All language subtitles for Death.in.Paradise.S04E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,280 --> 00:00:55,760 WOMAN: Get it! 2 00:01:08,560 --> 00:01:09,920 Yeah! 3 00:01:09,960 --> 00:01:11,600 Yes! Yes! 4 00:01:15,240 --> 00:01:17,360 -Yes! -Yes! 5 00:01:19,880 --> 00:01:23,080 ANNOUNCER: What a thrilling final, 6 00:01:19,880 --> 00:01:23,080 ladies and gentlemen. 7 00:01:23,120 --> 00:01:26,880 Team Saint-Marie will play Team Isla Jonas 8 00:01:26,920 --> 00:01:31,760 in the finals of the 2015 Inter-Island Championships! 9 00:01:31,800 --> 00:01:33,160 So give it up now! 10 00:01:34,280 --> 00:01:35,520 Yes! 11 00:01:42,680 --> 00:01:44,640 Maybe we should be doing something. 12 00:01:44,680 --> 00:01:47,920 Relax! They're training because they're worried. 13 00:01:49,600 --> 00:01:52,000 You were amazing today, girls! 14 00:01:52,040 --> 00:01:53,920 -Yes, we were. -AIDEN: One glass. 15 00:01:53,960 --> 00:01:57,560 The final's in two days and training starts in 16 00:01:53,960 --> 00:01:57,560 the morning, okay? 17 00:02:04,480 --> 00:02:06,360 You want to know how you did? 18 00:02:06,400 --> 00:02:07,680 Does it really matter? 19 00:02:08,360 --> 00:02:09,720 AIDEN: Hey! 20 00:02:16,000 --> 00:02:18,160 MAN: It'll be getting dark soon. 21 00:02:19,680 --> 00:02:24,240 I suggest you get an early night and rest that foot up. 22 00:02:44,000 --> 00:02:45,720 Shells 23 00:02:56,000 --> 00:02:57,360 Shelly? 24 00:02:57,400 --> 00:03:00,280 If you're looking for your partner, she just drove off. 25 00:03:03,880 --> 00:03:05,200 You're welcome. 26 00:03:10,640 --> 00:03:12,880 Woke up with a really bad headache. 27 00:03:12,920 --> 00:03:15,160 Thought I'd run it off. There's water in the bag. 28 00:03:15,200 --> 00:03:16,640 HANK: We'll try out the foot today. 29 00:03:16,680 --> 00:03:18,880 Take off the bandage and see how we get on from there. 30 00:03:18,920 --> 00:03:20,640 It feels better when I walk on it. 31 00:03:20,680 --> 00:03:21,760 Good. 32 00:03:21,800 --> 00:03:23,240 Sorry! Sorry! 33 00:03:44,680 --> 00:03:47,160 Where is she? 34 00:03:47,200 --> 00:03:49,960 There's our Jeep. She can't be far. 35 00:03:50,000 --> 00:03:51,720 I'll go and check. 36 00:03:56,680 --> 00:03:58,520 AIDEN: Okay... 37 00:03:58,560 --> 00:04:00,520 AIDEN: Get on it. You go that side. 38 00:04:12,440 --> 00:04:13,760 That's it, that's it. 39 00:05:04,960 --> 00:05:06,160 Mmm... 40 00:05:06,200 --> 00:05:07,960 Fifteen years of hurt. 41 00:05:08,000 --> 00:05:09,400 Hmm? 42 00:05:09,440 --> 00:05:12,240 It's been 15 years since we were last in the final. 43 00:05:12,280 --> 00:05:14,080 FLORENCE: I didn't know you followed volleyball. 44 00:05:14,120 --> 00:05:15,840 What? I'm a big, big fan! 45 00:05:15,880 --> 00:05:18,000 And what do you like most about it? 46 00:05:18,480 --> 00:05:20,080 Huh? Er... 47 00:05:20,120 --> 00:05:22,040 You know, the... The tactics! 48 00:05:22,080 --> 00:05:24,200 -You know, the... 49 00:05:24,240 --> 00:05:27,160 Getting the ball over the net thing before 50 00:05:24,240 --> 00:05:27,160 it touches the ground. 51 00:05:27,200 --> 00:05:30,720 You know, the jumping up and punching! It's great! 52 00:05:27,200 --> 00:05:30,720 It's a beautiful game! 53 00:05:30,760 --> 00:05:33,840 Hmm. Nothing to do with the skimpy bikinis, then? 54 00:05:33,880 --> 00:05:35,280 Bikinis? 55 00:05:35,320 --> 00:05:37,000 This is a serious game here, you know. 56 00:05:37,040 --> 00:05:39,120 It's been going on for generations! 57 00:05:39,160 --> 00:05:40,440 I was seven. 58 00:05:40,480 --> 00:05:43,200 -Last time we 59 00:05:40,480 --> 00:05:43,200 reached the final. 60 00:05:43,240 --> 00:05:44,680 Seven 61 00:05:44,720 --> 00:05:46,040 How could you have been seven? 62 00:05:46,080 --> 00:05:48,400 How could anybody have been seven 15 years ago? 63 00:05:48,440 --> 00:05:49,720 Well, how old were you? 64 00:05:49,760 --> 00:05:51,120 Er... Erm... 65 00:05:51,160 --> 00:05:53,240 Early 20s... Ish. 66 00:05:53,280 --> 00:05:54,320 HUMPHREY: Morning, all. 67 00:05:54,360 --> 00:05:56,000 -JP: Morning, Chief. -Morning. 68 00:05:56,040 --> 00:05:58,000 It's absolutely heaving out there. I've never 69 00:05:56,040 --> 00:05:58,000 seen so many people. 70 00:05:58,040 --> 00:06:00,280 Everybody's here for the beach volleyball final. 71 00:06:00,320 --> 00:06:01,640 You wouldn't think people would get so excited 72 00:06:01,680 --> 00:06:03,080 about a volleyball match, would you? 73 00:06:03,120 --> 00:06:04,560 Dwayne does. 74 00:06:06,400 --> 00:06:08,480 Seems he's a bit of a tactical expert. 75 00:06:08,520 --> 00:06:10,200 Yet more hidden talents, eh, Dwayne? 76 00:06:11,880 --> 00:06:12,920 Ah... 77 00:06:14,080 --> 00:06:15,680 Ah! Hot! Hot! Hot! 78 00:06:19,200 --> 00:06:20,800 Who moved my desk? Look, I always lean 79 00:06:20,840 --> 00:06:22,440 back in that chair 80 00:06:22,480 --> 00:06:24,360 and I can usually get a good 15 degrees before... 81 00:06:24,400 --> 00:06:25,880 Wall stoppage. 82 00:06:28,280 --> 00:06:30,240 HUMPHREY: Look, you can see where 83 00:06:28,280 --> 00:06:30,240 the leg marks used to be. 84 00:06:31,760 --> 00:06:33,040 There! 85 00:06:33,080 --> 00:06:34,480 We'll be right there. 86 00:06:34,520 --> 00:06:35,880 What is it? 87 00:06:35,920 --> 00:06:37,640 A body's been found on Turtle Beach. 88 00:06:37,680 --> 00:06:39,200 By the volleyball practice ground! 89 00:06:40,120 --> 00:06:41,680 Shelly Kennedy! 90 00:06:42,880 --> 00:06:44,400 Who? 91 00:06:44,440 --> 00:06:47,280 FLORENCE: She's the star player with Team Isla Jonas. 92 00:06:47,320 --> 00:06:49,040 -Yes. 93 00:06:49,080 --> 00:06:51,480 Isla Jonas are in the final with Saint-Marie. 94 00:06:51,520 --> 00:06:52,640 Mmm-hmm. 95 00:06:52,680 --> 00:06:54,880 She was found by her doubles partner. 96 00:06:54,920 --> 00:06:58,040 No sign of car keys or any other 97 00:06:54,920 --> 00:06:58,040 personal belongings. 98 00:06:58,080 --> 00:07:00,760 Apart from the mobile phone she's holding. 99 00:07:00,800 --> 00:07:02,080 Right. 100 00:07:04,960 --> 00:07:06,080 Erm... 101 00:07:08,960 --> 00:07:10,720 Oh, Lord! Morning, sir! 102 00:07:11,360 --> 00:07:12,920 Morning. 103 00:07:12,960 --> 00:07:14,320 It's Shelly Kennedy? Er, yes, 104 00:07:14,360 --> 00:07:15,720 it would appear so, sir. 105 00:07:16,360 --> 00:07:18,160 I'm sorry. 106 00:07:18,200 --> 00:07:20,120 She was a wonderful young lady. 107 00:07:20,160 --> 00:07:23,200 Her family will be devastated. 108 00:07:23,240 --> 00:07:25,240 -This is Anton Borridge. -Burrage. 109 00:07:26,320 --> 00:07:28,560 Anton Burrage. 110 00:07:30,000 --> 00:07:31,440 Governor-Elect of Isla Jonas... 111 00:07:33,440 --> 00:07:35,440 And close personal friend. 112 00:07:35,480 --> 00:07:38,840 Selwyn informs me you are an outstanding detective. 113 00:07:38,880 --> 00:07:40,320 Oh. 114 00:07:44,200 --> 00:07:45,800 Someone moved my desk. 115 00:07:45,840 --> 00:07:47,880 Erm, I can assure you, sir... Er, sirs, 116 00:07:47,920 --> 00:07:50,800 that we will do everything we can to find out what 117 00:07:47,920 --> 00:07:50,800 happened to Miss Kennedy. 118 00:07:50,840 --> 00:07:53,000 Do we know how she died? 119 00:07:53,040 --> 00:07:54,280 Well, it appears she was stabbed, sir. 120 00:07:54,840 --> 00:07:55,920 Er, may I? 121 00:07:55,960 --> 00:07:58,400 -Of course. -Thank you. 122 00:07:58,440 --> 00:08:02,000 But I would like to be kept informed of any 123 00:07:58,440 --> 00:08:02,000 and all developments. 124 00:08:02,040 --> 00:08:04,280 Yeah. Yes, of course, sir. 125 00:08:04,320 --> 00:08:06,760 Mr... B... Burrage. 126 00:08:09,160 --> 00:08:11,320 FLORENCE: Okay, erm, so the victim's Jeep was seen 127 00:08:11,360 --> 00:08:14,880 driving away from the hotel at around 7:40 a.m. this morning. 128 00:08:14,920 --> 00:08:17,040 Which hotel? Well, it's an old holiday 129 00:08:17,080 --> 00:08:19,200 resort, The Palms, 130 00:08:19,240 --> 00:08:22,480 converted into a kind of sports village for the games. 131 00:08:22,520 --> 00:08:23,760 It's about 6 km away. 132 00:08:23,800 --> 00:08:25,800 So, they saw the Jeep leave, but not the driver? 133 00:08:25,840 --> 00:08:27,560 No. 134 00:08:27,600 --> 00:08:31,480 Okay, Chief, so, this is the practice beach 135 00:08:27,600 --> 00:08:31,480 for all the teams, 136 00:08:31,520 --> 00:08:33,680 but only the finalists are still here. 137 00:08:33,720 --> 00:08:35,760 Saint Marie in the green. Isla Jonas in the blue. 138 00:08:35,800 --> 00:08:37,480 Let's not turn this into a circus. 139 00:08:37,520 --> 00:08:39,320 Get these people back to the resort and we'll 140 00:08:37,520 --> 00:08:39,320 interview them there. 141 00:08:39,360 --> 00:08:42,760 Complete 142 00:08:39,360 --> 00:08:42,760 forensics and the search. 143 00:08:42,800 --> 00:08:44,680 -Let's clear the site as soon as we can. 144 00:08:42,800 --> 00:08:44,680 -Chief! 145 00:08:44,720 --> 00:08:47,520 Oh, and, Dwayne? Call this sports village. 146 00:08:47,560 --> 00:08:49,600 I want the victim's room secured until we get there. 147 00:08:50,360 --> 00:08:52,400 JP? 148 00:08:52,440 --> 00:08:54,800 How many public beaches are there on Saint Marie? 149 00:08:54,840 --> 00:08:57,320 Erm, I'm not sure. 100 maybe? 150 00:08:57,360 --> 00:09:01,520 Hmm. But the body was dumped at the very one 151 00:08:57,360 --> 00:09:01,520 the volleyball teams use, 152 00:09:01,560 --> 00:09:05,040 making it almost certain she was found by someone she knew. 153 00:09:05,080 --> 00:09:07,280 You think she was left here on purpose? 154 00:09:07,320 --> 00:09:10,080 No, I just think it's a bit of a coincidence, don't you? 155 00:09:10,120 --> 00:09:12,040 I hate coincidences. 156 00:09:16,960 --> 00:09:20,000 No, that was really helpful, thank you. 157 00:09:20,040 --> 00:09:22,280 Just send on the full report when you have something. 158 00:09:24,520 --> 00:09:27,120 Stabbed in the heart. Death would have been instant. 159 00:09:27,160 --> 00:09:30,800 And they're estimating the death occurred within 160 00:09:27,160 --> 00:09:30,800 the last three hours. 161 00:09:30,840 --> 00:09:33,560 Which makes it any time after, what, 7:00 a.m.? 162 00:09:35,760 --> 00:09:40,400 17 cm blade. Plastic handle with little 163 00:09:35,760 --> 00:09:40,400 inserts in the handle. 164 00:09:40,440 --> 00:09:42,520 Nothing unique enough to trace a source. 165 00:09:42,560 --> 00:09:44,720 How soon before we can get the phone she was holding? 166 00:09:44,760 --> 00:09:48,160 Oh, they're taking blood and fingerprints, 167 00:09:44,760 --> 00:09:48,160 then they will release it. 168 00:09:48,200 --> 00:09:50,520 I've already asked JP to check with her network, 169 00:09:50,560 --> 00:09:52,800 see what calls were made from it. 170 00:09:52,840 --> 00:09:55,720 -Very thorough, Florence. -Thank you, sir. 171 00:09:55,760 --> 00:09:58,560 Hey, guys, you want the good news or the bad news? 172 00:09:58,600 --> 00:09:59,840 -Bad. -Good. 173 00:09:59,880 --> 00:10:01,400 Well, the good news is 174 00:10:01,440 --> 00:10:03,720 the victim's room was locked and secured 175 00:10:01,440 --> 00:10:03,720 the moment I called in. 176 00:10:03,760 --> 00:10:07,040 -The cleaners had already 177 00:10:03,760 --> 00:10:07,040 been in at 8:00 a.m. 178 00:10:07,080 --> 00:10:09,120 Yup! Clean as a whistle. 179 00:10:09,160 --> 00:10:12,160 I spoke to the cleaners. They said they didn't 180 00:10:09,160 --> 00:10:12,160 notice anything unusual, 181 00:10:12,200 --> 00:10:14,040 except that there was a bed sheet missing. 182 00:10:14,080 --> 00:10:15,920 The victim was wrapped in a bed sheet. 183 00:10:15,960 --> 00:10:18,200 So, despite having a contaminated crime scene, 184 00:10:18,240 --> 00:10:20,280 it seems likely that the victim was killed 185 00:10:20,320 --> 00:10:22,240 in her room and driven to the beach. 186 00:10:22,280 --> 00:10:26,200 So, the killer intended to dispose of the body, 187 00:10:22,280 --> 00:10:26,200 but was disturbed? 188 00:10:26,240 --> 00:10:27,480 Perhaps. Perhaps. 189 00:10:32,680 --> 00:10:34,960 8:00 a.m.? 190 00:10:35,000 --> 00:10:37,880 That's rather early to clean hotel rooms, isn't it? 191 00:10:37,920 --> 00:10:39,680 Aren't people still in bed? 192 00:10:45,600 --> 00:10:49,840 The room was cleaned early at the request of the Isla 193 00:10:45,600 --> 00:10:49,840 Jonas coach, Hank Laymon. 194 00:10:49,880 --> 00:10:52,400 I think we'd better talk to him, don't you? 195 00:10:52,440 --> 00:10:54,680 -Chief. 196 00:10:57,120 --> 00:10:59,440 Very clean. 197 00:10:59,480 --> 00:11:01,360 Let's get a forensic sweep done anyway. 198 00:11:01,400 --> 00:11:03,560 There might be blood traces still here somewhere. 199 00:11:09,040 --> 00:11:10,800 Sir? 200 00:11:10,840 --> 00:11:14,280 So it wasn't robbery. Bag it up anyway. 201 00:11:10,840 --> 00:11:14,280 We'll take it back with us. 202 00:11:15,600 --> 00:11:16,840 That lock is broken. 203 00:11:23,520 --> 00:11:25,560 Short walk to the car park. 204 00:11:25,600 --> 00:11:28,240 The killer killed her, wrapped her in the bed sheet 205 00:11:28,280 --> 00:11:31,600 and carried her through these doors to her Jeep? 206 00:11:31,640 --> 00:11:33,960 They felt they had to move the body. 207 00:11:35,760 --> 00:11:36,760 Think about it. 208 00:11:36,800 --> 00:11:38,400 Why move the body, 209 00:11:38,440 --> 00:11:41,120 carry it outside in broad daylight to 210 00:11:38,440 --> 00:11:41,120 the victim's own car? 211 00:11:41,160 --> 00:11:42,680 Why take that risk? 212 00:11:43,440 --> 00:11:45,920 Unless they had to. 213 00:11:45,960 --> 00:11:48,760 HANK: We had it in the qualifiers 214 00:11:45,960 --> 00:11:48,760 earlier on this year. 215 00:11:48,800 --> 00:11:51,800 Shelly got a stomach bug, knocked her out of the match. 216 00:11:51,840 --> 00:11:54,680 I found a sub, but we only just managed 217 00:11:51,840 --> 00:11:54,680 to scrape through. 218 00:11:54,720 --> 00:11:57,240 So, wherever we stay, I supervise the catering 219 00:11:57,280 --> 00:11:58,640 and make sure the rooms are cleaned 220 00:11:58,680 --> 00:12:01,040 as soon as we leave for the training ground. 221 00:12:01,080 --> 00:12:03,640 -It's easy enough to check. -Oh, we will. 222 00:12:03,680 --> 00:12:06,560 Can you think of anyone who'd want to harm Shelly? 223 00:12:06,600 --> 00:12:09,960 Shelly was our star player. We already had one injury. 224 00:12:10,000 --> 00:12:13,560 Without Shelly, we wouldn't have a chance in the final. 225 00:12:13,600 --> 00:12:15,160 What is that supposed to mean? 226 00:12:15,200 --> 00:12:17,080 HANK: So tell me I'm wrong. 227 00:12:17,120 --> 00:12:19,960 What, you're not seriously suggesting that she was 228 00:12:17,120 --> 00:12:19,960 murdered because of 229 00:12:20,000 --> 00:12:22,680 a beach volleyball match 230 00:12:22,720 --> 00:12:24,920 I'm not suggesting anything. 231 00:12:25,480 --> 00:12:27,080 Just ignore him! 232 00:12:27,560 --> 00:12:28,600 Freak! 233 00:12:29,240 --> 00:12:30,360 HUMPHREY: Mr Parker? 234 00:12:31,960 --> 00:12:34,000 I understand you saw the Jeep leave the resort? 235 00:12:34,040 --> 00:12:37,080 Yes, er, about 7:40. 236 00:12:37,120 --> 00:12:38,560 HUMPHREY: You didn't see the driver? 237 00:12:39,400 --> 00:12:42,120 The driver? But it was Shelly. 238 00:12:42,160 --> 00:12:44,800 We have good reason to think it wasn't. 239 00:12:44,840 --> 00:12:46,560 Was anyone with you when you saw it? 240 00:12:46,600 --> 00:12:48,160 Er... Yeah. 241 00:12:49,640 --> 00:12:53,120 I went to wake Shelly. She wasn't in her room. 242 00:12:53,160 --> 00:12:55,240 I came outside, 243 00:12:55,280 --> 00:12:57,760 he told me that she'd already driven off. 244 00:12:57,800 --> 00:12:59,680 AIDEN: If you're looking for your partner, 245 00:12:59,720 --> 00:13:01,080 she just drove off. 246 00:13:02,760 --> 00:13:04,520 But you didn't actually see the Jeep yourself? 247 00:13:04,880 --> 00:13:05,960 No. 248 00:13:06,000 --> 00:13:07,120 I saw it. 249 00:13:07,960 --> 00:13:09,360 And you are? 250 00:13:09,400 --> 00:13:10,560 Alison Turner. 251 00:13:10,600 --> 00:13:12,200 Saint Marie team captain. 252 00:13:12,240 --> 00:13:15,640 I'd gone out early for a jog, to run off a headache. 253 00:13:15,680 --> 00:13:17,600 It went past me down the beach road. 254 00:13:17,640 --> 00:13:20,040 But you didn't see the driver? 255 00:13:20,080 --> 00:13:21,880 I just recognised the Jeep. 256 00:13:21,920 --> 00:13:23,920 I'd seen her driving it. 257 00:13:23,960 --> 00:13:27,080 I remember thinking Isla Jonas was starting early. 258 00:13:27,120 --> 00:13:30,480 Only, when I got back, I saw the other two 259 00:13:27,120 --> 00:13:30,480 were still here. 260 00:13:30,520 --> 00:13:32,320 HUMPHREY: What time was this? 261 00:13:32,360 --> 00:13:33,960 ALISON: Quarter to eight? 262 00:13:34,000 --> 00:13:35,880 So, if you saw the Jeep leave at 7:40 263 00:13:35,920 --> 00:13:38,200 and you saw it again on the beach road 264 00:13:35,920 --> 00:13:38,200 a few minutes later, 265 00:13:38,240 --> 00:13:41,320 how much longer before you all left the resort? 266 00:13:41,360 --> 00:13:43,480 -No more. 267 00:13:44,960 --> 00:13:47,600 And both teams left the resort at the same time 268 00:13:47,640 --> 00:13:49,280 and arrived at the beach together? 269 00:13:49,880 --> 00:13:51,640 More or less. 270 00:13:51,680 --> 00:13:54,160 So, prior to Mr Parker seeing the Jeep leave, 271 00:13:54,200 --> 00:13:56,040 before 7:40, 272 00:13:56,080 --> 00:13:58,360 can I ask where you all were? 273 00:13:58,400 --> 00:14:01,080 I was having breakfast in my room, er, 274 00:14:01,120 --> 00:14:04,360 then I went for a walk just to get some fresh air. 275 00:14:04,400 --> 00:14:07,600 I woke up just after 7:00 and went for my run. 276 00:14:08,520 --> 00:14:10,920 I was having a shower. 277 00:14:10,960 --> 00:14:14,560 Yes, I woke up, went to find Shelly, 278 00:14:14,600 --> 00:14:17,200 then I went to Dad's room to tell him Shelly had left. 279 00:14:17,240 --> 00:14:20,240 Dad? Oh, yes, of course. You're both Laymon. 280 00:14:20,280 --> 00:14:21,640 I heard Dad in the shower. 281 00:14:21,680 --> 00:14:23,560 Dad, Shelly's already gone down. 282 00:14:23,600 --> 00:14:25,160 We'll have to take your car. 283 00:14:25,200 --> 00:14:27,440 Then I went back to my room to get my bag. 284 00:14:32,360 --> 00:14:33,960 I hadn't slept well. 285 00:14:34,000 --> 00:14:36,600 I didn't get up till just before we left. 286 00:14:36,640 --> 00:14:39,880 HUMPHREY: None of you saw Shelly Kennedy this morning 287 00:14:39,920 --> 00:14:42,000 before you found her body on the beach? 288 00:14:46,120 --> 00:14:47,600 Right. 289 00:14:49,400 --> 00:14:52,240 -I think that someone's lying. 290 00:14:53,000 --> 00:14:54,400 Think about it. 291 00:14:54,440 --> 00:14:55,680 If this was a random killing, 292 00:14:55,720 --> 00:14:57,440 why didn't they take anything from her room, 293 00:14:57,480 --> 00:14:59,120 leave her where she fell, and run? 294 00:14:59,160 --> 00:15:00,920 I think that Shelly knew her killer. 295 00:15:00,960 --> 00:15:03,480 They knew which room she was in, they knew 296 00:15:00,960 --> 00:15:03,480 which car she drove, 297 00:15:03,520 --> 00:15:06,840 and they went to the trouble of moving the body. Why? 298 00:15:06,880 --> 00:15:09,160 No one in there could be our killer. 299 00:15:09,200 --> 00:15:10,760 Because? 300 00:15:10,800 --> 00:15:14,080 Because they couldn't drive the body to 301 00:15:10,800 --> 00:15:14,080 the beach 6 km away 302 00:15:14,120 --> 00:15:16,600 and get back in the space of ten minutes. 303 00:15:16,640 --> 00:15:19,040 They all have a perfect alibi. 304 00:15:19,080 --> 00:15:22,680 Florence, you know what I hate more than a coincidence 305 00:15:19,080 --> 00:15:22,680 in a murder enquiry? 306 00:15:23,080 --> 00:15:24,520 What? 307 00:15:24,560 --> 00:15:26,160 A perfect alibi. 308 00:15:37,840 --> 00:15:39,120 Contents of the victim's room. -Ah! 309 00:15:39,160 --> 00:15:40,440 -Needs to be logged. 310 00:15:40,480 --> 00:15:42,240 -DWAYNE: Yes, Sarge. -Okay! 311 00:15:42,280 --> 00:15:45,960 Thorough checks on all hotel staff, gardeners, 312 00:15:42,280 --> 00:15:45,960 delivery companies, 313 00:15:46,000 --> 00:15:48,480 anyone who had cause to be at the resort this morning. 314 00:15:48,520 --> 00:15:51,480 Background police and financial checks on both teams 315 00:15:51,520 --> 00:15:53,160 -and their support networks. -JP: Yes, sir. 316 00:15:53,200 --> 00:15:55,280 Check the resort CCTV, if they've got any, 317 00:15:55,320 --> 00:15:59,040 and also check the hotels that Team Isla Jonas 318 00:15:55,320 --> 00:15:59,040 have stayed at recently 319 00:15:59,080 --> 00:16:00,520 and check that what Hank Laymon said 320 00:16:00,560 --> 00:16:04,040 about them having their rooms cleaned is true. 321 00:16:04,080 --> 00:16:06,800 Any news on the victim's mobile phone network? 322 00:16:06,840 --> 00:16:07,920 I'll check. 323 00:16:09,920 --> 00:16:12,600 Question. Why do you move a body? 324 00:16:12,640 --> 00:16:14,200 Concealment. 325 00:16:14,240 --> 00:16:16,080 If there is no body, how do you know 326 00:16:14,240 --> 00:16:16,080 there's been a murder? 327 00:16:16,120 --> 00:16:18,080 -HUMPHREY: Good. -To put it somewhere else. 328 00:16:18,120 --> 00:16:19,400 Why? 329 00:16:19,440 --> 00:16:21,040 I have no idea. 330 00:16:21,080 --> 00:16:24,120 Because there's always something on or about 331 00:16:21,080 --> 00:16:24,120 the victim's body 332 00:16:24,160 --> 00:16:26,600 -that will incriminate you. -Excellent! 333 00:16:26,640 --> 00:16:29,240 So which one of those explains why someone would 334 00:16:26,640 --> 00:16:29,240 go to all the trouble 335 00:16:29,280 --> 00:16:33,240 of dumping Shelly Kennedy's body in broad daylight? 336 00:16:35,000 --> 00:16:38,760 Look what I just found stuffed in the pocket 337 00:16:35,000 --> 00:16:38,760 of the victim's purse. 338 00:16:40,280 --> 00:16:41,440 Ah. 339 00:16:46,520 --> 00:16:47,600 Very interesting. 340 00:16:52,680 --> 00:16:55,680 Hank Laymon had just got himself involved in a... 341 00:16:55,720 --> 00:16:58,920 A sports bar chain or something, 342 00:16:58,960 --> 00:17:00,760 and needed to divide his time a bit, 343 00:17:00,800 --> 00:17:05,360 have someone else take over the training of 344 00:17:00,800 --> 00:17:05,360 the girls for a while. 345 00:17:05,400 --> 00:17:08,400 The money was good. I just went there to work. 346 00:17:08,440 --> 00:17:11,720 I never meant for me and her to... 347 00:17:11,760 --> 00:17:14,400 But nobody knows about this, okay? Nobody. 348 00:17:14,440 --> 00:17:18,080 Coach, player... It's against ABV regulations. 349 00:17:18,120 --> 00:17:20,640 -The Association of 350 00:17:18,120 --> 00:17:20,640 Beach Volleyball. 351 00:17:20,680 --> 00:17:25,480 They are heavy on anything that brings 352 00:17:20,680 --> 00:17:25,480 the game into disrepute. 353 00:17:25,520 --> 00:17:27,280 So you were still seeing each other? 354 00:17:27,320 --> 00:17:29,600 No. I ended it and came back to Saint-Marie. 355 00:17:31,960 --> 00:17:34,960 These, these last... 356 00:17:35,000 --> 00:17:38,920 Few weeks have been the hardest of my life. 357 00:17:38,960 --> 00:17:42,960 Seeing her every day and not being able 358 00:17:38,960 --> 00:17:42,960 to speak to her. 359 00:17:43,000 --> 00:17:44,480 So you're telling us that you haven't spent 360 00:17:44,520 --> 00:17:46,160 any time alone together during this competition? 361 00:17:46,840 --> 00:17:48,840 No. 362 00:17:48,880 --> 00:17:51,720 Hank watches her like a hawk. He would have gone ballistic. 363 00:17:51,760 --> 00:17:53,800 He hated us fraternising. 364 00:17:53,840 --> 00:17:54,880 So, he's competitive? 365 00:17:54,920 --> 00:17:56,720 Isn't that the nature of the game? 366 00:17:56,760 --> 00:18:01,440 Honour and sportsmanship is the nature of the game, 367 00:17:56,760 --> 00:18:01,440 Detective. 368 00:18:01,480 --> 00:18:04,640 Not always the nature of those that play it. 369 00:18:04,680 --> 00:18:08,040 Believe me, there is nothing Hank wouldn't do 370 00:18:04,680 --> 00:18:08,040 to win that trophy. 371 00:18:08,880 --> 00:18:09,960 If the... 372 00:18:12,800 --> 00:18:13,800 Go on. 373 00:18:15,120 --> 00:18:17,080 It doesn't matter. 374 00:18:19,960 --> 00:18:22,360 If you knew Shelly so well, 375 00:18:22,400 --> 00:18:24,640 even from a distance, how did she seem to you? 376 00:18:27,480 --> 00:18:29,280 Tired. 377 00:18:29,320 --> 00:18:32,680 AIDEN: Jasmine had hurt her ankle in a football 378 00:18:29,320 --> 00:18:32,680 kickabout on the beach 379 00:18:32,720 --> 00:18:36,800 after the quarterfinals and Shelly had been 380 00:18:32,720 --> 00:18:36,800 carrying her a bit. 381 00:18:36,840 --> 00:18:40,520 I saw her yesterday evening, sitting by the pool. 382 00:18:40,560 --> 00:18:43,960 She looked like she had the weight of the world 383 00:18:40,560 --> 00:18:43,960 on her shoulders. 384 00:18:50,840 --> 00:18:52,440 JP: Can I ask you a question, Dwayne? 385 00:18:52,480 --> 00:18:54,520 Sure, that's what I'm here for. 386 00:18:54,560 --> 00:18:56,880 And you don't have to ask if you can ask. 387 00:18:56,920 --> 00:18:59,840 You need to see me as your guide, yeah? 388 00:19:01,520 --> 00:19:04,720 Your mentor, your first point of contact, 389 00:19:04,760 --> 00:19:06,640 a friend, confidante, 390 00:19:06,680 --> 00:19:09,040 your light at the end of the tunnel. All right? 391 00:19:09,080 --> 00:19:11,600 -Yes. Thank you. -Good. 392 00:19:11,640 --> 00:19:13,360 So ask away now. 393 00:19:13,400 --> 00:19:14,800 Uh, do we have any biscuits? 394 00:19:14,840 --> 00:19:17,680 Tsk. In the cupboard, man! 395 00:19:17,720 --> 00:19:19,160 Yes? 396 00:19:19,200 --> 00:19:20,920 The victim's phone is back, 397 00:19:20,960 --> 00:19:23,960 and it's only her own blood and fingerprints on it, 398 00:19:20,960 --> 00:19:23,960 nothing else. 399 00:19:24,000 --> 00:19:26,680 And the final call made last night was to her parents. 400 00:19:26,720 --> 00:19:32,200 The last text was to Jasmine Laymon at 9:00 p.m. 401 00:19:26,720 --> 00:19:32,200 last night and it reads... 402 00:19:32,240 --> 00:19:34,440 "Sorry. Made an appointment for tomorrow afternoon." 403 00:19:34,480 --> 00:19:35,960 An appointment for what? 404 00:19:36,000 --> 00:19:38,400 That's all there was. But there is something else. 405 00:19:38,440 --> 00:19:39,760 JP went through her apps, 406 00:19:39,800 --> 00:19:41,360 and there's a voice memo recorder. 407 00:19:41,400 --> 00:19:44,000 -There's only one file... 408 00:19:44,760 --> 00:19:46,160 And it has today's date. 409 00:19:46,200 --> 00:19:48,040 So, it had to be recorded this morning? 410 00:19:48,080 --> 00:19:50,760 -Yes, I'd say so, sir. -Please tell me 411 00:19:48,080 --> 00:19:50,760 there's a time. 412 00:19:50,800 --> 00:19:51,800 JP: Sorry. 413 00:20:02,560 --> 00:20:04,760 -That is weird. -How extraordinary. 414 00:20:04,800 --> 00:20:07,000 Her breathing, it feels strained. 415 00:20:07,040 --> 00:20:08,880 You think it's after she's been stabbed? 416 00:20:08,920 --> 00:20:10,160 HUMPHREY: Yes, possibly. 417 00:20:10,200 --> 00:20:11,880 But without a time, we can't be sure what it is. 418 00:20:11,920 --> 00:20:14,800 And why would anyone record their own breathing? Right. 419 00:20:14,840 --> 00:20:18,600 Everyone who we know she had any kind of relationship 420 00:20:14,840 --> 00:20:18,600 with has a perfect alibi. 421 00:20:18,640 --> 00:20:21,480 So are we missing something 422 00:20:21,520 --> 00:20:23,880 Two of the cleaners confirm seeing Jasmine Laymon 423 00:20:23,920 --> 00:20:26,160 knock on the victim's door around 7:40. 424 00:20:26,200 --> 00:20:29,040 But everyone at the resort has been there 425 00:20:26,200 --> 00:20:29,040 for at least a year. 426 00:20:29,080 --> 00:20:30,440 None with any criminal records 427 00:20:30,480 --> 00:20:32,800 and we can't find anyone with links to the victim. 428 00:20:32,840 --> 00:20:35,720 So, if she made an appointment, 429 00:20:35,760 --> 00:20:37,680 then the chances are she did it with her phone. 430 00:20:37,720 --> 00:20:40,280 Run all the numbers she called yesterday before 9:00 p.m. 431 00:20:40,320 --> 00:20:43,000 Call them all and see if she made an appointment 432 00:20:40,320 --> 00:20:43,000 with any of them 433 00:20:43,040 --> 00:20:45,160 and, if so, what it was all about. 434 00:20:45,200 --> 00:20:46,240 Yes, Chief. 435 00:20:51,040 --> 00:20:52,960 They won't find out anything. 436 00:20:53,000 --> 00:20:55,640 I spoke to the guy in charge of the 437 00:20:53,000 --> 00:20:55,640 investigation this morning. 438 00:20:55,680 --> 00:20:56,840 He's an idiot! 439 00:20:56,880 --> 00:20:58,600 Look, just hold your nerve. 440 00:20:59,640 --> 00:21:01,080 Uh-huh! 441 00:21:01,120 --> 00:21:03,680 Yeah, I'll call you tomorrow. Uh-huh. 442 00:21:03,720 --> 00:21:06,040 Confirm arrangements. All right. 443 00:21:13,480 --> 00:21:15,840 HUMPHREY: I can clearly see it's moved! 444 00:21:15,880 --> 00:21:17,760 There! 445 00:21:18,320 --> 00:21:19,880 Yes, JP? 446 00:21:19,920 --> 00:21:22,280 Er, I ran a check on all the hotels that 447 00:21:19,920 --> 00:21:22,280 the Isla Jonas team 448 00:21:22,320 --> 00:21:24,920 stayed at in the past three months, six in all. 449 00:21:24,960 --> 00:21:28,040 They all said that Coach Laymon insisted on 450 00:21:24,960 --> 00:21:28,040 inspecting the kitchens 451 00:21:28,080 --> 00:21:31,240 and that he had the rooms cleaned every morning as soon 452 00:21:28,080 --> 00:21:31,240 as they left for training. 453 00:21:31,280 --> 00:21:32,840 All right, thank you, JP. 454 00:21:32,880 --> 00:21:34,760 Thank you. Chief? 455 00:21:34,800 --> 00:21:36,280 Yes, Dwayne? 456 00:21:36,320 --> 00:21:38,880 One of the victim's calls was made to the ABV at 6:00 p.m. 457 00:21:38,920 --> 00:21:41,960 The Association of Beach Volleyball? 458 00:21:42,000 --> 00:21:44,680 Hey, well done, Chief, huh? 459 00:21:46,480 --> 00:21:47,560 Ah? 460 00:21:47,600 --> 00:21:49,960 Yes, well, I'm not completely ignorant 461 00:21:50,000 --> 00:21:52,240 when it comes to international sports, you know? 462 00:21:54,200 --> 00:21:57,600 Anyway, I spoke to the secretary at the ABV, 463 00:21:54,200 --> 00:21:57,600 a very nice lady, 464 00:21:57,640 --> 00:21:59,360 and Shelly Kennedy had made an appointment to speak 465 00:21:59,400 --> 00:22:01,000 to the head of regulatory compliance. 466 00:22:01,040 --> 00:22:04,720 Now, why do you arrange a meeting with 467 00:22:01,040 --> 00:22:04,720 regulatory compliance? 468 00:22:04,760 --> 00:22:06,720 To report somebody 469 00:22:06,760 --> 00:22:10,000 Yet again, all fingers point to the volleyball squads. 470 00:22:10,040 --> 00:22:12,080 FLORENCE: The people with perfect alibis. 471 00:22:12,120 --> 00:22:15,760 Right, we'll go and talk to Jasmine Laymon about this, 472 00:22:12,120 --> 00:22:15,760 er, mystery appointment. 473 00:22:15,800 --> 00:22:17,920 In the meantime, you and JP look into 474 00:22:17,960 --> 00:22:21,080 whether it's possible to get to the beach and back 475 00:22:17,960 --> 00:22:21,080 in 10 minutes. 476 00:22:21,120 --> 00:22:24,960 See if you can't make it a little bit, 477 00:22:21,120 --> 00:22:24,960 er, less impossible. 478 00:22:25,000 --> 00:22:26,000 No problem, Chief. 479 00:22:27,960 --> 00:22:29,840 Any joy with the CCTV at the sports village? 480 00:22:29,880 --> 00:22:32,160 The only camera that does work only covers the main gate. 481 00:22:32,200 --> 00:22:33,520 I'm picking up the tape in one hour. 482 00:22:33,560 --> 00:22:34,840 Well done, Dwayne. 483 00:22:34,880 --> 00:22:36,640 -Thank you, Chief. -Florence! 484 00:22:37,200 --> 00:22:38,360 DWAYNE: Sarge. 485 00:22:40,960 --> 00:22:44,080 Right, so where do we start? 486 00:22:45,680 --> 00:22:48,400 Lost property box. 487 00:22:48,440 --> 00:22:51,600 HUMPHREY: People seem to be taking this volleyball 488 00:22:48,440 --> 00:22:51,600 competition very seriously. 489 00:22:51,640 --> 00:22:53,880 FLORENCE: That's because we're playing Isla Jonas. 490 00:22:53,920 --> 00:22:55,320 It goes back generations. 491 00:22:55,360 --> 00:22:57,440 You were born here, you hate them. 492 00:22:57,480 --> 00:22:59,360 You're born there, you hate us. 493 00:22:59,400 --> 00:23:01,040 Like, it's part of the culture. 494 00:23:01,080 --> 00:23:03,440 Right, it's, er, like the North 495 00:23:03,480 --> 00:23:05,280 The what? 496 00:23:05,320 --> 00:23:08,280 Oh, well, back in England, there's this sort 497 00:23:05,320 --> 00:23:08,280 of ingrained rivalry 498 00:23:08,320 --> 00:23:11,440 between people from the North and people from the South. 499 00:23:11,480 --> 00:23:13,840 -Yes, but, erm... 500 00:23:13,880 --> 00:23:15,160 There's still a lot of differences 501 00:23:15,200 --> 00:23:17,040 depending on which side of the line you're from. 502 00:23:17,080 --> 00:23:18,320 Such as? 503 00:23:18,360 --> 00:23:20,680 Well, people from the North are all like, er... 504 00:23:20,720 --> 00:23:24,440 "Ey up! Whippet's sick, 505 00:23:20,720 --> 00:23:24,440 pass us barm cake!" 506 00:23:24,480 --> 00:23:26,280 -Whereas people from 507 00:23:24,480 --> 00:23:26,280 the South are more like, 508 00:23:26,320 --> 00:23:28,680 "Do you what? Leave it out! 509 00:23:26,320 --> 00:23:28,680 You're 'aving a larf?" 510 00:23:28,720 --> 00:23:30,000 Or words to that effect. 511 00:23:30,040 --> 00:23:32,080 I have no idea what you just said! 512 00:23:32,120 --> 00:23:35,080 HUMPHREY: I know. Imagine how people in 513 00:23:32,120 --> 00:23:35,080 the Midlands must feel. 514 00:23:35,120 --> 00:23:36,560 FLORENCE: The what 515 00:23:36,600 --> 00:23:38,000 Oh, right. What? 516 00:23:42,840 --> 00:23:44,400 HANK: No. 517 00:23:44,440 --> 00:23:47,040 But you didn't agree with her contacting the ABV? 518 00:23:47,080 --> 00:23:50,320 Look, I was trying to convince her not to get involved, 519 00:23:50,360 --> 00:23:52,200 to just leave things alone. 520 00:23:52,240 --> 00:23:54,320 What exactly did she want to talk to them about? 521 00:23:55,640 --> 00:23:57,480 This. 522 00:23:57,520 --> 00:24:00,400 I thought you sustained that injury kicking a football 523 00:23:57,520 --> 00:24:00,400 about on the beach? 524 00:24:00,440 --> 00:24:01,560 I did. 525 00:24:01,600 --> 00:24:04,080 But that's not what Shelly thought. 526 00:24:04,120 --> 00:24:06,320 She thought it had been done on purpose. 527 00:24:06,360 --> 00:24:08,240 FLORENCE: The text she sent you last night 528 00:24:08,280 --> 00:24:12,200 also said she was sorry. An apologetic text. 529 00:24:12,240 --> 00:24:15,400 Like perhaps you were the one she was planning 530 00:24:12,240 --> 00:24:15,400 on complaining about? 531 00:24:20,920 --> 00:24:22,400 Alison Turner. 532 00:24:25,640 --> 00:24:27,720 Shelly thought it was deliberate. 533 00:24:27,760 --> 00:24:31,960 She wanted me to put in a complaint myself, 534 00:24:27,760 --> 00:24:31,960 but I said no. 535 00:24:32,000 --> 00:24:33,440 She wouldn't let it go. 536 00:24:33,480 --> 00:24:36,240 We spent days arguing about it. 537 00:24:37,640 --> 00:24:39,400 I didn't want to tell you. 538 00:24:40,440 --> 00:24:42,320 I just knew you'd... 539 00:24:43,600 --> 00:24:45,400 I tried to talk her out of it! 540 00:24:45,440 --> 00:24:46,880 You see, I don't understand. If Alison injured 541 00:24:46,920 --> 00:24:48,360 you on purpose, 542 00:24:48,400 --> 00:24:50,240 why wouldn't you want to report it? 543 00:24:50,280 --> 00:24:54,920 Because it doesn't matter whether it was done on 544 00:24:50,280 --> 00:24:54,920 purpose or not. 545 00:24:54,960 --> 00:24:57,960 A good player needs to be on their guard 546 00:24:54,960 --> 00:24:57,960 for this sort of thing. 547 00:24:58,000 --> 00:24:59,840 And Jasmine wasn't. 548 00:25:00,760 --> 00:25:02,960 The mistake is hers. 549 00:25:03,000 --> 00:25:05,760 Now... Are we done here? 550 00:25:10,480 --> 00:25:12,520 Not the easiest people to warm to, are they? 551 00:25:12,560 --> 00:25:14,440 And I don't even have your prejudices. 552 00:25:14,480 --> 00:25:16,200 Except against the South. 553 00:25:16,240 --> 00:25:18,040 North! I'm from the South! 554 00:25:24,400 --> 00:25:26,040 FLORENCE: What's he wearing? 555 00:25:26,080 --> 00:25:28,480 Dwayne, when I said look into the timings, 556 00:25:26,080 --> 00:25:28,480 I didn't mean, er... 557 00:25:29,520 --> 00:25:32,320 -Good work, JP. -Ah, Chief! 558 00:25:32,360 --> 00:25:35,080 I have the camera footage from the main gate. 559 00:25:35,120 --> 00:25:36,520 Anything? 560 00:25:36,560 --> 00:25:38,880 Okay, so this is the only way in or out of the resort. 561 00:25:38,920 --> 00:25:42,200 At 7:39, the Jeep leaves, like everyone said. 562 00:25:42,240 --> 00:25:44,280 But at this angle, we can't see who's driving. 563 00:25:44,320 --> 00:25:49,720 Then no one goes in, no one goes out until 564 00:25:44,320 --> 00:25:49,720 10 minutes later, at 7:51. 565 00:25:49,760 --> 00:25:52,120 Fast forward... 566 00:25:52,160 --> 00:25:54,600 Out comes the car with Hank and Jasmine Laymon 567 00:25:54,640 --> 00:25:56,800 followed by the people carrier with the Saint-Marie team 568 00:25:56,840 --> 00:25:59,840 and that's it. We did try to find a short cut on foot, 569 00:25:59,880 --> 00:26:02,440 but there's absolutely no way you could get 570 00:25:59,880 --> 00:26:02,440 there any quicker. 571 00:26:02,480 --> 00:26:05,360 -Even Usain Bolt couldn't do it. 572 00:26:02,480 --> 00:26:05,360 -FLORENCE: Then it's clear. 573 00:26:05,400 --> 00:26:07,440 None of these five could have killed Shelly Kennedy. 574 00:26:08,360 --> 00:26:09,440 Team? 575 00:26:09,480 --> 00:26:10,920 -DWAYNE: Commissioner. -Sir. 576 00:26:11,800 --> 00:26:14,040 Er, I'll just go and, er... 577 00:26:15,680 --> 00:26:16,720 Yes. 578 00:26:21,120 --> 00:26:22,200 Progress? 579 00:26:22,240 --> 00:26:24,440 Er, not very much, I'm afraid, sir. 580 00:26:24,480 --> 00:26:27,920 We're finding it quite hard to get any 581 00:26:24,480 --> 00:26:27,920 traction on this one. 582 00:26:27,960 --> 00:26:29,280 I see. 583 00:26:31,040 --> 00:26:34,600 -Er... Not exactly. 584 00:26:34,640 --> 00:26:37,840 I wish I could have more that you could 585 00:26:34,640 --> 00:26:37,840 pass on to your friend, 586 00:26:37,880 --> 00:26:40,280 er, Mr... Burrage. 587 00:26:41,440 --> 00:26:43,320 Detective Inspector, 588 00:26:43,360 --> 00:26:47,920 when I earlier introduced Governor-Elect Borridge 589 00:26:47,960 --> 00:26:50,160 as a "close personal friend," 590 00:26:50,200 --> 00:26:54,640 I believe that is what you would refer to as a white lie. 591 00:26:54,680 --> 00:26:59,520 Anton Borridge and I have been many things over the years, 592 00:26:59,560 --> 00:27:02,840 but friends is not one of them. 593 00:27:03,280 --> 00:27:04,680 I see. 594 00:27:04,720 --> 00:27:08,280 He is an odious little toad, 595 00:27:08,320 --> 00:27:12,880 but protocol demands that I make him feel welcome. 596 00:27:12,920 --> 00:27:15,840 -Perfectly, sir. 597 00:27:15,880 --> 00:27:17,920 Excellent! 598 00:27:17,960 --> 00:27:22,800 Then I look forward to hearing of exciting 599 00:27:17,960 --> 00:27:22,800 developments very soon. 600 00:27:23,560 --> 00:27:25,280 -Team. -Sir! 601 00:27:26,040 --> 00:27:27,800 BOTH: Commissioner. 602 00:27:29,800 --> 00:27:32,280 Wait! We do have a suspect. 603 00:27:32,320 --> 00:27:34,160 -Alison Turner. 604 00:27:34,200 --> 00:27:36,520 She said she was out jogging. 605 00:27:36,560 --> 00:27:39,280 So, how come we didn't see her coming back 606 00:27:36,560 --> 00:27:39,280 on that camera footage? 607 00:27:39,320 --> 00:27:40,640 And she said she saw the Jeep. 608 00:27:40,680 --> 00:27:43,280 Plus, she was also the person we now know 609 00:27:43,320 --> 00:27:46,600 that the victim was about to report to the ABV. 610 00:27:55,360 --> 00:27:56,840 ALISON: Hang on. 611 00:27:56,880 --> 00:27:59,280 You're not seriously... 612 00:27:59,320 --> 00:28:02,480 I had no problem with Shelly Kennedy, 613 00:28:02,520 --> 00:28:06,440 and if she had one with me, it's the first 614 00:28:02,520 --> 00:28:06,440 I'm hearing of it. 615 00:28:06,480 --> 00:28:08,880 It was an accident! Everyone could see that! 616 00:28:08,920 --> 00:28:10,240 Shelly thought otherwise. 617 00:28:10,280 --> 00:28:12,360 Then why didn't she say anything to me about it? 618 00:28:12,400 --> 00:28:13,840 You tell us. 619 00:28:13,880 --> 00:28:18,160 She was really going to report her to the ABV 620 00:28:18,200 --> 00:28:22,720 Look, there was no love lost between us, 621 00:28:18,200 --> 00:28:22,720 I'm not denying that. 622 00:28:22,760 --> 00:28:25,960 But me and Maz have had to work to get where we are. 623 00:28:26,000 --> 00:28:27,800 We did not have the Laymons' money, 624 00:28:27,840 --> 00:28:30,840 home gyms and private trainers. 625 00:28:30,880 --> 00:28:32,520 Maz is trying to support her whole family 626 00:28:32,560 --> 00:28:36,080 from what we earn on the circuit. 627 00:28:36,120 --> 00:28:41,280 But out the lot of them, Shelly is the only one 628 00:28:36,120 --> 00:28:41,280 I had time for. 629 00:28:41,320 --> 00:28:44,320 If anything, I always felt a bit sorry for her, 630 00:28:44,360 --> 00:28:46,040 stuck with them two. 631 00:28:46,080 --> 00:28:47,840 HUMPHREY: Why do you say that? 632 00:28:47,880 --> 00:28:51,560 He's a cold son of a bitch, I'll tell you that much. 633 00:28:51,600 --> 00:28:53,560 When you told us to go back to the resort, 634 00:28:53,600 --> 00:28:55,440 they came back with us, 635 00:28:55,480 --> 00:28:58,560 but Aiden was so shook up he couldn't drive, 636 00:28:58,600 --> 00:29:00,760 so Hank drove instead. 637 00:29:00,800 --> 00:29:03,640 We'd only just left the beach. 638 00:29:03,680 --> 00:29:06,960 Nobody was talking, we were just all in shock. 639 00:29:07,000 --> 00:29:09,280 Couldn't believe it. 640 00:29:09,320 --> 00:29:11,720 Jasmine had been the first one 641 00:29:09,320 --> 00:29:11,720 to see the body, 642 00:29:11,760 --> 00:29:14,040 but I don't think it really hit her until then. 643 00:29:16,400 --> 00:29:17,760 Pull over! 644 00:29:24,120 --> 00:29:26,480 He couldn't even look at her. 645 00:29:26,520 --> 00:29:30,320 Like he was ashamed that she was showing 646 00:29:26,520 --> 00:29:30,320 any kind of weakness, 647 00:29:30,360 --> 00:29:32,240 any kind of emotion. 648 00:29:33,440 --> 00:29:36,040 He gives me the creeps. 649 00:29:36,080 --> 00:29:39,400 Anyway, I'm the one that saw the killer leaving. 650 00:29:36,080 --> 00:29:39,400 Remember? 651 00:29:39,440 --> 00:29:44,360 Er, yes. Your jog. We checked the footage 652 00:29:39,440 --> 00:29:44,360 of the CCTV at the entrance. 653 00:29:44,400 --> 00:29:45,840 We never saw you. 654 00:29:45,880 --> 00:29:48,680 Because I don't come back through the main entrance! 655 00:29:48,720 --> 00:29:51,800 I run the perimeter footpath, come back 656 00:29:48,720 --> 00:29:51,800 through the chalets. 657 00:29:51,840 --> 00:29:53,760 Look, whatever you think, I didn't hurt 658 00:29:53,800 --> 00:29:55,720 Jasmine on purpose 659 00:29:55,760 --> 00:29:58,720 and I certainly didn't kill anybody to cover it up. 660 00:30:04,160 --> 00:30:07,040 Thank you. 661 00:30:07,080 --> 00:30:11,320 Nope! Still don't get it. Why did the killer 662 00:30:07,080 --> 00:30:11,320 move the body? 663 00:30:11,360 --> 00:30:14,400 And if it being at the same beach 664 00:30:11,360 --> 00:30:14,400 the teams use for practice 665 00:30:14,440 --> 00:30:15,720 wasn't a coincidence, 666 00:30:15,760 --> 00:30:18,680 then why take it there knowing they'd be disturbed? 667 00:30:18,720 --> 00:30:22,000 Then everything points to the killer being 668 00:30:18,720 --> 00:30:22,000 someone who knew Shelly, 669 00:30:22,040 --> 00:30:25,080 yet the people who know her all have a cast-iron alibi. 670 00:30:25,120 --> 00:30:27,840 Is that why the body was left there? 671 00:30:27,880 --> 00:30:30,240 To provide the alibi in the first place, 672 00:30:30,280 --> 00:30:32,080 some kind of weird double bluff? 673 00:30:32,120 --> 00:30:34,840 But even then, how did they get there and back 674 00:30:32,120 --> 00:30:34,840 in the time? 675 00:30:34,880 --> 00:30:37,680 Chief? Just got the forensics back from the victim's room. 676 00:30:37,720 --> 00:30:39,320 They used Luminol, the works, 677 00:30:39,360 --> 00:30:42,240 but they couldn't find a single trace of blood 678 00:30:39,360 --> 00:30:42,240 in the whole place. 679 00:30:42,280 --> 00:30:44,640 Plenty of bleach. But no blood. 680 00:30:44,680 --> 00:30:47,480 It's as if the killer knew the room would be cleaned. 681 00:30:47,520 --> 00:30:49,680 Hank Laymon asked for it to be cleaned. 682 00:30:49,720 --> 00:30:52,800 Yes, but he did that wherever they stayed, so everyone else 683 00:30:49,720 --> 00:30:52,800 would know that too. 684 00:30:58,520 --> 00:31:01,760 It's been a long day. Maybe we should take a break 685 00:31:01,800 --> 00:31:04,200 and clear our heads. Come at things fresh tomorrow. 686 00:31:06,080 --> 00:31:07,600 Yes, Okay. 687 00:31:07,640 --> 00:31:09,640 -I'll buy the first beer. -Yes, Okay. 688 00:31:18,560 --> 00:31:21,280 HUMPHREY: Magpies. Gunners. 689 00:31:21,960 --> 00:31:25,960 Corrie. Enders. Erm... 690 00:31:26,000 --> 00:31:28,360 Blur. Oasis. 691 00:31:28,400 --> 00:31:31,520 -I don't know. 692 00:31:31,560 --> 00:31:34,120 Now ask him to explain the Middle-lands. 693 00:31:34,160 --> 00:31:36,600 -Midlands! -Midlands. 694 00:31:36,640 --> 00:31:38,120 But it doesn't make any sense, Chief! 695 00:31:38,160 --> 00:31:40,440 You, you all live on the same island! 696 00:31:42,520 --> 00:31:46,480 -Oh, fine, fine. Keeping busy. 697 00:31:46,520 --> 00:31:50,640 Yes, er, cooking for one does take some getting 698 00:31:46,520 --> 00:31:50,640 used to, doesn't it? 699 00:31:50,680 --> 00:31:53,400 Ah, what's that silly English expression? 700 00:31:53,440 --> 00:31:55,360 Two birds and one stone? 701 00:31:55,400 --> 00:31:58,520 -Two birds with one stone. -Exactly! 702 00:31:58,560 --> 00:32:01,000 We should dine together from time to time. 703 00:32:01,040 --> 00:32:04,880 I hate to see my lovely trecho curry going to waste. 704 00:32:04,920 --> 00:32:06,560 I'm always making far too much. 705 00:32:06,600 --> 00:32:09,680 -DWAYNE: Yup. 706 00:32:09,720 --> 00:32:15,360 Goat meat, copra, boniato and burning hot 707 00:32:09,720 --> 00:32:15,360 habanero peppers. 708 00:32:15,400 --> 00:32:17,240 Spontaneous combustion in a bowl. 709 00:32:17,280 --> 00:32:18,680 Let me know when you're ready. 710 00:32:19,640 --> 00:32:21,240 Okay. 711 00:32:24,440 --> 00:32:25,800 Is it really that hot? 712 00:32:25,840 --> 00:32:28,040 The locals will only eat it in the winter, 713 00:32:28,080 --> 00:32:31,000 when it's really, really cold, below 25 degrees. 714 00:32:31,040 --> 00:32:33,240 FLORENCE: Why didn't JP join us? 715 00:32:33,280 --> 00:32:36,080 Oh, he said he's got himself a date. 716 00:32:36,120 --> 00:32:37,840 Which is not surprising, really. 717 00:32:37,880 --> 00:32:40,040 I think he's trying to mould himself in my image. 718 00:32:42,120 --> 00:32:46,720 Congratulations! You have successfully created 719 00:32:42,120 --> 00:32:46,720 competition for yourself. 720 00:32:46,760 --> 00:32:48,520 Much younger competition. 721 00:32:50,360 --> 00:32:52,240 I didn't think of that, you know. 722 00:32:52,280 --> 00:32:53,680 What can I say? 723 00:32:53,720 --> 00:32:58,200 We all create our own Frankensteins, Dwayne. 724 00:32:53,720 --> 00:32:58,200 Cheers. 725 00:32:58,240 --> 00:32:59,720 -Cheers. -Cheers! 726 00:33:02,240 --> 00:33:07,960 Yes, erm, well, erm, like you said, need to sleep, 727 00:33:02,240 --> 00:33:07,960 fresh start in the morning. 728 00:33:08,000 --> 00:33:10,440 Clear head and all that. Night-night. 729 00:33:10,480 --> 00:33:13,840 You're going back to the station, aren't you? 730 00:33:13,880 --> 00:33:15,160 No. 731 00:33:18,680 --> 00:33:22,080 Oh, and by the way. Frankenstein was the creator, 732 00:33:18,680 --> 00:33:22,080 not the monster. Night-night. 733 00:33:24,400 --> 00:33:26,880 Guess that makes you the Frankenstein, then. 734 00:33:51,800 --> 00:33:54,880 JP? 735 00:33:54,920 --> 00:33:58,800 Well, I had a place lined up when I first came out of 736 00:33:54,920 --> 00:33:58,800 training, but it fell through. 737 00:33:58,840 --> 00:34:00,720 And I found somewhere else, sir, but it needs a deposit 738 00:34:00,760 --> 00:34:03,200 and, with my family being on the other end of the island... 739 00:34:03,240 --> 00:34:06,920 -Until I get my 740 00:34:03,240 --> 00:34:06,920 first pay slip, yes. 741 00:34:08,360 --> 00:34:10,760 -You were the one who moved my desk! 742 00:34:08,360 --> 00:34:10,760 -Well, sir, I... 743 00:34:10,800 --> 00:34:14,640 I brought the portable telly through to... To watch. 744 00:34:14,680 --> 00:34:15,880 I'm sorry. 745 00:34:16,920 --> 00:34:18,200 Am I fired? 746 00:34:18,240 --> 00:34:19,920 Fired 747 00:34:22,000 --> 00:34:26,040 At least that's one mystery solved now. There were 748 00:34:22,000 --> 00:34:26,040 too many banging around. No! 749 00:34:26,080 --> 00:34:28,080 Now I get to go through this with a clearer head. 750 00:34:28,880 --> 00:34:30,800 And you can help me. 751 00:34:30,840 --> 00:34:32,960 That is, er, unless there's somewhere else you need to be? 752 00:34:33,000 --> 00:34:35,120 Er, no! Good! 753 00:34:47,120 --> 00:34:49,760 -I don't know. 754 00:34:49,800 --> 00:34:52,640 But if the Chief was worried about his desk 755 00:34:49,800 --> 00:34:52,640 moving two inches, 756 00:34:52,680 --> 00:34:54,840 I don't know what he's going to 757 00:34:52,680 --> 00:34:54,840 make of this. 758 00:35:10,840 --> 00:35:12,640 Homeless 759 00:35:12,680 --> 00:35:14,520 He's not homeless, he just doesn't have a house. 760 00:35:14,560 --> 00:35:16,400 So you didn't really have a date, then? 761 00:35:16,440 --> 00:35:18,280 When would I have had the time? 762 00:35:18,320 --> 00:35:20,520 JP, you've got to make time! 763 00:35:20,560 --> 00:35:23,240 Boy, there's still so much I've got to teach you! 764 00:35:23,280 --> 00:35:24,720 Right, that's it! 765 00:35:24,760 --> 00:35:26,800 This weekend, me and you are hitting the clubs. You hear? 766 00:35:26,840 --> 00:35:30,960 Right, well, leaving JP's housing and love-life 767 00:35:26,840 --> 00:35:30,960 situation aside for a moment, 768 00:35:31,000 --> 00:35:33,080 there is something we need to show you. 769 00:35:33,120 --> 00:35:36,720 We spent last night watching some of the previous games in 770 00:35:33,120 --> 00:35:36,720 the contest. 771 00:35:36,760 --> 00:35:39,520 We actually just wanted to see the footage of Shelly's play, 772 00:35:39,560 --> 00:35:40,920 but once we started watching, 773 00:35:40,960 --> 00:35:42,680 -we couldn't stop. -I'll bet! 774 00:35:42,720 --> 00:35:44,360 Ahem, yeah. 775 00:35:44,400 --> 00:35:46,560 And that's when we noticed something. 776 00:35:46,600 --> 00:35:48,680 As good as the Isla Jonas team were, 777 00:35:48,720 --> 00:35:50,920 there's only so much in the match you can control. 778 00:35:50,960 --> 00:35:53,600 Despite everything, there were games, like this one, 779 00:35:50,960 --> 00:35:53,600 where Isla Jonas 780 00:35:53,640 --> 00:35:56,640 are down to the closing minutes of the game, 781 00:35:53,640 --> 00:35:56,640 but still need 782 00:35:56,680 --> 00:35:59,920 to get one last point to win, which is when this happens... 783 00:36:01,320 --> 00:36:03,280 FLORENCE: It looks like she let it drop. 784 00:36:03,320 --> 00:36:06,720 Giving Isla Jonas the two-point lead 785 00:36:03,320 --> 00:36:06,720 they needed to win the game. 786 00:36:06,760 --> 00:36:09,400 -So nothing, 787 00:36:06,760 --> 00:36:09,400 if this was a one-off. 788 00:36:09,440 --> 00:36:12,880 Most of the time, Isla Jonas breezed it. But any time 789 00:36:09,440 --> 00:36:12,880 they didn't, a double fault, 790 00:36:12,920 --> 00:36:14,560 a dropped ball, bad return, you name it, 791 00:36:14,600 --> 00:36:16,720 and always when Isla Jonas are behind. 792 00:36:16,760 --> 00:36:19,640 -Yes! 793 00:36:19,680 --> 00:36:22,800 Here's another one where their opponents seem to 794 00:36:19,680 --> 00:36:22,800 let the ball drop. 795 00:36:25,320 --> 00:36:28,600 Wait! On that one! Go back. 796 00:36:32,000 --> 00:36:33,920 She isn't in on it! 797 00:36:33,960 --> 00:36:37,040 No, but from the look on her face, 798 00:36:33,960 --> 00:36:37,040 she's starting to suspect. 799 00:36:37,080 --> 00:36:38,920 JP: That match was three weeks ago. 800 00:36:38,960 --> 00:36:41,800 So, three weeks after Shelly Kennedy 801 00:36:38,960 --> 00:36:41,800 started to suspect 802 00:36:41,840 --> 00:36:44,520 that some of Isla Jonas' matches may be fixed, 803 00:36:41,840 --> 00:36:44,520 she was murdered. 804 00:36:44,560 --> 00:36:46,840 That is a coincidence I'm not prepared to accept. 805 00:36:46,880 --> 00:36:48,840 -So we have a motive. -There's something else. 806 00:36:48,880 --> 00:36:52,520 An appointment to go and see the ABV. 807 00:36:52,560 --> 00:36:56,040 Was it to report Alison Turner, 808 00:36:52,560 --> 00:36:56,040 as she told Jasmine Laymon, 809 00:36:56,080 --> 00:36:57,520 or was it something more serious? 810 00:36:57,560 --> 00:36:59,640 Making an allegation of match-fixing 811 00:36:59,680 --> 00:37:02,480 just before the Inter-Island Final would wreak havoc. 812 00:37:02,520 --> 00:37:05,880 JP, I want bank records from anyone connected 813 00:37:02,520 --> 00:37:05,880 to the Isla Jonas team. 814 00:37:05,920 --> 00:37:07,600 We're looking for substantial chunks of money 815 00:37:07,640 --> 00:37:10,160 going in or coming out of accounts on the days 816 00:37:07,640 --> 00:37:10,160 of the matches. 817 00:37:10,200 --> 00:37:11,760 -Yes, sir. -Dwayne... 818 00:37:11,800 --> 00:37:13,440 -Yes, Chief! -Whoever it is 819 00:37:13,480 --> 00:37:15,160 won't be match-fixing for glory. 820 00:37:15,200 --> 00:37:17,800 Luckily, I know most of the bookmakers on the island. 821 00:37:17,840 --> 00:37:20,600 I thought you might. Let me know if you've 822 00:37:17,840 --> 00:37:20,600 got anything. 823 00:37:20,640 --> 00:37:23,760 Florence and I will head to the resort. I've got a hunch 824 00:37:23,800 --> 00:37:26,280 that someone else knew about this. 825 00:37:23,800 --> 00:37:26,280 Come on, Florence! 826 00:37:28,920 --> 00:37:30,280 AIDEN: How did you find out? 827 00:37:30,320 --> 00:37:32,080 HUMPHREY: Probably the same way you did. 828 00:37:32,120 --> 00:37:35,720 -Watching the matches back-to-back. 829 00:37:32,120 --> 00:37:35,720 -Ah. 830 00:37:35,760 --> 00:37:39,680 Yesterday, you wanted to tell us something, 831 00:37:35,760 --> 00:37:39,680 didn't you? 832 00:37:39,720 --> 00:37:43,200 Believe me, there is nothing Hank wouldn't do 833 00:37:39,720 --> 00:37:43,200 to win that trophy. 834 00:37:43,640 --> 00:37:45,240 Go on. 835 00:37:45,280 --> 00:37:47,600 That was what you were going to tell us, wasn't it? 836 00:37:51,400 --> 00:37:53,320 FLORENCE: Match-fixing is serious. 837 00:37:53,360 --> 00:37:55,400 Why didn't you report it? 838 00:37:55,440 --> 00:37:57,840 Report what 839 00:37:57,880 --> 00:38:01,600 In this profession, cheating is like... 840 00:38:01,640 --> 00:38:05,320 It's the dirtiest word you could say. I... 841 00:38:01,640 --> 00:38:05,320 I couldn't prove anything. 842 00:38:05,360 --> 00:38:07,360 Did you ever discuss it with anyone else? 843 00:38:09,400 --> 00:38:11,120 Yeah, he told us. 844 00:38:11,160 --> 00:38:14,320 And do you know what? I would have 845 00:38:11,160 --> 00:38:14,320 loved to have believed it. 846 00:38:15,480 --> 00:38:18,600 But no, whatever I might think of them, 847 00:38:18,640 --> 00:38:20,800 those girls could play. 848 00:38:20,840 --> 00:38:22,520 They wouldn't cheat. 849 00:38:23,720 --> 00:38:25,120 That's a nice ring. 850 00:38:27,480 --> 00:38:30,320 You know, when I was younger, if ever I was nervous, 851 00:38:30,360 --> 00:38:35,400 or trying to hide something, I'd do this with my hair. 852 00:38:35,440 --> 00:38:39,200 You do a similar thing with that. 853 00:38:35,440 --> 00:38:39,200 I noticed it yesterday. 854 00:38:40,880 --> 00:38:43,520 This is a murder enquiry. 855 00:38:43,560 --> 00:38:45,600 Do you understand what that means? 856 00:38:48,600 --> 00:38:51,000 So is there something you'd like to tell us? 857 00:38:55,400 --> 00:38:58,320 I'm so, so sorry. 858 00:39:01,040 --> 00:39:03,680 I was offered money to throw the final. 859 00:39:04,720 --> 00:39:06,320 But I didn't take it, Alison. 860 00:39:06,360 --> 00:39:08,320 I swear to you, I didn't take it. 861 00:39:09,280 --> 00:39:10,600 Who offered you money? 862 00:39:11,960 --> 00:39:13,480 I... I don't know. 863 00:39:15,520 --> 00:39:17,200 It was just moments after we qualified. 864 00:39:18,360 --> 00:39:19,680 Hello? 865 00:39:20,560 --> 00:39:22,280 Who is this? 866 00:39:22,320 --> 00:39:25,520 He offered me $10,000. 867 00:39:27,160 --> 00:39:30,640 Told me to think about it, told me he'd call me later. 868 00:39:30,680 --> 00:39:32,520 He? 869 00:39:32,560 --> 00:39:37,240 Well, I, I think it was a man, but... I don't know. 870 00:39:37,280 --> 00:39:40,080 Whoever it was, they were disguising 871 00:39:37,280 --> 00:39:40,080 their voice. 872 00:39:40,120 --> 00:39:41,960 Why didn't you tell me? 873 00:39:42,000 --> 00:39:44,760 Because you were going to take the money, 874 00:39:44,800 --> 00:39:47,360 -It wasn't for me! 875 00:39:48,880 --> 00:39:50,760 It was for Mum. 876 00:39:50,800 --> 00:39:54,160 She can't keep up the payments on her house. 877 00:39:54,200 --> 00:39:56,960 Even with what I make playing, it's not enough. 878 00:39:59,040 --> 00:40:03,000 I spent all day thinking about it, 879 00:39:59,040 --> 00:40:03,000 going back and forth. 880 00:40:03,040 --> 00:40:04,520 The difference it would make... 881 00:40:06,160 --> 00:40:08,200 I could change her life... 882 00:40:08,240 --> 00:40:12,560 For a stupid volleyball game. 883 00:40:12,600 --> 00:40:15,960 I wasn't sure whether I was going to go through 884 00:40:12,600 --> 00:40:15,960 with it or not. 885 00:40:16,880 --> 00:40:18,880 Not until that moment. 886 00:40:23,960 --> 00:40:26,480 I was so close to picking it up... 887 00:40:29,360 --> 00:40:31,600 But you didn't. 888 00:40:31,640 --> 00:40:32,760 And that's all that matters. 889 00:40:37,520 --> 00:40:40,000 I'm sorry, but I'm going to have to ask for that phone. 890 00:40:44,440 --> 00:40:45,680 Thank you. 891 00:40:54,440 --> 00:40:58,000 JP, there's a number called this phone two days ago 892 00:40:54,440 --> 00:40:58,000 at 4.30 893 00:40:58,040 --> 00:41:01,320 and again the same evening. It was from our 894 00:40:58,040 --> 00:41:01,320 mystery match-fixer. 895 00:41:01,360 --> 00:41:03,120 -See if you can't put a name to it. 896 00:41:01,360 --> 00:41:03,120 -Yes, Chief. 897 00:41:03,160 --> 00:41:05,720 -Oh, and about those bank records, sir... 898 00:41:03,160 --> 00:41:05,720 -Okay, Chief! 899 00:41:05,760 --> 00:41:07,360 I had to call in a lot of favours, 900 00:41:07,400 --> 00:41:09,800 but I found a big-time, under-the-counter bookmaker 901 00:41:09,840 --> 00:41:11,760 who's admitted having dealings with Hank Laymon. 902 00:41:11,800 --> 00:41:13,640 -Yup. Two days ago, 903 00:41:13,680 --> 00:41:15,520 he placed a considerable bet on Isla Jonas for the final. 904 00:41:15,560 --> 00:41:17,320 JP, do we have bank records to back that up? 905 00:41:17,360 --> 00:41:20,480 That's the thing, sir. Hank Laymon was 906 00:41:17,360 --> 00:41:20,480 declared bankrupt. 907 00:41:20,520 --> 00:41:23,760 But the Laymons are one of the richest families 908 00:41:20,520 --> 00:41:23,760 on Isla Jonas. 909 00:41:23,800 --> 00:41:27,000 JP: Well, that's up until 18 months ago. 910 00:41:23,800 --> 00:41:27,000 I checked it out. 911 00:41:27,040 --> 00:41:30,360 A failed business venture, looks like a chain 912 00:41:27,040 --> 00:41:30,360 of sports bars, sir. 913 00:41:30,400 --> 00:41:32,720 The bars Aiden Parker told us about. 914 00:41:32,760 --> 00:41:34,480 They went into administration 18 months ago. 915 00:41:34,520 --> 00:41:37,440 -Well, one. A week ago, he cleared out an old 916 00:41:37,480 --> 00:41:40,400 savings account. $12,000, sir. 917 00:41:40,440 --> 00:41:43,640 -Looks like that's all he had. -But my guy said it was 918 00:41:40,440 --> 00:41:43,640 a $15,000 bet. 919 00:41:43,680 --> 00:41:45,360 So, he managed to scratch a bit more from somewhere. 920 00:41:46,480 --> 00:41:48,160 So it seems clear 921 00:41:48,200 --> 00:41:51,440 that Hank Laymon was somehow involved in this match-fixing 922 00:41:51,480 --> 00:41:53,840 and that Shelly Kennedy had somehow discovered that. 923 00:41:53,880 --> 00:41:56,520 But what is also clear is that he couldn't have done it 924 00:41:58,480 --> 00:42:01,440 Because if he used every penny he had to bet 925 00:41:58,480 --> 00:42:01,440 on Isla Jonas in the final, 926 00:42:01,480 --> 00:42:04,200 then who was going to pay Maz Shipley 927 00:42:01,480 --> 00:42:04,200 to throw her match? 928 00:42:04,240 --> 00:42:06,360 -My guess is 929 00:42:06,400 --> 00:42:08,960 this partner was the one who made 930 00:42:06,400 --> 00:42:08,960 the phone call to Maz. 931 00:42:09,000 --> 00:42:10,600 JP, any luck with that number? 932 00:42:10,640 --> 00:42:12,480 No, sir. It's coming up as unregistered. 933 00:42:12,520 --> 00:42:14,120 Now, why does that not surprise me? 934 00:42:14,160 --> 00:42:16,840 But it has to be someone who was close to Hank Laymon. 935 00:42:16,880 --> 00:42:20,080 Sir, the SIM was sold in Isla Jonas, 936 00:42:16,880 --> 00:42:20,080 if that helps. 937 00:42:20,120 --> 00:42:22,840 That just confirms what we know. 938 00:42:20,120 --> 00:42:22,840 It has to be somewhere else. 939 00:42:25,240 --> 00:42:27,360 Okay, Chief, I'm going to say something, 940 00:42:27,400 --> 00:42:29,480 just because it popped into my head, mind you. 941 00:42:29,520 --> 00:42:32,320 There's only one other person who wanted Islas Jonas to win 942 00:42:32,360 --> 00:42:34,400 -more than Hank Laymon did. -Go on. 943 00:42:34,440 --> 00:42:37,000 The governor guy who came with the team, Barrage, 944 00:42:34,440 --> 00:42:37,000 or whatever his name is. 945 00:42:37,040 --> 00:42:40,440 The Commissioner called him a toad, right? 946 00:42:37,040 --> 00:42:40,440 And he looks loaded to me! 947 00:42:40,480 --> 00:42:43,920 And from what I've heard, he would do anything 948 00:42:40,480 --> 00:42:43,920 to see Isla Jonas 949 00:42:43,960 --> 00:42:46,920 -beat Saint Marie... -Dwayne... 950 00:42:46,960 --> 00:42:50,480 That is either genius, or slanderous libel. 951 00:42:50,520 --> 00:42:53,600 Can we get access to his statements? 952 00:42:50,520 --> 00:42:53,600 -I already got it. 953 00:42:53,640 --> 00:42:55,200 -Sir, you said I should get 954 00:42:55,240 --> 00:42:57,720 -everybody that's connected to the team. 955 00:42:59,280 --> 00:43:03,960 Ha! Here! Large cash withdrawals! 956 00:42:59,280 --> 00:43:03,960 5,000 and 10,000! 957 00:43:04,000 --> 00:43:06,520 -So... 958 00:43:06,560 --> 00:43:11,480 Laymon and the Commissioner's toad were in it together 959 00:43:06,560 --> 00:43:11,480 up to their necks... 960 00:43:14,280 --> 00:43:17,920 Perfect timing. If I were to suggest 961 00:43:19,360 --> 00:43:23,000 that Governor-Elect Burrage 962 00:43:23,040 --> 00:43:28,480 was capable of match-fixing in order to win 963 00:43:23,040 --> 00:43:28,480 the ABV final... 964 00:43:28,520 --> 00:43:30,080 What would you say? 965 00:43:32,880 --> 00:43:36,120 ANTON: I need to get this 966 00:43:32,880 --> 00:43:36,120 straight in my head. 967 00:43:38,000 --> 00:43:42,000 You are actually accusing me of fixing matches? 968 00:43:42,040 --> 00:43:46,000 Those are some large sums of money 969 00:43:42,040 --> 00:43:46,000 leaving your account of late, 970 00:43:46,040 --> 00:43:47,880 and it seems to correspond 971 00:43:47,920 --> 00:43:51,160 with significant key matches throughout the games. 972 00:43:51,200 --> 00:43:54,160 They also correspond to the end 973 00:43:51,200 --> 00:43:54,160 of the tax year, Selwyn, 974 00:43:54,200 --> 00:43:55,960 when, as you know, 975 00:43:56,000 --> 00:43:58,600 I'm always very keen to donate any excess I have 976 00:43:58,640 --> 00:44:02,040 to worthy charitable foundations. 977 00:44:02,080 --> 00:44:06,240 Charitable foundations of which you, presumably, 978 00:44:02,080 --> 00:44:06,240 are the patron? 979 00:44:06,280 --> 00:44:08,520 But I suspect, 980 00:44:08,560 --> 00:44:11,200 if I were to continue to follow the paper trail, 981 00:44:11,240 --> 00:44:14,880 I would inevitably discover just whose pocket 982 00:44:14,920 --> 00:44:16,400 that money ends up in. 983 00:44:20,640 --> 00:44:22,680 Why don't you do that, then? 984 00:44:24,400 --> 00:44:28,000 Erm, would you mind showing me your mobile? 985 00:44:35,160 --> 00:44:39,240 I did tell you I had my best team on the job. 986 00:44:39,280 --> 00:44:43,640 They secured this phone from one of our players. 987 00:44:43,680 --> 00:44:48,600 A call had been made to it the day of the semi-final 988 00:44:48,640 --> 00:44:51,000 offering a sum of money very similar 989 00:44:51,040 --> 00:44:52,960 to the ones you so generously 990 00:44:53,000 --> 00:44:54,840 donate to your charitable causes. 991 00:44:56,080 --> 00:44:59,720 The number, naturally, was unregistered. 992 00:45:01,320 --> 00:45:02,760 Shall we dial it? 993 00:45:05,120 --> 00:45:06,480 Ah! 994 00:45:24,360 --> 00:45:26,640 Was there... Anything else? 995 00:45:33,480 --> 00:45:34,480 Sorry, Chief. 996 00:45:38,640 --> 00:45:41,200 Don't be. It was an inspired thought. 997 00:45:41,240 --> 00:45:43,680 But if it was his phone, it wasn't there. 998 00:45:43,720 --> 00:45:45,760 Maybe we should go and talk to Hank Laymon? 999 00:45:45,800 --> 00:45:50,240 No, not yet. He'll just deny everything, say he used 1000 00:45:45,800 --> 00:45:50,240 the money for something else. 1001 00:45:50,280 --> 00:45:53,960 Even though he's our prime suspect, we still have 1002 00:45:50,280 --> 00:45:53,960 no way of placing him 1003 00:45:54,000 --> 00:45:56,400 at the murder scene or, more importantly, 1004 00:45:56,440 --> 00:45:59,160 getting him to the beach to dump the body. 1005 00:45:59,200 --> 00:46:03,160 And there's that question again! 1006 00:45:59,200 --> 00:46:03,160 Why dump the body? 1007 00:46:11,000 --> 00:46:13,640 Which one of you weighs closest to ten stone? 1008 00:46:16,640 --> 00:46:20,160 -Ow! -Careful, sir! 1009 00:46:16,640 --> 00:46:20,160 Please! Er, Okay... 1010 00:46:20,200 --> 00:46:23,440 Stop grabbing my jacket. You're supposed to be dead! 1011 00:46:23,480 --> 00:46:26,280 -I won't drop you! -Whoa! Oh! Excuse me, sir! 1012 00:46:26,320 --> 00:46:27,720 No, don't. The killer had to do it! 1013 00:46:27,760 --> 00:46:29,840 Er... Okay, quick, do it. We'll assume the killer 1014 00:46:29,880 --> 00:46:31,960 opened it in advance. 1015 00:46:37,440 --> 00:46:39,080 Sorry! 1016 00:46:39,120 --> 00:46:40,360 So... What did we learn? 1017 00:46:41,680 --> 00:46:43,720 That it wouldn't be easy. 1018 00:46:43,760 --> 00:46:46,200 I think I'll be covered in bruises tomorrow. 1019 00:46:46,240 --> 00:46:48,640 And oil... 1020 00:46:48,680 --> 00:46:51,280 It serves you right, you should have 1021 00:46:48,680 --> 00:46:51,280 put something down first. 1022 00:46:54,480 --> 00:46:55,880 Sir? 1023 00:46:57,760 --> 00:46:58,800 Never mind! 1024 00:46:58,840 --> 00:47:01,400 Oil! Was there oil on the body? 1025 00:47:01,440 --> 00:47:03,440 No, of course not, there was a sheet. 1026 00:47:03,480 --> 00:47:07,040 Post-mortem bruising can occur when tissue is forcibly 1027 00:47:03,480 --> 00:47:07,040 compressed against bone. 1028 00:47:07,080 --> 00:47:09,760 It happens when loading bodies onto transport trolleys. 1029 00:47:09,800 --> 00:47:12,400 Was there bruising? No, there wasn't. It would've 1030 00:47:09,800 --> 00:47:12,400 shown up on the autopsy. 1031 00:47:12,440 --> 00:47:15,400 The bleach! The bleach... That threw us, didn't it? 1032 00:47:12,440 --> 00:47:15,400 Stupid Humphrey! 1033 00:47:15,440 --> 00:47:17,760 -Letting yourself get led by the nose... 1034 00:47:15,440 --> 00:47:17,760 -Okay, stop! 1035 00:47:17,800 --> 00:47:21,120 -Why move a body 1036 00:47:17,800 --> 00:47:21,120 if you don't have to? 1037 00:47:21,160 --> 00:47:23,520 To conceal or to remove the evidence. 1038 00:47:23,560 --> 00:47:25,160 Or to provide an alibi! 1039 00:47:27,480 --> 00:47:30,120 The car keys, did we find them? 1040 00:47:27,480 --> 00:47:30,120 No, of course not. 1041 00:47:30,160 --> 00:47:32,520 -It was important, you would've told me. 1042 00:47:30,160 --> 00:47:32,520 -Of course I would. 1043 00:47:33,600 --> 00:47:35,240 Let's see if it fits. 1044 00:47:49,360 --> 00:47:50,600 Ha! 1045 00:47:51,680 --> 00:47:53,920 -Not exactly. 1046 00:47:53,960 --> 00:47:56,040 I think I know how and why. 1047 00:47:56,080 --> 00:47:58,520 -Er, who. That sounds 1048 00:47:56,080 --> 00:47:58,520 worse than it is... 1049 00:47:58,560 --> 00:48:00,640 I think the how is connected to the who. 1050 00:48:00,680 --> 00:48:02,800 I just need to check one final detail. 1051 00:48:04,160 --> 00:48:06,280 How do you fancy another jog? 1052 00:48:06,320 --> 00:48:08,800 Dwayne, please assemble our volleyballers 1053 00:48:08,840 --> 00:48:11,360 and the Commissioner might like to be there, too. 1054 00:48:11,400 --> 00:48:12,720 Oh, and that Burrage fellow. 1055 00:48:17,600 --> 00:48:19,320 Thank you for coming. 1056 00:48:19,360 --> 00:48:22,240 Er, well, you're already here, 1057 00:48:22,280 --> 00:48:24,200 so, erm, thank you for... 1058 00:48:26,040 --> 00:48:29,360 Yes, well, erm... Let's get started, shall we? 1059 00:48:31,000 --> 00:48:32,960 Excellent! 1060 00:48:33,000 --> 00:48:36,240 Who murdered Shelly Kennedy? 1061 00:48:36,280 --> 00:48:39,320 Well, that was the first and obviously 1062 00:48:36,280 --> 00:48:39,320 most important question, 1063 00:48:39,360 --> 00:48:41,760 but there was, er, another question. 1064 00:48:41,800 --> 00:48:44,880 One that kept coming back to haunt me, 1065 00:48:41,800 --> 00:48:44,880 that wouldn't go away. 1066 00:48:46,680 --> 00:48:48,600 Why did the killer move the body? 1067 00:48:50,320 --> 00:48:52,400 In broad daylight? 1068 00:48:52,440 --> 00:48:54,840 Why was it so important, 1069 00:48:54,880 --> 00:48:57,600 they risk getting caught to do so? 1070 00:48:59,160 --> 00:49:01,960 Quite literally... A killer question. 1071 00:49:03,480 --> 00:49:05,080 And the answer? 1072 00:49:05,120 --> 00:49:07,840 They didn't. 1073 00:49:07,880 --> 00:49:11,720 Because Shelly wasn't killed in her bedroom. 1074 00:49:11,760 --> 00:49:15,120 That was why everyone had a perfect alibi for the 1075 00:49:11,760 --> 00:49:15,120 time of the murder, see? 1076 00:49:15,160 --> 00:49:19,360 Because we assumed that Shelly was already dead 1077 00:49:15,160 --> 00:49:19,360 when the Jeep was driven away. 1078 00:49:19,400 --> 00:49:22,120 I don't believe she was. 1079 00:49:25,480 --> 00:49:26,720 So... 1080 00:49:28,200 --> 00:49:29,960 Here's what I think happened. 1081 00:49:31,480 --> 00:49:34,360 It wasn't the killer you saw driving away that morning. 1082 00:49:34,400 --> 00:49:36,880 It was Shelly herself. 1083 00:49:38,760 --> 00:49:40,480 She was the one who drove to the beach. 1084 00:49:42,080 --> 00:49:44,040 She was the one who parked the Jeep. 1085 00:49:44,080 --> 00:49:46,320 She was even the one 1086 00:49:46,360 --> 00:49:48,120 who climbed inside the boot. 1087 00:49:49,560 --> 00:49:53,240 Which is where she was murdered all along. 1088 00:49:53,280 --> 00:49:56,760 Erm... 1089 00:49:56,800 --> 00:50:00,040 -HUMPHREY: Yes. 1090 00:50:00,440 --> 00:50:01,800 Why? 1091 00:50:01,840 --> 00:50:04,560 Because she'd figured exactly the same thing we had. 1092 00:50:04,600 --> 00:50:08,120 That someone was paying to fix the results 1093 00:50:04,600 --> 00:50:08,120 of the games. 1094 00:50:09,880 --> 00:50:12,120 And that was you, wasn't it, 1095 00:50:12,160 --> 00:50:13,440 Mr Laymon? 1096 00:50:15,200 --> 00:50:17,480 Oh, I knew it. 1097 00:50:17,520 --> 00:50:20,560 Judging from the tapes of the matches we watched, 1098 00:50:20,600 --> 00:50:23,280 I'd say we can link you to the match-fixing 1099 00:50:23,320 --> 00:50:27,320 of at least four Isla Jonas games where your competitors 1100 00:50:23,320 --> 00:50:27,320 were paid off. 1101 00:50:27,680 --> 00:50:28,880 Lies. 1102 00:50:28,920 --> 00:50:31,880 Then how do you explain the $15,000 bet 1103 00:50:31,920 --> 00:50:34,320 you placed with a bookmaker five days ago? 1104 00:50:34,360 --> 00:50:37,200 Every penny you had. 1105 00:50:37,240 --> 00:50:41,960 You were facing financial ruin, 1106 00:50:37,240 --> 00:50:41,960 everything you'd worked for. 1107 00:50:42,000 --> 00:50:45,680 That and an overwhelming desire to win 1108 00:50:42,000 --> 00:50:45,680 eventually corrupted you. 1109 00:50:45,720 --> 00:50:49,280 -Mr Laymon didn't kill Shelly. 1110 00:50:51,120 --> 00:50:54,000 In fact, I doubt he has any more idea 1111 00:50:51,120 --> 00:50:54,000 who did it than you have. 1112 00:50:55,240 --> 00:50:57,040 You see... 1113 00:50:57,080 --> 00:51:00,160 Shelly knew that she had to go to the ABV 1114 00:51:00,200 --> 00:51:02,720 and report what she had seen. 1115 00:51:03,680 --> 00:51:05,520 But before she could do so... 1116 00:51:07,160 --> 00:51:09,640 She made a terrible and ultimately fatal mistake. 1117 00:51:11,200 --> 00:51:13,400 She shared her suspicions with her killer. 1118 00:51:21,040 --> 00:51:22,560 Didn't she, Jasmine? 1119 00:51:26,480 --> 00:51:29,400 Out of loyalty, she came to you 1120 00:51:29,440 --> 00:51:32,880 and told you that she believed your father was paying off 1121 00:51:29,440 --> 00:51:32,880 the teams you played. 1122 00:51:35,160 --> 00:51:38,480 That was the text she sent, wasn't it? 1123 00:51:38,520 --> 00:51:42,800 "Sorry, but I made the appointment." 1124 00:51:42,840 --> 00:51:45,760 You knew she wasn't talking about your foot injury 1125 00:51:42,840 --> 00:51:45,760 or Alison Turner. 1126 00:51:45,800 --> 00:51:49,600 She was going to the ABV to expose your father. 1127 00:51:50,920 --> 00:51:52,960 You said you'd confront him, 1128 00:51:53,000 --> 00:51:54,800 to find out the truth. 1129 00:51:54,840 --> 00:51:57,640 More than that, you said you'd confront him in a place 1130 00:51:57,680 --> 00:52:00,400 where she would be able to record what he said. 1131 00:52:01,120 --> 00:52:03,000 To uncover the truth, 1132 00:52:03,040 --> 00:52:07,000 you would take him to the bench at the beach 1133 00:52:03,040 --> 00:52:07,000 you trained at. 1134 00:52:07,040 --> 00:52:11,600 A place where Shelly would be close enough to record 1135 00:52:07,040 --> 00:52:11,600 every word he said. 1136 00:52:21,960 --> 00:52:25,400 This is the sound of Shelly Kennedy... 1137 00:52:25,440 --> 00:52:27,520 Lying in wait in the back of that Jeep, 1138 00:52:29,240 --> 00:52:32,960 ready to record a conversation that was 1139 00:52:29,240 --> 00:52:32,960 never going to happen. 1140 00:52:35,560 --> 00:52:37,720 You see, once I realised 1141 00:52:37,760 --> 00:52:39,160 that she wasn't killed in her room at all, 1142 00:52:39,200 --> 00:52:41,320 but in the car park, 1143 00:52:41,360 --> 00:52:43,400 well, then it was really only you who could have done it. 1144 00:52:45,240 --> 00:52:47,680 The person who opened the back of the Jeep. 1145 00:52:49,200 --> 00:52:52,120 HUMPHREY: That bed sheet was clever, very clever. 1146 00:52:52,160 --> 00:52:54,960 Nearly threw us off track, as you hoped it would. 1147 00:53:01,280 --> 00:53:03,160 What did you do? 1148 00:53:03,200 --> 00:53:07,360 Tell her to put a sheet down so she didn't get dirty 1149 00:53:03,200 --> 00:53:07,360 in the back of the Jeep? 1150 00:53:07,400 --> 00:53:10,560 Murderous intent, disguised as 1151 00:53:07,400 --> 00:53:10,560 an act of kindness? 1152 00:53:12,680 --> 00:53:16,600 You knew that your father had arranged for the cleaners 1153 00:53:12,680 --> 00:53:16,600 to go in as he always did, 1154 00:53:16,640 --> 00:53:19,360 so you must have known that we'd think 1155 00:53:20,640 --> 00:53:23,040 that they'd removed all evidence of the murder, 1156 00:53:23,080 --> 00:53:26,000 giving you a cast-iron alibi. 1157 00:53:28,640 --> 00:53:30,200 There's just one more damning piece of evidence. 1158 00:53:32,520 --> 00:53:34,960 1159 00:53:35,000 --> 00:53:37,120 You had to dispose of them somewhere. 1160 00:53:38,160 --> 00:53:39,280 But where? 1161 00:53:40,560 --> 00:53:41,800 Where? 1162 00:53:41,840 --> 00:53:43,200 Pull over! 1163 00:53:49,160 --> 00:53:50,840 How was your jog, JP? 1164 00:53:54,240 --> 00:53:57,320 Pretending to be grief-stricken 1165 00:53:54,240 --> 00:53:57,320 on the ride home was smart. 1166 00:53:57,360 --> 00:53:59,720 But you should have found a better place to 1167 00:53:57,360 --> 00:53:59,720 hide the keys. 1168 00:54:11,320 --> 00:54:13,000 Jasmine... 1169 00:54:13,040 --> 00:54:15,680 We'd have lost everything. 1170 00:54:15,720 --> 00:54:19,040 Our money, our reputation. 1171 00:54:19,080 --> 00:54:21,880 Win at any cost, that's what you taught me. 1172 00:54:21,920 --> 00:54:23,800 At any cost? 1173 00:54:23,840 --> 00:54:25,840 Jasmine... No! 1174 00:54:28,920 --> 00:54:29,960 Move. 1175 00:54:34,720 --> 00:54:36,120 I'm sorry, Mr Laymon. 1176 00:54:37,800 --> 00:54:39,720 I think my colleague said it best. 1177 00:54:43,160 --> 00:54:45,680 Literary inaccuracies aside, 1178 00:54:46,960 --> 00:54:48,760 we all create our own Frankensteins. 1179 00:54:54,520 --> 00:54:55,800 ANTON: Be careful with that. 1180 00:54:57,320 --> 00:55:00,080 You know, we still haven't found Hank Laymon's partner. 1181 00:55:00,120 --> 00:55:02,320 He may tell us, no point hiding it now. 1182 00:55:04,760 --> 00:55:06,360 Ah... 1183 00:55:06,400 --> 00:55:08,720 Very impressive, Inspector. 1184 00:55:08,760 --> 00:55:10,640 It was a pleasure to watch you work. 1185 00:55:11,480 --> 00:55:13,440 Thank you, sir. 1186 00:55:13,480 --> 00:55:16,080 Please offer my condolences to Shelly's family. 1187 00:55:16,120 --> 00:55:17,640 I shall. Thank you. 1188 00:55:19,280 --> 00:55:20,480 Selwyn... 1189 00:55:22,400 --> 00:55:24,360 Until next year, then. 1190 00:55:24,400 --> 00:55:25,840 Hmm? 1191 00:55:28,080 --> 00:55:29,320 Oh. 1192 00:55:31,200 --> 00:55:32,960 Ah. 1193 00:55:33,000 --> 00:55:34,360 Basse Marina, please. 1194 00:55:35,680 --> 00:55:37,120 The Marina? 1195 00:55:37,160 --> 00:55:38,920 Anton, rather annoyingly for a toad, 1196 00:55:38,960 --> 00:55:42,120 travels by private yacht. 1197 00:55:42,160 --> 00:55:45,680 So you have to arrange this villa for him, even though 1198 00:55:42,160 --> 00:55:45,680 he has somewhere to... 1199 00:55:46,920 --> 00:55:48,840 Stay? 1200 00:55:48,880 --> 00:55:51,680 Which means that could be where the phone is. 1201 00:55:52,840 --> 00:55:54,080 -I'll drive. -Come on. 1202 00:56:39,640 --> 00:56:40,760 A-ha! 1203 00:56:43,240 --> 00:56:46,120 One killer and one corrupt politician brought to justice. 1204 00:56:46,160 --> 00:56:47,800 I say we've earned these. 1205 00:56:47,840 --> 00:56:48,960 Cheers! 1206 00:56:49,000 --> 00:56:51,040 So, how's the room, JP? 1207 00:56:51,080 --> 00:56:53,280 JP: Oh, it's better than a police cell. 1208 00:56:53,320 --> 00:56:55,640 -Thanks for sorting it out, Chief. 1209 00:56:53,320 --> 00:56:55,640 -Not a problem. 1210 00:56:55,680 --> 00:56:58,040 She was in need of a lodger, you were in need of a home. 1211 00:56:58,080 --> 00:57:00,080 Two birds on one stone. 1212 00:57:00,120 --> 00:57:02,840 Isn't it with one stone? 1213 00:57:02,880 --> 00:57:04,880 And here comes your new landlady now. 1214 00:57:04,920 --> 00:57:06,440 Ah! 1215 00:57:08,640 --> 00:57:11,320 CATHERINE: A trecho curry for your first night. 1216 00:57:11,360 --> 00:57:14,120 Wow! Er, thank you, Mrs B. 1217 00:57:14,160 --> 00:57:16,760 Now, I want to see a nice, clean plate. 1218 00:57:16,800 --> 00:57:18,680 So do I! 1219 00:57:18,720 --> 00:57:21,080 A bowl of that every week and you'll make sergeant 1220 00:57:18,720 --> 00:57:21,080 in no time! 1221 00:57:23,200 --> 00:57:24,920 Oh, yes! 1222 00:57:24,960 --> 00:57:27,440 So, here's to a job well done and the island's first 1223 00:57:24,960 --> 00:57:27,440 championship win 1224 00:57:27,480 --> 00:57:30,720 in over a decade, even if it was down to the other team 1225 00:57:27,480 --> 00:57:30,720 being disqualified 1226 00:57:30,760 --> 00:57:32,280 for brutal murder. 1227 00:57:32,320 --> 00:57:33,760 Cheers! 1228 00:57:33,800 --> 00:57:34,960 But after 15 years, 1229 00:57:35,000 --> 00:57:36,120 anything will do for me. 1230 00:57:36,160 --> 00:57:37,880 HUMPHREY: To Saint Marie, then. 1231 00:57:37,920 --> 00:57:40,120 -To Saint Marie. -And the North. 1232 00:57:40,160 --> 00:57:41,960 The South... I'm from the South, 1233 00:57:42,000 --> 00:57:44,000 -Ah, North, South, 1234 00:57:44,040 --> 00:57:46,280 Saint Marie, Islas Jonas, who cares? 1235 00:57:46,320 --> 00:57:47,560 To us! 1236 00:57:49,520 --> 00:57:51,160 Something wrong, JP? 1237 00:57:55,480 --> 00:57:57,160 Oh, that's... 1238 00:57:59,000 --> 00:58:02,440 Dwayne, why didn't you warn him? 1239 00:58:02,480 --> 00:58:05,120 Sometimes you have to let them learn for themselves! 1240 00:58:06,240 --> 00:58:07,400 Cheers! 1241 00:58:11,200 --> 00:58:12,240 HUMPHREY: Annette Burgess. 1242 00:58:12,280 --> 00:58:14,080 CEO of It's-so-good.co.uk. 1243 00:58:14,120 --> 00:58:17,240 DWAYNE: It's a business running these 1244 00:58:14,120 --> 00:58:17,240 corporate getaways. 1245 00:58:17,280 --> 00:58:19,680 This is going to take a carefully thought-out 1246 00:58:17,280 --> 00:58:19,680 strategy, you know. 1247 00:58:19,720 --> 00:58:21,160 Or you could just... 1248 00:58:21,200 --> 00:58:22,560 Start looking. 1249 00:58:22,600 --> 00:58:23,640 Who did it? 1250 00:58:23,680 --> 00:58:25,440 That's what I intend to find out. 1251 00:58:25,480 --> 00:58:27,880 -WOMAN: She was my sister! -Someone should go 1252 00:58:25,480 --> 00:58:27,880 and get Stuart. 1253 00:58:27,920 --> 00:58:29,440 -No! -Ow. 89402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.