veulent changer le titre du roman. 955 01:05:24,099 --> 01:05:27,339 Ils proposent "L'Invit�e". -Pourquoi pas ? 956 01:05:27,339 --> 01:05:29,259 Restez, Sartre. 957 01:05:29,259 --> 01:05:32,019 Il faut f�ter �a. -Pas ce soir. 958 01:05:32,019 --> 01:05:35,779 Ou Tania va me chanter "Ramona". 959 01:05:47,139 --> 01:05:49,219 Air de jazz 960 01:05:49,219 --> 01:06:12,419 ... 961 01:06:12,419 --> 01:06:14,539 -Toledano est mort ! 962 01:06:14,539 --> 01:06:18,019 -Ta m�re l'a donn� ? -Je sais pas. 963 01:06:18,419 --> 01:06:20,859 Les Allemands l'ont descendu. 964 01:06:20,859 --> 01:06:23,339 Son p�re, sa soeur aussi. 965 01:06:23,339 --> 01:06:25,979 -C'est notre faute. 966 01:06:35,059 --> 01:06:37,099 -Salope ! 967 01:06:37,099 --> 01:06:39,579 Vendue ! 968 01:06:39,579 --> 01:06:43,099 Tu vas payer pour les Boches ! 969 01:06:43,099 --> 01:06:46,299 Ils ont tu� mon amoureux ! 970 01:06:48,459 --> 01:06:52,819 Ils l'ont descendu comme un chien. 971 01:06:52,819 --> 01:06:55,539 Je vais la crever, cette collabo ! 972 01:06:55,539 --> 01:06:58,499 -Marina, elle n'est pour rien 973 01:06:58,499 --> 01:07:00,859 dans la mort de Toledano. 974 01:07:00,859 --> 01:07:05,459 Elle a toujours agi pour nous aider. -C'est qu'une poubelle. 975 01:07:05,459 --> 01:07:07,419 Une sale profiteuse. 976 01:07:07,419 --> 01:07:09,899 Elle, elle va s'en sortir. 977 01:07:09,899 --> 01:07:11,299 -Pardon. 978 01:07:11,299 --> 01:07:13,699 -Je veux qu'elle cr�ve. 979 01:07:13,979 --> 01:07:16,779 Je veux qu'elle cr�ve. 980 01:07:16,779 --> 01:07:18,539 -Sartre ? 981 01:07:18,539 --> 01:07:21,259 J'ai besoin de toi au journal. 982 01:07:21,259 --> 01:07:26,579 Les Alli�s ont d�barqu� en Normandie. 983 01:07:28,739 --> 01:08:05,059 ... 984 01:08:05,059 --> 01:08:07,659 "Combat" boucle � 2h, heure de Paris. 985 01:08:07,659 --> 01:08:09,859 Envoie-moi tes papiers � temps. 986 01:08:09,859 --> 01:08:14,499 -Manhattan, le jazz de Harlem, Hollywood, j'y crois pas, Camus. 987 01:08:14,499 --> 01:08:18,499 Castor, me g�chez pas mon plaisir. -Vous m'aviez promis. 988 01:08:18,499 --> 01:08:22,259 -Oui, de vous emmener, mais l'occasion �tait trop belle. 989 01:08:22,259 --> 01:08:24,739 -Vous savez ce que vous me demandez ? 990 01:08:24,739 --> 01:08:27,339 -J'ai une totale confiance en vous. 991 01:08:27,339 --> 01:08:29,779 -Le papier est rationn�, 992 01:08:29,779 --> 01:08:33,659 puis le dossier est incomplet. -Voyez avec Merleau-Ponti. 993 01:08:33,659 --> 01:08:36,179 Tu l'aideras ? -Ca va de soi. 994 01:08:36,179 --> 01:08:40,459 -Et relancez les auteurs qui ont promis leur contribution. 995 01:08:40,459 --> 01:09:08,859 ... 996 01:09:08,859 --> 01:09:11,979 -On peut lui demander de revoir sa maquette ? 997 01:09:11,979 --> 01:09:14,339 -Tu r�ves ? Puis on a pas le temps. 998 01:09:14,339 --> 01:09:16,659 -C'est trop artistique. 999 01:09:16,659 --> 01:09:18,699 -Va dire �a � Picasso. 1000 01:09:18,699 --> 01:09:22,819 -On se moque de l'emballage. -De l'emballage, un Picasso ! 1001 01:09:22,819 --> 01:09:25,939 -Je pr�f�rerais quelque chose de sobre. 1002 01:09:25,939 --> 01:09:29,139 Une couverture blanche. -Mais c'est formidable. 1003 01:09:29,459 --> 01:09:32,659 -Camus, qu'en pensez-vous ? -Trop cubiste. 1004 01:09:32,659 --> 01:09:34,179 -Le d�bat est clos. 1005 01:09:34,499 --> 01:09:35,619 -On va manger ? 1006 01:09:35,619 --> 01:09:40,179 -Quand je pense au mal que Sartre s'est donn� pour convaincre Picasso. 1007 01:09:40,179 --> 01:09:42,139 Il va �tre furieux. 1008 01:09:45,899 --> 01:09:47,059 -Simone. 1009 01:09:47,419 --> 01:09:50,699 Sartre est oblig� de prolonger son s�jour. 1010 01:09:50,699 --> 01:09:53,619 -Oblig� par quoi ? -Ben, le succ�s. 1011 01:09:53,619 --> 01:09:57,179 Il est plus c�l�bre que Chevalier. -Vous fatiguez pas. 1012 01:09:57,619 --> 01:09:59,219 Elle est am�ricaine ? 1013 01:10:15,739 --> 01:10:17,739 Quelqu'un entre. 1014 01:10:17,739 --> 01:10:19,339 -Beaver ? 1015 01:10:20,219 --> 01:10:21,499 Hi, Beaver ! 1016 01:10:21,499 --> 01:10:23,019 Nice to see you. 1017 01:10:23,019 --> 01:10:26,579 D�j� debout ? -J'ai pass� la nuit ici. 1018 01:10:26,579 --> 01:10:29,779 -Vous n'imaginez pas l'opulence de ce pays. 1019 01:10:29,779 --> 01:10:31,259 -Merci. 1020 01:10:31,259 --> 01:10:34,339 Moi aussi, j'ai un cadeau pour vous. 1021 01:10:37,859 --> 01:10:39,419 Et l'�dito, �a urge. 1022 01:10:39,659 --> 01:10:44,419 Vous me le donnez quand ? -Voyez �a comme elle parle. 1023 01:10:46,499 --> 01:10:50,379 -C'est incroyable cette mati�re, mieux que de la soie. 1024 01:10:50,379 --> 01:10:52,859 Comment ils appellent �a ? 1025 01:10:52,859 --> 01:10:57,379 -Nylon. -Nylon... 1026 01:10:58,299 --> 01:11:02,379 C'est chou de m'avoir rapport� ces bas. 1027 01:11:04,059 --> 01:11:05,539 -Rends-moi �a ! 1028 01:11:05,539 --> 01:11:07,339 -Qui c'est Carmen ? 1029 01:11:07,739 --> 01:11:11,219 D'o� elle sort ? Ton "unique", tu te fous de moi !? 1030 01:11:11,219 --> 01:11:14,379 Tu vas pas t'en tirer comme �a, je te pr�viens. 1031 01:11:14,379 --> 01:11:19,539 Je suis pas comme la vieille, je serai pas cocue avec le sourire ! 1032 01:11:29,379 --> 01:11:34,579 Mais tu vas dire quelque chose !? -La barbe ! 1033 01:11:38,099 --> 01:11:39,699 -Salaud. 1034 01:11:50,739 --> 01:11:52,099 -Entrez. 1035 01:11:52,099 --> 01:11:54,299 -Vous n'�tes pas pr�te ? 1036 01:11:54,299 --> 01:11:57,939 -Le lien entre litt�rature et politique, c'est tr�s fort. 1037 01:11:57,939 --> 01:12:00,779 Votre pr�sentation est g�niale. 1038 01:12:00,779 --> 01:12:04,779 L'engagement, c'est ce qu'on retiendra. 1039 01:12:08,259 --> 01:12:12,659 Je vais beaucoup mieux, ces derniers temps. 1040 01:12:13,499 --> 01:12:16,139 Vous �tes bien silencieux. 1041 01:12:16,139 --> 01:12:19,579 -Je suis malheureux, Castor. 1042 01:12:19,579 --> 01:12:21,099 -Votre Am�ricaine ? 1043 01:12:21,099 --> 01:12:25,459 Je proscris la tristesse, les Gallimard organisent enfin 1044 01:12:25,459 --> 01:12:29,859 un d�ner en notre honneur. -Je m'en fous. 1045 01:12:36,779 --> 01:12:39,939 Parlez-moi de Carmen. 1046 01:12:40,619 --> 01:12:42,699 -M�tisse. 1047 01:12:42,699 --> 01:12:46,379 Un esprit curieux, une intelligence vive. 1048 01:12:46,379 --> 01:12:49,899 C'est extraordinaire comme elle partage mes go�ts. 1049 01:12:50,139 --> 01:12:52,819 L'accord parfait. 1050 01:12:55,619 --> 01:12:57,579 -R�pondez sans d�tour. 1051 01:12:57,579 --> 01:13:00,699 Qui vous est n�cessaire ? Elle ou moi ? 1052 01:13:00,699 --> 01:13:04,899 -J'ai pens� m'installer en Am�rique, mais je suis rentr�. 1053 01:13:04,899 --> 01:13:07,939 Ne m'en demandez pas plus. 1054 01:13:17,739 --> 01:13:22,019 -Cette Carmen, personne la conna�t, elle habite � l'autre bout du monde. 1055 01:13:22,019 --> 01:13:25,059 -Je me fiche d'elle. -Quel est le probl�me ? 1056 01:13:25,059 --> 01:13:28,579 -Je voudrais comprendre. -Comprendre quoi ? 1057 01:13:28,579 --> 01:13:32,379 Que les hommes sont ingrats, injustes et �go�stes ? 1058 01:13:32,379 --> 01:13:34,859 Et qu'ils sont les plus forts ? 1059 01:13:34,859 --> 01:13:37,779 -C'est moi que je voudrais comprendre. 1060 01:13:37,779 --> 01:13:41,699 Je me croyais au-dessus du lot et je me retrouve flou�e. 1061 01:13:41,699 --> 01:13:45,179 Ni�e, grug�e, comme vous. Comme toutes les femmes. 1062 01:13:45,179 --> 01:13:47,379 -Ton p�re, je l'ai aim�. 1063 01:13:47,379 --> 01:13:48,699 Vraiment. 1064 01:13:48,699 --> 01:13:53,739 Et contrairement � ce que tu crois, il m'aimait aussi � sa mani�re. 1065 01:13:53,739 --> 01:13:57,139 -Vous croyez que Sartre m'aime ? 1066 01:13:57,139 --> 01:14:00,819 -Il y a quinze ans, quand tu l'as rencontr�, 1067 01:14:00,819 --> 01:14:04,819 je ne croyais pas � cette union, mais elle dure encore. 1068 01:14:04,819 --> 01:14:08,179 Elle doit �tre solide pour survivre. 1069 01:14:08,619 --> 01:14:10,979 -C'est moi qui suis solide. 1070 01:14:10,979 --> 01:14:15,059 Pour pas faire comme les bourgeois, j'ai tout accept�. 1071 01:14:15,059 --> 01:14:18,899 -Tu as 38 ans, Simone. Pourquoi c�derais-tu ta place, 1072 01:14:18,899 --> 01:14:23,139 maintenant qu'elle est enviable ? 1073 01:14:24,459 --> 01:14:47,579 ... 1074 01:14:47,579 --> 01:14:50,299 -Vive la libert� ! 1075 01:14:50,299 --> 01:14:51,979 -Tu vas te taire ? 1076 01:14:51,979 --> 01:14:54,299 -"Les Temps modernes". 1077 01:14:54,299 --> 01:14:56,659 C'est g�nial, ce titre. 1078 01:14:56,659 --> 01:14:58,299 Il a un de ces culots. 1079 01:14:58,739 --> 01:15:02,939 -Une revue de philo qui s'appelle comme un film de Charlot, faut oser. 1080 01:15:02,939 --> 01:15:06,139 -Qui c'est Carmen Colomba ? -Je sais pas. 1081 01:15:06,139 --> 01:15:10,499 -Sartre lui d�die sa pr�sentation. 1082 01:15:23,939 --> 01:15:25,579 -Personne ne sait o� elle est. 1083 01:15:25,859 --> 01:15:30,019 -A l'heure du triomphe, elle dispara�t, �a n'a pas de sens. 1084 01:15:30,019 --> 01:15:32,059 -La d�dicace � Carmen, bravo. 1085 01:15:32,059 --> 01:15:35,579 -Simone l'ignorait ? -Elle aurait fait des salades. 1086 01:15:38,859 --> 01:15:41,659 Quelqu'un marche. 1087 01:15:41,659 --> 01:15:43,059 -Sartre ? 1088 01:15:43,059 --> 01:15:45,139 -A quoi vous jouez, 1089 01:15:45,139 --> 01:15:48,539 Castor ? 1090 01:15:48,939 --> 01:15:51,659 -Vous osez le prendre sur ce ton ? 1091 01:15:51,659 --> 01:15:54,019 Quand vous �tiez en Am�rique, 1092 01:15:54,019 --> 01:15:57,059 je trimais pour que Sartre ait sa revue. 1093 01:15:57,059 --> 01:16:00,339 -D'accord, j'ai eu tort pour cette d�dicace. 1094 01:16:00,339 --> 01:16:03,259 -C'est � moi qu'il fallait la d�dier ! 1095 01:16:03,259 --> 01:16:05,419 -Votre nom est dans la revue. 1096 01:16:05,419 --> 01:16:07,939 C'est pas comme un de mes livres. 1097 01:16:07,939 --> 01:16:12,259 -J'aurais d� vous abandonner � vos langoustes et vos scarab�es. 1098 01:16:12,259 --> 01:16:14,779 C'est moi qui vous ai fait. 1099 01:16:14,779 --> 01:16:18,139 Vous me devez tout. -Vous prenez la grosse t�te. 1100 01:16:18,139 --> 01:16:21,779 -Un rat� qui cherchait la gloire. -La gloire, je l'emmerde. 1101 01:16:21,779 --> 01:16:23,139 Faites-en autant. 1102 01:16:23,139 --> 01:16:25,779 -Fichez le camp d'ici. 1103 01:16:28,099 --> 01:16:30,899 -Vous ne me le direz pas deux fois. 1104 01:16:35,059 --> 01:16:38,819 Il claque la porte. 1105 01:16:42,819 --> 01:16:45,939 Si Dieu n'existe pas, il y a un �tre 1106 01:16:45,939 --> 01:16:49,739 chez qui l'existence pr�c�de l'essence, c'est l'homme. 1107 01:16:49,739 --> 01:16:52,619 L'existentialisme dit � l'homme 1108 01:16:52,619 --> 01:16:56,339 qu'il n'y a d'espoir que dans ses actions. 1109 01:16:56,339 --> 01:16:58,739 Nous sommes seuls, sans excuse. 1110 01:16:58,739 --> 01:17:01,299 L'homme est responsable de lui-m�me, 1111 01:17:01,299 --> 01:17:03,819 mais pas de son individualit�. 1112 01:17:04,139 --> 01:17:05,979 -Les catholiques vous reprochent 1113 01:17:06,299 --> 01:17:08,899 de ne souligner que l'ignoble de l'humain. 1114 01:17:09,299 --> 01:17:10,939 -Et d'�crire contre Dieu. 1115 01:17:10,939 --> 01:17:14,579 -Je ne suis pas contre Dieu, je suis sans Dieu. 1116 01:17:14,579 --> 01:17:17,099 -Dieu aurait donc bon dos. 1117 01:17:17,099 --> 01:17:20,539 Notre destin�e n'est pas �crite, elle nous appartient ? 1118 01:17:20,539 --> 01:17:23,539 -L'existentialisme dit qu'on est libres. 1119 01:17:23,539 --> 01:17:25,899 Tu es responsable de tes actes, 1120 01:17:25,899 --> 01:17:28,939 mon vieux. 1121 01:17:29,339 --> 01:17:31,139 Murmures 1122 01:17:31,419 --> 01:17:39,419 ... 1123 01:17:39,419 --> 01:18:09,539 ... 1124 01:18:09,899 --> 01:18:11,699 Applaudissements 1125 01:18:11,939 --> 01:18:13,099 -Bravo ! 1126 01:18:13,099 --> 01:18:15,179 -Bravo ! 1127 01:18:15,179 --> 01:18:18,619 -Vive les existentialistes ! 1128 01:18:18,619 --> 01:18:29,699 ... 1129 01:18:30,099 --> 01:18:41,019 ... 1130 01:18:41,019 --> 01:18:42,659 -Je reviens. 1131 01:18:42,659 --> 01:18:46,379 ... 1132 01:18:46,379 --> 01:18:48,059 Alors, ils l'invitent ? 1133 01:18:48,059 --> 01:18:50,379 -Ils feraient tout pour Sartre. 1134 01:18:50,379 --> 01:18:53,419 3 mois de conf�rences � travers l'Am�rique. 1135 01:18:53,419 --> 01:18:56,859 -Discr�tion assur�e ? -Castor n'y verra que du feu. 1136 01:18:56,859 --> 01:18:59,379 -Elle part quand ? -On y travaille. 1137 01:18:59,379 --> 01:19:00,659 -Viens. 1138 01:19:00,659 --> 01:19:04,419 ... 1139 01:19:04,419 --> 01:19:06,659 Venez danser, Castor. 1140 01:19:06,659 --> 01:19:09,219 Allez, venez, Castor. 1141 01:19:09,219 --> 01:19:26,979 ... 1142 01:19:45,579 --> 01:19:49,499 -J'ai l'impression d'�tre dans un film am�ricain. 1143 01:19:49,499 --> 01:19:54,059 -Je suis si fi�re de devoir veiller sur vous durant votre s�jour. 1144 01:19:54,059 --> 01:19:56,819 C'est merveilleux de vous rencontrer. 1145 01:19:56,819 --> 01:20:01,339 Vous �tes tellement sophistiqu�e. -Moi ? 1146 01:20:01,339 --> 01:20:07,099 -Ce refus des enfants, du mariage, c'est si romantique. 1147 01:20:07,859 --> 01:20:11,619 Qu'�crivez-vous en ce moment ? -Un livre sur les femmes. 1148 01:20:11,619 --> 01:20:13,419 -Ah, int�ressant. 1149 01:20:13,419 --> 01:20:17,579 On passe � l'h�tel pour que vous puissiez vous rafra�chir 1150 01:20:17,579 --> 01:20:19,819 et je vous montre New York. 1151 01:20:19,819 --> 01:20:22,059 -Pas ce soir, je suis �puis�e. 1152 01:20:22,059 --> 01:20:24,459 Demain, ce sera avec plaisir. 1153 01:20:24,459 --> 01:20:27,259 Vous connaissez Carmen Colomba ? 1154 01:20:28,499 --> 01:20:31,899 Elle s'occupe des �missions de "La Voix de l'Am�rique". 1155 01:20:49,899 --> 01:20:52,099 -Vous �tes Carmen Colomba ? 1156 01:20:52,099 --> 01:20:54,579 Sartre vous a parfaitement d�crite. 1157 01:20:54,739 --> 01:20:58,459 -Et vous, Simone de Beauvoir. -J'aurais d� vous appeler. 1158 01:20:58,459 --> 01:21:01,419 Ces bagages, vous partez � Paris ? 1159 01:21:01,419 --> 01:21:04,739 -Je pensais que Jean-Paul vous l'avait dit. 1160 01:21:05,979 --> 01:21:09,579 -Il s'est pas donn� cette peine. 1161 01:21:10,659 --> 01:21:12,579 "Manhattan" 1162 01:21:12,579 --> 01:21:19,819 ... 1163 01:21:20,139 --> 01:21:24,739 -I'll take Manhattan 1164 01:21:24,979 --> 01:21:29,699 The Bronx and Staten Island too 1165 01:21:35,139 --> 01:21:39,699 It's lovely going through 1166 01:21:43,979 --> 01:21:49,459 The zoo... 1167 01:21:54,979 --> 01:21:58,499 -Vous �tes l'ami de Katy ? -Oui, Nelson Algren. 1168 01:21:58,499 --> 01:22:01,699 -J'ai ador� votre dernier roman. -Merci. 1169 01:22:01,699 --> 01:22:04,659 -Asseyez-vous. -Je peux pas rester. 1170 01:22:04,859 --> 01:22:08,179 -Comment �a ? -Une copine m'attend dehors. 1171 01:22:08,179 --> 01:22:12,659 -Qu'elle vienne aussi. -C'est une N�gresse. 1172 01:22:12,659 --> 01:22:14,779 Ici, c'est un bar blanc. 1173 01:22:14,939 --> 01:22:18,699 Interdit aux Noirs et aux chiens. 1174 01:22:18,699 --> 01:22:20,619 -On s'en va. 1175 01:22:29,819 --> 01:22:31,659 Jazz 1176 01:22:31,659 --> 01:22:38,179 ... 1177 01:22:38,179 --> 01:22:39,819 Eclat de rire 1178 01:22:49,739 --> 01:22:51,379 -Je vais rentrer � l'h�tel. 1179 01:22:51,379 --> 01:22:54,739 -Je finis la partie et je viens vous arr�ter un taxi. 1180 01:22:54,739 --> 01:22:57,259 Vaut mieux pas tra�ner seule par ici. 1181 01:23:14,659 --> 01:23:22,299 ... 1182 01:23:22,299 --> 01:23:24,419 Soupirs 1183 01:23:24,579 --> 01:23:48,219 ... 1184 01:24:05,179 --> 01:24:26,219 ... 1185 01:24:38,539 --> 01:24:40,859 -Il sait que tu baises 1186 01:24:40,859 --> 01:24:44,019 avec d'autres ? -Te m�le pas de ma vie. 1187 01:24:44,019 --> 01:24:47,219 -Si on aime vraiment une femme, 1188 01:24:47,379 --> 01:24:51,099 on ne supporte pas qu'elle soit infid�le. 1189 01:24:51,099 --> 01:24:55,339 Tu veux savoir ce qu'il y a de neuf chez les penseurs am�ricains ? 1190 01:24:55,339 --> 01:24:59,259 Lis les sociologues. -La sociologie est un genre mineur. 1191 01:24:59,259 --> 01:25:03,539 -Ici, c'est en train de changer notre regard sur le monde. 1192 01:25:03,539 --> 01:25:06,659 Tiens. 1193 01:25:09,579 --> 01:25:13,139 -"Le rapport Kinsey". -Ca parle de sexe. 1194 01:25:13,139 --> 01:25:15,179 Kinsey mesure tout. 1195 01:25:15,179 --> 01:25:18,099 La fr�quence des rapports sexuels, 1196 01:25:18,099 --> 01:25:21,859 l'intensit� du plaisir selon les zones caress�es. 1197 01:25:21,859 --> 01:25:25,459 La plupart des mecs ne savent pas ce qu'est un clitoris. 1198 01:25:25,459 --> 01:25:29,179 -M�me toi, tu n'es pas si � l'aise avec le plaisir f�minin. 1199 01:25:29,179 --> 01:25:33,739 -Ca prouve que je suis un mec, un vrai. 1200 01:25:33,739 --> 01:25:35,819 "An American Dilemma". 1201 01:25:35,819 --> 01:25:39,619 C'est un livre qui d�code nos st�r�otypes sur les Noirs. 1202 01:25:39,779 --> 01:25:43,819 Il d�montre comment les Blancs s'en servent pour justifier 1203 01:25:43,819 --> 01:25:48,059 et maintenir l'in�galit� raciale, c'est sur la condition des Noirs. 1204 01:25:48,059 --> 01:25:51,579 -C'est pas si diff�rent de la condition des femmes. 1205 01:25:51,579 --> 01:25:52,939 -Easy now. 1206 01:25:52,939 --> 01:25:56,859 -On invoque la nature pour justifier l'inf�riorit� des femmes. 1207 01:26:12,499 --> 01:26:16,659 Extraits de conf�rences de Simone, en anglais 1208 01:26:16,939 --> 01:26:34,819 ... 1209 01:26:40,339 --> 01:26:42,099 -There you are. 1210 01:26:48,019 --> 01:26:51,699 -J'ai noirci des dizaines de carnets de notes. 1211 01:26:51,699 --> 01:26:55,219 J'ai envie d'en faire un livre. -D�p�chez-vous. 1212 01:26:55,219 --> 01:26:58,539 Ici, tout le monde veut lire de Beauvoir. 1213 01:26:58,539 --> 01:27:02,179 "La plus jolie des existentialistes." 1214 01:27:03,419 --> 01:27:07,179 -Je peux pas rester longtemps, mon avion d�colle aux aurores. 1215 01:27:07,859 --> 01:27:09,939 -On ne parle que de vous. 1216 01:27:10,099 --> 01:27:12,179 -Merci. 1217 01:27:12,699 --> 01:27:16,299 -Oh, vous avez fait forte impression sur mon ami Algren. 1218 01:27:16,299 --> 01:27:19,099 Vous savez ? 1219 01:27:19,099 --> 01:27:20,499 -Madam. 1220 01:27:20,499 --> 01:27:22,179 -Merci. 1221 01:27:23,059 --> 01:27:25,019 Excusez-moi. 1222 01:27:34,139 --> 01:27:34,979 -Un probl�me ? 1223 01:27:36,139 --> 01:27:40,099 -La routine. 1224 01:27:41,339 --> 01:27:44,019 Bon... 1225 01:27:44,019 --> 01:27:47,339 A la prochaine. 1226 01:27:53,779 --> 01:27:56,019 Soupirs 1227 01:27:56,019 --> 01:28:15,219 ... 1228 01:28:29,979 --> 01:28:32,219 -Je t'ai bien bais�e ? 1229 01:28:32,219 --> 01:28:34,939 Maintenant il faut que je parte ? 1230 01:28:34,939 --> 01:28:37,219 -Pourquoi es-tu grossier ? 1231 01:28:40,299 --> 01:28:44,099 -J'ai pas d� beaucoup insister pour que tu viennes � New York. 1232 01:28:44,099 --> 01:28:47,579 -Je suis un homme, �a n'a rien � voir. 1233 01:28:48,059 --> 01:28:49,779 -Tu me fais mal. 1234 01:28:49,779 --> 01:28:52,019 -Tu comprends donc rien. 1235 01:28:52,019 --> 01:28:54,259 -Non, pourquoi tu m'en veux ? 1236 01:28:54,259 --> 01:28:56,699 -Parce que tu n'es pas � moi. 1237 01:28:56,699 --> 01:29:02,619 -Tu es comme les puritains ? Il faut te marier avant de coucher ? 1238 01:29:10,219 --> 01:29:13,859 C'est inesp�r� une alchimie comme �a � notre �ge. 1239 01:29:13,859 --> 01:29:18,099 Pourquoi tout compliquer ? 1240 01:29:34,899 --> 01:29:38,659 -Ne retourne pas � Paris, reste avec moi, Simone. 1241 01:29:38,659 --> 01:29:40,579 -Je peux pas. 1242 01:29:43,819 --> 01:29:47,899 -Je t'aime aussi, mais je peux pas. 1243 01:29:48,579 --> 01:29:52,259 -Il ne t'aimera jamais autant que moi. 1244 01:29:52,259 --> 01:29:57,859 Personne ne peut t'aimer comme moi. 1245 01:30:06,819 --> 01:30:11,139 -Comment pourrais-je t'oublier ? 1246 01:30:26,339 --> 01:30:28,339 Merci. 1247 01:30:28,739 --> 01:31:17,379 ... 1248 01:31:17,379 --> 01:31:19,419 On frappe. 1249 01:31:19,419 --> 01:31:21,379 -C'est pas trop t�t. 1250 01:31:21,379 --> 01:31:23,299 -Sartre n'est pas venu ? 1251 01:31:23,299 --> 01:31:24,899 -Je n'ai vu personne. 1252 01:31:24,899 --> 01:31:27,779 -Dis-lui la v�rit�. -Laisse-la souffler. 1253 01:31:27,779 --> 01:31:31,339 -Pourquoi il est pas venu ? -Carmen est toujours l�. 1254 01:31:31,339 --> 01:31:32,939 -Il va l'�pouser. 1255 01:31:32,939 --> 01:31:35,179 -Voil� comment il te remercie. 1256 01:31:35,179 --> 01:31:37,179 -Tu t'en fais pour moi ? 1257 01:31:37,179 --> 01:31:40,059 -Carmen nous d�teste. -Elle veut 1258 01:31:40,059 --> 01:31:41,379 nous l'enlever. 1259 01:31:41,379 --> 01:31:43,299 -Si Sartre nous laisse, 1260 01:31:43,299 --> 01:31:46,419 c'est moche � dire, mais on cr�vera la dalle. 1261 01:31:48,379 --> 01:31:49,699 O� tu vas ? 1262 01:31:49,699 --> 01:31:52,659 -Sans toi, on est perdus. -D�brouillez-vous. 1263 01:31:52,659 --> 01:31:56,459 -Nous laisse pas tomber. 1264 01:32:02,659 --> 01:32:06,579 Voix de Algren : -Il ne t'aimera jamais autant que moi. 1265 01:32:06,579 --> 01:32:10,139 Je t'aime de tout mon �tre. Je t'ai bien bais�e ? 1266 01:32:10,379 --> 01:32:14,699 T'as eu ce que tu voulais, il faut que je parte ? 1267 01:32:14,699 --> 01:32:18,379 M�lange de phrases en fran�ais et en anglais 1268 01:32:18,379 --> 01:32:20,899 Si tu prends cet avion... 1269 01:32:20,899 --> 01:32:24,739 Don't forget me, crazy frog... Ne retourne pas � Paris... 1270 01:32:24,739 --> 01:32:28,939 Personne ne t'aimera jamais comme je t'aime... 1271 01:32:29,379 --> 01:33:11,819 ... 1272 01:33:12,299 --> 01:33:15,299 -J'ai fini par d�couvrir votre refuge. 1273 01:33:15,299 --> 01:33:18,459 Et je viens � Canossa. -Fichez le camp. 1274 01:33:18,459 --> 01:33:21,899 -Je comprends que vous soyez furieuse. 1275 01:33:22,339 --> 01:33:24,179 -Je vous m�prise. 1276 01:33:24,179 --> 01:33:27,899 -Bon, ce n'�tait pas glorieux, ce complot pour vous �loigner. 1277 01:33:27,899 --> 01:33:29,179 -Du vaudeville. 1278 01:33:29,619 --> 01:33:31,739 -Heureusement, le ridicule 1279 01:33:31,739 --> 01:33:33,139 ne tue pas. 1280 01:33:33,139 --> 01:33:36,939 J'ai pens� � me marier, moi. -C'est elle qui vous a plaqu�. 1281 01:33:36,939 --> 01:33:38,219 Je le sais. 1282 01:33:38,219 --> 01:33:40,779 -Elle a compris que j'�tais li� � vous. 1283 01:33:40,779 --> 01:33:43,899 -Je ne jouerai plus les lots de consolation. 1284 01:33:43,899 --> 01:33:45,379 -Vous seule 1285 01:33:45,379 --> 01:33:48,619 m'�tes n�cessaire. -Trop tard, j'aime ailleurs. 1286 01:33:48,619 --> 01:33:50,299 Lui me donne du plaisir. 1287 01:33:50,299 --> 01:33:53,979 -Ca vous rend pas moins chiante. -Je vous retiens pas. 1288 01:33:53,979 --> 01:33:56,419 -Les sc�nes de m�nage, 1289 01:33:56,419 --> 01:33:58,699 j'en ai eu ma ration. 1290 01:33:58,699 --> 01:34:01,939 -Ce n'est pas une sc�ne, c'est une rupture. 1291 01:34:01,939 --> 01:34:05,939 Vous m'avez �cout�e ? -Vous �tes tomb�e sur un bon coup. 1292 01:34:05,939 --> 01:34:09,299 Sur quoi travaillez-vous ? C'est �a qui m'int�resse. 1293 01:34:11,459 --> 01:34:14,739 -Sur ces cr�atures que vous appr�ciez tant. 1294 01:34:14,739 --> 01:34:17,979 -Les femmes, c'est vrai ? Vous en �tes o� ? 1295 01:34:17,979 --> 01:34:21,259 -Oseriez-vous pr�tendre que la femme est libre ? 1296 01:34:21,259 --> 01:34:25,059 Qu'elle est libert�, comme vous le dites de l'homme ? 1297 01:34:25,059 --> 01:34:28,259 -Ne m'accusez pas d'avoir attent� � votre libert�. 1298 01:34:28,259 --> 01:34:30,499 -Mon p�re disait : 1299 01:34:30,499 --> 01:34:33,659 "Une femme est ce que son mari la fait ?" 1300 01:34:33,659 --> 01:34:36,219 -Vous voulez tordre le cou 1301 01:34:36,219 --> 01:34:38,699 � la nature f�minine ? 1302 01:34:38,699 --> 01:34:41,939 -On na�t femme ou on le devient ? -Doucement. 1303 01:34:41,939 --> 01:34:44,859 Il y a quand m�me des diff�rences physiques. 1304 01:34:44,859 --> 01:34:48,019 -Mais servent-elles d'alibis � la domination 1305 01:34:48,259 --> 01:34:51,499 ancestrale des hommes ? -Vous tenez un truc �norme. 1306 01:34:51,499 --> 01:34:55,139 -Je veux tout passer au crible : pubert�, r�gles, 1307 01:34:55,139 --> 01:34:58,059 grossesse, avortement, m�nopause, adult�re... 1308 01:34:58,339 --> 01:35:00,539 -Bravo, attaquez-les aux couilles ! 1309 01:35:00,539 --> 01:35:04,419 La femme, question philosophique, personne n'y avait pens�. 1310 01:35:04,419 --> 01:35:06,979 M�me pas moi. 1311 01:35:06,979 --> 01:35:09,579 -Surtout pas vous. 1312 01:35:27,099 --> 01:35:30,339 -Je veux te faire une douzaine d'enfants. 1313 01:35:30,339 --> 01:35:33,219 -J'ai 41 ans. -Pas de temps � perdre. 1314 01:35:35,899 --> 01:35:38,099 -Il est sorti quand ? 1315 01:35:38,099 --> 01:35:42,419 -C'est tout chaud. 1316 01:35:44,099 --> 01:35:45,899 -Tu t'habilles ? 1317 01:35:45,899 --> 01:35:49,179 -Repose-toi, tu dois �tre �puis�. 1318 01:35:52,739 --> 01:35:55,219 -Je vais travailler avec Sartre. 1319 01:36:04,379 --> 01:36:06,219 -Ne sois pas jaloux. 1320 01:36:16,499 --> 01:36:48,699 ... 1321 01:36:48,699 --> 01:36:51,579 -Pardon, madame, mais je dois vous dire. 1322 01:36:51,579 --> 01:36:54,699 Je me sens des ailes depuis que je vous ai lue. 1323 01:36:54,699 --> 01:36:56,259 -C'est la putain 1324 01:36:56,259 --> 01:36:58,339 du "Deuxi�me sexe". 1325 01:36:58,339 --> 01:37:01,379 Elle nous aura rien �pargn� sur son vagin. 1326 01:37:01,379 --> 01:37:04,819 -Vous n'avez pas le droit, cette femme est un g�nie ! 1327 01:37:05,019 --> 01:37:07,739 -Elle est belle, la litt�rature. 1328 01:37:07,739 --> 01:37:11,899 Vous n'avez pas honte de d�fendre une salope pareille ? 1329 01:37:11,899 --> 01:37:14,859 -Du vent, morue ! 1330 01:37:15,019 --> 01:37:19,899 -Excusez-moi, monsieur. 1331 01:37:30,139 --> 01:37:32,299 -C'est la gloire pour Castor. 1332 01:37:32,299 --> 01:37:34,979 On ne parle plus que du "Deuxi�me sexe". 1333 01:37:35,099 --> 01:37:37,499 -2 000 exemplaires en une semaine. 1334 01:37:37,499 --> 01:37:39,659 -Tous les cons sont contre elle. 1335 01:37:39,659 --> 01:37:42,659 J'en reviens pas de la violence du "Figaro". 1336 01:37:42,659 --> 01:37:46,659 -Et les communistes, alors ? -Tiens, la voil� avec son Am�ricain. 1337 01:37:46,659 --> 01:37:50,059 -Ca va pas �tre de la tarte. 1338 01:37:50,179 --> 01:37:53,179 J'ai ador� "L'homme aux bras d'or" ! 1339 01:37:53,179 --> 01:37:55,499 Ce que tu es grand, Nelson. 1340 01:37:56,019 --> 01:37:58,259 Je ressemble � un trou du cul ! 1341 01:37:58,259 --> 01:38:01,019 -On doit parler, seul � seul. 1342 01:38:01,019 --> 01:38:03,099 -On boit un coup, d'abord. 1343 01:38:03,099 --> 01:38:05,459 Je te pr�sente � la petite famille. 1344 01:38:06,059 --> 01:38:08,179 Tu en fais d�j� partie. 1345 01:38:08,179 --> 01:38:09,819 Come on, sit down. 1346 01:38:10,339 --> 01:38:11,939 -Bonjour. 1347 01:38:11,939 --> 01:38:14,739 -Bonjour. -Tania. 1348 01:38:14,739 --> 01:38:16,379 Tyssen. -Hello. 1349 01:38:16,379 --> 01:38:17,979 -Et Lumi. -Bonjour. 1350 01:38:17,979 --> 01:38:19,939 -Qu'est-ce qu'il boit ? 1351 01:38:20,219 --> 01:38:24,899 -Du vin. 1352 01:38:26,099 --> 01:38:28,059 Tu te fous de moi. 1353 01:38:28,059 --> 01:38:31,739 On va vivre � Chicago, je suis pr�t � t'�pouser. 1354 01:38:31,739 --> 01:38:33,939 -Nelson, sois raisonnable. 1355 01:38:33,939 --> 01:38:37,059 Je peux pas tourner le dos � un succ�s pareil. 1356 01:38:37,059 --> 01:38:39,219 -Tu me prends pour un con. 1357 01:38:39,219 --> 01:38:43,099 -Toi, peu importe que tu vives � Paris ou � Chicago. 1358 01:38:43,099 --> 01:38:46,179 L'important, c'est qu'on soit ensemble. 1359 01:38:46,179 --> 01:38:49,419 -Qui je suis pour toi ? -Mon amour. 1360 01:38:49,419 --> 01:38:53,619 -Non, je suis la putain de Simone, voil� ! 1361 01:38:53,619 --> 01:38:56,499 Pour toi, Sartre, et ta petite famille 1362 01:38:56,499 --> 01:39:00,099 � la con. 1363 01:39:01,459 --> 01:39:03,779 I love you. 1364 01:39:03,779 --> 01:39:05,379 I love you. 1365 01:39:15,739 --> 01:39:17,779 -Il veut m'�pouser. 1366 01:39:17,779 --> 01:39:20,379 -Pour quoi faire ? 1367 01:39:20,539 --> 01:39:25,059 -Il veut des enfants. -Il est comique. 1368 01:39:26,179 --> 01:39:29,059 -Et il m'aime. 1369 01:39:29,059 --> 01:39:32,219 -Vous vous voyez en train de torcher 1370 01:39:32,219 --> 01:39:34,739 des moutards ? 1371 01:39:34,739 --> 01:39:37,419 -Je ne veux pas le perdre. 1372 01:39:37,419 --> 01:39:40,939 -Vous n'allez pas tout bazarder pour suivre 1373 01:39:41,339 --> 01:39:43,899 le premier venu ! -J'ai pas le choix. 1374 01:39:43,899 --> 01:39:46,219 -On a toujours le choix. 1375 01:39:46,219 --> 01:39:50,219 Et vous avez pens� � moi ? Je deviens quoi sans vous ? 1376 01:39:50,539 --> 01:39:54,099 -Vous n'avez pas besoin de moi. -Je n'ai besoin que de vous. 1377 01:39:54,099 --> 01:39:55,939 C'est une amourette. 1378 01:39:55,939 --> 01:39:59,539 -Vous ne m'avez jamais parl� comme il me parle. 1379 01:39:59,539 --> 01:40:03,019 -Vous voulez d�j� vous renier ? 1380 01:40:03,019 --> 01:40:07,339 Je voulais changer le monde, mais c'est vous qui l'avez fait. 1381 01:40:07,339 --> 01:40:08,739 Les femmes 1382 01:40:08,739 --> 01:40:10,619 vous doivent tout. 1383 01:40:10,779 --> 01:40:13,939 -J'ai envie de son d�sir, m�me si c'est un pi�ge. 1384 01:40:13,939 --> 01:40:17,739 J'ai envie, une fois dans ma vie, d'�tre l'�pouse, 1385 01:40:17,739 --> 01:40:19,579 l'unique, la seule. 1386 01:40:19,579 --> 01:40:22,979 -C'est ensemble que nous sommes uniques. 1387 01:40:22,979 --> 01:40:28,859 Sartre ne se con�oit pas sans Beauvoir et inversement. 1388 01:40:28,859 --> 01:40:33,699 -Aidez-moi, je sais plus o� j'en suis. 1389 01:40:33,699 --> 01:40:38,179 -Dans notre pacte, nous avons oubli� un d�tail de poids. 1390 01:40:38,179 --> 01:40:45,699 Les autres ont des sentiments, ils nous les font payer cher. 1391 01:40:47,259 --> 01:40:50,059 -Vous ferez la une de "Paris-Match". 1392 01:40:50,059 --> 01:40:54,579 On publiera des extraits du "Deuxi�me sexe" et un papier. 1393 01:40:54,579 --> 01:40:57,979 Manchette : "Une femme appelle les femmes � la libert�." 1394 01:40:57,979 --> 01:40:59,339 -Ca a de la gueule. 1395 01:40:59,339 --> 01:41:01,299 -"Simone de Beauvoir 1396 01:41:01,299 --> 01:41:05,259 "est sans doute la premi�re femme philosophe dans l'histoire 1397 01:41:05,259 --> 01:41:06,579 "des hommes. 1398 01:41:07,099 --> 01:41:09,379 "Elle a d�gag� une philosophie 1399 01:41:09,379 --> 01:41:11,059 de son sexe." 1400 01:41:11,299 --> 01:41:12,619 Ca vous va ? 1401 01:41:12,619 --> 01:41:15,259 -C'est presque trop. -Il me faudrait 1402 01:41:15,259 --> 01:41:17,379 une photographie du couple. 1403 01:41:17,379 --> 01:41:20,859 -Vous �tes les Pierre et Marie Curie de la litt�rature. 1404 01:41:21,139 --> 01:41:22,659 Un couple mythique. 1405 01:41:22,659 --> 01:41:24,299 -Arr�tez la pommade. 1406 01:41:24,299 --> 01:41:25,899 -Monsieur, vous pouvez 1407 01:41:26,179 --> 01:41:28,019 vous �carter un peu ? 1408 01:41:28,019 --> 01:41:30,299 Vous �tes dans le champ. 1409 01:41:30,299 --> 01:41:32,099 -Let's go. 1410 01:41:32,339 --> 01:41:34,739 I'm leaving. 1411 01:41:35,139 --> 01:41:39,659 -Ne partez pas, j'en ai pour une seconde. 1412 01:41:42,979 --> 01:41:45,859 -Suivez les conseils de ce journaliste. 1413 01:41:45,859 --> 01:41:47,539 Souriez � la post�rit�. 1414 01:41:47,539 --> 01:41:49,779 "Isn't it romantic ?" par M. Feinstein 1415 01:41:50,059 --> 01:41:52,099 -I've never met you 1416 01:41:52,099 --> 01:41:54,179 Yet, never doubt you 1417 01:41:54,179 --> 01:41:58,579 I can't forget you 1418 01:41:58,579 --> 01:42:01,219 I've thought about you 1419 01:42:01,219 --> 01:42:02,539 I know your profile... 1420 01:42:02,539 --> 01:42:25,299 ... 1421 01:42:25,299 --> 01:42:30,739 With all my heart my heart is here for you to take 1422 01:42:30,739 --> 01:42:34,059 Why should I quake? 1423 01:42:34,779 --> 01:42:38,859 I'm not awake 1424 01:42:39,499 --> 01:42:44,379 Isn't it romantic ? 1425 01:42:45,419 --> 01:42:48,339 Music in the night 1426 01:42:48,339 --> 01:42:54,299 A dream that can be heard 1427 01:42:54,739 --> 01:42:56,539 Isn't it romantic ? 1428 01:42:58,779 --> 01:43:01,979 Moving shadows write 1429 01:43:01,979 --> 01:43:05,899 The oldest 1430 01:43:05,899 --> 01:43:09,219 magic word 1431 01:43:09,219 --> 01:43:16,579 I hear the breezes playing 1432 01:43:17,459 --> 01:43:21,619 In the trees above 1433 01:43:23,139 --> 01:43:26,699 While all the world is saying... 1434 01:43:26,819 --> 01:43:31,699 Sous-titrage ST' 501 107569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.