All language subtitles for Desecrated.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,669 --> 00:00:04,770 [ Silence ] 2 00:00:28,095 --> 00:00:30,863 Hey, nice fire. Where'd you get those rocks? 3 00:00:30,865 --> 00:00:33,799 Ah, it's a funny story actually. 4 00:00:33,801 --> 00:00:36,835 Some hunter buried his dog over there. 5 00:00:36,837 --> 00:00:39,571 Had the rocks in a nice little heart formation, 6 00:00:39,573 --> 00:00:41,306 wood crosses and everything. 7 00:00:41,308 --> 00:00:44,443 It was pretty fucking gay, so I messed it up and took 'em over here. 8 00:00:44,445 --> 00:00:46,311 That's a real funny story. 9 00:00:46,313 --> 00:00:49,181 Probably some tree hugger trying to connect with nature or some shit. 10 00:00:49,183 --> 00:00:51,850 You lazy piece of shit. I thought you were sleeping, all right? 11 00:00:51,852 --> 00:00:54,219 I could've used your help trying to get some of this firewood. 12 00:00:54,221 --> 00:00:57,956 Oh, I'm sorry. Did you steal the grill from that house like he did? No. 13 00:00:57,958 --> 00:01:00,826 He's a champion. He can sleep as long as he wants. Go fuck yourself. 14 00:01:00,828 --> 00:01:03,195 - [ Twig Snaps ] - What was that? 15 00:01:03,197 --> 00:01:06,698 - What? - It was probably a squirrel or some shit. 16 00:01:06,700 --> 00:01:08,567 I don't know. Idiot. 17 00:01:08,569 --> 00:01:11,970 Oh, no. Hey, grab me one. 18 00:01:13,174 --> 00:01:14,173 Yeah, okay. 19 00:01:15,176 --> 00:01:16,675 [ Whooshing ] [ Gasps ] 20 00:01:16,677 --> 00:01:18,343 - What? - [ Shuddering ] 21 00:01:23,984 --> 00:01:27,086 [ Coughing ] 22 00:01:29,223 --> 00:01:31,957 [ Coughing Continues ] 23 00:01:38,399 --> 00:01:39,932 [ Blow Lands ] 24 00:02:11,866 --> 00:02:13,866 Come on, Trent. What the fuck? 25 00:02:13,868 --> 00:02:16,168 Trent, come on. What the-- 26 00:02:18,906 --> 00:02:22,808 Larry. Larry, wake up. Wake the fuck up. 27 00:02:22,810 --> 00:02:26,411 Come on. Get up. Yo, come on. [ Coughing ] 28 00:02:26,413 --> 00:02:29,348 Come on. What do you remember? Huh? 29 00:02:29,350 --> 00:02:34,520 I remember getting fucking curb stomped by that fucking guy. 30 00:02:34,522 --> 00:02:36,655 Get up. Come on, bro. 31 00:02:36,657 --> 00:02:38,524 What do you remember? 32 00:02:38,526 --> 00:02:40,259 I was getting beers-- [ Coughs ] 33 00:02:40,261 --> 00:02:43,028 I was over there. I was getting beers, and then I-I couldn't talk. 34 00:02:43,030 --> 00:02:46,498 I couldn't move. I-- He tasered you, bro. 35 00:02:46,500 --> 00:02:48,634 It fucking hurt. Who the hell did this? 36 00:02:48,636 --> 00:02:50,402 [ Groans ] 37 00:02:53,107 --> 00:02:55,674 [ Alarm Blaring ] 38 00:02:56,644 --> 00:02:58,777 What the fuck is-- What the fuck is going on? 39 00:02:58,779 --> 00:03:01,413 I don't know. We gotta get out of here. Larry, are you okay to run? 40 00:03:01,415 --> 00:03:03,815 Yeah. [ Arrow Twangs ] 41 00:03:04,885 --> 00:03:05,951 Fuck. Fuck! 42 00:03:10,724 --> 00:03:11,890 [ Gunshot ] 43 00:03:14,161 --> 00:03:15,727 [ Gunshot ] 44 00:03:16,764 --> 00:03:17,896 [ Gunshot ] 45 00:03:27,975 --> 00:03:29,508 [ Rustling ] 46 00:03:41,956 --> 00:03:44,056 [ Whimpering ] 47 00:03:47,127 --> 00:03:49,995 [ Whimpering Continues ] 48 00:03:52,132 --> 00:03:54,666 No. No. 49 00:03:55,636 --> 00:03:57,219 No. 50 00:03:57,220 --> 00:03:58,803 [ Knife Pierces ] [ Trent Screaming ] 51 00:04:02,009 --> 00:04:04,643 [ Rustling ] 52 00:04:21,362 --> 00:04:23,228 Come on, you fucking coward. 53 00:04:23,230 --> 00:04:25,864 Come on. Face me like a man. 54 00:04:27,701 --> 00:04:31,703 What, are you gonna kill a man without a fucking-- I don't have a fucking weapon. 55 00:04:40,080 --> 00:04:41,546 Motherfucker! 56 00:04:42,483 --> 00:04:46,218 - [ Trap Snaps ] - Ow! Fuck! Ow! 57 00:04:46,220 --> 00:04:50,455 [ Groaning ] Ow. 58 00:04:50,457 --> 00:04:53,659 Ow. Who are you? 59 00:04:56,363 --> 00:04:58,263 [ Gasps ] 60 00:04:58,265 --> 00:04:59,898 [ Gunshot ] 61 00:05:04,138 --> 00:05:07,205 [ Man On Radio ] We got a beautiful spring break weekend for all you campers. 62 00:05:07,207 --> 00:05:10,976 Sunny skies. Perfect place to go run around the hills. 63 00:05:10,978 --> 00:05:13,745 Be careful out there. Weather looks great. This is gonna be a great weekend. 64 00:05:13,747 --> 00:05:15,781 Yeah, I know. Speed up. I want to get there already. 65 00:05:15,783 --> 00:05:17,683 [ Man #2 ] I think people get drunk and have a good time, 66 00:05:17,685 --> 00:05:19,451 but they are getting lost out there though. 67 00:05:19,453 --> 00:05:22,154 [ Man #1 ] A couple years back there was that wife and daughter thing. 68 00:05:22,156 --> 00:05:24,556 I think that's kind of when it all started. When was that? 69 00:05:24,558 --> 00:05:27,426 - Oh, yeah. That was like-- - [ Volume Lowers ] 70 00:05:27,428 --> 00:05:29,861 Wait, Allie, leave it. I want to hear what they're talking about. 71 00:05:29,863 --> 00:05:32,364 You want to hear the news? We came here to have fun. 72 00:05:32,366 --> 00:05:34,700 No, no, no. Fuck that. Put on some jams, man. 73 00:05:34,702 --> 00:05:38,670 [ Man #2 ] A couple of people have gone missing since then, so it's a little weird. 74 00:05:38,672 --> 00:05:43,642 [ Man #1 ] A little bit. But, anyway, you guys be safe. Have fun. Go kick some butt. 75 00:05:43,644 --> 00:05:46,845 Hey. You sure you want to do this? 76 00:05:46,847 --> 00:05:49,581 I don't want you to spend your last spring break bummed out about, 77 00:05:49,583 --> 00:05:51,183 you know, about your mom. 78 00:05:51,185 --> 00:05:53,518 I think I'm gonna be okay. 79 00:05:53,520 --> 00:05:56,421 You know, I have all these wonderful memories of my mom in the city, 80 00:05:56,423 --> 00:06:00,459 but sometimes it's harder to be there, you know. 81 00:06:00,461 --> 00:06:02,961 Uh, are we seriously close? It's been forever. 82 00:06:02,963 --> 00:06:03,962 We're almost there. 83 00:06:10,604 --> 00:06:14,606 - [ Cell Phone Rings ] - Hi, Jessica. 84 00:06:14,608 --> 00:06:19,111 Hey, so I see you left without me. Not cool. 85 00:06:19,113 --> 00:06:20,846 I'm alone and bored here. 86 00:06:20,848 --> 00:06:23,749 Dad went off on one of his water excursions. 87 00:06:23,751 --> 00:06:28,720 Dad didn't even know we were coming up here, okay? I just needed to get away. 88 00:06:28,722 --> 00:06:31,823 So are there any cute boys on the trip with you? 89 00:06:31,825 --> 00:06:35,160 Well, Marcus. But everybody else is taken. 90 00:06:36,397 --> 00:06:38,797 No, I'll pass. Look. 91 00:06:38,799 --> 00:06:42,734 I'm tired of you promising you'll hang out with me and then you never do. 92 00:06:42,736 --> 00:06:46,972 Ever since-- Well, ever since, you know, Mom died. 93 00:06:46,974 --> 00:06:52,043 Jess, I gotta go, okay? I promise we'll spend some time when I get back. 94 00:06:59,386 --> 00:07:02,921 - What was that about? - Same old stuff. 95 00:07:02,923 --> 00:07:06,425 She keeps calling my mom "Mom." I hate that. 96 00:07:06,427 --> 00:07:08,059 I know. She'll get over it. 97 00:07:17,638 --> 00:07:21,773 This is the middle of nowhere. Look, I was promised a weekend full of booze... 98 00:07:21,775 --> 00:07:24,576 and women and little drinks with the umbrellas in 'em, man. 99 00:07:24,578 --> 00:07:26,044 I want to relax. 100 00:07:26,046 --> 00:07:29,514 Give it a break, Marcus. You're only here because of Evan... 101 00:07:29,516 --> 00:07:33,084 and one step away from being animal food if you don't be nice. 102 00:07:45,132 --> 00:07:47,032 [ Growls ] Yeah. 103 00:07:47,034 --> 00:07:49,835 Come on, Eduardo. Would you and your mail-order bride get a room already? 104 00:07:49,837 --> 00:07:52,103 Watch that shit, bro. Eduardo, he's driving. 105 00:07:52,105 --> 00:07:55,106 This shit was free, thank you. No shipping and handling. 106 00:07:55,108 --> 00:07:58,109 - Yeah, you still paid too much. - [ Eduardo ] Oh, wow. 107 00:07:58,111 --> 00:08:01,046 That's Ben's house. Pull up over there. We'll go get the keys. 108 00:08:24,071 --> 00:08:25,303 Ben? 109 00:08:27,674 --> 00:08:30,809 [ Knocks ] Ben, it's me, Allie. 110 00:08:36,350 --> 00:08:38,016 - Allie. - [ Gasps ] 111 00:08:38,018 --> 00:08:40,218 You scared the shit out of me. What is that? 112 00:08:40,220 --> 00:08:43,855 It's dinner. Look, Jessica just called me and told me you were coming. 113 00:08:43,857 --> 00:08:46,091 - I had no idea. - Jessica called you? 114 00:08:46,093 --> 00:08:49,594 Holy shit. Did you see the ears on that dude? [ Laughs ] 115 00:08:49,596 --> 00:08:51,630 What, did you bring an entourage? 116 00:08:51,632 --> 00:08:54,199 No, I just need the keys for the house. 117 00:08:54,201 --> 00:08:55,367 Okay. No problem. 118 00:08:55,369 --> 00:08:57,102 And get rid of that thing. 119 00:08:57,104 --> 00:08:59,104 Will do. I've been keeping everything locked. 120 00:08:59,106 --> 00:09:01,473 We had some trouble with intruders on the property. 121 00:09:01,475 --> 00:09:02,874 Hey, is everything okay? 122 00:09:02,876 --> 00:09:05,911 Yeah. He's just grabbing the keys. 123 00:09:05,913 --> 00:09:08,680 You know how I feel about intruders. 124 00:09:08,682 --> 00:09:10,081 I see Evan made the cut. 125 00:09:10,083 --> 00:09:12,217 Oh, God. I don't want to hear it. Just give me the keys. 126 00:09:12,219 --> 00:09:14,753 All right. Do me a favor. Keep the boy toys on a leash. 127 00:09:14,755 --> 00:09:16,588 We got a lot of traps on the property right now. 128 00:09:16,590 --> 00:09:19,057 Thanks, Ben. Yeah. 129 00:09:42,616 --> 00:09:44,649 Timmy. Allie. 130 00:09:44,651 --> 00:09:47,052 [ Lizzie ] What the hell is he wearing? 131 00:09:47,054 --> 00:09:49,454 Don't make fun of him. He's young. [ Lizzie ] He's a douche. 132 00:09:49,456 --> 00:09:50,822 Hey. Hey, buddy. 133 00:09:50,824 --> 00:09:52,924 [ Evan ] Clearly a douche. Long time no see. 134 00:09:54,227 --> 00:09:58,563 [ Chattering ] 135 00:09:58,565 --> 00:10:00,966 Timmy, look at you. You're all grown up. 136 00:10:00,968 --> 00:10:03,101 It's been a few years, but-- Yeah. Just a couple. 137 00:10:03,103 --> 00:10:05,103 Pretty sure I told you to beat it, kid. 138 00:10:05,105 --> 00:10:08,340 What's the point of being neighbors if we can't drop in every once in a while? 139 00:10:08,342 --> 00:10:11,376 Yeah. You can stay, as long as you don't drive us crazy. 140 00:10:11,378 --> 00:10:12,711 I promise I'll be good. 141 00:10:12,713 --> 00:10:14,646 You guys kinda sprung this on me last minute. 142 00:10:14,648 --> 00:10:18,049 You need me to go into town, grab some food, some drinks for you and your friends? 143 00:10:18,051 --> 00:10:20,585 Uh, no, I don't think so. I think we have stuff from last time. 144 00:10:20,587 --> 00:10:21,886 All right. 145 00:10:21,888 --> 00:10:25,523 Hey, Ben, um, my dad doesn't know that we're up here, 146 00:10:25,525 --> 00:10:27,926 so could you just not mention it? 147 00:10:27,928 --> 00:10:30,061 He's not really Evan's biggest fan. 148 00:10:30,063 --> 00:10:33,365 Your secret is safe with me. I'm gonna get back to work. 149 00:10:33,367 --> 00:10:35,066 - Thanks. - Yeah. 150 00:10:35,502 --> 00:10:36,701 - Allie. - Yeah? 151 00:10:36,703 --> 00:10:38,536 How long have you guys had this place? 152 00:10:38,538 --> 00:10:40,939 A couple of years. 153 00:10:40,941 --> 00:10:44,009 Think me and Nina could get a little rest and relaxation this summer? 154 00:10:44,011 --> 00:10:45,744 Come by here? - Probably not. 155 00:10:45,746 --> 00:10:49,714 Hey, I gotta drop some brown kids in the pool. Give me the keys. 156 00:10:49,716 --> 00:10:51,416 Thanks. - Sick beast. 157 00:10:52,486 --> 00:10:54,152 It's nice here. - Lizzie, Tim. 158 00:10:55,222 --> 00:10:57,406 - Ew. - Okay. 159 00:10:57,407 --> 00:10:59,591 What's up with this Ben guy? I think I like him. 160 00:10:59,593 --> 00:11:01,326 Uh, I think he's pretty unavailable. 161 00:11:01,328 --> 00:11:04,829 I haven't seen him with anyone since his wife disappeared. 162 00:11:04,831 --> 00:11:06,598 Good luck pulling anything out of that guy. 163 00:11:06,600 --> 00:11:10,568 Oh, I can pull it out. He lives up here all by himself? That's kind of hot. 164 00:11:10,570 --> 00:11:13,138 Yeah. He lived here before my dad bought the place. 165 00:11:13,140 --> 00:11:16,808 Apparently they have some kind of deal where he can stay as long as he takes care of it. 166 00:11:16,810 --> 00:11:19,911 All right. Let's start this weekend. 167 00:11:19,913 --> 00:11:21,513 See you later. Okay. 168 00:11:21,515 --> 00:11:24,482 I'm gonna head back home. I'll catch you guys later, all right? 169 00:11:24,484 --> 00:11:25,784 [ Allie ] Okay. 170 00:11:25,786 --> 00:11:28,219 Allie, you didn't tell me there was a pool. Come on. 171 00:11:28,221 --> 00:11:30,488 - I told you it would be good. - Let's do it. 172 00:11:37,798 --> 00:11:39,931 [ Man ] ¶ Come on, come on ¶ 173 00:11:39,933 --> 00:11:42,801 [ Chattering ] You guys wanted to go to Mexico. 174 00:11:42,803 --> 00:11:45,003 [ Eduardo ] Oh, look at that. 175 00:11:45,872 --> 00:11:47,272 I need a clog stopper for her. 176 00:11:47,274 --> 00:11:50,241 It's like an old married couple here. [ Laughing ] 177 00:11:50,243 --> 00:11:54,079 Here you go. I know the way to your heart. 178 00:11:54,081 --> 00:11:58,650 Yes, you do. Here's to spring break. [ Laughs ] 179 00:11:58,652 --> 00:12:00,719 Thanks, buddy. Hey, cheers. Cheers. 180 00:12:00,721 --> 00:12:02,253 [ Chattering ] 181 00:12:02,255 --> 00:12:04,155 Hey, Allie. [ Lizzie ] I'm sending it your way. 182 00:12:05,892 --> 00:12:08,760 - Who the fuck is that dork? Really? - What's up? 183 00:12:08,762 --> 00:12:11,196 Good to see you. Party over here. Yeah! 184 00:12:11,198 --> 00:12:13,732 Party over here! Yeah, really? Party? No. Shut up, idiot. 185 00:12:13,734 --> 00:12:16,267 That's what I'm talking about-- my little Russian princess. 186 00:12:16,269 --> 00:12:19,838 You want to party? Come party over here. She's pretty. 187 00:12:19,840 --> 00:12:22,674 Come here, baby. [ Growls ] 188 00:12:22,676 --> 00:12:26,244 [ Chattering, Laughing ] 189 00:12:27,714 --> 00:12:29,314 Hey, baby. Come sit with me. 190 00:12:29,316 --> 00:12:33,284 No, please don't leave me. Get out of here, kid. 191 00:12:35,255 --> 00:12:36,121 What's up? 192 00:12:36,123 --> 00:12:38,456 Thank you. This is a good spot. 193 00:12:38,458 --> 00:12:39,858 Yes. [ Laughs ] 194 00:12:39,860 --> 00:12:41,760 Your spot. This is nice, right? 195 00:12:41,762 --> 00:12:45,196 Yeah. I'm really glad we did this. Really glad. Me too. 196 00:12:45,198 --> 00:12:47,999 Thank you for letting Eduardo and his friend come. 197 00:12:48,001 --> 00:12:51,336 You don't have to thank me for that. They're fun. 198 00:12:52,739 --> 00:12:54,139 Hey, look. Don't look right now, 199 00:12:54,141 --> 00:12:57,876 but does Ben always stare at you when you're by the pool? 200 00:12:57,878 --> 00:12:59,677 - Huh? - I said don't look. 201 00:12:59,679 --> 00:13:02,480 Now it's gonna get even more uncomfortable with him. 202 00:13:09,022 --> 00:13:12,357 Go fish. Guys, why don't we get out of the house? 203 00:13:12,359 --> 00:13:14,859 It's gorgeous. Let's make, like, a bonfire or something. 204 00:13:14,861 --> 00:13:18,163 What, out there? In the dark? No. No, no way. 205 00:13:18,165 --> 00:13:20,965 Dude, stop being such a freakin' pussy, man. 206 00:13:20,967 --> 00:13:22,433 There's plenty of light with a campfire. 207 00:13:22,435 --> 00:13:25,970 Besides, animals don't like fire, so we're straight. 208 00:13:25,972 --> 00:13:28,339 I actually know a pretty good spot. 209 00:13:28,341 --> 00:13:30,108 Want to grab the stuff out of the closet? 210 00:13:30,110 --> 00:13:31,676 Sure. Then I'll go wake up Nina. 211 00:13:31,678 --> 00:13:34,746 Hey, I know a place too we could all go to. Whoa, whoa, whoa. 212 00:13:34,748 --> 00:13:36,481 Oh, shut up. I said we, not us. 213 00:13:36,483 --> 00:13:40,585 Any by us it means not you, so it's time for you to go. 214 00:13:40,587 --> 00:13:42,620 This is grown-up business. Get out of here. 215 00:13:42,622 --> 00:13:46,825 You can come over tomorrow. It's okay. I got somewhere else to be anyway, so-- 216 00:13:46,827 --> 00:13:48,426 Yeah. See you guys later. 217 00:13:48,428 --> 00:13:50,962 - Bye, Timmy. - [ Marcus ] No, we will not see you anywhere. 218 00:13:50,964 --> 00:13:53,064 [ Evan ] I'll see you never. You guys are mean. 219 00:13:53,066 --> 00:13:55,533 [ Marcus ] So what? Come on. Let's go. 220 00:13:55,535 --> 00:13:56,801 [ Evan ] Let's do this. 221 00:13:56,803 --> 00:13:59,671 Jackets. Jackets? 222 00:13:59,673 --> 00:14:02,540 [ Lizzie Whoops, Laughs ] 223 00:14:04,945 --> 00:14:07,011 [ Eduardo ] I will blaze the trail. 224 00:14:07,013 --> 00:14:09,214 [ Allie ] But there's snakes out here. 225 00:14:09,216 --> 00:14:11,449 [ Evan ] Honey, it's night. There's no snakes out at night. 226 00:14:11,451 --> 00:14:13,351 [ Marcus ] Oh, my God, is that a dead body? 227 00:14:13,353 --> 00:14:16,921 [ Allie ] No, babe, they hide at night. We're going through their holes. 228 00:14:16,923 --> 00:14:18,923 [ Evan ] Having a great time. 229 00:14:18,925 --> 00:14:20,758 [ Allie ] Oh, my God. There's a hole, Liz. 230 00:14:20,760 --> 00:14:23,428 [ Lizzie Screams ] [ All Laughing ] 231 00:14:23,430 --> 00:14:26,564 [ Chattering ] 232 00:14:27,934 --> 00:14:30,235 Hey, whose idea was this again? Mine. 233 00:14:30,237 --> 00:14:32,103 Yeah. Remind me to curse you later, 234 00:14:32,105 --> 00:14:35,073 'cause it's cold and it's dark and my feet hurt. 235 00:14:35,075 --> 00:14:38,109 Marcus, stop whining like a little pussy. 236 00:14:38,111 --> 00:14:39,510 Who you calling a pussy, bitch? 237 00:14:39,512 --> 00:14:42,580 You guys, this is really far. It all looks the same. 238 00:14:42,582 --> 00:14:44,315 We're almost there. 239 00:14:45,518 --> 00:14:50,154 Wow. Holy shit balls. This place is a buzz kill. 240 00:14:50,156 --> 00:14:52,857 [ Laughing ] How come we've never seen this trailer before? 241 00:14:52,859 --> 00:14:54,826 'Cause we've never made a fire at night. 242 00:14:54,828 --> 00:14:56,261 [ Evan ] It looks haunted. 243 00:14:57,497 --> 00:14:59,197 [ Nina ] Haunted? 244 00:14:59,199 --> 00:15:02,967 [ Laughing ] In my native country, we have worse houses. 245 00:15:02,969 --> 00:15:04,736 Guys, I don't think you should go in there. 246 00:15:04,738 --> 00:15:08,139 Evan, calm your girlfriend down. If we find anything, we'll let you know. 247 00:15:08,141 --> 00:15:10,341 Come on, guys. She asked you not to go in there. 248 00:15:12,646 --> 00:15:15,513 Eduardo, show some respect. Ever since I've known you, it's horseshit like this. 249 00:15:15,515 --> 00:15:20,018 Live a little, all right? We're only gonna be gone a minute. Right, baby? 250 00:15:20,020 --> 00:15:22,687 Okay, we're gonna go, so look for the smoke. 251 00:15:22,689 --> 00:15:24,455 Okeydokey, up the smokey. 252 00:15:27,027 --> 00:15:29,193 - Together again. - [ Laughs ] 253 00:15:30,563 --> 00:15:34,098 Yeah, okay. Pass these around. We'll be straight in no time. 254 00:15:34,100 --> 00:15:36,834 [ Allie ] Where's mine? Geez. 255 00:15:36,836 --> 00:15:38,937 Why are you just throwing stuff at me? 256 00:15:38,939 --> 00:15:40,838 Good catch. 257 00:15:40,840 --> 00:15:42,440 Just the perfect weather for a beer. 258 00:15:42,442 --> 00:15:45,443 - [ Gasps ] - [ Evan ] Oh, come on. 259 00:15:45,445 --> 00:15:47,612 [ Lizzie ] Was that funny? It's your favorite thing to do. 260 00:15:47,614 --> 00:15:49,414 [ Lizzie ] Fuckin' hilarious, Marcus. I thought it was funny. 261 00:15:49,416 --> 00:15:51,316 Can we have a cheers to our fun weekend together? 262 00:15:51,318 --> 00:15:54,752 - Cheers to me. - And not being in Havasu. 263 00:15:54,754 --> 00:15:57,522 Come on. This is nice. We're under the stars. We're by the campfire. 264 00:15:57,524 --> 00:16:00,124 There's something about just being here with you guys... 265 00:16:00,126 --> 00:16:02,393 that really... makes me have to piss. 266 00:16:02,395 --> 00:16:07,231 - So I'll be right back. - Thanks. He's so romantic. 267 00:16:08,868 --> 00:16:12,236 Baby, you sure you want to be doing this and not stay with them? 268 00:16:12,238 --> 00:16:14,272 'Cause this lock ain't budging. 269 00:16:15,141 --> 00:16:17,575 Well, if you don't want this, 270 00:16:17,577 --> 00:16:20,445 you can always go back and play with the boys. 271 00:16:28,021 --> 00:16:29,487 Voilà. 272 00:16:30,590 --> 00:16:32,457 It's a little creepy here. We walked really far. 273 00:16:32,459 --> 00:16:34,826 Do you think they're gonna find us out here? 274 00:16:34,828 --> 00:16:36,127 I hope not. Want a 'mallow? 275 00:16:36,129 --> 00:16:39,764 No. I don't really get the whole campfire s'more-- 276 00:16:39,766 --> 00:16:42,800 If they do find us, you guys gotta be a lot nicer to Nina, all right? 277 00:16:42,802 --> 00:16:45,703 [ Lizzie ] We're not-- We're nice to Nina. 278 00:16:45,705 --> 00:16:48,506 We just have to get used to a new girlfriend every two weeks. 279 00:16:48,508 --> 00:16:52,243 So we try not to get too invested, right? 280 00:16:52,245 --> 00:16:54,512 No, I just don't like her. [ All Laughing ] 281 00:16:54,514 --> 00:16:58,383 I'm back. Did you miss me? Every second. 282 00:16:58,385 --> 00:17:00,118 If I find anything, I will keep it. 283 00:17:00,120 --> 00:17:02,687 Baby, you keep whatever you want. 284 00:17:04,057 --> 00:17:07,525 Oh, no, no, no. [ Laughs ] 285 00:17:14,134 --> 00:17:16,200 Oh, wait. Wait a second. What? 286 00:17:16,202 --> 00:17:19,203 [ Nina ] Isn't this the guy from the gate earlier? 287 00:17:19,205 --> 00:17:22,774 Who cares, baby? Let's play. [ Laughs ] 288 00:17:24,044 --> 00:17:26,878 [ Moaning ] 289 00:17:29,282 --> 00:17:33,151 [ Laughs ] Ready for this, huh? 290 00:17:33,153 --> 00:17:35,953 It's a little creepy. Can we make it a quickie? 291 00:17:35,955 --> 00:17:37,688 Baby, quickie's my middle name. 292 00:17:38,758 --> 00:17:41,659 I think it's nice out here by the fire. Mm-hmm. 293 00:17:41,661 --> 00:17:43,061 Do you? I do. 294 00:17:43,063 --> 00:17:44,429 [ Animal Howls ] [ Lizzie ] What was that? 295 00:17:44,431 --> 00:17:47,598 It's just coyotes. There's coyotes? 296 00:17:47,600 --> 00:17:49,834 Maybe it's, like, they're in heat or something. They don't eat people. 297 00:17:49,836 --> 00:17:53,171 Actually I did hear a story once where this coyote-- 298 00:17:53,173 --> 00:17:55,106 - [ Rustling, Snapping ] - [ Animal Howls ] 299 00:17:55,108 --> 00:17:56,674 All right. Now I want to go. 300 00:17:56,676 --> 00:17:58,242 I'm really creeped out. I'm not joking anymore. 301 00:17:58,244 --> 00:18:00,144 I'm with Lizzie. Bar's closed. 302 00:18:00,146 --> 00:18:01,979 See? It's creepy. All right. Let's go back. 303 00:18:01,981 --> 00:18:04,282 You know, let's go back to the house. Forget 'em. 304 00:18:04,284 --> 00:18:07,218 Let's just go find 'em. [ Nina Yelps ] 305 00:18:07,220 --> 00:18:09,020 What the fuck is that? What the fuck is what? 306 00:18:09,022 --> 00:18:10,388 All right, Marcus. Put the fire out. 307 00:18:10,390 --> 00:18:13,091 We gotta go. Put the fire out. Let's go check that out. 308 00:18:13,093 --> 00:18:14,725 [ Nina ] There. 309 00:18:15,728 --> 00:18:19,130 Hey, Marcus, shine your light this way, buddy. 310 00:18:19,132 --> 00:18:20,665 Marcus. 311 00:18:20,667 --> 00:18:21,732 Come on. 312 00:18:23,002 --> 00:18:24,602 What happened to your flashlight? 313 00:18:24,604 --> 00:18:27,472 I don't have a flashlight, man. That's why I told you to wait. 314 00:18:27,474 --> 00:18:30,108 Shit. I just saw your light back there. You gave one to Eduardo. 315 00:18:30,110 --> 00:18:31,876 Come on, you guys. You didn't give one to me. 316 00:18:31,878 --> 00:18:33,010 Come on, guys. 317 00:18:33,012 --> 00:18:34,512 There. 318 00:18:39,819 --> 00:18:43,020 What the-- Let's get the fuck out of here. Let's go! Let's go! 319 00:18:43,022 --> 00:18:44,589 Wait. Don't leave me here. 320 00:18:47,360 --> 00:18:48,793 Eduardo, man, what's gotten into you two? 321 00:18:48,795 --> 00:18:51,295 You guys have to go in there and make all that noise? 322 00:18:51,297 --> 00:18:53,498 What happened? We need to get the fuck out of here. 323 00:18:53,500 --> 00:18:55,299 What? Some crazy shit going on. 324 00:18:55,301 --> 00:18:56,734 Yo, what the hell happened? 325 00:18:56,736 --> 00:18:59,103 Whoever lives in that trailer is fucking demented, man. 326 00:18:59,105 --> 00:19:01,139 We saw some mini shrine shit set up. 327 00:19:01,141 --> 00:19:03,341 There's a funky jar full of shit in there, man. 328 00:19:03,343 --> 00:19:04,809 Nobody's been in there for years. 329 00:19:04,811 --> 00:19:07,378 Honey, you need to get to know your future property better, 330 00:19:07,380 --> 00:19:09,447 because somebody's paying homage to dead people in there. 331 00:19:09,449 --> 00:19:11,349 Let's just finish this in the morning, all right? 332 00:19:11,351 --> 00:19:15,253 We could've been all nice and warm in the ranch house, but somebody had to see nature-- 333 00:19:15,255 --> 00:19:18,089 Shut up, man. Enough. Enough. We're gonna check it out now. 334 00:19:18,091 --> 00:19:21,559 So, Eduardo, you stay here with the girls. Marcus, grow some balls, man. 335 00:19:21,561 --> 00:19:23,928 Get Eduardo's flashlight and come with me. 336 00:19:26,432 --> 00:19:28,533 [ Lizzie ] Are you okay? 337 00:19:32,005 --> 00:19:33,738 [ Squeaking ] You hear that? 338 00:19:33,740 --> 00:19:34,805 Yeah. 339 00:19:37,844 --> 00:19:42,079 This place is wild, man. Don't touch anything in case we need to call the cops. 340 00:19:42,081 --> 00:19:44,415 Just... take a mental picture. 341 00:19:44,417 --> 00:19:48,619 Yeah, not touching is not gonna be a problem for me. 342 00:19:48,621 --> 00:19:53,691 You know what? In fact, I'm gonna take a real picture. 343 00:19:55,762 --> 00:19:58,062 Who puts a shrine like this in the middle of nowhere? 344 00:19:58,064 --> 00:19:59,964 I want to know what else is in here. 345 00:19:59,966 --> 00:20:03,067 Babe, come on. It's cold. We want to go back to the house. 346 00:20:04,737 --> 00:20:06,938 All right, look. Let's go. We'll come back in the morning. 347 00:20:06,940 --> 00:20:11,075 Yeah, I'm gonna pass. 'Cause anything related to this trailer, I am cool. 348 00:20:11,077 --> 00:20:16,180 If you want, you can call the cops and have them look at the place tomorrow. 349 00:20:16,182 --> 00:20:19,050 All right, look. Let's go. We'll come back in the morning. 350 00:20:26,559 --> 00:20:29,860 Last night was freaking crazy, man. 351 00:20:29,862 --> 00:20:31,395 You're telling me. 352 00:20:32,232 --> 00:20:34,332 I kept replaying those images in my mind. 353 00:20:34,334 --> 00:20:36,300 - All night. - All night. 354 00:20:36,302 --> 00:20:38,369 We just need to speak to Ben, okay? 355 00:20:38,371 --> 00:20:40,538 'Cause he's gonna know what's going on with the trailer. 356 00:20:40,540 --> 00:20:43,674 Yeah, or we could just leave and call the cops. 357 00:20:43,676 --> 00:20:45,710 Look, guys, guys. We came here to relax, have a good time. 358 00:20:45,712 --> 00:20:48,346 We checked out the trailer. We didn't see any jars. 359 00:20:48,348 --> 00:20:50,865 Ben should know what's going on with his property, 360 00:20:50,866 --> 00:20:53,383 but if we call the cops, it's a big ordeal, and nobody wants to deal with that. 361 00:20:53,386 --> 00:20:57,755 Yeah, but, bro, that Ben guy, he's a freaking character, man. 362 00:20:57,757 --> 00:21:00,858 You see him with the rabbit the first day, all dressed up in fatigues? 363 00:21:00,860 --> 00:21:04,061 Normally my dad's here, too, so he's not the only man around, you know. 364 00:21:07,367 --> 00:21:08,466 Wow. 365 00:21:08,468 --> 00:21:10,801 - Really? - [ Laughing ] 366 00:21:10,803 --> 00:21:13,971 Okay, let's just say what you guys saw was real. 367 00:21:13,973 --> 00:21:17,742 How did it disappear so fast? That means somebody had to be in there with you. 368 00:21:17,744 --> 00:21:20,611 Stop. Look, we're speculating right now when two people who were high said that they-- 369 00:21:20,613 --> 00:21:22,213 Whoa, whoa, come on, dude. Seriously. 370 00:21:22,215 --> 00:21:26,384 Okay, maybe you were tired from the drive up here and your little-- 371 00:21:26,386 --> 00:21:27,718 - What? - Rendezvous. 372 00:21:27,720 --> 00:21:29,854 And you saw something else. You thought it was a jar. 373 00:21:29,856 --> 00:21:32,590 Seriously, are you kidding me? You're overanalyzing shit. 374 00:21:32,592 --> 00:21:35,159 - I'm just trying to-- - You always will be, man. 375 00:21:35,161 --> 00:21:36,460 'Cause we didn't see anything. 376 00:21:36,462 --> 00:21:38,929 Come on. Hey, hey, hey. 377 00:21:38,931 --> 00:21:43,301 Drop it. And why don't we finish our breakfast and get ready for a good day. 378 00:21:43,303 --> 00:21:45,703 Okay, we're gonna go talk to Ben. 379 00:21:45,705 --> 00:21:48,339 You guys get dressed for the day. 380 00:21:48,341 --> 00:21:50,374 Sure. Let's rock. 381 00:21:50,376 --> 00:21:52,543 Go, man of the house. Be gone. 382 00:21:52,545 --> 00:21:55,146 Dude, don't just-- Why? Eat your cereal. 383 00:22:07,794 --> 00:22:08,959 Ben? 384 00:22:12,131 --> 00:22:13,698 You in there? 385 00:22:22,909 --> 00:22:23,974 Hey. 386 00:22:24,911 --> 00:22:26,210 Mornin'. 387 00:22:26,212 --> 00:22:28,679 You guys are up early. 388 00:22:29,582 --> 00:22:31,982 Uh, Ben, last night we had a campfire, 389 00:22:31,984 --> 00:22:35,686 and two of our friends went into your old trailer. 390 00:22:36,889 --> 00:22:38,589 When was the last time you checked that place out? 391 00:22:38,591 --> 00:22:41,826 You know, my dad pays you to know any and everything that goes on here. 392 00:22:41,828 --> 00:22:44,095 First of all, your father doesn't pay me. 393 00:22:44,097 --> 00:22:46,664 So why don't you guys start by telling me what the problem is, 394 00:22:46,666 --> 00:22:49,100 'cause the last time I checked, that trailer was locked. 395 00:22:49,102 --> 00:22:52,703 I locked it when we started having trouble with squatters coming onto the property. 396 00:22:59,345 --> 00:23:01,078 [ Line Ringing ] 397 00:23:01,080 --> 00:23:03,047 [ Cell Phone Rings ] 398 00:23:04,016 --> 00:23:05,783 Hello, Tom. Ben. 399 00:23:05,785 --> 00:23:08,619 I was thinking about coming up next week, 400 00:23:08,621 --> 00:23:11,489 getting a horse for Jessie, some cattle for the ranch. 401 00:23:11,491 --> 00:23:13,657 Yes, sir. Do you need any supplies? 402 00:23:13,659 --> 00:23:16,794 Dad, is Allie there? Can I please speak to her? 403 00:23:16,796 --> 00:23:18,929 No, sweetheart. I'm not talking to Allie. You coming alone? 404 00:23:18,931 --> 00:23:21,632 Yeah. Good. I've got to talk to you about a couple of things. 405 00:23:21,634 --> 00:23:23,701 May be having some problems on the property. 406 00:23:23,703 --> 00:23:26,604 Ben, I've been trying to get ahold of Allie. 407 00:23:26,606 --> 00:23:28,572 She didn't show up there, did she? 408 00:23:28,574 --> 00:23:30,741 No. I haven't seen her. 409 00:23:30,743 --> 00:23:33,210 I'll let you know if I do. I'd appreciate that. 410 00:23:33,212 --> 00:23:34,345 Okay. 411 00:23:34,347 --> 00:23:38,382 Okay. Talk to you later. [ Phone Beeps ] 412 00:23:38,384 --> 00:23:39,784 Here's your mimosa, sir. 413 00:23:39,786 --> 00:23:42,453 Thank you, darling. Brittany, come sit over here. 414 00:23:42,455 --> 00:23:44,288 Thanks. Yeah. 415 00:23:45,758 --> 00:23:51,996 So, Eduardo and Nina said that they saw some kind of shrine. 416 00:23:51,998 --> 00:23:55,933 There was a picture of a guy that looked a lot like you in it. 417 00:23:55,935 --> 00:23:58,269 They also said they saw a jar of human remains. 418 00:23:58,271 --> 00:24:02,072 Okay, look, if those two lovebirds decided to force their way into that trailer, 419 00:24:02,074 --> 00:24:05,276 it's called breaking and entering, and I don't exactly appreciate it. 420 00:24:05,278 --> 00:24:09,747 More importantly, I don't think they're capable of pointing fingers. 421 00:24:09,749 --> 00:24:13,083 - What's this about a jar? - No, look. When we went in, there were no jars. 422 00:24:13,085 --> 00:24:16,620 There was no pictures or shrine. There was just a couple of burnt candles. 423 00:24:16,622 --> 00:24:18,222 Plus we left everything exactly how we found it. 424 00:24:18,224 --> 00:24:21,492 So if you want to call the cops or something like that-- 425 00:24:21,494 --> 00:24:23,427 Plus our friend Marcus, he took a photo. 426 00:24:23,429 --> 00:24:27,164 Just stand down on the photo. Let me take a look at the trailer and see what I can find. 427 00:24:27,166 --> 00:24:29,467 If anything's weird, I'll go to Sheriff Roman in town. 428 00:24:29,469 --> 00:24:31,035 I'll see what he wants to do about it. 429 00:24:31,037 --> 00:24:33,370 In the meantime, did any of your friends get hurt? 430 00:24:33,372 --> 00:24:36,540 No. No, nobody's hurt. 431 00:24:36,542 --> 00:24:39,009 I think just more scared of what they saw. 432 00:24:40,413 --> 00:24:42,746 Eduardo and Nina seem pretty convinced. 433 00:24:43,616 --> 00:24:45,015 Don't worry about it, Allie, okay? 434 00:24:45,017 --> 00:24:47,785 I'll go take a look at it. I'll let you know what I find. 435 00:24:47,787 --> 00:24:50,154 I'll see you guys at the house later, okay? 436 00:24:50,156 --> 00:24:52,356 Okay. Thank you. 437 00:24:52,358 --> 00:24:53,824 Mm-hmm. 438 00:24:55,061 --> 00:24:56,327 - Thanks. - Yeah. 439 00:24:57,763 --> 00:24:59,563 - Hey, guys. - How'd it go? 440 00:24:59,565 --> 00:25:00,731 So, what happened? 441 00:25:00,733 --> 00:25:03,868 We went and spoke to Ben. Yeah. 442 00:25:03,870 --> 00:25:05,903 And he seemed to think that there was a problem. 443 00:25:05,905 --> 00:25:08,272 He said he would go to the sheriff with any findings. 444 00:25:08,274 --> 00:25:09,874 - Perfect. - Is that it? 445 00:25:09,876 --> 00:25:11,876 Well, he's pretty pissed that you guys went in there, 446 00:25:11,878 --> 00:25:13,744 even used the words "breaking and entering." 447 00:25:13,746 --> 00:25:18,082 We went in just for 10 minutes. I know what I saw. 448 00:25:18,084 --> 00:25:20,918 We told you guys not to go in there anyway. 449 00:25:20,920 --> 00:25:23,521 Look, even if you did see what you saw, 450 00:25:23,523 --> 00:25:26,690 we heard the scream and we were there in, like, two or three minutes tops. 451 00:25:26,692 --> 00:25:29,627 - It's just not possible. - Guys, guys, guys, listen. 452 00:25:29,629 --> 00:25:33,030 If you all would have just listened to me, we wouldn't have been here in the first place. 453 00:25:33,032 --> 00:25:35,032 We could be in Lake Havasu having a great time. 454 00:25:35,034 --> 00:25:37,434 - Really? - Doing what kids do on spring break. 455 00:25:37,436 --> 00:25:39,403 Come on, Marcus. Let's be serious. 456 00:25:39,405 --> 00:25:42,206 Okay. All right. Yeah. Something weird did happen yesterday, all right? 457 00:25:42,208 --> 00:25:45,309 I caught up to you guys, and then you said something about a flashlight. 458 00:25:45,311 --> 00:25:47,578 Because I thought you were behind me with the flashlight. 459 00:25:47,580 --> 00:25:48,979 But you didn't give me a flashlight. 460 00:25:48,981 --> 00:25:51,649 Okay, we're speculating. Look, we're not detectives. 461 00:25:51,651 --> 00:25:53,417 We don't even know what we're talking about. 462 00:25:53,419 --> 00:25:55,786 Check this shit out. 463 00:25:55,788 --> 00:25:59,790 Screw this shit. Uncle Ben's gone, checking shit out. 464 00:25:59,792 --> 00:26:03,327 So why don't we go have some fun? 465 00:26:03,329 --> 00:26:05,596 On three, Thundercats. Come on. Get in here. 466 00:26:05,598 --> 00:26:09,400 - Are you in? - Give it to me. Mix it up. Thundercat, one, two, three. 467 00:26:09,402 --> 00:26:11,869 [ All Cheering ] 468 00:26:11,871 --> 00:26:15,205 Let's get outta here. Come on, baby. Let's do this. 469 00:26:15,207 --> 00:26:19,944 [ Chattering ] 470 00:26:21,948 --> 00:26:23,714 [ Ben ] Ladies, do you want to gather around, please? 471 00:26:23,716 --> 00:26:25,716 - One-- - [ Laughing ] 472 00:26:25,718 --> 00:26:30,054 Do you ladies want to gather around, please. 473 00:26:30,056 --> 00:26:32,456 All right. The quads have been fueled. The tire pressure's good. 474 00:26:32,458 --> 00:26:34,825 And they are mechanically sound. 475 00:26:34,827 --> 00:26:36,660 So the only thing you guys need to worry about... 476 00:26:36,662 --> 00:26:39,697 is staying on the main road at all times. 477 00:26:39,699 --> 00:26:41,498 I don't want anybody getting lost out there... 478 00:26:41,500 --> 00:26:46,203 or accidentally stumbling upon something that might terrify them. 479 00:26:46,205 --> 00:26:49,139 Now this time of year there are wild animals roaming the property. 480 00:26:49,141 --> 00:26:51,575 Do not bother them, and they will not bother you. 481 00:26:51,577 --> 00:26:55,980 The most important thing to remember is to stay together. Is that clear? 482 00:26:55,982 --> 00:26:58,248 Sounds good, Ben. All right. 483 00:26:58,250 --> 00:27:00,217 Aye, aye, captain. 484 00:27:03,923 --> 00:27:08,559 Do you think that you can remember to stay on the path? 485 00:27:08,561 --> 00:27:11,061 Particularly if you're easily confused. 486 00:27:11,063 --> 00:27:14,064 I'm confused with west and north. 487 00:27:14,066 --> 00:27:16,600 'Cause of the letters. Like sometimes they-- 488 00:27:16,602 --> 00:27:19,203 [ Laughing ] 489 00:27:19,205 --> 00:27:21,005 West. North. 490 00:27:22,708 --> 00:27:25,376 Clear? - Crystal. 491 00:27:25,378 --> 00:27:28,879 There's over a thousand acres of trees out there. Getting lost happens quickly. 492 00:27:28,881 --> 00:27:32,650 There is absolutely no food out there. 493 00:27:32,652 --> 00:27:36,387 Animals pick up on the scent from miles away. 494 00:27:36,389 --> 00:27:38,122 Excuse me. 495 00:27:44,063 --> 00:27:47,097 You find what you're looking for? - You scared the shit out of me. 496 00:27:47,099 --> 00:27:51,502 Uh, wow, marines, huh? You know, my uncle was a jarhead. 497 00:27:52,905 --> 00:27:56,306 Get it? Jar head. 'Cause that's what they call marines, 498 00:27:56,308 --> 00:27:59,777 and, you know, in your trailer there was a jar, and it looked like there was-- 499 00:27:59,779 --> 00:28:03,547 Not funny. Was he enlisted or an officer? 500 00:28:03,549 --> 00:28:06,450 Uh, he was a warrant officer. 501 00:28:06,452 --> 00:28:09,453 Are you still on duty? 'Cause it looks like you're ready for war. 502 00:28:09,455 --> 00:28:11,488 No. I'm sort of retired. 503 00:28:12,725 --> 00:28:15,025 I tend to do field training out here sometimes. 504 00:28:15,027 --> 00:28:17,895 Got to stay in shape. You never know when somebody wants to come out here... 505 00:28:17,897 --> 00:28:20,864 and hike, shoot, range type of things. Yeah. 506 00:28:20,866 --> 00:28:22,900 I do that out here with them. 507 00:28:22,902 --> 00:28:25,202 You just never know when duty's gonna call. 508 00:28:25,204 --> 00:28:29,373 Huh. Just out of curiosity, do you have a permit for these operations? 509 00:28:29,375 --> 00:28:34,712 Just out of curiosity, do you think you might want to join your friends? 510 00:28:34,714 --> 00:28:36,680 Yeah. It's a good idea, don't you think? 511 00:28:36,682 --> 00:28:39,283 Sorry, man. [ Gasps ] 512 00:28:39,285 --> 00:28:41,118 [ Laughs ] 513 00:28:46,559 --> 00:28:47,858 [ Lizzie ] Are you okay? 514 00:28:47,860 --> 00:28:49,927 [ Eduardo ] Hey, good job there, chief. 515 00:28:51,063 --> 00:28:53,831 I'm gonna be heading back in town for a couple of hours. 516 00:28:53,833 --> 00:28:55,365 If you need anything, call my cell phone. 517 00:28:55,367 --> 00:28:57,901 The number's written down by the phone in the main house. 518 00:28:57,903 --> 00:29:00,804 [ Eduardo ] Does it accept collect charges or-- 519 00:29:00,806 --> 00:29:03,841 Is there, like, an area code? 520 00:29:03,843 --> 00:29:07,111 I do not like ass clowns. You are an ass clown. 521 00:29:07,113 --> 00:29:10,247 Shut up. [ Stifled Laugh ] Sorry. 522 00:29:11,417 --> 00:29:13,117 - Um, Ben? - Yeah. 523 00:29:13,119 --> 00:29:16,820 Um, I don't really like dirt, so I was thinking, 524 00:29:16,822 --> 00:29:19,623 do you want some company while you're in town? 525 00:29:19,625 --> 00:29:22,226 Thank you, but no, thank you. 526 00:29:22,228 --> 00:29:25,262 No? I don't think there's anything in town you'd like anyway. 527 00:29:25,264 --> 00:29:28,132 All right. Suit yourself. It was a nice offer. 528 00:29:31,537 --> 00:29:35,906 One last thing-- I did look into the trailer that got broken into. 529 00:29:35,908 --> 00:29:37,374 [ Eduardo ] Mm-hmm. 530 00:29:37,376 --> 00:29:42,980 I didn't find a sign of a jar or remains or a shrine. 531 00:29:42,982 --> 00:29:45,149 Not even a picture. 532 00:29:46,085 --> 00:29:48,852 I did, however, find a marijuana butt. 533 00:29:48,854 --> 00:29:51,021 It might've been that ass clown... 534 00:29:51,023 --> 00:29:53,323 you were talkin' about earlier. 535 00:29:53,325 --> 00:29:55,526 [ Laughs ] 536 00:29:55,528 --> 00:29:57,094 Be safe. 537 00:29:57,830 --> 00:30:00,030 [ Allie ] Thanks, Ben. Yeah. 538 00:30:00,032 --> 00:30:01,932 [ Eduardo ] That guy looks like a donkey. 539 00:30:01,934 --> 00:30:04,268 [ Laughs ] Let's go. Let's go, guys. 540 00:30:05,738 --> 00:30:08,038 [ Allie ] Come on, guys, let's go. 541 00:30:08,040 --> 00:30:11,375 [ Whooping, Laughing ] 542 00:30:11,377 --> 00:30:13,110 Hey, buddy. 543 00:30:14,980 --> 00:30:17,815 Go. Let's go. 544 00:30:17,817 --> 00:30:20,551 [ Indistinct ] Let's go. 545 00:30:20,553 --> 00:30:23,587 [ Whooping ] 546 00:30:36,268 --> 00:30:39,136 Keep going. Yeah. [ Chattering ] 547 00:30:42,741 --> 00:30:44,074 [ Tire Pops ] 548 00:30:44,076 --> 00:30:45,776 Whoa, whoa, whoa, whoa. 549 00:30:45,778 --> 00:30:47,077 [ Allie ] Why are we stopped? 550 00:30:47,079 --> 00:30:49,346 [ Evan ] I think it was their quad. Ours is fine. 551 00:30:49,348 --> 00:30:52,783 We got a flat. Shit. [ Nina ] That sucks. 552 00:30:52,785 --> 00:30:54,351 This sucks. 553 00:30:55,287 --> 00:30:58,322 We got a flat, bro. What'd you hit? 554 00:30:58,324 --> 00:31:01,024 I don't know, man. It just kind of went boom. 555 00:31:01,026 --> 00:31:02,960 Looks like there's something stuck in your tire, man. 556 00:31:02,962 --> 00:31:04,394 [ Lizzie ] Perfect. 557 00:31:05,130 --> 00:31:07,231 - [ Air Escaping ] - Oh, shit. 558 00:31:07,233 --> 00:31:10,667 - Oh, wow. - Looks like a bone. 559 00:31:10,669 --> 00:31:12,502 Like coyote or something? 560 00:31:12,504 --> 00:31:17,241 It's definitely bone marrow. Maybe it's, like, from a dead animal or something. 561 00:31:17,243 --> 00:31:19,576 - It's definitely not a nail. - Really, professor? 562 00:31:19,578 --> 00:31:21,945 I'm just saying. We gotta figure out how we're getting this back... 563 00:31:21,947 --> 00:31:24,014 and getting this fixed. 564 00:31:24,016 --> 00:31:25,515 [ Sighs ] I'll tell you what. 565 00:31:25,517 --> 00:31:27,885 We're gonna head back and get a can of Fix-A-Flat. 566 00:31:27,887 --> 00:31:30,287 Whoa. We ain't going nowhere. 567 00:31:30,289 --> 00:31:35,425 Me and my Russian ballerina, we're gonna stay here. 568 00:31:35,427 --> 00:31:37,294 I'm going with you guys. All right? 569 00:31:37,296 --> 00:31:41,632 Why don't you guys go get that Fix-A-Flat, and I'm gonna fix my flat. 570 00:31:41,634 --> 00:31:44,334 All right? [ Nina ] Bye. 571 00:31:44,336 --> 00:31:46,737 - Just hurry back. - Stay here. I'll be right back. 572 00:31:46,739 --> 00:31:48,505 Hey, hurry up. 573 00:31:49,808 --> 00:31:52,242 'Cause we going to play games tonight. 574 00:31:52,244 --> 00:31:57,014 No tiki, no laundry. Right? You got the tiki. 575 00:31:57,016 --> 00:32:00,684 ¶ I got the laundry I got the laundry ¶ 576 00:32:00,686 --> 00:32:02,552 [ Mutters, Laughs ] 577 00:32:06,692 --> 00:32:11,295 All right, guys. Look for anything that resembles a can of Fix-A-Flat, air can, anything. 578 00:32:11,297 --> 00:32:14,031 - How about a compressor? - No. That has to be plugged in. 579 00:32:14,033 --> 00:32:17,167 Guys, I know my dad keeps a tire around here. 580 00:32:20,039 --> 00:32:21,438 What is this guy, black ops? 581 00:32:21,440 --> 00:32:24,341 Oh, babe, no, please. That's his personal space. 582 00:32:24,343 --> 00:32:27,778 I don't think you should go in there. 583 00:32:27,780 --> 00:32:31,014 Okay, I know he's ex-marine and people come here for the gun range, 584 00:32:31,016 --> 00:32:32,382 but that's creepy, right? 585 00:32:32,384 --> 00:32:34,785 This guy think he's on active duty or something? 586 00:32:34,787 --> 00:32:39,456 Yeah, I had a brief conversation with him earlier, and he is definitely cold. 587 00:32:39,458 --> 00:32:43,193 I googled his company, the adventure thing, and he's a really rugged dude. 588 00:32:43,195 --> 00:32:45,896 He reminds me of that wilderness guy from TV. 589 00:32:45,898 --> 00:32:47,464 Bear Grylls? Yeah, yeah. 590 00:32:47,466 --> 00:32:51,868 You guys are just paranoid. He's just a woman's man. Get over it. 591 00:32:51,870 --> 00:32:53,804 Should I call him? 592 00:32:53,806 --> 00:32:56,106 I don't see any other option. 593 00:32:56,108 --> 00:32:59,009 [ Line Ringing ] 594 00:32:59,011 --> 00:33:01,545 Hey, Ben, it's Allie. 595 00:33:01,547 --> 00:33:04,514 Um, we kind of had a small accident on one of the quads. 596 00:33:04,516 --> 00:33:08,819 Nobody's hurt, but I think we're gonna need your help towing it. 597 00:33:08,821 --> 00:33:10,220 [ Phone Beeps ] 598 00:33:11,056 --> 00:33:13,523 Being here is making me feel weird. 599 00:33:13,525 --> 00:33:17,060 I know, man, right? That trailer, then the tire. 600 00:33:17,062 --> 00:33:18,562 What's next, man? 601 00:33:19,665 --> 00:33:23,233 It's beginning to get dark, Eduardo. Protect me. 602 00:33:23,235 --> 00:33:27,871 You want me to protect you? Gotta kiss me first. 603 00:33:27,873 --> 00:33:30,640 [ Moaning ] 604 00:33:30,642 --> 00:33:32,743 [ Growling ] 605 00:33:36,048 --> 00:33:39,549 [ Both Moaning ] 606 00:33:40,853 --> 00:33:44,321 No, I'm serious. That Ben guy-- 607 00:33:44,323 --> 00:33:46,990 Something is off with him. I can feel it. 608 00:33:46,992 --> 00:33:49,526 [ Sighs, Mutters ] 609 00:33:54,800 --> 00:33:56,199 Guy's kinda weird. 610 00:33:57,369 --> 00:34:01,905 Who the hell would live here with no family, no friends? 611 00:34:01,907 --> 00:34:04,141 You know what? 612 00:34:04,143 --> 00:34:06,777 I believe you, and I'm gonna protect you. 613 00:34:06,779 --> 00:34:11,915 All right? So when Allie gets back, I'll talk to her about it. 614 00:34:14,686 --> 00:34:17,921 But it's kind of fucked up he's got all that military shit. 615 00:34:17,923 --> 00:34:19,523 He's a fucking brat. 616 00:34:20,626 --> 00:34:24,828 It's kind of weird though, right? It's fucking weird. 617 00:34:24,830 --> 00:34:30,400 Do you always have to do that? Take the smell over there or something. 618 00:34:32,404 --> 00:34:34,905 I'll put it out for you, sunshine. 619 00:34:34,907 --> 00:34:37,674 Mmm. There you go. See? All gone. 620 00:34:39,812 --> 00:34:41,478 [ Growling ] 621 00:34:41,480 --> 00:34:44,047 [ Mumbling ] Give me some of that sugar. Give me some of that sugar. 622 00:34:44,049 --> 00:34:47,017 Give me some of that sugar. Huh? Yeah. 623 00:34:47,019 --> 00:34:49,653 [ Laughs ] 624 00:34:49,655 --> 00:34:52,756 All right. I'm gonna do. I'm gonna get some firewood. 625 00:34:52,758 --> 00:34:55,725 I'm gonna make you a fire, and I'm gonna protect you. 626 00:34:55,727 --> 00:34:58,595 But first of all, come and give me a kiss. [ Puckers ] 627 00:35:02,501 --> 00:35:04,334 Mwah. Oh. I'll be right back. 628 00:35:04,336 --> 00:35:05,769 Hurry up. You know it. 629 00:35:09,808 --> 00:35:11,842 [ Animal Howls ] 630 00:35:11,844 --> 00:35:13,910 Wait. Don't leave me here. 631 00:35:14,847 --> 00:35:16,847 [ Sighs ] 632 00:35:18,283 --> 00:35:21,751 Who is this? I mean, who has something like this? 633 00:35:24,323 --> 00:35:26,456 Okay, this is weird. Why would this be in his locker? 634 00:35:26,458 --> 00:35:29,126 Guys, we came here to fix a flat tire, okay? 635 00:35:29,128 --> 00:35:31,495 I think we're getting sidetracked. 636 00:35:31,497 --> 00:35:32,629 Allie, you and Lizzie, you guys stay here. 637 00:35:32,631 --> 00:35:36,366 Marcus, you and I will go get Eduardo and Nina. 638 00:35:36,368 --> 00:35:38,401 [ Marcus ] All right. 639 00:35:43,442 --> 00:35:44,441 Nina. 640 00:35:44,443 --> 00:35:47,644 [ Laughs ] Rough day. Nina? 641 00:35:49,781 --> 00:35:51,548 Yo, Nina? 642 00:35:52,384 --> 00:35:57,354 Hey, baby, if you're taking a piss, don't forget to wipe. 643 00:35:57,356 --> 00:36:00,056 Preferably from the front to the back. [ Laughs ] 644 00:36:00,058 --> 00:36:03,393 Nina? Nina? 645 00:36:06,098 --> 00:36:08,431 Nina, this shit ain't funny. 646 00:36:09,134 --> 00:36:10,834 Nina? 647 00:36:14,006 --> 00:36:16,907 Nina! Baby, where are you? 648 00:36:19,111 --> 00:36:20,677 Nina? 649 00:36:22,381 --> 00:36:25,048 [ Whimpering ] Answer me. Where are you, Nina? 650 00:36:25,050 --> 00:36:28,952 [ Whimpering Continues ] Nina? 651 00:36:30,022 --> 00:36:32,589 [ Vehicle Approaching ] 652 00:36:38,430 --> 00:36:41,198 Hey, where's Nina? Dude, I went to go get some firewood. 653 00:36:41,200 --> 00:36:42,966 She got cold. I come back. 654 00:36:42,968 --> 00:36:46,002 I'm gone no more than five minutes, dude, and she's not here. 655 00:36:46,004 --> 00:36:52,075 Dude, this is the fucked-up part. There's blood all over the place. 656 00:36:52,077 --> 00:36:53,410 Shit, man, how does this happen? 657 00:36:53,412 --> 00:36:54,844 How the fuck am I supposed to know, man? 658 00:36:54,846 --> 00:36:57,247 If I would've known, I wouldn't be here right now. 659 00:36:57,249 --> 00:36:59,616 Here's what we're gonna do. She could be lost. 660 00:36:59,618 --> 00:37:01,551 She could be hurt. She could be anywhere. 661 00:37:01,553 --> 00:37:03,853 We're gonna find her. We're gonna split up right now. Go. 662 00:37:03,855 --> 00:37:06,456 Nina. Nina. 663 00:37:06,458 --> 00:37:08,525 - Hey, Nina! - [ Whimpering ] 664 00:37:08,527 --> 00:37:11,428 [ Eduardo ] Nina! [ Muffled Scream ] 665 00:37:11,430 --> 00:37:13,863 Dude, she ain't here. 666 00:37:13,865 --> 00:37:15,332 [ Evan ] Nina! 667 00:37:15,334 --> 00:37:18,335 You can call Nina all you want. She ain't here. 668 00:37:18,337 --> 00:37:20,503 Now what are we gonna do? 669 00:37:23,275 --> 00:37:24,641 Okay. [ Eduardo ] What? 670 00:37:24,643 --> 00:37:26,409 All right, dudes, this is getting weird. 671 00:37:26,411 --> 00:37:28,878 First the trailer last night, and now Nina's missing? 672 00:37:28,880 --> 00:37:31,114 We're gonna go back to the house and call for help. 673 00:37:31,116 --> 00:37:34,351 I ain't going nowhere without my girl, so I'm gonna stay right fucking here. 674 00:37:34,353 --> 00:37:37,454 All right? Look, Ed, man, we gotta call the cops or something. 675 00:37:37,456 --> 00:37:40,590 Fine. Go call the cops. I'm gonna sit right here. I'll wait for her. 676 00:37:40,592 --> 00:37:44,361 Fine. Here, take this phone, and you don't go anywhere. 677 00:37:44,363 --> 00:37:46,496 You stay right here. Just go, all right? 678 00:37:46,498 --> 00:37:48,865 I'm coming back. Just go. Hurry up. 679 00:37:54,373 --> 00:37:56,106 Fuck me, man! 680 00:38:00,379 --> 00:38:02,846 Nina. Nina. 681 00:38:02,848 --> 00:38:05,315 [ Groaning ] 682 00:38:05,317 --> 00:38:09,386 Nina. Nina. Nina. Thank God. 683 00:38:09,388 --> 00:38:12,122 Nina, baby. Baby, who did this to you? 684 00:38:12,124 --> 00:38:13,823 - Nina. Nina. - I did. 685 00:38:16,361 --> 00:38:19,529 [ High-pitched Humming ] 686 00:38:19,531 --> 00:38:24,601 You heard it. That's the click of a land mine, friend. 687 00:38:24,603 --> 00:38:27,570 I wouldn't do that if I was you. 688 00:38:27,572 --> 00:38:29,506 You do that, it blows you up... 689 00:38:29,508 --> 00:38:32,208 and turns your little booty call into animal chow. 690 00:38:32,210 --> 00:38:33,777 You fuckin' sick fuck. 691 00:38:33,779 --> 00:38:36,379 I'm not sick. I'm just defending my grounds. 692 00:38:36,381 --> 00:38:38,248 What are you talking about? 693 00:38:38,250 --> 00:38:42,452 It's Eduardo, right? Can I call you Ed? 694 00:38:42,454 --> 00:38:43,953 'Cause we're kind of pressed for time. 695 00:38:44,856 --> 00:38:50,160 Ed, you come here. You disrespect my place. 696 00:38:50,162 --> 00:38:52,162 You treat your woman like a whore-- 697 00:38:52,164 --> 00:38:53,830 that you are. 698 00:38:55,834 --> 00:38:58,034 You take her into my trailer. You break in. 699 00:38:58,036 --> 00:39:01,938 You fuck her in front of my wife and daughter. You fuck her? 700 00:39:01,940 --> 00:39:03,640 What are you talking about? There was nobody in that trailer. 701 00:39:03,642 --> 00:39:05,875 Yes, there was. They were there. 702 00:39:08,280 --> 00:39:12,182 You saw them. They were just sleeping. 703 00:39:18,657 --> 00:39:21,157 [ Whimpering ] You call yourself a college student? 704 00:39:22,828 --> 00:39:27,297 What about you, sweetheart? You're not exactly moaning anymore, are you? 705 00:39:27,299 --> 00:39:29,599 No. Has the cat got your tongue? 706 00:39:29,601 --> 00:39:33,770 Oh, that's right. I got your tongue. 707 00:39:34,639 --> 00:39:38,808 Nina, I'm so-- I'm sorry, baby. 708 00:39:40,278 --> 00:39:41,878 What kind of person are you, man? 709 00:39:41,880 --> 00:39:45,849 I'm a deeply rooted person, Eduardo. That's all you need to know. 710 00:39:45,851 --> 00:39:48,818 Look what you did to her. Look what you did. 711 00:39:48,820 --> 00:39:52,088 [ Whimpering ] I didn't do this. 712 00:39:52,090 --> 00:39:53,857 You're fucking crazy, man. 713 00:39:53,859 --> 00:39:57,227 I'm not crazy. Just keeping it out of my front door. 714 00:39:58,997 --> 00:40:01,898 You might actually get reception at that spot that you're in right now. 715 00:40:01,900 --> 00:40:04,367 You can't fucking leave us here, man. 716 00:40:04,369 --> 00:40:05,802 Then again, you might not. 717 00:40:05,804 --> 00:40:08,538 You can't leave us out here, man. Please. 718 00:40:09,641 --> 00:40:13,076 I think that's just how they left the boys in 'Nam. 719 00:40:13,078 --> 00:40:14,911 Please, man. 720 00:40:22,921 --> 00:40:26,656 They've been gone a long time. I hope they're okay. 721 00:40:26,658 --> 00:40:29,793 Relax, Allie. They're changing a tire in the dark. 722 00:40:32,964 --> 00:40:35,532 Hey, where have you guys been? Look, Nina's missing. 723 00:40:35,534 --> 00:40:37,467 What do you mean, Nina's missing? 724 00:40:37,469 --> 00:40:41,104 Something weird happened. Eduardo and Nina got separated. I don't really understand. 725 00:40:41,106 --> 00:40:44,340 We left Eduardo up there with a cell phone and told him to stay in the same area. 726 00:40:44,342 --> 00:40:46,776 But we need a flashlight. We need to go look for them. 727 00:40:46,778 --> 00:40:49,546 No, no. What we need to do is call the cops, okay? 728 00:40:49,548 --> 00:40:51,314 We're not calling the cops over this chick. 729 00:40:51,316 --> 00:40:54,150 She's probably asleep in the woods. Allie's dad doesn't know we're here. 730 00:40:54,152 --> 00:40:57,086 Lizzie, Lizzie, Lizzie, there was blood on the seat. 731 00:40:57,088 --> 00:41:00,156 Dude, I really don't want the cops out here. Let's just go find Ben. 732 00:41:00,158 --> 00:41:03,326 What is it with you and Ben? Why do we have to go find Ben? 733 00:41:03,328 --> 00:41:05,195 What's he gonna do that we can't do for ourselves? 734 00:41:05,197 --> 00:41:08,198 Let's just get some flashlights, and we'll go find our friends. 735 00:41:08,200 --> 00:41:09,766 Okay, let's go. Fine. 736 00:41:09,768 --> 00:41:12,168 Great freaking weekend, man. 737 00:41:18,210 --> 00:41:21,044 Hey, why is this closed? It was open when we left, right? 738 00:41:21,046 --> 00:41:23,580 I don't know. I don't remember. This day's gone by so fast. 739 00:41:23,582 --> 00:41:25,682 No, it was definitely open. 740 00:41:25,684 --> 00:41:27,517 - [ Explosion ] - [ All Gasping ] 741 00:41:27,519 --> 00:41:29,786 - What was that? - I don't know, but it did not sound good. 742 00:41:29,788 --> 00:41:32,455 Babe, I'm freaking out. Should we have called the cops? 743 00:41:32,457 --> 00:41:34,591 - [ Clicking ] - What? 744 00:41:34,593 --> 00:41:36,226 Oh, great. Now the lights are out? 745 00:41:36,228 --> 00:41:38,862 I need a cell phone. Anybody, give me their cell phone. 746 00:41:38,864 --> 00:41:41,798 It's out of juice. Mine's at the house in my bag. 747 00:41:41,800 --> 00:41:45,101 All right. We gotta go back to the house. We gotta get to the land lines. 748 00:41:48,707 --> 00:41:50,807 [ Engine Starts ] 749 00:41:59,384 --> 00:42:01,251 [ Allie ] Oh, Good. Ben's here. 750 00:42:04,489 --> 00:42:07,357 Hey, guys. What's going on with the lights? 751 00:42:07,359 --> 00:42:09,058 They're out all over the ranch. 752 00:42:09,060 --> 00:42:12,161 Nina is missing, Eduardo is looking for her, and he hasn't come back yet. 753 00:42:12,163 --> 00:42:14,030 And there was some kind of huge explosion. 754 00:42:14,032 --> 00:42:16,299 Ben, you're supposed to be the caretaker. You've been God knows where. 755 00:42:16,301 --> 00:42:18,601 Will you guys lay off? He told us he was going into town. 756 00:42:18,603 --> 00:42:21,604 Hold on for one second. I always leave the ranch when your family has guests. 757 00:42:21,606 --> 00:42:23,506 You know that. Nothing's changed. 758 00:42:23,508 --> 00:42:27,377 As far as the lights, it might be the circuit breaker. Let me just take a look at it. 759 00:42:32,050 --> 00:42:34,150 There you go. You're back up. 760 00:42:34,152 --> 00:42:36,786 Your friends Nina and Eduardo-- When was the last time you guys saw 'em and where? 761 00:42:36,788 --> 00:42:38,421 It's not like we wandered off into the woods. 762 00:42:38,423 --> 00:42:41,724 We stayed on the road like you said, and one of the quads got a flat. 763 00:42:41,726 --> 00:42:44,060 Calm-- Just calm down. Can you do that? 764 00:42:44,062 --> 00:42:46,229 Okay, look. I'm sorry. I'm not used to this kind of thing. 765 00:42:46,231 --> 00:42:48,798 - And a lot's happened since you left. - Dude, all right, look. 766 00:42:48,800 --> 00:42:50,333 We were all going quadding, right? 767 00:42:50,335 --> 00:42:53,336 Me and Eduardo's quad had a flat tire. This was found in it. 768 00:42:53,338 --> 00:42:55,672 We left them there. We went to go find some way to fix it. 769 00:42:55,674 --> 00:42:59,909 Me and Evan came back. Eduardo's there. Nina's gone. He has no idea where she was. 770 00:42:59,911 --> 00:43:01,344 And there was blood on the seat. 771 00:43:01,346 --> 00:43:04,647 There was blood on the seat? Did you guys call the police? 772 00:43:04,649 --> 00:43:06,616 No. I said we should wait for you. 773 00:43:06,618 --> 00:43:08,952 - Yeah, so why don't we call the cops now? - Yeah. 774 00:43:08,954 --> 00:43:11,020 All right, the first thing that we need to do is organize a search and rescue. 775 00:43:11,022 --> 00:43:14,958 You guys get inside the house. Get your warmest clothes on. I'll be right back, okay? 776 00:43:14,960 --> 00:43:17,961 - No. I agree with Marcus. It's time to call the cops. - Thank you. 777 00:43:17,963 --> 00:43:20,563 Look, the cops aren't gonna show up for a missing person... 778 00:43:20,565 --> 00:43:22,131 unless they've been gone for 24 hours. 779 00:43:22,133 --> 00:43:25,768 I spent my entire career in the military. I know how to find people. 780 00:43:25,770 --> 00:43:31,240 We can sit around waiting, or we can find your friends now. What do you want to do? 781 00:43:31,242 --> 00:43:34,444 Okay. Get inside the house. I'll meet you in 15 minutes. 782 00:43:44,856 --> 00:43:49,425 [ Phone Beeps ] Hello, Tom. It's time to pay the piper. 783 00:43:49,427 --> 00:43:51,961 What? We're renegotiating. 784 00:43:51,963 --> 00:43:54,163 Ben, this is not the time. 785 00:43:54,165 --> 00:43:57,834 This is exactly the time. I was guaranteed my privacy. 786 00:43:57,836 --> 00:43:59,936 The terms of that agreement have been breached. 787 00:43:59,938 --> 00:44:02,772 Now things are in motion, and that's on your head. 788 00:44:02,774 --> 00:44:04,774 I have your daughter and I have her friends, 789 00:44:04,776 --> 00:44:08,111 - and I intend to use that to my tactical advantage. - Don't you dare threaten me. 790 00:44:08,113 --> 00:44:10,279 Oh, it's not a threat, Tom. It's a promise. 791 00:44:10,281 --> 00:44:12,715 Now I got two down, four to go. I'll save Allie for last. 792 00:44:12,717 --> 00:44:15,985 That should give you plenty of time to get down here with the deed to the land. 793 00:44:15,987 --> 00:44:18,788 Don't be absurd. Allie's not even there. 794 00:44:18,790 --> 00:44:22,525 You sure about that? Maybe you should call Jess. 795 00:44:22,527 --> 00:44:26,562 I mean, really talk to Jess. 'Cause I think she might say different. 796 00:44:26,564 --> 00:44:30,133 You son of a-- I've taken care of you. I've let you be yourself. 797 00:44:30,135 --> 00:44:32,135 You know, freedom's a funny thing. 798 00:44:32,137 --> 00:44:34,437 See, one minute you think you have it, 799 00:44:34,439 --> 00:44:38,174 and next you realize it's just a bunch of imaginary lines someone else drew for you. 800 00:44:38,176 --> 00:44:41,144 Now you promised that my family and I wouldn't be disturbed. 801 00:44:41,146 --> 00:44:43,713 And I haven't. Yeah, but her friends have. 802 00:44:43,715 --> 00:44:48,718 Now I tried to be reasonable. I tried to teach 'em a lesson. But we're way beyond that now. 803 00:44:48,720 --> 00:44:50,386 Don't you touch her. 804 00:44:50,388 --> 00:44:51,988 Don't make me. 805 00:44:51,990 --> 00:44:54,691 Now this whole thing ends tonight, 'cause you're gonna give me everything. 806 00:44:54,693 --> 00:44:58,127 You're gonna give me my land. You're gonna give me my home. All of it. 807 00:44:58,129 --> 00:45:02,031 Ben, for God's sake-- No, no, no. No God. 808 00:45:02,033 --> 00:45:05,201 Just one man, Tom, who's rightfully taking what's his. 809 00:45:05,203 --> 00:45:07,070 And if you consider yourself a man at all, 810 00:45:07,072 --> 00:45:09,972 you'll get down here before you have no daughter left to save. 811 00:45:09,974 --> 00:45:13,810 Now you're on the clock. Tick tock. [ Phone Beeps ] 812 00:45:13,812 --> 00:45:15,011 [ Chamber Clicks ] 813 00:45:15,013 --> 00:45:17,847 He should've been here by now, right? 814 00:45:17,849 --> 00:45:19,749 Maybe I should just call my dad. 815 00:45:19,751 --> 00:45:24,087 What is your dad gonna do except call Ben and ask what's going on here? 816 00:45:26,291 --> 00:45:28,024 You're right. 817 00:45:30,929 --> 00:45:33,362 All right, everybody gather around. 818 00:45:33,364 --> 00:45:37,166 Some plans for the property. Start taking a look at them, all right? 819 00:45:37,168 --> 00:45:41,337 Meantime, I got you guys some extra flashlights. 820 00:45:41,339 --> 00:45:43,840 These are hand warmers. Stick 'em in your pockets. It's gonna get cold out there. 821 00:45:43,842 --> 00:45:46,442 That'll help keep you warm, all right? 822 00:45:46,444 --> 00:45:50,179 If you get hungry, that's an M.R.E., meal ready to eat. 823 00:45:50,181 --> 00:45:53,816 Crack open into that thing. It's good grub. Anybody got any questions? 824 00:45:53,818 --> 00:45:57,386 Are we supposed to know where all these places are? 'Cause-- 825 00:45:57,388 --> 00:46:00,623 No. Look. We're not gonna do this individually. We're gonna work in groups. 826 00:46:00,625 --> 00:46:04,193 The most important thing you guys have to remember right now is nobody gets separated. 827 00:46:04,195 --> 00:46:06,062 We need to stick together, all right? 828 00:46:06,064 --> 00:46:09,699 It's late and it's dark. Animals start getting real hungry around this time. 829 00:46:09,701 --> 00:46:11,234 You keep talking about these animals. 830 00:46:11,236 --> 00:46:13,736 What animals are you referring to, and what do they like to eat? 831 00:46:13,738 --> 00:46:17,140 Mostly we got coyotes. There are some black bears, some mountain lions. 832 00:46:17,142 --> 00:46:19,976 Is that gonna be a problem for you? 833 00:46:19,978 --> 00:46:21,210 See, I'm sorry. I just-- 834 00:46:21,212 --> 00:46:23,146 I don't understand why us girls are going. 835 00:46:23,148 --> 00:46:25,481 We already have one missing. Why do you need us? 836 00:46:25,483 --> 00:46:27,934 Can't we just stay here? 837 00:46:27,935 --> 00:46:30,386 That's not a bad idea, just in case Nina and Eduardo find their way back home. 838 00:46:30,388 --> 00:46:34,457 Yeah. Maybe I should just stay here and-and-and protect Lizzie... 839 00:46:34,459 --> 00:46:37,059 because there might be some animals running around or something. 840 00:46:37,061 --> 00:46:39,562 Guys, I need two bodies. You decide for yourselves. 841 00:46:39,564 --> 00:46:44,100 In the meantime, I'm gonna go try and find your friends. 842 00:46:44,102 --> 00:46:46,335 It's gonna be okay. All right, sure. 843 00:46:48,540 --> 00:46:50,139 Be safe. 844 00:46:51,009 --> 00:46:53,176 You're such a vaj. What? 845 00:46:53,178 --> 00:46:55,244 I'm gonna be protecting you. That's what. 846 00:46:55,246 --> 00:46:58,114 All right, I need to know who talked to Eduardo and Nina last. 847 00:46:58,116 --> 00:47:00,216 Anything you can think of is important, all right? 848 00:47:00,218 --> 00:47:01,984 What they said, what they were wearing, anything. 849 00:47:01,986 --> 00:47:03,619 What difference does it make what they were wearing? 850 00:47:03,621 --> 00:47:06,022 It's not like there's 100 people out here to distinguish them from. 851 00:47:06,024 --> 00:47:07,824 Listen to me very carefully, you little fuck. 852 00:47:07,826 --> 00:47:11,661 I'm gettin' good and goddamn tired of everybody's smart-ass little comments... 853 00:47:11,663 --> 00:47:13,129 and their insinuations, all right? 854 00:47:13,131 --> 00:47:14,497 Now I'm running this search and rescue mission. 855 00:47:14,499 --> 00:47:17,133 If I ask you a question, you answer it. You got me? 856 00:47:17,135 --> 00:47:18,968 Take it easy, okay? We're just tired. 857 00:47:18,970 --> 00:47:23,239 That's not an excuse. I'm in charge. Got it? 858 00:47:23,241 --> 00:47:25,641 Both of you, start fucking paying attention. 859 00:47:25,643 --> 00:47:28,277 Hey, what is your problem? We're just trying to find our friends. 860 00:47:28,279 --> 00:47:33,683 This is the future of America? The bright college kids that I've sworn myself to protect? 861 00:47:33,685 --> 00:47:37,420 We gotta hike up the road about 10 clicks. Can we get going, please? 862 00:47:37,422 --> 00:47:38,621 Clicks? 863 00:47:40,091 --> 00:47:42,325 Sorry, college boy. Kilometers. Does that help? 864 00:47:42,327 --> 00:47:44,594 Actually, no. I'm not fucking European. 865 00:47:44,596 --> 00:47:47,263 - I don't know what a kilometer is. - 6.4 miles. Let's go. 866 00:47:47,265 --> 00:47:50,233 You want us to walk six miles? Ben, that's crazy. 867 00:47:50,235 --> 00:47:53,169 Do you want to find your friends? 868 00:47:53,171 --> 00:47:55,605 'Cause it wasn't my bright idea to bring these people up here. 869 00:47:55,607 --> 00:47:59,008 And if you weren't so damn busy hiding your boyfriend from your father, 870 00:47:59,010 --> 00:48:00,877 I could've called him by now to help us. 871 00:48:00,879 --> 00:48:04,013 Wait. What? Your dad doesn't know that we're still dating? 872 00:48:04,015 --> 00:48:06,649 What is his problem with me? Why doesn't he like me? 873 00:48:06,651 --> 00:48:10,052 No, he does like you. He just doesn't think you're the man I should be marrying. 874 00:48:10,054 --> 00:48:13,322 Wait. Who said anything about marriage? This is about him respecting me. 875 00:48:13,324 --> 00:48:15,258 More importantly, you don't respect me. 876 00:48:15,260 --> 00:48:17,627 Do we really need to be doing this right now? 877 00:48:17,629 --> 00:48:21,697 'Cause your friends are out there. They need help. Let's go. 878 00:48:22,567 --> 00:48:24,367 This isn't over. 879 00:48:29,140 --> 00:48:33,075 Hey, isn't there something weird about Ben? 880 00:48:33,077 --> 00:48:35,311 I mean, doesn't he give you, like, a-- 881 00:48:35,313 --> 00:48:38,147 There's, like, a serial killer vibe to him. 882 00:48:38,149 --> 00:48:43,319 He looks all right to me. I think you're just paranoid, seriously, or jealous of him. 883 00:48:43,321 --> 00:48:45,288 Do you want me to make us some food? I'm starving. 884 00:48:45,290 --> 00:48:48,991 Oh, no. I'm too paranoid to eat. I'm gonna just do a little research on our friend Ben. 885 00:48:48,993 --> 00:48:51,527 Oh, and the bone that I found. 886 00:48:51,529 --> 00:48:54,230 You're disgusting. You kept that bone? 887 00:48:54,232 --> 00:48:56,832 Yeah, because it's weird. It's, like, a human bone. 888 00:48:56,834 --> 00:48:58,167 Foul. That's what it is. 889 00:48:58,169 --> 00:49:00,403 [ Phone Ringing ] 890 00:49:00,405 --> 00:49:03,205 - Shall we get it? - No. I'll get it. 891 00:49:03,207 --> 00:49:05,942 Because you're a spaz. Who knows what you'll say. 892 00:49:07,345 --> 00:49:09,612 McClean residence. [ Tom On Phone ] Who is this? 893 00:49:09,614 --> 00:49:11,347 - Mr. McClean. - Lizzie, is that you? 894 00:49:11,349 --> 00:49:13,249 Uh, yeah, this is Lizzie. Hi. 895 00:49:13,251 --> 00:49:14,583 What are you doing there? 896 00:49:14,585 --> 00:49:18,020 Oh, we decided to... come up last minute. 897 00:49:18,022 --> 00:49:20,289 Where is Ben? Get me Ben. 898 00:49:20,291 --> 00:49:24,627 Ben? Just with Allie and Evan at the warehouse. 899 00:49:24,629 --> 00:49:26,896 - Is everything all right? - Yep, everything's great. 900 00:49:26,898 --> 00:49:28,764 Lizzie, you need to get out of there. We're leaving. 901 00:49:28,766 --> 00:49:31,400 We're leaving as soon as we find Nina and Eduardo. 902 00:49:31,402 --> 00:49:33,703 What do you mean find? What's happened, Lizzie? 903 00:49:33,705 --> 00:49:37,340 Lizzie, I need you to get out of there. It's been really great talking. 904 00:49:37,342 --> 00:49:39,041 It's getting so late. I'm gonna go to bed. 905 00:49:39,043 --> 00:49:43,746 I'll have Ben call you in the morning. Bye. Don't hang up on me. 906 00:49:43,748 --> 00:49:45,681 Why didn't you tell him the truth? 907 00:49:45,683 --> 00:49:48,617 He doesn't know we're here. I don't want to get Allie and Ben in trouble. 908 00:49:48,619 --> 00:49:52,021 Um, hello. You answered the phone. I think he knows we're here. 909 00:49:52,023 --> 00:49:53,689 - Yeah, whatever. - Oh, my God. 910 00:49:53,691 --> 00:49:56,826 I take back every nice thing I said about you. You're an idiot. 911 00:49:58,930 --> 00:50:01,998 It's just-- It's, like, it's always something with you and your dad. 912 00:50:09,273 --> 00:50:10,873 Hey, what are those? Night vision. 913 00:50:10,875 --> 00:50:14,210 Why didn't we get a pair? Mostly 'cause I only have one, 914 00:50:14,212 --> 00:50:17,646 and since I'm the only one out here with experience, I should be wearing 'em. 915 00:50:17,648 --> 00:50:19,365 Don't you think? 916 00:50:19,366 --> 00:50:21,083 Okay, can we stop with the testosterone, please? 917 00:50:21,085 --> 00:50:22,985 [ Ben ] What the hell is that? 918 00:50:23,788 --> 00:50:25,554 Car's lights headed toward the house. 919 00:50:25,556 --> 00:50:28,524 There's no reason for anybody to be out here this late at night. 920 00:50:28,526 --> 00:50:29,992 You guys stay here. Don't move. 921 00:50:29,994 --> 00:50:31,327 Do you see what I'm seeing? 922 00:50:31,329 --> 00:50:33,229 This guy runs like a deer. I wonder what spooked him. 923 00:50:33,231 --> 00:50:38,300 He's the caretaker. He's supposed to know everything that goes on here. 924 00:50:38,302 --> 00:50:40,302 Who would be coming out here this late? 925 00:50:40,304 --> 00:50:42,004 I don't know, but he'll figure that out. 926 00:50:42,006 --> 00:50:45,474 Can we get back to why you and your father don't respect me? 927 00:50:50,314 --> 00:50:51,781 Whoa, whoa, whoa. 928 00:50:53,317 --> 00:50:54,583 Down. Get down. 929 00:50:54,585 --> 00:50:56,252 Oh, I was just thinking the same thing. 930 00:50:56,254 --> 00:50:58,921 I'm not talking about that. Look, there's a car there, okay? 931 00:50:58,923 --> 00:51:02,324 Oh, I'm sorry. They can see us, but we can't see them. 932 00:51:02,326 --> 00:51:05,494 Awkward. Uh, just get-- stay down. 933 00:51:06,297 --> 00:51:07,963 Evening, officers. Evening. 934 00:51:07,965 --> 00:51:10,866 - How can I help you? - Your neighbor here said he heard an explosion. 935 00:51:10,868 --> 00:51:12,902 - So we came to check it out. - Is that right? 936 00:51:12,904 --> 00:51:16,205 We had a little trouble with a blown transformer earlier, 937 00:51:16,207 --> 00:51:18,340 but, as you can see, we're up and running. 938 00:51:18,342 --> 00:51:20,409 That's probably what you heard, Tim. 939 00:51:20,411 --> 00:51:21,911 No, that's not what I heard at all. 940 00:51:21,913 --> 00:51:24,680 Why don't you go on and go home, son? We'll take it from here. 941 00:51:24,682 --> 00:51:26,415 Yeah, but I'd like to stick around. 942 00:51:26,417 --> 00:51:28,751 No. We got it under control. Go on home, son. 943 00:51:28,753 --> 00:51:31,353 Tim, the officer's asking you to go home. 944 00:51:31,355 --> 00:51:34,623 Do you want to leave, or do you want me to call your parents? 945 00:51:34,625 --> 00:51:37,059 Unbelievable. Kick rocks, kid. 946 00:51:38,496 --> 00:51:40,896 Let the grown-ups talk, would you? 947 00:51:41,866 --> 00:51:45,034 Kids these days have no respect for authority. 948 00:51:45,036 --> 00:51:46,635 You new around here? 949 00:51:46,637 --> 00:51:49,972 Yeah, I'm tending the night post for Elouise. She's, uh, pregnant. 950 00:51:49,974 --> 00:51:51,907 Got assigned to a desk. 951 00:51:51,909 --> 00:51:54,376 I'm gonna investigate and make sure this checks out. 952 00:51:54,378 --> 00:51:57,279 Mind if I take a look inside? 953 00:51:57,281 --> 00:51:59,515 You always work here this late at night? 954 00:51:59,517 --> 00:52:02,051 Well, had a little trouble with some squatters. 955 00:52:02,053 --> 00:52:05,421 Saw your headlights coming. I didn't know who it was. I thought I'd be prepared. 956 00:52:05,423 --> 00:52:08,224 Yeah, that's a real problem for you ranch handlers. 957 00:52:08,226 --> 00:52:10,659 Uh, any recent disturbances? 958 00:52:12,063 --> 00:52:13,129 No. 959 00:52:16,367 --> 00:52:18,033 Not lately. 960 00:52:22,640 --> 00:52:24,406 [ Man On Police Radio ] 11-99 in progress. 961 00:52:24,408 --> 00:52:27,109 All officers respond, 12:55. 962 00:52:27,111 --> 00:52:28,611 Jerry, we got to go. 963 00:52:28,613 --> 00:52:32,281 Yeah, Ludwig here, Dispatch. Over. Copy that. 964 00:52:32,283 --> 00:52:34,183 Sure thing. We're on our way. Over. 965 00:52:36,487 --> 00:52:38,754 You have a good night. Likewise. 966 00:52:40,358 --> 00:52:41,657 Good night. Take care. 967 00:52:41,659 --> 00:52:45,060 Hey. Tell Elouise I said congratulations. 968 00:52:45,062 --> 00:52:46,929 We'll do that. 969 00:52:49,567 --> 00:52:52,568 And why is it leaving, huh? Why wouldn't it stop? 970 00:52:52,570 --> 00:52:55,404 Because we probably don't need help anymore. 971 00:52:55,406 --> 00:52:56,839 I'm sure the guys figured it out. 972 00:52:56,841 --> 00:52:58,707 They probably found Eduardo and Nina. Everything's fine. 973 00:52:58,709 --> 00:53:00,876 No. If they'd found Eduardo and Nina, they would have called. 974 00:53:00,878 --> 00:53:03,012 Look, I'm gonna go flag it down, all right? 975 00:53:03,014 --> 00:53:05,714 Ben took care of it. Calm down. Stop being a spaz. 976 00:53:05,716 --> 00:53:07,850 We need more help finding Eduardo and Nina. 977 00:53:07,852 --> 00:53:10,352 Hey. Did you guys let Timmy in here to call the cops? 978 00:53:10,354 --> 00:53:11,754 That was the police? Yeah. 979 00:53:11,756 --> 00:53:13,355 Did you tell them about Eduardo and Nina? 980 00:53:13,357 --> 00:53:14,890 No. Why would I? I'm the one handling that. 981 00:53:14,892 --> 00:53:16,992 We just got off the phone with Tom. Yeah. 982 00:53:16,994 --> 00:53:19,161 And we told him Eduardo and Nina were missing. He's gonna handle it. 983 00:53:19,163 --> 00:53:21,864 Hold on a second. You talked to Tom? You picked up the phone? 984 00:53:23,401 --> 00:53:25,534 She picked up the phone. 985 00:53:25,536 --> 00:53:28,137 Sorry. Is that a problem? 986 00:53:28,139 --> 00:53:31,807 It wasn't until right now. Tom had no idea you guys were here. 987 00:53:31,809 --> 00:53:33,842 The whole time I've been covering for both of you. 988 00:53:33,844 --> 00:53:38,013 Do me a favor. Take this. Stay on Channel 6. Take it. 989 00:53:38,015 --> 00:53:40,216 It's for your own good. Lock the door. Lock the window. 990 00:53:40,218 --> 00:53:42,618 Let me figure out what the hell is going on around here, okay? 991 00:53:42,620 --> 00:53:46,088 And you-- Do-- Don't pick up the phone, okay? 992 00:53:46,090 --> 00:53:49,091 Stay put. Put. 993 00:53:49,093 --> 00:53:51,160 - Sorry. - Yeah. 994 00:53:51,162 --> 00:53:53,629 If he thinks he can give us orders like that, he's got another-- 995 00:53:53,631 --> 00:53:55,798 Yeah, you're a man now? You just threw me under the bus. 996 00:53:55,800 --> 00:53:59,101 Are you serious? Go change your tampon. You're a vagina. 997 00:54:02,840 --> 00:54:04,607 Look, I'll talk to my dad, okay? 998 00:54:05,843 --> 00:54:09,812 This is ridiculous. Why did Ben have to go off so fast? 999 00:54:09,814 --> 00:54:12,648 I mean, some car was approaching, right? 1000 00:54:14,452 --> 00:54:17,653 I can't imagine being lost out here. 1001 00:54:17,655 --> 00:54:19,955 Nina and Eduardo must be so scared. 1002 00:54:21,259 --> 00:54:23,559 Yeah, well, we're out here alone. 1003 00:54:23,561 --> 00:54:26,962 It sure doesn't feel great, right? [ Sighs ] 1004 00:54:26,964 --> 00:54:29,732 Why did Ben have to leave us alone in the first place? 1005 00:54:29,734 --> 00:54:32,067 Maybe he didn't want to lose more people. 1006 00:54:33,671 --> 00:54:36,472 Can you do me a favor? Just be straight with me. 1007 00:54:36,474 --> 00:54:37,806 What's the deal with Ben? 1008 00:54:37,808 --> 00:54:42,778 A few years ago, when Ben was out on duty, 1009 00:54:42,780 --> 00:54:44,613 something happened to his family. 1010 00:54:44,615 --> 00:54:46,215 Mommy, look what I got. Good work. Oh, my gosh. 1011 00:54:46,217 --> 00:54:49,485 You've got so much to show Daddy when he comes home next week. 1012 00:54:49,487 --> 00:54:51,820 - You ready for breakfast? - Yes. I'm hungry. 1013 00:54:51,822 --> 00:54:54,323 You're hungry? You're hungry? 1014 00:54:54,325 --> 00:54:56,225 Well, let's go get breakfast. 1015 00:55:03,434 --> 00:55:05,734 Robyn, run. Run. 1016 00:55:07,305 --> 00:55:09,672 [ Grunts ] No. 1017 00:55:09,674 --> 00:55:12,474 Get her down. Down. 1018 00:55:12,476 --> 00:55:16,712 Get her down. No. [ Gasping ] 1019 00:55:16,714 --> 00:55:19,081 [ Whimpering ] No. 1020 00:55:19,083 --> 00:55:20,916 [ Sobbing ] No. 1021 00:55:29,460 --> 00:55:31,293 Mommy. 1022 00:55:32,763 --> 00:55:35,297 [ Allie's Voice ] No one really knows what happened, 1023 00:55:37,134 --> 00:55:39,735 only that they were never found. 1024 00:55:41,872 --> 00:55:44,506 When Ben came back, he searched endlessly, 1025 00:55:44,508 --> 00:55:46,141 but there was no trace of them. 1026 00:56:09,734 --> 00:56:14,803 [ Screaming ] No! No! 1027 00:56:16,374 --> 00:56:18,040 No! 1028 00:56:31,455 --> 00:56:34,623 [ Allie's Voice ] I think it hit him pretty hard coming home to nothing. 1029 00:56:34,625 --> 00:56:37,226 He just-- He kind of gave up... 1030 00:56:38,562 --> 00:56:40,262 on everything. 1031 00:56:42,233 --> 00:56:43,332 [ Sniffles ] 1032 00:57:00,851 --> 00:57:03,352 And when he was at his worst-- [ Phone Ringing ] 1033 00:57:06,123 --> 00:57:09,425 [ Sighing ] 1034 00:57:09,427 --> 00:57:11,427 That's when my dad reached out. 1035 00:57:13,831 --> 00:57:15,664 What? Ben, it's Tom. 1036 00:57:15,666 --> 00:57:17,366 How are you doing? 1037 00:57:17,368 --> 00:57:19,134 How am I? Yeah. 1038 00:57:20,905 --> 00:57:24,106 I'm peachy, Tom. My wife and daughter are missing. 1039 00:57:24,108 --> 00:57:26,542 I'm about to stick the barrel of a gun down my throat. 1040 00:57:26,544 --> 00:57:31,580 Look, I know this has been hard for you, but you can't just lie down and die. 1041 00:57:31,582 --> 00:57:33,115 You know it and I know it. 1042 00:57:33,117 --> 00:57:36,852 I was a soldier. I was built for war. I'm not built for this. 1043 00:57:36,854 --> 00:57:40,189 Yes, a soldier, a fighter, a hunter. 1044 00:57:40,191 --> 00:57:41,990 Don't lose that. 1045 00:57:43,727 --> 00:57:46,428 They're still looking for them in the woods. 1046 00:57:46,430 --> 00:57:48,864 You can't give up hope. 1047 00:57:49,967 --> 00:57:54,203 Ben, I just bought that property you're living on, 1048 00:57:54,205 --> 00:57:57,372 and... well-- 1049 00:57:59,543 --> 00:58:01,276 So this is an eviction call. 1050 00:58:01,278 --> 00:58:07,149 No. No. I want you to stay there, keep the place up for me. 1051 00:58:07,151 --> 00:58:11,420 It's a quiet place, Ben, and it needs someone like you. 1052 00:58:11,422 --> 00:58:15,757 Besides, you should be there if Meghan and Robyn come home. 1053 00:58:15,759 --> 00:58:19,895 I already told you, Tom. They're not coming back. 1054 00:58:19,897 --> 00:58:22,264 Don't say that. Listen to me. Just-- 1055 00:58:22,266 --> 00:58:24,099 Just stay there. 1056 00:58:25,469 --> 00:58:27,736 Make the place yours. 1057 00:58:27,738 --> 00:58:29,671 There's no such thing as a free lunch. 1058 00:58:29,673 --> 00:58:31,707 What do you want from me? 1059 00:58:31,709 --> 00:58:34,776 I need you to do one thing for me, 1060 00:58:34,778 --> 00:58:37,112 something I can't do myself. 1061 00:58:41,619 --> 00:58:43,118 What do you need me to do? 1062 00:58:43,120 --> 00:58:45,921 [ Allie's Voice ] It was a really long time ago, okay? 1063 00:58:45,923 --> 00:58:47,523 That's all I really know. 1064 00:58:49,426 --> 00:58:53,195 You know, I bet that Nina and Eduardo are back at the house right now, 1065 00:58:53,197 --> 00:58:55,497 and this is all just a big misunderstanding. 1066 00:58:55,499 --> 00:59:01,236 Tomorrow morning, we'll get up and we will laugh about this over breakfast. 1067 00:59:01,238 --> 00:59:02,871 You think? 1068 00:59:02,873 --> 00:59:05,073 Yeah. Yeah, I do. 1069 00:59:06,076 --> 00:59:09,478 So come on. Let's go find our friends. 1070 00:59:13,684 --> 00:59:16,351 [ Chuckles ] 1071 00:59:18,122 --> 00:59:23,425 Ah, it says here that your boy Ben has a little business. 1072 00:59:23,427 --> 00:59:24,960 Bet you didn't know that. 1073 00:59:24,962 --> 00:59:27,262 Says here if you want a-- [ Laughs ] 1074 00:59:27,264 --> 00:59:32,634 "a real outdoor experience, hiking, hunting and shooting big guns," ooh-- 1075 00:59:32,636 --> 00:59:34,336 "call Big Ben." 1076 00:59:34,338 --> 00:59:37,272 The only thing that interests me about what you said is "big" and "Ben." 1077 00:59:37,274 --> 00:59:40,042 Do you really think he just does nothing here all day? I don't care. 1078 00:59:40,044 --> 00:59:42,678 Uh, wait. There's testimonials. 1079 00:59:42,680 --> 00:59:46,114 Female, Wisconsin, 32, Laura. 1080 00:59:46,116 --> 00:59:49,251 "Had the time of my life. Ben's a real military vet. 1081 00:59:49,253 --> 00:59:52,588 I recommend his military rendezvous any time." 1082 00:59:52,590 --> 00:59:53,956 [ Mock Laughing ] So what? 1083 00:59:53,958 --> 00:59:57,759 Here's another one. Male, Arizona, 21, Michael. 1084 00:59:57,761 --> 01:00:00,529 "Nice place. I recommend staying together. 1085 01:00:00,531 --> 01:00:02,331 Lost a dear friend." 1086 01:00:03,801 --> 01:00:06,101 Okay, one more and I'll stop. 1087 01:00:06,103 --> 01:00:09,638 Male, Idaho, 27, Larry. He writes, 1088 01:00:09,640 --> 01:00:13,575 "I like the place. Turned out Ben taught me a little too much. 1089 01:00:13,577 --> 01:00:17,879 Would go again but would take the police with me for protection. 1090 01:00:17,881 --> 01:00:19,715 Just kidding." 1091 01:00:19,716 --> 01:00:21,550 Big deal. Wait. Wait a minute. 1092 01:00:24,421 --> 01:00:27,889 Yeah. Ben had this guy's license at the warehouse. Here it is. 1093 01:00:27,891 --> 01:00:30,559 You seriously stole that out of his warehouse? 1094 01:00:30,561 --> 01:00:34,329 What's wrong with you? You think you're Inspector Gadget? Lay off. 1095 01:00:34,331 --> 01:00:36,298 I'm gonna go to the warehouse. No, you're not. 1096 01:00:36,300 --> 01:00:38,600 You're not going anywhere. You're not just gonna leave me sitting here. 1097 01:00:38,602 --> 01:00:41,737 Look, it'll just be for, like, what, 15 minutes, all right? You'll be okay. 1098 01:00:41,739 --> 01:00:45,207 No, I won't. He told us not to go anywhere. It's for our own protection. 1099 01:00:45,209 --> 01:00:49,044 Just lock the door, okay? No, I don't want to be here alone. 1100 01:01:09,900 --> 01:01:11,566 I don't care what your dad thinks about me. 1101 01:01:11,568 --> 01:01:14,636 I am sorry though. It shouldn't have started that way. 1102 01:01:14,638 --> 01:01:16,204 I mean, it's-- 1103 01:01:17,174 --> 01:01:19,675 You have all these men in your life. 1104 01:01:19,677 --> 01:01:21,043 Look out, baby. Don't look. 1105 01:01:21,045 --> 01:01:23,278 Oh, shit. What is that? 1106 01:01:23,280 --> 01:01:26,415 Looks like an animal carcass or something. Maybe a fox. 1107 01:01:26,417 --> 01:01:28,850 Pretty gross though, right? Just stay close to me, please. 1108 01:01:28,852 --> 01:01:30,218 I get it. Now you want me. 1109 01:01:30,220 --> 01:01:34,423 Will you stop? Just get me out of here, please. 1110 01:01:34,425 --> 01:01:36,158 Okay, come on. 1111 01:01:39,029 --> 01:01:42,964 Come on. There's gotta be something here. 1112 01:01:42,966 --> 01:01:44,733 [ Thudding ] 1113 01:01:47,037 --> 01:01:51,740 [ Exhales ] Just-- Calm down. Keep it together. 1114 01:01:51,742 --> 01:01:53,675 [ Mutters ] 1115 01:01:56,480 --> 01:01:58,146 "Larry." 1116 01:02:02,553 --> 01:02:04,386 Got you, Larry of Idaho. 1117 01:02:15,933 --> 01:02:17,532 [ Rifle Cocks ] 1118 01:02:20,738 --> 01:02:22,604 Leaving so soon? 1119 01:02:25,743 --> 01:02:27,476 Or were you enjoying the show? 1120 01:02:27,478 --> 01:02:31,680 Listen, Ben. You can't hide from this, okay? 1121 01:02:31,682 --> 01:02:35,751 Now I know that you were the one that set up that shrine, 1122 01:02:35,753 --> 01:02:38,954 and I think that you had something to do with Eduardo and Nina going missing, 1123 01:02:38,956 --> 01:02:40,255 but, listen, we can fix this. 1124 01:02:40,257 --> 01:02:45,427 Those two, and all them other squatters, 1125 01:02:46,897 --> 01:02:49,731 they went into my wife's trailer, Marcus. 1126 01:02:51,135 --> 01:02:53,869 No one fucks with my family. 1127 01:02:53,871 --> 01:02:56,938 Oh, my God. You killed them. 1128 01:02:56,940 --> 01:02:59,307 You could say that, 1129 01:02:59,309 --> 01:03:03,645 or you could say that I eliminated the threat. 1130 01:03:03,647 --> 01:03:06,348 Your boy, Eduardo, he was a bit of a disappointment. 1131 01:03:06,350 --> 01:03:08,049 I thought he'd put up more of a fight. 1132 01:03:08,051 --> 01:03:09,417 You sick-- 1133 01:03:09,419 --> 01:03:15,524 Look. I don't know what happened to you when you were in the military. 1134 01:03:15,526 --> 01:03:18,860 I know it can be tough coming back in-in-in regular civilization. 1135 01:03:18,862 --> 01:03:21,997 But we can get you some help, all right? There are people trained-- 1136 01:03:21,999 --> 01:03:24,032 [ Rifle Clicks ] 1137 01:03:24,034 --> 01:03:27,769 What? I never get a dud. 1138 01:03:29,006 --> 01:03:30,839 Listen, man. Here. Take the file, all right? 1139 01:03:30,841 --> 01:03:32,507 You should start running, Marcus. 1140 01:03:32,509 --> 01:03:37,012 At this point, Larry of Idaho double-timed it like a bat out of hell. 1141 01:03:37,014 --> 01:03:40,348 - There you go. - Help! Help! 1142 01:03:41,552 --> 01:03:42,717 Help! 1143 01:03:44,788 --> 01:03:46,755 [ Panting ] 1144 01:03:49,827 --> 01:03:52,661 ¶¶ [ Rock On Headphones ] 1145 01:03:57,968 --> 01:04:01,269 [ Panting ] 1146 01:04:01,271 --> 01:04:05,440 ¶¶ [ Continues ] 1147 01:04:08,912 --> 01:04:11,446 Lizzie, Lizzie, open the door! 1148 01:04:11,448 --> 01:04:15,217 ¶¶ [ Continues ] Lizzie, open the door. 1149 01:04:15,219 --> 01:04:18,053 He's trying to kill us. Lizzie. 1150 01:04:18,055 --> 01:04:20,722 Lizzie. Lizzie. 1151 01:04:20,724 --> 01:04:23,525 [ Knocking ] 1152 01:04:25,162 --> 01:04:27,529 What? He's mad. He killed everyone. 1153 01:04:30,400 --> 01:04:33,335 - No. Marcus, calm down. - He's trying to kill us. 1154 01:04:33,337 --> 01:04:36,338 Marcus, what are you talking about? Who did he kill? What? 1155 01:04:38,008 --> 01:04:39,808 - [ Marcus Grunts ] - [ Gasps ] 1156 01:04:41,011 --> 01:04:44,646 [ Gasping ] Oh, fuck. Where-- 1157 01:04:46,884 --> 01:04:48,583 [ Chamber Clicks ] 1158 01:04:54,258 --> 01:04:56,925 [ Line Ringing ] 1159 01:04:56,927 --> 01:04:59,828 [ Woman On Phone ] 911. What is your emergency? 1160 01:05:01,765 --> 01:05:04,933 Ben. Ben, I know it's you. 1161 01:05:06,236 --> 01:05:09,371 I know everything, okay? I read all about your family. 1162 01:05:11,308 --> 01:05:15,076 Listen, I'm sure it wasn't your fault, okay? 1163 01:05:15,078 --> 01:05:18,546 Marcus-- It wasn't your fault. 1164 01:05:19,783 --> 01:05:22,651 Just come in here. I'll call the police. I'll tell them. 1165 01:05:22,653 --> 01:05:25,320 I'll tell them it was an accident. He was always clumsy. 1166 01:05:25,322 --> 01:05:27,856 We'll just say he was messing with your stuff. 1167 01:05:31,194 --> 01:05:33,595 Ben, I already called the police. 1168 01:05:38,201 --> 01:05:40,001 All right, listen, you asshole. 1169 01:05:41,104 --> 01:05:44,005 I liked you. I defended you to everyone. 1170 01:05:44,007 --> 01:05:46,441 And you just kill my friend who didn't do shit to you. 1171 01:05:46,443 --> 01:05:51,046 Marcus didn't do anything to anybody. He was a good person. 1172 01:05:51,048 --> 01:05:53,348 Are you just gonna kill me too? 1173 01:06:03,560 --> 01:06:05,460 [ Woman On Phone ] Hello? Is everything okay? 1174 01:06:05,462 --> 01:06:09,497 We heard gunfire. We're sending a patrol unit immediately. 1175 01:06:09,499 --> 01:06:14,402 I can't get anybody on the phone. My service is shit out here. 1176 01:06:14,404 --> 01:06:17,105 I give up. This is getting out of hand. 1177 01:06:17,107 --> 01:06:19,441 Let's just get back to the house. 1178 01:06:20,644 --> 01:06:22,510 Yeah. You know what? Ben's probably found them already. 1179 01:06:22,512 --> 01:06:24,346 So I'll try him on the walkie-talkie. 1180 01:06:24,348 --> 01:06:26,581 We've been gone, what, half an hour? I don't even know. 1181 01:06:26,583 --> 01:06:30,418 Hey, Marcus? Marcus, it's Evan. Come in. 1182 01:06:33,256 --> 01:06:34,823 Marcus, you there? It's Evan. Come in. 1183 01:06:38,695 --> 01:06:39,761 No dice. 1184 01:06:40,364 --> 01:06:41,663 Let's just go back to the house. 1185 01:06:41,665 --> 01:06:44,966 I gotta call my dad and tell him we're out here. 1186 01:06:44,968 --> 01:06:47,369 We gotta get the cops out here. 1187 01:06:47,371 --> 01:06:49,604 Hello? Are you listening to anything that I'm saying? 1188 01:06:49,606 --> 01:06:51,406 No, no, no. You don't want to see this. What? 1189 01:06:51,408 --> 01:06:54,409 - You don't want to see this. - Oh, my God. 1190 01:06:54,411 --> 01:06:57,012 [ Gasping ] Just don't look. It's okay. 1191 01:06:57,014 --> 01:07:01,349 That is what it looks like when someone steps on a land mine. 1192 01:07:01,351 --> 01:07:03,551 Ben, why the fuck are there land mines out here? 1193 01:07:03,553 --> 01:07:05,353 Ben, what are you doing with land mines? 1194 01:07:05,355 --> 01:07:09,290 Well, this is private property, and I did tell you... 1195 01:07:09,292 --> 01:07:11,993 stay on the path, stay together. 1196 01:07:12,996 --> 01:07:14,429 Huh? You don't listen. 1197 01:07:14,431 --> 01:07:17,165 And when you don't listen, then bad things happen. 1198 01:07:17,167 --> 01:07:19,734 Wow, that is a terrible accident. 1199 01:07:19,736 --> 01:07:22,971 What are you talking about, Ben? Bad accident? Our friends are dead. 1200 01:07:22,973 --> 01:07:26,107 And we need to go back to the house, and we need to call 911 right now. 1201 01:07:26,109 --> 01:07:28,977 This is my fault. I suggested we come here. This is not your fault. 1202 01:07:28,979 --> 01:07:32,614 Quit whining, Allie. I'll go back to the house and call 911. 1203 01:07:32,616 --> 01:07:36,184 I'll tell 'em what happened. In the meantime, you guys stay put. 1204 01:07:36,186 --> 01:07:38,119 I don't want any more explosions. 1205 01:07:38,121 --> 01:07:40,588 You have more land mines out here, Ben? 1206 01:07:40,590 --> 01:07:43,558 As a matter of fact, I do. So please stay put, okay? 1207 01:07:43,560 --> 01:07:46,327 I don't want to clean up another mess. 1208 01:07:46,329 --> 01:07:48,096 [ Whimpering ] Hey, hey, hey, honey. 1209 01:07:48,098 --> 01:07:51,232 We're gonna go back to the house right now. We're gonna call the cops. 1210 01:07:51,234 --> 01:07:52,700 Okay? Okay. 1211 01:07:52,702 --> 01:07:57,205 Do you know how to get there from here? Yeah, I think so. 1212 01:07:57,207 --> 01:07:59,974 Don't look. You don't look. [ Gasps ] 1213 01:08:01,078 --> 01:08:02,744 Let's go. 1214 01:08:15,225 --> 01:08:19,160 Oh, my God, Evan. My God. No! No! No! 1215 01:08:19,162 --> 01:08:24,365 - Oh, no, no, no! - We need to get out right now. We need to go. 1216 01:08:24,367 --> 01:08:25,967 I guess the secret's out, huh? 1217 01:08:25,969 --> 01:08:27,235 You sick son of a bitch. 1218 01:08:27,237 --> 01:08:29,037 Ben, what did you do? 1219 01:08:31,374 --> 01:08:36,111 How about it, boy scout? Finally getting your chance to man up. 1220 01:08:36,113 --> 01:08:37,846 Allie, run. [ Grunts ] 1221 01:08:39,249 --> 01:08:41,883 [ Groans ] Sit down, son. 1222 01:08:53,163 --> 01:08:55,830 [ Panting ] 1223 01:09:01,104 --> 01:09:04,873 [ Groaning ] 1224 01:09:07,377 --> 01:09:09,110 [ Ben ] Allie? 1225 01:09:10,247 --> 01:09:13,314 Got all night to play cat and mouse. 1226 01:09:13,316 --> 01:09:15,150 - All night. - [ Gunshots ] 1227 01:09:15,152 --> 01:09:16,784 Run, Allie, run! 1228 01:09:17,954 --> 01:09:20,522 [ Grunting ] 1229 01:09:20,524 --> 01:09:22,056 Run. Get back to the house! 1230 01:09:24,161 --> 01:09:25,226 [ Grunting ] 1231 01:09:28,298 --> 01:09:30,632 Not bad for a boy scout, huh, bitch? 1232 01:09:44,581 --> 01:09:47,415 Come on. [ Grunts ] 1233 01:09:47,417 --> 01:09:48,650 [ Grunting ] 1234 01:09:53,256 --> 01:09:56,724 [ Groaning ] 1235 01:09:57,894 --> 01:10:01,896 [ Groaning ] 1236 01:10:26,389 --> 01:10:28,189 [ Sniffs ] 1237 01:10:43,240 --> 01:10:45,506 [ Panting ] 1238 01:10:45,508 --> 01:10:48,209 - Allie? - Dad? 1239 01:10:50,280 --> 01:10:52,447 Dad. [ Sobbing ] 1240 01:10:52,449 --> 01:10:54,148 Are you all right? [ Knocking ] 1241 01:10:54,150 --> 01:10:59,254 - It's all right. - No, Please. No, no, no, no, no, Dad. Dad. Dad! 1242 01:10:59,256 --> 01:11:01,055 - Ben, come in here. - Tom. 1243 01:11:01,057 --> 01:11:02,924 [ Grunts ] 1244 01:11:03,893 --> 01:11:07,228 Allie, why must you run like a rat? 1245 01:11:10,667 --> 01:11:14,936 No place you can hide, Allie. I'm gonna find you. 1246 01:11:14,938 --> 01:11:17,038 I'll find you, and I'm gonna finish this. 1247 01:11:18,241 --> 01:11:19,807 Allie. 1248 01:11:20,644 --> 01:11:23,645 Oh, Allie, you can run, 1249 01:11:23,647 --> 01:11:26,948 but you can't hide, you little rat. 1250 01:11:29,085 --> 01:11:31,286 Allie. 1251 01:11:31,288 --> 01:11:33,054 [ Timmy ] Hey, Ben. 1252 01:11:34,224 --> 01:11:35,957 Ben. 1253 01:11:37,360 --> 01:11:38,793 Where's Allie? 1254 01:11:38,795 --> 01:11:40,828 I don't know how to break this to you, kid, 1255 01:11:40,830 --> 01:11:42,964 but you've always been somewhat of a pest, 1256 01:11:42,966 --> 01:11:45,333 not to mention that your timing sucks. 1257 01:11:45,335 --> 01:11:47,602 Allie's a little tied up right now. 1258 01:11:47,604 --> 01:11:50,405 Come to think of it, I've got an idea though. 1259 01:11:50,407 --> 01:11:53,107 Why don't you let me give her a message? 1260 01:11:53,109 --> 01:11:54,242 Allie! 1261 01:11:55,378 --> 01:11:58,446 Come out, come out, wherever you are. 1262 01:11:58,448 --> 01:12:00,214 I'm gonna count to 10. 1263 01:12:00,216 --> 01:12:06,387 If you don't come out, Timmy just bought himself a one-way ticket to heaven. 1264 01:12:06,389 --> 01:12:08,423 We're gonna make a sport out of this. 1265 01:12:08,425 --> 01:12:10,958 Ready? Set? Go. 1266 01:12:11,494 --> 01:12:13,995 [ Gunshots ] 1267 01:12:17,534 --> 01:12:19,334 Always did have an itchy trigger finger. 1268 01:12:19,336 --> 01:12:21,035 [ Panting ] I see you. 1269 01:12:22,372 --> 01:12:27,041 One wrong step around here, darling, and you are gonna go boom. 1270 01:12:27,043 --> 01:12:28,810 Here I come. 1271 01:12:35,618 --> 01:12:38,252 No more places to run now, Allie. 1272 01:12:38,254 --> 01:12:40,488 Time to accept your fate. 1273 01:12:40,490 --> 01:12:42,357 Ben, leave me alone. 1274 01:12:42,359 --> 01:12:44,892 Sooner or later, we all have to. 1275 01:12:44,894 --> 01:12:47,895 Ben, please. It's time to stop running. 1276 01:12:47,897 --> 01:12:50,131 It's gone too far. This is gonna end right now. 1277 01:12:50,133 --> 01:12:52,333 - Ben. - Dad. 1278 01:12:52,335 --> 01:12:54,202 This is over, Ben. 1279 01:12:55,972 --> 01:12:58,706 Allie, you should never have come up here. 1280 01:12:58,708 --> 01:13:00,641 And you should've stayed on the couch, old man. 1281 01:13:00,643 --> 01:13:03,544 [ Tom Grunts ] 1282 01:13:03,546 --> 01:13:07,215 Damn it, Tom. You shot me. You son of a-- 1283 01:13:08,284 --> 01:13:10,251 [ Groans ] 1284 01:13:10,253 --> 01:13:12,286 Ben is a very sick man. 1285 01:13:12,288 --> 01:13:16,324 He's killed a lot of people on this property, and he's been blackmailing me. 1286 01:13:16,326 --> 01:13:20,962 He said if I didn't continue paying him, he would kill my whole family. 1287 01:13:20,964 --> 01:13:23,931 - Why don't you ask him how your mother really died? - Shut up. 1288 01:13:23,933 --> 01:13:27,135 Ask your dad how he's been paying me off with the insurance money that she left. 1289 01:13:27,137 --> 01:13:29,504 - Shut up. - Dad, what is he talking about? 1290 01:13:29,506 --> 01:13:32,774 Allie, he's lying. Please, sweetheart, come to me. 1291 01:13:32,776 --> 01:13:34,876 Is that how you paid for this place? 1292 01:13:34,878 --> 01:13:36,911 With Mom's insurance money? 1293 01:13:36,913 --> 01:13:40,415 [ Sighs ] Sweetheart, when your mother passed-- 1294 01:13:40,417 --> 01:13:42,784 - Don't you mean killed? - Shut up! 1295 01:13:42,786 --> 01:13:45,953 You killed Helen! Not me! 1296 01:13:50,827 --> 01:13:52,860 Allie, when your mother left me with you... 1297 01:13:52,862 --> 01:13:56,464 and your sister and a lot of debt, I-- 1298 01:13:57,834 --> 01:13:59,867 I bought you this ranch. 1299 01:13:59,869 --> 01:14:02,970 I bought Jessie the house. I've paid for her education. 1300 01:14:04,908 --> 01:14:07,375 You're set going forward from here. 1301 01:14:08,578 --> 01:14:11,679 Sweetheart, I did it all for you. 1302 01:14:11,681 --> 01:14:13,381 Dad, how could you do that? 1303 01:14:14,617 --> 01:14:17,084 How could you do that? 1304 01:14:18,555 --> 01:14:21,355 It was Ben. Ben killed everybody. 1305 01:14:21,357 --> 01:14:22,957 No. Don't-Don't-- 1306 01:14:24,727 --> 01:14:26,861 What are you gonna do, Tom? Dad. 1307 01:14:26,863 --> 01:14:28,229 You're gonna shoot me? Dad. 1308 01:14:28,231 --> 01:14:32,934 Ben, hurting Allie was never part of the deal. 1309 01:14:32,936 --> 01:14:35,436 Put the gun down. 1310 01:14:35,605 --> 01:14:37,438 Put it down now. 1311 01:14:37,440 --> 01:14:39,240 Put the gun down, 1312 01:14:39,976 --> 01:14:43,611 or I will slice her wide open. 1313 01:14:43,613 --> 01:14:45,146 Put it down! 1314 01:14:48,284 --> 01:14:49,917 It's down. Yeah. 1315 01:14:50,587 --> 01:14:52,253 Come down. 1316 01:14:58,294 --> 01:15:00,261 [ Siren Wailing ] 1317 01:15:00,263 --> 01:15:05,266 [ Laughs ] Sounds like the cavalry's coming. 1318 01:15:05,268 --> 01:15:06,400 Ben, 1319 01:15:07,904 --> 01:15:09,737 you can have everything. 1320 01:15:09,739 --> 01:15:12,106 You can have all the money. Just let Allie go. 1321 01:15:12,108 --> 01:15:14,976 Oh, no. 1322 01:15:14,978 --> 01:15:17,778 See, I don't think I want to make any more deals with you. 1323 01:15:17,780 --> 01:15:20,314 And I don't want any more bodies. 1324 01:15:22,919 --> 01:15:27,722 Now I've-- I've got all the bank information... 1325 01:15:27,724 --> 01:15:29,991 just like you asked for. 1326 01:15:31,928 --> 01:15:35,696 Let Allie go, and it's all yours. 1327 01:15:35,698 --> 01:15:37,198 Ben. 1328 01:15:43,540 --> 01:15:45,206 Why don't we let Allie open it? 1329 01:15:48,545 --> 01:15:51,445 Hand the paper to your daughter. 1330 01:15:56,452 --> 01:15:58,019 Get it. 1331 01:16:01,090 --> 01:16:04,358 Now you open it. [ Whimpering ] 1332 01:16:04,360 --> 01:16:08,329 Allie, open it now. 1333 01:16:10,533 --> 01:16:11,966 Now! 1334 01:16:13,603 --> 01:16:16,470 [ Siren Wailing ] 1335 01:16:17,674 --> 01:16:21,108 Yeah. No surprise. 1336 01:16:29,519 --> 01:16:32,053 Snake son of a bitch. 1337 01:16:32,855 --> 01:16:34,221 - [ Allie Grunts ] - [ Ben Groans ] 1338 01:16:43,700 --> 01:16:45,499 [ Grunts ] 1339 01:16:49,739 --> 01:16:51,339 It's time to stop running. 1340 01:16:54,611 --> 01:16:56,611 [ Siren Wailing ] 1341 01:16:58,848 --> 01:17:00,381 [ Groans ] 1342 01:17:15,932 --> 01:17:20,101 [ Siren Wailing ] 1343 01:17:32,548 --> 01:17:35,549 [ Panting ] 1344 01:17:45,395 --> 01:17:46,560 [ Siren Stops ] 1345 01:17:51,968 --> 01:17:55,336 I got a live one here. We're losing her fast. 1346 01:17:56,673 --> 01:17:58,673 10-33. Get me an ambulance. 1347 01:18:32,075 --> 01:18:35,009 ¶ You've been waiting around ¶ 1348 01:18:35,011 --> 01:18:37,144 ¶ For something to break ¶ 1349 01:18:37,146 --> 01:18:39,213 ¶ For something to shake ¶ 1350 01:18:39,215 --> 01:18:41,716 ¶ For the change in the tide ¶ 1351 01:18:41,718 --> 01:18:43,884 ¶ For the waves to subside ¶ 1352 01:18:43,886 --> 01:18:45,986 ¶ While you hunch and you hide ¶ 1353 01:18:45,988 --> 01:18:50,224 ¶ With your eyes open wide awake ¶ 1354 01:19:08,144 --> 01:19:14,215 ¶ I'm no doctor ¶ 1355 01:19:17,053 --> 01:19:22,156 ¶ I'm not strong enough ¶ 1356 01:19:22,158 --> 01:19:26,994 ¶ To carry your load ¶ 1357 01:19:26,996 --> 01:19:31,298 ¶ I'm no ambulance ¶ 1358 01:19:31,300 --> 01:19:35,302 ¶ Screaming down your street ¶ 1359 01:19:36,205 --> 01:19:39,306 ¶ Watch me moving mountains ¶ 1360 01:19:39,308 --> 01:19:43,644 ¶ Trying to color you complete ¶ 1361 01:20:01,998 --> 01:20:04,331 ¶ We've been wasting away ¶ 1362 01:20:04,333 --> 01:20:06,867 ¶ With our minds cast astray ¶ 1363 01:20:06,869 --> 01:20:09,069 ¶ And our thoughts on parade ¶ 1364 01:20:09,071 --> 01:20:11,172 ¶ Like a marching brigade ¶ 1365 01:20:11,174 --> 01:20:13,340 ¶ Storming swiftly to aid ¶ 1366 01:20:13,342 --> 01:20:15,409 ¶ Every violent mistake ¶ 1367 01:20:15,411 --> 01:20:19,747 ¶ And our eyes open wide awake ¶ 1368 01:20:20,850 --> 01:20:25,219 ¶ No, I'm no animal ¶ 1369 01:20:25,221 --> 01:20:29,790 ¶ Digging through your waste ¶ 1370 01:20:29,792 --> 01:20:34,161 ¶ No, I'm not young enough ¶ 1371 01:20:34,163 --> 01:20:38,766 ¶ To wish you away ¶ 1372 01:20:38,768 --> 01:20:41,969 ¶ No, I'm not blowing ¶ 1373 01:20:41,971 --> 01:20:46,540 ¶ On my trumpet of retreat ¶ 1374 01:20:47,476 --> 01:20:51,245 ¶ Just watch me bending backwards ¶ 1375 01:20:51,247 --> 01:20:55,683 ¶ Trying to color you complete ¶ 1376 01:21:12,435 --> 01:21:17,004 ¶ I know what you're thinking ¶ 1377 01:21:17,006 --> 01:21:20,875 ¶ I wish you would back down ¶ 1378 01:21:20,877 --> 01:21:23,911 ¶ 'Cause my heart lives ¶ 1379 01:21:23,913 --> 01:21:27,815 ¶ Underground ¶ 1380 01:21:30,419 --> 01:21:34,889 ¶ I know what you're thinking ¶ 1381 01:21:34,891 --> 01:21:38,893 ¶ I wish you would back down ¶ 1382 01:21:38,895 --> 01:21:41,862 ¶ 'Cause my heart lives ¶ 1383 01:21:41,864 --> 01:21:45,432 ¶ Underground ¶ 1384 01:21:47,436 --> 01:21:50,771 ¶ 'Cause my heart lives ¶ 1385 01:21:50,773 --> 01:21:53,941 ¶ Underground ¶ 1386 01:22:05,454 --> 01:22:11,525 ¶ 'Cause my heart lives underground ¶¶ 114443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.