All language subtitles for Episode 06 Ted

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,000 --> 00:02:10,098 Hey! 2 00:02:10,162 --> 00:02:11,794 Hey, Ted. 3 00:02:33,396 --> 00:02:34,427 Hey, Theresa. 4 00:02:34,515 --> 00:02:35,781 My gosh. Ted. 5 00:02:35,859 --> 00:02:37,358 I am so glad you're here. 6 00:02:37,437 --> 00:02:39,557 You know, would you mind helping me a tiny bit today? 7 00:02:39,581 --> 00:02:41,235 It's going to be so crazy. 8 00:02:41,317 --> 00:02:42,673 - Hey, Alan! - Good morning. 9 00:02:42,728 --> 00:02:44,293 Great. You brought the extras. 10 00:02:44,349 --> 00:02:45,986 Could you just pick these up? 11 00:02:48,085 --> 00:02:49,917 What's the big event? 12 00:03:03,549 --> 00:03:05,149 I read the whole thing. I couldn't wait. 13 00:03:05,173 --> 00:03:07,752 I read it this morning on the FBI's Internet web page. 14 00:03:07,868 --> 00:03:10,138 He's obviously very well-educated, 15 00:03:10,284 --> 00:03:11,909 very intelligent man. 16 00:03:12,596 --> 00:03:14,715 A lot of what he says makes sense to me. 17 00:03:15,152 --> 00:03:17,832 Sympathizing with a serial bomber, now? 18 00:03:17,942 --> 00:03:19,015 Be careful. 19 00:03:19,063 --> 00:03:21,270 The FBI might come by asking questions. 20 00:03:22,487 --> 00:03:24,027 We had to order a ton of extra copies. 21 00:03:24,081 --> 00:03:26,126 There's actually a wait list for it. 22 00:03:27,247 --> 00:03:28,658 - For what? - For the manifesto. 23 00:03:28,722 --> 00:03:30,084 You have to sign up. 24 00:03:32,389 --> 00:03:34,021 Well, they explained it in the times. 25 00:03:34,075 --> 00:03:37,183 I guess he was choosing representational targets. 26 00:03:37,256 --> 00:03:38,865 So, like, all the stuff he talks about, 27 00:03:38,956 --> 00:03:41,045 the environment, computers, cloning, all that... 28 00:03:41,122 --> 00:03:43,929 He was sending bombs to people who represented 29 00:03:44,037 --> 00:03:45,936 what he was fighting against. 30 00:03:46,043 --> 00:03:48,242 Robert Wright, "there's a little bit of the unabomber" 31 00:03:48,304 --> 00:03:50,098 in most of US. We may not share his approach 32 00:03:50,171 --> 00:03:52,225 to airing a grievance, but the grievance itself 33 00:03:52,286 --> 00:03:53,522 "feels familiar." 34 00:03:53,581 --> 00:03:55,913 And then, here, look. Robert sale in the times. 35 00:03:55,968 --> 00:03:58,312 "The manifesto's first sentence is absolutely crucial" 36 00:03:58,376 --> 00:03:59,954 for the American public to understand 37 00:04:00,001 --> 00:04:01,281 and ought to be on the forefront 38 00:04:01,306 --> 00:04:02,883 "of the nation's political agenda." 39 00:04:02,960 --> 00:04:05,252 I forgot what the first sentence was, but... 40 00:04:05,724 --> 00:04:08,525 The industrial revolution and its consequences 41 00:04:08,627 --> 00:04:11,224 have been a disaster for the human race. 42 00:04:11,866 --> 00:04:13,032 See? 43 00:04:13,103 --> 00:04:14,424 See? You act like I'm crazy, 44 00:04:14,493 --> 00:04:16,432 but it's kind of true, right? 45 00:04:26,093 --> 00:04:27,653 If you're here for the Washington post, 46 00:04:27,677 --> 00:04:29,490 you have to be on the list. Did you sign up? 47 00:04:29,562 --> 00:04:31,096 No, not yet. 48 00:04:44,461 --> 00:04:45,997 "Dear David," 49 00:04:48,086 --> 00:04:49,161 I'll begin by saying 50 00:04:49,218 --> 00:04:51,619 this letter is not to be construed as an apology, 51 00:04:51,711 --> 00:04:54,651 and my feelings about Linda have not changed. 52 00:04:55,788 --> 00:04:58,687 However, I find myself 53 00:04:58,797 --> 00:05:01,173 at a strange crossroads in my life, 54 00:05:01,334 --> 00:05:04,245 and I'm in need of some fraternal advice. 55 00:05:05,290 --> 00:05:08,072 A certain activity which has been very time-consuming 56 00:05:08,163 --> 00:05:10,533 for nearly the entirety of my adult life 57 00:05:10,586 --> 00:05:12,444 now seems to have become 58 00:05:13,564 --> 00:05:15,379 no longer necessary. 59 00:05:15,999 --> 00:05:18,365 "Forgive me if I say no more than that." 60 00:05:20,899 --> 00:05:22,199 Hey, Ted. 61 00:05:27,608 --> 00:05:30,507 "David, you know I've always had trouble" 62 00:05:30,574 --> 00:05:32,262 connecting with people. 63 00:05:32,600 --> 00:05:35,060 I just can't tell what they're feeling, 64 00:05:35,370 --> 00:05:37,834 "what they're really thinking about." 65 00:05:38,067 --> 00:05:39,768 Come here. How was school? 66 00:05:40,901 --> 00:05:43,132 Did you talk to miss noble about Saturday? 67 00:05:43,211 --> 00:05:45,100 Yeah, I did. She said it was fine. 68 00:05:45,161 --> 00:05:48,552 "My whole life, I've felt like I'm watching the world" 69 00:05:48,701 --> 00:05:50,757 from the other side of a window, 70 00:05:51,401 --> 00:05:54,257 and I just don't know how to pass through to the other side, 71 00:05:54,331 --> 00:05:57,696 "where everything is effortless." 72 00:06:00,112 --> 00:06:02,358 "David, I need to know." 73 00:06:02,538 --> 00:06:04,970 How do you know if it's too late to change? 74 00:06:06,252 --> 00:06:09,584 How can you tell if it's still possible 75 00:06:10,170 --> 00:06:11,716 "to begin again?" 76 00:06:13,427 --> 00:06:18,427 77 00:06:22,338 --> 00:06:25,463 I was doomed to be a freak from the start. 78 00:06:29,987 --> 00:06:32,417 I still blame mom and dad for that, 79 00:06:33,505 --> 00:06:35,658 skipping me two grades ahead. 80 00:06:36,939 --> 00:06:38,538 I wasn't ready. 81 00:07:01,903 --> 00:07:03,646 But the worst part was. 82 00:07:04,204 --> 00:07:06,889 I was still smarter than everyone else. 83 00:07:13,064 --> 00:07:15,547 I never told you about Doug, 84 00:07:16,403 --> 00:07:18,516 but I think that's where this all began. 85 00:07:19,257 --> 00:07:21,088 I know that's where this all began, 86 00:07:21,177 --> 00:07:24,172 because that was my first one, 87 00:07:25,233 --> 00:07:28,196 my very first experiment. 88 00:07:47,101 --> 00:07:50,401 Even 40 years later, I guess you can say 89 00:07:50,480 --> 00:07:53,987 that Doug was the only real friend I ever had. 90 00:08:02,862 --> 00:08:06,730 Eight, seven, six, five, 91 00:08:06,846 --> 00:08:10,199 four, three, two, one! 92 00:08:10,343 --> 00:08:12,608 Lift off! 93 00:09:22,067 --> 00:09:23,522 Aah! 94 00:09:25,923 --> 00:09:26,960 Get him! 95 00:09:27,025 --> 00:09:28,392 Get him out of here! 96 00:09:28,462 --> 00:09:29,873 Get out of here! 97 00:09:29,950 --> 00:09:31,508 Leave! Leave! 98 00:09:31,923 --> 00:09:33,366 Throw it in his eye! 99 00:09:33,491 --> 00:09:35,321 Get out of here! 100 00:11:56,504 --> 00:11:58,254 Aah! 101 00:12:05,638 --> 00:12:06,957 Hey, Timmy. 102 00:12:07,049 --> 00:12:08,716 Hey, Ted. 103 00:12:11,605 --> 00:12:13,668 What'd you learn in math today? 104 00:12:14,038 --> 00:12:17,304 Dang. Miss chipman sucks, 105 00:12:17,388 --> 00:12:20,538 and these quadratics are just giving me a headache, 106 00:12:20,615 --> 00:12:23,927 and she can't even explain why we'd ever use one. 107 00:12:25,505 --> 00:12:27,397 - She can't? - No. 108 00:12:28,441 --> 00:12:30,335 But they're everywhere. 109 00:12:31,818 --> 00:12:33,817 Wh-when you throw a ball, 110 00:12:34,006 --> 00:12:37,695 when you shoot a gun, that's quadratics. 111 00:12:37,942 --> 00:12:39,875 David, I keep asking 112 00:12:39,961 --> 00:12:42,702 how'd I go from this innocent little kid to this? 113 00:12:42,788 --> 00:12:44,390 ...have that equation. 114 00:12:44,461 --> 00:12:46,522 I think it was Harvard that did it. 115 00:12:47,375 --> 00:12:49,520 You don't know about that, either, 116 00:12:49,942 --> 00:12:51,438 about Murray, 117 00:12:52,076 --> 00:12:53,857 about everything. 118 00:12:56,043 --> 00:12:58,206 Mom and dad, they loved that, 119 00:12:58,376 --> 00:13:00,751 "my son attending Harvard." 120 00:13:01,076 --> 00:13:03,267 Can you imagine how lonely that was, 121 00:13:03,351 --> 00:13:05,587 to be in college at 16? 122 00:14:01,950 --> 00:14:04,926 All these questions, all of the evidences, 123 00:14:05,182 --> 00:14:07,871 - to the students. - Thank you. 124 00:14:08,114 --> 00:14:12,451 Professor Henry Murray, he was everything I wanted to be, 125 00:14:12,616 --> 00:14:15,620 a beaming Greek god of harvardness. 126 00:14:16,783 --> 00:14:19,294 Get these out as quickly and as efficiently as possible. 127 00:14:19,384 --> 00:14:21,124 I have full confidence in you. 128 00:14:25,744 --> 00:14:27,442 As soon as we entered the room, 129 00:14:27,490 --> 00:14:29,749 we were all desperate to make the cut, 130 00:14:29,857 --> 00:14:31,518 for him to select US, 131 00:14:31,600 --> 00:14:34,638 to bring US into the inner circle of the fold. 132 00:14:36,052 --> 00:14:37,985 His was a hand of god, 133 00:14:38,100 --> 00:14:40,980 separating sheep from goats. 134 00:14:54,837 --> 00:14:56,677 Gentleman, if I call your number, please stand 135 00:14:56,701 --> 00:14:58,636 and remain standing. 136 00:14:59,488 --> 00:15:00,923 Number 1, 137 00:15:02,149 --> 00:15:03,721 5, 138 00:15:03,861 --> 00:15:06,525 21, 24, 139 00:15:06,855 --> 00:15:09,456 47, and 89. 140 00:15:09,549 --> 00:15:10,620 If you are standing, 141 00:15:10,682 --> 00:15:12,909 thank you for your participation today. 142 00:15:13,027 --> 00:15:14,772 You may leave now. 143 00:15:15,754 --> 00:15:18,073 Please keep your papers face-down 144 00:15:18,190 --> 00:15:20,278 until I say begin. 145 00:15:21,090 --> 00:15:22,649 Begin. 146 00:15:22,956 --> 00:15:24,400 Number 4, 147 00:15:25,857 --> 00:15:27,145 7, 148 00:15:27,591 --> 00:15:28,677 8, 149 00:15:29,200 --> 00:15:30,442 15, 150 00:15:30,778 --> 00:15:32,374 23, 151 00:15:33,158 --> 00:15:34,419 37, 152 00:15:35,139 --> 00:15:36,713 42, 153 00:15:36,959 --> 00:15:38,359 61, 154 00:15:38,825 --> 00:15:40,084 80, 155 00:15:40,335 --> 00:15:43,404 91, 96. 156 00:15:45,960 --> 00:15:47,725 Congratulations. 157 00:15:48,240 --> 00:15:50,460 If you're still here, you've made the cut. 158 00:15:50,849 --> 00:15:53,850 Individual sessions will start next week. 159 00:16:00,086 --> 00:16:02,297 Nobody in my life ever asked me 160 00:16:02,359 --> 00:16:04,727 how I was doing or if I was okay 161 00:16:04,777 --> 00:16:06,708 or even if I knew what time it was. 162 00:16:06,782 --> 00:16:08,970 Theodore, thank you for coming by. 163 00:16:09,294 --> 00:16:13,142 And here was this Harvard professor asking me 164 00:16:13,211 --> 00:16:15,235 what I thought about the world, listening. 165 00:16:15,291 --> 00:16:16,623 It's a wonderful office you have. 166 00:16:16,663 --> 00:16:19,307 Taking notes, even, when I spoke. Imagine that. 167 00:16:20,263 --> 00:16:22,346 It was as if Christ himself came down 168 00:16:22,416 --> 00:16:24,822 and asked me about my life. 169 00:16:25,764 --> 00:16:28,962 Well, we work so hard to justify emotional responses 170 00:16:29,018 --> 00:16:30,749 with morality that the... 171 00:16:30,797 --> 00:16:34,400 The moral code becomes so attenuated as to be meaningless. 172 00:16:34,963 --> 00:16:37,620 And do you think that that's an inevitability? 173 00:16:37,706 --> 00:16:39,864 I think it has to be specific to each individual... 174 00:16:39,941 --> 00:16:41,879 It was almost a year of that. 175 00:16:41,965 --> 00:16:45,293 Those weekly trips to the annex were like heaven to me. 176 00:16:45,398 --> 00:16:47,764 I mean, science thinks it has this perfect, 177 00:16:47,841 --> 00:16:49,989 empirical evidence of everything in the universe, 178 00:16:50,066 --> 00:16:53,161 but it actually can't tell US anything about people. 179 00:16:55,966 --> 00:16:57,897 Two poodles looking at each other. 180 00:16:58,490 --> 00:16:59,730 Don't you think there's a sense 181 00:16:59,754 --> 00:17:02,359 in which freedom is only what we call it? 182 00:17:02,399 --> 00:17:04,990 Call it prison and not, say, a monastery. 183 00:17:05,373 --> 00:17:07,532 What makes a monastery different from a prison 184 00:17:07,607 --> 00:17:09,848 is that the monks can leave if they wanted to. 185 00:17:09,913 --> 00:17:11,278 They have self-determination. 186 00:17:11,334 --> 00:17:14,585 ...science, we read this article about stress effects in mice. 187 00:17:14,881 --> 00:17:16,113 You put two mice in a cage, 188 00:17:16,201 --> 00:17:19,266 and they're fine... Happy, live long lives. 189 00:17:19,669 --> 00:17:22,530 You put 20 mice in the same cage, 190 00:17:22,634 --> 00:17:24,844 it messes them up psychologically. 191 00:17:29,369 --> 00:17:32,603 I basically feel that technological society 192 00:17:32,663 --> 00:17:34,931 is incompatible with individual freedom. 193 00:17:35,236 --> 00:17:36,801 And, therefore, we have to destroy it 194 00:17:36,859 --> 00:17:38,656 and replace it with a more primitive society 195 00:17:38,737 --> 00:17:40,251 so that people can be free again. 196 00:17:40,322 --> 00:17:42,115 Nothing was off-limits between US. 197 00:17:42,171 --> 00:17:44,862 We talked about everything, every crevice of my life, 198 00:17:44,932 --> 00:17:46,598 my dreams, my fears. 199 00:17:46,671 --> 00:17:48,855 I'm self-taught, you know. 200 00:17:48,987 --> 00:17:51,700 My father couldn't comprehend chess. 201 00:17:51,771 --> 00:17:54,721 And he appreciated me for who I really was. 202 00:17:55,137 --> 00:17:57,144 Personally, I never understood the appeal 203 00:17:57,205 --> 00:17:59,767 - of a woman's backside. - No? 204 00:17:59,838 --> 00:18:01,683 Except perhaps a negro woman. 205 00:18:07,972 --> 00:18:09,493 Thank you for joining US today, judge. 206 00:18:09,518 --> 00:18:10,645 Absolutely. 207 00:18:10,773 --> 00:18:13,178 Morning, Mr. Kaczynski. We'll be right along. 208 00:18:14,606 --> 00:18:17,973 Well, maybe I'll have one, too, if we have a minute. 209 00:18:21,674 --> 00:18:23,369 Balkan sobranies? 210 00:18:24,008 --> 00:18:25,409 Good man. 211 00:18:25,607 --> 00:18:28,823 These are some friends of mine, Ted, the federal government. 212 00:18:29,150 --> 00:18:31,869 Theodore is one of my star subjects. 213 00:18:32,541 --> 00:18:35,785 He's been sharing some very interesting ideas with US. 214 00:18:37,442 --> 00:18:39,192 Let's go this way. 215 00:18:40,903 --> 00:18:42,503 We're trying something a little different today. 216 00:18:42,528 --> 00:18:43,688 Those government men are here 217 00:18:43,734 --> 00:18:45,174 because this study is not just about 218 00:18:45,234 --> 00:18:47,838 expanding the boundaries of psychological sciences. 219 00:18:48,210 --> 00:18:51,009 You're part of something much bigger than yourself, Ted. 220 00:18:51,544 --> 00:18:54,177 This is important for the future of the free world. 221 00:19:24,298 --> 00:19:25,836 I can't really move. 222 00:19:25,980 --> 00:19:29,328 Well, you can walk out anytime you want. 223 00:19:30,713 --> 00:19:32,203 You know that, right, Theodore? 224 00:19:32,296 --> 00:19:34,337 Yeah, no, i'm... I'm okay, professor. 225 00:19:34,548 --> 00:19:35,900 Good man. 226 00:19:36,391 --> 00:19:39,118 Over the past year, you've provided US 227 00:19:39,220 --> 00:19:41,484 with hundreds of pages of material 228 00:19:42,070 --> 00:19:44,224 laying out your philosophy of life, 229 00:19:44,782 --> 00:19:47,816 your dreams for your own future, and the future of the world. 230 00:19:49,330 --> 00:19:50,931 It's been wonderful getting to know you, 231 00:19:50,954 --> 00:19:54,016 getting to see inside the deepest recesses of your mind. 232 00:19:54,150 --> 00:19:57,207 I hope that you feel that you've been fully honest with me, 233 00:19:57,849 --> 00:19:59,964 that your work truly represents who you are 234 00:20:00,017 --> 00:20:01,527 and what you believe. 235 00:20:01,621 --> 00:20:03,105 Of course. 236 00:20:03,217 --> 00:20:05,105 I've really enjoyed our conversations 237 00:20:05,303 --> 00:20:06,303 and the assignments, too. 238 00:20:06,351 --> 00:20:08,240 I wouldn't hold anything back from you. 239 00:20:08,351 --> 00:20:09,654 Good. 240 00:20:10,317 --> 00:20:11,750 Let's begin. 241 00:20:20,551 --> 00:20:22,969 I've taken the Liberty of sharing those pages 242 00:20:23,054 --> 00:20:24,555 with a panel of fellow scientists, 243 00:20:24,633 --> 00:20:27,815 some of Harvard's most distinguished thinkers. 244 00:20:27,938 --> 00:20:29,570 I'm flattered. 245 00:20:29,953 --> 00:20:32,109 - Good morning. - Unfortunately, 246 00:20:32,961 --> 00:20:35,017 their conclusions were unanimous. 247 00:20:35,820 --> 00:20:38,486 They found the majority of your ideas to be derivative, 248 00:20:38,712 --> 00:20:40,993 clich�d, and juvenile. 249 00:20:41,142 --> 00:20:44,103 The remainder they found self-evidently absurd. 250 00:20:44,688 --> 00:20:47,112 Well, professor, I'd be happy to explain myself further... 251 00:20:47,179 --> 00:20:49,973 Let's take a look at the film from our last session. 252 00:20:51,424 --> 00:20:53,307 I'll help clarify their findings. 253 00:21:01,777 --> 00:21:04,074 I basically feel that technological society 254 00:21:04,144 --> 00:21:06,309 is incompatible with individual freedom, 255 00:21:07,023 --> 00:21:09,090 and, therefore, we have to destroy it 256 00:21:09,160 --> 00:21:11,872 and replace it with a more primitive society 257 00:21:11,935 --> 00:21:13,817 so that people can be free. 258 00:21:13,920 --> 00:21:16,118 Our reviewers found this to be a tepid, 259 00:21:16,191 --> 00:21:18,748 sophomoric regurgitation of Jacques ellul. 260 00:21:19,625 --> 00:21:21,123 You talk so much about autonomy, 261 00:21:21,150 --> 00:21:23,959 but you've stolen all of your ideas 262 00:21:24,013 --> 00:21:26,701 from a third-rate thinker's mass-market paperback. 263 00:21:26,804 --> 00:21:29,258 Well, I didn't claim that my ideas were... 264 00:21:29,310 --> 00:21:30,800 Wait. Here's the best part! 265 00:21:30,843 --> 00:21:33,202 Technology and the social structures that it's created 266 00:21:33,227 --> 00:21:35,507 have made the individual passive, 267 00:21:35,585 --> 00:21:37,155 powerless, trapped by rules. 268 00:21:37,227 --> 00:21:39,008 Delusional self-justification. 269 00:21:39,079 --> 00:21:41,272 "If only I were born among cavemen, 270 00:21:41,366 --> 00:21:43,259 then I would have been a star." 271 00:21:43,366 --> 00:21:46,233 It couldn't be your own inadequacy that's to blame. 272 00:21:46,382 --> 00:21:48,782 - Well, that's totally ad hominem. I... - It couldn't be just 273 00:21:48,807 --> 00:21:50,431 a mediocre mathematician 274 00:21:50,470 --> 00:21:52,953 grasping to some justification of his own failures. 275 00:21:53,028 --> 00:21:56,703 No, it must be that the whole system is completely wrong, 276 00:21:56,894 --> 00:22:00,721 because, of course, you're more perceptive than anybody else. 277 00:22:00,998 --> 00:22:02,163 Right, Ted? 278 00:22:02,227 --> 00:22:04,759 We have to shed all of the unnatural stuff 279 00:22:05,015 --> 00:22:06,280 and get back to nature. 280 00:22:06,328 --> 00:22:08,971 If society broke down, you wouldn't stand a chance, 281 00:22:09,063 --> 00:22:11,895 a creepy, beta-male shrimp like you! 282 00:22:11,980 --> 00:22:13,394 You'd be sodomized to death 283 00:22:13,453 --> 00:22:15,830 and turned into dog food in 10 minutes. 284 00:22:15,869 --> 00:22:17,761 - You'd probably enjoy it. - Now, now. 285 00:22:17,799 --> 00:22:19,386 Now, now. I told you not to bring up. 286 00:22:19,431 --> 00:22:22,075 Theodore's sadomasochistic tendencies. 287 00:22:22,636 --> 00:22:24,068 That's not fair. 288 00:22:24,183 --> 00:22:26,503 People will look at me, and they'll respect me. 289 00:22:26,827 --> 00:22:29,560 They'll hear my ideas and see that I'm right, 290 00:22:29,632 --> 00:22:31,965 and they'll make me the ruler of the world. 291 00:22:32,075 --> 00:22:35,064 When I wrote your mother to get permission for this study, 292 00:22:35,176 --> 00:22:36,911 she didn't just sign the permission slip. 293 00:22:36,974 --> 00:22:39,336 She sent a whole letter back in return. 294 00:22:39,766 --> 00:22:41,552 "I'm afraid Theodore is in desperate need" 295 00:22:41,599 --> 00:22:43,886 of psychological intervention. 296 00:22:44,615 --> 00:22:48,521 "Many people regularly call him a creep." 297 00:22:49,266 --> 00:22:51,299 Mom... mom wouldn't say that. 298 00:22:51,390 --> 00:22:52,968 She wouldn't call me that. 299 00:22:53,046 --> 00:22:54,663 "He's a bed-wetter," 300 00:22:55,000 --> 00:22:57,679 and he masturbates so excessively 301 00:22:58,376 --> 00:23:02,141 that I worry about his mental and physical ramifications. 302 00:23:02,801 --> 00:23:05,938 He harbors delusions of grandeur completely out of proportion 303 00:23:06,030 --> 00:23:08,648 to his mental and physical capabilities. 304 00:23:09,035 --> 00:23:12,775 Anything you could do to fix my boy 305 00:23:13,068 --> 00:23:14,953 would have my permission. 306 00:23:15,669 --> 00:23:16,798 "Wanda kaczynski." 307 00:23:37,105 --> 00:23:38,709 His mother really wrote that? 308 00:23:38,802 --> 00:23:41,480 Of course not. We use the same letter for all of them. 309 00:23:41,552 --> 00:23:43,305 I imagine we could get even better results 310 00:23:43,374 --> 00:23:44,865 with more customized verbiage, 311 00:23:44,920 --> 00:23:46,920 but I'd prefer to have this phase be standardized. 312 00:23:46,943 --> 00:23:48,894 Modern man has essentially handed over the reins 313 00:23:48,943 --> 00:23:50,271 of how our society develops. 314 00:23:50,338 --> 00:23:52,339 I only found this out years later, 315 00:23:52,405 --> 00:23:54,384 but it's well documented. 316 00:23:54,740 --> 00:23:56,653 Murray was part of mkultra, 317 00:23:56,715 --> 00:23:59,752 the CIA's vast mind-control project, 318 00:23:59,839 --> 00:24:02,075 working to perfect brainwashing techniques 319 00:24:02,140 --> 00:24:04,365 to use against Soviet spies 320 00:24:04,662 --> 00:24:08,528 to break them permanently and change their core beliefs. 321 00:24:09,008 --> 00:24:11,939 And we were the Guinea pigs. 322 00:24:13,241 --> 00:24:16,976 He selected the most vulnerable to see if we could be broken. 323 00:24:17,857 --> 00:24:21,758 And the other kids, they were at least 18 or 19. 324 00:24:22,275 --> 00:24:24,227 I was 16 years old. 325 00:24:39,411 --> 00:24:41,211 Let's get those electrodes off. 326 00:24:56,078 --> 00:25:00,377 Theodore, you did a wonderful job. 327 00:25:00,479 --> 00:25:03,596 You truly exceeded my expectations. 328 00:25:03,657 --> 00:25:07,309 You did so very well. 329 00:25:08,346 --> 00:25:11,747 I couldn't have asked for more as a subject or as a friend. 330 00:25:14,380 --> 00:25:17,334 I can't wait to see how well you do next time. 331 00:25:18,914 --> 00:25:20,348 Next time? 332 00:25:20,615 --> 00:25:23,287 This phase will continue for about 18 months. 333 00:25:24,015 --> 00:25:26,576 I'm anticipating more great things from you, Ted. 334 00:25:28,115 --> 00:25:29,688 Um... 335 00:25:31,115 --> 00:25:33,865 I never believed any of that stuff anyway, you know? 336 00:25:35,281 --> 00:25:37,882 Is that right? I thought you believed strongly... 337 00:25:37,974 --> 00:25:39,866 I never really believed any of it. 338 00:25:40,883 --> 00:25:42,449 Those ideas were just... 339 00:25:43,383 --> 00:25:44,733 Well, they were stupid, 340 00:25:46,103 --> 00:25:47,328 juvenile. 341 00:25:48,550 --> 00:25:49,728 Well, 342 00:25:50,750 --> 00:25:52,281 either way. 343 00:25:55,784 --> 00:25:58,314 I will see you next week. 344 00:26:02,884 --> 00:26:04,150 Ted? 345 00:26:07,997 --> 00:26:09,797 Your cigarettes. 346 00:26:43,423 --> 00:26:45,209 Ted. 347 00:26:46,022 --> 00:26:47,567 Ted. Hey, Ted. 348 00:26:47,722 --> 00:26:50,865 I'm finished, and I saw where you tried to trick me. 349 00:26:51,223 --> 00:26:52,874 Nice try. 350 00:26:54,289 --> 00:26:56,757 Well, Timmy, see? 351 00:26:58,057 --> 00:27:00,351 Got a good head for mathematics. 352 00:27:01,461 --> 00:27:04,097 That's special. Not everybody has that. 353 00:27:05,825 --> 00:27:07,694 Actually, can I ask you a question... 354 00:27:07,751 --> 00:27:09,125 - Sure. - ...Privately? 355 00:27:09,185 --> 00:27:11,430 I can't really ask my mom. 356 00:27:16,159 --> 00:27:17,813 Theresa? 357 00:27:18,359 --> 00:27:19,557 Can we go for a walk? 358 00:27:19,606 --> 00:27:21,228 Yeah, sure! 359 00:27:25,392 --> 00:27:27,523 They're on me every single day. 360 00:27:28,525 --> 00:27:32,330 They call me pigeon-boy, and they bend my fingers back. 361 00:27:32,461 --> 00:27:35,326 And my mom, she just says, "be yourself," 362 00:27:35,377 --> 00:27:37,565 but that's mom stuff. 363 00:27:37,661 --> 00:27:39,737 I need man-to-man advice. 364 00:27:40,028 --> 00:27:42,528 These kinds of people, they prey on fear and weakness, 365 00:27:42,565 --> 00:27:44,050 and they respect only strength. 366 00:27:44,105 --> 00:27:46,957 You should be doing push-ups, sit-ups, every day. 367 00:27:47,328 --> 00:27:48,693 Soon, they'll sense your strength, 368 00:27:48,746 --> 00:27:49,865 and they'll leave you alone. 369 00:27:49,890 --> 00:27:51,695 You won't even need to fight them. 370 00:27:52,029 --> 00:27:53,528 That's good dad advice. 371 00:27:53,630 --> 00:27:55,130 I'll start tonight. 372 00:27:55,395 --> 00:27:58,372 If they try to mess with me, bam. 373 00:27:59,063 --> 00:28:01,097 - I'll make them pay. - Well, you won't need to. 374 00:28:01,145 --> 00:28:02,615 That's the beauty of it. 375 00:28:03,720 --> 00:28:05,251 I want to. 376 00:28:05,463 --> 00:28:07,297 I want to get even. 377 00:28:10,530 --> 00:28:12,474 You don't need to get even, Timmy. 378 00:28:13,597 --> 00:28:14,857 You don't. 379 00:28:19,932 --> 00:28:21,497 What the world thinks about you, 380 00:28:21,568 --> 00:28:24,038 what those bullies say about you, 381 00:28:24,108 --> 00:28:25,711 none of it matters. 382 00:28:26,598 --> 00:28:27,991 You are different from those kids. 383 00:28:28,055 --> 00:28:29,523 That's a good thing. 384 00:28:30,432 --> 00:28:32,289 You do see the world differently. 385 00:28:32,359 --> 00:28:36,470 That's a good thing, and that's not "mom stuff." 386 00:28:37,923 --> 00:28:41,298 It takes incredible strength and courage 387 00:28:41,375 --> 00:28:42,853 to be different from everybody else, 388 00:28:42,901 --> 00:28:44,527 but it's a good thing. 389 00:28:45,376 --> 00:28:46,704 I promise you. 390 00:28:47,468 --> 00:28:48,665 Hey. 391 00:28:49,667 --> 00:28:51,259 I promise you. 392 00:28:53,402 --> 00:28:54,746 All right. 393 00:28:56,896 --> 00:28:59,197 Hold on a second. 394 00:29:01,836 --> 00:29:04,996 Here. We're having a party for my birthday. 395 00:29:05,269 --> 00:29:07,355 Do you think you can come? -Well... 396 00:29:07,464 --> 00:29:09,305 You don't need to bring a present or anything. 397 00:29:09,328 --> 00:29:11,221 - We'll have a cake. - That's really... 398 00:29:13,837 --> 00:29:17,038 I'm... I'm not... i'm not sure I can make it. 399 00:29:19,423 --> 00:29:20,887 It's just a small party. 400 00:29:20,989 --> 00:29:23,309 - Yeah. - I don't have very many friends. 401 00:29:23,604 --> 00:29:25,013 Um, you don't have to come, though. 402 00:29:25,105 --> 00:29:27,079 No, I want to come. I just... 403 00:29:28,739 --> 00:29:31,374 I'm... busy. 404 00:29:32,505 --> 00:29:34,467 You don't have to if you don't want to. 405 00:29:35,613 --> 00:29:37,007 I'll try, okay? 406 00:29:38,839 --> 00:29:39,951 Okay? 407 00:29:40,039 --> 00:29:41,076 Yeah. 408 00:29:42,740 --> 00:29:45,358 Now, you... you get on back, now. 409 00:29:45,817 --> 00:29:47,055 All right. 410 00:29:49,106 --> 00:29:51,483 Murray spent a year seducing me 411 00:29:52,228 --> 00:29:54,421 and then spent two years breaking me, 412 00:29:55,867 --> 00:29:57,219 two years. 413 00:29:58,575 --> 00:30:00,298 Why'd I keep going back? 414 00:30:01,508 --> 00:30:02,978 To prove to them 415 00:30:03,392 --> 00:30:06,282 that they can strap me into an electric chair, 416 00:30:06,721 --> 00:30:08,446 but I will never give in. 417 00:30:08,942 --> 00:30:10,955 They will never break me. 418 00:30:11,776 --> 00:30:13,462 And they didn't. 419 00:30:13,675 --> 00:30:15,205 I didn't break. 420 00:30:16,676 --> 00:30:20,027 They did not break me. 421 00:32:22,122 --> 00:32:23,777 I can stop now. 422 00:32:25,056 --> 00:32:26,597 I can stop. 423 00:32:28,355 --> 00:32:31,761 But every time my mind drifts, 424 00:32:32,121 --> 00:32:34,519 it goes back to that room at Harvard. 425 00:32:36,156 --> 00:32:38,286 Whenever I close my eyes, I'm there, 426 00:32:39,222 --> 00:32:40,707 strapped to that chair, 427 00:32:41,089 --> 00:32:44,115 helpless, angry, impotent, 428 00:32:44,557 --> 00:32:46,505 stripped of all respect, 429 00:32:47,557 --> 00:32:50,872 and I feel so much anger. 430 00:33:16,861 --> 00:33:19,414 I've been living on anger my whole life. 431 00:33:22,294 --> 00:33:24,500 Anyone I ever loved, 432 00:33:24,928 --> 00:33:27,548 anyone I ever admired, 433 00:33:27,900 --> 00:33:29,250 betrayed me. 434 00:33:29,375 --> 00:33:30,760 You sold me out! 435 00:33:30,836 --> 00:33:32,626 You made me look bad to professor Murray! 436 00:33:32,681 --> 00:33:34,744 - Why would you write that letter? - What letter? 437 00:33:34,837 --> 00:33:37,315 I signed a permission slip because you asked me to. 438 00:33:37,423 --> 00:33:38,768 ...Doug, 439 00:33:39,509 --> 00:33:40,923 Murray, 440 00:33:42,323 --> 00:33:44,135 and you, too, David. 441 00:33:46,721 --> 00:33:48,246 Even you. 442 00:33:49,130 --> 00:33:51,463 I'm going to get you! 443 00:33:51,697 --> 00:33:53,432 Now I'm going to get you! 444 00:34:13,298 --> 00:34:15,021 Roll back. 445 00:34:16,632 --> 00:34:18,193 Couple times. 446 00:34:24,932 --> 00:34:27,414 Hey. How about a smile? 447 00:34:41,369 --> 00:34:43,985 You better take these down. People are... 448 00:34:44,268 --> 00:34:45,360 Ted. 449 00:34:45,802 --> 00:34:47,235 Ted, stop it. Come on. 450 00:34:47,335 --> 00:34:48,681 Stop. 451 00:34:48,769 --> 00:34:50,228 Ted. 452 00:34:52,503 --> 00:34:54,291 Hello? Hey! 453 00:34:54,469 --> 00:34:56,909 Hey! Okay, fine! Then go home! You're fired. 454 00:35:14,338 --> 00:35:17,871 Betrayal after betrayal after betrayal... 455 00:35:23,534 --> 00:35:25,519 ...till I couldn't trust anyone. 456 00:35:28,074 --> 00:35:29,943 I want them to listen to me. 457 00:35:32,106 --> 00:35:34,373 I want them to pay for what they did to me. 458 00:36:02,677 --> 00:36:05,920 Well, let them hate me, 459 00:36:06,443 --> 00:36:07,686 the sheep. 460 00:36:08,742 --> 00:36:10,710 They will not ignore me. 461 00:36:32,612 --> 00:36:34,902 It all used to make sense to me once. 462 00:36:36,079 --> 00:36:37,869 It all used to feel justified, 463 00:36:37,945 --> 00:36:41,317 but now, when I think back on it all, 464 00:36:42,181 --> 00:36:45,090 how many years have I spent here at this table? 465 00:36:46,380 --> 00:36:48,614 Every time, I think, "this is the one" 466 00:36:48,681 --> 00:36:50,360 that's finally going to make me feel good, 467 00:36:50,385 --> 00:36:52,431 "feel happy." 468 00:36:53,090 --> 00:36:54,552 But it never does. 469 00:36:56,777 --> 00:36:59,842 Sometimes, I think I'm just trying to punish those people 470 00:36:59,914 --> 00:37:02,052 because they have what I really want... 471 00:37:02,916 --> 00:37:05,717 A home, a family, 472 00:37:07,182 --> 00:37:09,295 the ability to be normal. 473 00:37:12,384 --> 00:37:14,367 I am 53 years old, 474 00:37:15,117 --> 00:37:16,670 and I'm a virgin. 475 00:37:18,784 --> 00:37:20,373 And I realize only now 476 00:37:20,449 --> 00:37:22,813 that the time I've spent on all this destruction 477 00:37:22,887 --> 00:37:25,710 is the time I would have spent on a family, 478 00:37:26,804 --> 00:37:28,280 having a son, 479 00:37:28,784 --> 00:37:30,726 someone who would look up to me, 480 00:37:31,951 --> 00:37:35,188 who I could just... love. 481 00:38:19,889 --> 00:38:22,731 I gave up everything for respect. 482 00:38:27,291 --> 00:38:30,327 But what I really want is... 483 00:39:11,449 --> 00:39:14,215 My past doesn't have to dictate my future. 484 00:39:14,295 --> 00:39:15,661 Does it? 485 00:39:15,996 --> 00:39:17,583 I can still grow. 486 00:39:18,362 --> 00:39:20,021 I can still change. 487 00:39:20,829 --> 00:39:22,092 Can't I? 488 00:39:38,664 --> 00:39:40,289 Whoo! 489 00:40:00,400 --> 00:40:02,833 Nice! -My gosh. 490 00:41:18,407 --> 00:41:22,351 My life wasn't supposed to go like this. 491 00:41:45,846 --> 00:41:47,565 By god, damn it, 492 00:41:49,342 --> 00:41:51,760 it wasn't supposed to go like this. 493 00:42:04,605 --> 00:42:06,110 It's a slow-build operation. 494 00:42:06,199 --> 00:42:08,253 Kaczynski hasn't set foot outside his cabin 495 00:42:08,302 --> 00:42:09,668 since we started watching him. 496 00:42:09,711 --> 00:42:11,592 We found hundreds of language comparisons 497 00:42:11,615 --> 00:42:13,302 between Ted's letters and the manifesto. 498 00:42:13,362 --> 00:42:14,842 You want me to send an arrest warrant 499 00:42:14,867 --> 00:42:16,574 to a federal judge based on spelling? 500 00:42:16,646 --> 00:42:18,344 I got multiple bureau sources telling me 501 00:42:18,442 --> 00:42:20,965 Polish last name, Lincoln, Montana. 502 00:42:21,255 --> 00:42:23,289 Count your lucky stars that CBS got it first. 503 00:42:23,364 --> 00:42:26,036 We got 24 hours before this blows up. Fitz! 504 00:42:26,179 --> 00:42:27,913 This op is a go. 505 00:42:28,000 --> 00:42:31,358 You will get that warrant. We're arresting him at dawn. 35928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.