All language subtitles for Escape.Puzzle.of.Fear.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,533 --> 00:00:29,533 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:29,906 --> 00:00:32,174 Looks like you only have three more minutes. 3 00:00:32,208 --> 00:00:34,043 How disappointing that must be? 4 00:00:34,076 --> 00:00:36,879 Forget about the others, keep trying the door. 5 00:00:36,913 --> 00:00:37,846 Oh snap. 6 00:00:45,121 --> 00:00:46,821 There has to be a way out. 7 00:00:48,523 --> 00:00:49,457 Guys, it's open. 8 00:00:55,797 --> 00:00:56,598 Oh God. 9 00:00:57,934 --> 00:00:59,467 I don't mean to baby you 10 00:00:59,501 --> 00:01:01,636 but you only have two more minutes to try and escape. 11 00:01:03,672 --> 00:01:04,472 It's locked. 12 00:01:04,506 --> 00:01:06,042 No shit. 13 00:01:10,578 --> 00:01:12,949 My mama says that they're not real 14 00:01:12,982 --> 00:01:14,449 but they haunt me. 15 00:01:14,482 --> 00:01:17,819 Every since I can remember, I've been followed by ghosts. 16 00:01:17,852 --> 00:01:21,023 The only place they don't bug me is under my bed. 17 00:01:30,799 --> 00:01:32,734 What do we do? 18 00:01:34,136 --> 00:01:35,503 How do we get out? 19 00:01:49,352 --> 00:01:50,920 Keep looking for a clue, a key, 20 00:01:50,953 --> 00:01:53,356 something to get us out of here. 21 00:02:02,797 --> 00:02:04,367 This is so weird. 22 00:02:04,400 --> 00:02:06,335 Hey, I found another weird thing. 23 00:02:06,369 --> 00:02:08,371 - Only 30 seconds. - You guys, hurry. 24 00:02:10,505 --> 00:02:12,540 There's magnets on top of these. 25 00:02:12,574 --> 00:02:13,575 Give me the bottles. 26 00:02:17,579 --> 00:02:18,813 There's got to be one more. 27 00:02:18,847 --> 00:02:20,648 - Come on, come on. - I got it, here. 28 00:02:27,056 --> 00:02:28,790 It's a distraction. 29 00:02:30,893 --> 00:02:34,196 Congratulations, you guys just became the first test group 30 00:02:34,230 --> 00:02:35,797 to make it out alive. 31 00:02:35,830 --> 00:02:37,266 That was insane. 32 00:02:37,299 --> 00:02:38,501 Oh good. 33 00:02:38,533 --> 00:02:40,236 I really thought we were gonna die in there. 34 00:02:40,269 --> 00:02:41,770 Yes. 35 00:02:41,803 --> 00:02:43,272 That was the best escape room I've ever done. 36 00:02:43,305 --> 00:02:44,706 Key. 37 00:02:44,739 --> 00:02:46,175 Can't wait to see what mystery you guys pick up next. 38 00:02:46,208 --> 00:02:47,043 Get out. 39 00:05:08,150 --> 00:05:09,118 Morning. 40 00:05:09,151 --> 00:05:09,985 Hey. 41 00:05:26,969 --> 00:05:27,802 Yeah. 42 00:06:16,719 --> 00:06:17,553 Bye babe. 43 00:06:34,336 --> 00:06:37,940 Name was Annie and it had very purply rainbowish scales 44 00:06:37,973 --> 00:06:39,408 and I absolutely loved it 45 00:06:39,441 --> 00:06:41,176 and I woke up one morning and it was just gone. 46 00:06:41,210 --> 00:06:42,945 I have no idea what happened. 47 00:06:42,978 --> 00:06:44,346 You know, it was very sad. 48 00:07:08,137 --> 00:07:09,271 It's here, the monster's back. 49 00:07:09,305 --> 00:07:11,674 Please help, the monster's in my room. 50 00:07:11,707 --> 00:07:14,410 It's in my room, the monster's in my room. 51 00:07:14,443 --> 00:07:16,645 Please help, help! 52 00:07:16,679 --> 00:07:19,248 There's a monster in here, it's over there. 53 00:07:19,281 --> 00:07:21,884 No, I'm not okay, I'm not okay. 54 00:07:23,018 --> 00:07:28,023 No, I'm not okay. 55 00:07:31,994 --> 00:07:33,228 She's okay. 56 00:07:33,262 --> 00:07:37,199 Like I said, she still needs to eat her food. 57 00:07:37,232 --> 00:07:38,634 She had another psychotic break. 58 00:07:38,667 --> 00:07:39,968 She's not listening 59 00:07:40,002 --> 00:07:41,804 and she needs four more shots 60 00:07:41,836 --> 00:07:43,439 and I suggest we add another one on. 61 00:07:43,472 --> 00:07:46,075 I think that that would really help a lot 62 00:07:46,108 --> 00:07:47,876 if we do something like that. 63 00:07:47,910 --> 00:07:49,678 All right. 64 00:08:03,459 --> 00:08:04,426 It wasn't me. 65 00:08:04,460 --> 00:08:05,427 Why doesn't anyone believe me? 66 00:08:05,461 --> 00:08:07,963 Stop, stop, stop it wasn't me. 67 00:08:08,964 --> 00:08:10,432 Why doesn't anyone believe me? 68 00:08:10,466 --> 00:08:11,367 Stop, stop! 69 00:08:12,334 --> 00:08:13,602 Why doesn't anyone believe me? 70 00:08:13,635 --> 00:08:14,470 Stop! 71 00:08:22,945 --> 00:08:23,946 He's late. 72 00:08:25,714 --> 00:08:27,549 He's always fucking late. 73 00:08:28,417 --> 00:08:29,251 Patience. 74 00:08:30,953 --> 00:08:31,920 Smooth run tonight. 75 00:08:34,022 --> 00:08:37,526 The trap doors, the puzzles, clues are easy enough. 76 00:08:39,828 --> 00:08:41,764 It only took 17 years. 77 00:08:41,797 --> 00:08:43,198 Patience is a virtue. 78 00:08:46,602 --> 00:08:47,503 Hey, hey. 79 00:08:51,473 --> 00:08:52,841 Where were you? 80 00:08:52,876 --> 00:08:55,644 I got caught up at the pharmacy. 81 00:08:55,677 --> 00:08:57,279 Do we have a problem? 82 00:08:57,312 --> 00:09:01,517 Uh no, no problem, man, 83 00:09:01,550 --> 00:09:02,851 I got the stuff right here. 84 00:09:04,653 --> 00:09:05,621 Well, man, 85 00:09:07,523 --> 00:09:09,324 did you get everything we need? 86 00:09:09,358 --> 00:09:11,627 Yeah, it's all there. 87 00:09:11,660 --> 00:09:14,630 I even threw in a couple extra needles, just in case. 88 00:09:15,764 --> 00:09:17,166 Look, I wrote down my clear instructions 89 00:09:17,199 --> 00:09:18,333 on how to use it. 90 00:09:18,367 --> 00:09:19,903 This is some serious shit, though. 91 00:09:19,935 --> 00:09:20,836 Are you sure you guys don't need me 92 00:09:20,869 --> 00:09:22,304 to help administer the dose? 93 00:09:29,678 --> 00:09:31,947 Look at the fine mess you've made, Tabitha. 94 00:09:33,816 --> 00:09:37,519 Please, I was just starting to clean up. 95 00:09:40,823 --> 00:09:43,525 The boss isn't gonna like this. 96 00:09:53,602 --> 00:09:54,603 Next please. 97 00:09:54,636 --> 00:09:57,139 Hi, can I get a black coffee, 98 00:09:57,172 --> 00:09:59,575 two bear claws and... 99 00:09:59,608 --> 00:10:00,976 We're actually out of bear claws right now. 100 00:10:01,009 --> 00:10:02,211 Is there anything else you'd like? 101 00:10:02,244 --> 00:10:04,813 Oh okay, what do you want sweetheart? 102 00:10:04,847 --> 00:10:06,148 Donut holes. 103 00:10:06,181 --> 00:10:07,549 You want donut holes? 104 00:10:07,583 --> 00:10:08,750 Okay, that's fine. 105 00:10:08,784 --> 00:10:11,153 All right, so it'll be $15.75 please. 106 00:10:11,186 --> 00:10:12,020 Awesome. 107 00:10:14,389 --> 00:10:17,593 Oh crap, oh no, I think I forgot my wallet. 108 00:10:17,626 --> 00:10:18,962 Oh my gosh. 109 00:10:19,027 --> 00:10:20,395 I'm so sorry, hold on one moment. 110 00:10:20,429 --> 00:10:21,597 I got this. 111 00:10:21,630 --> 00:10:22,397 No, you don't have to, it's okay. 112 00:10:22,431 --> 00:10:23,499 I want to. 113 00:10:23,532 --> 00:10:24,366 Well... 114 00:10:25,534 --> 00:10:26,535 Thank you, that's really kind of you. 115 00:10:26,568 --> 00:10:27,769 No, it's no problem. 116 00:10:28,704 --> 00:10:29,505 Can you say thank you 117 00:10:29,538 --> 00:10:30,974 to this nice gentleman? 118 00:10:31,006 --> 00:10:31,807 Thank you. 119 00:10:31,840 --> 00:10:32,674 It's my pleasure. 120 00:10:51,059 --> 00:10:52,427 How's the clean up coming? 121 00:10:53,930 --> 00:10:55,999 Just another drug deal gone bad. 122 00:11:07,776 --> 00:11:09,611 Such a shame really, 123 00:11:09,645 --> 00:11:11,813 everyone so hoped that legalizing 124 00:11:11,847 --> 00:11:13,215 would quell criminality. 125 00:11:15,851 --> 00:11:19,022 Your efforts are greatly appreciated. 126 00:11:23,927 --> 00:11:25,861 I live a life of service. 127 00:11:44,613 --> 00:11:46,448 Are you fucking kidding me? 128 00:11:46,481 --> 00:11:47,749 What? 129 00:11:47,783 --> 00:11:49,217 It's a rental. 130 00:11:49,251 --> 00:11:53,455 Look, my boy Mattie has found the one, I'm celebrating. 131 00:11:53,488 --> 00:11:55,024 The one? 132 00:11:55,058 --> 00:11:55,925 Please. 133 00:11:56,893 --> 00:11:59,361 Do I detect a little jealousy? 134 00:11:59,394 --> 00:12:01,229 Yeah, that's it. 135 00:12:01,263 --> 00:12:02,864 It's all right, that's your ex, 136 00:12:02,899 --> 00:12:04,800 I feel it, I feel it. 137 00:12:04,833 --> 00:12:05,734 Feeling like you married the wrong guy? 138 00:12:05,767 --> 00:12:07,803 If I had married Mattie, 139 00:12:07,836 --> 00:12:11,373 I wouldn't have to keep asking him for money. 140 00:12:21,550 --> 00:12:25,754 Alrighty, let's get you all buckled. 141 00:12:25,787 --> 00:12:26,688 Ah crap. 142 00:12:28,123 --> 00:12:30,359 Hey, hey, hey, I got you, I got you. 143 00:12:32,527 --> 00:12:34,363 What are you, like my guardian angel or something? 144 00:12:34,396 --> 00:12:35,664 Maybe. 145 00:12:37,499 --> 00:12:38,333 Hold on. 146 00:12:39,701 --> 00:12:41,336 Oh hi honey. 147 00:12:41,370 --> 00:12:43,538 Yeah, I realize that. 148 00:12:44,673 --> 00:12:46,842 Well, you know, actually the person behind us 149 00:12:46,876 --> 00:12:48,276 offered to pay. 150 00:12:49,177 --> 00:12:50,579 It was really nice of him. 151 00:12:51,747 --> 00:12:54,549 Well yeah, we're on our way back right now. 152 00:12:54,583 --> 00:12:56,418 I love you too. 153 00:12:56,451 --> 00:12:57,853 Okay bye. 154 00:12:57,887 --> 00:12:59,154 I'm sorry about that 155 00:12:59,187 --> 00:13:01,723 but thank you again, I really appreciate it. 156 00:13:01,757 --> 00:13:03,792 Here, in case you ever need to call 157 00:13:03,825 --> 00:13:04,961 on your guardian angel. 158 00:13:06,129 --> 00:13:10,232 I just might do that, thank you. 159 00:13:11,366 --> 00:13:12,868 Are you ready to go see daddy? 160 00:13:13,869 --> 00:13:14,703 Yeah. 161 00:13:48,603 --> 00:13:51,573 Hi, I'm so glad you made it. 162 00:13:51,606 --> 00:13:53,308 Hi, nice to finally meet you. 163 00:13:54,476 --> 00:13:57,646 Tyler, I've heard a lot of stories. 164 00:13:57,679 --> 00:13:59,481 I bet. 165 00:13:59,514 --> 00:14:01,483 It's so nice to see you. 166 00:14:01,516 --> 00:14:02,517 Can I help you with your bag? 167 00:14:02,551 --> 00:14:03,886 No, I'm good. 168 00:14:09,858 --> 00:14:10,859 There he is. 169 00:14:12,394 --> 00:14:13,562 It's good to see you, man. 170 00:14:13,595 --> 00:14:14,964 Good to see you. 171 00:14:19,035 --> 00:14:20,169 I like your new toy. 172 00:14:21,170 --> 00:14:22,771 She's pretty great. 173 00:14:23,973 --> 00:14:26,109 Hey babe, why don't you show 'em the guest room? 174 00:14:27,375 --> 00:14:28,777 I'm gonna take a quick swim. 175 00:14:29,879 --> 00:14:32,614 Okay, let's go. 176 00:14:47,163 --> 00:14:49,065 Matthew wanted to make sure you were comfortable. 177 00:14:49,098 --> 00:14:49,899 I'm wet. 178 00:14:50,832 --> 00:14:51,867 Do you need anything? 179 00:14:51,901 --> 00:14:53,668 We'll just get settled in. 180 00:14:53,702 --> 00:14:56,438 Great, you settle in and I'll be around. 181 00:15:43,119 --> 00:15:44,719 Need a hand? 182 00:15:58,366 --> 00:15:59,936 It's very clever. 183 00:16:02,337 --> 00:16:04,040 Halloween 1995. 184 00:16:05,574 --> 00:16:08,577 Really, you're gonna go there? 185 00:16:10,612 --> 00:16:12,949 What happened Halloween 1995? 186 00:16:12,982 --> 00:16:14,917 Come on, Ang, like you need another reason? 187 00:16:14,951 --> 00:16:16,319 We were drunk, 188 00:16:16,351 --> 00:16:20,555 just skating around looking for a little party. 189 00:16:20,589 --> 00:16:21,423 Matt. 190 00:16:22,858 --> 00:16:24,293 Ease up, all right? 191 00:16:26,561 --> 00:16:28,630 So we come across this old house that's for sale. 192 00:16:31,366 --> 00:16:32,367 It's completely empty, 193 00:16:32,400 --> 00:16:34,036 teenage boy's dream. 194 00:16:36,272 --> 00:16:38,874 Well Tyler decides to pull the old B&E. 195 00:16:38,908 --> 00:16:40,343 Tyler decides? 196 00:16:40,375 --> 00:16:42,544 Okay, all right, I don't think I like your tone brother. 197 00:16:42,577 --> 00:16:44,412 He just starts tearing the place up. 198 00:16:44,446 --> 00:16:45,348 I start tearing? 199 00:16:45,380 --> 00:16:46,815 Okay, what were you doing, hmm, 200 00:16:46,848 --> 00:16:49,886 just knitting in the corner like a good upstanding citizen? 201 00:16:49,919 --> 00:16:51,320 Would you expect any less? 202 00:16:52,321 --> 00:16:53,289 You guys are so dumb. 203 00:16:53,322 --> 00:16:55,958 And you didn't get caught? 204 00:16:55,992 --> 00:16:57,260 No, just wait. 205 00:16:57,293 --> 00:16:58,094 Hey. 206 00:17:01,297 --> 00:17:03,531 So we're wasted. 207 00:17:03,565 --> 00:17:04,866 Boys will be boys. 208 00:17:06,668 --> 00:17:08,371 And there's a knock at the door. 209 00:17:16,711 --> 00:17:17,612 Just stop. 210 00:17:17,646 --> 00:17:18,915 Tyler puts his mask back on 211 00:17:20,448 --> 00:17:22,184 to do some weird shit. 212 00:17:24,619 --> 00:17:25,854 Why are you doing this? 213 00:17:28,857 --> 00:17:30,126 And it was the cops. 214 00:17:32,161 --> 00:17:33,828 Tyler literally pisses himself. 215 00:17:33,862 --> 00:17:35,664 He's sitting there bawling in tears. 216 00:17:37,732 --> 00:17:39,834 We did a 12 hour stint in juvey 217 00:17:39,868 --> 00:17:42,405 waiting for our parents to show up. 218 00:17:42,437 --> 00:17:43,306 Mattie's mom was pissed. 219 00:17:43,339 --> 00:17:44,639 No shit. 220 00:17:46,641 --> 00:17:50,445 To Mattie, the best worst sidekick ever. 221 00:17:50,478 --> 00:17:51,479 Cheers. 222 00:17:58,888 --> 00:17:59,989 More wine? 223 00:18:00,022 --> 00:18:00,822 Yes, please. 224 00:18:00,855 --> 00:18:03,025 In fact, I'll help you. 225 00:18:03,059 --> 00:18:04,193 Yes, please. 226 00:18:11,167 --> 00:18:12,667 Wrong number? 227 00:18:12,701 --> 00:18:14,803 Ain't nothing wrong about that. 228 00:18:16,405 --> 00:18:18,908 Still the same old dog, huh? 229 00:18:18,941 --> 00:18:20,608 I got a few new tricks. 230 00:18:20,642 --> 00:18:22,644 I've known Mattie a very long time. 231 00:18:24,313 --> 00:18:26,715 They're very close. 232 00:18:26,748 --> 00:18:28,717 They share everything. 233 00:18:30,819 --> 00:18:32,021 What about her? 234 00:18:32,054 --> 00:18:33,621 I thought you said she was the one? 235 00:18:33,655 --> 00:18:34,556 No, she's great. 236 00:18:35,757 --> 00:18:37,625 Not smart enough to ask questions, 237 00:18:37,659 --> 00:18:40,296 hungry enough to appreciate what I provide for her. 238 00:18:40,329 --> 00:18:41,696 They share everything, 239 00:18:43,432 --> 00:18:46,469 everything but secrets. 240 00:18:58,381 --> 00:18:59,181 And that ass. 241 00:18:59,215 --> 00:19:00,049 And that ass. 242 00:19:01,384 --> 00:19:03,785 But man, you are always the man. 243 00:19:11,427 --> 00:19:13,496 We'll have a night cap in the pool. 244 00:19:16,499 --> 00:19:18,034 Babe, wear that suit we got in Italy. 245 00:19:20,503 --> 00:19:23,172 Do you hear yourself? 246 00:19:23,205 --> 00:19:24,739 You are too much. 247 00:19:29,544 --> 00:19:31,113 I'm drunk, sorry. 248 00:19:34,116 --> 00:19:35,351 You ever get nervous? 249 00:19:35,384 --> 00:19:37,053 How wasted are you? 250 00:19:37,086 --> 00:19:38,220 Very. 251 00:19:40,389 --> 00:19:44,326 You got all this shit, house, job, this life. 252 00:19:48,064 --> 00:19:49,432 Do you ever get nervous 253 00:19:49,465 --> 00:19:51,400 that one day it could all just go away? 254 00:19:56,838 --> 00:19:57,672 No. 255 00:20:01,010 --> 00:20:03,079 Shit man, sometimes I wake up in the middle of the night 256 00:20:03,112 --> 00:20:04,779 clenching my chest. 257 00:20:06,982 --> 00:20:10,386 You ever think do you really deserve this life? 258 00:20:10,419 --> 00:20:11,253 Easy. 259 00:20:12,421 --> 00:20:14,090 I don't know how you do it. 260 00:20:16,559 --> 00:20:17,393 I know I can 261 00:20:19,995 --> 00:20:21,497 so I do. 262 00:20:21,530 --> 00:20:22,398 I guess. 263 00:20:23,731 --> 00:20:25,834 Dude, you live dangerously close to the line. 264 00:20:27,369 --> 00:20:29,071 I'm done with this conversation. 265 00:20:36,112 --> 00:20:37,246 Does this bother you? 266 00:20:40,082 --> 00:20:42,017 It's nothing Mattie hasn't seen before. 267 00:20:47,289 --> 00:20:48,224 Angela hates me. 268 00:20:50,526 --> 00:20:54,430 Yeah well, Ang is a fucking monster cunt. 269 00:20:54,463 --> 00:20:56,132 You bet she is. 270 00:20:59,902 --> 00:21:01,070 What was that? 271 00:21:06,408 --> 00:21:09,178 A crow, hit the window. 272 00:21:12,248 --> 00:21:13,315 Is it dead? 273 00:21:15,251 --> 00:21:16,085 No. 274 00:21:21,123 --> 00:21:22,491 Is it suffering? 275 00:21:25,561 --> 00:21:26,861 It won't die for awhile. 276 00:21:35,404 --> 00:21:36,238 I was nine 277 00:21:38,007 --> 00:21:39,807 and Mandy was six. 278 00:21:41,477 --> 00:21:42,912 Oh I made it. 279 00:21:42,945 --> 00:21:44,146 Go Mandy, hurry! 280 00:21:45,780 --> 00:21:47,650 We were just little girls. 281 00:21:53,289 --> 00:21:54,089 Hey. 282 00:21:55,591 --> 00:21:56,525 Hi. 283 00:21:56,559 --> 00:21:57,493 What are you guys doing? 284 00:21:57,526 --> 00:21:58,826 Playing with my sister. 285 00:22:01,330 --> 00:22:02,565 Looks fun. 286 00:22:02,598 --> 00:22:03,365 Yeah. 287 00:22:05,367 --> 00:22:07,536 Come on, girls, lunch is ready, let's go. 288 00:22:15,044 --> 00:22:19,148 Please mama, please let us go trick-or-treating alone. 289 00:22:19,181 --> 00:22:20,683 I'm big enough to watch out for sissy. 290 00:22:20,715 --> 00:22:23,085 Aw, big brave Emily. 291 00:22:23,118 --> 00:22:24,553 You swear you'll look out for her? 292 00:22:24,587 --> 00:22:25,421 Swear. 293 00:22:26,488 --> 00:22:27,755 Okay then. 294 00:22:27,789 --> 00:22:28,691 Yeah! 295 00:22:28,723 --> 00:22:29,791 But come back before dark, 296 00:22:29,824 --> 00:22:30,693 don't go too far. 297 00:22:31,726 --> 00:22:33,262 Really look after your sister 298 00:22:33,295 --> 00:22:35,464 and don't take any open candy. 299 00:22:35,497 --> 00:22:36,632 We won't, mom. 300 00:22:36,665 --> 00:22:38,000 I love you, girls. 301 00:22:38,033 --> 00:22:40,236 Love you too, mama. 302 00:22:59,787 --> 00:23:01,190 Trick or treat. 303 00:23:03,993 --> 00:23:05,227 Trick or treat. 304 00:23:10,332 --> 00:23:11,600 Trick or treat. 305 00:23:15,070 --> 00:23:16,438 Huh! 306 00:23:16,472 --> 00:23:17,839 Mandy, where are you going? 307 00:23:17,872 --> 00:23:20,808 I don't think anyone's home. 308 00:23:54,376 --> 00:23:55,878 What's wrong? 309 00:23:55,911 --> 00:23:58,947 You don't have to be scared. 310 00:23:58,981 --> 00:24:00,349 I couldn't move. 311 00:24:01,650 --> 00:24:03,585 I was so scared by what I was seeing. 312 00:24:08,757 --> 00:24:11,527 And I saw you for what you really are. 313 00:24:12,827 --> 00:24:13,629 A monster. 314 00:24:39,822 --> 00:24:40,823 Mandy, no! 315 00:24:42,391 --> 00:24:43,225 Let me go! 316 00:24:44,426 --> 00:24:45,260 Let me go! 317 00:24:49,198 --> 00:24:50,032 Let me go! 318 00:24:51,367 --> 00:24:53,469 What did you do to Mandy? 319 00:24:54,903 --> 00:24:55,804 Come on man, we got to, 320 00:24:55,838 --> 00:24:57,306 we got to call the cops, man. 321 00:24:57,339 --> 00:24:58,741 We got to get some help. 322 00:24:58,774 --> 00:25:00,609 What, what do you want to do? 323 00:25:00,642 --> 00:25:01,810 She's already dead. 324 00:25:01,844 --> 00:25:02,811 Do you want to call the cops? 325 00:25:02,845 --> 00:25:04,046 I wonder what they would say 326 00:25:04,079 --> 00:25:04,847 if I told them I stumbled upon you 327 00:25:04,880 --> 00:25:06,348 with two dead girls? 328 00:25:06,382 --> 00:25:07,282 Two? 329 00:25:07,316 --> 00:25:08,584 No man, this was an accident. 330 00:25:08,617 --> 00:25:10,052 We don't have to do this one. 331 00:25:10,085 --> 00:25:12,287 No, no, no Tyler, this isn't an accident. 332 00:25:12,321 --> 00:25:14,757 This is kidnapping and it's murder. 333 00:25:15,958 --> 00:25:17,426 Ah man, we can't do this. 334 00:25:17,459 --> 00:25:18,427 I don't know why he did it, 335 00:25:18,460 --> 00:25:19,628 officer, he's deranged. 336 00:25:19,661 --> 00:25:21,930 He lured these two small girls into here. 337 00:25:21,964 --> 00:25:24,066 I thought we were just gonna go trick or treating. 338 00:25:24,099 --> 00:25:25,501 Nah, they wouldn't believe you. 339 00:25:25,534 --> 00:25:28,971 What, you think they would believe you over me? 340 00:25:29,004 --> 00:25:30,172 Tell me why you want to do this. 341 00:25:30,205 --> 00:25:32,107 Because I fucking can. 342 00:25:36,880 --> 00:25:37,679 Come here. 343 00:25:37,713 --> 00:25:38,547 Come here. 344 00:25:40,649 --> 00:25:44,253 Now you have been a bad little girl, Emily. 345 00:25:45,421 --> 00:25:47,222 You're jealous of your little sister. 346 00:25:49,024 --> 00:25:51,427 You missed being the only child, didn't you? 347 00:25:53,162 --> 00:25:55,631 You brought your sister out here to kill her 348 00:25:55,664 --> 00:25:58,000 so you could be the only child again. 349 00:25:59,735 --> 00:26:01,804 If you ever tell anyone about this, 350 00:26:01,837 --> 00:26:05,374 and we'll kill the rest of your family too. 351 00:26:15,851 --> 00:26:17,953 My baby sister's body. 352 00:27:04,233 --> 00:27:06,401 Are you seeing the monsters right now? 353 00:27:06,435 --> 00:27:08,570 They're hiding. 354 00:27:08,604 --> 00:27:11,073 I see. 355 00:27:11,106 --> 00:27:16,111 No, no, no! 356 00:27:16,980 --> 00:27:19,181 Please, you have to help me. 357 00:27:19,214 --> 00:27:21,850 It's gonna kill me like it killed my sister. 358 00:27:21,885 --> 00:27:24,853 It's gonna be okay, sweetie, it's gonna be okay. 359 00:27:30,425 --> 00:27:31,593 Keep your mouth shut 360 00:27:32,828 --> 00:27:35,397 as you have been given lines 361 00:27:36,598 --> 00:27:39,501 and do not speak to the participants at all. 362 00:27:43,071 --> 00:27:45,774 This is a handsome crowd. 363 00:27:47,075 --> 00:27:48,544 Everyone was so happy to help. 364 00:27:49,778 --> 00:27:52,916 Well that really warms my heart. 365 00:27:55,183 --> 00:27:57,486 And how are you this morning? 366 00:27:57,519 --> 00:27:59,321 I feel like it's Christmas Eve 367 00:27:59,354 --> 00:28:02,224 and I can't wait to open my fucking Christmas present. 368 00:28:03,993 --> 00:28:06,728 And I've been such a good little girl, daddy. 369 00:28:06,762 --> 00:28:08,965 Just a few hours more. 370 00:28:10,198 --> 00:28:12,801 The boss is really pleased with us. 371 00:28:14,570 --> 00:28:17,706 You will all surely be rewarded for your efforts. 372 00:28:20,977 --> 00:28:23,947 You cannot stray from the plan. 373 00:28:25,113 --> 00:28:27,516 You must remain in control. 374 00:28:29,018 --> 00:28:30,385 And whatever you do, 375 00:28:30,419 --> 00:28:32,021 you have to stay on schedule. 376 00:28:36,525 --> 00:28:37,626 You all look fabulous. 377 00:28:40,662 --> 00:28:41,563 You get dressed 378 00:28:43,865 --> 00:28:45,334 because it's showtime, folks. 379 00:28:49,638 --> 00:28:50,539 File out. 380 00:28:57,546 --> 00:28:58,380 You. 381 00:29:04,419 --> 00:29:07,289 Wow buddy, this looks delicious. 382 00:29:07,322 --> 00:29:08,490 Just try it. 383 00:29:10,225 --> 00:29:12,061 Oh, saved by the buzz. 384 00:29:12,095 --> 00:29:14,830 Joe, I'm gonna take this. 385 00:29:14,863 --> 00:29:16,065 Hey. 386 00:29:16,099 --> 00:29:17,432 I was raw vegan for awhile 387 00:29:17,466 --> 00:29:20,003 but my doctor advised me against it. 388 00:29:20,036 --> 00:29:21,971 Oh really? 389 00:29:22,005 --> 00:29:23,772 Matthew has me on a jogging regimen, 390 00:29:23,805 --> 00:29:24,706 three miles a day. 391 00:29:27,110 --> 00:29:30,312 Matthew, are you still doing Pilates? 392 00:29:33,382 --> 00:29:37,586 You know, I've been doing Pilates, yoga, cross training, 393 00:29:37,619 --> 00:29:38,921 and I've been running like eight miles. 394 00:29:38,955 --> 00:29:41,024 It's insane. 395 00:29:41,057 --> 00:29:41,958 It's like... 396 00:29:41,991 --> 00:29:43,458 Hey, so my buddy Joe 397 00:29:43,492 --> 00:29:45,260 has tickets to the new escape room. 398 00:29:46,395 --> 00:29:49,798 Escape room, like the Jodie Foster movie? 399 00:29:50,699 --> 00:29:52,634 No, that's Panic Room. 400 00:29:52,668 --> 00:29:55,104 Look, I got the trailer here. 401 00:29:55,138 --> 00:29:56,571 Can you play this on your TV? 402 00:30:00,977 --> 00:30:04,446 Stop in for a visit to the Escape Hotel, 403 00:30:05,380 --> 00:30:07,649 a real life puzzle. 404 00:30:09,751 --> 00:30:11,653 Oh my God, I've never been in an escape room before. 405 00:30:11,687 --> 00:30:13,321 I had no clue what was gonna happen. 406 00:30:13,355 --> 00:30:14,924 I was freaked out of my mind. 407 00:30:14,957 --> 00:30:16,792 Where did I find the clues? 408 00:30:16,825 --> 00:30:18,260 I found the clues in the weirdest places, 409 00:30:18,293 --> 00:30:20,163 where nobody should go. 410 00:30:20,195 --> 00:30:22,798 It was absolutely insane. 411 00:30:22,831 --> 00:30:24,000 We were running down this hallway, 412 00:30:24,033 --> 00:30:26,169 we had no idea which room it was. 413 00:30:26,201 --> 00:30:27,536 Sometimes I questioned if the puzzles 414 00:30:27,569 --> 00:30:28,938 were actually part of an escape room 415 00:30:28,971 --> 00:30:32,207 or if I was in some Saw-like psycho's labyrinth. 416 00:30:33,109 --> 00:30:34,276 I was gonna die. 417 00:30:34,309 --> 00:30:35,277 I was like oh my God. 418 00:30:35,310 --> 00:30:38,613 Three, two, one, time's up. 419 00:30:39,848 --> 00:30:42,384 I don't get it, is it a haunted house? 420 00:30:42,417 --> 00:30:43,920 No, like the video just said, 421 00:30:43,953 --> 00:30:46,155 an escape room is a real life game 422 00:30:46,189 --> 00:30:48,057 where you're locked in a room 423 00:30:48,091 --> 00:30:49,491 and you have to use the elements of the room 424 00:30:49,524 --> 00:30:50,792 to solve a series of puzzles 425 00:30:50,826 --> 00:30:53,062 and escape within a set time limit. 426 00:30:53,096 --> 00:30:54,030 Exactly. 427 00:30:54,063 --> 00:30:54,997 And my buddy has four tickets. 428 00:30:55,031 --> 00:30:56,465 He was gonna go on a double date 429 00:30:56,498 --> 00:30:58,333 but the other couple canceled so 430 00:30:58,366 --> 00:30:59,634 he doesn't want to go alone. 431 00:30:59,668 --> 00:31:01,436 That's odd. 432 00:31:01,470 --> 00:31:04,173 Oh my gosh, that sounds so fun, we should do it. 433 00:31:04,207 --> 00:31:07,642 Maybe it'll be like Saw 434 00:31:07,676 --> 00:31:11,080 and I get to choose whether I survive or kill my husband. 435 00:31:11,981 --> 00:31:14,716 Don't laugh, she's serious. 436 00:31:14,750 --> 00:31:16,585 What do you think babe? 437 00:31:17,987 --> 00:31:20,056 Sure, why not? 438 00:31:22,257 --> 00:31:23,625 My man. 439 00:32:14,243 --> 00:32:15,945 Welcome to the Escape Hotel. 440 00:32:15,978 --> 00:32:17,880 What is your business here? 441 00:32:17,914 --> 00:32:20,183 We have reservations for the Crime and Justice room. 442 00:32:20,216 --> 00:32:23,451 Ah, so you're surrendering yourselves to the court? 443 00:32:23,485 --> 00:32:26,189 Oh come on, we're here for the escape room bullshit. 444 00:32:27,689 --> 00:32:28,690 Follow me. 445 00:32:49,912 --> 00:32:52,014 This is extremely impressive. 446 00:32:53,815 --> 00:32:55,517 Lieutenant, these must be the last 447 00:32:55,550 --> 00:32:57,286 of the suspects to surrender. 448 00:32:58,420 --> 00:32:59,454 Come on. 449 00:33:06,728 --> 00:33:08,430 Summons and identification. 450 00:33:09,731 --> 00:33:11,267 Really? 451 00:33:11,300 --> 00:33:14,237 Summons and identification 452 00:33:14,270 --> 00:33:16,638 or we can do this the hard way. 453 00:33:16,671 --> 00:33:18,874 Nope, sorry, I got it. 454 00:33:21,010 --> 00:33:22,345 Here you go, 455 00:33:22,377 --> 00:33:24,113 Tyler Jones, party of four. 456 00:33:25,982 --> 00:33:30,987 Brittany Lamb, Angela Lopez, Tyler Jones, Matthew Blake, 457 00:33:33,289 --> 00:33:35,624 you are under arrest in connection 458 00:33:35,657 --> 00:33:38,727 to the disappearance of two little girls. 459 00:33:38,760 --> 00:33:40,196 Really? 460 00:33:40,229 --> 00:33:41,364 It's part of it. 461 00:33:42,530 --> 00:33:44,599 We've combed every nook and cranny 462 00:33:44,633 --> 00:33:46,768 looking for those little girls. 463 00:33:46,801 --> 00:33:48,703 Not one trace of their body. 464 00:33:48,737 --> 00:33:49,939 Their bodies? 465 00:33:51,240 --> 00:33:52,407 One can only assume 466 00:33:52,440 --> 00:33:54,176 that they're already dead. 467 00:33:57,512 --> 00:34:00,182 Can we just get back to this or? 468 00:34:00,216 --> 00:34:01,884 We're sorry, go ahead, go ahead. 469 00:34:06,255 --> 00:34:08,057 Go ahead, please. 470 00:34:08,090 --> 00:34:10,159 Okay, okay. 471 00:34:14,297 --> 00:34:17,599 Any personal or valued belongings 472 00:34:17,632 --> 00:34:20,502 shall be relinquished at this time. 473 00:34:20,535 --> 00:34:23,940 Wallets, cell phones, watches and other possessions 474 00:34:23,973 --> 00:34:26,943 or I will remove them from your person 475 00:34:26,976 --> 00:34:29,345 and hold them against your will. 476 00:34:29,378 --> 00:34:31,680 Okay, okay, we'll play by your rules. 477 00:34:33,782 --> 00:34:35,918 This is already too stupid. 478 00:34:35,952 --> 00:34:38,020 You have the right to remain silent 479 00:34:38,054 --> 00:34:39,621 and I suggest you use it. 480 00:34:40,722 --> 00:34:42,124 Anything you say 481 00:34:42,158 --> 00:34:45,161 can and will be held against you in a court of law. 482 00:34:46,628 --> 00:34:51,499 And God help the sick son of a bitch who's found guilty. 483 00:34:52,935 --> 00:34:57,306 There is a special place in hell for child abusers. 484 00:34:57,340 --> 00:35:00,508 Officer, lead them to the line up. 485 00:35:00,542 --> 00:35:02,078 Let's move it out, people. 486 00:35:08,317 --> 00:35:10,152 Good job, Becky. 487 00:35:10,186 --> 00:35:11,120 That one felt good. 488 00:35:13,422 --> 00:35:14,991 Getting better every day. 489 00:35:29,205 --> 00:35:30,805 Line it up. 490 00:35:30,839 --> 00:35:31,673 Bit pushy. 491 00:35:33,708 --> 00:35:36,345 You are so sleek. 492 00:35:37,346 --> 00:35:38,247 Thank you. 493 00:35:38,280 --> 00:35:39,482 Do not speak to other guests. 494 00:35:40,416 --> 00:35:45,354 That's right, sorry, yes, sir. 495 00:35:46,688 --> 00:35:50,092 Sit tight, the lead detective is en route. 496 00:36:06,442 --> 00:36:07,776 No phones. 497 00:36:07,809 --> 00:36:09,078 Suck a dick. 498 00:36:11,613 --> 00:36:12,547 Watch it. 499 00:36:13,681 --> 00:36:14,950 Roger that, captain. 500 00:36:20,389 --> 00:36:21,390 Tough guy. 501 00:36:28,130 --> 00:36:31,000 Hey, you look very beautiful. 502 00:36:32,134 --> 00:36:34,803 You hey, you remind me of my mother. 503 00:36:37,106 --> 00:36:39,909 Oh you got jungle fever, huh? 504 00:36:39,942 --> 00:36:40,742 Are you kidding me? 505 00:36:40,775 --> 00:36:41,877 Quiet. 506 00:36:41,911 --> 00:36:43,479 Seriously? 507 00:36:43,512 --> 00:36:45,414 Hey, no worries, brother. 508 00:36:45,448 --> 00:36:47,116 Hey, not worth it. 509 00:36:49,385 --> 00:36:50,186 Seriously? 510 00:36:55,458 --> 00:36:56,292 The detective. 511 00:37:09,838 --> 00:37:10,940 How you all doing? 512 00:37:10,973 --> 00:37:12,208 Great, we're pumped. 513 00:37:12,241 --> 00:37:13,075 Right guys? 514 00:37:16,912 --> 00:37:19,248 Given the unique circumstances 515 00:37:19,281 --> 00:37:22,451 surrounding the disappearance of these young ladies, 516 00:37:22,485 --> 00:37:24,286 we're gonna be conducting this investigation 517 00:37:24,320 --> 00:37:26,122 in a slightly unorthodox way. 518 00:37:30,593 --> 00:37:32,027 Sign and pass it down. 519 00:37:40,635 --> 00:37:41,636 Apparently this guy had a job 520 00:37:41,669 --> 00:37:43,771 at like a real insane asylum. 521 00:37:43,805 --> 00:37:47,209 Now he runs this place, ain't that so cool? 522 00:37:47,243 --> 00:37:48,344 My name is Sam. 523 00:37:49,677 --> 00:37:51,013 This is my partner Tabitha. 524 00:37:52,414 --> 00:37:53,482 We have a piece of evidence 525 00:37:53,516 --> 00:37:55,351 that leads us to believe 526 00:37:55,384 --> 00:37:58,354 that one of you knows the whereabouts of these young girls. 527 00:37:59,654 --> 00:38:02,291 And we have the authority to hold you here 528 00:38:03,159 --> 00:38:04,792 until either they're home safely 529 00:38:06,428 --> 00:38:07,930 or their bodies are uncovered. 530 00:38:10,299 --> 00:38:13,569 Please fill out the personal information accordingly. 531 00:38:13,602 --> 00:38:15,703 It's a standard release form, just sign. 532 00:38:21,043 --> 00:38:23,045 But first thing's first, welcome. 533 00:38:30,785 --> 00:38:31,620 Mmm God. 534 00:38:33,055 --> 00:38:34,089 Seriously? 535 00:38:38,227 --> 00:38:39,794 Now we know that only one of you 536 00:38:39,827 --> 00:38:41,163 is guilty of this crime. 537 00:38:44,433 --> 00:38:46,235 But none of you are innocent really. 538 00:38:50,039 --> 00:38:53,609 The best justice is revenge. 539 00:38:55,377 --> 00:38:58,447 We're gonna be watching you all very closely. 540 00:38:58,480 --> 00:39:01,150 If any of you exhibit any kind of guilt, 541 00:39:02,451 --> 00:39:04,119 you will be dealt with accordingly. 542 00:39:06,622 --> 00:39:07,523 This one's nice. 543 00:39:09,258 --> 00:39:11,126 I think I'd like to strip search him. 544 00:39:16,365 --> 00:39:17,633 Hey I got an idea, 545 00:39:19,168 --> 00:39:21,803 why don't we all head down to the interrogation room? 546 00:39:24,673 --> 00:39:25,507 Shall we? 547 00:39:26,442 --> 00:39:27,543 Off you go. 548 00:39:30,446 --> 00:39:31,947 File out! 549 00:40:02,177 --> 00:40:04,046 Just take the compliment. 550 00:40:20,396 --> 00:40:21,897 This is awesome. 551 00:40:31,873 --> 00:40:35,544 The little girls were last seen trick or treating 552 00:40:35,577 --> 00:40:36,945 just before sundown. 553 00:40:38,647 --> 00:40:41,816 We think that someone coaxed them off that path 554 00:40:45,487 --> 00:40:47,656 and we think that someone's in this room. 555 00:40:52,728 --> 00:40:54,396 Huh? 556 00:40:56,231 --> 00:40:58,033 You could save us all a lot of time and trouble 557 00:40:58,067 --> 00:40:59,134 if you'd just confess. 558 00:41:00,102 --> 00:41:01,869 Confess, it was you. 559 00:41:01,904 --> 00:41:03,172 You think this is a joke? 560 00:41:04,707 --> 00:41:08,577 Believe me, by the end of this night, 561 00:41:08,610 --> 00:41:11,480 one of you is gonna be begging to confess. 562 00:41:25,928 --> 00:41:30,432 All right, all right, we'll do it the hard way. 563 00:41:37,473 --> 00:41:39,041 Good luck, chickies. 564 00:41:39,074 --> 00:41:41,009 The only way out is to escape the room. 565 00:41:48,884 --> 00:41:50,452 You've got one hour. 566 00:42:09,638 --> 00:42:10,973 I got something. 567 00:42:11,006 --> 00:42:13,509 It's dated 10/31/95. 568 00:42:13,542 --> 00:42:15,911 It says, "Witness reports seeing two young girls 569 00:42:15,944 --> 00:42:17,146 "roughly eight years of age 570 00:42:17,179 --> 00:42:20,849 "walking west of Shasta Drive at 5:45 p.m." 571 00:42:20,884 --> 00:42:22,618 It says, "Saw the girls get into a white truck 572 00:42:22,651 --> 00:42:26,021 "and drive off with someone that they "seemed to know"." 573 00:42:26,054 --> 00:42:31,059 8545, 8545, 8545, 8545. 574 00:42:32,494 --> 00:42:33,929 You okay, Rainman? 575 00:42:33,962 --> 00:42:36,832 The numbers, everything's got to be a clue, right? 576 00:42:36,865 --> 00:42:38,400 So I'm just keeping track. 577 00:42:38,434 --> 00:42:39,701 Look who showed up today. 578 00:42:39,735 --> 00:42:40,836 I like that. 579 00:42:40,869 --> 00:42:42,304 Okay, this is the end of it, 580 00:42:42,337 --> 00:42:44,139 "The truck was registered to an Aaron Thacker." 581 00:42:44,173 --> 00:42:45,841 Says, "He came in for questioning, 582 00:42:45,874 --> 00:42:47,743 "we recorded his statement and released him 583 00:42:47,776 --> 00:42:49,278 "as his story checked out." 584 00:42:50,880 --> 00:42:52,114 Tape recording. 585 00:42:52,147 --> 00:42:53,115 All right, let's divide and conquer. 586 00:42:53,148 --> 00:42:54,049 I got the safe. 587 00:42:54,082 --> 00:42:55,017 Oh, try 8545. 588 00:42:57,052 --> 00:43:00,222 Guys, this desk, it's locked. 589 00:43:01,156 --> 00:43:02,658 It was totally normal. 590 00:43:02,691 --> 00:43:04,159 I know Megan and Ellen. 591 00:43:04,193 --> 00:43:05,761 Sometimes my mom makes me watch them 592 00:43:05,794 --> 00:43:07,563 when she and Mrs. Mayer drink wine. 593 00:43:07,596 --> 00:43:11,433 Ellen was crying because she lost her necklace, 594 00:43:11,467 --> 00:43:13,302 this little silver E. 595 00:43:13,335 --> 00:43:14,803 She was really upset. 596 00:43:14,837 --> 00:43:17,172 I just gave them a ride back to the neighborhood. 597 00:43:17,206 --> 00:43:18,307 They got into my car 598 00:43:18,340 --> 00:43:19,608 and headed back to their house 599 00:43:19,641 --> 00:43:21,210 and haven't seen them since. 600 00:43:21,243 --> 00:43:22,711 It was weird, 601 00:43:22,744 --> 00:43:24,580 I don't remember seeing them go into their house. 602 00:43:26,782 --> 00:43:27,983 My mom came out of the house 603 00:43:28,016 --> 00:43:29,785 to tell me to bring the cans in. 604 00:43:29,818 --> 00:43:32,221 She distracted me only for a second, not that long. 605 00:43:32,254 --> 00:43:34,223 Like not long enough for the girls 606 00:43:34,256 --> 00:43:36,024 to have crossed the street even. 607 00:43:36,058 --> 00:43:38,160 When I turned back, they were gone. 608 00:43:38,193 --> 00:43:39,862 I did find Ellen's necklace though, 609 00:43:39,896 --> 00:43:43,065 maybe it fell off her costume in my car, I don't know, 610 00:43:43,098 --> 00:43:45,167 but you can have it if you want. 611 00:43:46,034 --> 00:43:48,337 Yo, found-o le-necklace-o. 612 00:43:50,539 --> 00:43:51,773 Bring it over here. 613 00:43:51,807 --> 00:43:54,810 There's a carving under this drawer, it's an E. 614 00:44:06,822 --> 00:44:07,991 There's nothing in this book, 615 00:44:08,023 --> 00:44:10,158 just normal kids stuff, 616 00:44:11,260 --> 00:44:15,364 colored pages, mostly in the lines. 617 00:44:15,397 --> 00:44:17,000 What are you, some art critic? 618 00:44:18,133 --> 00:44:19,768 Oh, got it. 619 00:44:19,801 --> 00:44:20,970 Making moves. 620 00:44:28,076 --> 00:44:32,114 Shouldn't we be looking for fluids? 621 00:44:32,147 --> 00:44:33,181 Knock that off. 622 00:44:34,149 --> 00:44:35,317 Whoopsy daisy. 623 00:44:37,419 --> 00:44:38,253 Woo. 624 00:44:39,488 --> 00:44:40,489 There we go. 625 00:44:42,025 --> 00:44:43,026 There we go. 626 00:44:47,596 --> 00:44:48,430 Check it out. 627 00:44:50,399 --> 00:44:52,601 Anybody hear me? 628 00:44:52,634 --> 00:44:53,802 Hello? 629 00:44:53,835 --> 00:44:56,071 - Help me. - Shut up, dad, dad! 630 00:44:56,104 --> 00:44:59,808 Francis, come on, just, daddy's having a little fun. 631 00:45:06,548 --> 00:45:09,886 This is cute and all but yeah... 632 00:45:09,919 --> 00:45:11,820 What would you do without me? 633 00:45:11,853 --> 00:45:12,688 Look. 634 00:45:19,528 --> 00:45:23,865 Yep, there it is, X1 fire extinguisher. 635 00:45:23,900 --> 00:45:24,934 It's too ash tray. 636 00:45:26,134 --> 00:45:28,170 This does look oddly out of place. 637 00:45:34,776 --> 00:45:37,080 There's grooves in the top. 638 00:45:37,112 --> 00:45:38,780 Ty, hand me that chair. 639 00:45:42,851 --> 00:45:44,586 Hand me the ash tray. 640 00:45:52,427 --> 00:45:54,097 Dum dadumdum. 641 00:45:55,965 --> 00:45:58,001 Just open the damn door. 642 00:45:59,668 --> 00:46:02,170 Okay, whatever makes you happy chief. 643 00:46:06,876 --> 00:46:09,811 Looks like we got a new situation on our hand out here. 644 00:46:10,913 --> 00:46:12,381 No fucking way. 645 00:46:14,650 --> 00:46:15,484 Let me see that. 646 00:46:16,585 --> 00:46:17,419 Thank you, sir. 647 00:46:19,321 --> 00:46:20,222 Holy shit. 648 00:46:28,563 --> 00:46:31,833 - Dad? - Babe? 649 00:46:33,036 --> 00:46:34,803 It's not over yet. 650 00:46:34,836 --> 00:46:37,572 - Dad? - What? 651 00:46:39,241 --> 00:46:40,676 Whoa? 652 00:46:43,146 --> 00:46:45,447 Bitch, this door is locked. 653 00:46:45,480 --> 00:46:47,282 Keith, just use the key. 654 00:46:48,250 --> 00:46:49,451 I took it. 655 00:46:49,484 --> 00:46:51,853 I'm so sorry, I took it as a souvenir. 656 00:46:51,888 --> 00:46:52,955 Open it up! 657 00:46:54,690 --> 00:46:57,960 Guys, we are wasting time. 658 00:46:57,994 --> 00:46:59,294 Maintenance will take care of these guys, 659 00:46:59,327 --> 00:47:00,897 we need to just get moving. 660 00:47:00,930 --> 00:47:03,365 Help us, help us! 661 00:47:03,398 --> 00:47:05,034 Are you guys okay? 662 00:47:06,435 --> 00:47:07,836 It doesn't fit. 663 00:47:08,704 --> 00:47:10,772 The key won't work on this side. 664 00:47:10,806 --> 00:47:13,508 This is fucking impossible. 665 00:47:13,542 --> 00:47:14,409 Guys, do you not get it? 666 00:47:14,443 --> 00:47:15,277 It's part of it. 667 00:47:16,179 --> 00:47:17,345 It's part of it. 668 00:47:17,379 --> 00:47:18,814 What? 669 00:47:18,847 --> 00:47:20,782 Yes, obviously if there's something really wrong, 670 00:47:20,816 --> 00:47:22,451 they'd shut the room down. 671 00:47:22,484 --> 00:47:23,752 That's a valid point. 672 00:47:25,520 --> 00:47:27,123 You seem to know an awful lot 673 00:47:27,156 --> 00:47:28,356 about what's going on. 674 00:47:28,390 --> 00:47:30,459 It's because I've seen this before. 675 00:47:30,492 --> 00:47:31,727 They use a couple moles 676 00:47:31,760 --> 00:47:33,295 to throw you off the trail and waste time 677 00:47:33,328 --> 00:47:35,731 and that's what we're doing, we're wasting time. 678 00:47:39,001 --> 00:47:42,637 And this place just does not quit, let's go. 679 00:48:08,764 --> 00:48:10,866 Nancy Drew's in her element. 680 00:48:25,547 --> 00:48:28,450 This is my nightmare, Tyler. 681 00:48:28,483 --> 00:48:29,317 It's campy. 682 00:48:30,352 --> 00:48:31,921 Hey, what's your play, huh? 683 00:48:31,954 --> 00:48:32,889 What are you talking about? 684 00:48:43,900 --> 00:48:44,800 Found it. 685 00:49:26,775 --> 00:49:27,776 Oh my God. 686 00:49:31,881 --> 00:49:34,116 Are y'all seeing this shit? 687 00:49:36,252 --> 00:49:38,720 Oh my God, this is amazing. 688 00:49:52,868 --> 00:49:56,638 Um, uh, mhmm. 689 00:50:00,375 --> 00:50:04,280 Okay man, you're the escape room expert, 690 00:50:04,313 --> 00:50:05,915 get me out of here. 691 00:50:05,948 --> 00:50:06,781 Right. 692 00:50:08,516 --> 00:50:10,119 Well I found something. 693 00:50:10,152 --> 00:50:10,987 Okay. 694 00:50:11,921 --> 00:50:15,024 "Means, motive and opportunity. 695 00:50:15,057 --> 00:50:17,126 "My client, though presented with the opportunity 696 00:50:17,159 --> 00:50:19,661 "had neither the means nor the motive 697 00:50:19,694 --> 00:50:23,332 "to have perpetrated the murder of this little girl." 698 00:50:23,366 --> 00:50:24,934 They found the little girl. 699 00:50:24,967 --> 00:50:26,801 Wait, I thought it was two little girls. 700 00:50:26,835 --> 00:50:28,237 Good point. 701 00:50:28,271 --> 00:50:30,106 Is that a clue? 702 00:50:30,139 --> 00:50:31,374 It's got to be a clue, right? 703 00:50:31,406 --> 00:50:32,909 Well there's more. 704 00:50:32,942 --> 00:50:35,144 "Based on the injuries sustained, 705 00:50:35,177 --> 00:50:38,513 "our client was in fact a victim of the same crime. 706 00:50:39,547 --> 00:50:42,018 "I present Exhibit A." 707 00:50:42,051 --> 00:50:45,321 Aha, Exhibit A. 708 00:50:46,688 --> 00:50:51,294 "Defensive wounds, bruises five inch diameter." 709 00:50:51,327 --> 00:50:53,262 That's a big bruise. 710 00:50:53,296 --> 00:50:54,629 "The prosecution suggests 711 00:50:54,663 --> 00:50:56,232 "the bruising on the client's arms 712 00:50:56,265 --> 00:50:59,634 "were defensive wounds inflicted by her victim. 713 00:50:59,668 --> 00:51:01,569 "My client's baby sister clinging to her 714 00:51:01,603 --> 00:51:03,306 "pleading for her life. 715 00:51:03,339 --> 00:51:05,840 "What child has palms that big?" 716 00:51:09,178 --> 00:51:12,747 Jesus Christ, the little girl did it? 717 00:51:13,682 --> 00:51:15,084 No, weren't you listening? 718 00:51:15,117 --> 00:51:18,321 They were saying the defendant was wrongfully accused. 719 00:51:18,354 --> 00:51:19,155 Oh. 720 00:51:19,188 --> 00:51:20,089 But what's the clue? 721 00:51:21,290 --> 00:51:23,893 What do we do with this information? 722 00:51:24,060 --> 00:51:25,560 Guilty! 723 00:51:25,593 --> 00:51:27,129 I fucking hate this place. 724 00:51:30,498 --> 00:51:31,367 Ang, you all right? 725 00:51:31,400 --> 00:51:32,467 Something just touched me. 726 00:51:33,468 --> 00:51:34,736 Exhibit B. 727 00:51:36,638 --> 00:51:39,375 Oh hey, I think Exhibit B is the VHS player. 728 00:51:39,408 --> 00:51:40,775 There's a tape player here. 729 00:51:43,545 --> 00:51:44,846 Is there a tape? 730 00:51:57,159 --> 00:51:58,593 Fuck, Chris. 731 00:51:59,929 --> 00:52:01,030 This is part of it. 732 00:52:01,063 --> 00:52:01,998 It's gotta be part of it. 733 00:52:02,031 --> 00:52:03,899 This guy's got no pulse. 734 00:52:03,933 --> 00:52:04,766 What? 735 00:52:05,901 --> 00:52:07,069 Ang, Angela? 736 00:52:08,536 --> 00:52:10,306 Brittany, Brittany! 737 00:52:12,375 --> 00:52:14,410 I feel like I'm losing my mind, Tyler. 738 00:52:14,443 --> 00:52:15,277 Brittany! 739 00:52:16,212 --> 00:52:17,246 This shit is crazy. 740 00:52:18,247 --> 00:52:20,249 There are no monsters here. 741 00:52:27,056 --> 00:52:30,226 Monsters are not real, remember? 742 00:52:32,061 --> 00:52:34,796 Your screaming won't help you find Angela and Brittany. 743 00:52:35,663 --> 00:52:37,433 The doors have been opened. 744 00:52:38,300 --> 00:52:39,502 That's enough of a clue. 745 00:52:41,003 --> 00:52:42,637 Don't be so stupid. 746 00:52:44,806 --> 00:52:49,811 You know what to do. 747 00:52:51,914 --> 00:52:53,382 Where you going? 748 00:52:54,383 --> 00:52:55,951 I'm getting out of here. 749 00:53:31,020 --> 00:53:32,221 I see what's going on. 750 00:53:34,190 --> 00:53:35,524 What are you talking about? 751 00:53:36,658 --> 00:53:38,626 It's a little too familiar, Tyler. 752 00:53:39,794 --> 00:53:40,563 Matt, you're scaring me. 753 00:53:40,595 --> 00:53:41,530 Oh I'm scaring you? 754 00:54:09,724 --> 00:54:11,060 What are you doing? 755 00:54:16,899 --> 00:54:17,732 Surviving. 756 00:54:25,608 --> 00:54:27,910 We love your fighting spirit, Matthew Blake, 757 00:54:29,677 --> 00:54:30,880 but I'm sure soon, 758 00:54:32,081 --> 00:54:34,150 you'll find that you're powerless in this game. 759 00:54:36,085 --> 00:54:40,556 Relax, your lives are in very capable hands. 760 00:54:41,823 --> 00:54:42,790 Angela? 761 00:54:48,430 --> 00:54:50,199 Sorry about that. 762 00:54:52,601 --> 00:54:55,171 But don't worry, your time's almost up, Matthew. 763 00:54:58,140 --> 00:55:00,708 I think you know how this story ends, do you not? 764 00:55:03,345 --> 00:55:04,779 Perhaps the way out 765 00:55:07,149 --> 00:55:08,117 is also the way in. 766 00:55:12,354 --> 00:55:14,089 Are you ready to pay for your sins? 767 00:55:21,263 --> 00:55:22,498 This is real? 768 00:55:25,733 --> 00:55:26,569 Surprise. 769 00:55:29,471 --> 00:55:30,973 You did this? 770 00:55:31,006 --> 00:55:33,309 Don't be stupid, I just accused you of doing this. 771 00:55:34,376 --> 00:55:35,277 Where's Ang... 772 00:56:46,248 --> 00:56:47,316 You got me. 773 00:56:48,850 --> 00:56:49,752 You got me. 774 00:56:50,719 --> 00:56:51,587 I give up. 775 00:56:54,356 --> 00:56:56,191 Matthew Blake gives up. 776 00:57:02,331 --> 00:57:03,098 Fuck! 777 00:57:22,918 --> 00:57:24,353 Who are you, huh? 778 00:57:26,555 --> 00:57:27,389 Who are you? 779 00:57:31,660 --> 00:57:33,595 How do I know you, huh? 780 00:57:50,212 --> 00:57:51,880 Are you a sad dad? 781 00:58:28,250 --> 00:58:29,485 Hi Alice. 782 00:58:31,053 --> 00:58:32,354 Did you miss me, sweetie? 783 00:58:33,555 --> 00:58:36,592 Ooh, stinks in here. 784 00:58:36,625 --> 00:58:37,760 Did you do a wee wee? 785 00:58:42,197 --> 00:58:44,299 Help, help, help, help! 786 00:58:45,434 --> 00:58:47,436 Help, somebody! 787 00:58:47,469 --> 00:58:49,605 Hey, you want me to put this back on? 788 00:58:50,806 --> 00:58:52,374 'Cause I really didn't want to do that today. 789 00:58:52,408 --> 00:58:56,712 I was hoping to get some nice kisses, no? 790 00:58:58,947 --> 00:59:01,984 Please, my family has money. 791 00:59:03,018 --> 00:59:04,286 They'll pay you. 792 00:59:04,319 --> 00:59:05,921 They can pay you. 793 00:59:06,789 --> 00:59:08,357 No one will ever know. 794 00:59:09,525 --> 00:59:14,496 Hey, well I don't want money or need it. 795 00:59:15,230 --> 00:59:16,398 But I tell you what 796 00:59:16,432 --> 00:59:19,168 if you give me one last little soft kiss, 797 00:59:20,502 --> 00:59:21,970 then I'll kill you quickly. 798 00:59:22,871 --> 00:59:23,705 What? 799 00:59:25,307 --> 00:59:27,209 Why are you doing this? 800 00:59:32,882 --> 00:59:33,715 Fuck you. 801 00:59:45,294 --> 00:59:48,797 Suit yourself. 802 01:00:01,643 --> 01:00:04,079 Do you miss your precious little whore daughter? 803 01:00:06,615 --> 01:00:08,217 'Cause that's what she was. 804 01:00:09,551 --> 01:00:11,153 I can assure you that. 805 01:00:19,394 --> 01:00:21,096 Or maybe you're a jealous husband. 806 01:00:44,319 --> 01:00:45,287 Please no. 807 01:00:48,490 --> 01:00:50,425 Please stop it. 808 01:00:50,459 --> 01:00:51,928 Please, please no. 809 01:00:52,996 --> 01:00:55,430 No, what do you want from me? 810 01:00:55,464 --> 01:00:57,599 I'll do anything, please. 811 01:00:57,633 --> 01:01:02,037 Ah, ah, ah, , 812 01:01:02,070 --> 01:01:04,139 she just wants to go home. 813 01:01:06,642 --> 01:01:09,012 Please, what do you want? 814 01:01:09,044 --> 01:01:09,879 Please? 815 01:01:11,780 --> 01:01:14,816 Well maybe you shouldn't cheat on your husband 816 01:01:14,850 --> 01:01:16,351 with random guys. 817 01:01:16,385 --> 01:01:18,353 I won't and I'm sorry. 818 01:01:18,387 --> 01:01:20,957 I won't again, I swear I won't. 819 01:01:20,990 --> 01:01:21,823 You won't? 820 01:01:21,857 --> 01:01:22,691 You won't? 821 01:01:22,724 --> 01:01:23,525 No, I won't. 822 01:01:23,559 --> 01:01:25,060 You promise? 823 01:01:25,093 --> 01:01:28,196 And let me guess, you won't say anything about me, right? 824 01:01:28,230 --> 01:01:31,733 No, I swear, I swear to God I won't. 825 01:01:31,767 --> 01:01:34,536 I swear, please, please, I swear. 826 01:01:37,205 --> 01:01:40,877 Hey, hey, you know I'm just kidding right? 827 01:01:44,146 --> 01:01:46,348 No, no, no, no, no, no, I won't say, 828 01:01:46,381 --> 01:01:47,616 I won't say anything. 829 01:01:47,649 --> 01:01:50,053 Please, I won't, I won't, I swear. 830 01:01:52,754 --> 01:01:53,923 Please, I swear. 831 01:01:53,957 --> 01:01:57,159 I won't tell anybody, I swear, please. 832 01:01:57,192 --> 01:01:59,628 Hey, hey, hey, hey, hey, I'm just kidding. 833 01:01:59,661 --> 01:02:00,796 I'm just kidding. 834 01:02:00,829 --> 01:02:02,664 Okay please. 835 01:02:02,698 --> 01:02:04,433 Please I swear. 836 01:02:04,466 --> 01:02:07,402 I'm just kidding. 837 01:02:07,436 --> 01:02:09,338 This was gonna happen either way. 838 01:02:09,371 --> 01:02:11,908 No, no, no, no, no, please! 839 01:02:20,716 --> 01:02:23,485 In which case you should be thanking me 840 01:02:25,587 --> 01:02:30,592 for saving you from a lifetime of bitching and nagging 841 01:02:31,326 --> 01:02:33,328 and pissing and moaning. 842 01:02:38,634 --> 01:02:40,135 Fucking answer me! 843 01:02:51,948 --> 01:02:53,916 You thought you could fuck with me. 844 01:02:53,950 --> 01:02:55,350 You thought you could fuck with me. 845 01:03:31,219 --> 01:03:32,220 Oh my God. 846 01:03:35,124 --> 01:03:36,792 I took care of it. 847 01:03:38,593 --> 01:03:40,529 Still don't believe me? 848 01:03:43,331 --> 01:03:46,835 Brittany, I never should've doubted you. 849 01:04:00,348 --> 01:04:01,150 Fuck. 850 01:04:04,921 --> 01:04:06,788 You've done it again. 851 01:04:06,822 --> 01:04:08,757 Too bad the only survivor 852 01:04:08,790 --> 01:04:11,426 is also your only friend 853 01:04:11,460 --> 01:04:15,297 in sickness and health, till death do you part. 854 01:04:15,330 --> 01:04:19,135 What oath has lasted longer, the tongue or the heart? 855 01:04:19,168 --> 01:04:22,237 There can be no secrets if somebody knows. 856 01:04:22,270 --> 01:04:26,142 It's your choice now who lives and who goes. 857 01:04:30,012 --> 01:04:31,446 Till death due us part. 858 01:04:33,916 --> 01:04:37,285 Angela, she may still be alive. 859 01:04:37,319 --> 01:04:38,386 No. 860 01:04:39,254 --> 01:04:40,522 What? 861 01:04:43,725 --> 01:04:44,760 She's dead. 862 01:04:49,765 --> 01:04:50,665 You heard the man, 863 01:04:51,833 --> 01:04:55,004 it's my choice now who lives and who dies. 864 01:04:58,840 --> 01:05:01,843 Matt, think about what you're saying. 865 01:05:03,045 --> 01:05:04,513 Oh I'm thinking. 866 01:05:06,015 --> 01:05:09,018 I'm thinking that there's no need for you to keep my secrets 867 01:05:10,186 --> 01:05:11,154 if you're dead. 868 01:05:12,721 --> 01:05:14,223 We're brothers, you and me. 869 01:05:15,357 --> 01:05:17,793 We can fight our way out of here. 870 01:05:17,826 --> 01:05:20,062 It's a team, we make a good team. 871 01:05:21,830 --> 01:05:23,132 Please, we're brothers. 872 01:05:23,166 --> 01:05:25,001 I paid for your silence for years. 873 01:05:25,867 --> 01:05:28,637 What, that wasn't enough? 874 01:05:30,006 --> 01:05:31,540 I never said a word. 875 01:05:32,507 --> 01:05:33,708 And I never will. 876 01:05:33,742 --> 01:05:34,810 Then how'd it get to this point? 877 01:05:36,444 --> 01:05:38,014 I know I never talked. 878 01:05:39,882 --> 01:05:42,717 So go ahead, Ty, lie to my face. 879 01:05:42,751 --> 01:05:45,654 Tell me one more time that you never told a soul. 880 01:05:50,525 --> 01:05:51,359 Never. 881 01:05:53,996 --> 01:05:54,830 Right. 882 01:05:58,400 --> 01:06:00,303 So you got greedy, huh? 883 01:06:03,338 --> 01:06:06,508 What'd you do look up some grieving father, 884 01:06:06,541 --> 01:06:07,910 some pissed off husband? 885 01:06:10,012 --> 01:06:12,747 They give you more money to bring me down 886 01:06:12,781 --> 01:06:14,783 or did you finally grow a pair of balls? 887 01:06:16,085 --> 01:06:18,120 I'm not like that. 888 01:06:18,154 --> 01:06:18,955 I'm not a monster. 889 01:06:18,988 --> 01:06:20,089 Oh come on, Tyler. 890 01:06:21,590 --> 01:06:23,259 I just have to know. 891 01:06:25,161 --> 01:06:28,663 You seemed content for the last 17 years 892 01:06:28,697 --> 01:06:30,333 me taking care of you. 893 01:06:30,365 --> 01:06:31,433 What changed that? 894 01:06:33,668 --> 01:06:34,769 I never said a word. 895 01:06:37,139 --> 01:06:40,142 I'm your brother, thicker than blood. 896 01:06:42,144 --> 01:06:47,149 Oh Tyler, it suited you. 897 01:06:47,984 --> 01:06:49,718 You made that choice. 898 01:06:52,088 --> 01:06:55,258 You're right, I did make that choice 899 01:06:56,926 --> 01:06:58,393 to not say shit. 900 01:06:59,594 --> 01:07:02,098 Maybe if I had, we wouldn't be here. 901 01:07:13,876 --> 01:07:15,978 Maybe it's not your choice. 902 01:07:29,591 --> 01:07:33,695 There can be no secrets if someone knows. 903 01:07:36,531 --> 01:07:37,366 Matthew. 904 01:07:38,800 --> 01:07:40,236 How? 905 01:07:40,269 --> 01:07:41,103 Tyler. 906 01:07:42,737 --> 01:07:44,806 They came in and injected him. 907 01:07:44,839 --> 01:07:46,142 I was just waiting for them to come back for him 908 01:07:46,175 --> 01:07:46,943 and get me. 909 01:07:46,976 --> 01:07:47,809 How terrible. 910 01:07:49,078 --> 01:07:51,247 Yeah, we're gonna get out of here. 911 01:07:51,280 --> 01:07:52,647 Aren't you tired, Mattie? 912 01:07:54,083 --> 01:07:55,650 What are you talking about? 913 01:07:57,086 --> 01:07:58,486 Brittany, you're scaring me. 914 01:08:01,756 --> 01:08:04,226 Matthew, I'm scaring you? 915 01:08:05,261 --> 01:08:06,695 What are you talking about? 916 01:08:08,064 --> 01:08:10,066 I can't believe you don't remember me. 917 01:08:11,033 --> 01:08:12,335 I could never forget you. 918 01:08:13,436 --> 01:08:15,338 What's happening? 919 01:08:15,371 --> 01:08:18,807 Aren't you tired, Matthew? 920 01:08:18,840 --> 01:08:19,641 Stop! 921 01:08:20,508 --> 01:08:21,810 What are you talking about? 922 01:08:21,843 --> 01:08:22,844 Well I'm tired. 923 01:08:23,778 --> 01:08:25,714 I'm tired of pretending. 924 01:08:25,747 --> 01:08:27,083 Stop! 925 01:08:27,116 --> 01:08:28,951 Stop talking in riddles! 926 01:08:30,485 --> 01:08:32,821 I'm worried about you, babe. 927 01:08:35,391 --> 01:08:38,827 Honestly, I can't believe you don't recognize me. 928 01:08:40,296 --> 01:08:41,763 At the beginning, 929 01:08:41,796 --> 01:08:43,399 I thought for sure you'd be able to place my face. 930 01:08:44,833 --> 01:08:45,834 That was naive. 931 01:08:50,772 --> 01:08:53,876 I watched you from afar for a long time. 932 01:08:57,512 --> 01:08:58,680 I studied you, 933 01:09:00,249 --> 01:09:01,317 analyzed you. 934 01:09:04,686 --> 01:09:06,688 At first, I thought maybe you'd changed, 935 01:09:08,190 --> 01:09:10,926 maybe you were just a troubled child, 936 01:09:12,428 --> 01:09:13,963 maybe you had problems at home. 937 01:09:15,331 --> 01:09:16,531 I didn't know then. 938 01:09:17,766 --> 01:09:19,969 I was just a kid then 939 01:09:24,140 --> 01:09:26,208 I told everyone what I saw 940 01:09:26,242 --> 01:09:29,245 and I waited for you to come kill my family. 941 01:09:32,081 --> 01:09:34,183 But you didn't need to make good on that threat. 942 01:09:37,619 --> 01:09:38,954 Mommy. 943 01:09:38,988 --> 01:09:39,821 No. 944 01:09:41,357 --> 01:09:42,191 No. 945 01:09:45,593 --> 01:09:48,097 We have to take her away ma'am, I'm sorry. 946 01:09:48,130 --> 01:09:49,198 What? 947 01:09:49,231 --> 01:09:50,066 What? 948 01:09:50,099 --> 01:09:51,599 She did do this. 949 01:09:51,633 --> 01:09:54,070 Mommy, daddy, the monster did it, the monster did it. 950 01:09:54,103 --> 01:09:56,405 Mommy, daddy, the monster did it. 951 01:09:56,439 --> 01:09:58,340 Please, the monster did it. 952 01:09:58,374 --> 01:10:00,443 Please, the monster did it. 953 01:10:00,476 --> 01:10:01,810 Why aren't you listening to me? 954 01:10:08,583 --> 01:10:10,585 No one ever believed me. 955 01:10:18,260 --> 01:10:22,098 Bet you feel crazy huh, 'cause no one believes you? 956 01:10:23,865 --> 01:10:25,134 And I still lost them. 957 01:10:27,602 --> 01:10:29,771 Why won't they believe me? 958 01:10:35,244 --> 01:10:37,379 Do you remember me now? 959 01:10:42,218 --> 01:10:43,018 Emily. 960 01:10:50,292 --> 01:10:51,693 I have to admit 961 01:10:53,596 --> 01:10:56,332 I was a bit peeved at first 962 01:10:56,365 --> 01:10:57,866 at how oblivious you were. 963 01:10:59,767 --> 01:11:01,003 As I stayed near, 964 01:11:01,036 --> 01:11:02,770 I kept replaying our last encounter 965 01:11:02,804 --> 01:11:05,773 over and over in my head. 966 01:11:08,043 --> 01:11:09,111 Ah, it's here. 967 01:11:09,145 --> 01:11:11,247 Please help, the monster's back. 968 01:11:11,280 --> 01:11:15,650 Please help, it's here, the monster is back. 969 01:11:15,683 --> 01:11:18,354 I'm not just some guy who stops by once. 970 01:11:20,489 --> 01:11:25,027 I was elated to hear your conviction. 971 01:11:27,263 --> 01:11:29,031 I had to come pay my respects. 972 01:11:32,867 --> 01:11:34,003 You understand? 973 01:11:35,371 --> 01:11:36,338 Entirely. 974 01:11:40,876 --> 01:11:43,646 So how did you pull all this off? 975 01:11:45,114 --> 01:11:45,948 Well... 976 01:11:48,450 --> 01:11:49,952 No one believed me 977 01:11:49,985 --> 01:11:53,322 when I told them a monster had murdered my sister. 978 01:11:54,223 --> 01:11:56,258 They thought I heard voices, 979 01:11:56,292 --> 01:11:58,194 that the voices made me do it. 980 01:12:01,763 --> 01:12:03,666 You know, silver lining, 981 01:12:04,866 --> 01:12:07,636 I made a lot of friends in there. 982 01:12:08,803 --> 01:12:13,008 It's funny how excited a bunch of lunatics get 983 01:12:13,042 --> 01:12:14,809 when you pitch them a revenge plot. 984 01:12:18,614 --> 01:12:19,448 My God. 985 01:12:21,816 --> 01:12:23,085 Mom, why won't anyone believe me? 986 01:12:23,118 --> 01:12:25,120 Stop it wasn't me, stop! 987 01:12:26,255 --> 01:12:27,189 Stop! 988 01:12:27,223 --> 01:12:29,857 Stop, it wasn't me, stop! 989 01:12:29,892 --> 01:12:31,826 Why won't anyone believe me? 990 01:12:31,859 --> 01:12:32,695 Stop! 991 01:12:33,761 --> 01:12:35,763 Please, stop, let me go! 992 01:12:37,333 --> 01:12:39,335 Stop, let me go, please. 993 01:12:41,036 --> 01:12:43,138 Please, let me go! 994 01:12:43,172 --> 01:12:44,872 Please stop! 995 01:12:44,907 --> 01:12:47,243 Please, help me, let me out! 996 01:13:02,124 --> 01:13:04,660 There are no monsters here. 997 01:13:07,296 --> 01:13:09,131 Monsters are not real. 998 01:13:11,267 --> 01:13:12,701 And if they were, 999 01:13:14,836 --> 01:13:16,238 we can beat them. 1000 01:13:46,135 --> 01:13:48,237 Emily, Emily, Emily no. 1001 01:13:50,239 --> 01:13:53,575 Emily no, I'll see you soon, I love you. 1002 01:13:54,443 --> 01:13:56,844 Tell me when you're ready. 1003 01:13:56,879 --> 01:14:00,883 Emily, I'll see you soon, I love you. 1004 01:14:07,690 --> 01:14:12,695 Hey crazy, here's all the info on your blind date, 1005 01:14:13,762 --> 01:14:15,631 DMV records, pictures, fingerprints, 1006 01:14:15,664 --> 01:14:16,932 everything you asked for. 1007 01:14:17,865 --> 01:14:19,068 Merry fucking Christmas. 1008 01:14:21,070 --> 01:14:22,271 When I got out, 1009 01:14:22,304 --> 01:14:23,639 the first thing I did was look you up. 1010 01:14:24,573 --> 01:14:26,709 I had you followed. 1011 01:14:26,742 --> 01:14:29,878 You looked different after all the surgeries you had. 1012 01:14:29,912 --> 01:14:33,382 You were just as cute as you were that day. 1013 01:14:34,650 --> 01:14:37,453 The day on the skateboard, you remember. 1014 01:14:38,853 --> 01:14:41,256 Oh I saw the fun you had over the years, 1015 01:14:42,958 --> 01:14:44,259 all those missing girls. 1016 01:14:45,860 --> 01:14:48,564 Yep, all there. 1017 01:14:56,071 --> 01:14:58,307 If you want my opinion, 1018 01:14:58,340 --> 01:15:00,109 one psycho to another, 1019 01:15:02,878 --> 01:15:05,013 you're letting your pride make you sloppy. 1020 01:15:08,183 --> 01:15:09,618 I was only watching you for a week 1021 01:15:09,651 --> 01:15:14,256 before I noticed your tendencies had progressed. 1022 01:15:15,124 --> 01:15:17,059 So why not just call the cops? 1023 01:15:18,827 --> 01:15:22,197 Matthew, you and I both know 1024 01:15:23,165 --> 01:15:27,002 police are ineffective at best. 1025 01:15:29,872 --> 01:15:33,108 So what's your end game, Emily? 1026 01:15:33,142 --> 01:15:34,777 Emily's dead. 1027 01:15:38,147 --> 01:15:39,848 You're not even mad, are you? 1028 01:15:39,883 --> 01:15:40,716 Mad? 1029 01:15:41,885 --> 01:15:43,786 I'm inspired. 1030 01:15:46,555 --> 01:15:47,790 When I first met you, 1031 01:15:47,823 --> 01:15:49,825 I thought you'd be the perfect victim, 1032 01:15:49,858 --> 01:15:52,060 no family, no records, 1033 01:15:52,094 --> 01:15:53,262 hell I thought you were a runaway 1034 01:15:53,295 --> 01:15:55,364 with no one to come looking for you. 1035 01:15:55,397 --> 01:15:56,799 Then why not kill me? 1036 01:15:58,033 --> 01:16:02,337 Simply, it's nice to have a built-in alibi. 1037 01:16:08,610 --> 01:16:12,247 I couldn't have dreamed up a more perfect woman than you. 1038 01:16:17,419 --> 01:16:18,253 I created you. 1039 01:16:22,591 --> 01:16:23,425 I love you. 1040 01:16:28,898 --> 01:16:31,633 Thanks but I already met someone. 1041 01:16:33,502 --> 01:16:34,503 Hey buddy. 1042 01:16:36,472 --> 01:16:37,306 You? 1043 01:16:39,909 --> 01:16:43,212 I want you to meet my new girlfriend, Brittany. 1044 01:16:44,646 --> 01:16:48,217 She got in touch with me about four years ago. 1045 01:16:48,250 --> 01:16:50,185 After I realized how close you two had remained 1046 01:16:50,219 --> 01:16:52,254 I found it fitting to get in touch. 1047 01:16:52,287 --> 01:16:56,124 Now that's the cute version of the story. 1048 01:16:56,158 --> 01:16:59,896 We had a little chat and we quickly bonded over you. 1049 01:17:00,829 --> 01:17:02,364 Thanks for that, buddy. 1050 01:17:02,397 --> 01:17:03,933 Brittany really is a great girl. 1051 01:17:05,133 --> 01:17:06,936 This punk bitch? 1052 01:17:06,970 --> 01:17:08,203 What's the matter, bro? 1053 01:17:09,538 --> 01:17:11,006 I thought you liked sharing my women. 1054 01:17:22,584 --> 01:17:24,219 On the ground! 1055 01:17:24,253 --> 01:17:25,754 On the ground! 1056 01:17:25,787 --> 01:17:27,289 I will drop you! 1057 01:17:28,624 --> 01:17:30,526 He killed our friend. 1058 01:17:31,593 --> 01:17:32,427 I'm sorry. 1059 01:17:35,230 --> 01:17:37,967 He's crazy, he killed our friend. 1060 01:17:42,304 --> 01:17:46,408 They were our first non-test group into the rooms. 1061 01:17:48,310 --> 01:17:51,580 Everything seemed to be going very well. 1062 01:17:51,613 --> 01:17:53,482 In character, I greeted our guests, 1063 01:17:53,515 --> 01:17:55,484 presented them with the first clue, 1064 01:17:55,517 --> 01:17:57,286 then locked them in the first room. 1065 01:17:59,187 --> 01:18:03,792 Matthew seemed very cool, almost too cool. 1066 01:18:05,260 --> 01:18:08,397 After about 20 minutes into the tour, he snapped. 1067 01:18:10,532 --> 01:18:12,801 Yeah, it was super weird, 1068 01:18:12,834 --> 01:18:14,570 like at first he seemed cool, 1069 01:18:14,603 --> 01:18:16,305 and then he went totally agro. 1070 01:18:16,338 --> 01:18:18,307 Yeah, he was screaming and yelling at his girlfriend, 1071 01:18:18,340 --> 01:18:19,708 hands all over his buddy's woman, 1072 01:18:19,741 --> 01:18:21,209 so then I stepped in and I told him, 1073 01:18:21,243 --> 01:18:22,411 you know knock it off. 1074 01:18:22,444 --> 01:18:23,812 He lost it, 1075 01:18:23,845 --> 01:18:25,547 pulled a knife out, grabbed me by the hair 1076 01:18:25,581 --> 01:18:28,116 and then he started saying he wasn't gonna let anyone out 1077 01:18:28,150 --> 01:18:30,019 unless his girlfriend and his best friend 1078 01:18:30,053 --> 01:18:31,955 admit they were screwing. 1079 01:18:31,988 --> 01:18:33,388 Then I tackled him from behind 1080 01:18:33,422 --> 01:18:35,157 and I told him no one touches my daughter 1081 01:18:35,190 --> 01:18:37,259 unless it's me, you know? 1082 01:18:40,495 --> 01:18:41,330 What? 1083 01:18:42,564 --> 01:18:43,900 I kicked the knife away 1084 01:18:43,933 --> 01:18:46,268 and then I snuck out the fire emergency exit. 1085 01:18:46,301 --> 01:18:47,869 I fought Matthew off, 1086 01:18:47,904 --> 01:18:49,104 I followed my daughter 1087 01:18:49,137 --> 01:18:50,907 and then after that it was all a blur. 1088 01:18:50,940 --> 01:18:52,274 I just don't remember. 1089 01:18:52,307 --> 01:18:54,409 Just adrenaline flowing, you know, 1090 01:18:54,443 --> 01:18:56,012 being a single dad and all, 1091 01:18:56,045 --> 01:18:57,880 I'm just not meant to be the hero. 1092 01:18:59,414 --> 01:19:01,084 So you seeing anybody? 1093 01:19:03,019 --> 01:19:05,120 Did he say anything else to you? 1094 01:19:05,153 --> 01:19:06,755 He just kept giving a play by play 1095 01:19:06,788 --> 01:19:10,158 of all the women I guess he's killed over the years, 1096 01:19:10,192 --> 01:19:11,393 dating back to the '90s. 1097 01:19:11,426 --> 01:19:13,261 Yeah, like Ted Bundy. 1098 01:19:13,295 --> 01:19:16,131 He was very handsome, hot, hot with the ladies. 1099 01:19:16,164 --> 01:19:17,066 Daddy. 1100 01:19:17,100 --> 01:19:18,834 Yeah, what, what'd I say? 1101 01:19:18,867 --> 01:19:20,669 Ted Bundy was real life. 1102 01:19:20,702 --> 01:19:25,707 Okay. 1103 01:19:28,011 --> 01:19:31,080 I've never been so scared in my entire life. 1104 01:19:32,048 --> 01:19:33,382 I love escape rooms, 1105 01:19:33,415 --> 01:19:34,884 I mean this is the best but... 1106 01:19:34,917 --> 01:19:37,152 Did Matthew try to harm you 1107 01:19:37,185 --> 01:19:39,122 or did he provide any motive 1108 01:19:39,154 --> 01:19:40,957 for his break with reality? 1109 01:19:40,990 --> 01:19:43,792 I mean that dude obviously has a problem with women. 1110 01:19:43,825 --> 01:19:45,527 He was calling all of them whores 1111 01:19:45,560 --> 01:19:48,530 and saying that women have wronged him his whole life. 1112 01:19:48,563 --> 01:19:51,934 Then he grabbed that poor girl by the throat 1113 01:19:51,968 --> 01:19:53,235 and stuck a knife. 1114 01:19:53,268 --> 01:19:55,570 I mean I froze 'cause in escape rooms, 1115 01:19:55,604 --> 01:19:58,107 you don't know what's reality or what's part of it, 1116 01:19:58,141 --> 01:20:00,308 if it's part of the thing. 1117 01:20:00,342 --> 01:20:01,944 When did you know it was real? 1118 01:20:03,112 --> 01:20:05,148 When Keith and Joe left, 1119 01:20:07,516 --> 01:20:08,985 he strangled her. 1120 01:20:09,018 --> 01:20:10,452 I mean he hit his girlfriend over the head with a pipe 1121 01:20:10,485 --> 01:20:12,554 and he strangled her in front of her husband 1122 01:20:12,587 --> 01:20:14,256 saying something about an affair. 1123 01:20:15,158 --> 01:20:17,093 So I went and hid in the room 1124 01:20:17,126 --> 01:20:19,962 and I guess he forgot about me or something. 1125 01:20:19,996 --> 01:20:21,363 That's when responders came in. 1126 01:20:21,396 --> 01:20:23,198 I'm lucky that I'm not dead. 1127 01:20:23,231 --> 01:20:24,733 I'm lucky that I was not hurt. 1128 01:20:30,106 --> 01:20:31,406 Fuck off! 1129 01:20:31,440 --> 01:20:34,010 Hey, fucking bitch! 1130 01:20:34,043 --> 01:20:34,843 I'll fucking kill you! 1131 01:20:34,877 --> 01:20:35,811 I loved him. 1132 01:20:37,013 --> 01:20:40,716 I'll fucking kill you! 1133 01:20:42,085 --> 01:20:44,053 Fuck off me, you know who the fuck I am? 1134 01:20:44,087 --> 01:20:45,054 God damn it. 1135 01:20:46,788 --> 01:20:47,589 Fuck! 1136 01:20:56,132 --> 01:20:59,035 I bet you feel crazy huh, 1137 01:20:59,068 --> 01:21:01,336 'cause no one believes you? 1138 01:21:01,369 --> 01:21:02,504 Never forget Emily 1139 01:21:03,805 --> 01:21:05,208 that you can do anything you want. 1140 01:21:05,240 --> 01:21:07,110 I'll fucking kill you. 1141 01:21:07,143 --> 01:21:08,643 If you put your mind to it. 1142 01:21:11,080 --> 01:21:12,447 If you believe in monsters, 1143 01:21:15,017 --> 01:21:17,719 you have to believe that you can beat them. 1144 01:21:20,655 --> 01:21:23,358 Some people say that an eye for an eye 1145 01:21:24,760 --> 01:21:26,095 leaves the world blind. 1146 01:21:29,198 --> 01:21:32,969 I say it's a hell of a lot better to get even. 1147 01:21:36,605 --> 01:21:38,707 Leaving people in the dust, 1148 01:21:38,740 --> 01:21:41,043 the monsters that try to take you down, 1149 01:21:42,879 --> 01:21:44,679 is no way to live. 1150 01:21:46,715 --> 01:21:51,720 Getting even is the best revenge. 1151 01:21:55,933 --> 01:22:00,933 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 76944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.