All language subtitles for Dont.Click.2012.KOREAN.WEBRip.XviD.MP3-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:15,119 Ripped & Synced by HoneyG Twitter : @HoneyG_Korea 2 00:02:00,918 --> 00:02:04,349 Enough. Stop disturbing me. 3 00:03:28,598 --> 00:03:31,538 Don't shoot please. 4 00:03:37,710 --> 00:03:39,520 Hurry up and see. Kiding? 5 00:03:39,748 --> 00:03:42,680 Jong Hyun and Shin Se Kyung revealed their relationship. 6 00:03:43,550 --> 00:03:45,778 This hateful woman, she really wants to show off. 7 00:03:46,588 --> 00:03:48,650 I really hate Shin Se Kyung!. 8 00:03:50,818 --> 00:03:52,618 Bitch, go to hell. 9 00:03:52,759 --> 00:03:54,560 How dare they reveal their relationship. She must think that her bust is so big. 10 00:03:54,628 --> 00:03:57,568 Whether or not the reporters are bribed? 11 00:03:57,669 --> 00:03:58,689 It's done. 12 00:04:02,610 --> 00:04:04,629 <i>Hot belly-dance 13 00:04:04,770 --> 00:04:06,639 There are many people clicking on it. 14 00:04:06,740 --> 00:04:08,569 Money is tranfered into account. 15 00:04:08,680 --> 00:04:10,539 How much? 16 00:04:11,580 --> 00:04:13,740 A lot of money compared to amount from my part time job. 17 00:04:14,580 --> 00:04:15,778 If you dare to tell to teacher, I won't forgive you. 18 00:04:16,259 --> 00:04:18,420 There isn't free lunch on the world. 19 00:04:19,228 --> 00:04:21,168 Oh, What is this? 20 00:04:21,269 --> 00:04:23,329 Mystery of adorable girl? 21 00:04:23,468 --> 00:04:25,499 It must be nice. 22 00:04:29,408 --> 00:04:31,309 She gets angry again. 23 00:04:31,379 --> 00:04:33,209 Wait for me. 24 00:04:43,348 --> 00:04:46,879 He's really talent. Not any brag. 25 00:04:46,879 --> 00:04:49,850 While we tossed during a week, he only needs one hour to solve it. 26 00:04:50,149 --> 00:04:52,738 Deserving to be student of KAIST 27 00:04:53,439 --> 00:04:56,850 Joon-hyeok, work there for 1 month more. 28 00:04:56,870 --> 00:04:58,819 Don't worry about salary. I will take care of it. 29 00:04:58,838 --> 00:05:02,478 Then, our workload in one year will be solved just for second. 30 00:05:09,120 --> 00:05:11,829 I can't concentrate. 31 00:05:12,139 --> 00:05:13,908 You brat. 32 00:05:14,399 --> 00:05:17,519 Brother, don't bother him working. 33 00:05:17,538 --> 00:05:19,468 OK. You rotten brat. 34 00:05:23,319 --> 00:05:25,449 <i>Hye-jin message: I don't care. Do it yourself. 35 00:05:30,769 --> 00:05:31,879 Why you do it to me? 36 00:05:32,358 --> 00:05:33,178 What's wrong I am? 37 00:05:36,588 --> 00:05:43,348 Can't you tell Se-hee that we just met unexpectedly? 38 00:05:43,798 --> 00:05:45,038 Please. 39 00:05:45,060 --> 00:05:46,899 - No - Hey, Hye Jin 40 00:05:54,519 --> 00:05:56,088 Hye Jin and I have nothing together - Who knows 41 00:05:56,108 --> 00:05:57,588 I miss you a lot, Se Hee. 42 00:05:57,608 --> 00:06:01,848 Let's go watch a movie 43 00:06:04,358 --> 00:06:07,369 I miss you a lot, Se Hee. Let's watch a movie 44 00:06:07,370 --> 00:06:11,139 Go and watch with Se Hee 45 00:06:18,918 --> 00:06:20,858 Thank you Very much 46 00:06:35,358 --> 00:06:37,228 Send again? 47 00:06:38,298 --> 00:06:40,749 It should be better if your skirt is shorter. 48 00:06:58,459 --> 00:06:59,819 Older sister. 49 00:07:03,168 --> 00:07:06,809 I already said that not upload videos wearing that kind of dress.. 50 00:07:07,158 --> 00:07:09,968 How can i do belly-dance with such sports clothing? 51 00:07:10,009 --> 00:07:11,218 It's so ugly. 52 00:07:12,228 --> 00:07:14,738 Your hairstyle. 53 00:07:16,858 --> 00:07:19,048 Father is at United States now. Seeing that he must be happy. 54 00:07:19,098 --> 00:07:20,728 Don't be stingy like this. 55 00:07:20,759 --> 00:07:22,819 - You act like a mother. - Rotten girl. 56 00:07:22,819 --> 00:07:24,189 Hello! 57 00:07:27,129 --> 00:07:31,218 Yes. Go home. 58 00:07:42,689 --> 00:07:44,079 Joon-hyeok brother. 59 00:07:45,658 --> 00:07:48,088 At Network supervising center? 60 00:07:48,108 --> 00:07:50,019 Although he isn't police, but he is student of science computer faculty. 61 00:07:50,019 --> 00:07:52,180 I think he is doing part time at Network supervising center. 62 00:07:52,428 --> 00:07:55,449 I heard that he can access forbided website. 63 00:07:55,449 --> 00:07:58,860 Then, he can watch mysterious videos? 64 00:07:59,269 --> 00:08:02,658 There is a famous web video. 65 00:08:02,988 --> 00:08:05,088 About alien? 66 00:08:06,108 --> 00:08:07,899 A cursed video. 67 00:08:09,548 --> 00:08:12,088 I heard that if you start watching it, you have to finish it. 68 00:08:12,379 --> 00:08:14,838 Is there control program that makes us watch it till the end? 69 00:08:15,108 --> 00:08:18,098 How can video have such a control program? 70 00:08:20,048 --> 00:08:21,048 Older brother. 71 00:08:27,899 --> 00:08:31,579 Are you so busy that you can't make a phone call to me? 72 00:08:33,340 --> 00:08:36,490 Jeong-mi, I... 73 00:08:36,509 --> 00:08:39,080 You want me to tell good things about you to my older sister, you lady-killer? 74 00:08:39,120 --> 00:08:41,190 It's not like that. 75 00:08:41,668 --> 00:08:43,870 Sience computer student don't know about transaction. 76 00:08:44,028 --> 00:08:47,208 Doing transaction needs condition. 77 00:08:47,558 --> 00:08:49,849 What do you want to eat? 78 00:08:49,870 --> 00:08:51,720 I'm on a diet 79 00:08:51,720 --> 00:08:53,259 Do you want some fruits? 80 00:08:53,340 --> 00:08:56,889 I want something that only you can do. 81 00:08:57,629 --> 00:08:59,918 You can watch mysterious videos right? 82 00:09:00,078 --> 00:09:04,438 Youtube videos that were deleted or blocked. 83 00:09:05,808 --> 00:09:08,750 You can say that way. But why? 84 00:09:08,980 --> 00:09:11,899 Could you copy them for me? 85 00:09:12,038 --> 00:09:14,938 - I can't - Then, forget it 86 00:09:14,958 --> 00:09:16,399 Wait for second. 87 00:09:16,908 --> 00:09:18,428 Sit down first 88 00:09:22,360 --> 00:09:23,340 Deal? 89 00:09:25,360 --> 00:09:27,120 Look at these shoes, so beautiful. 90 00:09:27,139 --> 00:09:29,629 It's so nice. 91 00:09:29,649 --> 00:09:31,788 It's surely suitable you to wearing them. 92 00:09:31,828 --> 00:09:36,469 Many people have to look at you. 93 00:09:36,908 --> 00:09:39,928 Don't sigh. Your smile is so beautiful. Mole on your belly is lovely. 94 00:09:53,548 --> 00:09:58,568 Like you said the CCTV keeper is tracking you, right? 95 00:09:59,019 --> 00:10:01,168 He is maybe tracking me now. 96 00:10:02,470 --> 00:10:04,299 Really... 97 00:10:04,610 --> 00:10:07,889 Staff change room also is installed CCTV right? 98 00:10:07,889 --> 00:10:10,090 That is not normal job. 99 00:10:10,129 --> 00:10:14,120 So many thieves are there. CCTV just in case them. 100 00:10:14,120 --> 00:10:17,980 Who knows whether it is normal job or not? 101 00:10:18,048 --> 00:10:21,418 There are a lot of staff, but just only you complain about that. 102 00:10:21,438 --> 00:10:23,698 This could be reported to Ministry of Labour. 103 00:10:23,850 --> 00:10:26,600 Sue? Do you have evidence? 104 00:10:26,850 --> 00:10:28,820 Go ahead if you have evidence. 105 00:10:44,558 --> 00:10:46,139 What rotten brat do that? 106 00:10:50,110 --> 00:10:52,690 Hello. Why don't you go? 107 00:10:52,708 --> 00:10:55,078 - I'm waiting for officer Kim. - I will go first. 108 00:10:55,158 --> 00:10:56,519 Walk slowly. 109 00:11:24,808 --> 00:11:26,208 Is it damaged? 110 00:11:43,250 --> 00:11:44,600 Oh, it's done. 111 00:11:49,600 --> 00:11:50,870 What are you doing here? 112 00:11:52,058 --> 00:11:58,000 Today is my daughter's birthday. I have to return home soon. I already said that. 113 00:11:58,000 --> 00:12:00,240 Brother, he is new recruit. 114 00:12:00,278 --> 00:12:02,318 Right? Please help us to turn off computers. 115 00:12:02,318 --> 00:12:08,379 You brat, isn't anyone waiting for you at home now? I would be great if I were you. 116 00:12:08,379 --> 00:12:11,068 - You're always like this boy. - I also want... 117 00:12:11,068 --> 00:12:12,609 - Shut up. - Hurry and go. 118 00:12:12,610 --> 00:12:14,009 Hurry and go. 119 00:12:14,750 --> 00:12:15,509 Yes. 120 00:13:37,278 --> 00:13:38,698 Mysterious video of adorable girl. 121 00:13:51,129 --> 00:13:52,980 Older sister. You should knock the door. 122 00:13:56,908 --> 00:13:58,038 Are you high school student? 123 00:14:00,808 --> 00:14:02,288 Wake up. 124 00:14:09,340 --> 00:14:12,070 What's wrong with her? Why doesn't she scold at me? 125 00:14:54,730 --> 00:14:56,220 Take my revenge. 126 00:14:57,798 --> 00:15:00,620 - When did you come in? - Not long ago. 127 00:15:00,629 --> 00:15:02,259 Are you tired? 128 00:15:02,629 --> 00:15:03,840 Because of your work, right? 129 00:15:05,048 --> 00:15:06,629 I'll stay at home for time being. 130 00:15:06,759 --> 00:15:08,830 Why? Did something happen? 131 00:15:09,870 --> 00:15:11,129 No. 132 00:15:14,548 --> 00:15:16,928 What about your relationship with Joon-hyeok brother? 133 00:15:18,100 --> 00:15:19,559 It's over. 134 00:15:20,220 --> 00:15:24,019 Over? How can you find someone perfect like him on this earth? 135 00:15:24,158 --> 00:15:25,928 - If there's nothing... - Jeong-mi 136 00:15:27,158 --> 00:15:28,149 Stop. 137 00:15:35,100 --> 00:15:38,889 My bust is like our mother's right? 138 00:15:39,389 --> 00:15:41,158 People maybe think I'm your older sister. 139 00:15:55,500 --> 00:15:58,908 Do you remember our mother? 140 00:15:59,509 --> 00:16:00,428 No. 141 00:16:01,649 --> 00:16:03,448 I just think. 142 00:16:09,798 --> 00:16:13,589 It's all right. Anyway, you're also like mother. 143 00:16:14,649 --> 00:16:15,850 What's wrong with our father? 144 00:16:16,399 --> 00:16:18,519 He said he would take me to United States to go to university, didn't he? 145 00:16:19,399 --> 00:16:22,500 He lives there alone, so it must be hard time. You shoud sympathize with him. 146 00:16:30,720 --> 00:16:34,200 After graduating, I'll earn a lot of money, 147 00:16:35,918 --> 00:16:37,750 and pay the tuition fee myself. 148 00:16:37,769 --> 00:16:41,139 You could go to university again and our father could return home. 149 00:16:42,028 --> 00:16:44,759 Everybody 'll be happy together right? 150 00:16:44,828 --> 00:16:47,389 Ok. Jeong mi is the most obedient. 151 00:16:48,889 --> 00:16:50,139 <i>Joon-hyeok brother is calling. 152 00:16:57,028 --> 00:16:58,688 Jeong mi, where is your older sister? 153 00:17:00,830 --> 00:17:03,070 - It' not right time. She still angry. - Really? 154 00:17:04,799 --> 00:17:05,970 Video? 155 00:17:08,089 --> 00:17:08,880 What it's about? 156 00:17:08,969 --> 00:17:12,818 I don't open it yet. But all that website is blocked. 157 00:17:13,039 --> 00:17:15,109 It must have something. 158 00:17:15,869 --> 00:17:17,229 Do you really want to watch it? 159 00:17:18,729 --> 00:17:19,469 Goodbye. 160 00:17:19,869 --> 00:17:21,089 Jeong mi 161 00:17:51,650 --> 00:17:53,729 What's that? Just one video? 162 00:18:42,189 --> 00:18:44,278 It's not fun at all 163 00:19:00,719 --> 00:19:03,390 What's this? Incantation? 164 00:19:49,409 --> 00:19:50,759 Scare me to death. 165 00:19:58,799 --> 00:20:00,690 - What happened? - Why? 166 00:20:00,890 --> 00:20:03,659 Nothing. How do you have time to chat with me? 167 00:20:03,729 --> 00:20:08,150 Congratulations! Your belly dancing video is the most watched one. 168 00:20:08,659 --> 00:20:09,890 Thank you. 169 00:20:10,469 --> 00:20:14,669 But it's nothing compared with yours. 170 00:20:15,089 --> 00:20:17,250 I was also like that at the beginning. 171 00:20:17,349 --> 00:20:19,390 Does she want to provoke me? 172 00:20:19,699 --> 00:20:20,269 What? 173 00:20:21,919 --> 00:20:23,989 Nothing. I should put more effort in it. 174 00:20:24,380 --> 00:20:28,219 Right. I also have an awesome video. 175 00:20:28,569 --> 00:20:29,519 Like what? 176 00:20:30,029 --> 00:20:31,819 If it's normal video, I already have a collection. 177 00:20:31,989 --> 00:20:35,689 Incantation. I haven't seen yet. 178 00:20:35,829 --> 00:20:38,230 Not bad. We have a deal. 179 00:20:38,419 --> 00:20:39,759 How much do you pay for it? 180 00:20:40,039 --> 00:20:41,759 Let me see goods first. 181 00:20:42,059 --> 00:20:43,950 You know price that I give is not bad right? 182 00:20:45,140 --> 00:20:45,900 OK. 183 00:20:49,719 --> 00:20:50,338 <i>You have to watch this video from start to finish. 184 00:20:54,919 --> 00:20:56,069 Not bad. 185 00:21:04,229 --> 00:21:05,209 You want to run? 186 00:21:05,219 --> 00:21:08,219 From: adorable girl 100.000 points as a gift 187 00:21:09,719 --> 00:21:11,359 Oh. So generous. 188 00:21:17,309 --> 00:21:18,659 Bitch calling 189 00:21:25,969 --> 00:21:28,650 Hello Hye-jin, how are you? 190 00:21:28,679 --> 00:21:31,909 Don't be hypocritical. I know you scold at behind me. 191 00:21:32,789 --> 00:21:36,039 Why do you say that? We're friends. 192 00:21:36,959 --> 00:21:39,390 Older sister. Take a look at this. It's so awesome. 193 00:21:39,390 --> 00:21:40,309 I'm busy now. So hurry go out. 194 00:21:40,559 --> 00:21:42,390 Then, you'll regret. 195 00:21:42,679 --> 00:21:45,079 Why do you call so late? 196 00:21:45,929 --> 00:21:46,829 Is it that bitch? 197 00:21:48,249 --> 00:21:50,449 Your boyfriend is really annoying. 198 00:21:51,099 --> 00:21:54,599 He keeps calling to ask me for explaining that we have no relationship. 199 00:21:55,539 --> 00:21:56,829 What does that mean? 200 00:21:57,449 --> 00:22:01,009 Nothing. We just drank together. 201 00:22:01,849 --> 00:22:02,900 Who says that's nothing? 202 00:22:03,449 --> 00:22:05,719 Anyway I already explain to you. 203 00:22:05,759 --> 00:22:07,788 If you two quarrel, so don't pull me in. 204 00:22:07,890 --> 00:22:09,789 There is nothing to do with you. 205 00:22:10,049 --> 00:22:12,480 If you don't want to break up, so hurry reconcile with him. 206 00:22:13,459 --> 00:22:15,739 You have no confidence, just give him to me. 207 00:22:19,299 --> 00:22:22,130 Hey, why do you like to seduce other people's boyfriend? 208 00:22:22,150 --> 00:22:23,179 Who are you? 209 00:22:23,449 --> 00:22:25,419 Is it nice when stealling other people's boyfriend? 210 00:22:25,650 --> 00:22:27,809 Look at your morality and conduct. 211 00:22:27,949 --> 00:22:29,308 Are you Se Hee' sister? 212 00:22:29,589 --> 00:22:31,199 You should respect other people. 213 00:22:31,279 --> 00:22:33,420 I'm my older sister's sister, but not yours. 214 00:22:33,499 --> 00:22:36,838 Respect? Do you want to fight? 215 00:22:37,319 --> 00:22:39,289 Why dare you to seduce Joon-hyeok brother? 216 00:22:39,599 --> 00:22:42,769 Eventhough my older sister don't need, she never give him to you, bitch. 217 00:22:43,509 --> 00:22:45,318 Watch out! 218 00:22:49,199 --> 00:22:53,189 Men that I dated are much more than who you chatted with. 219 00:22:53,209 --> 00:22:54,599 I mean Joon-hyeok is not that kind of person. 220 00:22:54,640 --> 00:22:56,679 Thank you for imparting that love skills for me. 221 00:22:56,949 --> 00:23:00,400 Let's talk next time. Now I have to write CV. 222 00:23:00,890 --> 00:23:03,239 In such a beautiful world like this, why do you waste yourself? 223 00:23:03,499 --> 00:23:05,209 Just watch this video for relax. 224 00:23:11,189 --> 00:23:12,880 How is name of this file changed? 225 00:23:13,429 --> 00:23:14,809 What is this? 226 00:23:14,969 --> 00:23:17,150 Incantation. But it look like so real. 227 00:23:20,909 --> 00:23:22,859 Why it's like that? 228 00:23:28,669 --> 00:23:30,179 Metamorphosis. 229 00:23:39,679 --> 00:23:42,199 Do you start interesting with videos that shot without permission. 230 00:23:45,319 --> 00:23:46,189 Go out. 231 00:23:57,449 --> 00:24:00,140 Change again. Provoke me? 232 00:24:01,909 --> 00:24:02,989 What is this? 233 00:25:40,769 --> 00:25:42,128 I'm deceived. 234 00:25:45,419 --> 00:25:46,880 I know that you will be like this. 235 00:25:48,319 --> 00:25:50,179 Hurry and learn. 236 00:25:55,489 --> 00:25:57,229 It's so frustrating. 237 00:26:34,469 --> 00:26:35,849 Welcome. 238 00:28:35,939 --> 00:28:37,979 Why don't you answer the phone? 239 00:28:38,699 --> 00:28:41,239 Video that you sent must have ghost. 240 00:28:41,719 --> 00:28:43,999 I see myself at the end of video. 241 00:28:44,489 --> 00:28:47,098 There must be someone shooting me, but I can't see anyone. 242 00:28:47,549 --> 00:28:50,200 I haven't seen anyone shooting me. 243 00:28:50,449 --> 00:28:52,439 Are you alright? 244 00:28:52,469 --> 00:28:53,900 Call me. 245 00:29:13,650 --> 00:29:16,179 <i>Elevator door will be close soon. 246 00:29:46,839 --> 00:29:48,959 <i>Here you are 12th floor. 247 00:30:08,319 --> 00:30:10,349 <i>Elevator door will be close soon. 248 00:30:13,759 --> 00:30:15,689 <i>Here you are 12th floor. 249 00:30:17,169 --> 00:30:19,109 <i>Here you are 12th floor. 250 00:30:21,319 --> 00:30:23,240 <i>Here you are 12th floor. 251 00:30:24,630 --> 00:30:26,259 <i>Here you are 12th floor. 252 00:32:06,890 --> 00:32:09,849 <i>Elevator door will be close soon. 253 00:32:15,199 --> 00:32:17,959 Why did you wake me up? 254 00:32:17,999 --> 00:32:19,229 I called you hundreds of time. 255 00:32:19,249 --> 00:32:21,429 Will someone die if you call me one more time. 256 00:32:21,799 --> 00:32:23,009 Don't you have breakfast? 257 00:32:23,009 --> 00:32:24,338 I'm too late. 258 00:32:32,150 --> 00:32:33,219 Jeong mi 259 00:32:33,239 --> 00:32:36,179 Jeong mi, teacher asks you to go to office. 260 00:32:36,509 --> 00:32:38,108 Jeong mi, what to do? 261 00:32:48,299 --> 00:32:50,680 Unable to say you. 262 00:32:51,219 --> 00:32:53,239 I knew early that you'll make trouble some day. 263 00:32:54,369 --> 00:32:56,400 Shoot very well. This angle. 264 00:32:56,900 --> 00:32:58,380 I don't shoot. 265 00:32:58,380 --> 00:33:00,309 If it's not you, so who did that? 266 00:33:01,999 --> 00:33:03,959 It's not important thing. 267 00:33:06,919 --> 00:33:08,429 Now we know name of the girl in belly-dancing video. 268 00:33:08,459 --> 00:33:10,390 And you're famous as you wished. 269 00:34:10,469 --> 00:34:12,829 What is it? 270 00:34:24,728 --> 00:34:26,289 It's her. 271 00:34:32,159 --> 00:34:34,679 Why are you shooting me? 272 00:34:35,880 --> 00:34:38,168 I shoot by my cell phone, it's nothing to do with you. 273 00:34:38,188 --> 00:34:41,530 That means you can use your cell phone to shoot anyone randomly? Want to die? 274 00:34:41,570 --> 00:34:43,438 - Give me. - Let go. 275 00:34:43,489 --> 00:34:45,179 You're crazy? 276 00:34:48,619 --> 00:34:52,469 Anyway, you have nothing to say now. 277 00:34:56,829 --> 00:34:58,389 Give me. 278 00:34:58,409 --> 00:35:00,320 - You are crazy? - What? 279 00:35:08,130 --> 00:35:09,469 Give me. 280 00:35:36,050 --> 00:35:37,050 What is it? 281 00:35:37,050 --> 00:35:40,699 - See Hee, did you watch Jeong mi's video? - What? 282 00:35:40,789 --> 00:35:44,039 Give me. Give me. 283 00:35:47,179 --> 00:35:49,949 <i>If she take naked photos, she must earn a lot of money. 284 00:35:49,949 --> 00:35:51,550 <i>She's crazy. 285 00:35:56,619 --> 00:35:58,630 <i>Earning money to do breast lift surgery? 286 00:36:00,809 --> 00:36:02,659 <i>Are you the girl doing that belly dance? 287 00:36:02,679 --> 00:36:04,570 <i>Go to hell. 288 00:36:08,329 --> 00:36:11,619 <i>How do you know while your bust is not big? 289 00:36:12,829 --> 00:36:15,090 <i>Come here, to my school, or my house. I'll let you see how much you want. 290 00:36:26,699 --> 00:36:29,909 Are you crazy? Why did you upload that kind of video? 291 00:36:29,969 --> 00:36:31,769 Don't make irresponsible remarks. 292 00:36:32,969 --> 00:36:35,110 You want to earn a lot of money for what? 293 00:36:35,130 --> 00:36:37,739 Being famous by shedding your clothes to dance, are you happy? 294 00:36:37,860 --> 00:36:39,889 What kind of life do you want to live? 295 00:36:40,918 --> 00:36:43,300 Kind of person like you is good? 296 00:36:43,498 --> 00:36:46,188 Giving up university to look for a job. 297 00:36:46,610 --> 00:36:49,260 Go into a company, then what? 298 00:36:49,768 --> 00:36:52,418 Try to shed your clothes once, you can make money easily. 299 00:36:52,869 --> 00:36:55,548 Who knows. You also could be on TV. 300 00:36:56,199 --> 00:36:57,708 What are you saying? 301 00:36:57,708 --> 00:37:01,110 If you want to ruin your sister's life, you should be better to go to die. 302 00:37:01,159 --> 00:37:02,739 Go to die. 303 00:37:02,760 --> 00:37:06,188 It's not me. It's not me shooting it. 304 00:37:06,559 --> 00:37:09,009 No matter what people said I don't care. But why are you also like this? 305 00:37:09,429 --> 00:37:11,478 You have to trust me. 306 00:37:11,478 --> 00:37:13,708 How coud I believe in you now? 307 00:37:13,969 --> 00:37:17,150 If it's not you, don't tell me that the computer uploads itself. 308 00:37:18,889 --> 00:37:20,358 That's right. The computer. 309 00:37:20,360 --> 00:37:22,599 It shot and uploaded itself. 310 00:37:22,599 --> 00:37:27,268 That's right. After watching this video, I feel something so weird. It's really weird, older sister. 311 00:37:27,300 --> 00:37:29,280 You really... 312 00:37:38,329 --> 00:37:41,289 That video. Where's USB? 313 00:37:41,929 --> 00:37:43,179 Where is it? 314 00:37:43,199 --> 00:37:46,380 Jeong mi, what are you doing? Calm yourself down. 315 00:38:00,688 --> 00:38:01,869 What is that? 316 00:38:03,579 --> 00:38:06,449 Give me. Give me. 317 00:38:08,918 --> 00:38:10,030 Let go. 318 00:38:30,050 --> 00:38:32,050 Adorable girl. 319 00:38:55,630 --> 00:38:57,809 Anyone's there? 320 00:38:57,829 --> 00:39:01,239 Help me! Help me! 321 00:39:24,349 --> 00:39:25,509 Today she's so sad at school. You properly comfort her. 322 00:39:31,021 --> 00:39:46,021 Ripped & Synced by HoneyG Twitter : @HoneyG_Korea 323 00:39:51,579 --> 00:39:53,380 Are you, older sister? 324 00:40:06,668 --> 00:40:08,150 It's all your fault. 325 00:40:50,498 --> 00:40:51,389 Older sister. 326 00:40:53,949 --> 00:40:55,710 Do you remember what our father said? 327 00:40:58,289 --> 00:41:00,380 If you hear something hit to wall at night. 328 00:41:01,199 --> 00:41:03,210 Absolutely must not follow to hit. 329 00:41:04,719 --> 00:41:08,880 Ghost will appear. Absolutely must not follow to hit. 330 00:41:09,590 --> 00:41:11,150 Why are you saying this? 331 00:41:12,010 --> 00:41:13,728 Now also like that. 332 00:41:14,869 --> 00:41:16,309 It seems following to hit 333 00:41:16,820 --> 00:41:18,550 It's not real. 334 00:41:19,909 --> 00:41:20,869 Older sister. 335 00:41:22,978 --> 00:41:24,409 I don't want to die. 336 00:41:27,989 --> 00:41:32,150 I know you're tired. We together try our best. 337 00:41:32,438 --> 00:41:35,860 The rumor that people said, 338 00:41:36,110 --> 00:41:37,748 will be forgotten. 339 00:41:39,110 --> 00:41:42,668 It's ok. I'll help you. 340 00:41:45,050 --> 00:41:46,380 Older sister. 341 00:41:47,768 --> 00:41:49,360 You can't. 342 00:41:51,809 --> 00:41:54,009 All people who watch this video have to die. 343 00:41:55,300 --> 00:41:57,110 But you don't believe in me. 344 00:41:58,739 --> 00:42:00,438 Then how could you help me? 345 00:42:00,880 --> 00:42:02,469 You really... 346 00:42:03,130 --> 00:42:06,559 If you keep doing like this, I'll ignore you. 347 00:42:06,559 --> 00:42:08,028 Don't leave me. 348 00:42:08,050 --> 00:42:11,748 I'll listen to you. I'll do all what you want. 349 00:42:11,789 --> 00:42:15,099 But don't ignore me. I'm so scare. 350 00:42:15,409 --> 00:42:19,239 Older sister. I'll do all what I'm told, please don't leave me. 351 00:42:45,469 --> 00:42:47,179 Jeong mi 352 00:43:08,619 --> 00:43:09,768 Jeong mi 353 00:43:09,780 --> 00:43:13,340 Don't bother me. I have to hurry to eat up. I'm starving. 354 00:43:13,340 --> 00:43:16,780 What is wrong with you? Like you are deranged. 355 00:43:17,030 --> 00:43:18,590 Deranged? This is normal at all. 356 00:43:18,590 --> 00:43:20,679 If want to play just play. 357 00:43:20,699 --> 00:43:23,150 Want to sleep just sleep, and want to eat just eat. 358 00:43:23,349 --> 00:43:26,130 Everything is forbided, that is abnormal. 359 00:43:38,409 --> 00:43:39,800 Let me go. 360 00:43:58,429 --> 00:44:00,139 Why do you push me with much power? 361 00:44:00,139 --> 00:44:01,969 It's so hurt. 362 00:44:05,099 --> 00:44:06,239 Jeong mi 363 00:44:07,570 --> 00:44:10,219 I'm begging you, steady yourself. 364 00:44:49,949 --> 00:44:52,730 Jeong mi. Jeong mi. 365 00:44:52,909 --> 00:44:54,239 - Se Hee - Joon-hyeok 366 00:44:54,978 --> 00:44:56,110 What's wrong? What happened? 367 00:44:56,130 --> 00:44:59,469 Jeong mi, she... 368 00:44:59,489 --> 00:45:00,289 What's wrong with Jeong mi? 369 00:45:00,309 --> 00:45:01,918 Please help me. 370 00:45:01,938 --> 00:45:03,900 What happened? 371 00:45:04,650 --> 00:45:06,768 Se Hee 372 00:45:41,958 --> 00:45:45,780 Jeong mi, what happened? 373 00:45:46,429 --> 00:45:48,340 Nothing. Older sister. 374 00:45:49,079 --> 00:45:51,340 Don't be like this. Open the door. 375 00:45:51,340 --> 00:45:52,900 Jeong mi 376 00:45:53,208 --> 00:45:56,929 I'm alright. I just want to be alone. 377 00:45:57,929 --> 00:46:01,710 Jeong mi, I'm sorry. 378 00:46:08,650 --> 00:46:11,880 I said that I want to be alone. 379 00:46:13,659 --> 00:46:16,119 To think over. 380 00:46:39,389 --> 00:46:42,748 Isn't that infringement to private life of people? Do we have to do like this? 381 00:46:42,860 --> 00:46:44,728 You say that because you don't see Jeong mi. 382 00:46:44,860 --> 00:46:47,380 I don't know how to tell you clearly. 383 00:46:48,449 --> 00:46:51,789 Computer is attacked by virus. I'll help you to repair. 384 00:46:51,900 --> 00:46:53,800 What to do with Jeong mi? 385 00:46:54,739 --> 00:46:58,769 Seeing that uploaded video, everyone is shocked like this. 386 00:46:58,949 --> 00:47:00,780 Need a little of time to back normal. 387 00:47:01,039 --> 00:47:03,809 What about Jeong mi's room? 388 00:47:04,110 --> 00:47:05,579 Give me your cell phone. 389 00:47:09,070 --> 00:47:10,840 Using it as CCTV. 390 00:47:10,869 --> 00:47:12,798 Using video call application of the cell phone... 391 00:47:12,869 --> 00:47:15,469 to connect to camera. 392 00:47:17,849 --> 00:47:20,188 Then, click on this button. 393 00:47:20,699 --> 00:47:22,860 So you're able to use GPS. 394 00:47:23,039 --> 00:47:25,679 Then all we need to do is bring that bear into her room. 395 00:47:25,679 --> 00:47:28,329 I first help you to look at your computer. 396 00:47:35,539 --> 00:47:37,159 Is power turned off. 397 00:47:43,260 --> 00:47:44,349 It's not. 398 00:47:45,659 --> 00:47:48,690 Maybe is power cut equipment, it's usually like this. 399 00:48:00,900 --> 00:48:02,030 Are you ok? 400 00:48:03,030 --> 00:48:04,349 Be careful. 401 00:48:12,780 --> 00:48:14,248 What is that all? 402 00:48:14,469 --> 00:48:17,489 There are something that my father didn't want to throw away. 403 00:48:26,659 --> 00:48:29,059 This is so old. I should change a new one. 404 00:48:52,760 --> 00:48:55,309 Are you Jeong mi? 405 00:49:02,958 --> 00:49:05,119 Jeong mi, it's me. 406 00:49:31,789 --> 00:49:33,478 That's gift for you. 407 00:49:38,349 --> 00:49:40,619 Why do you give me a gift? 408 00:49:41,768 --> 00:49:43,668 Nothing. I just feel it's so adorable. 409 00:49:44,739 --> 00:49:46,429 What is the most adorable. 410 00:49:46,679 --> 00:49:48,469 All. 411 00:50:04,650 --> 00:50:09,449 Then, where do you want to touch the most? 412 00:50:13,320 --> 00:50:14,659 Here. 413 00:50:18,280 --> 00:50:19,639 Or where? 414 00:50:22,239 --> 00:50:23,639 Jeong mi 415 00:50:25,869 --> 00:50:29,650 Open door. Hurry open door. 416 00:50:31,208 --> 00:50:34,449 Thank you for your gift. 417 00:50:57,478 --> 00:51:00,478 Give me a phone call if something happens. 418 00:51:21,809 --> 00:51:25,079 There are 3 people in my family. 419 00:51:25,130 --> 00:51:30,179 There are my father, my younger sister. 420 00:51:52,050 --> 00:51:53,708 <i>Creat a new folder successfully. 421 00:51:54,708 --> 00:51:56,139 <i>Unidentified video 422 00:52:08,510 --> 00:52:09,550 I can't be... 423 00:52:15,800 --> 00:52:17,050 I can't be... 424 00:52:19,300 --> 00:52:21,050 I can't be... 425 00:54:33,938 --> 00:54:36,748 If CCTV doesn't record anything weird, she's alright. 426 00:54:36,748 --> 00:54:38,039 Or someone broke it down 427 00:54:38,059 --> 00:54:40,438 You say that Jeong mi broke it down? 428 00:54:41,929 --> 00:54:44,949 There maybe have some errors in system. Let's me check it again. 429 00:54:44,978 --> 00:54:47,938 It's not like that. Jeong mi disappeared. 430 00:54:47,958 --> 00:54:50,380 CCTV shot nothing. 431 00:54:50,489 --> 00:54:52,320 Jeong mi maybe right about this video. 432 00:54:52,630 --> 00:54:55,768 After watching this video, she becomes deranged. 433 00:54:56,099 --> 00:54:57,318 Video? 434 00:54:57,458 --> 00:54:58,880 The cursed video. 435 00:54:58,900 --> 00:55:01,909 She said all people who watch this video have to die. But I don't believe. 436 00:55:01,989 --> 00:55:03,349 If it's real... 437 00:55:03,369 --> 00:55:05,380 People watch this video have to die? It can't be. 438 00:55:05,659 --> 00:55:07,530 Maybe it's only a rumor. 439 00:55:07,929 --> 00:55:10,050 She just has sensitive time now. Don't be worry. 440 00:55:10,070 --> 00:55:12,728 - The bear also disappeared. - What? 441 00:55:12,760 --> 00:55:14,668 If Jeong mi take it out with her... 442 00:55:14,699 --> 00:55:17,730 Joon-hyeok, could you find exactly where she is. 443 00:55:17,768 --> 00:55:21,699 Se Hee, clam down. When I finish... 444 00:55:21,699 --> 00:55:24,880 Se Hee. Se Hee. 445 00:55:31,090 --> 00:55:33,199 <i>Conecting to camera. Please wait. 446 00:55:46,840 --> 00:55:48,369 Don't act like adult to me. 447 00:55:48,369 --> 00:55:51,528 What? You brat. 448 00:55:53,449 --> 00:55:57,769 The educate system surely has problem. 449 00:55:57,780 --> 00:56:01,139 Still not graduated yet, they have disrepecting attitude to their teachers. 450 00:56:01,139 --> 00:56:02,478 Really be annoyed. 451 00:56:02,498 --> 00:56:06,099 Officer Chang, do you know about website seeking the truth? 452 00:56:06,369 --> 00:56:08,748 It was locked last year. Why? 453 00:56:09,570 --> 00:56:11,469 I just want to clarify something. 454 00:56:11,708 --> 00:56:13,489 Don't say about that. 455 00:56:13,510 --> 00:56:17,030 Just think about it make me scare. 456 00:56:17,579 --> 00:56:22,809 There was a video uploaded, about a drunk girl was sexual harassed by a stranger man. 457 00:56:22,918 --> 00:56:25,789 But that video was not full. 458 00:56:26,989 --> 00:56:29,809 <i>Good. Awesome. 459 00:56:29,820 --> 00:56:31,458 <i>It's not bad right? 460 00:56:31,489 --> 00:56:33,269 <i>- It's my turn. - Ok 461 00:56:35,909 --> 00:56:37,090 <i>How am I? 462 00:56:37,829 --> 00:56:39,630 <i>Get out of the way. 463 00:56:39,849 --> 00:56:43,389 At beginning they just shot drunk appearance of the woman. 464 00:56:43,389 --> 00:56:45,989 But coincidence... 465 00:56:47,438 --> 00:56:48,260 <i>What is it? 466 00:56:48,708 --> 00:56:52,530 They cut the beginning and ending of that video to attract more viewers. 467 00:56:52,639 --> 00:56:55,289 And make it a sexual harassment video. 468 00:56:55,309 --> 00:56:56,668 <i>Should we upload? 469 00:56:56,688 --> 00:57:01,340 He wanted to help that girl, but he becam a sexual harasser after video uploaded. 470 00:57:01,449 --> 00:57:02,449 And so... 471 00:57:02,449 --> 00:57:05,820 He was criticized, and then he killed hiself. 472 00:57:06,079 --> 00:57:08,708 His wife had a stroke, and also died. 473 00:57:08,748 --> 00:57:10,880 His daughter was much worse. 474 00:57:11,329 --> 00:57:12,349 Daughter? 475 00:57:13,438 --> 00:57:17,438 Netizen opened that website to seek the truth. 476 00:57:17,489 --> 00:57:22,000 They posted his name, surname, photo, work, address. 477 00:57:22,400 --> 00:57:25,300 even information about his family members. 478 00:57:26,139 --> 00:57:29,059 <i>My father is not kind of that person. 479 00:57:29,059 --> 00:57:32,478 <i>You must be piety. Your father did that to you right? 480 00:57:32,478 --> 00:57:35,400 <i>Not answer. So what I said is the truth right? 481 00:57:35,728 --> 00:57:38,708 <i>Don't say that stuff. That 's entrapping. 482 00:57:38,708 --> 00:57:42,909 <i>Saying the truth is considered entrapment. Then where is justice? 483 00:57:42,909 --> 00:57:44,998 <i>Deny the truth. Like father like daughter.. 484 00:57:44,998 --> 00:57:47,739 <i>So horrible. Don't want to watch it anymore. 485 00:57:47,739 --> 00:57:49,030 Jeong mi? 486 00:57:49,590 --> 00:57:52,320 <i>Why don't you go to die? 487 00:57:54,728 --> 00:57:57,400 <i>Good. Open your eyes to look. 488 00:57:57,599 --> 00:58:00,699 <i>You have to see now, and have to see in the future too. 489 00:58:01,018 --> 00:58:03,820 <i>After I die, I will follow you and send you to the hell. 490 00:58:04,380 --> 00:58:09,139 Afterwards that video was deleted. But it's too late. 491 00:58:09,829 --> 00:58:12,248 All his family died. Wrongfully. 492 00:58:12,300 --> 00:58:13,099 Don't do that. 493 00:58:13,188 --> 00:58:14,949 She said "After she die, she will follow them and send them to the hell." 494 00:58:14,949 --> 00:58:19,840 <i>- You just say that. Why don't you try? </i>- It's so scare. 495 00:58:19,840 --> 00:58:24,489 She uploaded that suicide video to internet. 496 00:58:26,090 --> 00:58:29,469 <i>Hurry go to die if you want. 497 00:58:29,489 --> 00:58:32,280 But they got the announcement on time, 498 00:58:32,539 --> 00:58:36,028 So at that time she suicided, the website was locked, and video also disappeared. 499 00:58:36,030 --> 00:58:37,389 Don't do that. 500 00:58:45,159 --> 00:58:47,889 In case that website wasn't locked on time, 501 00:58:47,889 --> 00:58:50,289 we all also died surely. 502 00:58:55,599 --> 00:58:58,009 <i>If I were him, I would feel ashamed too. 503 00:58:58,010 --> 00:58:58,300 <i>Go. Don't waste time any more. 504 00:58:58,300 --> 00:59:02,789 <i>- It's so cool. Why is it locked? - Society is full of devil. 505 00:59:08,559 --> 00:59:12,489 Before suiciding, she uploaded incantation video to internet. 506 00:59:12,518 --> 00:59:14,900 It is not an ordinary incantation. 507 00:59:15,340 --> 00:59:18,458 It's incantation cursing oneself to become ghost. 508 00:59:18,518 --> 00:59:20,699 Although it seems a bit superstitious, but... 509 00:59:22,130 --> 00:59:23,530 It's really terrible. 510 00:59:23,570 --> 00:59:27,090 Was he really a sexual harasser? 511 00:59:27,090 --> 00:59:28,849 Who knows. 512 00:59:29,090 --> 00:59:32,559 The important thing is that it's death angle of CCTV, so nothing's shot, and didn't have evidence too. 513 00:59:33,159 --> 00:59:38,010 But people didn't care the truth was. 514 00:59:44,679 --> 00:59:46,309 Jeong mi 515 00:59:52,449 --> 00:59:53,889 Son of the bitch. 516 00:59:54,429 --> 00:59:55,938 You shoot people that you want to kill right? 517 00:59:55,938 --> 00:59:57,938 I'll not be taken in. 518 00:59:57,938 --> 01:00:00,119 Now it's your turn. 519 01:00:06,079 --> 01:00:08,130 Jeong mi, don't come in there. 520 01:00:21,809 --> 01:00:22,900 Jeong mi 521 01:00:49,208 --> 01:00:50,748 Joon-hyeok, Jeong mi, she surely wants... 522 01:00:50,768 --> 01:00:53,400 absolve incantation, so she goes to suiciding girl's house. 523 01:00:53,400 --> 01:00:55,400 But CCTV has error. 524 01:00:55,400 --> 01:00:56,978 I just know that place is near by Kaesang. 525 01:00:56,998 --> 01:00:58,418 Kaesang? 526 01:00:58,418 --> 01:01:00,030 No. 375. 527 01:01:00,030 --> 01:01:01,429 How do you know? 528 01:01:01,429 --> 01:01:02,559 That video.... 529 01:01:04,340 --> 01:01:05,449 I gave her that video. 530 01:01:05,699 --> 01:01:08,769 Then that all is because of you. 531 01:01:09,369 --> 01:01:11,659 I don't know that things will be like this. I'm sorry. 532 01:01:11,728 --> 01:01:13,909 We first have to find Jeong mi. 533 01:01:13,909 --> 01:01:16,179 Wait for me. I'll be right there. 534 01:01:16,179 --> 01:01:17,639 I don't have time for waiting you. 535 01:01:18,619 --> 01:01:19,829 My younger sister... 536 01:01:20,179 --> 01:01:21,730 I'll save her myself. 537 01:04:14,070 --> 01:04:14,900 Jeong mi 538 01:04:15,938 --> 01:04:17,228 Are you in there? 539 01:04:17,938 --> 01:04:18,909 Jeong mi 540 01:05:19,289 --> 01:05:20,739 Is it you? 541 01:05:21,869 --> 01:05:23,228 Jeong mi 542 01:06:25,179 --> 01:06:26,199 See Hee 543 01:06:30,380 --> 01:06:31,518 Are you ok? 544 01:06:36,679 --> 01:06:38,059 Where's Jeong mi? 545 01:06:46,018 --> 01:06:47,469 Where is it? 546 01:06:47,739 --> 01:06:48,889 Jeong mi 547 01:06:49,159 --> 01:06:50,739 Where did she throw it? 548 01:06:51,380 --> 01:06:52,829 Jeong mi, are you alright? 549 01:06:52,829 --> 01:06:54,248 Are you hurt anywhere? 550 01:06:54,248 --> 01:06:56,099 Where is that doll? 551 01:06:56,119 --> 01:06:58,099 What do you exactly looking for? 552 01:06:58,409 --> 01:06:59,639 That doll. 553 01:07:00,188 --> 01:07:01,909 That doll she used to make incantation. 554 01:07:02,619 --> 01:07:04,418 I have to burn it if i want to live 555 01:07:04,880 --> 01:07:06,748 That sexual harassment video. 556 01:07:06,880 --> 01:07:08,849 The first time I watched is with you. 557 01:07:09,340 --> 01:07:11,248 I don't even know she killed herself. 558 01:07:11,630 --> 01:07:13,938 I'll not understand if I don't watch that video. 559 01:07:14,159 --> 01:07:15,880 After experiencing it, now I know. 560 01:07:16,539 --> 01:07:18,748 The truth I said, maybe people never believed in. 561 01:07:18,829 --> 01:07:20,699 You even never believed in me. 562 01:07:21,039 --> 01:07:22,418 I'm sorry. 563 01:07:23,188 --> 01:07:25,150 I'll believe in you from now. 564 01:07:56,809 --> 01:07:59,789 She did incantation over there. 565 01:08:59,710 --> 01:09:00,750 That's it. 566 01:10:21,059 --> 01:10:22,639 All because of me. 567 01:10:23,670 --> 01:10:25,250 All because of me. 568 01:10:26,289 --> 01:10:27,880 She wants... 569 01:10:28,139 --> 01:10:31,139 let people know that her dad was not bad person. 570 01:10:34,609 --> 01:10:36,059 You rest. 571 01:10:54,878 --> 01:10:56,259 Let's go. 572 01:11:18,588 --> 01:11:19,899 After that what to do? 573 01:11:22,548 --> 01:11:23,828 Right. 574 01:11:24,369 --> 01:11:25,829 What we to do? 575 01:11:27,420 --> 01:11:29,710 I will try to learn harder. 576 01:11:29,889 --> 01:11:30,828 Yes. 577 01:11:31,710 --> 01:11:32,810 Brother. 578 01:11:33,869 --> 01:11:35,840 My older sister, I rely on you. 579 01:11:50,338 --> 01:11:51,979 <i>How is Jeong mi? Can I go to visit her now? 580 01:11:57,829 --> 01:11:58,800 Who sent that? 581 01:11:59,939 --> 01:12:01,429 Jeong mi's friend. 582 01:12:02,259 --> 01:12:04,168 She really worried. 583 01:12:04,189 --> 01:12:05,838 She said she want to visit Jeong mi. 584 01:12:06,789 --> 01:12:08,279 How do you think? 585 01:12:17,628 --> 01:12:20,099 Sorry. It's all my fault. 586 01:12:23,899 --> 01:12:25,210 Really warm. 587 01:12:31,460 --> 01:12:32,439 What's wrong? 588 01:12:34,819 --> 01:12:37,289 <i>Older sister, watch this video. I'll be right there. 589 01:12:37,920 --> 01:12:39,430 Person who sent that message... 590 01:12:40,429 --> 01:12:42,588 is not Jeong mi's friend. 591 01:13:12,878 --> 01:13:14,509 Who is that brat? 592 01:13:22,000 --> 01:13:23,340 She's still alive. 593 01:13:23,519 --> 01:13:25,449 She comes to kill us. 594 01:13:32,899 --> 01:13:34,170 She's coming here. 595 01:13:34,170 --> 01:13:36,019 Older sister, come save me. I don't want to die. 596 01:13:36,019 --> 01:13:37,909 I don't want die. 597 01:13:45,429 --> 01:13:47,338 Cellphone is also shooting. 598 01:13:56,279 --> 01:13:59,090 It can't. Hurry to escape. 599 01:14:06,378 --> 01:14:08,099 It's ok. Hurry up. 600 01:14:18,710 --> 01:14:21,260 Sorry. It's my fault. 601 01:14:21,289 --> 01:14:22,670 Save me. 602 01:14:23,689 --> 01:14:26,289 Jeong mi, calm down. 603 01:14:30,719 --> 01:14:32,618 Steady yourself. 604 01:14:32,649 --> 01:14:34,259 Hurry up, Jeong mi. 605 01:14:38,389 --> 01:14:39,729 Jeong mi 606 01:14:39,750 --> 01:14:41,970 There's not enough time. 607 01:14:43,439 --> 01:14:45,069 Jeong mi, calm down. 608 01:14:45,849 --> 01:14:47,159 Jeong mi 609 01:15:02,759 --> 01:15:04,729 We'll surely find the way out. 610 01:15:05,509 --> 01:15:08,198 Jeong mi, did you finish that video? 611 01:15:08,219 --> 01:15:09,798 Are there anything recall? 612 01:15:10,359 --> 01:15:11,779 I don't know, really don't know. 613 01:15:11,779 --> 01:15:13,338 Hurry think over it, Jeong mi 614 01:15:13,338 --> 01:15:15,009 Are there anything similar when they died? 615 01:15:15,009 --> 01:15:16,118 Yes, there are. 616 01:15:16,139 --> 01:15:17,458 What is it? 617 01:15:17,479 --> 01:15:19,548 They died when seeing the video shooting theirselves. 618 01:15:19,588 --> 01:15:20,948 Tell me all details 619 01:15:20,949 --> 01:15:22,569 All people who died... 620 01:15:22,569 --> 01:15:24,859 They all be killed after seeing the video shooting theirselves. 621 01:15:25,039 --> 01:15:28,039 That's right, people seeing the video shooting theirselves would be die. 622 01:15:28,289 --> 01:15:30,310 That's why she comes to us. 623 01:15:30,399 --> 01:15:32,960 Se Hee, we still have a chance. Wait here for me. 624 01:15:32,979 --> 01:15:34,338 What do you want? 625 01:15:34,359 --> 01:15:36,469 If power goes out, all devices will stop working. 626 01:15:36,500 --> 01:15:38,250 Then, we will escape out there. 627 01:15:39,729 --> 01:15:42,628 What to do if she follows you? 628 01:15:42,949 --> 01:15:44,659 Nothing happens to you right? 629 01:15:44,659 --> 01:15:46,420 You didn't watch that video, did you? 630 01:15:46,838 --> 01:15:48,698 At least you can escape out. 631 01:15:48,710 --> 01:15:49,829 Yes. 632 01:15:50,579 --> 01:15:52,000 I also watched that video. 633 01:15:52,689 --> 01:15:54,429 Joon hyeok 634 01:16:10,329 --> 01:16:11,269 Older sister. 635 01:16:33,670 --> 01:16:36,159 Older sister, I'm afraid. 636 01:16:36,579 --> 01:16:39,380 It's ok. Everything will be alright. 637 01:17:52,439 --> 01:17:53,838 Older brother. 638 01:18:40,819 --> 01:18:42,619 Joon hyeok 639 01:19:05,039 --> 01:19:08,960 Don't. Don't, Joon hyeok brother. 640 01:19:38,449 --> 01:19:40,679 Se Hee, hurry run. 641 01:19:43,569 --> 01:19:45,909 Older brother. 642 01:19:55,628 --> 01:19:57,298 Jeong mi, hurry run. 643 01:19:57,298 --> 01:19:58,448 Quickly. 644 01:20:11,909 --> 01:20:13,649 Hurry get up. 645 01:20:19,670 --> 01:20:20,939 Older sister. 646 01:20:25,409 --> 01:20:26,840 Older sister. 647 01:20:28,659 --> 01:20:30,800 Jeong mi 648 01:20:55,639 --> 01:20:57,109 Jeong mi 649 01:21:10,389 --> 01:21:12,078 Jeong mi. 650 01:21:26,029 --> 01:21:27,369 Older sister. 651 01:21:53,009 --> 01:21:54,389 Jeong mi 652 01:22:37,039 --> 01:22:38,149 Don't. 653 01:22:56,170 --> 01:22:59,010 I don't want to die. 654 01:23:23,149 --> 01:23:24,489 Older sister. 655 01:23:30,250 --> 01:23:31,579 Jeong mi, hurry. 656 01:23:31,599 --> 01:23:33,319 Hurry run out of here. 657 01:23:41,699 --> 01:23:43,710 Hurry, Jeong mi 658 01:23:49,798 --> 01:23:51,378 Jeong mi 659 01:24:09,219 --> 01:24:10,288 Jeong mi 660 01:24:58,229 --> 01:24:59,679 Jeong mi 661 01:25:03,250 --> 01:25:04,609 Jeong mi 662 01:25:06,029 --> 01:25:07,519 Jeong mi 663 01:25:19,939 --> 01:25:21,119 Jeong mi 664 01:25:23,500 --> 01:25:24,699 Jeong mi 665 01:25:50,319 --> 01:25:53,349 There is no way to absolve the incantation. 666 01:25:55,259 --> 01:25:57,488 What do you exactly want? 667 01:25:58,149 --> 01:26:00,000 Cursing you to die. 668 01:26:14,679 --> 01:26:16,929 What wrong did we exactly do? 669 01:26:18,000 --> 01:26:19,510 Exactly why? 670 01:27:37,338 --> 01:27:39,498 Are you so lonely when going hell alone. 671 01:27:39,878 --> 01:27:41,748 Do you want to be paid attention? 672 01:27:41,849 --> 01:27:43,719 Then you're not different from those people. 673 01:27:43,819 --> 01:27:46,639 Anyway this world doesn't even care a bit for you. 674 01:27:47,000 --> 01:27:48,979 Nobody cares for you. 675 01:27:50,798 --> 01:27:52,469 Don't be like this. 676 01:27:53,489 --> 01:27:55,010 You and me just are the same. 677 01:27:56,378 --> 01:27:58,498 We all are the victims. 678 01:27:59,849 --> 01:28:03,298 So. You also go to hell. 679 01:29:24,829 --> 01:29:27,939 Now you're fine. Relax. 680 01:29:34,239 --> 01:29:35,710 Wait. 681 01:29:37,619 --> 01:29:39,579 Get out of the way 682 01:30:09,726 --> 01:30:24,726 Ripped & Synced by HoneyG Twitter : @HoneyG_Korea 45506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.