Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,400 --> 00:01:20,484
S� fik du ret igen.
De er vilde med cowboy-temaet.
2
00:01:20,639 --> 00:01:22,766
Det lader til det.
3
00:01:22,921 --> 00:01:26,800
Det er der nogle events i.
Det giver godt.
4
00:01:26,959 --> 00:01:32,602
- Jeg finder snart p� noget nyt.
- Hvis du synes. Du er den kreative.
5
00:01:32,759 --> 00:01:35,648
Og du st�r for gysserne.
6
00:01:48,719 --> 00:01:52,325
Nej, bliv her, Julian.
Jeg g�r det alene.
7
00:01:52,479 --> 00:01:58,440
- Hvad hvis de g�r p� dig?
- Du kan heller ikke beskytte mig.
8
00:01:58,599 --> 00:02:03,320
V�r fornuftig og vent her.
Jeg kommer om lidt.
9
00:02:21,156 --> 00:02:24,967
Hvad med din bil?
Har du fundet en k�ber?
10
00:02:25,118 --> 00:02:28,758
Ja, p� nettet.
Han f�r en pr�vetur i morgen.
11
00:02:28,919 --> 00:02:31,922
Hvorfor vil du s�lge den?
12
00:02:32,079 --> 00:02:38,086
Enhver husmor k�rer firhjulstr�kker
i dag. Jeg vil have noget klassisk.
13
00:02:38,237 --> 00:02:43,004
- Lav lige en til.
- Kommer hun nu igen?
14
00:02:43,198 --> 00:02:46,087
"Hun" er min g�st.
15
00:02:46,238 --> 00:02:51,847
- Hvor gammel er hun? 16-17?
- Er du hendes far?
16
00:02:51,997 --> 00:02:57,765
Folk har betalt for en 30+ fest.
B�rn kan de f� p� diskotekerne.
17
00:02:57,917 --> 00:03:02,047
L�kre damer passer
til enhver fest, ikke?
18
00:03:37,195 --> 00:03:42,519
- Jeg skal bare finde en.
- Uden billet kommer du ikke ind.
19
00:03:42,674 --> 00:03:47,316
Jeg skal ikke til fest,
jeg skal hente min datter.
20
00:03:47,474 --> 00:03:51,399
- Er hun da over 30?
- Du skal ikke v�re fr�k.
21
00:03:51,555 --> 00:03:55,275
Leonie er 16,
og jeg henter hende nu.
22
00:03:55,435 --> 00:03:59,758
- �jeblik...
- Bare lad hende.
23
00:04:14,833 --> 00:04:18,678
- Du ser betagende ud.
- Synes du?
24
00:04:18,834 --> 00:04:22,634
Jeg er n�ppe den eneste,
der siger det.
25
00:04:22,792 --> 00:04:26,603
Men den eneste,
jeg vil h�re det fra.
26
00:04:27,593 --> 00:04:32,838
- Beh�ver du at blive l�nge?
- Ja, ellers ser det dumt ud.
27
00:04:32,994 --> 00:04:36,555
Men jeg har noget til dig.
28
00:04:37,554 --> 00:04:44,198
Til at fordrive ventetiden med.
Bagefter sv�ver vi.
29
00:04:57,553 --> 00:05:00,954
Ikke nu. Senere, okay?
30
00:05:03,472 --> 00:05:07,158
Nallerne v�k fra min datter!
31
00:05:09,073 --> 00:05:14,750
- Jeg bad hende g� hjem.
- Ja tak. Jeg ved, hvad du er ude p�.
32
00:05:14,910 --> 00:05:18,562
- Noget med alkohol og stoffer.
- Vr�vl.
33
00:05:18,712 --> 00:05:22,113
Nej, her flyder jo med det.
34
00:05:22,273 --> 00:05:27,040
Fru... hvis De absolut vil sk�ndes,
s� lad os g� udenfor.
35
00:05:27,232 --> 00:05:32,602
Du pumper hende fuld af det,
s� du kan f� hende til alt!
36
00:05:32,751 --> 00:05:37,677
Ti stille, vi taler sammen senere!
Leonie er kun 16.
37
00:05:37,830 --> 00:05:42,711
- Jeg pudser politiet p� dig.
- Ud! Ud med jer!
38
00:05:45,511 --> 00:05:50,039
Ogs� dig, Leonie.
Bliv voksen.
39
00:05:51,992 --> 00:05:53,721
Afgang!
40
00:06:02,511 --> 00:06:07,278
- Jeres grin stivner snart.
- Jeg tilgiver dig aldrig!
41
00:06:07,430 --> 00:06:10,911
V�r du glad for,
at jeg fik dig ud derfra.
42
00:06:11,070 --> 00:06:17,350
- Hj�lp mig. Hun er helt tovlig.
- Jeg l�ber v�k hjemmefra!
43
00:06:18,670 --> 00:06:21,355
Kom s�.
44
00:07:00,589 --> 00:07:04,468
- Kedeligt optrin.
- Glem det.
45
00:07:04,626 --> 00:07:10,314
- Man skal ikke t�nke med pikken.
- Vi tjener tykt. Forlanger du mere?
46
00:07:10,468 --> 00:07:17,032
Hvad med pigen? Hvis politiet
kommer, s� er vi f�rdige, din idiot!
47
00:07:17,188 --> 00:07:22,717
Tal p�nt. Uden mig var du
forblevet en skide pusher.
48
00:07:22,868 --> 00:07:26,952
Og hvad havde du gjort
uden mine penge?
49
00:07:34,147 --> 00:07:39,995
Ja tak. G� ind igen
og spred god stemning, ikke?
50
00:07:43,827 --> 00:07:47,831
Hej, der er telefon til dig.
51
00:07:48,587 --> 00:07:54,514
- Det m� v�re noget vigtigt.
- Ja, det er din far. Kom.
52
00:07:57,306 --> 00:08:00,946
- Ja?
- Har jeg v�kket dig?
53
00:08:01,105 --> 00:08:04,905
Far, det er tidligt l�rdag morgen.
54
00:08:05,065 --> 00:08:10,992
- Tidlig morgen? Klokken er over ti.
- Det er ogs� tidligt.
55
00:08:11,147 --> 00:08:16,187
Undskyld, jeg glemmer altid,
at du har en anden rytme.
56
00:08:16,346 --> 00:08:19,952
- Hvad s�?
- Jeg ved, du har travlt.
57
00:08:20,106 --> 00:08:23,234
Men husk, at det er
din mors f�dselsdag.
58
00:08:23,386 --> 00:08:27,595
Det ved jeg godt.
Jeg har aflyst alt andet.
59
00:08:27,745 --> 00:08:33,627
S� kommer du alts�.
Det vil gl�de Jutta.
60
00:08:33,786 --> 00:08:38,587
Undskyld det tidlige opkald.
Det begynder klokken syv.
61
00:08:38,745 --> 00:08:43,591
- Her kommer f�dselsdagsbarnet.
- Okay.
62
00:08:47,025 --> 00:08:50,313
Hej, min engel.
S� fik han v�kket dig.
63
00:08:50,465 --> 00:08:55,346
- Tillykke, mor.
- Tak, min skat.
64
00:09:05,705 --> 00:09:09,505
Ja, jeg kender stedet.
65
00:09:09,663 --> 00:09:15,351
Jeg kan v�re der om et kvarter.
Godt, vi ses.
66
00:09:21,744 --> 00:09:25,942
Er De sikker? Et skuds�r?
Hvor er De?
67
00:09:26,102 --> 00:09:31,108
P� Amselweg ved lngolst�dter.
Skynd jer, han forbl�der.
68
00:09:31,263 --> 00:09:37,031
Ambulancen er p� vej.
Gentag Deres navn og adresse.
69
00:09:37,183 --> 00:09:44,112
Bernd Seewald, Freimannerstr. 10.
Hvad g�r jeg med ham? Han bl�der.
70
00:09:51,503 --> 00:09:56,793
- Det er jeg ked af.
- Hykler. Billetten var hundedyr.
71
00:09:56,943 --> 00:10:01,983
- Det bliver sendt i radioen.
- Det er ikke det samme!
72
00:10:02,141 --> 00:10:05,542
Var det i det mindste sp�ndende?
73
00:10:05,703 --> 00:10:08,388
H�r engang!
74
00:10:22,943 --> 00:10:27,744
Er Rolf og Gerd ikke l�nge
om at komme i dag?
75
00:10:27,900 --> 00:10:33,190
- Rolf skulle til Bayernkampen.
- M�tte Gerd hente ham? Uha...
76
00:10:33,341 --> 00:10:38,950
S� er chefen nok i godt hum�r.
Hj�lp mig med at f� vendt ham.
77
00:10:42,100 --> 00:10:47,060
Ja, udgangss�ret er mindre
end indgangss�ret.
78
00:10:47,221 --> 00:10:53,387
- S� skytten har st�et helt t�t p�.
- Han var ligeglad med pengene.
79
00:10:53,541 --> 00:10:59,025
- lngen bil, selv om her er s� �de.
- M�ske boede han i n�rheden.
80
00:10:59,181 --> 00:11:03,151
Vi har ham snart.
Han hed Carsten Herzog.
81
00:11:03,301 --> 00:11:07,067
- Herzog?
- lkke et helt us�dvanligt navn.
82
00:11:07,221 --> 00:11:11,829
29 �r gammel,
bor i Oariserstrasse.
83
00:11:11,979 --> 00:11:16,143
Haidhausen.
Ikke ligefrem i n�rheden.
84
00:11:24,459 --> 00:11:28,828
Ung mand, maveskud p� klos hold.
Der er et vidne.
85
00:11:28,979 --> 00:11:33,541
- Ham, der ringede ind?
- Ja. Offeret var stadig i live.
86
00:11:33,698 --> 00:11:36,940
Men han d�de,
f�r ambulancen kom.
87
00:11:37,097 --> 00:11:42,626
- Kan han afh�res?
- Han er i chok. Han sidder der.
88
00:11:43,539 --> 00:11:48,977
Hej, Rolf og Gerd.
Axel har vel informeret jer.
89
00:11:49,136 --> 00:11:52,185
Hvad ved vi om den d�de?
90
00:11:54,619 --> 00:11:58,100
- Han hed...
- Carsten.
91
00:11:59,219 --> 00:12:01,858
Carsten Herzog.
92
00:12:02,416 --> 00:12:08,298
Bop�l: Pariserstrasse.
Alder: 29.
93
00:12:08,458 --> 00:12:12,144
Eller er han fyldt 30?
94
00:12:12,298 --> 00:12:16,940
Det kan ikke passe.
95
00:12:28,058 --> 00:12:32,427
- V�rsgo.
- Tak. Har for�ldrene f�et besked?
96
00:12:32,576 --> 00:12:36,535
- Axel og jeg var lige p� vej.
- Nej, jeg g�r det.
97
00:12:36,696 --> 00:12:40,860
- Lad hellere os.
- Tag hjem. Vi holder dig ajour.
98
00:12:41,015 --> 00:12:47,500
Jeg g�r det selv! Det er
min brors s�n, jeg er n�dt til det.
99
00:12:48,174 --> 00:12:53,339
- Fint nok, men jeg k�rer dig.
- Jeg vil tale med min bror alene.
100
00:12:53,495 --> 00:12:57,499
I orden, men jeg k�rer dig alligevel.
101
00:13:03,936 --> 00:13:07,303
- Han er stabil igen.
- Tak.
102
00:13:09,575 --> 00:13:15,616
- Hvordan har De det?
- Skidt. Han d�de i mine arme.
103
00:13:17,855 --> 00:13:23,179
Man kan m�rke,
n�r det sker... p� lyden.
104
00:13:23,335 --> 00:13:26,736
En klukkende lyd.
105
00:13:27,375 --> 00:13:32,096
Pludselig er der stille.
Helt stille.
106
00:13:33,214 --> 00:13:36,377
Det glemmer jeg nok aldrig.
107
00:13:39,773 --> 00:13:45,575
Tidspunktet er dumt,
men jeg har et par sp�rgsm�l.
108
00:13:49,414 --> 00:13:52,383
Jeg m� tage mig af Rocco.
109
00:13:52,975 --> 00:13:54,784
Kom, hund.
110
00:13:55,935 --> 00:13:59,416
End ikke p� sin mors f�dselsdag
er han punktlig.
111
00:13:59,575 --> 00:14:04,296
- Vi begynder bare med forretten.
- Vi har gjort noget galt.
112
00:14:04,454 --> 00:14:08,094
Han har nok fundet p� noget vildt.
113
00:14:08,254 --> 00:14:13,658
- M�ske springer han ud af en kage.
- Der ser du.
114
00:14:15,013 --> 00:14:19,734
Vi g�r ind i spisestuen.
Husk glassene.
115
00:14:21,653 --> 00:14:26,181
Du s�tter dig for bordenden.
Luise, til venstre for ham.
116
00:14:27,455 --> 00:14:33,621
Det var p� h�je tid... Rolf?
Sikken overraskelse.
117
00:14:33,773 --> 00:14:38,494
- Du huskede Juttas f�dselsdag.
- Er det Juttas f�dselsdag?
118
00:14:38,652 --> 00:14:44,898
P� den samme dag hvert �r.
Kom indenfor.
119
00:14:45,052 --> 00:14:49,455
- Har I g�ster?
- Ja, som du h�rer.
120
00:14:49,612 --> 00:14:54,777
- Send dem hellere hjem.
- Nu?
121
00:15:06,051 --> 00:15:09,259
- Derind.
- Bor De her alene?
122
00:15:09,413 --> 00:15:11,973
Nej, sammen med Rocco.
123
00:15:21,291 --> 00:15:25,899
- Vil De ogs� have en?
- Nej tak. Kan De t�le snaps nu?
124
00:15:26,051 --> 00:15:30,499
Det skal jeg.
Jeg tr�nger til en hivert.
125
00:15:32,331 --> 00:15:37,735
- Lufter De Rocco der hver dag?
- Stort set.
126
00:15:37,891 --> 00:15:43,818
P� det gamle milit�romr�de kan han
l�be frit. Der er ingen mennesker.
127
00:15:43,971 --> 00:15:47,099
- Sid!
- Undtagen i dag.
128
00:15:48,371 --> 00:15:52,899
Fort�l, hvordan De fandt
Carsten Herzog.
129
00:15:54,331 --> 00:15:58,813
Hed han det?
Carsten Herzog...
130
00:15:58,970 --> 00:16:02,497
Alts�... sid ned.
131
00:16:04,608 --> 00:16:11,013
Rocco fandt ham. Han l�b v�k
og lystrede ikke min fl�jten.
132
00:16:11,170 --> 00:16:14,378
S� gik jeg efter ham.
133
00:16:15,370 --> 00:16:18,897
Og der l� han s�.
134
00:16:19,049 --> 00:16:22,689
Og s� ringede De straks
til alarmcentralen.
135
00:16:22,844 --> 00:16:28,134
- Ja, 110.
- Bem�rkede De ellers noget?
136
00:16:28,289 --> 00:16:31,611
H�rte De et skud?
S� De en bil k�re v�k?
137
00:16:31,769 --> 00:16:33,851
Nej, ingenting.
138
00:16:35,409 --> 00:16:40,290
- Han var i live, da De fandt ham.
- Ja.
139
00:16:40,449 --> 00:16:43,213
Sagde han noget?
140
00:16:44,249 --> 00:16:49,289
- Nej.
- Er De sikker p� det?
141
00:16:49,449 --> 00:16:54,375
- Han pr�vede at sige noget.
- Hvad l�d det som?
142
00:16:54,528 --> 00:16:57,417
Pr�v at huske det.
143
00:16:58,767 --> 00:17:05,058
Jeg tror... nej, desv�rre.
144
00:17:05,208 --> 00:17:11,329
- Det er vigtigt.
- Tro mig, jeg kunne ikke h�re det.
145
00:17:13,247 --> 00:17:17,968
Jeg ved ikke, hvor lang tid
det tager. Hvad med jer?
146
00:17:18,126 --> 00:17:21,812
Vi pakker sammen og tager
s� hen i afd�des lejlighed.
147
00:17:21,964 --> 00:17:26,287
- Godt, s� ses vi p� g�rden.
- Hvordan har Rolf det?
148
00:17:26,448 --> 00:17:32,694
Han var tavs hele vejen herhen.
Godt, jeg ikke er i hans sko.
149
00:17:32,846 --> 00:17:35,292
Vi ses.
150
00:18:16,122 --> 00:18:20,411
- Hvad laver De her?
- Venter p� min makker.
151
00:18:20,565 --> 00:18:23,887
- Hvad laver De her?
- Jeg...
152
00:18:24,044 --> 00:18:29,175
Jeg vil vide, hvad der sker.
Carsten udeblev, og s� kom politiet.
153
00:18:30,804 --> 00:18:36,174
Vil De ikke fort�lle, hvad der sker?
Jeg m� vide det.
154
00:18:36,324 --> 00:18:40,488
Hvad er Deres forhold
til Carsten Herzog?
155
00:18:40,644 --> 00:18:46,844
- Vi skal snart giftes. Hvorfor?
- Kom med.
156
00:18:53,764 --> 00:18:59,373
�rene g�r...
Hvor mange er det blevet til?
157
00:19:01,523 --> 00:19:05,050
I �revis ingen livstegn.
158
00:19:05,203 --> 00:19:08,206
Du ringede ikke.
159
00:19:09,204 --> 00:19:13,732
Kom ikke p� bes�g eller noget.
160
00:19:13,883 --> 00:19:16,329
Istid.
161
00:19:19,124 --> 00:19:24,573
Pludselig st�r du her.
Og s� det.
162
00:19:27,682 --> 00:19:31,368
- Hvad skulle jeg g�re?
- Og s� det.
163
00:19:31,522 --> 00:19:36,084
Jeg kunne ikke lade en fremmed
fort�lle jer det.
164
00:19:36,243 --> 00:19:40,373
- Jo, du kunne.
- Nej, nej.
165
00:19:55,562 --> 00:19:59,965
M� jeg alligevel
stille Dem nogle sp�rgsm�l?
166
00:20:01,482 --> 00:20:04,770
Hvad tid forlod Carsten lejligheden?
167
00:20:09,081 --> 00:20:13,848
Ved totiden k�rte han.
168
00:20:14,001 --> 00:20:18,244
- Tog han bilen?
- Ja, selvf�lgelig.
169
00:20:18,959 --> 00:20:24,807
- Ved De hvorhen?
- Det sagde han ikke.
170
00:20:24,960 --> 00:20:31,047
Kun at han nok skulle komme
i tide til festen. �h gud...
171
00:20:33,440 --> 00:20:37,604
Det er ikke sandt, vel?
172
00:20:37,761 --> 00:20:43,688
Vi har ikke fundet bilen. Har De
en id� om, hvor den kan v�re?
173
00:20:50,079 --> 00:20:56,086
Nej. B�sen var tom
i p-k�lderen.
174
00:20:57,999 --> 00:21:02,754
- Men han havde sat den til salg.
- Hvorfor det?
175
00:21:02,915 --> 00:21:08,763
Aner det ikke, men han havde
lagt den p� nettet nogle dage f�r.
176
00:21:12,280 --> 00:21:17,126
Her er annoncen:
"2008 model, 48.000 km."
177
00:21:17,279 --> 00:21:24,640
"Ekstraudstyr, aldrig skadet,
enejers, prisid�: 58.000 euro."
178
00:21:27,717 --> 00:21:31,687
Det er mange penge.
Kan det v�re et mordmotiv?
179
00:21:31,838 --> 00:21:36,207
- Det er sket to gange p� det sidste.
- lnteressant.
180
00:21:36,358 --> 00:21:41,284
"Vi kan m�des i morgen
klokken 14.30 p� Victoriaplatz 5."
181
00:21:41,438 --> 00:21:47,968
"(Vi m� snakke om prisen.)"
Sendt af Andreas Schmitt i g�r.
182
00:21:48,118 --> 00:21:52,487
De skulle alts� m�des
i dag kl. halv tre.
183
00:21:53,038 --> 00:21:57,646
Tak. Bilen er nu efters�gt.
184
00:21:57,798 --> 00:22:01,040
Men der sker n�ppe noget i aften.
185
00:22:01,198 --> 00:22:06,761
- Tror du, bilen var motivet?
- Der var to lignende sager i fjor.
186
00:22:06,916 --> 00:22:12,206
Bilen er over 50.000 v�rd. Folk er
blevet sl�et ihjel for meget mindre.
187
00:22:12,357 --> 00:22:17,727
- Fik I sporet e-mailen?
- Ja, til en internetcaf�.
188
00:22:17,877 --> 00:22:24,077
- Hvad navn brugte han?
- Andreas Schmitt. Meget anonymt.
189
00:22:24,235 --> 00:22:28,524
Men det viser netop,
at pr�veturen var et p�skud.
190
00:22:28,677 --> 00:22:32,317
Morderen lokkede Herzog
til et �de sted.
191
00:22:32,476 --> 00:22:36,685
Godaften. Jeg har h�rt,
hvad der er sket.
192
00:22:36,836 --> 00:22:40,761
- Jeg kondolerer.
- Tak.
193
00:22:41,715 --> 00:22:46,607
Alle frygter at finde en,
man kender ude p� gerningsstedet.
194
00:22:48,037 --> 00:22:53,919
- Kan jeg g�re noget for dig, Rolf?
- Nej tak, det g�r.
195
00:22:54,074 --> 00:22:59,603
I morgen bes�ger vi ofrets kontor.
Hvad hed hans kompagnon?
196
00:22:59,756 --> 00:23:05,922
Flavio Tuzzi. Tag kontakt til ham,
men sig ikke, hvad der er sket.
197
00:23:06,076 --> 00:23:11,719
- Har du indkaldt det her vidne?
- Ja, Bernd Seewald, i morgen 8.30.
198
00:23:11,874 --> 00:23:15,401
I morgen, kl. 08.30. Glimrende.
199
00:23:15,553 --> 00:23:19,603
- Undskyld, Fred. Var der mere?
- Ja. Rolf, vi...
200
00:23:19,754 --> 00:23:25,636
Jeg synes, det er bedst,
at du lader kollegerne klare sagen.
201
00:23:25,794 --> 00:23:32,358
Det er din familie, du er inhabil.
Hold et par dages ferie i stedet.
202
00:23:32,515 --> 00:23:38,795
- Er det en tjenstlig ordre?
- Nej, kun en anmodning.
203
00:23:38,953 --> 00:23:42,684
Men du g�r dig un�digt s�rbar.
204
00:23:42,834 --> 00:23:47,919
Du kan blive anklaget for
partiskhed. Det m� vi undg�.
205
00:23:48,072 --> 00:23:53,760
Jeg efterforsker sagen lige s�
objektivt som altid. Det ved du.
206
00:23:53,913 --> 00:23:59,442
- Det handler ikke om min mening.
- Jeg giver ikke sagen fra mig.
207
00:23:59,593 --> 00:24:03,677
F�r jeg ikke en direkte ordre
om at tr�kke mig -
208
00:24:03,832 --> 00:24:10,078
- s� forts�tter jeg i morgen tidlig,
frisk og veloplagt som altid. Okay?
209
00:24:18,992 --> 00:24:23,440
- Vi vidste ikke, at du kom.
- Det var ogs� helt spontant.
210
00:24:23,592 --> 00:24:28,200
- Fandt I noget?
- lkke rigtigt. Har du brug for os?
211
00:24:28,350 --> 00:24:33,310
- Nej, g� bare hjem.
- Husk at l�se efter dig.
212
00:24:33,469 --> 00:24:36,836
- Hav en god aften.
- I lige m�de.
213
00:25:47,509 --> 00:25:50,672
Jeg har lavet kaffe til os.
214
00:25:53,869 --> 00:25:56,349
Jutta?
215
00:26:06,629 --> 00:26:09,359
Det er ved at blive lyst.
216
00:26:10,349 --> 00:26:16,276
En ny dag.
Til hvad nytte?
217
00:26:25,826 --> 00:26:30,593
- Har du meldt vores ankomst?
- Ja, selvf�lgelig.
218
00:26:31,068 --> 00:26:36,631
- "HT Events & Promotion Co."
- Det lyder som en gang fis.
219
00:26:41,547 --> 00:26:47,429
Og der er ingen tvivl?
Det overrasker mig.
220
00:26:48,388 --> 00:26:54,793
Tak. Bilen er blevet fundet
p� en stor supermarkeds-p-plads -
221
00:26:54,946 --> 00:26:59,713
- kun 2 km fra gerningsstedet.
N�glen sad stadig i.
222
00:26:59,826 --> 00:27:02,670
S� handlede det ikke om bilen.
223
00:27:02,867 --> 00:27:07,713
- Tager du derhen?
- Jeg er p� vej.
224
00:27:07,905 --> 00:27:13,275
Rolf? Jeg ville bare sige,
at jeg ogs� synes, du skal forts�tte.
225
00:27:13,467 --> 00:27:15,867
Jeg kan godt forst� dig.
226
00:27:30,026 --> 00:27:35,225
- Hvad skete der?
- Han blev skudt. Mere ved vi ikke.
227
00:27:35,386 --> 00:27:39,106
Det kan ikke passe.
Hvem var det?
228
00:27:39,265 --> 00:27:45,716
- Det h�bede vi, at De vidste.
- Jeg? Hvorfor jeg?
229
00:27:46,705 --> 00:27:53,110
- De var jo kompagnoner.
- Mere end det. Vi var gode venner.
230
00:27:53,264 --> 00:27:57,394
Havde han fjender?
Nogen, han stod i vejen for?
231
00:27:57,544 --> 00:28:02,902
Vel havde vi ikke kun venner.
Vores agentur gik rigtig godt.
232
00:28:03,062 --> 00:28:07,908
Der er meget nid i vores branche.
233
00:28:08,064 --> 00:28:12,785
- Hvem kan De komme i tanker om?
- Det ved jeg ikke.
234
00:28:12,940 --> 00:28:17,627
Ikke nogen bestemt.
Jeg mente det generelt.
235
00:28:17,784 --> 00:28:22,471
Kan De ikke v�re lidt mere konkret?
Det kan m�ske hj�lpe os.
236
00:28:22,624 --> 00:28:26,390
- Undskyld, m� jeg sige noget?
- Ja.
237
00:28:26,542 --> 00:28:31,627
- Der var hende damen.
- Hvilken dame?
238
00:28:31,782 --> 00:28:37,027
Hende, der hentede sin datter
i cowboyklubben. Hun var besv�rlig.
239
00:28:37,183 --> 00:28:43,270
Det er sandt.
Hende havde jeg helt glemt.
240
00:28:43,424 --> 00:28:47,474
Hvad skete der i den klub?
241
00:28:51,544 --> 00:28:54,547
Hr. Weber,
hvad kan jeg g�re for Dem?
242
00:28:54,703 --> 00:29:01,711
Godt, jeg fik fat i Dem.
De var ogs� til stede i g�r.
243
00:29:01,863 --> 00:29:05,424
- Mener De p� kontoret?
- Ja.
244
00:29:05,582 --> 00:29:11,987
- Det med Rolf nager mig.
- Hvorfor?
245
00:29:12,142 --> 00:29:16,590
P� grund af broderen.
Jeg har grublet over det.
246
00:29:16,743 --> 00:29:23,228
- Det g�r os s�rbare.
- Tager De ham s� af sagen?
247
00:29:23,382 --> 00:29:28,308
- Nej, da!
- Hvad vil De mig s�?
248
00:29:28,461 --> 00:29:32,352
Hvad er der i vejen med Dem i dag?
249
00:29:32,502 --> 00:29:37,508
- Undskyld. Jeg er lutter �ren.
- P� tide. H�r her:
250
00:29:37,661 --> 00:29:44,066
Jeg vil bede Dem om at passe lidt
p� vores k�re kollega.
251
00:29:44,222 --> 00:29:50,661
- Hvordan passer jeg p� min chef?
- Det skal jeg sige Dem.
252
00:29:50,821 --> 00:29:57,829
De skal s�rge for, at Rolf ikke
afh�rer nogen p� egen h�nd.
253
00:29:57,982 --> 00:30:05,866
Hvordan det? Rolf er jo meget
egenr�dig, som De udm�rket ved.
254
00:30:06,020 --> 00:30:12,869
De er en intelligent mand.
De m� bare v�re lidt diplomatisk.
255
00:30:13,021 --> 00:30:16,468
De finder nok p� noget.
256
00:30:16,620 --> 00:30:21,990
Tak for tilliden. Som vi siger
i Bayern: "I'll do my very best."
257
00:30:22,139 --> 00:30:27,588
Ja. G�r, som De vil,
men v�r fornuftig. Farvel.
258
00:30:28,818 --> 00:30:33,790
- Han ringer p� en h�jhellig s�ndag.
- Fjols.
259
00:30:33,941 --> 00:30:38,264
- P� grund af s�dan noget pjat.
- Kom.
260
00:30:46,137 --> 00:30:52,269
Pigens mor k�ftede op og truede
med at politianmelde nev�en.
261
00:30:52,419 --> 00:30:56,935
Jeg m� tale med fru Wintzer.
Hun er nok hjemme p� en s�ndag.
262
00:30:57,094 --> 00:31:01,258
Ja, men s�nnen er nede at tr�ne
p� et fitnesscenter.
263
00:31:01,418 --> 00:31:06,264
- Tager I jer af ham?
- G�r det noget, jeg tager med dig?
264
00:31:06,418 --> 00:31:10,377
Nej, selvf�lgelig ikke.
265
00:31:19,816 --> 00:31:24,617
- Du vidste ikke meget om din nev�.
- lkke s�rt.
266
00:31:24,774 --> 00:31:28,301
Jeg har knapt haft kontakt
til min bror og familien.
267
00:31:28,457 --> 00:31:34,703
- Hvorfor ikke?
- Tja...
268
00:31:34,856 --> 00:31:39,418
Min bror og jeg har aldrig st�et
hinanden s�rligt n�r.
269
00:31:39,578 --> 00:31:43,582
Han var akademikeren,
familiens stolthed.
270
00:31:43,737 --> 00:31:48,504
Det lagde han ikke skjul p�.
Det irriterede mig lidt.
271
00:31:48,656 --> 00:31:53,025
- Forst�eligt nok.
- M�ske g�r jeg ham uret.
272
00:31:53,178 --> 00:31:59,105
Vi gik bare forskellige veje.
Kn�gten kunne ikke g�re for det.
273
00:32:00,098 --> 00:32:07,459
M�ske skulle jeg have taget mig
lidt mere af Carsten alligevel.
274
00:32:20,135 --> 00:32:26,347
Fru Wintzer? Herzog og Heymann
fra kriminalpolitiet.
275
00:32:26,497 --> 00:32:30,137
- Goddag.
- Vi vil gerne tale med Dem.
276
00:32:30,294 --> 00:32:34,822
- Med mig? Om hvad?
- Carsten Herzog.
277
00:32:34,976 --> 00:32:41,461
- Jeg ser, De kender navnet.
- Mon ikke. Kom hellere indenfor.
278
00:32:44,652 --> 00:32:49,339
- Er Deres datter hjemme?
- Leonie? Ja.
279
00:32:52,734 --> 00:32:59,663
Nej, Carsten kan umuligt v�re d�d.
Det er bare noget, De siger.
280
00:32:59,814 --> 00:33:03,580
- Bad hun Dem om det?
- Rolig.
281
00:33:03,734 --> 00:33:10,424
Det g�r mig ondt, men Carsten
er d�d. Det er derfor, vi er her.
282
00:33:15,334 --> 00:33:20,499
Vi har h�rt om Deres
sammenst�d med Carsten Herzog.
283
00:33:20,653 --> 00:33:25,534
- Hvad skete der den aften?
- Det skal jeg s�m�nd sige Dem.
284
00:33:25,690 --> 00:33:30,741
- Hun skulle v�k fra den narkofest.
- Narko?
285
00:33:30,893 --> 00:33:38,823
De tager det konstant. Den skid gav
hende det for at g�re hende villig.
286
00:33:38,973 --> 00:33:42,818
Hvad havde De gjort i mit sted?
287
00:33:42,974 --> 00:33:47,263
Hvordan reagerede hun,
da De dukkede op i klubben?
288
00:33:47,412 --> 00:33:50,415
Det var grufuldt.
289
00:33:51,933 --> 00:33:55,653
Jeg kunne ikke tale min mor
fra at tage derhen.
290
00:33:55,814 --> 00:33:59,580
- Men �rligt talt...
- Ja?
291
00:33:59,731 --> 00:34:05,215
Jeg synes, hun gjorde det rigtige.
Ellers var det g�et galt.
292
00:34:05,372 --> 00:34:11,379
- Men De gik ikke med ind?
- Nej, hun bad mig vente i bilen.
293
00:34:11,531 --> 00:34:15,979
- Men det gjorde De ikke.
- Jeg kunne ikke holde det ud.
294
00:34:16,133 --> 00:34:23,175
- S� De noget gennem ruden?
- Nej. De kom ud igen efter kort tid.
295
00:34:23,332 --> 00:34:28,736
- Hvordan tog Leonie det?
- Hun var skidesur over det.
296
00:34:28,891 --> 00:34:33,737
- Jeg pr�vede at berolige hende.
- Lykkedes det?
297
00:34:33,892 --> 00:34:36,178
Halvt om halvt.
298
00:34:36,329 --> 00:34:40,140
Har De et godt forhold
til deres s�ster?
299
00:34:40,291 --> 00:34:45,058
Ja, et rigtig godt forhold.
300
00:34:54,571 --> 00:34:59,611
Ulrich, hvorfor har du ikke ringet?
Gerd, min bror Ulrich.
301
00:34:59,771 --> 00:35:04,970
- Min kollega, Heymann.
- Jeg kondolerer.
302
00:35:05,130 --> 00:35:10,261
- Jeg g�r i forvejen.
- Har du ventet l�nge?
303
00:35:10,410 --> 00:35:15,780
- Nej, jeg ville bare...
- Lad os g� lidt.
304
00:35:19,690 --> 00:35:25,174
- Der m� da v�re en grund.
- Vi kan intet motiv finde.
305
00:35:25,331 --> 00:35:30,655
Hvad ved du egentlig
om Carstens forretninger?
306
00:35:30,809 --> 00:35:34,768
Han havde stor succes
med sit eventbureau.
307
00:35:34,928 --> 00:35:37,772
Han tjente godt af sin alder.
308
00:35:37,927 --> 00:35:42,455
F�rst var jeg skuffet over,
at han ikke l�ste videre.
309
00:35:42,609 --> 00:35:47,729
Men han gjorde det godt med
bureauet. Jeg var stolt af ham.
310
00:35:47,888 --> 00:35:52,609
- Hvorfor sp�rger du?
- De events, han arrangerede.
311
00:35:52,767 --> 00:35:58,057
- Der var en del narko.
- Narko? Umuligt.
312
00:35:58,209 --> 00:36:04,170
- lkke Carsten.
- Fakta siger noget andet.
313
00:36:04,329 --> 00:36:10,575
- M�ske hans kompagnon, Tuzzi.
- Hvor godt kender du ham?
314
00:36:10,729 --> 00:36:17,373
Han har ingen stil. Jeg forstod ikke,
at Carsten entrerede med ham.
315
00:36:17,527 --> 00:36:20,928
Er narko jeres eneste spor?
316
00:36:21,086 --> 00:36:25,887
Jeg m� ikke udtale mig
om verserende sager.
317
00:36:26,047 --> 00:36:32,930
- Men du er jo min bror.
- Ja, det st�r mig lysende klart.
318
00:36:33,087 --> 00:36:38,172
Men det har ingen betydning
i en drabssag. Beklager.
319
00:36:38,326 --> 00:36:42,934
Carsten var vores eneste barn.
Jeg er helt fortabt nu.
320
00:36:43,087 --> 00:36:48,775
Jeg vil vide, hvem der gjorde det.
Jeg vil se morderens ansigt.
321
00:36:48,927 --> 00:36:54,297
- Lov mig, at du finder ham.
- Jeg g�r, hvad jeg kan.
322
00:37:01,364 --> 00:37:03,446
Her.
323
00:37:09,203 --> 00:37:14,607
- Goddag.
- Goddag. Politiet har v�ret her.
324
00:37:14,766 --> 00:37:19,055
Ja, men der er noget,
vi godt vil sp�rge Dem om.
325
00:37:19,205 --> 00:37:24,370
- Min kollega, hr. Richter.
- Goddag. S� kom indenfor.
326
00:37:34,885 --> 00:37:38,685
- Skal De ud at rejse?
- Ja, et par dage.
327
00:37:38,845 --> 00:37:42,770
- Det kan De nok forst�.
- M� man sp�rge hvorhen?
328
00:37:42,925 --> 00:37:48,136
Til en veninde.
De kan godt f� mit mobilnummer.
329
00:37:48,286 --> 00:37:54,486
- Ellers tak, det har vi allerede.
- Vil De ikke sidde?
330
00:37:54,642 --> 00:37:59,568
Fru Beck, vidste De,
at Deres forlovede var Dem utro?
331
00:38:00,564 --> 00:38:05,092
- Er han altid s� direkte?
- Som regel.
332
00:38:05,242 --> 00:38:07,847
Vidste De det?
333
00:38:12,882 --> 00:38:15,453
Jeg havde mine anelser.
334
00:38:16,443 --> 00:38:21,403
Det gik efterh�nden skidt mellem os.
Det er der gerne en grund til.
335
00:38:21,561 --> 00:38:28,125
Hun var 16 �r. Til sidst viste de sig
i fuld offentlighed sammen.
336
00:38:29,121 --> 00:38:32,443
- Nyder De at fort�lle mig det?
- Nej.
337
00:38:32,602 --> 00:38:36,572
Jeg unders�ger bare,
om De har et motiv til mord.
338
00:38:36,723 --> 00:38:42,047
- Har jeg s� det?
- Ja, et st�rkt et: Jalousi.
339
00:38:42,202 --> 00:38:46,969
Fru Beck, hvor var De
i g�r eftermiddags?
340
00:38:47,121 --> 00:38:49,646
Det er latterligt...
341
00:38:49,801 --> 00:38:54,932
Jeg var her i lejligheden alene.
Carsten var k�rt.
342
00:38:55,083 --> 00:38:59,645
Hvad lavede De s�
hele eftermiddagen?
343
00:38:59,803 --> 00:39:04,445
Pakkede gaver ind.
Carstens mor fyldte �r i g�r.
344
00:39:04,602 --> 00:39:08,686
S� gik jeg i bad
og nettede mig til festen.
345
00:39:08,842 --> 00:39:12,892
For at g�re et godt indtryk
p� den kommende svigermor?
346
00:39:13,042 --> 00:39:17,888
Ja! Var der ellers noget?
347
00:39:21,880 --> 00:39:27,011
- Hvad mener du om hende?
- Hun har ikke rent mel i posen.
348
00:39:33,002 --> 00:39:37,041
Det er mig.
Politiet har lige v�ret her.
349
00:39:37,201 --> 00:39:41,205
De tror, jeg har noget
med sagen at g�re.
350
00:39:42,320 --> 00:39:47,690
Nej, jeg er ikke dum.
Jeg har intet n�vnt om os.
351
00:39:49,638 --> 00:39:55,406
Vognen er k�rt til teknikerne.
De g�r f�rst i gang i morgen.
352
00:39:55,561 --> 00:39:58,758
Jeg talte med narkopolitiet.
353
00:39:58,917 --> 00:40:02,921
De ved godt, at det flyder
med stoffer til de events.
354
00:40:03,079 --> 00:40:07,448
- De vil have fat i bagm�ndene.
- Kender De Flavio Tuzzi?
355
00:40:07,600 --> 00:40:11,400
Ja, men de har ikke
kunnet knalde ham.
356
00:40:11,559 --> 00:40:17,486
- Hr. Seewald vil tale med os.
- Goddag. Hvad kan vi g�re for Dem?
357
00:40:17,639 --> 00:40:20,767
Her. Nogen vil forgifte Rocco.
358
00:40:20,920 --> 00:40:25,641
- Hvem er Rocco?
- Hunden, der fandt Carsten.
359
00:40:26,960 --> 00:40:33,399
- Hvorfor tror De det?
- Rocco g�ede l�s i g�r aftes.
360
00:40:33,558 --> 00:40:37,039
Nogen m� have sneget sig ind.
361
00:40:37,197 --> 00:40:41,201
Og De tror, at nogen vil
forgifte hunden med det her?
362
00:40:41,359 --> 00:40:45,841
Jeg fandt hakkek�det i morges
under en busk. Rocco fandt det.
363
00:40:45,997 --> 00:40:48,682
Jeg kunne knapt tr�kke ham v�k.
364
00:40:48,837 --> 00:40:52,967
- Er k�det overhovedet forgiftet?
- Ja, hvad ellers?
365
00:40:53,116 --> 00:40:56,643
Vi finder ud af det.
366
00:40:56,797 --> 00:41:01,359
M�ske er de ikke kun
ude efter hunden.
367
00:41:01,519 --> 00:41:06,843
Jamen... mener De,
at de er ude efter mig?
368
00:41:08,037 --> 00:41:12,440
M�ske tror de, at den d�ende
fik sagt noget til Dem.
369
00:41:15,237 --> 00:41:17,558
Du milde.
370
00:41:17,717 --> 00:41:22,643
Sagde han noget? M�ske er De
kommet i tanker om det.
371
00:41:22,797 --> 00:41:27,518
Jeg kunne jo ikke forst� det.
Det kunne jeg ikke.
372
00:41:34,917 --> 00:41:37,238
Leonie?
373
00:41:44,077 --> 00:41:50,357
Jeg ved, hvordan du har det.
Kom til mig, hvis du vil snakke.
374
00:41:54,116 --> 00:41:58,564
Hvad skulle jeg ellers g�re?
Jeg er din mor, og jeg elsker dig.
375
00:41:58,716 --> 00:42:02,402
Han gjorde dig fortr�d
og udnyttede dig.
376
00:42:02,556 --> 00:42:08,438
Nej, mor, han elskede mig!
Og nu er han d�d!
377
00:42:13,596 --> 00:42:18,124
Sp�js type, ham Seewald.
Jeg kan ikke greje ham.
378
00:42:18,274 --> 00:42:21,596
Gad vidst, om det k�d er forgiftet.
379
00:42:22,593 --> 00:42:27,405
Hvis det er, har det m�ske intet
med vores sag at g�re.
380
00:42:29,273 --> 00:42:33,915
Hvordan sp�ndte det af
med din bror?
381
00:42:34,075 --> 00:42:37,841
Han var meget glad for sin s�n
og n�gter at indse -
382
00:42:37,994 --> 00:42:41,555
- at Carsten f�rte et andet liv nu.
383
00:42:41,713 --> 00:42:44,602
Hvad sagde han til hende p� 16?
384
00:42:44,754 --> 00:42:50,636
Jeg fortalte ham ikke om hende.
Jeg holdt lav profil.
385
00:42:50,795 --> 00:42:56,074
Jeg fortalte intet om sagen,
at du ved det.
386
00:42:56,233 --> 00:42:59,043
Vi er jo heller ikke n�et s� langt.
387
00:42:59,194 --> 00:43:01,594
Vi m� gennemg� den smule, vi har.
388
00:43:23,911 --> 00:43:27,483
- Jeg ved, hvem du er.
- Hvad?
389
00:43:27,633 --> 00:43:32,479
Jeg har set billeder af dig
oppe i lejligheden.
390
00:43:35,192 --> 00:43:40,915
- Har du v�ret deroppe?
- Fortalte Carsten ikke det? Surt.
391
00:43:41,072 --> 00:43:45,680
En sk�n lejlighed.
L�dersofaen er dejlig bred.
392
00:43:47,831 --> 00:43:53,076
H�r her, stump. Stik ud og leg,
f�r du f�r en p� snuden.
393
00:43:53,232 --> 00:43:58,761
Carsten blev kun hos dig, fordi
vi ventede p�, at jeg fyldte 18.
394
00:43:58,911 --> 00:44:02,119
S� ville han g� fra dig.
395
00:44:02,271 --> 00:44:05,240
Jeg har ondt af dig.
396
00:44:12,232 --> 00:44:16,521
Hr. Herzog,
Dem ventede jeg ikke at se.
397
00:44:18,310 --> 00:44:20,676
Kom indenfor.
398
00:44:25,991 --> 00:44:29,040
M� jeg byde p� noget?
399
00:44:29,469 --> 00:44:33,121
Nu tilh�rer det hele Dem.
400
00:44:34,110 --> 00:44:38,080
Tillad mig at kondolere.
401
00:44:38,230 --> 00:44:42,030
Jeg kan ikke fatte, det er sket.
402
00:44:42,186 --> 00:44:46,316
Carstens d�d kommer vist ikke
helt ubelejligt for Dem.
403
00:44:46,470 --> 00:44:50,349
- Jeg er ikke med.
- Nu tilh�rer det hele Dem.
404
00:44:50,509 --> 00:44:55,629
S� nu kan De i ro og mag
s�lge narko.
405
00:44:56,710 --> 00:45:01,477
Selv om De er i chok,
b�r De ikke sige den slags vr�vl.
406
00:45:01,630 --> 00:45:06,829
Vr�vl? Er De nerv�s, fordi jeg kom
for t�t p� sandheden?
407
00:45:06,988 --> 00:45:11,516
Jeg kender min s�n. Carsten ville
aldrig have med narko at g�re.
408
00:45:11,669 --> 00:45:16,880
�delagde han Deres gesj�ft?
Har du sl�et min s�n ihjel?
409
00:45:17,070 --> 00:45:20,676
Selvf�lgelig kendte han
til stofferne!
410
00:45:20,829 --> 00:45:24,993
Han levede af dem!
Hvor tror De, alle pengene kom fra?
411
00:45:25,188 --> 00:45:28,999
L�gner!
412
00:45:29,149 --> 00:45:33,313
Han tog det selv
og var blevet afh�ngig.
413
00:45:33,468 --> 00:45:38,917
Han gav det til de sm� piger.
Hun var 16. Traf De hende ikke?
414
00:45:39,069 --> 00:45:43,631
- Ti stille!
- Ulrich, hold op.
415
00:45:45,708 --> 00:45:47,790
Ines?
416
00:45:47,948 --> 00:45:51,873
Hvad laver du her?
417
00:45:53,868 --> 00:45:57,793
Carsten var ikke, som du troede.
418
00:46:07,706 --> 00:46:12,427
Herzog.
Ulrich, ringer du s� tidligt?
419
00:46:12,586 --> 00:46:18,309
I g�r aftes bes�gte jeg Carstens
kompagnon, Flavio Tuzzi.
420
00:46:18,465 --> 00:46:23,346
- Jeg ville konfrontere svinet.
- Hvorfor?
421
00:46:23,506 --> 00:46:29,274
Han var d�rligt selskab for Carsten.
Det er ham, der skaffer stofferne.
422
00:46:29,425 --> 00:46:34,670
Det er der ingen beviser for.
Hold dig v�k fra vores arbejde.
423
00:46:35,706 --> 00:46:38,266
Jeg tager ikke arbejdet fra dig.
424
00:46:38,426 --> 00:46:43,386
Men jeg er sikker p�, at Tuzzi har
min s�n p� samvittigheden.
425
00:46:43,585 --> 00:46:48,033
- Hvorfor tror du det?
- G�t, hvem Tuzzi havde som g�st.
426
00:46:48,185 --> 00:46:54,351
- Det fort�ller du mig nok.
- Min s�kaldte svigerdatter.
427
00:46:54,505 --> 00:46:59,989
- Let p�kl�dt.
- lnes.
428
00:47:00,146 --> 00:47:05,231
De har noget k�rende.
Carsten var i vejen.
429
00:47:05,384 --> 00:47:10,390
Tak for oplysningen.
Du h�rer fra mig.
430
00:47:12,225 --> 00:47:16,275
Vi m� tjekke deres alibier igen.
431
00:47:55,743 --> 00:47:59,554
- Uli?
- Du gav mig en forskr�kkelse.
432
00:48:00,943 --> 00:48:05,232
- Hvad ser du?
- Noget, der l� i posten.
433
00:48:09,063 --> 00:48:13,511
- M� jeg ikke v�re alene?
- Jo, selvf�lgelig.
434
00:48:14,504 --> 00:48:17,871
Jeg spurgte bare.
435
00:48:38,822 --> 00:48:41,188
Ulrich?
436
00:48:41,702 --> 00:48:45,672
Dig havde jeg ikke ventet at se.
Kom indenfor.
437
00:48:48,339 --> 00:48:53,185
- Det g�r mig ondt med din s�n.
- Har du sendt mig den?
438
00:48:53,342 --> 00:48:56,550
- Hvad er det?
- Det ved du udm�rket.
439
00:48:56,701 --> 00:49:02,662
- Vil du afpresse mig?
- Afpresse?
440
00:49:02,817 --> 00:49:07,220
Kom ikke her med det bavl
efter flere m�neder.
441
00:49:07,380 --> 00:49:14,024
Det nytter ikke noget. Jutta er
blevet ligeglad efterh�nden.
442
00:49:14,180 --> 00:49:19,709
Jeg har ikke sendt dig noget.
Du er galt afmarcheret. Farvel.
443
00:49:19,862 --> 00:49:25,220
- Hvem skulle ellers have sendt den?
- Hvad er der p� den?
444
00:49:25,380 --> 00:49:31,580
Kameraoptagelser fra p-k�lderen.
Det grimme overfald.
445
00:49:36,179 --> 00:49:40,946
Hvad ved du om det?
Ud med sproget.
446
00:49:41,100 --> 00:49:44,069
Du m� hellere komme ind.
447
00:49:48,660 --> 00:49:54,269
Jeg har tjekket op p� ham Seewald.
Jeg kan ikke f� ham ud af hovedet.
448
00:49:54,420 --> 00:50:00,347
- Du ligner en, der har f�et bid.
- Ja, computeren fandt noget.
449
00:50:00,499 --> 00:50:06,665
- Hans s�n d�de for 10 mdr. siden.
- Hvorfor opdager vi f�rst det nu?
450
00:50:06,818 --> 00:50:11,949
- Han havde et andet efternavn.
- Hvordan mistede han livet?
451
00:50:12,099 --> 00:50:17,423
Nogle b�ller provokerede ham og
t�vede ham s�nder og sammen.
452
00:50:17,578 --> 00:50:22,584
- Han d�de tre dage efter.
- Blev b�llerne anholdt?
453
00:50:22,738 --> 00:50:29,223
- Kort tid efter. De blev alle d�mt.
- Hvad er forbindelsen til vores sag?
454
00:50:29,378 --> 00:50:34,304
- Det ved jeg ikke.
- S� lad os tale med Seewald igen.
455
00:50:41,778 --> 00:50:45,578
- Her er vist ingen.
- Heller ikke omme bagved.
456
00:50:46,576 --> 00:50:51,218
Hej, Rocco.
Hvor er din herre?
457
00:50:52,217 --> 00:50:56,938
- Det er vist nyttesl�st.
- Vi pr�ver igen senere.
458
00:51:05,177 --> 00:51:07,941
Tak skal du have.
459
00:51:09,096 --> 00:51:12,782
Teknikerne har gennemg�et bilen.
De fandt hundeh�r.
460
00:51:12,937 --> 00:51:17,943
Fra en brun setter-blanding.
Det kunne v�re Rocco.
461
00:51:54,056 --> 00:51:58,220
Jeg vidste, De ville komme,
hvis jeg sendte dvd'en.
462
00:51:58,376 --> 00:52:02,904
Netop der stod De, ligesom nu.
463
00:52:03,055 --> 00:52:07,219
De s� min s�n blive trampet ihjel.
464
00:52:24,614 --> 00:52:30,177
- Seewald er ikke hjemme. Tak.
- Vent. Overfaldet p� hans s�n.
465
00:52:30,333 --> 00:52:35,578
- Sp�rg ham, hvor det skete.
- Axel?
466
00:52:35,734 --> 00:52:40,501
Det gik op for mig, at der havde
v�ret en anden til stede.
467
00:52:40,654 --> 00:52:46,775
Og at denne person ikke havde
hjulpet min dreng overhovedet.
468
00:52:50,855 --> 00:52:56,452
I lang tid vidste jeg ikke,
hvem han var, ham i trenchcoaten.
469
00:52:57,212 --> 00:53:04,857
Men s� for et par uger siden
m�dte jeg en.
470
00:53:06,414 --> 00:53:08,860
Faktisk lige her.
471
00:53:20,772 --> 00:53:26,017
- Er der noget i vejen?
- Tak, det g�r.
472
00:53:28,372 --> 00:53:33,173
Jeg har set Dem st� her flere gange.
Bor De her ogs�?
473
00:53:35,011 --> 00:53:38,174
Jeg er her n�sten hver dag.
474
00:53:42,451 --> 00:53:47,013
- Min s�n d�de lige derhenne.
- Du godeste.
475
00:53:47,167 --> 00:53:50,500
Det g�r mig virkelig ondt.
476
00:53:51,251 --> 00:53:55,017
Ved De, hvem det kan v�re?
477
00:54:06,330 --> 00:54:08,901
De ved det alts�.
478
00:54:11,371 --> 00:54:16,092
Fort�l mig, hvem det er.
Jeg vil bare tale med ham.
479
00:54:21,851 --> 00:54:26,618
- Hvad vil De g�re nu?
- lngenting.
480
00:54:27,650 --> 00:54:32,451
- Jeg har gjort det, jeg skulle.
- Jeg forst�r ikke.
481
00:54:35,249 --> 00:54:38,810
H�nderne op, Seewald!
Har De et v�ben?
482
00:54:38,969 --> 00:54:43,258
- Nej, det beh�ver jeg ikke mere.
- Rolf, hvad sker her?
483
00:54:43,409 --> 00:54:49,530
Denne mand, Bernd Seewald,
har formentlig skudt Carsten.
484
00:54:51,810 --> 00:54:55,291
- Nej.
- Overrasker det Dem?
485
00:54:55,449 --> 00:54:59,772
De tog min s�n fra mig.
Mit eneste barn.
486
00:54:59,928 --> 00:55:02,453
De skulle lide p� samme m�de.
487
00:55:03,808 --> 00:55:07,130
Ja, jeg sk�d hans s�n.
488
00:55:09,049 --> 00:55:14,453
Hvorfor hjalp De ikke min s�n?
De lod ham bare d�. Uden videre.
489
00:55:14,608 --> 00:55:20,615
De ringede end ikke efter hj�lp.
Hvad er De for et menneske?
490
00:55:27,968 --> 00:55:31,972
De alene er skyld i Deres s�ns d�d.
491
00:55:42,047 --> 00:55:45,096
Jeg kunne ikke hj�lpe ham.
492
00:55:45,245 --> 00:55:48,487
Jeg skulle slet ikke
have v�ret her.
493
00:55:48,648 --> 00:55:52,334
Var jeg blevet indblandet,
ville alt blive afsl�ret.
494
00:55:52,486 --> 00:55:56,092
Hvad ville blive afsl�ret?
495
00:55:56,247 --> 00:56:00,570
At jeg havde en...
Jutta m�tte ikke opdage det.
496
00:56:00,725 --> 00:56:04,934
Havde du en elskerinde her?
497
00:56:05,087 --> 00:56:09,569
Jutta ville v�re g�et fra mig.
Hvad skulle jeg g�re?
498
00:56:09,726 --> 00:56:14,652
Derfor satte du
et menneskeliv p� spil?
499
00:56:14,806 --> 00:56:19,288
Jeg �nskede ikke, at han skulle d�.
500
00:56:19,446 --> 00:56:25,043
- Det g�r mig s� ondt.
- Carsten d�de p� grund af det.
501
00:56:28,846 --> 00:56:31,895
Til hvad nytte?
43057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.