Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,130 --> 00:00:07,050
[PANTING]
2
00:00:09,400 --> 00:00:11,400
We're just friends,
3
00:00:11,400 --> 00:00:14,180
but every time I let myself wonder,
4
00:00:14,180 --> 00:00:17,270
I started feeling that
little flutter in my chest.
5
00:00:17,320 --> 00:00:18,270
I'm here.
6
00:00:18,320 --> 00:00:19,760
[PANTING]
7
00:00:19,760 --> 00:00:22,560
[KIDD] I know just how awesome
Girls on Fire can be.
8
00:00:22,560 --> 00:00:25,190
You show great potential
as a leader in the department.
9
00:00:25,240 --> 00:00:26,800
[PANTING]
10
00:00:26,850 --> 00:00:28,110
You know who I've never doubted?
11
00:00:28,150 --> 00:00:31,500
Not once? You.
12
00:00:31,550 --> 00:00:35,330
[PANTING]
13
00:00:35,380 --> 00:00:36,810
[BREATHLESS] Hey.
14
00:00:38,560 --> 00:00:40,600
- You're good.
- Thanks.
15
00:00:40,640 --> 00:00:44,520
The most important word
to Firehouse 51 is community.
16
00:00:44,560 --> 00:00:46,780
This is a neighborhood house.
17
00:00:46,820 --> 00:00:49,310
When this community calls, we respond.
18
00:00:49,350 --> 00:00:52,090
When it raises its hand, we pull it to its feet,
19
00:00:52,130 --> 00:00:53,070
so it isn't good enough
20
00:00:53,070 --> 00:00:54,920
just to show up to this house on time,
21
00:00:54,960 --> 00:00:57,840
punch in and punch out
at the end of your shift.
22
00:00:57,880 --> 00:00:59,880
I expect you to become a part
23
00:00:59,920 --> 00:01:02,190
of the lifeblood of this community.
24
00:01:02,230 --> 00:01:04,410
- 'Cause we as a family...4
- Am I late?
25
00:01:04,450 --> 00:01:06,890
Oh, damn it.
26
00:01:06,930 --> 00:01:10,370
I hit a pothole on West
Harrison and I blew a tire.
27
00:01:10,410 --> 00:01:12,480
I got it changed,
but then I had to park, like,
28
00:01:12,480 --> 00:01:13,460
two blocks down on Racine.
29
00:01:13,460 --> 00:01:15,810
What were you saying about
showing up on time, Chief?
30
00:01:15,850 --> 00:01:18,700
- Mm-hmm.
- I'm so sorry, I'm so sorry.
31
00:01:18,700 --> 00:01:20,290
- It's okay.
- Chief, you met Gianna.
32
00:01:20,340 --> 00:01:21,640
Gianna, this is the Chief.
33
00:01:21,690 --> 00:01:24,120
[PANTING] I, uh... I was supposed...
34
00:01:24,170 --> 00:01:27,340
Is Joe's tiredness gonna
affect your perception of me?
35
00:01:27,390 --> 00:01:28,740
Because, you know, I would...
36
00:01:28,780 --> 00:01:30,610
yeah, I would definitely deny
knowing him.
37
00:01:30,650 --> 00:01:31,520
Too late.
38
00:01:31,520 --> 00:01:34,220
Cruz already told us
you grew up on the same block.
39
00:01:34,260 --> 00:01:35,820
- Damn.
- [CRUZ SIGHS]
40
00:01:35,820 --> 00:01:37,700
Mm, it's best we found out your association
41
00:01:37,740 --> 00:01:39,440
with this scoundrel
before we were in too deep.
42
00:01:39,490 --> 00:01:41,570
[CHUCKLES] Guilty.
43
00:01:41,620 --> 00:01:42,530
But just so you know,
44
00:01:42,530 --> 00:01:44,680
the whole neighborhood was well
aware of the Cruz brothers.
45
00:01:44,680 --> 00:01:46,950
You know, the words, "stay
away" on every mother's lips.
46
00:01:46,950 --> 00:01:48,670
Hey. Excuse me.
47
00:01:48,710 --> 00:01:50,760
Gianna Mackey.
48
00:01:50,800 --> 00:01:53,260
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
49
00:01:53,260 --> 00:01:55,280
Looks like you're gonna fit right in.
50
00:01:55,330 --> 00:01:58,460
- Welcome to Ambulance 61.
- Thank you, Chief.
51
00:01:58,500 --> 00:02:00,420
♪♪
52
00:02:00,460 --> 00:02:02,940
Dismissed.
53
00:02:02,990 --> 00:02:06,690
♪♪
54
00:02:06,730 --> 00:02:08,600
I cannot believe that
I was late to introduce you
55
00:02:08,650 --> 00:02:09,560
on your first day.
56
00:02:09,600 --> 00:02:10,450
Eh.
57
00:02:10,450 --> 00:02:12,740
You can make it up to me
by giving me a full tour.
58
00:02:12,780 --> 00:02:15,570
Right this way.
[TELEPHONE RINGS]
59
00:02:15,610 --> 00:02:18,310
- She seems cool, huh?
- Yeah.
60
00:02:18,350 --> 00:02:20,790
She's one lucky medic
to have you as a partner.
61
00:02:20,830 --> 00:02:22,790
Thank you, Matt Casey.
62
00:02:22,830 --> 00:02:24,570
How's Foster doing at Northwestern?
63
00:02:24,620 --> 00:02:25,670
Loving it.
64
00:02:25,670 --> 00:02:27,320
There's no remote learning
when you're in med school
65
00:02:27,360 --> 00:02:28,620
during a pandemic.
66
00:02:28,670 --> 00:02:29,710
Of course, it's Emily,
67
00:02:29,710 --> 00:02:31,490
so she's volunteering in a COVID ward
68
00:02:31,540 --> 00:02:32,800
on top of all of that.
69
00:02:32,840 --> 00:02:34,630
- Sounds like her.
- [BRETT CHUCKLES SOFTLY]
70
00:02:34,670 --> 00:02:37,630
[SEVERIDE] When are they gonna allow
more civilian staff in here?
71
00:02:37,670 --> 00:02:39,460
I heard the CFD isn't letting anyone back
72
00:02:39,500 --> 00:02:41,630
out of "an abundance of caution."
[RINGING CONTINUES]
73
00:02:41,680 --> 00:02:43,220
The same with Stella's program.
74
00:02:43,220 --> 00:02:45,220
Girls on Fire? I loved that.
75
00:02:45,220 --> 00:02:46,550
Yeah, she's trying to get it started again,
76
00:02:46,600 --> 00:02:47,730
but it's like pulling teeth.
77
00:02:47,770 --> 00:02:48,990
Mm.
78
00:02:49,030 --> 00:02:50,820
This is what I'm saying.
79
00:02:50,860 --> 00:02:53,820
I started Girls on Fire
to show young women in Chicago,
80
00:02:53,860 --> 00:02:56,300
women who have been hurting
this year, by the way,
81
00:02:56,350 --> 00:02:57,560
that they have an opportunity
82
00:02:57,560 --> 00:03:00,310
they've probably never thought
of before and it was working...
83
00:03:00,350 --> 00:03:03,350
This is about public health during a pandemic.
84
00:03:03,400 --> 00:03:05,790
We will keep it small, we will mask up,
85
00:03:05,830 --> 00:03:07,570
we will stay outside.
86
00:03:07,620 --> 00:03:10,200
Just please, please think about these girls.
87
00:03:10,200 --> 00:03:12,620
Okay, okay. I'll run it up the flag pole.
88
00:03:12,670 --> 00:03:15,230
- That's all I'm asking.
- No promises.
89
00:03:15,230 --> 00:03:17,030
Well, though...
you have to sell this for me
90
00:03:17,030 --> 00:03:18,370
the way I'm selling it to you.
91
00:03:18,410 --> 00:03:19,720
[DOOR SHUTS]
92
00:03:19,760 --> 00:03:21,020
Uh, hey, everyone.
93
00:03:21,070 --> 00:03:24,460
Um, I would like you all
to meet Gianna Mackey.
94
00:03:24,500 --> 00:03:26,140
I have known her all of her life.
95
00:03:27,140 --> 00:03:29,040
- [GIANNA CHUCKLES]
- And she is now gonne be working
96
00:03:29,040 --> 00:03:30,280
with Brett on 61.
97
00:03:30,280 --> 00:03:32,900
- So you grew up around Cruz?
- Oh, yeah, yeah.
98
00:03:32,950 --> 00:03:35,560
I was just a few years behind
his younger brother, Leon.
99
00:03:35,600 --> 00:03:38,040
Girl, you are gonna have to tell us some stories.
100
00:03:38,050 --> 00:03:39,430
Uh-uh, no. That is not gonna happen.
101
00:03:40,430 --> 00:03:42,040
[INTERCOM CHIMES]
[ON P.A.] Ambulance 61.
102
00:03:42,090 --> 00:03:43,520
- Man down from unknown causes.
- Come on.
103
00:03:43,570 --> 00:03:44,910
Told you it's a busy house.
104
00:03:44,910 --> 00:03:46,050
- I'll see you, okay?
- Yeah.
105
00:03:46,090 --> 00:03:49,570
♪♪
106
00:03:49,620 --> 00:03:52,050
[SIREN WAILING]
107
00:03:52,100 --> 00:03:56,100
♪♪
108
00:03:56,100 --> 00:03:58,100
[INDISTINCT RADIO CHAT]
109
00:04:04,590 --> 00:04:06,070
- Sorry.
- [BRETT CHUCKLES]
110
00:04:06,110 --> 00:04:10,110
♪♪
111
00:04:15,600 --> 00:04:17,900
[KNOCKS ON DOOR]
CFD paramedics!
112
00:04:17,950 --> 00:04:21,950
♪♪
113
00:04:24,740 --> 00:04:26,570
[OMINOUS NOTE]
114
00:04:26,610 --> 00:04:28,570
[SIGHS] Looks like an OD.
115
00:04:28,610 --> 00:04:30,740
- Get the Narcan ready.
- Okay.
116
00:04:30,790 --> 00:04:33,050
Sir, can you hear me?
117
00:04:33,090 --> 00:04:35,310
[SIGHS] He's unresponsive.
118
00:04:35,360 --> 00:04:37,580
Pupils are constricted, pulse is faint.
119
00:04:37,620 --> 00:04:38,930
Okay, we gotta...
[REVOLVER HAMMER CLICKS]
120
00:04:38,970 --> 00:04:40,970
[OMINOUS MUSIC]
121
00:04:41,010 --> 00:04:44,760
If he dies, you die.
122
00:04:44,800 --> 00:04:46,800
♪♪
123
00:04:48,200 --> 00:04:51,200
Chicago Fire S09E01
"Rattle Second CIty"
124
00:04:51,200 --> 00:04:54,200
Sync and corrections by
Gianluca Belfiglio
125
00:04:55,030 --> 00:04:57,990
- Put the gun down.
- Fix him!
126
00:04:58,030 --> 00:05:00,990
[TENSE MUSIC]
127
00:05:01,030 --> 00:05:05,040
We can't do anything
until you put the gun down.
128
00:05:05,080 --> 00:05:07,000
♪♪
129
00:05:07,040 --> 00:05:08,640
I'll shoot her.
130
00:05:08,650 --> 00:05:11,780
You think I give a damn?
That's my brother, he...
131
00:05:11,830 --> 00:05:13,180
he doesn't deserve this!
132
00:05:13,220 --> 00:05:15,010
Okay, just calm down.
133
00:05:15,050 --> 00:05:16,830
Bitch, if you don't fix him,
134
00:05:16,880 --> 00:05:19,230
I swear to God, I will kill both of you.
135
00:05:19,270 --> 00:05:22,400
Hey, point that gun back at me.
136
00:05:22,450 --> 00:05:24,010
♪♪
137
00:05:24,060 --> 00:05:26,060
[GURGLES]
138
00:05:26,100 --> 00:05:27,750
Fix him!
139
00:05:27,750 --> 00:05:31,200
♪♪
140
00:05:31,200 --> 00:05:35,070
Okay, okay.
141
00:05:35,110 --> 00:05:39,110
♪♪
142
00:05:43,770 --> 00:05:45,380
Narcan's in.
143
00:05:45,430 --> 00:05:49,040
- Let's secure his airway.
- [FAINTLY] Okay.
144
00:05:49,080 --> 00:05:53,080
♪♪
145
00:06:04,360 --> 00:06:05,450
It's in.
146
00:06:05,490 --> 00:06:09,490
♪♪
147
00:06:12,240 --> 00:06:13,850
He's still apneic.
148
00:06:13,890 --> 00:06:16,020
- What's that mean?
- Hey, listen.
149
00:06:16,070 --> 00:06:18,550
We can't treat him here.
150
00:06:18,590 --> 00:06:20,240
He's not responding to the Narcan.
151
00:06:20,290 --> 00:06:21,960
We have to take him to the hospital.
152
00:06:21,960 --> 00:06:23,470
- No.
- Yes.
153
00:06:23,510 --> 00:06:26,340
We don't have enough Narcan
to work on him here.
154
00:06:26,380 --> 00:06:28,470
He is going to die, you hear me?
155
00:06:28,510 --> 00:06:33,390
♪♪
156
00:06:33,430 --> 00:06:34,560
I don't care what you do.
157
00:06:34,610 --> 00:06:35,960
We're taking him to the ambulance.
158
00:06:36,000 --> 00:06:37,570
Come on, Mackey. Let's go.
159
00:06:37,610 --> 00:06:40,130
In the chair on three. Let's go.
160
00:06:40,180 --> 00:06:42,270
Move, move.
161
00:06:42,310 --> 00:06:46,920
♪♪
162
00:06:46,970 --> 00:06:48,970
All right. You treat him, I'll drive.
163
00:06:49,010 --> 00:06:50,270
Back up!
164
00:06:50,320 --> 00:06:51,670
Back up!
165
00:06:51,670 --> 00:06:53,100
Okay, if you want to see your brother,
166
00:06:53,150 --> 00:06:54,100
he'll be at Chicago Med.
167
00:06:54,150 --> 00:06:55,370
♪♪
168
00:06:55,410 --> 00:06:57,280
[BREATHING HEAVILY]
169
00:06:57,320 --> 00:06:59,410
[SIREN WAILING]
170
00:06:59,460 --> 00:07:02,110
[ENGINE REVVING]
171
00:07:02,160 --> 00:07:05,860
Dispatch, this is Ambulance 61
en route to Chicago Med.
172
00:07:05,900 --> 00:07:09,900
♪♪
173
00:07:13,520 --> 00:07:15,520
[TELEPHONE RINGS]
174
00:07:15,520 --> 00:07:17,430
I just got word from headquarters.
175
00:07:17,480 --> 00:07:19,480
Squad 3 has been designated guinea pigs
176
00:07:19,520 --> 00:07:22,610
to test out new equipment.
177
00:07:22,650 --> 00:07:25,310
And?
178
00:07:25,350 --> 00:07:27,310
They want you to give up
your next couple of Saturdays,
179
00:07:27,350 --> 00:07:29,970
test out the equipment in front
of white shirts at the academy.
180
00:07:30,010 --> 00:07:32,190
It's such a waste of a weekend.
181
00:07:32,230 --> 00:07:34,540
When's the last time CFD bought
any new technology, Chief?
182
00:07:34,580 --> 00:07:35,620
Mine is not to question
183
00:07:35,670 --> 00:07:37,280
the infinite wisdom of headquarters;
184
00:07:37,320 --> 00:07:39,630
mine is to cross off one more
item off this to-do list
185
00:07:39,670 --> 00:07:42,500
which stretches over five pages long.
186
00:07:42,540 --> 00:07:45,630
So?
187
00:07:45,680 --> 00:07:48,030
- Uh...
- Thank you.
188
00:07:51,030 --> 00:07:53,030
[RINGING]
189
00:07:54,030 --> 00:07:56,030
[REVERSE SIGNAL BEEPS]
190
00:08:03,570 --> 00:08:05,390
Hey. Heard you had a 10-1.
[AMBULANCE DOORS CLOSE]
191
00:08:05,440 --> 00:08:08,660
Yeah, uh, OD lying on the couch.
192
00:08:08,700 --> 00:08:11,920
We go to give him Narcan
and then out of nowhere,
193
00:08:11,960 --> 00:08:14,530
his brother points a gun
at the back of my head.
194
00:08:14,580 --> 00:08:16,530
She handled it, though.
195
00:08:16,580 --> 00:08:18,450
Cool as a cucumber.
196
00:08:20,280 --> 00:08:22,060
- You all right?
- Yeah.
197
00:08:22,110 --> 00:08:25,410
I mean, that guy definitely
went into my top ten scary,
198
00:08:25,460 --> 00:08:28,290
but we were out of there
before he could do anything.
199
00:08:28,330 --> 00:08:31,460
- What about CPD?
- They took a statement.
200
00:08:31,510 --> 00:08:34,200
I'll call Burgess, see what she knows.
201
00:08:34,250 --> 00:08:36,950
Thanks.
202
00:08:38,340 --> 00:08:40,300
[SIGHS]
203
00:08:41,300 --> 00:08:42,830
Hey.
204
00:08:42,830 --> 00:08:44,100
I just heard about your first call.
205
00:08:44,100 --> 00:08:45,260
Are you kidding me?
Are you all right?
206
00:08:45,300 --> 00:08:46,960
Yeah, I'm fine.
207
00:08:47,000 --> 00:08:48,520
Well, it sounds like you ran into a lunatic.
208
00:08:48,570 --> 00:08:50,050
Well, he was. [SCOFFS]
209
00:08:50,090 --> 00:08:52,570
- It was...
- How was Brett?
210
00:08:52,610 --> 00:08:55,140
Uh, stone cold slayer.
211
00:08:55,180 --> 00:08:56,370
Yeah, yeah. That's her.
212
00:08:56,370 --> 00:08:57,950
Hey, did you like her?
Are you guys getting along?
213
00:08:57,950 --> 00:08:59,010
Is she treating you all right?
214
00:08:59,060 --> 00:09:00,960
Um, yeah, Joe.
215
00:09:00,960 --> 00:09:02,120
Well, how about the rest of the house?
216
00:09:02,120 --> 00:09:03,290
The guys? Are you liking everybody?
217
00:09:03,290 --> 00:09:04,380
I mean, I know you barely had a chance
218
00:09:04,380 --> 00:09:05,930
to meet anyone, but they're awesome.
219
00:09:05,930 --> 00:09:06,520
You'll see.
220
00:09:06,520 --> 00:09:07,590
I mean, you got that feeling already.
221
00:09:07,630 --> 00:09:09,180
- Joe.
- You're gonna love working here.
222
00:09:09,180 --> 00:09:09,700
All right, Joe.
223
00:09:09,700 --> 00:09:12,400
- I promise you, 20 minutes in the common area...
- Oh, my God, oh, my God, Joe,
224
00:09:12,400 --> 00:09:14,460
you have gotta bring it down,
225
00:09:15,330 --> 00:09:15,380
like, a good three notches.
226
00:09:15,380 --> 00:09:16,940
- I just...
- Joe, Joe.
227
00:09:16,940 --> 00:09:21,080
I've wanted to come to 51, okay?
228
00:09:21,080 --> 00:09:25,340
I've been trying to get in here
since I got out of the academy.
229
00:09:25,390 --> 00:09:30,430
And I'm in it for the long haul, all right?
230
00:09:30,480 --> 00:09:31,900
Especially if the ambulance gon' be this crazy
231
00:09:31,900 --> 00:09:32,630
all the time.
232
00:09:32,730 --> 00:09:34,480
Oh, bro, the pace
in this house is relentless.
233
00:09:34,530 --> 00:09:36,270
[CHUCKLES]
234
00:09:36,310 --> 00:09:38,310
So did anyone call lunch duty yet?
235
00:09:38,360 --> 00:09:41,230
Well, I mean, if you're gonna volunteer.
236
00:09:41,270 --> 00:09:42,660
Well,
237
00:09:42,710 --> 00:09:47,450
I make a killer turkey, swiss,
and pear sandwich
238
00:09:47,490 --> 00:09:50,540
that, I'm not gonna lie, has
a pretty damn good reputation.
239
00:09:50,590 --> 00:09:53,590
- That sounds great.
- I will take one.
240
00:09:53,630 --> 00:09:56,630
Cool.
241
00:09:56,680 --> 00:09:59,120
[CLEARING THROAT]
[GIANNA CHUCKLES]
242
00:10:05,800 --> 00:10:08,100
[PEN SCRAPING]
243
00:10:08,100 --> 00:10:10,520
I want to grab these
pencil-pushers by their throats
244
00:10:10,560 --> 00:10:13,520
and make them actually push their pencils.
245
00:10:13,560 --> 00:10:16,440
I mean, why is this taking so long?
246
00:10:16,480 --> 00:10:20,480
- Girls on Fire?
- Girls on Ice is more like it.
247
00:10:20,530 --> 00:10:23,530
I mean, look, I talked
to the community relations guy.
248
00:10:23,570 --> 00:10:26,800
I told him everything will be done outside,
249
00:10:26,840 --> 00:10:28,670
all the girls will be masked up,
250
00:10:28,710 --> 00:10:31,150
no one is gonna get
within six feet of each other.
251
00:10:31,190 --> 00:10:33,450
You know, they're worried about liability.
252
00:10:33,500 --> 00:10:37,330
I'm worried about these girls
losing a year of their lives.
253
00:10:37,370 --> 00:10:38,960
I heard about Saturday. Count me out.
254
00:10:38,960 --> 00:10:40,200
They can't make us come in.
255
00:10:40,240 --> 00:10:44,290
- Hey, you'll be there.
- Fine.
256
00:10:44,330 --> 00:10:46,640
I'm going to break through on this
257
00:10:46,680 --> 00:10:48,690
if it's the last thing I do.
258
00:10:48,730 --> 00:10:51,040
[SIGHS]
259
00:10:52,690 --> 00:10:55,650
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
260
00:10:55,690 --> 00:11:00,390
♪♪
261
00:11:00,440 --> 00:11:02,350
Do you know how proud I am of you?
262
00:11:02,400 --> 00:11:05,360
♪♪
263
00:11:05,400 --> 00:11:08,180
Tell me again.
264
00:11:08,230 --> 00:11:09,710
[CHUCKLES]
265
00:11:09,750 --> 00:11:12,450
♪♪
266
00:11:12,490 --> 00:11:14,800
Thank you.
267
00:11:14,800 --> 00:11:16,760
[TOILET FLUSHES]
268
00:11:16,760 --> 00:11:20,200
Hey, article in today's paper got me thinking.
269
00:11:20,240 --> 00:11:21,410
Yeah? What about?
270
00:11:21,460 --> 00:11:25,550
Yeah, there was this old guy in Colorado
271
00:11:25,590 --> 00:11:29,210
who decided to bury
$1 million worth of diamonds,
272
00:11:29,250 --> 00:11:31,730
rubies, and pearls, you know?
273
00:11:31,770 --> 00:11:33,380
In the wilderness of Colorado.
274
00:11:33,430 --> 00:11:35,210
- Is that a fact?
- Yeah.
275
00:11:35,250 --> 00:11:39,170
And then, he writes a poem
that's like a map
276
00:11:39,220 --> 00:11:41,520
leading people to the treasure.
277
00:11:41,570 --> 00:11:43,570
Oh.
278
00:11:43,610 --> 00:11:45,260
I don't get it.
279
00:11:45,310 --> 00:11:46,880
It was a promotion.
280
00:11:46,920 --> 00:11:49,660
He wanted to get people
into nature, you know?
281
00:11:49,700 --> 00:11:50,990
Or some nonsense.
282
00:11:50,990 --> 00:11:52,360
And it worked.
283
00:11:52,400 --> 00:11:56,150
So for ten years,
people from all over the world
284
00:11:56,190 --> 00:12:00,240
went to Colorado looking
for his buried treasure.
285
00:12:00,280 --> 00:12:03,410
And somebody finally found it.
286
00:12:03,460 --> 00:12:04,850
- I'm still not following.
- What...
287
00:12:04,890 --> 00:12:07,770
Molly's Patio, okay?
288
00:12:07,810 --> 00:12:11,290
It's opening on Friday
and nobody even knows about it.
289
00:12:11,330 --> 00:12:13,770
- Knows about what?
- Molly's Patio.
290
00:12:13,820 --> 00:12:16,500
- What's Molly's Patio?
- You see?
291
00:12:16,500 --> 00:12:17,430
Okay, okay.
292
00:12:17,470 --> 00:12:21,610
So you want to
293
00:12:21,650 --> 00:12:22,910
write a poem?
294
00:12:22,950 --> 00:12:25,480
Yeah, I mean, you know,
first we bury, you know,
295
00:12:25,520 --> 00:12:28,920
a coupon that says, "Free Drinks For Life"
296
00:12:28,960 --> 00:12:32,440
and then we write a treasure map poem.
297
00:12:32,490 --> 00:12:35,490
Are you kidding me?
The news is gonna eat it up.
298
00:12:35,530 --> 00:12:37,490
And then we're gonna have promotions
299
00:12:37,530 --> 00:12:40,580
out the ying-yang for years.
300
00:12:40,620 --> 00:12:42,580
Now I'm seeing it.
301
00:12:42,630 --> 00:12:47,670
Uh, who's writing this,
uh, treasure map poem?
302
00:12:47,720 --> 00:12:50,810
We are. Me and Mouch.
303
00:12:50,850 --> 00:12:52,810
I wanna help.
304
00:12:52,850 --> 00:12:54,420
Yeah?
305
00:12:54,460 --> 00:12:55,860
Yeah.
306
00:12:55,900 --> 00:12:57,680
I got a few rhymes in me.
307
00:12:57,730 --> 00:13:00,640
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
308
00:13:00,690 --> 00:13:01,780
♪♪
309
00:13:01,820 --> 00:13:03,520
Mmm.
310
00:13:05,560 --> 00:13:07,300
Are you the one that made these?
311
00:13:07,350 --> 00:13:09,830
Maybe.
312
00:13:09,870 --> 00:13:11,700
- Keep her.
- [BRETT CHUCKLES]
313
00:13:11,740 --> 00:13:15,350
I, uh
314
00:13:15,400 --> 00:13:17,840
just got word from Chicago Med.
315
00:13:17,880 --> 00:13:20,840
That overdose that you took in this morning...
316
00:13:20,880 --> 00:13:23,750
unfortunately, his heart gave out.
317
00:13:23,800 --> 00:13:26,500
They couldn't revive him.
318
00:13:26,540 --> 00:13:27,670
♪♪
319
00:13:27,710 --> 00:13:29,110
CPD are gonna swing by,
320
00:13:29,150 --> 00:13:30,980
give us an update on that
brother that threatened you.
321
00:13:31,020 --> 00:13:34,940
♪♪
322
00:13:37,990 --> 00:13:40,220
The OD was a man named Paul Halleck.
323
00:13:40,220 --> 00:13:42,820
The apartment you found him in,
1821 West Garfield?
324
00:13:44,340 --> 00:13:45,350
That's his, along with
the evidence of meth and heroin
325
00:13:45,350 --> 00:13:46,300
at the scene.
326
00:13:46,340 --> 00:13:49,040
Now...
327
00:13:49,080 --> 00:13:51,130
this the man that threatened you?
328
00:13:51,170 --> 00:13:53,220
[SOFT SUSPENSEFUL MUSIC]
329
00:13:53,260 --> 00:13:56,440
- Yeah.
- Joe Halleck, older brother.
330
00:13:56,480 --> 00:13:58,440
- He have a record?
- Uh, does he.
331
00:13:58,480 --> 00:14:01,710
Ag assault, robbery, GTA,
multiple drug charges,
332
00:14:01,750 --> 00:14:03,100
- weapons charges...
- Why is he on the street?
333
00:14:03,140 --> 00:14:04,450
How many reasons you want, Chief?
334
00:14:04,490 --> 00:14:08,020
I can give 'em to you all day.
335
00:14:08,060 --> 00:14:10,320
I can take 61 out of service.
336
00:14:10,370 --> 00:14:11,890
No, Chief.
337
00:14:11,930 --> 00:14:13,890
I mean, I don't want to speak for Gianna,
338
00:14:13,940 --> 00:14:15,280
but I'm good to keep working.
339
00:14:15,330 --> 00:14:18,720
Yeah, no. Um, no problem for me.
340
00:14:18,770 --> 00:14:20,380
♪♪
341
00:14:20,420 --> 00:14:22,090
That wasn't the first time
I've been threatened
342
00:14:22,090 --> 00:14:24,950
and it won't be the last.
343
00:14:24,990 --> 00:14:26,340
All right, then.
344
00:14:26,380 --> 00:14:28,950
You see Halleck, you give me a call.
345
00:14:28,990 --> 00:14:31,300
Otherwise, I'll keep you
updated on any developments.
346
00:14:31,340 --> 00:14:33,780
- Thanks, Kim.
- Yeah.
347
00:14:33,820 --> 00:14:36,130
- Thank you.
- Mm-hmm.
348
00:14:36,170 --> 00:14:39,090
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
349
00:14:39,130 --> 00:14:43,130
♪♪
350
00:14:51,020 --> 00:14:52,320
- Hey.
- Hey.
351
00:14:52,360 --> 00:14:55,320
- Blake Gallo.
- Yeah. Gianna.
352
00:14:55,370 --> 00:14:56,890
Uh, news of your call
353
00:14:56,930 --> 00:14:58,220
has been buzzing around the firehouse.
354
00:14:58,220 --> 00:14:59,280
- [GIANNA CHUCKLES]
- You okay?
355
00:14:59,330 --> 00:15:00,980
Oh, yeah. It's no big deal.
356
00:15:01,030 --> 00:15:03,420
Just police wanted to tell us
they're on it, you know?
357
00:15:03,460 --> 00:15:06,340
Well, if you need anything, let me know.
358
00:15:06,380 --> 00:15:09,950
First thing I learned here
at 51 is this house,
359
00:15:09,990 --> 00:15:11,340
we look after each other.
360
00:15:11,380 --> 00:15:13,210
Yeah.
361
00:15:13,260 --> 00:15:15,210
Thank you.
362
00:15:15,260 --> 00:15:17,260
- I... I'll see you.
- See you.
363
00:15:20,390 --> 00:15:22,000
Uh-uh.
364
00:15:22,050 --> 00:15:23,920
- What?
- I've seen you, Blake Gallo.
365
00:15:23,960 --> 00:15:26,400
Not this one. Not her.
366
00:15:26,440 --> 00:15:30,140
This is a good house and I've
been hoping somehow, some way,
367
00:15:30,190 --> 00:15:31,400
Gianna would get a chance to work here.
368
00:15:31,450 --> 00:15:33,300
And now that she has that opportunity,
369
00:15:33,300 --> 00:15:35,740
I don't want you screwing it up
for her by getting reckless.
370
00:15:35,750 --> 00:15:37,540
I didn't do anything. I... I was literally...
371
00:15:37,540 --> 00:15:41,200
Gallo, look at my eyes.
372
00:15:41,240 --> 00:15:44,420
- I'm not messing around.
- Okay.
373
00:15:56,820 --> 00:15:58,910
Oh, good.
374
00:15:58,950 --> 00:16:00,260
You wanted to see me, Chief?
375
00:16:00,300 --> 00:16:01,960
Yeah.
376
00:16:02,000 --> 00:16:03,310
Sorry, distracted.
377
00:16:03,350 --> 00:16:05,870
Um, I've received word
from CFD brass.
378
00:16:05,920 --> 00:16:08,350
- Uh-oh.
- The opposite, actually.
379
00:16:08,400 --> 00:16:11,050
You can resume Girls on Fire as
long as you keep it outdoors.
380
00:16:11,100 --> 00:16:13,360
- Limited to ten girls at a time.
- Oh, my God!
381
00:16:13,400 --> 00:16:15,230
- [BODEN CHUCKLES]
- Oh, that's so great!
382
00:16:15,270 --> 00:16:17,930
Thank you. Finally!
383
00:16:17,970 --> 00:16:21,410
You know, I've been trying
to get more than one civilian
384
00:16:21,450 --> 00:16:24,240
in this bullpen for over six months.
385
00:16:24,280 --> 00:16:26,070
Nothing. Denied, denied, denied.
386
00:16:26,110 --> 00:16:28,940
How'd you do it?
How'd you pull that off?
387
00:16:28,980 --> 00:16:30,850
Persistence, Chief.
388
00:16:30,900 --> 00:16:32,600
Yeah.
389
00:16:32,640 --> 00:16:33,940
You got that, don't you?
390
00:16:33,990 --> 00:16:35,080
Oh... [SNORTS]
391
00:16:35,120 --> 00:16:37,030
Ask Severide when he doesn't want
392
00:16:37,080 --> 00:16:38,500
to watch "The Bachelor" with me.
393
00:16:38,500 --> 00:16:39,520
[BODEN CHUCKLES]
394
00:16:39,560 --> 00:16:41,950
- He's seen every episode.
- Okay.
395
00:16:42,000 --> 00:16:45,000
Okay, I got some calls to make.
396
00:16:45,040 --> 00:16:47,000
- Thank you.
- You're welcome.
397
00:16:47,040 --> 00:16:48,960
[SOFT UPBEAT MUSIC]
398
00:16:49,000 --> 00:16:51,090
[CHUCKLING]
399
00:16:51,140 --> 00:16:55,140
♪♪
400
00:17:02,670 --> 00:17:04,670
[DIRT SCRAPING]
401
00:17:05,670 --> 00:17:07,240
Okay.
402
00:17:07,280 --> 00:17:09,110
♪♪
403
00:17:09,150 --> 00:17:11,630
[GRUNTS] That's it.
404
00:17:11,680 --> 00:17:14,590
There we go. Okay, that's it.
405
00:17:14,640 --> 00:17:17,030
So. Look around, boys.
406
00:17:17,070 --> 00:17:19,290
We know where our coupon
is buried, right?
407
00:17:19,340 --> 00:17:22,120
Now, we just need
some, you know, landmarks
408
00:17:22,170 --> 00:17:24,470
that'll drive treasure hunters crazy.
409
00:17:24,520 --> 00:17:25,520
Like the Sears Tower.
410
00:17:25,560 --> 00:17:27,130
You can see it right down there.
411
00:17:27,170 --> 00:17:29,480
Or the firehouse that's right there.
412
00:17:29,520 --> 00:17:31,480
No, not the firehouse. [STUTTERS]
413
00:17:31,520 --> 00:17:32,480
That's too easy. No.
414
00:17:32,520 --> 00:17:33,740
We need a mystery, you know?
415
00:17:33,760 --> 00:17:36,960
Something, you know, like a...
like a secret code,
416
00:17:37,010 --> 00:17:40,050
like a poetic secret code, okay?
417
00:17:40,100 --> 00:17:42,140
All right, uh,
418
00:17:42,190 --> 00:17:47,150
one, two, three steps east of the sidewalk
419
00:17:47,190 --> 00:17:52,110
and about two miles south
of the Sears Tower.
420
00:17:52,150 --> 00:17:53,330
I don't know.
421
00:17:53,370 --> 00:17:55,330
Okay, uh... look, shift's ending.
422
00:17:55,370 --> 00:17:56,940
Y'all want to take this back to Molly's?
423
00:17:56,980 --> 00:17:58,030
We can get some ink and paper going
424
00:17:58,070 --> 00:17:59,120
and sort these rhymes out.
425
00:17:59,160 --> 00:18:00,120
Yes, yes, yes, I would.
426
00:18:00,160 --> 00:18:02,210
- Okay.
- Yeah.
427
00:18:02,250 --> 00:18:05,040
♪♪
428
00:18:07,000 --> 00:18:09,000
[CROW CAWING]
429
00:18:09,000 --> 00:18:11,960
[SOFT SUSPENSEFUL MUSIC]
430
00:18:12,000 --> 00:18:16,000
♪♪
431
00:18:21,000 --> 00:18:23,000
[FOLIAGE RUSTLING]
432
00:18:32,500 --> 00:18:36,500
♪♪
433
00:18:47,470 --> 00:18:50,300
[SOFT SUSPENSEFUL MUSIC]
434
00:18:50,780 --> 00:18:52,740
♪♪
435
00:18:52,780 --> 00:18:54,910
Hey.
436
00:18:54,950 --> 00:18:57,390
You go in yet?
437
00:18:57,440 --> 00:19:00,790
You hear anything? Okay.
438
00:19:00,830 --> 00:19:05,830
♪♪
439
00:19:05,830 --> 00:19:07,830
[HINGES SQUEAK]
440
00:19:11,250 --> 00:19:13,550
[LIGHT SWITCH CLICKS]
441
00:19:26,810 --> 00:19:29,820
Doesn't look like anyone's been in here.
442
00:19:29,860 --> 00:19:31,730
I didn't leave my door open.
443
00:19:31,770 --> 00:19:33,950
- Talk to the landlord?
- I left messages.
444
00:19:33,990 --> 00:19:36,910
♪♪
445
00:19:36,950 --> 00:19:38,650
Okay.
446
00:19:38,690 --> 00:19:41,130
Well...
447
00:19:41,180 --> 00:19:43,790
you got an extra pillow?
448
00:19:43,830 --> 00:19:45,790
Blanket?
449
00:19:45,830 --> 00:19:48,790
♪♪
450
00:19:48,830 --> 00:19:51,620
I'm staying. On the couch.
451
00:19:51,660 --> 00:19:53,580
Till we hear back either
from your landlord
452
00:19:53,620 --> 00:19:55,750
if he was changing out the disposal or
453
00:19:55,800 --> 00:19:58,930
we hear from CPD that they
have Joe Halleck in custody.
454
00:19:58,980 --> 00:20:00,630
♪♪
455
00:20:00,670 --> 00:20:03,070
Fine.
456
00:20:03,110 --> 00:20:04,630
Thank you.
457
00:20:04,680 --> 00:20:07,460
- I didn't have a choice.
- [BRETT CHUCKLES]
458
00:20:07,510 --> 00:20:10,470
I will get you a pillow.
459
00:20:10,510 --> 00:20:12,770
♪♪
460
00:20:12,820 --> 00:20:15,820
Thanks.
461
00:20:15,860 --> 00:20:19,860
♪♪
462
00:20:23,630 --> 00:20:25,630
[DOOR CLOSES]
463
00:20:28,130 --> 00:20:30,050
Okay.
464
00:20:30,090 --> 00:20:31,530
Read your opening.
465
00:20:31,570 --> 00:20:33,180
In the Second City,
466
00:20:33,230 --> 00:20:35,530
west of the Ryan of Dan,
467
00:20:35,580 --> 00:20:37,450
a treasure is yours
468
00:20:37,490 --> 00:20:40,930
if you follow this plan.
469
00:20:40,970 --> 00:20:44,060
- "Ryan of Dan"?
- Dan Ryan Expressway.
470
00:20:44,110 --> 00:20:46,310
Ryan of Dan just sounds more poetic.
471
00:20:46,310 --> 00:20:47,760
Pathetic, not poetic.
472
00:20:47,810 --> 00:20:50,700
We have to rhyme with Dan.
It's harder to rhyme with Ryan.
473
00:20:50,700 --> 00:20:53,640
- Lion, dyin', cryin'.
- Flyin'.
474
00:20:53,680 --> 00:20:56,030
- You're not helping.
- I am trying to help.
475
00:20:56,080 --> 00:20:59,080
Okay, okay.
Let's hear your opening, then.
476
00:20:59,120 --> 00:21:00,860
You know, I don't think
477
00:21:00,910 --> 00:21:02,200
you're in the right frame
of mind to hear it.
478
00:21:02,200 --> 00:21:05,650
Oh, well, it's never
gonna get any better than this.
479
00:21:05,690 --> 00:21:08,040
[CLICKS TONGUE]
480
00:21:10,260 --> 00:21:12,090
A contest,
481
00:21:12,140 --> 00:21:14,570
a battle that'll rattle Second City.
482
00:21:14,620 --> 00:21:17,880
Listen, at wit's end, these spits end
483
00:21:17,920 --> 00:21:21,750
and split ends that glisten
with treasure, not pity.
484
00:21:22,750 --> 00:21:25,670
And that's as far as I got.
485
00:21:25,710 --> 00:21:27,280
That's pretty good.
486
00:21:27,320 --> 00:21:30,200
I got no idea what it's saying.
487
00:21:30,240 --> 00:21:32,500
Isn't that the point?
488
00:21:34,330 --> 00:21:36,940
Yeah.
489
00:21:36,990 --> 00:21:38,120
Yeah, it is.
490
00:21:38,160 --> 00:21:40,640
Good job. Keep going.
491
00:21:40,690 --> 00:21:42,080
- [BRETT CHUCKLES]
- That, I...
492
00:21:42,120 --> 00:21:44,780
[SIGHS] No, pass.
493
00:21:44,820 --> 00:21:47,260
No. You cannot keep passing.
494
00:21:47,300 --> 00:21:49,420
I told you I'm terrible at accents.
495
00:21:49,420 --> 00:21:51,530
It... It said Yiddish. There's no way.
496
00:21:51,530 --> 00:21:54,130
You wouldn't do Boston or Transylvanian, either.
497
00:21:54,180 --> 00:21:57,310
[GROANS] Fine, I'll do the next one.
498
00:21:57,350 --> 00:21:59,230
Promise.
499
00:22:00,970 --> 00:22:03,530
Oh, jeez.
500
00:22:03,580 --> 00:22:04,620
Okay, okay, okay.
501
00:22:04,670 --> 00:22:08,320
Um, um...
502
00:22:08,370 --> 00:22:10,060
[EXAGGERATED AUSTRALIAN ACCENT]
That's a stable table
503
00:22:10,110 --> 00:22:13,020
you have there, mate.
504
00:22:13,070 --> 00:22:15,890
- Australian?
- [NORMALLY] Yes.
505
00:22:15,940 --> 00:22:20,860
Yes!
[LAUGHTER]
506
00:22:20,900 --> 00:22:24,340
That was so, so terrible. [LAUGHING]
507
00:22:24,380 --> 00:22:27,730
[LAUGHS] Oh.
508
00:22:27,780 --> 00:22:30,690
And you are a very mean person.
509
00:22:30,740 --> 00:22:32,350
- Know that?
- Yeah.
510
00:22:32,390 --> 00:22:34,570
You do? Okay, good.
511
00:22:34,610 --> 00:22:37,260
[CHUCKLING]
512
00:22:40,350 --> 00:22:43,310
[SOFT WARM MUSIC]
513
00:22:43,360 --> 00:22:45,660
♪♪
514
00:22:45,710 --> 00:22:48,750
Well, it's really late. Um...
515
00:22:48,800 --> 00:22:50,360
you're probably right.
516
00:22:50,360 --> 00:22:51,580
I'm sure it was just the landlord.
517
00:22:51,630 --> 00:22:55,280
- You really don't have to...
- I'm staying, Sylvie.
518
00:22:55,330 --> 00:22:58,200
[SIGHS] Okay.
519
00:22:58,240 --> 00:23:01,240
[CHUCKLES]
520
00:23:01,290 --> 00:23:04,030
Well, thank you again.
521
00:23:04,070 --> 00:23:07,690
Yeah, of course.
522
00:23:07,730 --> 00:23:11,730
♪♪
523
00:23:17,780 --> 00:23:18,700
[AUSTRALIAN ACCENT] G'night.
524
00:23:18,740 --> 00:23:22,000
Sweet dreams, mate.
525
00:23:22,050 --> 00:23:25,180
Okay, that's worse than mine
and you know it.
526
00:23:25,220 --> 00:23:28,010
[LAUGHTER]
527
00:23:28,050 --> 00:23:32,050
♪♪
528
00:23:33,670 --> 00:23:36,760
[SOFTLY] "Sweet dreams, mate."
529
00:23:36,800 --> 00:23:40,800
♪♪
530
00:23:43,420 --> 00:23:46,330
Did you know Casey isn't in his room?
531
00:23:46,380 --> 00:23:48,250
So?
532
00:23:48,290 --> 00:23:53,040
Well, when he left yesterday,
said he was going to Brett's...
533
00:23:54,950 --> 00:23:58,040
Meaning that Casey probably slept there.
534
00:23:58,080 --> 00:23:59,080
- Maybe.
- Mm.
535
00:23:59,130 --> 00:24:00,220
[DOOR OPENS]
I...
536
00:24:02,000 --> 00:24:04,920
Morning.
537
00:24:04,960 --> 00:24:06,270
[CLEARS THROAT]
538
00:24:06,310 --> 00:24:08,050
What?
539
00:24:08,090 --> 00:24:09,240
She thought she was broken into.
540
00:24:09,240 --> 00:24:11,660
I was keeping watch.
541
00:24:11,710 --> 00:24:14,320
- Is she okay?
- Yup, she's all good.
542
00:24:14,360 --> 00:24:16,800
I'm going to bed.
543
00:24:16,840 --> 00:24:18,320
Don't wake me till lunch.
544
00:24:20,280 --> 00:24:21,460
I wasn't totally wrong.
545
00:24:21,500 --> 00:24:23,110
You wouldn't admit it if you were.
546
00:24:28,030 --> 00:24:29,810
Well, someone around here
should get some action.
547
00:24:29,850 --> 00:24:32,160
[CHUCKLES]
548
00:24:32,200 --> 00:24:35,030
Do you want to see what's under my towel?
549
00:24:35,080 --> 00:24:36,380
Definitely.
550
00:24:36,430 --> 00:24:38,300
[SOFT UPBEAT MUSIC]
551
00:24:38,340 --> 00:24:40,740
[CHUCKLING]
552
00:24:40,780 --> 00:24:43,480
♪♪
553
00:24:43,520 --> 00:24:45,960
Hey.
554
00:24:46,000 --> 00:24:47,220
What's that all about?
555
00:24:47,260 --> 00:24:49,090
- Eh, there's too much to explain.
- [HERRMANN] You're almost there,
556
00:24:49,130 --> 00:24:50,400
you're almost done.
557
00:24:50,440 --> 00:24:53,970
And lo, when the Tower
is to the degree 98...
558
00:24:54,010 --> 00:24:57,270
Step three paces east and dig up your fate.
559
00:24:57,320 --> 00:25:00,000
- [CHUCKLES] Great fun.
- That's it.
560
00:25:00,000 --> 00:25:01,500
Okay, so we've got a treasure hunt
561
00:25:01,540 --> 00:25:03,930
and free drinks for life at?
562
00:25:03,980 --> 00:25:05,890
Molly's Patio behind Molly's Bar.
563
00:25:05,930 --> 00:25:07,410
Okay, Molly's Patio.
564
00:25:07,460 --> 00:25:08,450
So get out there,
565
00:25:08,450 --> 00:25:11,290
all you beer-drinking treasure
hunters, and get hunting.
566
00:25:11,330 --> 00:25:12,580
You don't want to miss the grand opening
567
00:25:12,580 --> 00:25:14,860
next Friday night.
568
00:25:14,900 --> 00:25:17,290
Seriously, you guys.
That's such a great idea.
569
00:25:17,340 --> 00:25:19,340
What a fun promotion.
[INTERCOM CHIMES]
570
00:25:19,380 --> 00:25:21,120
- [ON P.A.] Squad 3, Truck 81.
- That's us.
571
00:25:21,170 --> 00:25:23,170
- Hey, thanks for doing this!
- You bet.
572
00:25:23,210 --> 00:25:25,130
Structure fire. 10 West Monroe Avenue.
573
00:25:25,170 --> 00:25:28,130
[SIRENS WAILING]
574
00:25:28,170 --> 00:25:31,130
[DRAMATIC MUSIC]
575
00:25:31,180 --> 00:25:35,180
♪♪
576
00:25:40,320 --> 00:25:41,400
[FIRE ENGINE HORN BLASTING]
577
00:25:41,450 --> 00:25:43,280
[TIRES SQUEAL]
578
00:25:43,320 --> 00:25:45,060
[SIREN WAILS]
579
00:25:45,100 --> 00:25:49,930
♪♪
580
00:25:49,980 --> 00:25:51,810
Severide, this place is cooking.
581
00:25:51,850 --> 00:25:52,820
Why don't you take the front
582
00:25:52,820 --> 00:25:54,240
and we'll close in from the delta side?
583
00:25:54,290 --> 00:25:55,850
Yeah. Copy that.
584
00:25:55,900 --> 00:25:57,030
You heard Casey. Take the front.
585
00:25:57,070 --> 00:26:00,070
♪♪
586
00:26:00,070 --> 00:26:02,070
[ENGINE HISSING]
587
00:26:09,130 --> 00:26:11,000
Looks like it's rolling.
588
00:26:11,040 --> 00:26:12,760
No time to waste! Let's get in there.
589
00:26:12,760 --> 00:26:15,310
All right, you heard the man!
Let's go, let's go, let's go!
590
00:26:15,350 --> 00:26:17,830
[COUGHING]
591
00:26:17,880 --> 00:26:20,400
Ma'am. Hey, hey, hey, I got you.
592
00:26:20,440 --> 00:26:22,010
Come on. Come over here.
593
00:26:22,050 --> 00:26:23,790
Do you know how many are on the inside?
594
00:26:23,840 --> 00:26:27,060
Dozens. This is a photography studio.
595
00:26:27,100 --> 00:26:28,540
We were just about
to start a commercial shoot.
596
00:26:28,580 --> 00:26:30,170
They had machines throwing up sparks.
597
00:26:30,170 --> 00:26:31,240
I got you.
598
00:26:31,240 --> 00:26:32,930
The whole place just went whoosh.
599
00:26:32,930 --> 00:26:34,500
Okay, come on, honey.
Let's get you some oxygen.
600
00:26:34,540 --> 00:26:37,330
Casey, they have pyrotechnics in the building.
601
00:26:37,370 --> 00:26:39,940
Some kind of photographic studio.
602
00:26:39,980 --> 00:26:42,600
- [ON RADIO] Could be dozens inside.
- Copy that, Chief.
603
00:26:42,640 --> 00:26:45,340
Forcing entry now.
[ON RADIO] Get that door open!
604
00:26:45,380 --> 00:26:47,380
[GRUNTING WITH EFFORT]
605
00:26:47,380 --> 00:26:51,380
♪♪
606
00:26:54,350 --> 00:26:57,350
[ELECTRICITY SPARKING]
607
00:26:57,390 --> 00:27:01,050
♪♪
608
00:27:01,090 --> 00:27:02,880
Kidd, take the second floor!
609
00:27:02,920 --> 00:27:05,010
Gallo, Mouch, you get the first floor.
610
00:27:05,050 --> 00:27:06,270
Meet up with Squad in the middle.
611
00:27:06,320 --> 00:27:07,360
- Copy!
- Copy that, Captain!
612
00:27:07,400 --> 00:27:11,020
♪♪
613
00:27:11,060 --> 00:27:13,240
Fire Department! Call out!
614
00:27:13,280 --> 00:27:15,320
♪♪
615
00:27:15,370 --> 00:27:17,940
[LOUD POP]
616
00:27:17,980 --> 00:27:20,460
♪♪
617
00:27:20,500 --> 00:27:22,290
Watch out!
618
00:27:22,330 --> 00:27:24,160
♪♪
619
00:27:27,820 --> 00:27:29,820
[DRAMATIC MUSIC]
620
00:27:29,820 --> 00:27:31,820
[ELECTRICITY SPARKING]
621
00:27:32,560 --> 00:27:34,040
[SCREAMING, COUGHING] Over here!
622
00:27:34,080 --> 00:27:38,040
♪♪
623
00:27:38,090 --> 00:27:41,690
- Gallo, over here!
- Yeah, copy!
624
00:27:41,690 --> 00:27:43,570
C'mon, get up and stay low.
625
00:27:43,610 --> 00:27:45,480
Come with me. Stay low.
626
00:27:45,530 --> 00:27:47,530
Fire Department! Call out!
627
00:27:47,570 --> 00:27:49,950
This is a ripper!
We don't got a lot of time!
628
00:27:49,950 --> 00:27:51,930
Quick but careful! Let's go!
629
00:27:51,970 --> 00:27:53,750
♪♪
630
00:27:53,800 --> 00:27:55,890
Cruz, with me! Capp, Tony, go left!
631
00:27:55,930 --> 00:27:57,930
[PEOPLE CHAT INDISTINCTLY]
632
00:27:59,760 --> 00:28:02,500
Set her down there.
633
00:28:02,550 --> 00:28:04,420
You ever been in a triage
situation before, Mackey?
634
00:28:04,460 --> 00:28:05,980
Uh, only in training.
635
00:28:06,030 --> 00:28:07,390
My last house wasn't as busy as this one.
636
00:28:07,390 --> 00:28:08,730
Okay, remember what you were taught.
637
00:28:08,770 --> 00:28:09,900
More ambulances are on the way.
638
00:28:09,940 --> 00:28:11,640
Until then, focus on each minute.
639
00:28:11,690 --> 00:28:15,470
What can you do right now
to keep the most people alive?
640
00:28:15,510 --> 00:28:17,820
Yeah. Right.
641
00:28:17,870 --> 00:28:19,910
♪♪
642
00:28:19,950 --> 00:28:22,430
Casey, report.
643
00:28:22,480 --> 00:28:24,000
We're almost out. Keep it moving.
644
00:28:24,050 --> 00:28:25,220
You'll be all right.
I got you, come on, come on.
645
00:28:25,220 --> 00:28:27,390
Chief, we're still clearing out the front studio.
646
00:28:27,390 --> 00:28:28,790
We need two more minutes.
647
00:28:28,790 --> 00:28:30,700
[BODEN] That's all you're getting.
We're losing here.
648
00:28:30,750 --> 00:28:33,620
Kidd, Kidd, Kidd! I got one more!
649
00:28:33,660 --> 00:28:35,750
- [KIDD YELPS]
- I got 'em, I got 'em!
650
00:28:35,800 --> 00:28:38,360
♪♪
651
00:28:38,410 --> 00:28:41,850
[GRUNTING]
652
00:28:41,890 --> 00:28:44,720
♪♪
653
00:28:44,760 --> 00:28:46,680
- I got 'er!
- Come on.
654
00:28:46,720 --> 00:28:49,460
I got you, I got you!
655
00:28:49,510 --> 00:28:53,770
Wait! Hey!
656
00:28:53,810 --> 00:28:57,430
Captain, I just saw two
civilians going the wrong way!
657
00:28:57,470 --> 00:28:58,950
Okay, take this woman out and I'll...
658
00:28:58,990 --> 00:29:00,780
No, no, no, no, no! I got 'em, all right?
659
00:29:00,820 --> 00:29:02,870
I'll follow the hose line. I'll be right behind you.
660
00:29:02,910 --> 00:29:05,870
♪♪
661
00:29:05,910 --> 00:29:07,700
You heard Boden. Less than two minutes.
662
00:29:07,740 --> 00:29:08,790
I got it, I got it!
663
00:29:08,830 --> 00:29:12,570
♪♪
664
00:29:12,620 --> 00:29:15,620
Fire Department! Call out!
665
00:29:15,660 --> 00:29:17,050
- Help us!
- Help
666
00:29:17,100 --> 00:29:19,450
Hey, guys!
I got some victims over here!
667
00:29:19,490 --> 00:29:20,930
[COUGHING]
668
00:29:20,970 --> 00:29:22,760
Come on, guys! You okay?
669
00:29:22,800 --> 00:29:25,890
- We'll get you out of here!
- [MAN COUGHING]
670
00:29:25,930 --> 00:29:27,150
Get them out of here!
671
00:29:27,200 --> 00:29:28,980
Quick! Let's go, let's go!
672
00:29:29,020 --> 00:29:31,500
Yeah, you got it, Lieutenant!
673
00:29:31,550 --> 00:29:33,460
♪♪
674
00:29:33,510 --> 00:29:36,680
[INDISTINCT SHOUTING] ...help me!
675
00:29:36,730 --> 00:29:39,950
♪♪
676
00:29:39,990 --> 00:29:41,170
Anyone in here?
677
00:29:41,210 --> 00:29:42,950
Severide!
678
00:29:42,990 --> 00:29:44,560
Fire Department! Call out!
679
00:29:44,600 --> 00:29:45,820
Severide!
680
00:29:45,870 --> 00:29:46,820
- Hey!
- Hey!
681
00:29:46,870 --> 00:29:49,830
- Help us!
- Help!
682
00:29:49,870 --> 00:29:52,830
[FLAMES WHOOSH AND CRACK]
683
00:29:52,870 --> 00:29:55,920
[HEAVY CRASHING]
684
00:29:55,960 --> 00:29:57,920
♪♪
685
00:29:57,970 --> 00:29:59,660
Severide!
686
00:29:59,710 --> 00:30:01,930
- Help us!
- Please!
687
00:30:01,970 --> 00:30:04,450
- We're over here! Help!
- Please!
688
00:30:04,490 --> 00:30:06,190
Come on! [COUGHING]
689
00:30:06,230 --> 00:30:07,840
- All right, come on!
- Please, please.
690
00:30:07,890 --> 00:30:10,150
Fire Department! Call out!
691
00:30:10,190 --> 00:30:11,980
- Over here. Help these two.
- [WOMEN COUGHING]
692
00:30:12,020 --> 00:30:13,680
This way, this way! Can you walk?
693
00:30:13,720 --> 00:30:14,760
Come with us!
694
00:30:14,810 --> 00:30:17,240
Stay low, stay low. Heads down!
695
00:30:17,240 --> 00:30:19,070
♪♪
696
00:30:19,120 --> 00:30:22,210
Severide! Severide, you okay in there?
697
00:30:22,250 --> 00:30:24,600
- [SEVERIDE GROANING]
- Kelly!
698
00:30:24,640 --> 00:30:26,560
Kelly, Kelly!
699
00:30:26,600 --> 00:30:29,610
Mayday, mayday, Severide's down!
700
00:30:29,650 --> 00:30:31,480
Do you have eyes on Severide?
701
00:30:31,520 --> 00:30:33,220
Chief, I can't get to him.
702
00:30:33,260 --> 00:30:34,480
[STRAINING]
703
00:30:34,520 --> 00:30:35,960
[BODEN] Casey, where are you?
704
00:30:36,000 --> 00:30:38,220
[CASEY] Outside changing air bottles.
705
00:30:38,270 --> 00:30:42,880
Kidd, can you get to him?
706
00:30:42,920 --> 00:30:44,880
I'm gonna try something.
707
00:30:44,930 --> 00:30:48,930
♪♪
708
00:30:55,590 --> 00:30:57,850
[STRAINING]
709
00:30:57,890 --> 00:31:00,590
You got two minutes.
710
00:31:00,640 --> 00:31:02,030
[STRAINS]
711
00:31:02,070 --> 00:31:05,550
Come on! [STRAINING]
712
00:31:05,600 --> 00:31:07,900
[COUGHS]
713
00:31:07,950 --> 00:31:11,950
♪♪
714
00:31:17,260 --> 00:31:20,530
Kelly!
715
00:31:20,570 --> 00:31:24,570
♪♪
716
00:31:30,230 --> 00:31:31,530
Emergency!
717
00:31:31,530 --> 00:31:33,630
[ON RADIO] All companies evacuate
the building immediately!
718
00:31:33,670 --> 00:31:36,540
- Kelly, Kelly!
- Evacuate now!
719
00:31:36,590 --> 00:31:38,590
[LIFE DETECTOR BLARING]
720
00:31:40,980 --> 00:31:45,160
- Kelly!
- [SEVERIDE COUGHS]
721
00:31:45,200 --> 00:31:48,160
♪♪
722
00:31:48,210 --> 00:31:49,820
There, I got it.
723
00:31:49,860 --> 00:31:53,950
♪♪
724
00:31:53,990 --> 00:31:57,950
- What took you so long?
- Come on, help me push.
725
00:31:58,000 --> 00:31:59,300
[METALLIC CREAKING]
726
00:31:59,350 --> 00:32:01,090
[BOTH STRAINING]
727
00:32:01,130 --> 00:32:02,540
♪♪
728
00:32:02,540 --> 00:32:05,960
Okay, we gotta go!
Go ahead and close it!
729
00:32:06,010 --> 00:32:07,880
[SEVERIDE GROANING]
730
00:32:07,920 --> 00:32:09,100
There's someone in here!
731
00:32:09,140 --> 00:32:10,840
[GLASS SHATTERS]
732
00:32:10,880 --> 00:32:13,710
♪♪
733
00:32:13,750 --> 00:32:16,630
Come on, you son of a...
734
00:32:16,670 --> 00:32:19,060
♪♪
735
00:32:19,110 --> 00:32:21,200
Severide, report!
736
00:32:21,240 --> 00:32:23,680
Kidd, report!
737
00:32:23,720 --> 00:32:25,680
[SIGHS] Come on.
738
00:32:25,720 --> 00:32:29,720
♪♪
739
00:32:31,730 --> 00:32:33,030
[SIGHS]
740
00:32:33,080 --> 00:32:35,690
Medic!
741
00:32:35,730 --> 00:32:39,730
♪♪
742
00:32:45,740 --> 00:32:47,870
- Everybody's out, Chief!
- I got him.
743
00:32:47,920 --> 00:32:50,140
- You got him?
- Yeah.
744
00:32:50,180 --> 00:32:52,840
Okay, 51.
745
00:32:52,880 --> 00:32:54,790
- Drown the basement.
- Copy.
746
00:32:54,840 --> 00:32:58,840
♪♪
747
00:33:08,850 --> 00:33:10,640
[SIGHS]
748
00:33:10,680 --> 00:33:12,860
♪♪
749
00:33:12,900 --> 00:33:14,120
[CAR DOOR SHUTS]
750
00:33:14,160 --> 00:33:18,160
♪♪
751
00:33:42,340 --> 00:33:44,340
[TELEPHONE RINGS IN DISTANCE]
752
00:33:45,340 --> 00:33:48,060
- You're looking for me, Chief?
- Yeah.
753
00:33:48,060 --> 00:33:50,610
I heard about your ingenuity in the fire.
754
00:33:50,610 --> 00:33:53,880
I just, uh, just reacted.
755
00:33:53,880 --> 00:33:54,810
Really?
756
00:33:54,850 --> 00:33:57,330
Severide says you saved his bacon.
757
00:33:57,380 --> 00:34:00,640
- He did?
- Uh-huh.
758
00:34:03,170 --> 00:34:04,690
Look.
759
00:34:04,730 --> 00:34:06,740
Right here.
760
00:34:06,780 --> 00:34:11,390
That's Kenyon, Porter, Pethybridge,
761
00:34:11,440 --> 00:34:14,310
Hawkins, Johnson, Paine, Adams,
762
00:34:14,350 --> 00:34:17,350
Reed, and Watkins.
763
00:34:17,400 --> 00:34:19,310
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
764
00:34:19,360 --> 00:34:22,490
Engine 21.
765
00:34:22,530 --> 00:34:26,190
Chicago's first all-Black
company of firefighters.
766
00:34:26,230 --> 00:34:29,110
♪♪
767
00:34:29,150 --> 00:34:31,540
1872, they had the eyes
of the whole city on 'em,
768
00:34:31,590 --> 00:34:33,590
looking for any mistake, any flaw,
769
00:34:33,630 --> 00:34:36,720
or any reason to shut 'em down.
770
00:34:36,770 --> 00:34:39,160
So they made it their mission
771
00:34:39,200 --> 00:34:41,730
to be the first engine at any fire.
772
00:34:41,770 --> 00:34:43,470
And they were.
773
00:34:43,510 --> 00:34:45,430
♪♪
774
00:34:45,470 --> 00:34:50,130
Brave, fearless, strong
firefighters who made history.
775
00:34:50,170 --> 00:34:52,480
And they are not forgotten.
776
00:34:52,520 --> 00:34:55,610
Reason I'm telling you all of this:
777
00:34:55,650 --> 00:34:59,740
there are not enough women
or people of color
778
00:34:59,790 --> 00:35:04,180
in leadership positions inside of the CFD.
779
00:35:04,230 --> 00:35:08,840
So when the lieutenant's test
is offered in a few months...
780
00:35:08,880 --> 00:35:11,890
I want you to take it.
781
00:35:11,930 --> 00:35:19,160
♪♪
782
00:35:19,200 --> 00:35:22,290
Do you think I'm ready?
783
00:35:22,330 --> 00:35:25,900
Stella Kidd,
784
00:35:25,940 --> 00:35:28,250
you are courageous,
785
00:35:28,300 --> 00:35:32,520
intelligent, fierce,
786
00:35:32,560 --> 00:35:34,690
and honorable.
787
00:35:34,740 --> 00:35:36,830
That is the very definition of a leader.
788
00:35:36,870 --> 00:35:40,260
♪♪
789
00:35:40,310 --> 00:35:45,230
It's time everyone got to see it.
790
00:35:45,270 --> 00:35:48,200
Okay.
791
00:35:48,200 --> 00:35:49,790
[HERRMANN] The thing about Molly's Patio
792
00:35:49,840 --> 00:35:51,410
is that it doesn't have to be seasonal.
793
00:35:51,450 --> 00:35:53,490
You know, we can install
one of those, you know,
794
00:35:53,540 --> 00:35:55,000
big, outdoor heaters
795
00:35:55,000 --> 00:35:57,560
and it'll be like July in the
middle of January back there.
796
00:35:57,560 --> 00:35:59,410
- Even when it's snowing?
- [HERRMANN STUTTERS]
797
00:35:59,460 --> 00:36:02,830
I mean, not if there's
a polar vortex or whatnot,
798
00:36:02,830 --> 00:36:04,240
you know, but most of the time, you know?
799
00:36:04,290 --> 00:36:06,460
Until you got a... We can't put in
800
00:36:06,510 --> 00:36:08,770
one of those little, electric heaters.
801
00:36:08,810 --> 00:36:10,950
It's gotta... It's gotta be one of those,
802
00:36:10,990 --> 00:36:13,560
you know, the big, propane kinds.
803
00:36:13,600 --> 00:36:14,290
Well, you know,
804
00:36:14,290 --> 00:36:16,850
Severide and Casey can have
their cigar sessions out there.
805
00:36:16,850 --> 00:36:17,710
Good idea.
806
00:36:17,710 --> 00:36:19,990
And Trudy's bowling team,
they can get a little loud
807
00:36:19,990 --> 00:36:20,830
so it might be better
808
00:36:20,870 --> 00:36:22,440
if they're in a less confined space.
809
00:36:22,480 --> 00:36:23,480
Oh, no.
810
00:36:23,520 --> 00:36:27,520
♪♪
811
00:36:33,620 --> 00:36:35,580
This can't be happening.
812
00:36:35,620 --> 00:36:37,280
Whoo-hoo! [LAUGHS]
813
00:36:37,320 --> 00:36:39,450
Yeah!
814
00:36:39,500 --> 00:36:41,800
I told you that poem was terrible!
815
00:36:41,850 --> 00:36:44,890
You said we had
to rhyme "done" with "51"!
816
00:36:44,940 --> 00:36:48,640
But I said not to include the firehouse!
817
00:36:48,680 --> 00:36:50,460
Free drinks for life!
818
00:36:50,510 --> 00:36:52,250
[LAUGHING] Mwah!
819
00:36:52,290 --> 00:36:53,990
This is awesome!
820
00:36:53,990 --> 00:36:56,860
Incredible!
821
00:37:00,870 --> 00:37:02,820
[DOOR LATCH CLICKS]
What's that?
822
00:37:02,870 --> 00:37:04,740
New life detector listening system.
823
00:37:04,780 --> 00:37:06,830
We test it for the CFD this weekend.
824
00:37:06,870 --> 00:37:09,000
- Mm.
- We could've used it today.
825
00:37:09,050 --> 00:37:11,310
Picks up heartbeats in zero visibility.
826
00:37:11,350 --> 00:37:14,920
What's going on?
827
00:37:14,970 --> 00:37:17,970
Uh...
828
00:37:18,010 --> 00:37:23,580
Boden wants me
to take the lieutenant's test.
829
00:37:23,630 --> 00:37:26,020
That's great.
What do you got, a few months?
830
00:37:26,060 --> 00:37:29,460
Yeah, it's just, uh,
831
00:37:29,500 --> 00:37:32,770
you know, down the road for sure,
832
00:37:32,810 --> 00:37:35,510
I thought this is something I would do.
833
00:37:35,550 --> 00:37:38,430
But now that there is a date
834
00:37:38,470 --> 00:37:41,560
actually circled on a calendar somewhere,
835
00:37:41,600 --> 00:37:45,000
um, I'm just not sure.
836
00:37:45,040 --> 00:37:46,690
Two things.
837
00:37:46,740 --> 00:37:49,870
One, you have plenty of time,
so you won't even have to cram.
838
00:37:49,910 --> 00:37:52,480
You'll be ready.
839
00:37:52,530 --> 00:37:55,570
Well, what's two?
840
00:37:55,620 --> 00:37:58,310
You have me.
841
00:37:58,360 --> 00:38:00,800
Unlimited help, day or night, 24/7.
842
00:38:00,840 --> 00:38:04,840
♪♪
843
00:38:13,370 --> 00:38:16,640
Let me see this.
844
00:38:16,680 --> 00:38:18,070
[CHUCKLES]
845
00:38:18,120 --> 00:38:19,990
This says you have a good heart.
846
00:38:19,990 --> 00:38:21,820
[CHUCKLES]
847
00:38:21,860 --> 00:38:25,860
♪♪
848
00:38:33,440 --> 00:38:35,400
[SIGHS]
849
00:38:35,440 --> 00:38:37,570
What up, Gallo?
850
00:38:37,610 --> 00:38:40,530
Uh, hello.
851
00:38:42,710 --> 00:38:44,100
[SCOFFS]
852
00:38:44,100 --> 00:38:45,490
You know, he's always been like that.
853
00:38:45,540 --> 00:38:46,750
Ever since I was a little kid,
854
00:38:46,800 --> 00:38:49,020
just loves doing
the big brother routine.
855
00:38:49,060 --> 00:38:51,410
And by now he should know
I can handle myself, right?
856
00:38:51,550 --> 00:38:53,050
But I don't know,
857
00:38:53,050 --> 00:38:54,720
he just likes messing
with any guy that hits me up.
858
00:38:54,760 --> 00:38:56,760
[CHUCKLING]
859
00:38:58,550 --> 00:39:01,030
[CHUCKLING] Oh, wow.
860
00:39:01,070 --> 00:39:02,600
Wow, okay, no. I see how it is.
861
00:39:02,640 --> 00:39:04,510
You can run through a wall
of fire no problem,
862
00:39:04,550 --> 00:39:07,950
but sweet Joe Cruz, he makes you sweat.
863
00:39:07,950 --> 00:39:10,690
Okay, no, he doesn't.
864
00:39:12,560 --> 00:39:14,650
Huh.
865
00:39:18,960 --> 00:39:21,530
- Hell yeah, I love Moneygun.
- What are you doing?
866
00:39:21,570 --> 00:39:24,140
Tomorrow night? Sure, let's do it.
867
00:39:24,180 --> 00:39:25,970
Cocktails and Moneynugz.
868
00:39:26,010 --> 00:39:29,100
Sounds like a perfect Friday night, right?
869
00:39:29,140 --> 00:39:31,450
Well, I'm hungry.
870
00:39:31,490 --> 00:39:34,760
[INTERCOM CHIMES]
[ON P.A.] Ambulance 61.
871
00:39:34,800 --> 00:39:37,980
Wellness check. 5121 West Cermak.
872
00:39:38,020 --> 00:39:39,500
I didn't.
873
00:39:39,550 --> 00:39:40,810
And she wasn't...
[MAGAZINE THUDS]
874
00:39:40,850 --> 00:39:43,770
[DRAMATIC MUSIC]
875
00:39:43,810 --> 00:39:45,810
[SIREN WAILS]
876
00:39:45,810 --> 00:39:47,810
♪♪
877
00:39:47,810 --> 00:39:49,810
[TIRES SQUEALING]
878
00:39:49,810 --> 00:39:51,810
[ENGINE REVVING]
879
00:39:54,740 --> 00:39:57,090
[GIANNA] They weren't kidding about
51 being a busy house, huh?
880
00:39:57,130 --> 00:40:00,180
Yeah, some shifts
I don't even get to eat breakfast
881
00:40:00,220 --> 00:40:03,130
until... dinner.
882
00:40:03,180 --> 00:40:06,620
♪♪
883
00:40:06,660 --> 00:40:08,490
- What's wrong?
- I'm not sure.
884
00:40:08,530 --> 00:40:12,530
♪♪
885
00:40:24,200 --> 00:40:26,070
Oh, my God!
886
00:40:26,110 --> 00:40:30,110
♪♪
887
00:40:30,730 --> 00:40:33,820
[YELPS] Stop!
888
00:40:33,860 --> 00:40:35,470
Call a 10-1!
889
00:40:35,520 --> 00:40:38,820
Emergency, this Ambulance 61 requesting a 10-1.
890
00:40:38,870 --> 00:40:42,870
♪♪
891
00:40:44,740 --> 00:40:46,740
[SCREAMING]
892
00:40:46,740 --> 00:40:48,740
[SIREN STOPS WAILING]
893
00:40:48,740 --> 00:40:50,740
[GLASS SHATTERING]
894
00:40:50,740 --> 00:40:54,740
♪♪
895
00:41:03,740 --> 00:41:08,740
Sync and corrections by
Gianluca Belfiglio
59866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.