All language subtitles for Bulli hhhhh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,305 --> 00:02:19,139 Wait till I those bastards in court. 2 00:02:19,240 --> 00:02:20,274 Fred, please. 3 00:02:36,890 --> 00:02:37,691 Woo, hoo! 4 00:02:59,012 --> 00:03:01,549 I think it was a lovely party. 5 00:03:02,583 --> 00:03:04,151 Damn chili. 6 00:03:04,252 --> 00:03:08,789 I'll make you a nice bromo when we get home. 7 00:03:08,889 --> 00:03:11,024 Isn't it lovely? 8 00:03:11,124 --> 00:03:12,560 Damn dust collector. 9 00:03:12,660 --> 00:03:15,396 Oh, Fred, don't be such a bear. 10 00:03:15,496 --> 00:03:16,930 I'm trying to drive, Martha. 11 00:03:51,064 --> 00:03:51,899 Fred. 12 00:04:05,646 --> 00:04:06,480 Ah! 13 00:04:13,954 --> 00:04:14,855 My god. 14 00:04:14,955 --> 00:04:16,457 They're trying to kill us. 15 00:04:28,001 --> 00:04:28,836 Ah! 16 00:04:41,014 --> 00:04:41,815 Ah! 17 00:06:28,489 --> 00:06:30,190 Hey, man, take a look at all this. 18 00:06:30,290 --> 00:06:33,093 Now, is this local color or what? 19 00:06:33,193 --> 00:06:34,394 It's pretty exciting, Clay. 20 00:06:34,495 --> 00:06:36,129 Come on, Matt, you promised. 21 00:06:36,229 --> 00:06:38,098 Yeah, I know. 22 00:06:38,198 --> 00:06:39,700 I'll give it a chance. 23 00:07:43,564 --> 00:07:44,598 He was supposed to meet us here. 24 00:07:44,698 --> 00:07:47,167 Maybe everybody's taking a nap. 25 00:07:51,304 --> 00:07:52,540 Are you sure he said today? 26 00:07:52,640 --> 00:07:54,374 Yeah, that's what I told him. 27 00:07:54,474 --> 00:07:55,308 Oh look. 28 00:07:55,408 --> 00:07:56,209 I'll ask over there. 29 00:08:07,387 --> 00:08:09,690 Ah. 30 00:08:09,790 --> 00:08:11,324 Maybe he'll be over here. 31 00:08:11,424 --> 00:08:12,259 We'll find him. 32 00:08:18,966 --> 00:08:19,800 Hello? 33 00:08:24,204 --> 00:08:25,038 Hello? 34 00:08:25,138 --> 00:08:25,939 Anybody here? 35 00:08:29,577 --> 00:08:30,578 Hello? 36 00:08:36,183 --> 00:08:37,484 Help you, Mister? 37 00:08:37,585 --> 00:08:40,654 Yeah, I'm looking for Will Crow. 38 00:08:40,754 --> 00:08:43,891 Hey, don't mess around there. 39 00:08:43,991 --> 00:08:45,525 Nice car. 40 00:08:45,626 --> 00:08:46,426 What is it, a 351? 41 00:08:46,526 --> 00:08:47,527 It's a 289. 42 00:08:47,628 --> 00:08:48,662 I just waxed it. 43 00:08:51,431 --> 00:08:52,633 Can't race it, chrome it. 44 00:08:55,502 --> 00:08:58,138 Clay, I'm going to go take a look around. 45 00:08:58,238 --> 00:09:00,307 OK, don't take too long, man. 46 00:09:00,407 --> 00:09:02,810 Yeah, I'll try not get lost. 47 00:09:06,279 --> 00:09:09,249 So can you tell me where I can find this Will Crow character? 48 00:09:09,349 --> 00:09:10,584 Depends on what you want with him. 49 00:09:16,824 --> 00:09:18,225 Hi, I'm Clay Morris. 50 00:09:22,730 --> 00:09:25,933 You're taking over Fred and Martha's store. 51 00:09:26,033 --> 00:09:27,567 That's right. 52 00:09:27,668 --> 00:09:28,669 You'll do. 53 00:09:32,372 --> 00:09:33,206 Thanks. 54 00:10:01,168 --> 00:10:02,469 Hi. 55 00:10:02,569 --> 00:10:03,671 Nice bike. 56 00:10:25,458 --> 00:10:27,160 Sure ain't civilization. 57 00:10:36,136 --> 00:10:37,637 Seems kind of dead around here now, 58 00:10:37,738 --> 00:10:39,707 but come November when the ski lodge opens up, 59 00:10:39,807 --> 00:10:40,974 you'll be too busy. 60 00:10:41,074 --> 00:10:42,209 You folks ski? 61 00:10:42,309 --> 00:10:43,376 Oh, no, not really. 62 00:10:43,476 --> 00:10:45,112 Good, skiers are crazy. 63 00:10:45,212 --> 00:10:48,015 Shooting down a mountain on a couple of sticks of wood. 64 00:10:48,115 --> 00:10:50,517 Breaking their damn fool heads. 65 00:10:50,617 --> 00:10:52,552 Mr. Crow this is my wife, Jenny. 66 00:10:52,652 --> 00:10:53,854 How do you do, Mr. Crow? 67 00:10:53,954 --> 00:10:55,122 Fine. 68 00:10:55,222 --> 00:10:58,291 Could you please tell me where they kept the books? 69 00:10:58,391 --> 00:10:59,559 Back here. 70 00:10:59,659 --> 00:11:01,094 Look, I'd like to thank you for looking 71 00:11:01,194 --> 00:11:02,896 after my aunt and uncle's place till I could get up here. 72 00:11:02,996 --> 00:11:06,599 Fred and Martha were friends. 73 00:11:06,700 --> 00:11:08,468 Are you their only kin? 74 00:11:08,568 --> 00:11:09,369 Last of the line. 75 00:11:17,945 --> 00:11:21,314 Oh, that's just old Fred's security system. 76 00:11:21,414 --> 00:11:22,883 Is it loaded? 77 00:11:22,983 --> 00:11:25,618 Tend to work better that way. 78 00:11:25,719 --> 00:11:27,988 Well, we don't agree with guns. 79 00:11:28,088 --> 00:11:30,457 Why would they keep a loaded gun anyway? 80 00:11:30,557 --> 00:11:33,526 This place doesn't look like it has a high crime rate. 81 00:11:33,626 --> 00:11:35,662 I guess they had their reasons. 82 00:11:35,763 --> 00:11:37,497 Uh, your college is just about a mile 83 00:11:37,597 --> 00:11:38,665 east on the Old Trunk Road. 84 00:11:38,766 --> 00:11:40,267 You can't miss it. 85 00:11:40,367 --> 00:11:43,336 You folks need any help getting settled, just give me a holler. 86 00:11:43,436 --> 00:11:44,237 Thank you. 87 00:12:03,924 --> 00:12:06,794 You uh, you a hunter? 88 00:12:06,894 --> 00:12:09,830 Nope. They come with the truck. 89 00:12:12,165 --> 00:12:14,667 You must be the Morris kid. 90 00:12:14,768 --> 00:12:15,702 That's right. 91 00:12:15,803 --> 00:12:17,604 Name's Will Crow. 92 00:12:17,704 --> 00:12:20,507 You can call me Mr. Crow. 93 00:12:20,607 --> 00:12:22,075 I'm Matt. 94 00:12:22,175 --> 00:12:26,213 You can call me Mr. Morris. 95 00:12:26,313 --> 00:12:31,684 We're going to get along fine, Mr. Morris. 96 00:12:31,785 --> 00:12:35,188 Just don't be a smartass. 97 00:12:35,288 --> 00:12:35,956 Come on, Matt. 98 00:12:36,056 --> 00:12:37,024 Let's go see our new home. 99 00:13:00,981 --> 00:13:02,082 Matt's just getting settled. 100 00:13:05,685 --> 00:13:08,055 God, it's beautiful here. 101 00:13:08,155 --> 00:13:09,322 You know, though, if we just moved 102 00:13:09,422 --> 00:13:10,723 those mountains out of the way we'd have 103 00:13:10,824 --> 00:13:12,025 ourselves one hell of a view. 104 00:13:12,125 --> 00:13:12,926 Clay. 105 00:13:16,796 --> 00:13:19,967 It is beautiful. 106 00:13:20,067 --> 00:13:22,035 It's just so overwhelming. 107 00:13:24,905 --> 00:13:26,739 I mean, if you'd just talked with Tom Perkins, 108 00:13:26,840 --> 00:13:29,242 he would have given you position on staff. 109 00:13:29,342 --> 00:13:30,978 He always said you could do that. 110 00:13:31,078 --> 00:13:33,180 We both know I wasn't cut out for that job. 111 00:13:33,280 --> 00:13:35,949 Office politics just isn't in my blood. 112 00:13:36,049 --> 00:13:40,353 Look, Jen, I'm going to make you happy here, and Matt too. 113 00:13:40,453 --> 00:13:41,955 That's a promise. 114 00:13:42,055 --> 00:13:44,057 Give him time, honey. 115 00:13:44,157 --> 00:13:46,626 The divorce was rough on him. 116 00:13:46,726 --> 00:13:48,461 Rough on both of you. 117 00:13:48,561 --> 00:13:49,429 I'm older. 118 00:13:49,529 --> 00:13:51,965 I bounce back more easily. 119 00:13:52,065 --> 00:13:56,369 Well, I'm just glad you bounced in my direction. 120 00:13:56,469 --> 00:13:57,304 Come on. 121 00:13:57,404 --> 00:13:58,505 Let's go see the house. 122 00:14:45,919 --> 00:14:47,387 You go out and have a good time, honey. 123 00:14:47,487 --> 00:14:48,321 I'll get this. 124 00:14:48,421 --> 00:14:49,356 You sure? 125 00:14:49,456 --> 00:14:50,557 Yeah. 126 00:14:50,657 --> 00:14:51,491 OK. 127 00:14:58,065 --> 00:14:59,532 Thank you. 128 00:14:59,632 --> 00:15:02,735 Now I'd like to have a great big grand welcome to our brand 129 00:15:02,835 --> 00:15:04,537 new neighbors, the Morris family. 130 00:15:10,443 --> 00:15:12,946 So are there any decent looking girl around here? 131 00:15:13,046 --> 00:15:13,880 Around here? 132 00:15:13,981 --> 00:15:15,215 Are you kidding? 133 00:15:15,315 --> 00:15:17,250 Unless maybe you count Becky Cullen. 134 00:15:17,350 --> 00:15:19,119 Oh, yeah? She here tonight? 135 00:15:19,219 --> 00:15:21,721 They don't let her out much. 136 00:15:21,821 --> 00:15:22,655 Why not? 137 00:15:25,425 --> 00:15:28,161 Boys seem to be getting along fine. 138 00:15:28,261 --> 00:15:30,397 Say, Murray, this man's glass is empty. 139 00:15:30,497 --> 00:15:32,399 Now, you know that's against town rules. 140 00:15:32,499 --> 00:15:35,268 New York was turning into such a bummer, you know? 141 00:15:35,368 --> 00:15:37,170 All our friends in the Village moved away, 142 00:15:37,270 --> 00:15:39,639 died, or became stockbrokers. 143 00:15:39,739 --> 00:15:40,640 Was it hard to adjust? 144 00:15:40,740 --> 00:15:41,574 No, no. 145 00:15:41,674 --> 00:15:42,875 I love the mountain. 146 00:15:42,976 --> 00:15:46,846 It's like um, so clean and open, you know? 147 00:15:46,946 --> 00:15:48,848 Isn't it sort of isolated? 148 00:15:48,948 --> 00:15:51,318 Not when the skiers hit town. 149 00:15:51,418 --> 00:15:54,287 All those young, muscular men walking 150 00:15:54,387 --> 00:16:01,894 around in tight ski pants, hey, here's to snow 365 days a year. 151 00:16:01,995 --> 00:16:03,296 Set them up, Murray. 152 00:16:03,396 --> 00:16:04,031 Bourbon. 153 00:16:04,131 --> 00:16:06,466 Drinking on duty, Sam? 154 00:16:06,566 --> 00:16:07,534 Hell, no. 155 00:16:07,634 --> 00:16:08,601 Make it a double. 156 00:16:11,738 --> 00:16:12,805 Hey, Jonah. 157 00:16:12,905 --> 00:16:14,074 I'm glad you could make it. 158 00:16:16,443 --> 00:16:18,178 Somebody forgot to invite me. 159 00:16:23,016 --> 00:16:26,053 This is our new neighbor, Jonah. 160 00:16:26,153 --> 00:16:28,021 Hi, Clay Morris. 161 00:16:28,121 --> 00:16:30,323 Jonah Cullen. 162 00:16:30,423 --> 00:16:32,492 I brought a welcoming gift. 163 00:16:32,592 --> 00:16:35,762 Made it from my own corn squeezing. 164 00:16:35,862 --> 00:16:37,364 Isn't that stuff illegal? 165 00:16:37,464 --> 00:16:40,167 Yeah, but what's a little illegal hooch between friends? 166 00:16:57,684 --> 00:16:58,918 Who's that? 167 00:16:59,018 --> 00:17:00,553 You're looking at the richest man in Grant. 168 00:17:07,494 --> 00:17:08,828 Hey, Vern. 169 00:17:08,928 --> 00:17:10,397 Hi, Ben. 170 00:17:10,497 --> 00:17:12,165 Was a hell of a job you did on the 171 00:17:12,265 --> 00:17:15,034 four-by-four's transmission. 172 00:17:15,135 --> 00:17:16,569 Rig's running like a real charm. 173 00:17:20,240 --> 00:17:23,876 There's just one problem with this bill you gave me. 174 00:17:23,976 --> 00:17:25,445 Problem? 175 00:17:25,545 --> 00:17:26,613 It's too high. 176 00:17:26,713 --> 00:17:28,781 So, how do you like our little heaven on earth? 177 00:17:28,881 --> 00:17:31,484 I think maybe you better take another look at it. 178 00:17:34,921 --> 00:17:35,822 Think about it. 179 00:17:42,195 --> 00:17:43,730 We've got a new bowling alley. 180 00:17:43,830 --> 00:17:44,931 It's got six lanes, you know. 181 00:17:45,031 --> 00:17:45,865 Wow. 182 00:17:45,965 --> 00:17:47,600 It's really fun. 183 00:17:47,700 --> 00:17:48,568 Hi, Arnie. 184 00:17:48,668 --> 00:17:49,536 Hi, Sylvia. 185 00:17:49,636 --> 00:17:50,537 This is Matt. 186 00:17:50,637 --> 00:17:51,438 Hello. 187 00:17:51,538 --> 00:17:52,305 How you doing? 188 00:17:52,405 --> 00:17:53,573 You haven't asked me to dance. 189 00:17:53,673 --> 00:17:56,709 Well, I've been saving the best for last. 190 00:18:06,319 --> 00:18:09,389 Maggie, I want to dance. 191 00:18:27,607 --> 00:18:30,677 Got an early day tomorrow morning. 192 00:18:30,777 --> 00:18:32,212 I'll see you folks later. 193 00:18:37,016 --> 00:18:38,518 Don't work too hard, son. 194 00:18:52,165 --> 00:18:54,367 Damn, I got to say it. 195 00:18:54,467 --> 00:18:56,303 You are the prettiest looking thing to drop 196 00:18:56,403 --> 00:18:59,839 into this town in a long time. 197 00:18:59,939 --> 00:19:02,842 Thank you. 198 00:19:02,942 --> 00:19:04,143 Name's Ben Cullen. 199 00:19:04,244 --> 00:19:08,715 I'd like to welcome you properly with a dance. 200 00:19:08,815 --> 00:19:11,083 Well, um. 201 00:19:11,184 --> 00:19:12,084 Just a friendly dance. 202 00:19:12,185 --> 00:19:14,086 No harm in that. 203 00:19:14,187 --> 00:19:15,522 Sure, why not? 204 00:19:48,154 --> 00:19:48,955 Excuse me. 205 00:19:58,465 --> 00:20:00,500 What do you want? 206 00:20:00,600 --> 00:20:03,035 I want to dance with my wife. 207 00:20:03,135 --> 00:20:04,904 That ain't polite. 208 00:20:05,004 --> 00:20:08,207 It's OK, Clay. 209 00:20:08,308 --> 00:20:09,842 Hey, we got-- 210 00:20:09,942 --> 00:20:12,412 You are asking for it, Mister. 211 00:20:12,512 --> 00:20:13,346 Stop. 212 00:20:18,150 --> 00:20:20,186 Maybe you better dance with him, ma'am. 213 00:20:20,287 --> 00:20:23,590 Looks like he could use somebody to hold him up. 214 00:23:07,887 --> 00:23:08,588 Matt? 215 00:23:08,688 --> 00:23:09,856 What happened, Matt? 216 00:23:09,956 --> 00:23:10,790 I don't know. 217 00:23:21,233 --> 00:23:24,203 Lots of trucks around here could fit that description. 218 00:23:24,303 --> 00:23:27,173 Your boy didn't happen to get a license number, did he? 219 00:23:27,273 --> 00:23:30,242 No, it was too dark. 220 00:23:30,342 --> 00:23:34,581 There's some city kids camping up near Old Man Kelly's place. 221 00:23:34,681 --> 00:23:38,284 Sounds like the kind of stuff they'd pull. 222 00:23:38,384 --> 00:23:39,786 Mind if I use your phone, Vern? 223 00:23:39,886 --> 00:23:40,720 Go ahead. 224 00:23:45,424 --> 00:23:47,494 - It was the Cullens. - What? 225 00:23:47,594 --> 00:23:49,729 Just don't push it unless you want to get. 226 00:23:49,829 --> 00:23:50,497 Vern! 227 00:23:50,597 --> 00:23:51,498 Oh, wait a minute. 228 00:23:51,598 --> 00:23:53,866 What do you know about this? 229 00:23:53,966 --> 00:23:57,236 Don't pay no mind to Vern's nonsense. 230 00:23:57,336 --> 00:23:59,939 He's been jealous of the Cullens ever since the ski resort 231 00:24:00,039 --> 00:24:02,374 bought their land. 232 00:24:02,475 --> 00:24:05,177 I'll check out those city kids. 233 00:24:05,277 --> 00:24:07,614 Get back to you in a couple of days, Mr. Morris. 234 00:24:22,695 --> 00:24:24,664 That looks like it's going to hold for a while. 235 00:24:24,764 --> 00:24:25,397 Thanks. 236 00:24:25,498 --> 00:24:26,666 No problem. 237 00:24:26,766 --> 00:24:28,134 Maggie's going to give me a ride to town. 238 00:24:28,234 --> 00:24:29,368 You want to come? 239 00:24:29,468 --> 00:24:30,703 No. 240 00:24:30,803 --> 00:24:33,372 If I just go check out the fish around here. 241 00:24:33,472 --> 00:24:35,074 Clay loves to fish. 242 00:24:35,174 --> 00:24:38,210 Why don't you take him with you sometime? 243 00:24:38,310 --> 00:24:41,080 Yeah, that sounds good. 244 00:24:41,180 --> 00:24:44,183 Would mean a lot to me, Matt. 245 00:24:44,283 --> 00:24:48,320 I know it's hard for you to see, but he's a wonderful man. 246 00:24:48,420 --> 00:24:49,488 I know. 247 00:24:53,092 --> 00:24:57,396 Mom, I just wish you wouldn't keep trying 248 00:24:57,496 --> 00:24:58,965 to take the place of Dad. 249 00:24:59,065 --> 00:25:01,768 Matt. 250 00:25:01,868 --> 00:25:04,671 I know you love your father. 251 00:25:04,771 --> 00:25:08,340 And I wouldn't do anything in the world to change that. 252 00:25:08,440 --> 00:25:10,242 But you just didn't see all of it. 253 00:25:10,342 --> 00:25:11,544 He had his faults. 254 00:25:11,644 --> 00:25:12,579 Yeah, well he would have stopped that guy 255 00:25:12,679 --> 00:25:13,613 putting his hands all over you. 256 00:25:13,713 --> 00:25:15,247 Matt. Come on, Mom. 257 00:25:15,347 --> 00:25:19,051 Dad would have taken care of that before it even started. 258 00:25:19,151 --> 00:25:21,187 He wouldn't have wimped out like Clay did. 259 00:25:21,287 --> 00:25:23,455 You stop that right now. 260 00:25:23,556 --> 00:25:25,457 It's true, isn't it? 261 00:25:25,558 --> 00:25:27,293 You just don't understand. 262 00:25:30,362 --> 00:25:31,864 No, I guess I don't. 263 00:25:41,941 --> 00:25:42,842 Hi, Jenny. 264 00:25:42,942 --> 00:25:43,643 Hi. 265 00:25:43,743 --> 00:25:45,111 Isn't it a beautiful day? 266 00:25:45,211 --> 00:25:46,012 Wow. 267 00:27:01,988 --> 00:27:03,289 Oh. 268 00:27:03,389 --> 00:27:05,157 Looks like you could use some help, ma'am. 269 00:27:08,094 --> 00:27:10,129 I guess I couldn't have moved that myself. 270 00:27:10,229 --> 00:27:13,299 - What are neighbors for? - Well, I-- 271 00:27:16,335 --> 00:27:17,169 Ah! 272 00:27:41,593 --> 00:27:43,095 Can I help you, son? 273 00:27:43,195 --> 00:27:44,130 He's with me. 274 00:27:46,665 --> 00:27:47,700 Come on. 275 00:28:01,480 --> 00:28:05,517 That'll be $21.40. 276 00:28:05,617 --> 00:28:07,419 Put it on our tab. 277 00:28:07,519 --> 00:28:08,587 We don't keep tabs here. 278 00:28:08,687 --> 00:28:10,656 This is strictly a cash business. 279 00:28:10,757 --> 00:28:12,725 That don't go for us. 280 00:28:12,825 --> 00:28:16,028 It applies to everyone, even you. 281 00:28:16,128 --> 00:28:19,398 You are pushing it, asshole. 282 00:28:19,498 --> 00:28:20,532 Ben. 283 00:28:20,632 --> 00:28:21,700 He says we ain't got any credit. 284 00:28:21,801 --> 00:28:22,634 I ain't-- 285 00:28:22,735 --> 00:28:23,736 Shut up. 286 00:28:29,575 --> 00:28:30,409 Is that true? 287 00:28:45,257 --> 00:28:47,193 Don't ever question Cullen again. 288 00:28:52,264 --> 00:28:53,099 Ben. 289 00:29:00,272 --> 00:29:03,776 Put these on our tab too, city boy. 290 00:29:27,566 --> 00:29:28,367 Great. 291 00:29:33,305 --> 00:29:36,208 Any fish gets caught in that tangled mess of lines 292 00:29:36,308 --> 00:29:39,078 is a goner for sure. 293 00:29:39,178 --> 00:29:41,948 Seriously, you're never going to catch anything 294 00:29:42,048 --> 00:29:43,249 with a hook and a line. 295 00:29:43,349 --> 00:29:46,385 Fish around here are too smart for that. 296 00:29:46,485 --> 00:29:49,588 And all this time I thought fish were stupid. 297 00:29:49,688 --> 00:29:50,622 OK. 298 00:29:50,722 --> 00:29:52,291 I'll make you a deal. 299 00:29:52,391 --> 00:29:56,428 You stay here and catch the stupid fish. 300 00:29:56,528 --> 00:29:59,198 I'm going over there and catch the smart ones, OK? 301 00:29:59,298 --> 00:30:00,666 OK, deal. 302 00:30:00,766 --> 00:30:03,002 Listen I got some extra tackle if you want. 303 00:30:03,102 --> 00:30:04,536 This is all I need. 304 00:30:04,636 --> 00:30:05,671 That's it? 305 00:30:05,771 --> 00:30:06,572 That's your tackle? 306 00:30:08,941 --> 00:30:09,942 Old ways. 307 00:30:25,057 --> 00:30:28,895 Hey there, Vern. 308 00:30:28,995 --> 00:30:32,031 Something can do for you? 309 00:30:32,131 --> 00:30:35,501 Car's coming along real nice, Vern, real nice. 310 00:30:41,407 --> 00:30:43,809 Hear you've been talking about us. 311 00:30:43,910 --> 00:30:45,945 Hey, Ben, you know I wouldn't do nothing to-- 312 00:30:46,045 --> 00:30:48,915 Chatter, Old Vern here is calling me a liar. 313 00:31:14,640 --> 00:31:15,474 No! 314 00:31:26,652 --> 00:31:27,453 Ah! 315 00:32:07,926 --> 00:32:16,402 Ah 316 00:32:39,591 --> 00:32:41,227 You take care now, Vern. 317 00:32:53,339 --> 00:32:55,641 You really don't expect to catch a fish with that thing, 318 00:32:55,741 --> 00:32:56,642 do you? 319 00:32:56,742 --> 00:32:58,710 You talk too much, boy. 320 00:32:58,810 --> 00:33:00,012 Watch and learn. 321 00:33:34,746 --> 00:33:35,581 Old ways. 322 00:33:55,834 --> 00:33:57,203 Wow, we made it, boy. 323 00:33:57,303 --> 00:33:59,705 And we only had to get out and push her three times. 324 00:33:59,805 --> 00:34:00,606 That's a record. 325 00:34:08,547 --> 00:34:09,648 Mr. Morris. 326 00:34:09,748 --> 00:34:12,984 I heard about you little welcome party last night. 327 00:34:13,085 --> 00:34:14,853 Well, just kids having fun. 328 00:34:14,953 --> 00:34:16,322 Some fun, huh? 329 00:34:16,422 --> 00:34:17,256 Hi, Will. 330 00:34:17,356 --> 00:34:18,757 Matt, supper's almost ready. 331 00:34:18,857 --> 00:34:20,025 Sure. 332 00:34:20,126 --> 00:34:21,527 I'm just going to be a second with Will. 333 00:34:27,099 --> 00:34:27,933 Broken moon. 334 00:34:28,033 --> 00:34:29,168 What? 335 00:34:29,268 --> 00:34:31,537 That's old legend. 336 00:34:31,637 --> 00:34:35,341 The cloud passes across the face of the moon 337 00:34:35,441 --> 00:34:41,180 like that, busts it open, supposed to spill 338 00:34:41,280 --> 00:34:43,215 evil out onto the Earth. 339 00:34:43,315 --> 00:34:44,983 You believe in evil? 340 00:34:45,083 --> 00:34:46,785 Yeah, sure, I guess. 341 00:34:51,990 --> 00:34:53,992 Here. 342 00:34:54,092 --> 00:34:56,562 Why are you giving these to me? 343 00:34:56,662 --> 00:34:59,265 I hate fish. 344 00:34:59,365 --> 00:35:01,333 Yeah, but you caught them. 345 00:35:01,433 --> 00:35:02,067 So? 346 00:35:02,168 --> 00:35:03,202 You eat them. 347 00:35:10,008 --> 00:35:11,076 What are these? 348 00:35:11,177 --> 00:35:14,580 Sacred symbols of my ancestors. 349 00:35:14,680 --> 00:35:21,019 Here is a beaver, taught us how to build. 350 00:35:21,119 --> 00:35:22,154 Here is an eagle. 351 00:35:25,491 --> 00:35:26,792 He guards us during the day. 352 00:35:29,328 --> 00:35:31,463 Over there is hunter wolf. 353 00:35:35,234 --> 00:35:37,068 Jeez, Will. 354 00:35:37,169 --> 00:35:38,304 You're quite the artist. 355 00:35:38,404 --> 00:35:40,439 No, just a storyteller. 356 00:35:45,711 --> 00:35:47,546 All these people in your family? 357 00:35:48,580 --> 00:35:51,650 Family, friends, people I like. 358 00:35:55,721 --> 00:36:02,093 My grandfather, great shaman, medicine man. 359 00:36:02,194 --> 00:36:04,129 Yeah, he looks tough. 360 00:36:04,230 --> 00:36:07,333 He was till the day he dies. 361 00:36:10,168 --> 00:36:13,839 My dad, before the booze took him. 362 00:36:13,939 --> 00:36:14,773 My mom. 363 00:36:17,676 --> 00:36:19,645 Who's that? 364 00:36:19,745 --> 00:36:22,248 Harpo, my favorite Marx brother. 365 00:36:26,418 --> 00:36:29,154 Will, I think if this truck was a horse, I'd shoot it. 366 00:36:29,255 --> 00:36:30,289 I don't know. 367 00:36:30,389 --> 00:36:32,324 I sort of admire it's personality. 368 00:36:32,424 --> 00:36:34,760 I bet you I could fix it. - Yeah? 369 00:36:34,860 --> 00:36:36,595 How? 370 00:36:36,695 --> 00:36:37,696 Old ways. 371 00:36:37,796 --> 00:36:39,097 Still a smartass. 372 00:36:39,197 --> 00:36:41,099 Hey, you've got a tape deck. 373 00:36:41,199 --> 00:36:42,133 That's great. 374 00:36:42,234 --> 00:36:43,669 Can get this party rolling. 375 00:36:47,739 --> 00:36:50,809 What the hell do you call that? 376 00:36:50,909 --> 00:36:51,977 What's the matter, Will? 377 00:36:52,077 --> 00:36:55,080 You don't like music? 378 00:36:55,180 --> 00:36:56,948 Yeah. 379 00:36:57,048 --> 00:37:00,352 Let's hear some. 380 00:37:57,108 --> 00:37:59,711 Aren't you kind of cold out here? 381 00:37:59,811 --> 00:38:01,246 No, I'm fine. 382 00:38:01,347 --> 00:38:03,482 Ah, let me see. 383 00:38:03,582 --> 00:38:05,584 That's a nice piece of work. 384 00:38:05,684 --> 00:38:07,118 Will showed me how to use it. 385 00:38:07,218 --> 00:38:08,720 Ah. 386 00:38:08,820 --> 00:38:11,423 He's an odd kind of guy, isn't he? 387 00:38:14,125 --> 00:38:16,194 He's different. 388 00:38:16,294 --> 00:38:18,096 What's wrong with that? 389 00:38:18,196 --> 00:38:19,731 Nothing. 390 00:38:19,831 --> 00:38:22,501 But why don't you try making friends your own age? 391 00:38:22,601 --> 00:38:26,071 You know, like Arnie for instance. 392 00:38:26,171 --> 00:38:27,305 Yeah, Arnie. 393 00:38:27,406 --> 00:38:28,674 But the whole point is, I don't like-- 394 00:38:28,774 --> 00:38:30,208 The whole point is, Clay, you're trying 395 00:38:30,308 --> 00:38:33,178 to tell me who I can and cannot hang around with. 396 00:38:33,278 --> 00:38:34,780 I don't know what your problem is. 397 00:38:34,880 --> 00:38:36,882 Are you jealous of Will because he doesn't 398 00:38:36,982 --> 00:38:38,550 take shit from other people? 399 00:38:38,650 --> 00:38:40,285 Matt. 400 00:38:40,386 --> 00:38:41,653 You apologize to Clay. - No, no. 401 00:38:41,753 --> 00:38:42,588 Come on. 402 00:38:45,424 --> 00:38:46,358 Matt, you get back here. 403 00:38:46,458 --> 00:38:47,759 No, let him go. Let him go. 404 00:38:47,859 --> 00:38:48,860 It's OK. 405 00:38:48,960 --> 00:38:50,128 He has no right to talk to you like that. 406 00:38:50,228 --> 00:38:51,129 Now, come on. 407 00:38:51,229 --> 00:38:52,330 Come on. 408 00:38:52,431 --> 00:38:54,600 As you said yourself, give him time. 409 00:38:59,505 --> 00:39:00,706 I heard you that time, Will. 410 00:39:04,242 --> 00:39:05,977 This is our river. 411 00:39:06,077 --> 00:39:07,779 Pa don't let people fish here. 412 00:39:11,149 --> 00:39:11,950 It's OK. 413 00:39:14,853 --> 00:39:18,590 I'll let you fish here if you want. 414 00:39:18,690 --> 00:39:19,858 Thanks. 415 00:39:19,958 --> 00:39:22,093 I'm Becky. 416 00:39:22,193 --> 00:39:23,294 I'm Matt. 417 00:39:23,395 --> 00:39:24,430 I know. 418 00:39:26,465 --> 00:39:28,734 How did you know my name? 419 00:39:28,834 --> 00:39:33,405 There ain't no such things as secrets around here. 420 00:39:33,505 --> 00:39:35,841 You're from the city, aren't you? 421 00:39:35,941 --> 00:39:36,942 That's right. 422 00:39:37,042 --> 00:39:37,943 Do you miss it? 423 00:39:38,043 --> 00:39:38,944 Huh? 424 00:39:39,044 --> 00:39:43,148 The city, do you miss it? 425 00:39:43,248 --> 00:39:45,817 Yeah, I guess, a little. 426 00:39:51,089 --> 00:39:52,791 What are you doing? 427 00:39:52,891 --> 00:39:53,492 Nothing. 428 00:39:53,592 --> 00:39:55,927 Just taking a swim. 429 00:39:56,027 --> 00:39:58,029 Why not? 430 00:39:58,129 --> 00:40:00,632 It's your river, right? 431 00:40:00,732 --> 00:40:01,800 You can stay if you want. 432 00:40:42,774 --> 00:40:43,609 Uh! 433 00:40:47,479 --> 00:40:51,983 You were looking at my sister. 434 00:40:52,083 --> 00:40:54,352 I think you're a pervert. 435 00:40:54,452 --> 00:40:55,754 Jimmy, let him go! 436 00:40:55,854 --> 00:40:58,123 I'm going to teach you a lesson, asshole! 437 00:41:02,561 --> 00:41:03,662 Swim, faggot! 438 00:41:10,068 --> 00:41:10,969 Don't Jimmy! 439 00:41:11,069 --> 00:41:13,338 You're hurting him! 440 00:41:13,438 --> 00:41:14,339 You wait till Pa hears. 441 00:41:14,439 --> 00:41:15,240 Get on. 442 00:41:25,717 --> 00:41:27,485 It doesn't make sense, Matt. 443 00:41:27,586 --> 00:41:29,420 Listen, I'm telling you the truth. 444 00:41:29,521 --> 00:41:31,389 I was standing there, talking to his sister, 445 00:41:31,489 --> 00:41:32,423 and the guy went nuts. 446 00:41:32,524 --> 00:41:33,625 You were just talking to her? 447 00:41:33,725 --> 00:41:35,093 Look what he did to him. 448 00:41:35,193 --> 00:41:37,095 Well, maybe you said something to make this Cullen 449 00:41:37,195 --> 00:41:38,630 boy angry or maybe-- 450 00:41:38,730 --> 00:41:40,031 Forget it then, all right? 451 00:41:40,131 --> 00:41:41,432 Just forget it. 452 00:41:41,533 --> 00:41:42,333 I don't even care anymore. 453 00:41:42,433 --> 00:41:43,268 Now, Matt. 454 00:41:46,605 --> 00:41:48,807 You better go talk with Jonah Cullen. 455 00:41:48,907 --> 00:41:51,409 Jesus, Jenny, what am I supposed to say to the man? 456 00:41:51,509 --> 00:41:52,744 I don't know. 457 00:41:52,844 --> 00:41:54,512 But the least you can do is stand up for Matt. 458 00:42:47,365 --> 00:42:48,834 I want to speak to your father. 459 00:42:52,871 --> 00:42:53,939 Well, state your business. 460 00:42:56,908 --> 00:43:00,078 One of your kids attacked my son for no reason. 461 00:43:00,178 --> 00:43:01,947 If you're accusing my family of something, 462 00:43:02,047 --> 00:43:05,116 you better have your facts damn straight. 463 00:43:05,216 --> 00:43:07,318 Jimmy. 464 00:43:07,418 --> 00:43:08,586 Get your sister out here. 465 00:43:13,458 --> 00:43:15,326 Show him what he did to you. 466 00:43:20,465 --> 00:43:21,299 Now. 467 00:43:26,171 --> 00:43:27,839 Now you tell him who beat on you, girl. 468 00:43:33,679 --> 00:43:35,747 It was Matt Morris. 469 00:43:39,017 --> 00:43:41,352 Look, young lady, are you sure it was Matt. 470 00:43:41,452 --> 00:43:42,287 He's never attacked-- 471 00:43:42,387 --> 00:43:43,655 It was your boy. 472 00:43:43,755 --> 00:43:44,823 He beat up on me. 473 00:43:44,923 --> 00:43:45,991 He did. 474 00:43:46,091 --> 00:43:48,994 Look, he's never in his life attacked anyone. 475 00:43:49,094 --> 00:43:51,930 There's no need to say anything more. 476 00:43:52,030 --> 00:43:55,834 They were going to drop it right here and now. 477 00:43:55,934 --> 00:43:59,905 After all, that's the neighborly thing to do. 478 00:44:00,005 --> 00:44:01,807 Why don't you get your ass on my property 479 00:44:01,907 --> 00:44:04,676 before I decide to stop being so neighborly. 480 00:44:14,419 --> 00:44:15,687 Matt! 481 00:44:15,787 --> 00:44:18,256 Matt, if you'll just listen to me. 482 00:44:18,356 --> 00:44:19,424 Leave me alone, Clay. 483 00:44:19,524 --> 00:44:23,294 Now, don't you walk out on me, son. 484 00:44:23,394 --> 00:44:24,629 Let's get something straight. 485 00:44:24,730 --> 00:44:27,465 I'm not your son and you are not my father. 486 00:44:27,565 --> 00:44:30,101 My father wouldn't let jerks like that push him around. 487 00:44:30,201 --> 00:44:33,104 No, I'm not your father and I don't pretend to be. 488 00:44:33,204 --> 00:44:34,840 Now we're different kinds of people, Matt. 489 00:44:34,940 --> 00:44:37,108 That's something you have to deal with, not me. 490 00:44:51,522 --> 00:44:54,325 Family totem pole. 491 00:44:54,425 --> 00:44:55,861 Guards the entrance. 492 00:44:58,529 --> 00:45:00,065 Now it's a real home. 493 00:45:03,368 --> 00:45:05,170 Got it? 494 00:45:05,270 --> 00:45:06,471 Hold it steady. 495 00:45:06,571 --> 00:45:09,240 Yep. 496 00:45:09,340 --> 00:45:11,843 Hey, Will, who's that. 497 00:45:11,943 --> 00:45:13,578 A friend of mine. 498 00:45:13,678 --> 00:45:15,613 Saved my life in Korea. 499 00:45:15,713 --> 00:45:17,615 Got himself killed doing it. 500 00:45:17,715 --> 00:45:19,384 You never told me you in the Army before. 501 00:45:19,484 --> 00:45:20,551 Yeah. 502 00:45:20,651 --> 00:45:24,722 They even put me in for a DSE medal. 503 00:45:24,823 --> 00:45:26,491 Never went to the ceremony. 504 00:45:26,591 --> 00:45:32,463 Getting out of there alive, that's the only thing I wanted. 505 00:45:32,563 --> 00:45:33,698 You know what? 506 00:45:33,799 --> 00:45:35,666 I mean I wish Clay was more like that. 507 00:45:35,767 --> 00:45:37,502 I mean, that guy's probably never 508 00:45:37,602 --> 00:45:39,070 had a fight in his whole life. 509 00:45:39,170 --> 00:45:42,841 Fighting don't make you a man, son. 510 00:45:42,941 --> 00:45:45,243 You take Clay. 511 00:45:45,343 --> 00:45:48,513 He's got more guts than most people. 512 00:45:48,613 --> 00:45:49,915 Not more than you. 513 00:45:50,015 --> 00:45:54,185 He's raising a family, a kid who ain't his own. 514 00:45:54,285 --> 00:45:55,553 That's a real man. 515 00:45:55,653 --> 00:45:58,790 Here, ancient potion. 516 00:45:58,890 --> 00:46:00,558 Yeah, what's it called? 517 00:46:00,658 --> 00:46:02,928 Coke. Old Coke. 518 00:46:13,538 --> 00:46:14,605 Here's to the ladies. 519 00:46:14,705 --> 00:46:16,141 May they never learn to enjoy poker. 520 00:46:18,810 --> 00:46:22,180 Say, Vern, that looks pretty bad. 521 00:46:22,280 --> 00:46:23,614 I'll survive. 522 00:46:23,714 --> 00:46:25,450 So let's deal the cards. 523 00:46:25,550 --> 00:46:26,885 All right. 524 00:46:26,985 --> 00:46:28,519 How about this city slicker showing you country boys 525 00:46:28,619 --> 00:46:29,487 how to play poker? 526 00:46:29,587 --> 00:46:30,621 Watch it, Clay. 527 00:46:30,721 --> 00:46:33,024 The city's where pigeons come from. 528 00:46:33,124 --> 00:46:34,159 Well, hello, neighbor. 529 00:46:42,567 --> 00:46:44,269 I better be going. 530 00:46:44,369 --> 00:46:45,837 And break up the game? 531 00:46:45,937 --> 00:46:47,805 That's not being friendly. 532 00:46:47,906 --> 00:46:52,944 Course, if you're afraid of losing, 533 00:46:53,044 --> 00:46:54,880 Stick around, Clay. 534 00:46:54,980 --> 00:46:57,215 We don't mind if Jonah plays, do we, boys? 535 00:46:57,315 --> 00:46:59,150 No, I don't mind. 536 00:47:18,136 --> 00:47:19,905 Hi. 537 00:47:20,005 --> 00:47:21,039 What do you want? 538 00:47:26,511 --> 00:47:28,246 Just want to see you. 539 00:47:28,346 --> 00:47:29,047 Yeah. 540 00:47:29,147 --> 00:47:31,016 Where's your shadow? 541 00:47:31,116 --> 00:47:32,150 - Jimmy isn't here. - Yeah? 542 00:47:32,250 --> 00:47:34,119 Good. Why don't you go join him. 543 00:47:39,824 --> 00:47:41,126 They made me lie. 544 00:47:41,226 --> 00:47:42,928 And I suppose you do everything they tell you to? 545 00:47:46,164 --> 00:47:46,965 Yes. 546 00:47:49,467 --> 00:47:50,268 Hey, Becky. 547 00:47:50,368 --> 00:47:51,002 I didn't know. 548 00:47:51,102 --> 00:47:52,870 I love your house. 549 00:47:52,971 --> 00:47:55,706 Will you show me around? 550 00:47:55,806 --> 00:47:57,075 My parents are going to be back. 551 00:47:57,175 --> 00:47:59,110 Please. 552 00:47:59,210 --> 00:48:00,711 No, we'd better not. 553 00:48:00,811 --> 00:48:01,646 Becky. 554 00:48:06,884 --> 00:48:07,919 Come on. 555 00:48:14,759 --> 00:48:15,626 Raise ten. 556 00:48:26,037 --> 00:48:27,305 Well, the dealer takes two. 557 00:48:42,287 --> 00:48:43,188 Five. 558 00:48:43,288 --> 00:48:45,890 Raise 10. 559 00:48:45,991 --> 00:48:47,925 That's 15 to you, Clay. 560 00:48:48,026 --> 00:48:49,527 Yeah, I'll see that. 561 00:50:22,420 --> 00:50:23,221 Well? 562 00:50:26,657 --> 00:50:27,958 What? 563 00:50:28,059 --> 00:50:30,895 Well, how do I look? 564 00:50:30,995 --> 00:50:32,063 Fantastic. 565 00:50:38,869 --> 00:50:41,506 Well, that's it for the pretzels. 566 00:50:41,606 --> 00:50:43,608 Oh, listen, I can run across the street and get some. 567 00:50:43,708 --> 00:50:45,076 Oh, no, no, don't bother. 568 00:50:45,176 --> 00:50:45,976 I'll give them the-- 569 00:50:46,077 --> 00:50:47,445 No, I need the air. 570 00:51:02,560 --> 00:51:03,828 Five. 571 00:51:03,928 --> 00:51:04,929 50. 572 00:51:05,029 --> 00:51:05,863 Pass. 573 00:51:05,963 --> 00:51:07,432 Well, I call. 574 00:51:11,102 --> 00:51:12,137 How many? 575 00:51:12,237 --> 00:51:13,304 I'll take two. 576 00:51:19,043 --> 00:51:21,045 From the top. 577 00:51:21,146 --> 00:51:23,881 What the hell is that supposed to mean? 578 00:51:23,981 --> 00:51:24,949 He mean anything, Ben. 579 00:51:25,049 --> 00:51:25,983 It was just a joke. 580 00:51:26,083 --> 00:51:29,787 Tell him it was a joke, Clay. 581 00:51:29,887 --> 00:51:32,089 It's a joke, Ben. 582 00:51:32,190 --> 00:51:33,191 Let it go Ben. 583 00:52:01,219 --> 00:52:02,220 What you got? 584 00:52:05,122 --> 00:52:07,958 Well, well, a full house. 585 00:52:08,058 --> 00:52:08,893 I guess you win. 586 00:52:12,129 --> 00:52:15,333 Know, if I didn't know better, I'd swear you were cheating. 587 00:52:28,179 --> 00:52:30,948 It's just like the pictures in the magazines. 588 00:52:31,048 --> 00:52:32,617 Well, that may be so, but, Becky, 589 00:52:32,717 --> 00:52:36,287 me and you can't, I mean, you can't take my mother dress. 590 00:52:36,387 --> 00:52:39,123 I'll just put it back in the closet. 591 00:52:39,224 --> 00:52:40,858 Becky, you can't take that with you. 592 00:52:48,866 --> 00:52:49,967 Becky! 593 00:52:50,067 --> 00:52:51,101 Becky! 594 00:52:51,202 --> 00:52:52,403 Come on, let's go. 595 00:52:52,503 --> 00:52:53,103 Go? 596 00:52:54,605 --> 00:52:56,274 Haven't you ever ridden a horse before? 597 00:52:56,374 --> 00:52:59,076 Well, sure, yeah, but where we're going go to? 598 00:52:59,176 --> 00:53:00,077 It's a secret. 599 00:53:00,177 --> 00:53:01,178 Come on. 600 00:53:05,750 --> 00:53:06,651 Hang on. 601 00:53:06,751 --> 00:53:07,552 To what? 602 00:53:22,166 --> 00:53:22,967 Ah! 603 00:53:25,470 --> 00:53:26,604 What are you doing here? 604 00:53:26,704 --> 00:53:29,574 I thought you could use some company. 605 00:53:29,674 --> 00:53:30,675 We're closed. 606 00:53:30,775 --> 00:53:31,609 Please leave. 607 00:53:35,079 --> 00:53:38,082 I'm warning you, get out of here before I start yelling. 608 00:53:38,182 --> 00:53:40,050 You don't want me to go. 609 00:53:40,150 --> 00:53:41,252 This is where you want it. 610 00:53:41,352 --> 00:53:42,687 Stop it. 611 00:53:42,787 --> 00:53:45,222 Your old man can't give you what I can. 612 00:53:45,323 --> 00:53:47,024 Stop it. 613 00:53:47,124 --> 00:53:48,225 Come on. 614 00:53:48,326 --> 00:53:49,159 You want it. 615 00:53:49,260 --> 00:53:50,761 You know you do. 616 00:54:21,659 --> 00:54:22,793 That was a mistake, old man. 617 00:54:41,679 --> 00:54:43,581 How did a boat get way out here? 618 00:54:43,681 --> 00:54:46,417 It's been here as long I can remember. 619 00:54:46,517 --> 00:54:49,053 I come here to be alone. 620 00:54:49,153 --> 00:54:50,621 It's sort of creepy isn't it? 621 00:54:50,721 --> 00:54:51,989 No, it's not. 622 00:54:52,089 --> 00:54:54,124 It's magic. 623 00:54:54,224 --> 00:54:55,059 You'll see. 624 00:54:59,997 --> 00:55:02,199 Come on. 625 00:55:02,299 --> 00:55:08,939 You Wait. 626 00:55:09,039 --> 00:55:09,840 Sure. 627 00:56:11,368 --> 00:56:12,770 You can come in now. 628 00:56:30,254 --> 00:56:50,941 A 629 00:56:51,041 --> 00:56:52,943 Who's that? 630 00:56:53,043 --> 00:56:53,911 It's my ma. 631 00:56:56,146 --> 00:56:56,947 She died. 632 00:57:03,220 --> 00:57:08,258 That, that must hurt. 633 00:57:08,358 --> 00:57:09,193 I'm used to it. 634 00:57:14,465 --> 00:57:16,266 Shh. 635 00:57:16,366 --> 00:57:17,602 What? 636 00:57:17,702 --> 00:57:19,136 Can you hear it? 637 00:57:22,873 --> 00:57:23,674 The ocean. 638 00:57:26,977 --> 00:57:30,948 Becky, there's no ocean around here. 639 00:57:31,048 --> 00:57:33,651 Sure there is. 640 00:57:33,751 --> 00:57:37,287 We're sailing far away. 641 00:57:37,387 --> 00:57:38,523 Where are we sailing to? 642 00:57:44,061 --> 00:57:44,862 There. 643 00:57:47,765 --> 00:57:48,933 You ever been there? 644 00:57:49,033 --> 00:57:51,001 New York? 645 00:57:51,101 --> 00:57:51,902 Yeah, once. 646 00:57:54,639 --> 00:57:57,341 Tell me about it. 647 00:57:57,441 --> 00:57:59,944 I don't know. There's not a lot to say. 648 00:58:02,713 --> 00:58:08,719 It's dirty and noisy and crowded. 649 00:58:12,823 --> 00:58:16,126 Are the girls pretty there? 650 00:58:16,226 --> 00:58:17,061 I guess. 651 00:58:20,130 --> 00:58:21,031 Prettier than me? 652 00:58:29,439 --> 00:58:30,575 You're beautiful. 653 00:59:08,145 --> 00:59:08,979 How was the poker game? 654 00:59:11,849 --> 00:59:14,251 Fine. 655 00:59:14,351 --> 00:59:16,386 Look, we've got to talk. 656 00:59:16,486 --> 00:59:18,055 We've got to get out of this place. 657 00:59:28,498 --> 00:59:32,469 That asshole back there. 658 00:59:33,470 --> 00:59:34,571 What the fuck? 659 00:59:42,446 --> 00:59:43,948 Clay, he's coming again. 660 00:59:47,084 --> 00:59:47,918 Get away. 661 00:59:48,018 --> 00:59:48,753 Bastards! 662 00:59:48,853 --> 00:59:50,921 Come on, Clay, get outa here. 663 01:00:00,364 --> 01:00:01,265 Come on, Clay. 664 01:00:04,334 --> 01:00:05,235 Come on, come on. 665 01:00:21,752 --> 01:00:22,552 Lock the doors. 666 01:00:22,653 --> 01:00:23,754 Lock the doors. 667 01:00:42,572 --> 01:00:44,374 You all right? 668 01:00:44,474 --> 01:00:45,275 Dammit. 669 01:00:45,375 --> 01:00:46,276 Don't touch me. 670 01:00:46,376 --> 01:00:48,679 Please don't touch me. 671 01:00:48,779 --> 01:00:50,347 Oh, God. 672 01:00:50,447 --> 01:00:51,281 No! 673 01:01:30,788 --> 01:01:32,990 Dammit, Hogan, I just want you to do your job. 674 01:01:33,090 --> 01:01:35,059 Don't go telling me my job. 675 01:01:35,159 --> 01:01:37,795 Look, you don't seem to understand. 676 01:01:37,895 --> 01:01:39,964 Those people almost killed us last night. 677 01:01:40,064 --> 01:01:41,431 You got proof? Witnesses? 678 01:01:41,531 --> 01:01:42,399 What do you mean witnesses? 679 01:01:42,499 --> 01:01:43,600 That's what I thought. 680 01:01:43,700 --> 01:01:44,634 Don't worry, Mr. Morris. 681 01:01:44,735 --> 01:01:46,003 I told you I'll look into it. 682 01:01:52,509 --> 01:01:53,811 This is useless. 683 01:01:53,911 --> 01:01:55,479 Tomorrow I'm going to Burnaby to get the police. 684 01:01:55,579 --> 01:01:59,716 I'm going to put those bastards in jail where they belong. 685 01:01:59,817 --> 01:02:01,151 I'm leaving, Clay. 686 01:02:01,251 --> 01:02:02,352 Jenny. 687 01:02:02,452 --> 01:02:03,487 Matt and I are going tomorrow. 688 01:02:06,223 --> 01:02:09,159 I don't care what you do, but I'm getting out of here. 689 01:02:09,259 --> 01:02:10,795 For God's sakes, let's talk about this. 690 01:02:34,618 --> 01:02:35,920 You god damn whore. 691 01:02:36,020 --> 01:02:38,522 I told you stay away from boys. 692 01:02:38,622 --> 01:02:42,492 this god damn Morris boy. 693 01:02:42,592 --> 01:02:46,563 Of all the god damn kids. 694 01:02:46,663 --> 01:02:47,497 Stop! 695 01:03:09,119 --> 01:03:11,121 Will? 696 01:03:11,221 --> 01:03:12,022 Will! 697 01:03:20,831 --> 01:03:21,798 Will, did you see your carvings? 698 01:03:21,899 --> 01:03:24,601 They are all. 699 01:03:24,701 --> 01:03:26,503 Shit. 700 01:03:26,603 --> 01:03:29,373 Will, what happened to you? 701 01:03:29,473 --> 01:03:32,309 Them Cullen boys. 702 01:03:32,409 --> 01:03:33,878 Will. 703 01:03:33,978 --> 01:03:35,045 Let it lay. 704 01:03:37,781 --> 01:03:38,615 Where are you going? 705 01:03:38,715 --> 01:03:39,549 Away. 706 01:03:45,655 --> 01:03:47,892 You mean you're running away. 707 01:03:47,992 --> 01:03:50,127 I've been running for years. 708 01:03:50,227 --> 01:03:52,662 Once more won't make any difference. 709 01:03:52,762 --> 01:03:54,498 Don't give me that. 710 01:03:54,598 --> 01:03:55,599 You've been nothing but a liar. 711 01:03:58,335 --> 01:04:02,406 What happened to all that stuff about settling down, Will? 712 01:04:02,506 --> 01:04:03,307 This is your home. 713 01:04:10,014 --> 01:04:12,449 I ain't got no home. 714 01:04:12,549 --> 01:04:14,084 Ain't nothing here no more. 715 01:04:30,534 --> 01:04:31,936 What are these for? 716 01:04:32,036 --> 01:04:35,539 Look after it for me, will you? 717 01:04:35,639 --> 01:04:37,441 Will, I can't take your truck. 718 01:04:37,541 --> 01:04:39,609 You're the only one that can keep the damn thing running. 719 01:04:43,613 --> 01:04:45,682 Now, will you get that pile of junk out of my sight. 720 01:04:45,782 --> 01:04:46,650 Go on. 721 01:04:46,750 --> 01:04:48,418 Get the hell out of here. 722 01:04:48,518 --> 01:04:49,353 Will. 723 01:05:54,351 --> 01:05:55,152 Mom? 724 01:06:00,057 --> 01:06:00,957 Don't hurt him. 725 01:06:01,058 --> 01:06:02,526 Take him downstairs. 726 01:06:15,605 --> 01:06:17,607 Leave her alone. 727 01:06:17,707 --> 01:06:19,609 You raped my sister, boy. 728 01:06:19,709 --> 01:06:20,544 That's a lie! 729 01:06:24,548 --> 01:06:25,882 Now you're going to see what happens 730 01:06:25,982 --> 01:06:29,419 to people that fuck with us. 731 01:06:29,519 --> 01:06:33,657 We got a law around here an eye for an eye. 732 01:06:46,703 --> 01:06:47,604 Leave her alone. 733 01:07:02,619 --> 01:07:04,121 You stay away from me. 734 01:07:29,913 --> 01:07:31,415 Get off her! 735 01:07:36,486 --> 01:07:37,387 Look, boy. 736 01:08:13,056 --> 01:08:14,090 You take her. 737 01:08:23,833 --> 01:08:26,436 I'll kill you right where you stand, you little fucker. 738 01:08:26,536 --> 01:08:27,337 Drop the gun. 739 01:08:30,307 --> 01:08:31,775 I said, drop the gun! 740 01:08:39,549 --> 01:08:40,450 Don't try it. 741 01:08:51,127 --> 01:08:53,697 Now, Becky. 742 01:08:53,797 --> 01:08:57,133 Don't come any closer. 743 01:08:57,234 --> 01:08:59,303 Get your mom out of here. 744 01:08:59,403 --> 01:09:01,205 Go! 745 01:09:01,305 --> 01:09:02,339 Stop, Judd. 746 01:09:05,509 --> 01:09:09,913 You're turning against family, girl. 747 01:09:10,013 --> 01:09:11,348 No more, Ben. 748 01:09:11,448 --> 01:09:13,250 I'm your brother, Becky. 749 01:09:13,350 --> 01:09:16,253 You wouldn't shoot me, would you? 750 01:09:16,353 --> 01:09:19,856 Give me the gun, Becky. 751 01:09:42,346 --> 01:09:46,816 Becky, get in the truck! 752 01:09:46,916 --> 01:09:50,420 Stay away from me. 753 01:09:50,520 --> 01:09:51,355 Becky! 754 01:09:51,455 --> 01:09:53,223 You don't think I'll do it, Judd? 755 01:09:55,325 --> 01:09:56,426 Matt! 756 01:09:59,329 --> 01:10:00,797 Becky, you bitch! 757 01:10:15,879 --> 01:10:16,780 Shh. 758 01:10:16,880 --> 01:10:18,382 Shh. Shh. 759 01:10:18,482 --> 01:10:19,182 Shh. 760 01:10:19,283 --> 01:10:21,184 Oh, shh. 761 01:10:21,285 --> 01:10:23,186 It's all right. 762 01:10:23,287 --> 01:10:25,455 It's all right. 763 01:10:25,555 --> 01:10:26,390 Shh. 764 01:10:35,265 --> 01:10:36,366 Those animals. 765 01:10:45,609 --> 01:10:46,743 Look after your mother, Matt. 766 01:10:59,989 --> 01:11:01,991 Going somewhere, Mr. Morris? 767 01:11:02,091 --> 01:11:03,560 Stay away from me, Hogan. 768 01:11:07,797 --> 01:11:09,566 I'm going to go out there and get those bastards that 769 01:11:09,666 --> 01:11:11,368 raped my wife and not you nor anyone else 770 01:11:11,468 --> 01:11:13,136 is going to stop me. 771 01:11:13,236 --> 01:11:14,371 Clay. 772 01:11:14,471 --> 01:11:18,274 I told you to stay with your mother. 773 01:11:18,375 --> 01:11:20,677 You're being a damn fool. 774 01:11:20,777 --> 01:11:24,348 I've known Jonah Cullen all my life. 775 01:11:24,448 --> 01:11:25,615 Might listen to me. 776 01:11:25,715 --> 01:11:28,084 But he sure as shit won't listen to you. 777 01:11:28,184 --> 01:11:29,719 Now why should I trust you? 778 01:11:32,288 --> 01:11:33,757 I'm all the help you're going to get. 779 01:11:39,062 --> 01:11:40,564 I'm going with you. 780 01:11:40,664 --> 01:11:42,499 God damn it, Matt, for once in your life, 781 01:11:42,599 --> 01:11:43,667 will you do what I say? 782 01:11:46,235 --> 01:11:47,070 Clay, they made me watch. 783 01:11:52,275 --> 01:11:54,811 Please, son, look after your mother. 784 01:11:54,911 --> 01:11:57,046 We won't be long. - Clay, I'm not-- 785 01:11:57,146 --> 01:11:57,947 Please, Matt. 786 01:12:23,773 --> 01:12:24,608 Matt! 787 01:12:30,113 --> 01:12:32,148 Don't go up there. 788 01:12:32,248 --> 01:12:33,917 Becky, I have to go. 789 01:12:34,017 --> 01:12:35,719 You can't 790 01:12:35,819 --> 01:12:39,188 Listen, Becky, Clay might need my help. 791 01:12:39,288 --> 01:12:41,391 Matt, you don't know them. 792 01:12:41,491 --> 01:12:43,126 Jeez, Becky. 793 01:12:43,226 --> 01:12:44,494 They may be your family, Becky. 794 01:12:44,594 --> 01:12:48,465 They're not my family. 795 01:12:48,565 --> 01:12:50,033 I got no family. 796 01:12:54,070 --> 01:12:54,971 You've got me. 797 01:13:08,117 --> 01:13:08,952 I have to go. 798 01:14:32,802 --> 01:14:35,104 That's close enough, Sam. 799 01:14:35,204 --> 01:14:37,574 I'm sorry, Jonah. 800 01:14:37,674 --> 01:14:39,943 I'd appreciate it if you come along peacefully, Ben. 801 01:14:40,043 --> 01:14:42,178 God damn you, Hogan. 802 01:14:42,278 --> 01:14:44,047 Nobody takes my boys from me. 803 01:14:44,147 --> 01:14:46,850 Jonah, it's gone too far. 804 01:14:46,950 --> 01:14:49,853 Hogan, look out. 805 01:14:52,021 --> 01:14:52,822 Dad! 806 01:15:07,704 --> 01:15:10,206 Dumb son of a bitch. 807 01:15:10,306 --> 01:15:11,775 Still alive, Pa. 808 01:15:11,875 --> 01:15:14,077 Get the bastard over there. 809 01:15:14,177 --> 01:15:16,079 Get on the porch. 810 01:15:17,847 --> 01:15:18,447 Get 811 01:15:18,548 --> 01:15:19,583 Up. 812 01:15:24,220 --> 01:15:25,054 Damn. 813 01:16:22,478 --> 01:16:23,579 Help me. 814 01:16:30,453 --> 01:16:31,354 Help me. 815 01:16:53,442 --> 01:16:54,543 Damn you. 816 01:16:54,644 --> 01:16:56,445 Poisoning people's minds against us. 817 01:16:56,545 --> 01:16:58,214 You don't belong here. 818 01:16:58,314 --> 01:16:59,315 This is my town. 819 01:16:59,415 --> 01:17:00,316 Fuck you. 820 01:17:01,350 --> 01:17:02,185 Ah! 821 01:17:10,259 --> 01:17:11,094 Ben! 822 01:17:11,194 --> 01:17:11,828 Judd! 823 01:17:11,928 --> 01:17:13,429 It's that fucking kid! 824 01:17:13,529 --> 01:17:14,430 Matt! 825 01:17:14,530 --> 01:17:15,999 No! 826 01:17:38,554 --> 01:17:39,388 Yee, haw! 827 01:18:05,849 --> 01:18:08,351 It's Jimmy, Pa. 828 01:18:08,451 --> 01:18:09,285 What? 829 01:18:23,299 --> 01:18:25,201 Pa, Judd, look out! 830 01:18:45,688 --> 01:18:46,489 God damn it. 831 01:18:46,589 --> 01:18:48,091 Find him! 832 01:18:48,191 --> 01:18:49,492 Find him now! 833 01:18:59,535 --> 01:19:01,437 Call your boy out. 834 01:19:01,537 --> 01:19:04,307 Call him out now. 835 01:19:04,407 --> 01:19:07,777 Yeah, right, asshole. 836 01:19:07,877 --> 01:19:08,744 He's here. 837 01:19:10,446 --> 01:19:12,681 It's him. 838 01:19:12,782 --> 01:19:15,251 Ben, he's over there. 839 01:19:22,058 --> 01:19:22,992 I can't see him, Pa. 840 01:19:23,092 --> 01:19:24,527 God damn it, he's over there. 841 01:19:24,627 --> 01:19:25,428 Find him. 842 01:20:22,618 --> 01:20:24,220 For Christ sake, he's just a kid. 843 01:20:24,320 --> 01:20:25,154 Flush him out. 844 01:20:30,793 --> 01:20:31,594 You in there, boy? 845 01:20:52,982 --> 01:20:54,450 He's over There. 846 01:20:54,550 --> 01:20:56,986 God damn it. move it. 847 01:20:57,086 --> 01:20:58,221 Is it worth it, Cullen? 848 01:20:58,321 --> 01:20:59,055 Damn you. 849 01:20:59,155 --> 01:21:00,223 Your shit! 850 01:21:54,710 --> 01:21:55,611 Come on. 851 01:21:55,711 --> 01:21:56,545 Let's get the little prick. 852 01:21:56,645 --> 01:21:57,546 Kill him. 853 01:21:57,646 --> 01:21:58,481 Kill him. 854 01:23:04,880 --> 01:23:05,748 Go after him! 855 01:25:21,950 --> 01:25:22,751 No! 856 01:25:22,851 --> 01:25:24,753 No! 857 01:25:24,853 --> 01:25:28,757 God, god help me! 858 01:25:38,234 --> 01:25:41,103 Do something, Pa, do something. 859 01:25:50,413 --> 01:25:53,182 You find him and you kill him. 860 01:26:19,174 --> 01:26:22,010 You killed my boy. 861 01:26:22,110 --> 01:26:23,446 You killed my son. 862 01:26:50,373 --> 01:26:53,008 Play games? 863 01:26:53,108 --> 01:26:56,245 I'm going to show you a real game. 864 01:26:56,345 --> 01:26:59,248 Now you call out your boy. 865 01:26:59,348 --> 01:27:01,550 You look a bit scared, Cullen. 866 01:27:01,650 --> 01:27:02,485 Ah! 867 01:27:13,462 --> 01:27:14,797 You like to gamble, Morris. 868 01:27:19,602 --> 01:27:24,039 Now call out your damn boy. 869 01:27:27,075 --> 01:27:28,644 Call him. 870 01:27:28,744 --> 01:27:30,979 He never does what I tell him to anyway. 871 01:27:38,987 --> 01:27:39,888 Damn! 872 01:27:39,988 --> 01:27:40,889 Ben! 873 01:27:40,989 --> 01:27:42,257 The generator. 874 01:27:50,333 --> 01:27:51,166 I see him Pa. 875 01:27:51,266 --> 01:27:52,100 He's over here. 876 01:28:11,186 --> 01:28:12,821 There's two shots left, boy. 877 01:28:47,756 --> 01:28:48,724 Call him. 878 01:28:56,432 --> 01:29:00,302 I got him. 879 01:29:00,403 --> 01:29:02,505 The last one, boy. 880 01:29:30,999 --> 01:29:31,800 Ben! 881 01:30:09,672 --> 01:30:11,206 Come on, god damn it. 882 01:30:11,306 --> 01:30:12,708 Get your ass up there. 883 01:30:12,808 --> 01:30:14,042 Move it! 884 01:30:14,142 --> 01:30:14,977 God damn it. 885 01:30:15,077 --> 01:30:16,879 Get up there! 886 01:30:16,979 --> 01:30:18,046 Come on, god damn it. 887 01:30:18,146 --> 01:30:19,081 Get up them stairs. 888 01:30:19,181 --> 01:30:20,282 You and that fucking brat. 889 01:30:20,382 --> 01:30:21,249 Get up there. 890 01:30:26,555 --> 01:30:28,591 I still got your father, boy. 891 01:30:32,661 --> 01:30:34,463 Your father's dying. 892 01:30:34,563 --> 01:30:37,399 He needs you. 893 01:30:37,500 --> 01:30:38,534 Over here, boy. 894 01:30:38,634 --> 01:30:40,302 You want to see it? 895 01:30:40,402 --> 01:30:42,170 You want to see your father die? 896 01:30:45,207 --> 01:30:46,675 Get ready any time, boy. 897 01:30:53,181 --> 01:30:57,553 I'm going to splatter his god damn guts all over the floor. 898 01:30:57,653 --> 01:31:02,424 His blood will be on your hands, boy. 899 01:31:02,525 --> 01:31:03,859 This is your last chance. 900 01:31:07,162 --> 01:31:08,931 You're running out of time, boy. 901 01:31:52,575 --> 01:31:53,576 Dad. 902 01:32:07,389 --> 01:32:08,223 Ah! 903 01:32:24,673 --> 01:32:27,175 Matt, get down! 904 01:32:39,321 --> 01:32:40,122 Come on. 905 01:33:04,579 --> 01:33:05,580 Let's go home, son. 57020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.