All language subtitles for Chicago Fire - 09x01 - Rattle Second City.STRONTiUM.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,130 --> 00:00:07,050 [PANTING] 2 00:00:09,400 --> 00:00:11,400 We're just friends, 3 00:00:11,400 --> 00:00:14,180 but every time I let myself wonder, 4 00:00:14,180 --> 00:00:17,270 I started feeling that little flutter in my chest. 5 00:00:17,320 --> 00:00:18,270 I'm here. 6 00:00:18,320 --> 00:00:19,760 [PANTING] 7 00:00:19,760 --> 00:00:22,560 [KIDD] I know just how awesome Girls on Fire can be. 8 00:00:22,560 --> 00:00:25,190 You show great potential as a leader in the department. 9 00:00:25,240 --> 00:00:26,800 [PANTING] 10 00:00:26,850 --> 00:00:28,110 You know who I've never doubted? 11 00:00:28,150 --> 00:00:31,500 Not once? You. 12 00:00:31,550 --> 00:00:35,330 [PANTING] 13 00:00:35,380 --> 00:00:36,810 [BREATHLESS] Hey. 14 00:00:38,560 --> 00:00:40,600 - You're good. - Thanks. 15 00:00:40,640 --> 00:00:44,520 The most important word to Firehouse 51 is community. 16 00:00:44,560 --> 00:00:46,780 This is a neighborhood house. 17 00:00:46,820 --> 00:00:49,310 When this community calls, we respond. 18 00:00:49,350 --> 00:00:52,090 When it raises its hand, we pull it to its feet, 19 00:00:52,130 --> 00:00:53,070 so it isn't good enough 20 00:00:53,070 --> 00:00:54,920 just to show up to this house on time, 21 00:00:54,960 --> 00:00:57,840 punch in and punch out at the end of your shift. 22 00:00:57,880 --> 00:00:59,880 I expect you to become a part 23 00:00:59,920 --> 00:01:02,190 of the lifeblood of this community. 24 00:01:02,230 --> 00:01:04,410 - 'Cause we as a family...4 - Am I late? 25 00:01:04,450 --> 00:01:06,890 Oh, damn it. 26 00:01:06,930 --> 00:01:10,370 I hit a pothole on West Harrison and I blew a tire. 27 00:01:10,410 --> 00:01:12,480 I got it changed, but then I had to park, like, 28 00:01:12,480 --> 00:01:13,460 two blocks down on Racine. 29 00:01:13,460 --> 00:01:15,810 What were you saying about showing up on time, Chief? 30 00:01:15,850 --> 00:01:18,700 - Mm-hmm. - I'm so sorry, I'm so sorry. 31 00:01:18,700 --> 00:01:20,290 - It's okay. - Chief, you met Gianna. 32 00:01:20,340 --> 00:01:21,640 Gianna, this is the Chief. 33 00:01:21,690 --> 00:01:24,120 [PANTING] I, uh... I was supposed... 34 00:01:24,170 --> 00:01:27,340 Is Joe's tiredness gonna affect your perception of me? 35 00:01:27,390 --> 00:01:28,740 Because, you know, I would... 36 00:01:28,780 --> 00:01:30,610 yeah, I would definitely deny knowing him. 37 00:01:30,650 --> 00:01:31,520 Too late. 38 00:01:31,520 --> 00:01:34,220 Cruz already told us you grew up on the same block. 39 00:01:34,260 --> 00:01:35,820 - Damn. - [CRUZ SIGHS] 40 00:01:35,820 --> 00:01:37,700 Mm, it's best we found out your association 41 00:01:37,740 --> 00:01:39,440 with this scoundrel before we were in too deep. 42 00:01:39,490 --> 00:01:41,570 [CHUCKLES] Guilty. 43 00:01:41,620 --> 00:01:42,530 But just so you know, 44 00:01:42,530 --> 00:01:44,680 the whole neighborhood was well aware of the Cruz brothers. 45 00:01:44,680 --> 00:01:46,950 You know, the words, "stay away" on every mother's lips. 46 00:01:46,950 --> 00:01:48,670 Hey. Excuse me. 47 00:01:48,710 --> 00:01:50,760 Gianna Mackey. 48 00:01:50,800 --> 00:01:53,260 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 49 00:01:53,260 --> 00:01:55,280 Looks like you're gonna fit right in. 50 00:01:55,330 --> 00:01:58,460 - Welcome to Ambulance 61. - Thank you, Chief. 51 00:01:58,500 --> 00:02:00,420 ♪♪ 52 00:02:00,460 --> 00:02:02,940 Dismissed. 53 00:02:02,990 --> 00:02:06,690 ♪♪ 54 00:02:06,730 --> 00:02:08,600 I cannot believe that I was late to introduce you 55 00:02:08,650 --> 00:02:09,560 on your first day. 56 00:02:09,600 --> 00:02:10,450 Eh. 57 00:02:10,450 --> 00:02:12,740 You can make it up to me by giving me a full tour. 58 00:02:12,780 --> 00:02:15,570 Right this way. [TELEPHONE RINGS] 59 00:02:15,610 --> 00:02:18,310 - She seems cool, huh? - Yeah. 60 00:02:18,350 --> 00:02:20,790 She's one lucky medic to have you as a partner. 61 00:02:20,830 --> 00:02:22,790 Thank you, Matt Casey. 62 00:02:22,830 --> 00:02:24,570 How's Foster doing at Northwestern? 63 00:02:24,620 --> 00:02:25,670 Loving it. 64 00:02:25,670 --> 00:02:27,320 There's no remote learning when you're in med school 65 00:02:27,360 --> 00:02:28,620 during a pandemic. 66 00:02:28,670 --> 00:02:29,710 Of course, it's Emily, 67 00:02:29,710 --> 00:02:31,490 so she's volunteering in a COVID ward 68 00:02:31,540 --> 00:02:32,800 on top of all of that. 69 00:02:32,840 --> 00:02:34,630 - Sounds like her. - [BRETT CHUCKLES SOFTLY] 70 00:02:34,670 --> 00:02:37,630 [SEVERIDE] When are they gonna allow more civilian staff in here? 71 00:02:37,670 --> 00:02:39,460 I heard the CFD isn't letting anyone back 72 00:02:39,500 --> 00:02:41,630 out of "an abundance of caution." [RINGING CONTINUES] 73 00:02:41,680 --> 00:02:43,220 The same with Stella's program. 74 00:02:43,220 --> 00:02:45,220 Girls on Fire? I loved that. 75 00:02:45,220 --> 00:02:46,550 Yeah, she's trying to get it started again, 76 00:02:46,600 --> 00:02:47,730 but it's like pulling teeth. 77 00:02:47,770 --> 00:02:48,990 Mm. 78 00:02:49,030 --> 00:02:50,820 This is what I'm saying. 79 00:02:50,860 --> 00:02:53,820 I started Girls on Fire to show young women in Chicago, 80 00:02:53,860 --> 00:02:56,300 women who have been hurting this year, by the way, 81 00:02:56,350 --> 00:02:57,560 that they have an opportunity 82 00:02:57,560 --> 00:03:00,310 they've probably never thought of before and it was working... 83 00:03:00,350 --> 00:03:03,350 This is about public health during a pandemic. 84 00:03:03,400 --> 00:03:05,790 We will keep it small, we will mask up, 85 00:03:05,830 --> 00:03:07,570 we will stay outside. 86 00:03:07,620 --> 00:03:10,200 Just please, please think about these girls. 87 00:03:10,200 --> 00:03:12,620 Okay, okay. I'll run it up the flag pole. 88 00:03:12,670 --> 00:03:15,230 - That's all I'm asking. - No promises. 89 00:03:15,230 --> 00:03:17,030 Well, though... you have to sell this for me 90 00:03:17,030 --> 00:03:18,370 the way I'm selling it to you. 91 00:03:18,410 --> 00:03:19,720 [DOOR SHUTS] 92 00:03:19,760 --> 00:03:21,020 Uh, hey, everyone. 93 00:03:21,070 --> 00:03:24,460 Um, I would like you all to meet Gianna Mackey. 94 00:03:24,500 --> 00:03:26,140 I have known her all of her life. 95 00:03:27,140 --> 00:03:29,040 - [GIANNA CHUCKLES] - And she is now gonne be working 96 00:03:29,040 --> 00:03:30,280 with Brett on 61. 97 00:03:30,280 --> 00:03:32,900 - So you grew up around Cruz? - Oh, yeah, yeah. 98 00:03:32,950 --> 00:03:35,560 I was just a few years behind his younger brother, Leon. 99 00:03:35,600 --> 00:03:38,040 Girl, you are gonna have to tell us some stories. 100 00:03:38,050 --> 00:03:39,430 Uh-uh, no. That is not gonna happen. 101 00:03:40,430 --> 00:03:42,040 [INTERCOM CHIMES] [ON P.A.] Ambulance 61. 102 00:03:42,090 --> 00:03:43,520 - Man down from unknown causes. - Come on. 103 00:03:43,570 --> 00:03:44,910 Told you it's a busy house. 104 00:03:44,910 --> 00:03:46,050 - I'll see you, okay? - Yeah. 105 00:03:46,090 --> 00:03:49,570 ♪♪ 106 00:03:49,620 --> 00:03:52,050 [SIREN WAILING] 107 00:03:52,100 --> 00:03:56,100 ♪♪ 108 00:03:56,100 --> 00:03:58,100 [INDISTINCT RADIO CHAT] 109 00:04:04,590 --> 00:04:06,070 - Sorry. - [BRETT CHUCKLES] 110 00:04:06,110 --> 00:04:10,110 ♪♪ 111 00:04:15,600 --> 00:04:17,900 [KNOCKS ON DOOR] CFD paramedics! 112 00:04:17,950 --> 00:04:21,950 ♪♪ 113 00:04:24,740 --> 00:04:26,570 [OMINOUS NOTE] 114 00:04:26,610 --> 00:04:28,570 [SIGHS] Looks like an OD. 115 00:04:28,610 --> 00:04:30,740 - Get the Narcan ready. - Okay. 116 00:04:30,790 --> 00:04:33,050 Sir, can you hear me? 117 00:04:33,090 --> 00:04:35,310 [SIGHS] He's unresponsive. 118 00:04:35,360 --> 00:04:37,580 Pupils are constricted, pulse is faint. 119 00:04:37,620 --> 00:04:38,930 Okay, we gotta... [REVOLVER HAMMER CLICKS] 120 00:04:38,970 --> 00:04:40,970 [OMINOUS MUSIC] 121 00:04:41,010 --> 00:04:44,760 If he dies, you die. 122 00:04:44,800 --> 00:04:46,800 ♪♪ 123 00:04:48,200 --> 00:04:51,200 Chicago Fire S09E01 "Rattle Second CIty" 124 00:04:51,200 --> 00:04:54,200 Sync and corrections by Gianluca Belfiglio 125 00:04:55,030 --> 00:04:57,990 - Put the gun down. - Fix him! 126 00:04:58,030 --> 00:05:00,990 [TENSE MUSIC] 127 00:05:01,030 --> 00:05:05,040 We can't do anything until you put the gun down. 128 00:05:05,080 --> 00:05:07,000 ♪♪ 129 00:05:07,040 --> 00:05:08,640 I'll shoot her. 130 00:05:08,650 --> 00:05:11,780 You think I give a damn? That's my brother, he... 131 00:05:11,830 --> 00:05:13,180 he doesn't deserve this! 132 00:05:13,220 --> 00:05:15,010 Okay, just calm down. 133 00:05:15,050 --> 00:05:16,830 Bitch, if you don't fix him, 134 00:05:16,880 --> 00:05:19,230 I swear to God, I will kill both of you. 135 00:05:19,270 --> 00:05:22,400 Hey, point that gun back at me. 136 00:05:22,450 --> 00:05:24,010 ♪♪ 137 00:05:24,060 --> 00:05:26,060 [GURGLES] 138 00:05:26,100 --> 00:05:27,750 Fix him! 139 00:05:27,750 --> 00:05:31,200 ♪♪ 140 00:05:31,200 --> 00:05:35,070 Okay, okay. 141 00:05:35,110 --> 00:05:39,110 ♪♪ 142 00:05:43,770 --> 00:05:45,380 Narcan's in. 143 00:05:45,430 --> 00:05:49,040 - Let's secure his airway. - [FAINTLY] Okay. 144 00:05:49,080 --> 00:05:53,080 ♪♪ 145 00:06:04,360 --> 00:06:05,450 It's in. 146 00:06:05,490 --> 00:06:09,490 ♪♪ 147 00:06:12,240 --> 00:06:13,850 He's still apneic. 148 00:06:13,890 --> 00:06:16,020 - What's that mean? - Hey, listen. 149 00:06:16,070 --> 00:06:18,550 We can't treat him here. 150 00:06:18,590 --> 00:06:20,240 He's not responding to the Narcan. 151 00:06:20,290 --> 00:06:21,960 We have to take him to the hospital. 152 00:06:21,960 --> 00:06:23,470 - No. - Yes. 153 00:06:23,510 --> 00:06:26,340 We don't have enough Narcan to work on him here. 154 00:06:26,380 --> 00:06:28,470 He is going to die, you hear me? 155 00:06:28,510 --> 00:06:33,390 ♪♪ 156 00:06:33,430 --> 00:06:34,560 I don't care what you do. 157 00:06:34,610 --> 00:06:35,960 We're taking him to the ambulance. 158 00:06:36,000 --> 00:06:37,570 Come on, Mackey. Let's go. 159 00:06:37,610 --> 00:06:40,130 In the chair on three. Let's go. 160 00:06:40,180 --> 00:06:42,270 Move, move. 161 00:06:42,310 --> 00:06:46,920 ♪♪ 162 00:06:46,970 --> 00:06:48,970 All right. You treat him, I'll drive. 163 00:06:49,010 --> 00:06:50,270 Back up! 164 00:06:50,320 --> 00:06:51,670 Back up! 165 00:06:51,670 --> 00:06:53,100 Okay, if you want to see your brother, 166 00:06:53,150 --> 00:06:54,100 he'll be at Chicago Med. 167 00:06:54,150 --> 00:06:55,370 ♪♪ 168 00:06:55,410 --> 00:06:57,280 [BREATHING HEAVILY] 169 00:06:57,320 --> 00:06:59,410 [SIREN WAILING] 170 00:06:59,460 --> 00:07:02,110 [ENGINE REVVING] 171 00:07:02,160 --> 00:07:05,860 Dispatch, this is Ambulance 61 en route to Chicago Med. 172 00:07:05,900 --> 00:07:09,900 ♪♪ 173 00:07:13,520 --> 00:07:15,520 [TELEPHONE RINGS] 174 00:07:15,520 --> 00:07:17,430 I just got word from headquarters. 175 00:07:17,480 --> 00:07:19,480 Squad 3 has been designated guinea pigs 176 00:07:19,520 --> 00:07:22,610 to test out new equipment. 177 00:07:22,650 --> 00:07:25,310 And? 178 00:07:25,350 --> 00:07:27,310 They want you to give up your next couple of Saturdays, 179 00:07:27,350 --> 00:07:29,970 test out the equipment in front of white shirts at the academy. 180 00:07:30,010 --> 00:07:32,190 It's such a waste of a weekend. 181 00:07:32,230 --> 00:07:34,540 When's the last time CFD bought any new technology, Chief? 182 00:07:34,580 --> 00:07:35,620 Mine is not to question 183 00:07:35,670 --> 00:07:37,280 the infinite wisdom of headquarters; 184 00:07:37,320 --> 00:07:39,630 mine is to cross off one more item off this to-do list 185 00:07:39,670 --> 00:07:42,500 which stretches over five pages long. 186 00:07:42,540 --> 00:07:45,630 So? 187 00:07:45,680 --> 00:07:48,030 - Uh... - Thank you. 188 00:07:51,030 --> 00:07:53,030 [RINGING] 189 00:07:54,030 --> 00:07:56,030 [REVERSE SIGNAL BEEPS] 190 00:08:03,570 --> 00:08:05,390 Hey. Heard you had a 10-1. [AMBULANCE DOORS CLOSE] 191 00:08:05,440 --> 00:08:08,660 Yeah, uh, OD lying on the couch. 192 00:08:08,700 --> 00:08:11,920 We go to give him Narcan and then out of nowhere, 193 00:08:11,960 --> 00:08:14,530 his brother points a gun at the back of my head. 194 00:08:14,580 --> 00:08:16,530 She handled it, though. 195 00:08:16,580 --> 00:08:18,450 Cool as a cucumber. 196 00:08:20,280 --> 00:08:22,060 - You all right? - Yeah. 197 00:08:22,110 --> 00:08:25,410 I mean, that guy definitely went into my top ten scary, 198 00:08:25,460 --> 00:08:28,290 but we were out of there before he could do anything. 199 00:08:28,330 --> 00:08:31,460 - What about CPD? - They took a statement. 200 00:08:31,510 --> 00:08:34,200 I'll call Burgess, see what she knows. 201 00:08:34,250 --> 00:08:36,950 Thanks. 202 00:08:38,340 --> 00:08:40,300 [SIGHS] 203 00:08:41,300 --> 00:08:42,830 Hey. 204 00:08:42,830 --> 00:08:44,100 I just heard about your first call. 205 00:08:44,100 --> 00:08:45,260 Are you kidding me? Are you all right? 206 00:08:45,300 --> 00:08:46,960 Yeah, I'm fine. 207 00:08:47,000 --> 00:08:48,520 Well, it sounds like you ran into a lunatic. 208 00:08:48,570 --> 00:08:50,050 Well, he was. [SCOFFS] 209 00:08:50,090 --> 00:08:52,570 - It was... - How was Brett? 210 00:08:52,610 --> 00:08:55,140 Uh, stone cold slayer. 211 00:08:55,180 --> 00:08:56,370 Yeah, yeah. That's her. 212 00:08:56,370 --> 00:08:57,950 Hey, did you like her? Are you guys getting along? 213 00:08:57,950 --> 00:08:59,010 Is she treating you all right? 214 00:08:59,060 --> 00:09:00,960 Um, yeah, Joe. 215 00:09:00,960 --> 00:09:02,120 Well, how about the rest of the house? 216 00:09:02,120 --> 00:09:03,290 The guys? Are you liking everybody? 217 00:09:03,290 --> 00:09:04,380 I mean, I know you barely had a chance 218 00:09:04,380 --> 00:09:05,930 to meet anyone, but they're awesome. 219 00:09:05,930 --> 00:09:06,520 You'll see. 220 00:09:06,520 --> 00:09:07,590 I mean, you got that feeling already. 221 00:09:07,630 --> 00:09:09,180 - Joe. - You're gonna love working here. 222 00:09:09,180 --> 00:09:09,700 All right, Joe. 223 00:09:09,700 --> 00:09:12,400 - I promise you, 20 minutes in the common area... - Oh, my God, oh, my God, Joe, 224 00:09:12,400 --> 00:09:14,460 you have gotta bring it down, 225 00:09:15,330 --> 00:09:15,380 like, a good three notches. 226 00:09:15,380 --> 00:09:16,940 - I just... - Joe, Joe. 227 00:09:16,940 --> 00:09:21,080 I've wanted to come to 51, okay? 228 00:09:21,080 --> 00:09:25,340 I've been trying to get in here since I got out of the academy. 229 00:09:25,390 --> 00:09:30,430 And I'm in it for the long haul, all right? 230 00:09:30,480 --> 00:09:31,900 Especially if the ambulance gon' be this crazy 231 00:09:31,900 --> 00:09:32,630 all the time. 232 00:09:32,730 --> 00:09:34,480 Oh, bro, the pace in this house is relentless. 233 00:09:34,530 --> 00:09:36,270 [CHUCKLES] 234 00:09:36,310 --> 00:09:38,310 So did anyone call lunch duty yet? 235 00:09:38,360 --> 00:09:41,230 Well, I mean, if you're gonna volunteer. 236 00:09:41,270 --> 00:09:42,660 Well, 237 00:09:42,710 --> 00:09:47,450 I make a killer turkey, swiss, and pear sandwich 238 00:09:47,490 --> 00:09:50,540 that, I'm not gonna lie, has a pretty damn good reputation. 239 00:09:50,590 --> 00:09:53,590 - That sounds great. - I will take one. 240 00:09:53,630 --> 00:09:56,630 Cool. 241 00:09:56,680 --> 00:09:59,120 [CLEARING THROAT] [GIANNA CHUCKLES] 242 00:10:05,800 --> 00:10:08,100 [PEN SCRAPING] 243 00:10:08,100 --> 00:10:10,520 I want to grab these pencil-pushers by their throats 244 00:10:10,560 --> 00:10:13,520 and make them actually push their pencils. 245 00:10:13,560 --> 00:10:16,440 I mean, why is this taking so long? 246 00:10:16,480 --> 00:10:20,480 - Girls on Fire? - Girls on Ice is more like it. 247 00:10:20,530 --> 00:10:23,530 I mean, look, I talked to the community relations guy. 248 00:10:23,570 --> 00:10:26,800 I told him everything will be done outside, 249 00:10:26,840 --> 00:10:28,670 all the girls will be masked up, 250 00:10:28,710 --> 00:10:31,150 no one is gonna get within six feet of each other. 251 00:10:31,190 --> 00:10:33,450 You know, they're worried about liability. 252 00:10:33,500 --> 00:10:37,330 I'm worried about these girls losing a year of their lives. 253 00:10:37,370 --> 00:10:38,960 I heard about Saturday. Count me out. 254 00:10:38,960 --> 00:10:40,200 They can't make us come in. 255 00:10:40,240 --> 00:10:44,290 - Hey, you'll be there. - Fine. 256 00:10:44,330 --> 00:10:46,640 I'm going to break through on this 257 00:10:46,680 --> 00:10:48,690 if it's the last thing I do. 258 00:10:48,730 --> 00:10:51,040 [SIGHS] 259 00:10:52,690 --> 00:10:55,650 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 260 00:10:55,690 --> 00:11:00,390 ♪♪ 261 00:11:00,440 --> 00:11:02,350 Do you know how proud I am of you? 262 00:11:02,400 --> 00:11:05,360 ♪♪ 263 00:11:05,400 --> 00:11:08,180 Tell me again. 264 00:11:08,230 --> 00:11:09,710 [CHUCKLES] 265 00:11:09,750 --> 00:11:12,450 ♪♪ 266 00:11:12,490 --> 00:11:14,800 Thank you. 267 00:11:14,800 --> 00:11:16,760 [TOILET FLUSHES] 268 00:11:16,760 --> 00:11:20,200 Hey, article in today's paper got me thinking. 269 00:11:20,240 --> 00:11:21,410 Yeah? What about? 270 00:11:21,460 --> 00:11:25,550 Yeah, there was this old guy in Colorado 271 00:11:25,590 --> 00:11:29,210 who decided to bury $1 million worth of diamonds, 272 00:11:29,250 --> 00:11:31,730 rubies, and pearls, you know? 273 00:11:31,770 --> 00:11:33,380 In the wilderness of Colorado. 274 00:11:33,430 --> 00:11:35,210 - Is that a fact? - Yeah. 275 00:11:35,250 --> 00:11:39,170 And then, he writes a poem that's like a map 276 00:11:39,220 --> 00:11:41,520 leading people to the treasure. 277 00:11:41,570 --> 00:11:43,570 Oh. 278 00:11:43,610 --> 00:11:45,260 I don't get it. 279 00:11:45,310 --> 00:11:46,880 It was a promotion. 280 00:11:46,920 --> 00:11:49,660 He wanted to get people into nature, you know? 281 00:11:49,700 --> 00:11:50,990 Or some nonsense. 282 00:11:50,990 --> 00:11:52,360 And it worked. 283 00:11:52,400 --> 00:11:56,150 So for ten years, people from all over the world 284 00:11:56,190 --> 00:12:00,240 went to Colorado looking for his buried treasure. 285 00:12:00,280 --> 00:12:03,410 And somebody finally found it. 286 00:12:03,460 --> 00:12:04,850 - I'm still not following. - What... 287 00:12:04,890 --> 00:12:07,770 Molly's Patio, okay? 288 00:12:07,810 --> 00:12:11,290 It's opening on Friday and nobody even knows about it. 289 00:12:11,330 --> 00:12:13,770 - Knows about what? - Molly's Patio. 290 00:12:13,820 --> 00:12:16,500 - What's Molly's Patio? - You see? 291 00:12:16,500 --> 00:12:17,430 Okay, okay. 292 00:12:17,470 --> 00:12:21,610 So you want to 293 00:12:21,650 --> 00:12:22,910 write a poem? 294 00:12:22,950 --> 00:12:25,480 Yeah, I mean, you know, first we bury, you know, 295 00:12:25,520 --> 00:12:28,920 a coupon that says, "Free Drinks For Life" 296 00:12:28,960 --> 00:12:32,440 and then we write a treasure map poem. 297 00:12:32,490 --> 00:12:35,490 Are you kidding me? The news is gonna eat it up. 298 00:12:35,530 --> 00:12:37,490 And then we're gonna have promotions 299 00:12:37,530 --> 00:12:40,580 out the ying-yang for years. 300 00:12:40,620 --> 00:12:42,580 Now I'm seeing it. 301 00:12:42,630 --> 00:12:47,670 Uh, who's writing this, uh, treasure map poem? 302 00:12:47,720 --> 00:12:50,810 We are. Me and Mouch. 303 00:12:50,850 --> 00:12:52,810 I wanna help. 304 00:12:52,850 --> 00:12:54,420 Yeah? 305 00:12:54,460 --> 00:12:55,860 Yeah. 306 00:12:55,900 --> 00:12:57,680 I got a few rhymes in me. 307 00:12:57,730 --> 00:13:00,640 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 308 00:13:00,690 --> 00:13:01,780 ♪♪ 309 00:13:01,820 --> 00:13:03,520 Mmm. 310 00:13:05,560 --> 00:13:07,300 Are you the one that made these? 311 00:13:07,350 --> 00:13:09,830 Maybe. 312 00:13:09,870 --> 00:13:11,700 - Keep her. - [BRETT CHUCKLES] 313 00:13:11,740 --> 00:13:15,350 I, uh 314 00:13:15,400 --> 00:13:17,840 just got word from Chicago Med. 315 00:13:17,880 --> 00:13:20,840 That overdose that you took in this morning... 316 00:13:20,880 --> 00:13:23,750 unfortunately, his heart gave out. 317 00:13:23,800 --> 00:13:26,500 They couldn't revive him. 318 00:13:26,540 --> 00:13:27,670 ♪♪ 319 00:13:27,710 --> 00:13:29,110 CPD are gonna swing by, 320 00:13:29,150 --> 00:13:30,980 give us an update on that brother that threatened you. 321 00:13:31,020 --> 00:13:34,940 ♪♪ 322 00:13:37,990 --> 00:13:40,220 The OD was a man named Paul Halleck. 323 00:13:40,220 --> 00:13:42,820 The apartment you found him in, 1821 West Garfield? 324 00:13:44,340 --> 00:13:45,350 That's his, along with the evidence of meth and heroin 325 00:13:45,350 --> 00:13:46,300 at the scene. 326 00:13:46,340 --> 00:13:49,040 Now... 327 00:13:49,080 --> 00:13:51,130 this the man that threatened you? 328 00:13:51,170 --> 00:13:53,220 [SOFT SUSPENSEFUL MUSIC] 329 00:13:53,260 --> 00:13:56,440 - Yeah. - Joe Halleck, older brother. 330 00:13:56,480 --> 00:13:58,440 - He have a record? - Uh, does he. 331 00:13:58,480 --> 00:14:01,710 Ag assault, robbery, GTA, multiple drug charges, 332 00:14:01,750 --> 00:14:03,100 - weapons charges... - Why is he on the street? 333 00:14:03,140 --> 00:14:04,450 How many reasons you want, Chief? 334 00:14:04,490 --> 00:14:08,020 I can give 'em to you all day. 335 00:14:08,060 --> 00:14:10,320 I can take 61 out of service. 336 00:14:10,370 --> 00:14:11,890 No, Chief. 337 00:14:11,930 --> 00:14:13,890 I mean, I don't want to speak for Gianna, 338 00:14:13,940 --> 00:14:15,280 but I'm good to keep working. 339 00:14:15,330 --> 00:14:18,720 Yeah, no. Um, no problem for me. 340 00:14:18,770 --> 00:14:20,380 ♪♪ 341 00:14:20,420 --> 00:14:22,090 That wasn't the first time I've been threatened 342 00:14:22,090 --> 00:14:24,950 and it won't be the last. 343 00:14:24,990 --> 00:14:26,340 All right, then. 344 00:14:26,380 --> 00:14:28,950 You see Halleck, you give me a call. 345 00:14:28,990 --> 00:14:31,300 Otherwise, I'll keep you updated on any developments. 346 00:14:31,340 --> 00:14:33,780 - Thanks, Kim. - Yeah. 347 00:14:33,820 --> 00:14:36,130 - Thank you. - Mm-hmm. 348 00:14:36,170 --> 00:14:39,090 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 349 00:14:39,130 --> 00:14:43,130 ♪♪ 350 00:14:51,020 --> 00:14:52,320 - Hey. - Hey. 351 00:14:52,360 --> 00:14:55,320 - Blake Gallo. - Yeah. Gianna. 352 00:14:55,370 --> 00:14:56,890 Uh, news of your call 353 00:14:56,930 --> 00:14:58,220 has been buzzing around the firehouse. 354 00:14:58,220 --> 00:14:59,280 - [GIANNA CHUCKLES] - You okay? 355 00:14:59,330 --> 00:15:00,980 Oh, yeah. It's no big deal. 356 00:15:01,030 --> 00:15:03,420 Just police wanted to tell us they're on it, you know? 357 00:15:03,460 --> 00:15:06,340 Well, if you need anything, let me know. 358 00:15:06,380 --> 00:15:09,950 First thing I learned here at 51 is this house, 359 00:15:09,990 --> 00:15:11,340 we look after each other. 360 00:15:11,380 --> 00:15:13,210 Yeah. 361 00:15:13,260 --> 00:15:15,210 Thank you. 362 00:15:15,260 --> 00:15:17,260 - I... I'll see you. - See you. 363 00:15:20,390 --> 00:15:22,000 Uh-uh. 364 00:15:22,050 --> 00:15:23,920 - What? - I've seen you, Blake Gallo. 365 00:15:23,960 --> 00:15:26,400 Not this one. Not her. 366 00:15:26,440 --> 00:15:30,140 This is a good house and I've been hoping somehow, some way, 367 00:15:30,190 --> 00:15:31,400 Gianna would get a chance to work here. 368 00:15:31,450 --> 00:15:33,300 And now that she has that opportunity, 369 00:15:33,300 --> 00:15:35,740 I don't want you screwing it up for her by getting reckless. 370 00:15:35,750 --> 00:15:37,540 I didn't do anything. I... I was literally... 371 00:15:37,540 --> 00:15:41,200 Gallo, look at my eyes. 372 00:15:41,240 --> 00:15:44,420 - I'm not messing around. - Okay. 373 00:15:56,820 --> 00:15:58,910 Oh, good. 374 00:15:58,950 --> 00:16:00,260 You wanted to see me, Chief? 375 00:16:00,300 --> 00:16:01,960 Yeah. 376 00:16:02,000 --> 00:16:03,310 Sorry, distracted. 377 00:16:03,350 --> 00:16:05,870 Um, I've received word from CFD brass. 378 00:16:05,920 --> 00:16:08,350 - Uh-oh. - The opposite, actually. 379 00:16:08,400 --> 00:16:11,050 You can resume Girls on Fire as long as you keep it outdoors. 380 00:16:11,100 --> 00:16:13,360 - Limited to ten girls at a time. - Oh, my God! 381 00:16:13,400 --> 00:16:15,230 - [BODEN CHUCKLES] - Oh, that's so great! 382 00:16:15,270 --> 00:16:17,930 Thank you. Finally! 383 00:16:17,970 --> 00:16:21,410 You know, I've been trying to get more than one civilian 384 00:16:21,450 --> 00:16:24,240 in this bullpen for over six months. 385 00:16:24,280 --> 00:16:26,070 Nothing. Denied, denied, denied. 386 00:16:26,110 --> 00:16:28,940 How'd you do it? How'd you pull that off? 387 00:16:28,980 --> 00:16:30,850 Persistence, Chief. 388 00:16:30,900 --> 00:16:32,600 Yeah. 389 00:16:32,640 --> 00:16:33,940 You got that, don't you? 390 00:16:33,990 --> 00:16:35,080 Oh... [SNORTS] 391 00:16:35,120 --> 00:16:37,030 Ask Severide when he doesn't want 392 00:16:37,080 --> 00:16:38,500 to watch "The Bachelor" with me. 393 00:16:38,500 --> 00:16:39,520 [BODEN CHUCKLES] 394 00:16:39,560 --> 00:16:41,950 - He's seen every episode. - Okay. 395 00:16:42,000 --> 00:16:45,000 Okay, I got some calls to make. 396 00:16:45,040 --> 00:16:47,000 - Thank you. - You're welcome. 397 00:16:47,040 --> 00:16:48,960 [SOFT UPBEAT MUSIC] 398 00:16:49,000 --> 00:16:51,090 [CHUCKLING] 399 00:16:51,140 --> 00:16:55,140 ♪♪ 400 00:17:02,670 --> 00:17:04,670 [DIRT SCRAPING] 401 00:17:05,670 --> 00:17:07,240 Okay. 402 00:17:07,280 --> 00:17:09,110 ♪♪ 403 00:17:09,150 --> 00:17:11,630 [GRUNTS] That's it. 404 00:17:11,680 --> 00:17:14,590 There we go. Okay, that's it. 405 00:17:14,640 --> 00:17:17,030 So. Look around, boys. 406 00:17:17,070 --> 00:17:19,290 We know where our coupon is buried, right? 407 00:17:19,340 --> 00:17:22,120 Now, we just need some, you know, landmarks 408 00:17:22,170 --> 00:17:24,470 that'll drive treasure hunters crazy. 409 00:17:24,520 --> 00:17:25,520 Like the Sears Tower. 410 00:17:25,560 --> 00:17:27,130 You can see it right down there. 411 00:17:27,170 --> 00:17:29,480 Or the firehouse that's right there. 412 00:17:29,520 --> 00:17:31,480 No, not the firehouse. [STUTTERS] 413 00:17:31,520 --> 00:17:32,480 That's too easy. No. 414 00:17:32,520 --> 00:17:33,740 We need a mystery, you know? 415 00:17:33,760 --> 00:17:36,960 Something, you know, like a... like a secret code, 416 00:17:37,010 --> 00:17:40,050 like a poetic secret code, okay? 417 00:17:40,100 --> 00:17:42,140 All right, uh, 418 00:17:42,190 --> 00:17:47,150 one, two, three steps east of the sidewalk 419 00:17:47,190 --> 00:17:52,110 and about two miles south of the Sears Tower. 420 00:17:52,150 --> 00:17:53,330 I don't know. 421 00:17:53,370 --> 00:17:55,330 Okay, uh... look, shift's ending. 422 00:17:55,370 --> 00:17:56,940 Y'all want to take this back to Molly's? 423 00:17:56,980 --> 00:17:58,030 We can get some ink and paper going 424 00:17:58,070 --> 00:17:59,120 and sort these rhymes out. 425 00:17:59,160 --> 00:18:00,120 Yes, yes, yes, I would. 426 00:18:00,160 --> 00:18:02,210 - Okay. - Yeah. 427 00:18:02,250 --> 00:18:05,040 ♪♪ 428 00:18:07,000 --> 00:18:09,000 [CROW CAWING] 429 00:18:09,000 --> 00:18:11,960 [SOFT SUSPENSEFUL MUSIC] 430 00:18:12,000 --> 00:18:16,000 ♪♪ 431 00:18:21,000 --> 00:18:23,000 [FOLIAGE RUSTLING] 432 00:18:32,500 --> 00:18:36,500 ♪♪ 433 00:18:47,470 --> 00:18:50,300 [SOFT SUSPENSEFUL MUSIC] 434 00:18:50,780 --> 00:18:52,740 ♪♪ 435 00:18:52,780 --> 00:18:54,910 Hey. 436 00:18:54,950 --> 00:18:57,390 You go in yet? 437 00:18:57,440 --> 00:19:00,790 You hear anything? Okay. 438 00:19:00,830 --> 00:19:05,830 ♪♪ 439 00:19:05,830 --> 00:19:07,830 [HINGES SQUEAK] 440 00:19:11,250 --> 00:19:13,550 [LIGHT SWITCH CLICKS] 441 00:19:26,810 --> 00:19:29,820 Doesn't look like anyone's been in here. 442 00:19:29,860 --> 00:19:31,730 I didn't leave my door open. 443 00:19:31,770 --> 00:19:33,950 - Talk to the landlord? - I left messages. 444 00:19:33,990 --> 00:19:36,910 ♪♪ 445 00:19:36,950 --> 00:19:38,650 Okay. 446 00:19:38,690 --> 00:19:41,130 Well... 447 00:19:41,180 --> 00:19:43,790 you got an extra pillow? 448 00:19:43,830 --> 00:19:45,790 Blanket? 449 00:19:45,830 --> 00:19:48,790 ♪♪ 450 00:19:48,830 --> 00:19:51,620 I'm staying. On the couch. 451 00:19:51,660 --> 00:19:53,580 Till we hear back either from your landlord 452 00:19:53,620 --> 00:19:55,750 if he was changing out the disposal or 453 00:19:55,800 --> 00:19:58,930 we hear from CPD that they have Joe Halleck in custody. 454 00:19:58,980 --> 00:20:00,630 ♪♪ 455 00:20:00,670 --> 00:20:03,070 Fine. 456 00:20:03,110 --> 00:20:04,630 Thank you. 457 00:20:04,680 --> 00:20:07,460 - I didn't have a choice. - [BRETT CHUCKLES] 458 00:20:07,510 --> 00:20:10,470 I will get you a pillow. 459 00:20:10,510 --> 00:20:12,770 ♪♪ 460 00:20:12,820 --> 00:20:15,820 Thanks. 461 00:20:15,860 --> 00:20:19,860 ♪♪ 462 00:20:23,630 --> 00:20:25,630 [DOOR CLOSES] 463 00:20:28,130 --> 00:20:30,050 Okay. 464 00:20:30,090 --> 00:20:31,530 Read your opening. 465 00:20:31,570 --> 00:20:33,180 In the Second City, 466 00:20:33,230 --> 00:20:35,530 west of the Ryan of Dan, 467 00:20:35,580 --> 00:20:37,450 a treasure is yours 468 00:20:37,490 --> 00:20:40,930 if you follow this plan. 469 00:20:40,970 --> 00:20:44,060 - "Ryan of Dan"? - Dan Ryan Expressway. 470 00:20:44,110 --> 00:20:46,310 Ryan of Dan just sounds more poetic. 471 00:20:46,310 --> 00:20:47,760 Pathetic, not poetic. 472 00:20:47,810 --> 00:20:50,700 We have to rhyme with Dan. It's harder to rhyme with Ryan. 473 00:20:50,700 --> 00:20:53,640 - Lion, dyin', cryin'. - Flyin'. 474 00:20:53,680 --> 00:20:56,030 - You're not helping. - I am trying to help. 475 00:20:56,080 --> 00:20:59,080 Okay, okay. Let's hear your opening, then. 476 00:20:59,120 --> 00:21:00,860 You know, I don't think 477 00:21:00,910 --> 00:21:02,200 you're in the right frame of mind to hear it. 478 00:21:02,200 --> 00:21:05,650 Oh, well, it's never gonna get any better than this. 479 00:21:05,690 --> 00:21:08,040 [CLICKS TONGUE] 480 00:21:10,260 --> 00:21:12,090 A contest, 481 00:21:12,140 --> 00:21:14,570 a battle that'll rattle Second City. 482 00:21:14,620 --> 00:21:17,880 Listen, at wit's end, these spits end 483 00:21:17,920 --> 00:21:21,750 and split ends that glisten with treasure, not pity. 484 00:21:22,750 --> 00:21:25,670 And that's as far as I got. 485 00:21:25,710 --> 00:21:27,280 That's pretty good. 486 00:21:27,320 --> 00:21:30,200 I got no idea what it's saying. 487 00:21:30,240 --> 00:21:32,500 Isn't that the point? 488 00:21:34,330 --> 00:21:36,940 Yeah. 489 00:21:36,990 --> 00:21:38,120 Yeah, it is. 490 00:21:38,160 --> 00:21:40,640 Good job. Keep going. 491 00:21:40,690 --> 00:21:42,080 - [BRETT CHUCKLES] - That, I... 492 00:21:42,120 --> 00:21:44,780 [SIGHS] No, pass. 493 00:21:44,820 --> 00:21:47,260 No. You cannot keep passing. 494 00:21:47,300 --> 00:21:49,420 I told you I'm terrible at accents. 495 00:21:49,420 --> 00:21:51,530 It... It said Yiddish. There's no way. 496 00:21:51,530 --> 00:21:54,130 You wouldn't do Boston or Transylvanian, either. 497 00:21:54,180 --> 00:21:57,310 [GROANS] Fine, I'll do the next one. 498 00:21:57,350 --> 00:21:59,230 Promise. 499 00:22:00,970 --> 00:22:03,530 Oh, jeez. 500 00:22:03,580 --> 00:22:04,620 Okay, okay, okay. 501 00:22:04,670 --> 00:22:08,320 Um, um... 502 00:22:08,370 --> 00:22:10,060 [EXAGGERATED AUSTRALIAN ACCENT] That's a stable table 503 00:22:10,110 --> 00:22:13,020 you have there, mate. 504 00:22:13,070 --> 00:22:15,890 - Australian? - [NORMALLY] Yes. 505 00:22:15,940 --> 00:22:20,860 Yes! [LAUGHTER] 506 00:22:20,900 --> 00:22:24,340 That was so, so terrible. [LAUGHING] 507 00:22:24,380 --> 00:22:27,730 [LAUGHS] Oh. 508 00:22:27,780 --> 00:22:30,690 And you are a very mean person. 509 00:22:30,740 --> 00:22:32,350 - Know that? - Yeah. 510 00:22:32,390 --> 00:22:34,570 You do? Okay, good. 511 00:22:34,610 --> 00:22:37,260 [CHUCKLING] 512 00:22:40,350 --> 00:22:43,310 [SOFT WARM MUSIC] 513 00:22:43,360 --> 00:22:45,660 ♪♪ 514 00:22:45,710 --> 00:22:48,750 Well, it's really late. Um... 515 00:22:48,800 --> 00:22:50,360 you're probably right. 516 00:22:50,360 --> 00:22:51,580 I'm sure it was just the landlord. 517 00:22:51,630 --> 00:22:55,280 - You really don't have to... - I'm staying, Sylvie. 518 00:22:55,330 --> 00:22:58,200 [SIGHS] Okay. 519 00:22:58,240 --> 00:23:01,240 [CHUCKLES] 520 00:23:01,290 --> 00:23:04,030 Well, thank you again. 521 00:23:04,070 --> 00:23:07,690 Yeah, of course. 522 00:23:07,730 --> 00:23:11,730 ♪♪ 523 00:23:17,780 --> 00:23:18,700 [AUSTRALIAN ACCENT] G'night. 524 00:23:18,740 --> 00:23:22,000 Sweet dreams, mate. 525 00:23:22,050 --> 00:23:25,180 Okay, that's worse than mine and you know it. 526 00:23:25,220 --> 00:23:28,010 [LAUGHTER] 527 00:23:28,050 --> 00:23:32,050 ♪♪ 528 00:23:33,670 --> 00:23:36,760 [SOFTLY] "Sweet dreams, mate." 529 00:23:36,800 --> 00:23:40,800 ♪♪ 530 00:23:43,420 --> 00:23:46,330 Did you know Casey isn't in his room? 531 00:23:46,380 --> 00:23:48,250 So? 532 00:23:48,290 --> 00:23:53,040 Well, when he left yesterday, said he was going to Brett's... 533 00:23:54,950 --> 00:23:58,040 Meaning that Casey probably slept there. 534 00:23:58,080 --> 00:23:59,080 - Maybe. - Mm. 535 00:23:59,130 --> 00:24:00,220 [DOOR OPENS] I... 536 00:24:02,000 --> 00:24:04,920 Morning. 537 00:24:04,960 --> 00:24:06,270 [CLEARS THROAT] 538 00:24:06,310 --> 00:24:08,050 What? 539 00:24:08,090 --> 00:24:09,240 She thought she was broken into. 540 00:24:09,240 --> 00:24:11,660 I was keeping watch. 541 00:24:11,710 --> 00:24:14,320 - Is she okay? - Yup, she's all good. 542 00:24:14,360 --> 00:24:16,800 I'm going to bed. 543 00:24:16,840 --> 00:24:18,320 Don't wake me till lunch. 544 00:24:20,280 --> 00:24:21,460 I wasn't totally wrong. 545 00:24:21,500 --> 00:24:23,110 You wouldn't admit it if you were. 546 00:24:28,030 --> 00:24:29,810 Well, someone around here should get some action. 547 00:24:29,850 --> 00:24:32,160 [CHUCKLES] 548 00:24:32,200 --> 00:24:35,030 Do you want to see what's under my towel? 549 00:24:35,080 --> 00:24:36,380 Definitely. 550 00:24:36,430 --> 00:24:38,300 [SOFT UPBEAT MUSIC] 551 00:24:38,340 --> 00:24:40,740 [CHUCKLING] 552 00:24:40,780 --> 00:24:43,480 ♪♪ 553 00:24:43,520 --> 00:24:45,960 Hey. 554 00:24:46,000 --> 00:24:47,220 What's that all about? 555 00:24:47,260 --> 00:24:49,090 - Eh, there's too much to explain. - [HERRMANN] You're almost there, 556 00:24:49,130 --> 00:24:50,400 you're almost done. 557 00:24:50,440 --> 00:24:53,970 And lo, when the Tower is to the degree 98... 558 00:24:54,010 --> 00:24:57,270 Step three paces east and dig up your fate. 559 00:24:57,320 --> 00:25:00,000 - [CHUCKLES] Great fun. - That's it. 560 00:25:00,000 --> 00:25:01,500 Okay, so we've got a treasure hunt 561 00:25:01,540 --> 00:25:03,930 and free drinks for life at? 562 00:25:03,980 --> 00:25:05,890 Molly's Patio behind Molly's Bar. 563 00:25:05,930 --> 00:25:07,410 Okay, Molly's Patio. 564 00:25:07,460 --> 00:25:08,450 So get out there, 565 00:25:08,450 --> 00:25:11,290 all you beer-drinking treasure hunters, and get hunting. 566 00:25:11,330 --> 00:25:12,580 You don't want to miss the grand opening 567 00:25:12,580 --> 00:25:14,860 next Friday night. 568 00:25:14,900 --> 00:25:17,290 Seriously, you guys. That's such a great idea. 569 00:25:17,340 --> 00:25:19,340 What a fun promotion. [INTERCOM CHIMES] 570 00:25:19,380 --> 00:25:21,120 - [ON P.A.] Squad 3, Truck 81. - That's us. 571 00:25:21,170 --> 00:25:23,170 - Hey, thanks for doing this! - You bet. 572 00:25:23,210 --> 00:25:25,130 Structure fire. 10 West Monroe Avenue. 573 00:25:25,170 --> 00:25:28,130 [SIRENS WAILING] 574 00:25:28,170 --> 00:25:31,130 [DRAMATIC MUSIC] 575 00:25:31,180 --> 00:25:35,180 ♪♪ 576 00:25:40,320 --> 00:25:41,400 [FIRE ENGINE HORN BLASTING] 577 00:25:41,450 --> 00:25:43,280 [TIRES SQUEAL] 578 00:25:43,320 --> 00:25:45,060 [SIREN WAILS] 579 00:25:45,100 --> 00:25:49,930 ♪♪ 580 00:25:49,980 --> 00:25:51,810 Severide, this place is cooking. 581 00:25:51,850 --> 00:25:52,820 Why don't you take the front 582 00:25:52,820 --> 00:25:54,240 and we'll close in from the delta side? 583 00:25:54,290 --> 00:25:55,850 Yeah. Copy that. 584 00:25:55,900 --> 00:25:57,030 You heard Casey. Take the front. 585 00:25:57,070 --> 00:26:00,070 ♪♪ 586 00:26:00,070 --> 00:26:02,070 [ENGINE HISSING] 587 00:26:09,130 --> 00:26:11,000 Looks like it's rolling. 588 00:26:11,040 --> 00:26:12,760 No time to waste! Let's get in there. 589 00:26:12,760 --> 00:26:15,310 All right, you heard the man! Let's go, let's go, let's go! 590 00:26:15,350 --> 00:26:17,830 [COUGHING] 591 00:26:17,880 --> 00:26:20,400 Ma'am. Hey, hey, hey, I got you. 592 00:26:20,440 --> 00:26:22,010 Come on. Come over here. 593 00:26:22,050 --> 00:26:23,790 Do you know how many are on the inside? 594 00:26:23,840 --> 00:26:27,060 Dozens. This is a photography studio. 595 00:26:27,100 --> 00:26:28,540 We were just about to start a commercial shoot. 596 00:26:28,580 --> 00:26:30,170 They had machines throwing up sparks. 597 00:26:30,170 --> 00:26:31,240 I got you. 598 00:26:31,240 --> 00:26:32,930 The whole place just went whoosh. 599 00:26:32,930 --> 00:26:34,500 Okay, come on, honey. Let's get you some oxygen. 600 00:26:34,540 --> 00:26:37,330 Casey, they have pyrotechnics in the building. 601 00:26:37,370 --> 00:26:39,940 Some kind of photographic studio. 602 00:26:39,980 --> 00:26:42,600 - [ON RADIO] Could be dozens inside. - Copy that, Chief. 603 00:26:42,640 --> 00:26:45,340 Forcing entry now. [ON RADIO] Get that door open! 604 00:26:45,380 --> 00:26:47,380 [GRUNTING WITH EFFORT] 605 00:26:47,380 --> 00:26:51,380 ♪♪ 606 00:26:54,350 --> 00:26:57,350 [ELECTRICITY SPARKING] 607 00:26:57,390 --> 00:27:01,050 ♪♪ 608 00:27:01,090 --> 00:27:02,880 Kidd, take the second floor! 609 00:27:02,920 --> 00:27:05,010 Gallo, Mouch, you get the first floor. 610 00:27:05,050 --> 00:27:06,270 Meet up with Squad in the middle. 611 00:27:06,320 --> 00:27:07,360 - Copy! - Copy that, Captain! 612 00:27:07,400 --> 00:27:11,020 ♪♪ 613 00:27:11,060 --> 00:27:13,240 Fire Department! Call out! 614 00:27:13,280 --> 00:27:15,320 ♪♪ 615 00:27:15,370 --> 00:27:17,940 [LOUD POP] 616 00:27:17,980 --> 00:27:20,460 ♪♪ 617 00:27:20,500 --> 00:27:22,290 Watch out! 618 00:27:22,330 --> 00:27:24,160 ♪♪ 619 00:27:27,820 --> 00:27:29,820 [DRAMATIC MUSIC] 620 00:27:29,820 --> 00:27:31,820 [ELECTRICITY SPARKING] 621 00:27:32,560 --> 00:27:34,040 [SCREAMING, COUGHING] Over here! 622 00:27:34,080 --> 00:27:38,040 ♪♪ 623 00:27:38,090 --> 00:27:41,690 - Gallo, over here! - Yeah, copy! 624 00:27:41,690 --> 00:27:43,570 C'mon, get up and stay low. 625 00:27:43,610 --> 00:27:45,480 Come with me. Stay low. 626 00:27:45,530 --> 00:27:47,530 Fire Department! Call out! 627 00:27:47,570 --> 00:27:49,950 This is a ripper! We don't got a lot of time! 628 00:27:49,950 --> 00:27:51,930 Quick but careful! Let's go! 629 00:27:51,970 --> 00:27:53,750 ♪♪ 630 00:27:53,800 --> 00:27:55,890 Cruz, with me! Capp, Tony, go left! 631 00:27:55,930 --> 00:27:57,930 [PEOPLE CHAT INDISTINCTLY] 632 00:27:59,760 --> 00:28:02,500 Set her down there. 633 00:28:02,550 --> 00:28:04,420 You ever been in a triage situation before, Mackey? 634 00:28:04,460 --> 00:28:05,980 Uh, only in training. 635 00:28:06,030 --> 00:28:07,390 My last house wasn't as busy as this one. 636 00:28:07,390 --> 00:28:08,730 Okay, remember what you were taught. 637 00:28:08,770 --> 00:28:09,900 More ambulances are on the way. 638 00:28:09,940 --> 00:28:11,640 Until then, focus on each minute. 639 00:28:11,690 --> 00:28:15,470 What can you do right now to keep the most people alive? 640 00:28:15,510 --> 00:28:17,820 Yeah. Right. 641 00:28:17,870 --> 00:28:19,910 ♪♪ 642 00:28:19,950 --> 00:28:22,430 Casey, report. 643 00:28:22,480 --> 00:28:24,000 We're almost out. Keep it moving. 644 00:28:24,050 --> 00:28:25,220 You'll be all right. I got you, come on, come on. 645 00:28:25,220 --> 00:28:27,390 Chief, we're still clearing out the front studio. 646 00:28:27,390 --> 00:28:28,790 We need two more minutes. 647 00:28:28,790 --> 00:28:30,700 [BODEN] That's all you're getting. We're losing here. 648 00:28:30,750 --> 00:28:33,620 Kidd, Kidd, Kidd! I got one more! 649 00:28:33,660 --> 00:28:35,750 - [KIDD YELPS] - I got 'em, I got 'em! 650 00:28:35,800 --> 00:28:38,360 ♪♪ 651 00:28:38,410 --> 00:28:41,850 [GRUNTING] 652 00:28:41,890 --> 00:28:44,720 ♪♪ 653 00:28:44,760 --> 00:28:46,680 - I got 'er! - Come on. 654 00:28:46,720 --> 00:28:49,460 I got you, I got you! 655 00:28:49,510 --> 00:28:53,770 Wait! Hey! 656 00:28:53,810 --> 00:28:57,430 Captain, I just saw two civilians going the wrong way! 657 00:28:57,470 --> 00:28:58,950 Okay, take this woman out and I'll... 658 00:28:58,990 --> 00:29:00,780 No, no, no, no, no! I got 'em, all right? 659 00:29:00,820 --> 00:29:02,870 I'll follow the hose line. I'll be right behind you. 660 00:29:02,910 --> 00:29:05,870 ♪♪ 661 00:29:05,910 --> 00:29:07,700 You heard Boden. Less than two minutes. 662 00:29:07,740 --> 00:29:08,790 I got it, I got it! 663 00:29:08,830 --> 00:29:12,570 ♪♪ 664 00:29:12,620 --> 00:29:15,620 Fire Department! Call out! 665 00:29:15,660 --> 00:29:17,050 - Help us! - Help 666 00:29:17,100 --> 00:29:19,450 Hey, guys! I got some victims over here! 667 00:29:19,490 --> 00:29:20,930 [COUGHING] 668 00:29:20,970 --> 00:29:22,760 Come on, guys! You okay? 669 00:29:22,800 --> 00:29:25,890 - We'll get you out of here! - [MAN COUGHING] 670 00:29:25,930 --> 00:29:27,150 Get them out of here! 671 00:29:27,200 --> 00:29:28,980 Quick! Let's go, let's go! 672 00:29:29,020 --> 00:29:31,500 Yeah, you got it, Lieutenant! 673 00:29:31,550 --> 00:29:33,460 ♪♪ 674 00:29:33,510 --> 00:29:36,680 [INDISTINCT SHOUTING] ...help me! 675 00:29:36,730 --> 00:29:39,950 ♪♪ 676 00:29:39,990 --> 00:29:41,170 Anyone in here? 677 00:29:41,210 --> 00:29:42,950 Severide! 678 00:29:42,990 --> 00:29:44,560 Fire Department! Call out! 679 00:29:44,600 --> 00:29:45,820 Severide! 680 00:29:45,870 --> 00:29:46,820 - Hey! - Hey! 681 00:29:46,870 --> 00:29:49,830 - Help us! - Help! 682 00:29:49,870 --> 00:29:52,830 [FLAMES WHOOSH AND CRACK] 683 00:29:52,870 --> 00:29:55,920 [HEAVY CRASHING] 684 00:29:55,960 --> 00:29:57,920 ♪♪ 685 00:29:57,970 --> 00:29:59,660 Severide! 686 00:29:59,710 --> 00:30:01,930 - Help us! - Please! 687 00:30:01,970 --> 00:30:04,450 - We're over here! Help! - Please! 688 00:30:04,490 --> 00:30:06,190 Come on! [COUGHING] 689 00:30:06,230 --> 00:30:07,840 - All right, come on! - Please, please. 690 00:30:07,890 --> 00:30:10,150 Fire Department! Call out! 691 00:30:10,190 --> 00:30:11,980 - Over here. Help these two. - [WOMEN COUGHING] 692 00:30:12,020 --> 00:30:13,680 This way, this way! Can you walk? 693 00:30:13,720 --> 00:30:14,760 Come with us! 694 00:30:14,810 --> 00:30:17,240 Stay low, stay low. Heads down! 695 00:30:17,240 --> 00:30:19,070 ♪♪ 696 00:30:19,120 --> 00:30:22,210 Severide! Severide, you okay in there? 697 00:30:22,250 --> 00:30:24,600 - [SEVERIDE GROANING] - Kelly! 698 00:30:24,640 --> 00:30:26,560 Kelly, Kelly! 699 00:30:26,600 --> 00:30:29,610 Mayday, mayday, Severide's down! 700 00:30:29,650 --> 00:30:31,480 Do you have eyes on Severide? 701 00:30:31,520 --> 00:30:33,220 Chief, I can't get to him. 702 00:30:33,260 --> 00:30:34,480 [STRAINING] 703 00:30:34,520 --> 00:30:35,960 [BODEN] Casey, where are you? 704 00:30:36,000 --> 00:30:38,220 [CASEY] Outside changing air bottles. 705 00:30:38,270 --> 00:30:42,880 Kidd, can you get to him? 706 00:30:42,920 --> 00:30:44,880 I'm gonna try something. 707 00:30:44,930 --> 00:30:48,930 ♪♪ 708 00:30:55,590 --> 00:30:57,850 [STRAINING] 709 00:30:57,890 --> 00:31:00,590 You got two minutes. 710 00:31:00,640 --> 00:31:02,030 [STRAINS] 711 00:31:02,070 --> 00:31:05,550 Come on! [STRAINING] 712 00:31:05,600 --> 00:31:07,900 [COUGHS] 713 00:31:07,950 --> 00:31:11,950 ♪♪ 714 00:31:17,260 --> 00:31:20,530 Kelly! 715 00:31:20,570 --> 00:31:24,570 ♪♪ 716 00:31:30,230 --> 00:31:31,530 Emergency! 717 00:31:31,530 --> 00:31:33,630 [ON RADIO] All companies evacuate the building immediately! 718 00:31:33,670 --> 00:31:36,540 - Kelly, Kelly! - Evacuate now! 719 00:31:36,590 --> 00:31:38,590 [LIFE DETECTOR BLARING] 720 00:31:40,980 --> 00:31:45,160 - Kelly! - [SEVERIDE COUGHS] 721 00:31:45,200 --> 00:31:48,160 ♪♪ 722 00:31:48,210 --> 00:31:49,820 There, I got it. 723 00:31:49,860 --> 00:31:53,950 ♪♪ 724 00:31:53,990 --> 00:31:57,950 - What took you so long? - Come on, help me push. 725 00:31:58,000 --> 00:31:59,300 [METALLIC CREAKING] 726 00:31:59,350 --> 00:32:01,090 [BOTH STRAINING] 727 00:32:01,130 --> 00:32:02,540 ♪♪ 728 00:32:02,540 --> 00:32:05,960 Okay, we gotta go! Go ahead and close it! 729 00:32:06,010 --> 00:32:07,880 [SEVERIDE GROANING] 730 00:32:07,920 --> 00:32:09,100 There's someone in here! 731 00:32:09,140 --> 00:32:10,840 [GLASS SHATTERS] 732 00:32:10,880 --> 00:32:13,710 ♪♪ 733 00:32:13,750 --> 00:32:16,630 Come on, you son of a... 734 00:32:16,670 --> 00:32:19,060 ♪♪ 735 00:32:19,110 --> 00:32:21,200 Severide, report! 736 00:32:21,240 --> 00:32:23,680 Kidd, report! 737 00:32:23,720 --> 00:32:25,680 [SIGHS] Come on. 738 00:32:25,720 --> 00:32:29,720 ♪♪ 739 00:32:31,730 --> 00:32:33,030 [SIGHS] 740 00:32:33,080 --> 00:32:35,690 Medic! 741 00:32:35,730 --> 00:32:39,730 ♪♪ 742 00:32:45,740 --> 00:32:47,870 - Everybody's out, Chief! - I got him. 743 00:32:47,920 --> 00:32:50,140 - You got him? - Yeah. 744 00:32:50,180 --> 00:32:52,840 Okay, 51. 745 00:32:52,880 --> 00:32:54,790 - Drown the basement. - Copy. 746 00:32:54,840 --> 00:32:58,840 ♪♪ 747 00:33:08,850 --> 00:33:10,640 [SIGHS] 748 00:33:10,680 --> 00:33:12,860 ♪♪ 749 00:33:12,900 --> 00:33:14,120 [CAR DOOR SHUTS] 750 00:33:14,160 --> 00:33:18,160 ♪♪ 751 00:33:42,340 --> 00:33:44,340 [TELEPHONE RINGS IN DISTANCE] 752 00:33:45,340 --> 00:33:48,060 - You're looking for me, Chief? - Yeah. 753 00:33:48,060 --> 00:33:50,610 I heard about your ingenuity in the fire. 754 00:33:50,610 --> 00:33:53,880 I just, uh, just reacted. 755 00:33:53,880 --> 00:33:54,810 Really? 756 00:33:54,850 --> 00:33:57,330 Severide says you saved his bacon. 757 00:33:57,380 --> 00:34:00,640 - He did? - Uh-huh. 758 00:34:03,170 --> 00:34:04,690 Look. 759 00:34:04,730 --> 00:34:06,740 Right here. 760 00:34:06,780 --> 00:34:11,390 That's Kenyon, Porter, Pethybridge, 761 00:34:11,440 --> 00:34:14,310 Hawkins, Johnson, Paine, Adams, 762 00:34:14,350 --> 00:34:17,350 Reed, and Watkins. 763 00:34:17,400 --> 00:34:19,310 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 764 00:34:19,360 --> 00:34:22,490 Engine 21. 765 00:34:22,530 --> 00:34:26,190 Chicago's first all-Black company of firefighters. 766 00:34:26,230 --> 00:34:29,110 ♪♪ 767 00:34:29,150 --> 00:34:31,540 1872, they had the eyes of the whole city on 'em, 768 00:34:31,590 --> 00:34:33,590 looking for any mistake, any flaw, 769 00:34:33,630 --> 00:34:36,720 or any reason to shut 'em down. 770 00:34:36,770 --> 00:34:39,160 So they made it their mission 771 00:34:39,200 --> 00:34:41,730 to be the first engine at any fire. 772 00:34:41,770 --> 00:34:43,470 And they were. 773 00:34:43,510 --> 00:34:45,430 ♪♪ 774 00:34:45,470 --> 00:34:50,130 Brave, fearless, strong firefighters who made history. 775 00:34:50,170 --> 00:34:52,480 And they are not forgotten. 776 00:34:52,520 --> 00:34:55,610 Reason I'm telling you all of this: 777 00:34:55,650 --> 00:34:59,740 there are not enough women or people of color 778 00:34:59,790 --> 00:35:04,180 in leadership positions inside of the CFD. 779 00:35:04,230 --> 00:35:08,840 So when the lieutenant's test is offered in a few months... 780 00:35:08,880 --> 00:35:11,890 I want you to take it. 781 00:35:11,930 --> 00:35:19,160 ♪♪ 782 00:35:19,200 --> 00:35:22,290 Do you think I'm ready? 783 00:35:22,330 --> 00:35:25,900 Stella Kidd, 784 00:35:25,940 --> 00:35:28,250 you are courageous, 785 00:35:28,300 --> 00:35:32,520 intelligent, fierce, 786 00:35:32,560 --> 00:35:34,690 and honorable. 787 00:35:34,740 --> 00:35:36,830 That is the very definition of a leader. 788 00:35:36,870 --> 00:35:40,260 ♪♪ 789 00:35:40,310 --> 00:35:45,230 It's time everyone got to see it. 790 00:35:45,270 --> 00:35:48,200 Okay. 791 00:35:48,200 --> 00:35:49,790 [HERRMANN] The thing about Molly's Patio 792 00:35:49,840 --> 00:35:51,410 is that it doesn't have to be seasonal. 793 00:35:51,450 --> 00:35:53,490 You know, we can install one of those, you know, 794 00:35:53,540 --> 00:35:55,000 big, outdoor heaters 795 00:35:55,000 --> 00:35:57,560 and it'll be like July in the middle of January back there. 796 00:35:57,560 --> 00:35:59,410 - Even when it's snowing? - [HERRMANN STUTTERS] 797 00:35:59,460 --> 00:36:02,830 I mean, not if there's a polar vortex or whatnot, 798 00:36:02,830 --> 00:36:04,240 you know, but most of the time, you know? 799 00:36:04,290 --> 00:36:06,460 Until you got a... We can't put in 800 00:36:06,510 --> 00:36:08,770 one of those little, electric heaters. 801 00:36:08,810 --> 00:36:10,950 It's gotta... It's gotta be one of those, 802 00:36:10,990 --> 00:36:13,560 you know, the big, propane kinds. 803 00:36:13,600 --> 00:36:14,290 Well, you know, 804 00:36:14,290 --> 00:36:16,850 Severide and Casey can have their cigar sessions out there. 805 00:36:16,850 --> 00:36:17,710 Good idea. 806 00:36:17,710 --> 00:36:19,990 And Trudy's bowling team, they can get a little loud 807 00:36:19,990 --> 00:36:20,830 so it might be better 808 00:36:20,870 --> 00:36:22,440 if they're in a less confined space. 809 00:36:22,480 --> 00:36:23,480 Oh, no. 810 00:36:23,520 --> 00:36:27,520 ♪♪ 811 00:36:33,620 --> 00:36:35,580 This can't be happening. 812 00:36:35,620 --> 00:36:37,280 Whoo-hoo! [LAUGHS] 813 00:36:37,320 --> 00:36:39,450 Yeah! 814 00:36:39,500 --> 00:36:41,800 I told you that poem was terrible! 815 00:36:41,850 --> 00:36:44,890 You said we had to rhyme "done" with "51"! 816 00:36:44,940 --> 00:36:48,640 But I said not to include the firehouse! 817 00:36:48,680 --> 00:36:50,460 Free drinks for life! 818 00:36:50,510 --> 00:36:52,250 [LAUGHING] Mwah! 819 00:36:52,290 --> 00:36:53,990 This is awesome! 820 00:36:53,990 --> 00:36:56,860 Incredible! 821 00:37:00,870 --> 00:37:02,820 [DOOR LATCH CLICKS] What's that? 822 00:37:02,870 --> 00:37:04,740 New life detector listening system. 823 00:37:04,780 --> 00:37:06,830 We test it for the CFD this weekend. 824 00:37:06,870 --> 00:37:09,000 - Mm. - We could've used it today. 825 00:37:09,050 --> 00:37:11,310 Picks up heartbeats in zero visibility. 826 00:37:11,350 --> 00:37:14,920 What's going on? 827 00:37:14,970 --> 00:37:17,970 Uh... 828 00:37:18,010 --> 00:37:23,580 Boden wants me to take the lieutenant's test. 829 00:37:23,630 --> 00:37:26,020 That's great. What do you got, a few months? 830 00:37:26,060 --> 00:37:29,460 Yeah, it's just, uh, 831 00:37:29,500 --> 00:37:32,770 you know, down the road for sure, 832 00:37:32,810 --> 00:37:35,510 I thought this is something I would do. 833 00:37:35,550 --> 00:37:38,430 But now that there is a date 834 00:37:38,470 --> 00:37:41,560 actually circled on a calendar somewhere, 835 00:37:41,600 --> 00:37:45,000 um, I'm just not sure. 836 00:37:45,040 --> 00:37:46,690 Two things. 837 00:37:46,740 --> 00:37:49,870 One, you have plenty of time, so you won't even have to cram. 838 00:37:49,910 --> 00:37:52,480 You'll be ready. 839 00:37:52,530 --> 00:37:55,570 Well, what's two? 840 00:37:55,620 --> 00:37:58,310 You have me. 841 00:37:58,360 --> 00:38:00,800 Unlimited help, day or night, 24/7. 842 00:38:00,840 --> 00:38:04,840 ♪♪ 843 00:38:13,370 --> 00:38:16,640 Let me see this. 844 00:38:16,680 --> 00:38:18,070 [CHUCKLES] 845 00:38:18,120 --> 00:38:19,990 This says you have a good heart. 846 00:38:19,990 --> 00:38:21,820 [CHUCKLES] 847 00:38:21,860 --> 00:38:25,860 ♪♪ 848 00:38:33,440 --> 00:38:35,400 [SIGHS] 849 00:38:35,440 --> 00:38:37,570 What up, Gallo? 850 00:38:37,610 --> 00:38:40,530 Uh, hello. 851 00:38:42,710 --> 00:38:44,100 [SCOFFS] 852 00:38:44,100 --> 00:38:45,490 You know, he's always been like that. 853 00:38:45,540 --> 00:38:46,750 Ever since I was a little kid, 854 00:38:46,800 --> 00:38:49,020 just loves doing the big brother routine. 855 00:38:49,060 --> 00:38:51,410 And by now he should know I can handle myself, right? 856 00:38:51,550 --> 00:38:53,050 But I don't know, 857 00:38:53,050 --> 00:38:54,720 he just likes messing with any guy that hits me up. 858 00:38:54,760 --> 00:38:56,760 [CHUCKLING] 859 00:38:58,550 --> 00:39:01,030 [CHUCKLING] Oh, wow. 860 00:39:01,070 --> 00:39:02,600 Wow, okay, no. I see how it is. 861 00:39:02,640 --> 00:39:04,510 You can run through a wall of fire no problem, 862 00:39:04,550 --> 00:39:07,950 but sweet Joe Cruz, he makes you sweat. 863 00:39:07,950 --> 00:39:10,690 Okay, no, he doesn't. 864 00:39:12,560 --> 00:39:14,650 Huh. 865 00:39:18,960 --> 00:39:21,530 - Hell yeah, I love Moneygun. - What are you doing? 866 00:39:21,570 --> 00:39:24,140 Tomorrow night? Sure, let's do it. 867 00:39:24,180 --> 00:39:25,970 Cocktails and Moneynugz. 868 00:39:26,010 --> 00:39:29,100 Sounds like a perfect Friday night, right? 869 00:39:29,140 --> 00:39:31,450 Well, I'm hungry. 870 00:39:31,490 --> 00:39:34,760 [INTERCOM CHIMES] [ON P.A.] Ambulance 61. 871 00:39:34,800 --> 00:39:37,980 Wellness check. 5121 West Cermak. 872 00:39:38,020 --> 00:39:39,500 I didn't. 873 00:39:39,550 --> 00:39:40,810 And she wasn't... [MAGAZINE THUDS] 874 00:39:40,850 --> 00:39:43,770 [DRAMATIC MUSIC] 875 00:39:43,810 --> 00:39:45,810 [SIREN WAILS] 876 00:39:45,810 --> 00:39:47,810 ♪♪ 877 00:39:47,810 --> 00:39:49,810 [TIRES SQUEALING] 878 00:39:49,810 --> 00:39:51,810 [ENGINE REVVING] 879 00:39:54,740 --> 00:39:57,090 [GIANNA] They weren't kidding about 51 being a busy house, huh? 880 00:39:57,130 --> 00:40:00,180 Yeah, some shifts I don't even get to eat breakfast 881 00:40:00,220 --> 00:40:03,130 until... dinner. 882 00:40:03,180 --> 00:40:06,620 ♪♪ 883 00:40:06,660 --> 00:40:08,490 - What's wrong? - I'm not sure. 884 00:40:08,530 --> 00:40:12,530 ♪♪ 885 00:40:24,200 --> 00:40:26,070 Oh, my God! 886 00:40:26,110 --> 00:40:30,110 ♪♪ 887 00:40:30,730 --> 00:40:33,820 [YELPS] Stop! 888 00:40:33,860 --> 00:40:35,470 Call a 10-1! 889 00:40:35,520 --> 00:40:38,820 Emergency, this Ambulance 61 requesting a 10-1. 890 00:40:38,870 --> 00:40:42,870 ♪♪ 891 00:40:44,740 --> 00:40:46,740 [SCREAMING] 892 00:40:46,740 --> 00:40:48,740 [SIREN STOPS WAILING] 893 00:40:48,740 --> 00:40:50,740 [GLASS SHATTERING] 894 00:40:50,740 --> 00:40:54,740 ♪♪ 895 00:41:03,740 --> 00:41:08,740 Sync and corrections by Gianluca Belfiglio 59866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.