All language subtitles for Doug.Unplugs.S01E02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,261 --> 00:00:13,471 -♪ Get down, go on ♪ -♪ Get down, go on ♪ 2 00:00:13,555 --> 00:00:15,885 -♪ Take friends along ♪ -♪ Take friends along ♪ 3 00:00:15,974 --> 00:00:18,144 -♪ Go do it all ♪ -♪ Go do it all ♪ 4 00:00:18,227 --> 00:00:20,057 ♪ We all just gotta unplug ♪ 5 00:00:20,145 --> 00:00:22,555 ♪ Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey ♪ 6 00:00:22,648 --> 00:00:24,938 ♪ Just like the way Doug unplugs ♪ 7 00:00:26,276 --> 00:00:30,196 Let's go, rebots. It's a busy, busy, busy day. 8 00:00:31,907 --> 00:00:35,367 We have to take all this old stuff, like that tire, 9 00:00:35,953 --> 00:00:38,213 and turn it into useful new stuff. 10 00:00:38,789 --> 00:00:41,209 Like a... tire swing. 11 00:00:41,291 --> 00:00:44,961 There's a lot to reboot, so come on. Let's roll. 12 00:00:46,839 --> 00:00:50,089 Wow. It sure is busy today. Hi, Dad. 13 00:00:50,175 --> 00:00:53,005 Uh, next, we gotta find a new use for a worn-out couch. 14 00:00:53,095 --> 00:00:54,845 -Dad? -A stack of used pizza boxes-- 15 00:00:54,930 --> 00:00:57,350 -Dad? -A crate of old toasters, a box of-- 16 00:00:57,432 --> 00:00:58,982 -Dad! -[shouts] Oh, oh. 17 00:00:59,059 --> 00:01:01,649 [chuckles] Oh, sorry, Doug. I didn't see you there. 18 00:01:02,354 --> 00:01:05,524 It's just we're all grinding our gears as fast as we can. 19 00:01:05,607 --> 00:01:07,567 This is the busiest day we've ever had! 20 00:01:07,651 --> 00:01:11,321 And a new shipment came in, so it just got a ton busier. 21 00:01:11,405 --> 00:01:14,115 Great gears! That's a lot of old bottles. 22 00:01:14,199 --> 00:01:17,199 Well, I'm sure we can turn 'em into something new. 23 00:01:17,286 --> 00:01:18,866 Let's give 'em a reboot. 24 00:01:19,913 --> 00:01:21,583 [grunts] Whoopsie-daisy. 25 00:01:24,918 --> 00:01:27,418 Hey, how come there's sand in this bottle? 26 00:01:27,504 --> 00:01:31,184 -Ooh! I can answer that! -You can, Jenny? 27 00:01:31,258 --> 00:01:34,968 Of course. Jenny Droneberg's the name and answering questions is... 28 00:01:35,053 --> 00:01:36,053 the thing I do. 29 00:01:36,471 --> 00:01:42,101 And there's sand in the bottles, Doug, because I collected them at the beach. 30 00:01:42,186 --> 00:01:44,436 Whoa. Wait, beach? 31 00:01:44,521 --> 00:01:46,861 I don't know that word. What is it, Jenny? 32 00:01:46,940 --> 00:01:49,740 A beach is a colorful place. 33 00:01:49,818 --> 00:01:53,698 It's yellow on one side and blue on the other and-- 34 00:01:53,780 --> 00:01:58,700 -And? -And that is what a beach is. 35 00:01:58,785 --> 00:02:01,285 No need to thank me. I gotta jet anyways. 36 00:02:01,371 --> 00:02:03,791 But what's the yellow part? And the blue? 37 00:02:04,166 --> 00:02:05,876 It doesn't compute. 38 00:02:05,959 --> 00:02:07,879 Better plug in to find out. 39 00:02:09,795 --> 00:02:11,585 [beeping] 40 00:02:12,758 --> 00:02:14,378 ♪ Hey, hey, it's beach day ♪ 41 00:02:14,468 --> 00:02:17,298 ♪ Slip on a swimsuit, a hat And sunscreen on your back ♪ 42 00:02:17,387 --> 00:02:20,767 ♪ We'll see the ocean meet the land Eat sandwiches with extra sand ♪ 43 00:02:20,849 --> 00:02:22,269 -♪ Let's go ♪ -Hey! 44 00:02:22,351 --> 00:02:23,771 ♪ Watch the crashing waves ♪ 45 00:02:23,852 --> 00:02:26,562 ♪ Surfers riding surfboards Somersault sideways ♪ 46 00:02:26,647 --> 00:02:27,687 Whoo! 47 00:02:27,773 --> 00:02:32,903 ♪ 'Cause it's a beach day, ay, ay ♪ 48 00:02:32,986 --> 00:02:38,776 ♪ Today is gonna be a beach day, ay, ay ♪ 49 00:02:38,867 --> 00:02:42,077 ♪ Today is gonna be a beach day ♪ 50 00:02:43,497 --> 00:02:44,867 Oh, I see. 51 00:02:45,832 --> 00:02:49,292 A beach is a sandy area next to a large body of water. 52 00:02:49,378 --> 00:02:51,628 It makes perfect sense now. 53 00:02:51,713 --> 00:02:53,763 But I have a big question. 54 00:02:54,091 --> 00:02:57,261 Why do people go there? What do you do at a beach? 55 00:02:57,344 --> 00:02:59,604 Oh, Uncle Forkrick, do you know why people go-- 56 00:02:59,680 --> 00:03:01,560 Sorry, nephew bot. Can't stop now. 57 00:03:01,890 --> 00:03:04,770 -Mom, why do people go-- -We'll talk about it later, Doug. 58 00:03:04,852 --> 00:03:06,942 -Hey, Dad, do you know-- -One reboot down, 59 00:03:07,020 --> 00:03:09,360 way, way, way, way too many to go! 60 00:03:10,148 --> 00:03:14,778 Wait a nanosecond. I'll unplug and ask Emma. 61 00:03:16,029 --> 00:03:20,659 So, let me get this straight. You wanna know why people go to beaches? 62 00:03:20,742 --> 00:03:22,622 Yeah. I've never been to one. 63 00:03:22,703 --> 00:03:25,583 You've never been to the beach? 64 00:03:25,664 --> 00:03:29,174 Oh, wow. Oh, boy. Oh, gosh. Oh, dear. Oh, wow. 65 00:03:29,251 --> 00:03:31,301 Doug, beaches are the best! 66 00:03:31,378 --> 00:03:33,548 But why, Emma? Why? 67 00:03:33,630 --> 00:03:36,760 Because there's so many fun things you can do there. 68 00:03:36,842 --> 00:03:38,552 Collect seashells, fly kites, 69 00:03:38,635 --> 00:03:43,805 build sandcastles, surf, play volleyball, snorkel, scuba dive, paddleboard. 70 00:03:44,808 --> 00:03:50,148 Hang on. That gave me a genius idea. We should go to the beach right now! 71 00:03:50,230 --> 00:03:51,480 Whoa! Really? 72 00:03:52,900 --> 00:03:54,650 [items clatter] 73 00:03:58,405 --> 00:04:01,195 -[groans] -[strains] Whoa! 74 00:04:03,118 --> 00:04:05,578 Doug, I have filled this bag 75 00:04:05,662 --> 00:04:09,502 with gear for all sorts of awesome beach activities. 76 00:04:09,583 --> 00:04:15,133 And today, you and I, my shiny friend, are gonna do each and every one of them. 77 00:04:15,547 --> 00:04:18,177 Uh, that seems like a lot of stuff. 78 00:04:18,257 --> 00:04:23,927 Exactly. It's the perfect way to show you why people love going to the beach. 79 00:04:24,389 --> 00:04:27,309 [straining] Come on. 80 00:04:27,768 --> 00:04:29,188 I'll help. 81 00:04:31,271 --> 00:04:34,071 [whirring] 82 00:04:34,983 --> 00:04:35,903 Whoa! 83 00:04:37,027 --> 00:04:40,527 And the best part is, it'll return to its old size when you open it. 84 00:04:40,614 --> 00:04:41,704 Whoa. 85 00:04:42,407 --> 00:04:44,947 You know, it's good to be best buds with a bot. 86 00:04:45,244 --> 00:04:48,414 Oops. There's one thing I forgot to pack. 87 00:04:49,248 --> 00:04:53,088 My dad. We'll need him to take us to the beach. 88 00:04:54,753 --> 00:04:56,133 Whoa! 89 00:04:56,213 --> 00:04:58,263 -[seagulls squawking] -It's so beautiful. 90 00:05:02,135 --> 00:05:03,425 [sighs] 91 00:05:03,804 --> 00:05:06,684 -And the sand is so warm and the-- -[squawks] 92 00:05:06,765 --> 00:05:08,095 -[shouts] -[squawks] 93 00:05:08,183 --> 00:05:11,273 Emma, help! This feathered drone is after me! 94 00:05:11,353 --> 00:05:14,863 -[squawking] -Doug, that's not a drone. It's a seagull. 95 00:05:14,940 --> 00:05:16,150 They live at the beach. 96 00:05:16,233 --> 00:05:18,153 But then why is he following me? 97 00:05:18,235 --> 00:05:22,195 He's probably hungry. Seagulls love to eat scraps of food. 98 00:05:22,614 --> 00:05:25,954 Hey! That's what we could do first. We'll have a snack. 99 00:05:27,452 --> 00:05:28,452 [grunts] 100 00:05:28,537 --> 00:05:30,747 'Cause everything tastes better at the beach. 101 00:05:32,749 --> 00:05:33,749 [beeping] 102 00:05:33,834 --> 00:05:36,754 My sensors indicate that was delicious. 103 00:05:37,087 --> 00:05:40,337 The salt air adds to the flavor. 104 00:05:40,424 --> 00:05:41,474 [squawks] 105 00:05:42,968 --> 00:05:45,048 -[squawks] -I think he agrees. 106 00:05:45,137 --> 00:05:47,347 -[chomps] -[Doug and Emma giggle] 107 00:05:47,431 --> 00:05:51,941 Right. That's one awesome and tasty beach activity down. 108 00:05:52,019 --> 00:05:53,019 Whoo-hoo! 109 00:05:53,103 --> 00:05:56,063 Lots and lots more awesome beach activities to go. 110 00:05:56,148 --> 00:05:59,108 Think we could do it all, Emma? I have to be home by sunset. 111 00:05:59,193 --> 00:06:00,903 We have to, Doug. 112 00:06:00,986 --> 00:06:06,026 I want you to do everything so you can see why people go to the beach. 113 00:06:06,116 --> 00:06:08,866 Here, for our next activity... 114 00:06:09,369 --> 00:06:10,999 [gasps] Ah. 115 00:06:11,747 --> 00:06:14,577 Oh, I've seen one of those before. That's a broom. 116 00:06:15,125 --> 00:06:17,585 One sand-free beach coming up. 117 00:06:17,669 --> 00:06:18,919 -[humming] -[chuckles] 118 00:06:19,004 --> 00:06:22,264 Doug, stop sweeping the beach. 119 00:06:22,341 --> 00:06:24,681 That's not a broom. It's a paddle. 120 00:06:25,135 --> 00:06:29,255 So we can go... paddleboarding! 121 00:06:29,890 --> 00:06:31,600 Paddle this way, Doug. 122 00:06:31,683 --> 00:06:34,273 Whoa! [grunting] 123 00:06:34,353 --> 00:06:37,443 Now, come on. Put a little robo-muscle into it. 124 00:06:37,523 --> 00:06:41,443 Uh... Ah! Power up. Whoo-hoo! 125 00:06:42,277 --> 00:06:43,647 Whoo-hoo! 126 00:06:44,905 --> 00:06:46,405 -[squawks] -[revs] 127 00:06:47,157 --> 00:06:51,867 Another great thing to do at the beach is bury your friends' legs in the sand. 128 00:06:51,954 --> 00:06:55,674 See? You're half mermaid, half bot. You're a merbot. 129 00:06:56,416 --> 00:06:58,916 According to my database, this is a first. 130 00:06:59,378 --> 00:07:00,208 [camera clicks] 131 00:07:00,295 --> 00:07:03,755 Here. So you can show all the merbots back home. 132 00:07:03,841 --> 00:07:05,011 [laughing] 133 00:07:05,092 --> 00:07:08,472 Wow! I'm starting to see why people go to the beach, Emma. 134 00:07:08,554 --> 00:07:12,184 You can have delicious snacks, paddleboard, become a merbot. 135 00:07:12,266 --> 00:07:14,726 Yeah, and there's tons more to do. 136 00:07:14,810 --> 00:07:17,650 Tons? But it's already after noon. 137 00:07:17,729 --> 00:07:19,729 Uh-oh! We gotta go faster. 138 00:07:19,815 --> 00:07:22,315 Look out, beach! Here we come. 139 00:07:22,401 --> 00:07:27,411 [chorus vocalizing] 140 00:07:35,956 --> 00:07:36,956 [camera clicks] 141 00:07:43,213 --> 00:07:46,933 [vocalizing continues] 142 00:07:51,513 --> 00:07:55,273 [panting] Okay, that was a lot of activities. 143 00:07:55,350 --> 00:07:56,440 What's next? 144 00:07:56,518 --> 00:07:58,348 An all-time classic, Doug. 145 00:07:58,437 --> 00:08:01,897 We're gonna build... sandcastles! 146 00:08:01,982 --> 00:08:04,282 First step, picture a castle. 147 00:08:07,112 --> 00:08:11,832 -Got it. -Great. Now build that castle! 148 00:08:11,909 --> 00:08:14,619 But don't worry if your sandcastle isn't perfect, Doug. 149 00:08:15,162 --> 00:08:20,172 You're just a first-timer, and sand can be both tricky and sticky, and-- 150 00:08:20,250 --> 00:08:21,340 -Finished! -Huh? 151 00:08:23,378 --> 00:08:24,378 Wow! 152 00:08:25,130 --> 00:08:27,470 So, yeah, not bad. 153 00:08:27,549 --> 00:08:28,679 [squawks] 154 00:08:28,759 --> 00:08:34,259 Just imagine how big a wave would have to be to knock that sandcastle over. 155 00:08:34,347 --> 00:08:35,767 Big wave? 156 00:08:35,849 --> 00:08:37,559 Ooh, is that a big wave? 157 00:08:38,101 --> 00:08:41,611 Yes, Doug. That's a very, very big wave. 158 00:08:41,688 --> 00:08:43,608 And it's heading right for us. 159 00:08:43,690 --> 00:08:46,650 -[both gasp] -It's heading right for us! 160 00:08:47,277 --> 00:08:49,487 [seagull squawking] 161 00:08:52,741 --> 00:08:56,581 -Phew! Robot to the rescue. -[squawks] 162 00:08:56,662 --> 00:08:57,962 Aw. 163 00:08:58,038 --> 00:08:59,748 Okay, enough celebrating. 164 00:08:59,831 --> 00:09:02,131 We still have more beach activities to-- 165 00:09:02,209 --> 00:09:06,169 -Wait. Doug, where's our beach bag? -It's right here, Emma. 166 00:09:06,255 --> 00:09:10,675 [gasps] Oh, no! We can't use any of that gear now. 167 00:09:11,009 --> 00:09:13,389 It's a seaweed-coated mess! 168 00:09:13,470 --> 00:09:16,560 Yeah. It looks like it needs a reboot. 169 00:09:19,351 --> 00:09:20,391 [sighs] 170 00:09:21,353 --> 00:09:24,233 Doug, look. The sun's almost set. 171 00:09:24,314 --> 00:09:28,694 Oh, it's over. We're not gonna do it all, Doug. 172 00:09:29,152 --> 00:09:31,862 You'll never get to see why people love going to the bea-- 173 00:09:31,947 --> 00:09:34,027 Uh, Doug, what are you staring at? 174 00:09:34,116 --> 00:09:36,786 Those people. They're not playing games or anything. 175 00:09:36,869 --> 00:09:40,119 They're just laying there. What are they doing? 176 00:09:40,497 --> 00:09:45,377 Oh, my gosh, of course! That's it! Why didn't I think of it before? 177 00:09:45,711 --> 00:09:48,421 Doug, they're relaxing. 178 00:09:48,505 --> 00:09:49,625 Relaxing? 179 00:09:50,048 --> 00:09:53,088 Trust me. Just sprawl out on the sand, 180 00:09:53,177 --> 00:09:57,177 listen to the waves and enjoy the breeze. 181 00:09:58,432 --> 00:10:01,602 Wow. I'm so calm and peaceful. 182 00:10:02,186 --> 00:10:03,896 This is my favorite thing yet. 183 00:10:03,979 --> 00:10:07,479 Yeah. I was so busy trying to do all those activities, 184 00:10:07,566 --> 00:10:14,276 I forgot that the beach is also just a great place to kick back and relax. 185 00:10:15,115 --> 00:10:18,615 [sighs] Now I know why people go to the beach. 186 00:10:19,453 --> 00:10:21,913 Thanks for showing me how to relax, Emma. 187 00:10:21,997 --> 00:10:24,667 It's the perfect way to end such a busy day. 188 00:10:24,750 --> 00:10:26,290 [gasps] Busy day? 189 00:10:26,627 --> 00:10:29,417 Wait. Initiate brainstorm sequence. 190 00:10:29,505 --> 00:10:32,005 -[beeping] -Brainstorm sequence complete. 191 00:10:32,424 --> 00:10:34,184 I've got a great idea. 192 00:10:35,886 --> 00:10:38,386 [Bob Bot] Oh. One last reboot. 193 00:10:38,472 --> 00:10:40,022 Nearly done, rebots. 194 00:10:40,724 --> 00:10:44,654 Um, Doug, my sweet bot, what is this? 195 00:10:44,728 --> 00:10:48,018 Mom, Dad, welcome to Rebots Beach. 196 00:10:48,106 --> 00:10:52,566 I made it because I thought after your busy day, you might need to relax. 197 00:10:52,653 --> 00:10:55,493 -Relax? -What is that, son? 198 00:10:55,572 --> 00:10:57,162 A new operating system? 199 00:10:57,241 --> 00:11:00,951 It's something I learned at the beach. Here, do what I do. 200 00:11:04,706 --> 00:11:09,956 [sighs] This relaxing stuff is incredible. 201 00:11:10,045 --> 00:11:13,875 [stammers] It's like my gears are unwinding. 202 00:11:15,676 --> 00:11:20,636 -Oh, yeah. That's it. -[exhales] Now this I like. 203 00:11:22,099 --> 00:11:24,059 [squawks] 204 00:11:24,434 --> 00:11:26,104 [whispers] He had a busy day too. 205 00:11:31,400 --> 00:11:35,900 All right, everybody, here at Rebots, our drones deliver rebooted items 206 00:11:35,988 --> 00:11:38,368 to humans all over Mega City. 207 00:11:38,448 --> 00:11:40,198 And as you can see on this screen, 208 00:11:40,284 --> 00:11:45,254 our very own Jenny Droneberg has made more of these deliveries than anyone. 209 00:11:45,330 --> 00:11:48,580 And now she's about to make her 1,000th delivery. 210 00:11:48,667 --> 00:11:49,997 [together] Whoa. Ooh. 211 00:11:50,085 --> 00:11:54,125 Whoa! Doug, thanks for inviting me over. This is big! 212 00:11:54,214 --> 00:11:56,884 It sure is. Jenny Droneberg here. 213 00:11:56,967 --> 00:11:59,467 [revs] Off to make my thousandth delivery! 214 00:11:59,553 --> 00:12:03,433 Way to go, Jenny. Whoo-hoo! 215 00:12:03,515 --> 00:12:06,845 Wow. My excitement tanks are filled to capacity. 216 00:12:07,227 --> 00:12:10,267 That's it. I'm somersaulting. 217 00:12:10,355 --> 00:12:11,515 Ooh, ooh. 218 00:12:12,816 --> 00:12:16,146 Whoa, oh, whoa, whoa, whoa, whoa. Careful, ma'am. Careful. 219 00:12:16,528 --> 00:12:20,948 You were somersaulting straight for this very breakable piece of equipment. 220 00:12:21,033 --> 00:12:23,243 You or it could've been hurt. 221 00:12:24,411 --> 00:12:27,211 Hooray for safety wrap. [scats] 222 00:12:27,289 --> 00:12:29,289 Emma, meet Safety Bot. 223 00:12:29,374 --> 00:12:32,924 He's in charge of keeping rebots safe and accident-free. 224 00:12:33,003 --> 00:12:37,593 Th-That's right. Safety is my name, and safety is no game. 225 00:12:37,674 --> 00:12:39,434 Great to meet you, Safety Bot. 226 00:12:39,510 --> 00:12:44,140 And sorry about that. I was so excited, I had to somersault. 227 00:12:44,223 --> 00:12:48,693 Then I have to ask you to please somersault somewhere else. 228 00:12:48,769 --> 00:12:50,809 Preferably somewhere padded. 229 00:12:52,022 --> 00:12:53,072 Safety first. 230 00:12:53,148 --> 00:12:54,018 [giggles] 231 00:12:54,107 --> 00:12:57,897 -Why, hello, Emma. -Glad you could make it for the big day. 232 00:12:57,986 --> 00:13:00,196 Wouldn't miss it, Mr. and Mrs. Bot. 233 00:13:00,280 --> 00:13:04,240 So, what are we doing to celebrate Jenny's 1,000th delivery? 234 00:13:04,326 --> 00:13:07,286 Oh, we have something extra special planned. 235 00:13:07,371 --> 00:13:12,881 When Jenny comes back from her delivery, we're all gonna line up and... 236 00:13:12,960 --> 00:13:13,790 And? 237 00:13:13,877 --> 00:13:16,707 And... shake her hand! 238 00:13:17,089 --> 00:13:19,839 And then we'll all go to bed nice and early. 239 00:13:20,634 --> 00:13:23,554 What do you think, Emma? Pretty great plan, right? 240 00:13:24,638 --> 00:13:25,638 Emma? 241 00:13:25,722 --> 00:13:28,102 Is Emma having a processing error? 242 00:13:28,976 --> 00:13:31,556 What? That's no way to celebrate. 243 00:13:31,645 --> 00:13:34,015 We gotta do something way more fun. 244 00:13:34,106 --> 00:13:36,776 What's more fun than going to bed nice and early? 245 00:13:36,859 --> 00:13:41,449 I got it. We should throw Jenny a party! 246 00:13:41,947 --> 00:13:43,947 Uh, what's a party, Emma? 247 00:13:44,449 --> 00:13:46,659 What's a party? 248 00:13:46,743 --> 00:13:49,043 Doug! Doug, Doug, Doug! 249 00:13:49,121 --> 00:13:51,961 You gotta plug in, right now, buddy. 250 00:13:54,418 --> 00:13:56,088 -♪ Welcome to the party ♪ -Whoo! 251 00:13:56,170 --> 00:13:59,460 ♪ We can pop a piñata Blow up a big balloon ♪ 252 00:13:59,923 --> 00:14:02,383 ♪ Go low with the limbo Grab a chair when they stop the tunes ♪ 253 00:14:02,467 --> 00:14:03,297 What? 254 00:14:03,385 --> 00:14:06,885 ♪ When something special happens Or someone does something great ♪ 255 00:14:06,972 --> 00:14:10,562 ♪ We get together at a party That is how we celebrate ♪ 256 00:14:11,059 --> 00:14:14,349 -♪ It's all part of a party ♪ -Yeah! 257 00:14:14,438 --> 00:14:17,568 -♪ Games, balloons and friends ♪ -♪ It's a party, party ♪ 258 00:14:17,649 --> 00:14:21,569 -♪ Sent out invitations ♪ -♪ It's a party ♪ 259 00:14:21,653 --> 00:14:23,073 ♪ Hopefully there's cake ♪ 260 00:14:23,155 --> 00:14:25,315 ♪ It's a party, party, party, yeah ♪ 261 00:14:25,407 --> 00:14:27,237 ♪ That is how we celebrate ♪ 262 00:14:28,577 --> 00:14:32,407 Parties look amazing! They have so many fun parts. 263 00:14:32,497 --> 00:14:34,877 Only, I have a big question. 264 00:14:34,958 --> 00:14:37,458 I wonder which part Jenny would like best? 265 00:14:37,836 --> 00:14:40,206 There's just one way to find out, Doug. 266 00:14:40,297 --> 00:14:42,967 You gotta unplug, and we'll give Jenny a party. 267 00:14:43,050 --> 00:14:45,300 Then we can see what she likes best. 268 00:14:45,385 --> 00:14:48,595 But Emma, we bots aren't programmed to party. 269 00:14:48,680 --> 00:14:50,850 We don't even know how to put one together. 270 00:14:50,933 --> 00:14:52,853 Then it's a good thing for you bots 271 00:14:52,935 --> 00:14:57,105 that you have one of the world's finest party planners here to help. 272 00:14:57,189 --> 00:14:58,899 Really? Who? 273 00:14:58,982 --> 00:15:00,112 Me! 274 00:15:00,192 --> 00:15:05,822 Doug, I think it's time for you to upgrade from a boy robot to a party machine! 275 00:15:05,906 --> 00:15:10,576 [upbeat music] 276 00:15:26,385 --> 00:15:27,385 [beeping] 277 00:15:33,892 --> 00:15:36,232 Now that looks like a party. 278 00:15:38,564 --> 00:15:40,444 Wow! This is great, Emma. 279 00:15:40,524 --> 00:15:45,034 I just can't wait to find out which part of our party Jenny likes best. 280 00:15:45,112 --> 00:15:47,742 Did someone say party? 281 00:15:47,823 --> 00:15:50,833 Because I do not know what that is. 282 00:15:50,909 --> 00:15:53,539 A party, Jenny, is an event where people get together 283 00:15:53,620 --> 00:15:55,250 to celebrate something special. 284 00:15:55,330 --> 00:15:59,710 And this party is to celebrate your 1,000th delivery! 285 00:15:59,793 --> 00:16:05,423 [gasps] A party for me? Ah, you guys, I'm so touched. 286 00:16:05,507 --> 00:16:08,177 I am just spinning in a circle! 287 00:16:08,260 --> 00:16:10,050 Whoa! 288 00:16:10,137 --> 00:16:11,387 Getting dizzy here. 289 00:16:11,972 --> 00:16:13,722 Okay, we're back. Let's party! 290 00:16:13,807 --> 00:16:17,347 Whoo! Hooray! 291 00:16:18,353 --> 00:16:21,983 [hums] Huh? What's this? 292 00:16:22,065 --> 00:16:24,475 Banners you can get wrapped up in? 293 00:16:24,568 --> 00:16:27,278 Baked goods you light on fire? 294 00:16:27,529 --> 00:16:31,239 A tasseled paper animal filled with hard candy? 295 00:16:31,325 --> 00:16:33,575 -[alarm blares] -Oh, dear! 296 00:16:33,660 --> 00:16:37,790 This party thing doesn't seem very... safe! 297 00:16:38,165 --> 00:16:42,915 Okay, Doug, this first part of the party is called the limbo. 298 00:16:43,003 --> 00:16:44,923 Cool. How do we play, Emma? 299 00:16:45,005 --> 00:16:48,425 The rules could not be simpler, my shiny friend. 300 00:16:48,509 --> 00:16:52,299 All you have to do is walk under this limbo stick without touching it. 301 00:16:52,387 --> 00:16:53,677 What happens if you touch it? 302 00:16:54,723 --> 00:16:56,643 -[both giggle] -You're out. 303 00:16:56,725 --> 00:16:57,725 You try, Doug. 304 00:17:00,354 --> 00:17:01,904 [hinges whir] 305 00:17:03,941 --> 00:17:05,361 [whirring] 306 00:17:05,442 --> 00:17:10,662 Well, that settles it. My best bot can limbo. 307 00:17:10,739 --> 00:17:12,739 Whoo! That was fun. 308 00:17:12,824 --> 00:17:15,994 I think this could be Jenny's favorite part of the party. 309 00:17:16,078 --> 00:17:19,408 Maybe, but then she might like my favorite part of the party. 310 00:17:19,498 --> 00:17:22,418 Come on, Jenny. Tell us about your big delivery. 311 00:17:22,501 --> 00:17:25,171 Well, it was a cold, brisk morning. 312 00:17:25,253 --> 00:17:27,963 There I was, wind in my face, clouds in my eyes. 313 00:17:28,048 --> 00:17:30,548 Ha! But this drone had to keep on going! 314 00:17:31,051 --> 00:17:35,561 Hello, limbo stick. Or should I say, "danger stick." 315 00:17:35,639 --> 00:17:38,099 [chuckles] You're a grade-A tripping hazard. 316 00:17:38,183 --> 00:17:39,943 Limbo, you gotta go! 317 00:17:41,687 --> 00:17:47,027 Doug, I present to you something no party can be called a party without, 318 00:17:47,526 --> 00:17:49,736 the table of snacks. 319 00:17:50,195 --> 00:17:52,235 Whoa! It looks so good. 320 00:17:53,448 --> 00:17:55,658 It all is so good, Doug. 321 00:17:58,203 --> 00:18:01,043 Mm! It's like a party in my stomach. 322 00:18:01,123 --> 00:18:03,383 Jenny, you've gotta come try these. 323 00:18:03,458 --> 00:18:04,918 Oh, I will, Doug-o. 324 00:18:05,002 --> 00:18:08,052 I'll be delivering these snacks to my mouth soon, 325 00:18:08,130 --> 00:18:12,470 but right now I'm teaching my buds here some amazing flying moves. 326 00:18:12,551 --> 00:18:13,681 Wow! 327 00:18:14,511 --> 00:18:16,261 I guess she'll try them later, Doug. 328 00:18:16,346 --> 00:18:19,556 And we still have more things to do. 329 00:18:22,728 --> 00:18:26,058 Caution! Caution! Snacks on the floor. 330 00:18:26,356 --> 00:18:28,106 Someone could slip on them. 331 00:18:28,192 --> 00:18:31,072 These snacks are deliciously unsafe. 332 00:18:31,153 --> 00:18:34,993 All right, Doug. This is called musical chairs. 333 00:18:35,073 --> 00:18:36,583 -♪ We're dancing ♪ -♪ Dancing ♪ 334 00:18:36,658 --> 00:18:39,748 See? We dance around the chairs to the music. 335 00:18:39,828 --> 00:18:41,748 -♪ Dancing round and round ♪ -Hey! 336 00:18:43,290 --> 00:18:45,210 Then, when the music stops... 337 00:18:45,292 --> 00:18:46,292 ♪ Dancing-- ♪ 338 00:18:47,628 --> 00:18:48,458 [grunts] 339 00:18:54,009 --> 00:18:55,799 Sorry, but you're out! 340 00:18:58,555 --> 00:19:00,675 And we're on to round two. 341 00:19:00,766 --> 00:19:02,056 ♪ La, la, la ♪ 342 00:19:02,142 --> 00:19:03,232 Unsafe. 343 00:19:04,102 --> 00:19:05,602 -♪ Round and round ♪ -Unsafe. 344 00:19:05,687 --> 00:19:06,767 ♪ We go round and round ♪ 345 00:19:06,855 --> 00:19:07,855 -Unsafe. -[chorus] Hey! 346 00:19:07,940 --> 00:19:10,110 -♪ La-- ♪ -[record player needle scratches] 347 00:19:10,192 --> 00:19:12,072 -Huh? -Huh? 348 00:19:12,152 --> 00:19:13,902 Are we all out? 349 00:19:13,987 --> 00:19:16,197 I don't understand. What happened? 350 00:19:16,281 --> 00:19:17,701 Where'd all the chairs go? 351 00:19:17,783 --> 00:19:21,413 Um, Emma, where did everything go? 352 00:19:21,495 --> 00:19:25,245 Look! All our party games and snacks are missing. 353 00:19:25,332 --> 00:19:28,542 [gasps] Doug, our party is ruined! 354 00:19:28,919 --> 00:19:30,629 Oh, no, poor Jenny. 355 00:19:30,712 --> 00:19:34,222 How will we ever find out which part she liked best? 356 00:19:34,299 --> 00:19:36,259 [machines whirring] 357 00:19:36,343 --> 00:19:37,933 Um, Doug, what was that? 358 00:19:38,011 --> 00:19:40,011 It sounded like a reboot booth. 359 00:19:41,390 --> 00:19:42,470 [gasps] 360 00:19:45,477 --> 00:19:49,817 Emma, look! One of the musical chairs is inside that booth. 361 00:19:49,898 --> 00:19:51,398 What's it doing in there? 362 00:19:52,860 --> 00:19:53,690 [both gasp] 363 00:19:53,777 --> 00:19:55,857 The booth just rebooted that chair. 364 00:19:55,946 --> 00:19:59,196 It turned it into... a safety hat? 365 00:19:59,283 --> 00:20:01,743 Who would do such a thing? 366 00:20:02,327 --> 00:20:04,117 [both gasp] Safety Bot! 367 00:20:04,204 --> 00:20:06,084 Hello, Doug and Emma. Great news. 368 00:20:06,164 --> 00:20:09,674 I took all those remarkably unsafe party games and food 369 00:20:09,751 --> 00:20:13,341 and rebooted them into much safer items. See? 370 00:20:13,422 --> 00:20:14,672 No need to thank me. 371 00:20:14,756 --> 00:20:17,376 I'm just glad the party is safe now. 372 00:20:17,467 --> 00:20:20,297 Safety Bot, those items weren't unsafe. 373 00:20:20,387 --> 00:20:22,507 We were going to be careful with them. 374 00:20:22,598 --> 00:20:23,848 You were? 375 00:20:23,932 --> 00:20:26,692 Yeah, and we kinda needed them for Jenny's party. 376 00:20:26,768 --> 00:20:28,898 We can't have it without them. 377 00:20:28,979 --> 00:20:32,729 Now we'll never know which part of a party Jenny likes best. 378 00:20:33,650 --> 00:20:36,700 Oh, dear. I didn't mean to wreck the party. 379 00:20:36,778 --> 00:20:40,068 I thought it was better to be safe than sorry. 380 00:20:40,157 --> 00:20:42,657 But now I'm just sorry. 381 00:20:42,743 --> 00:20:44,953 I ruined everyone's good time. [sniffles] 382 00:20:45,996 --> 00:20:51,246 Actually, I think everyone's still having a good time. 383 00:20:51,793 --> 00:20:55,133 -Well, I like to lift boxes. -[other bot] Boxes? Whoa! Ah. 384 00:20:55,214 --> 00:20:57,014 Huh, I've never heard of one before. 385 00:20:57,508 --> 00:20:58,678 Doug! Emma! 386 00:20:58,759 --> 00:21:01,469 Whoo-hoo! This party is perfect! 387 00:21:01,553 --> 00:21:05,683 Perfect? But Jenny, there are no snacks and games. 388 00:21:05,766 --> 00:21:09,346 Yeah, what about the piñata or the musical chairs? 389 00:21:09,436 --> 00:21:11,856 Oh, are they gone? Huh, didn't notice. 390 00:21:11,939 --> 00:21:14,319 I've just been having such a blast 391 00:21:14,399 --> 00:21:17,239 telling everyone the story of my thousandth delivery. 392 00:21:17,319 --> 00:21:22,819 And hanging out with my drone buddies and the forklifts and you two. 393 00:21:22,908 --> 00:21:23,988 Whee! 394 00:21:24,076 --> 00:21:25,076 [laughs] 395 00:21:25,160 --> 00:21:29,540 Hanging out with all my friends has been my favorite part of this party. 396 00:21:29,623 --> 00:21:30,623 It has? 397 00:21:30,707 --> 00:21:35,167 Of course! Doug, we've been so focused on all the other stuff 398 00:21:35,254 --> 00:21:38,554 that we forgot friends are what really makes a party. 399 00:21:39,007 --> 00:21:43,097 So the best part of a party is getting to have fun with the people you love. 400 00:21:43,178 --> 00:21:44,178 [bell dings] 401 00:21:44,263 --> 00:21:46,893 I learned Jenny's favorite part of her party. 402 00:21:46,974 --> 00:21:48,644 It's being with her friends! 403 00:21:48,725 --> 00:21:51,805 Yep! And everyone's having so much fun. 404 00:21:53,230 --> 00:21:55,940 Um, not everyone. 405 00:21:56,567 --> 00:22:00,277 Poor Safety Bot. He was just doing his job. 406 00:22:00,362 --> 00:22:03,322 Now he's just sitting alone by that reboot booth. 407 00:22:03,907 --> 00:22:05,077 Wait, booth? 408 00:22:05,784 --> 00:22:07,834 Inputting what I learned today, 409 00:22:07,911 --> 00:22:12,581 we'll turn his reboot booth into a party photo booth 410 00:22:13,041 --> 00:22:15,631 so we can take pictures with all our friends. 411 00:22:16,128 --> 00:22:19,798 All right. Now let's try to move in closer, but not too close! 412 00:22:19,882 --> 00:22:22,382 Don't want to bump into each other. 413 00:22:22,467 --> 00:22:25,927 Okay, everyone say, "safety!" 414 00:22:26,013 --> 00:22:27,723 Safety! 415 00:22:28,432 --> 00:22:30,522 [Doug] Look at all of us together. 416 00:22:30,893 --> 00:22:33,943 [Jenny laughs] Now that's one party I'll never forget. 417 00:22:34,897 --> 00:22:36,817 ♪ It's all part of a party ♪ 418 00:22:36,899 --> 00:22:37,899 ♪ Yeah! ♪ 419 00:22:37,983 --> 00:22:39,993 [chorus vocalizing] 420 00:22:43,113 --> 00:22:44,163 Whoo! 421 00:22:44,239 --> 00:22:45,369 [vocalizing continues] 422 00:22:48,493 --> 00:22:49,493 ♪ Yeah! ♪ 423 00:22:49,578 --> 00:22:51,498 ♪ It's all part of a party ♪ 424 00:22:51,580 --> 00:22:52,710 [vocalizing continues] 425 00:22:54,041 --> 00:22:56,081 ♪ It's a party, party ♪ 426 00:22:56,168 --> 00:22:57,288 [vocalizing continues] 427 00:22:57,628 --> 00:22:59,838 ♪ It's a party ♪ 428 00:22:59,922 --> 00:23:02,222 ♪ That is how we celebrate ♪ 32406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.