All language subtitles for Bul cc

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,273 --> 00:01:14,375 [rooster crows] 2 00:01:16,877 --> 00:01:18,746 [sheep baa] 3 00:01:20,781 --> 00:01:21,615 [television] 4 00:01:34,962 --> 00:01:37,465 [heavy breathing] 5 00:01:48,509 --> 00:01:50,811 [guitar] 6 00:02:17,305 --> 00:02:19,139 Wait till I those bastards in court. 7 00:02:19,240 --> 00:02:20,274 Fred, please. 8 00:02:36,890 --> 00:02:37,691 Woo, hoo! 9 00:02:59,012 --> 00:03:01,549 I think it was a lovely party. 10 00:03:01,649 --> 00:03:02,483 [burp] 11 00:03:02,583 --> 00:03:04,151 Damn chili. 12 00:03:04,252 --> 00:03:08,789 I'll make you a nice bromo when we get home. 13 00:03:08,889 --> 00:03:11,024 Isn't it lovely? 14 00:03:11,124 --> 00:03:12,560 Damn dust collector. 15 00:03:12,660 --> 00:03:15,396 Oh, Fred, don't be such a bear. 16 00:03:15,496 --> 00:03:16,930 I'm trying to drive, Martha. 17 00:03:33,614 --> 00:03:35,516 [scream] 18 00:03:51,064 --> 00:03:51,899 Fred. 19 00:04:05,646 --> 00:04:06,480 Ah! 20 00:04:11,552 --> 00:04:13,854 [crash] 21 00:04:13,954 --> 00:04:14,855 My god. 22 00:04:14,955 --> 00:04:16,457 They're trying to kill us. 23 00:04:28,001 --> 00:04:28,836 Ah! 24 00:04:41,014 --> 00:04:41,815 Ah! 25 00:04:47,321 --> 00:04:49,423 [crash] 26 00:05:06,874 --> 00:05:09,377 [screams] 27 00:05:13,881 --> 00:05:16,384 [crashing] 28 00:06:28,489 --> 00:06:30,190 Hey, man, take a look at all this. 29 00:06:30,290 --> 00:06:33,093 Now, is this local color or what? 30 00:06:33,193 --> 00:06:34,394 It's pretty exciting, Clay. 31 00:06:34,495 --> 00:06:36,129 Come on, Matt, you promised. 32 00:06:36,229 --> 00:06:38,098 Yeah, I know. 33 00:06:38,198 --> 00:06:39,700 I'll give it a chance. 34 00:07:43,564 --> 00:07:44,598 He was supposed to meet us here. 35 00:07:44,698 --> 00:07:47,167 Maybe everybody's taking a nap. 36 00:07:51,304 --> 00:07:52,540 Are you sure he said today? 37 00:07:52,640 --> 00:07:54,374 Yeah, that's what I told him. 38 00:07:54,474 --> 00:07:55,308 Oh look. 39 00:07:55,408 --> 00:07:56,209 I'll ask over there. 40 00:08:07,387 --> 00:08:09,690 Ah. 41 00:08:09,790 --> 00:08:11,324 Maybe he'll be over here. 42 00:08:11,424 --> 00:08:12,259 We'll find him. 43 00:08:18,966 --> 00:08:19,800 Hello? 44 00:08:24,204 --> 00:08:25,038 Hello? 45 00:08:25,138 --> 00:08:25,939 Anybody here? 46 00:08:29,577 --> 00:08:30,578 Hello? 47 00:08:36,183 --> 00:08:37,484 Help you, Mister? 48 00:08:37,585 --> 00:08:40,654 Yeah, I'm looking for Will Crow. 49 00:08:40,754 --> 00:08:43,891 Hey, don't mess around there. 50 00:08:43,991 --> 00:08:45,525 Nice car. 51 00:08:45,626 --> 00:08:46,426 What is it, a 351? 52 00:08:46,526 --> 00:08:47,527 It's a 289. 53 00:08:47,628 --> 00:08:48,662 I just waxed it. 54 00:08:51,431 --> 00:08:52,633 Can't race it, chrome it. 55 00:08:55,502 --> 00:08:58,138 Clay, I'm going to go take a look around. 56 00:08:58,238 --> 00:09:00,307 OK, don't take too long, man. 57 00:09:00,407 --> 00:09:02,810 Yeah, I'll try not get lost. 58 00:09:06,279 --> 00:09:09,249 So can you tell me where I can find this Will Crow character? 59 00:09:09,349 --> 00:09:10,584 Depends on what you want with him. 60 00:09:16,824 --> 00:09:18,225 Hi, I'm Clay Morris. 61 00:09:22,730 --> 00:09:25,933 You're taking over Fred and Martha's store. 62 00:09:26,033 --> 00:09:27,567 That's right. 63 00:09:27,668 --> 00:09:28,669 You'll do. 64 00:09:32,372 --> 00:09:33,206 Thanks. 65 00:09:44,652 --> 00:09:46,754 [sound of motorcycle engine] 66 00:10:01,168 --> 00:10:02,469 Hi. 67 00:10:02,569 --> 00:10:03,671 Nice bike. 68 00:10:25,458 --> 00:10:27,160 Sure ain't civilization. 69 00:10:36,136 --> 00:10:37,637 Seems kind of dead around here now, 70 00:10:37,738 --> 00:10:39,707 but come November when the ski lodge opens up, 71 00:10:39,807 --> 00:10:40,974 you'll be too busy. 72 00:10:41,074 --> 00:10:42,209 You folks ski? 73 00:10:42,309 --> 00:10:43,376 Oh, no, not really. 74 00:10:43,476 --> 00:10:45,112 Good, skiers are crazy. 75 00:10:45,212 --> 00:10:48,015 Shooting down a mountain on a couple of sticks of wood. 76 00:10:48,115 --> 00:10:50,517 Breaking their damn fool heads. 77 00:10:50,617 --> 00:10:52,552 Mr. Crow this is my wife, Jenny. 78 00:10:52,652 --> 00:10:53,854 How do you do, Mr. Crow? 79 00:10:53,954 --> 00:10:55,122 Fine. 80 00:10:55,222 --> 00:10:58,291 Could you please tell me where they kept the books? 81 00:10:58,391 --> 00:10:59,559 Back here. 82 00:10:59,659 --> 00:11:01,094 Look, I'd like to thank you for looking 83 00:11:01,194 --> 00:11:02,896 after my aunt and uncle's place till I could get up here. 84 00:11:02,996 --> 00:11:06,599 Fred and Martha were friends. 85 00:11:06,700 --> 00:11:08,468 Are you their only kin? 86 00:11:08,568 --> 00:11:09,369 Last of the line. 87 00:11:17,945 --> 00:11:21,314 Oh, that's just old Fred's security system. 88 00:11:21,414 --> 00:11:22,883 Is it loaded? 89 00:11:22,983 --> 00:11:25,618 Tend to work better that way. 90 00:11:25,719 --> 00:11:27,988 Well, we don't agree with guns. 91 00:11:28,088 --> 00:11:30,457 Why would they keep a loaded gun anyway? 92 00:11:30,557 --> 00:11:33,526 This place doesn't look like it has a high crime rate. 93 00:11:33,626 --> 00:11:35,662 I guess they had their reasons. 94 00:11:35,763 --> 00:11:37,497 Uh, your college is just about a mile 95 00:11:37,597 --> 00:11:38,665 east on the Old Trunk Road. 96 00:11:38,766 --> 00:11:40,267 You can't miss it. 97 00:11:40,367 --> 00:11:43,336 You folks need any help getting settled, just give me a holler. 98 00:11:43,436 --> 00:11:44,237 Thank you. 99 00:12:03,924 --> 00:12:06,794 You uh, you a hunter? 100 00:12:06,894 --> 00:12:09,830 Nope. They come with the truck. 101 00:12:12,165 --> 00:12:14,667 You must be the Morris kid. 102 00:12:14,768 --> 00:12:15,702 That's right. 103 00:12:15,803 --> 00:12:17,604 Name's Will Crow. 104 00:12:17,704 --> 00:12:20,507 You can call me Mr. Crow. 105 00:12:20,607 --> 00:12:22,075 I'm Matt. 106 00:12:22,175 --> 00:12:26,213 You can call me Mr. Morris. 107 00:12:26,313 --> 00:12:31,684 We're going to get along fine, Mr. Morris. 108 00:12:31,785 --> 00:12:35,188 Just don't be a smartass. 109 00:12:35,288 --> 00:12:35,956 Come on, Matt. 110 00:12:36,056 --> 00:12:37,024 Let's go see our new home. 111 00:13:00,981 --> 00:13:02,082 Matt's just getting settled. 112 00:13:05,685 --> 00:13:08,055 God, it's beautiful here. 113 00:13:08,155 --> 00:13:09,322 You know, though, if we just moved 114 00:13:09,422 --> 00:13:10,723 those mountains out of the way we'd have 115 00:13:10,824 --> 00:13:12,025 ourselves one hell of a view. 116 00:13:12,125 --> 00:13:12,926 Clay. 117 00:13:16,796 --> 00:13:19,967 It is beautiful. 118 00:13:20,067 --> 00:13:22,035 It's just so overwhelming. 119 00:13:24,905 --> 00:13:26,739 I mean, if you'd just talked with Tom Perkins, 120 00:13:26,840 --> 00:13:29,242 he would have given you position on staff. 121 00:13:29,342 --> 00:13:30,978 He always said you could do that. 122 00:13:31,078 --> 00:13:33,180 We both know I wasn't cut out for that job. 123 00:13:33,280 --> 00:13:35,949 Office politics just isn't in my blood. 124 00:13:36,049 --> 00:13:40,353 Look, Jen, I'm going to make you happy here, and Matt too. 125 00:13:40,453 --> 00:13:41,955 That's a promise. 126 00:13:42,055 --> 00:13:44,057 Give him time, honey. 127 00:13:44,157 --> 00:13:46,626 The divorce was rough on him. 128 00:13:46,726 --> 00:13:48,461 Rough on both of you. 129 00:13:48,561 --> 00:13:49,429 I'm older. 130 00:13:49,529 --> 00:13:51,965 I bounce back more easily. 131 00:13:52,065 --> 00:13:56,369 Well, I'm just glad you bounced in my direction. 132 00:13:56,469 --> 00:13:57,304 Come on. 133 00:13:57,404 --> 00:13:58,505 Let's go see the house. 134 00:13:58,605 --> 00:14:01,074 [laughing] 135 00:14:18,491 --> 00:14:20,360 [country music playing] 136 00:14:45,919 --> 00:14:47,387 You go out and have a good time, honey. 137 00:14:47,487 --> 00:14:48,321 I'll get this. 138 00:14:48,421 --> 00:14:49,356 You sure? 139 00:14:49,456 --> 00:14:50,557 Yeah. 140 00:14:50,657 --> 00:14:51,491 OK. 141 00:14:56,263 --> 00:14:57,965 [applause] 142 00:14:58,065 --> 00:14:59,532 Thank you. 143 00:14:59,632 --> 00:15:02,735 Now I'd like to have a great big grand welcome to our brand 144 00:15:02,835 --> 00:15:04,537 new neighbors, the Morris family. 145 00:15:10,443 --> 00:15:12,946 So are there any decent looking girl around here? 146 00:15:13,046 --> 00:15:13,880 Around here? 147 00:15:13,981 --> 00:15:15,215 Are you kidding? 148 00:15:15,315 --> 00:15:17,250 Unless maybe you count Becky Cullen. 149 00:15:17,350 --> 00:15:19,119 Oh, yeah? She here tonight? 150 00:15:19,219 --> 00:15:21,721 They don't let her out much. 151 00:15:21,821 --> 00:15:22,655 Why not? 152 00:15:25,425 --> 00:15:28,161 Boys seem to be getting along fine. 153 00:15:28,261 --> 00:15:30,397 Say, Murray, this man's glass is empty. 154 00:15:30,497 --> 00:15:32,399 Now, you know that's against town rules. 155 00:15:32,499 --> 00:15:35,268 New York was turning into such a bummer, you know? 156 00:15:35,368 --> 00:15:37,170 All our friends in the Village moved away, 157 00:15:37,270 --> 00:15:39,639 died, or became stockbrokers. 158 00:15:39,739 --> 00:15:40,640 Was it hard to adjust? 159 00:15:40,740 --> 00:15:41,574 No, no. 160 00:15:41,674 --> 00:15:42,875 I love the mountain. 161 00:15:42,976 --> 00:15:46,846 It's like um, so clean and open, you know? 162 00:15:46,946 --> 00:15:48,848 Isn't it sort of isolated? 163 00:15:48,948 --> 00:15:51,318 Not when the skiers hit town. 164 00:15:51,418 --> 00:15:54,287 All those young, muscular men walking 165 00:15:54,387 --> 00:16:01,894 around in tight ski pants, hey, here's to snow 365 days a year. 166 00:16:01,995 --> 00:16:03,296 Set them up, Murray. 167 00:16:03,396 --> 00:16:04,031 Bourbon. 168 00:16:04,131 --> 00:16:06,466 Drinking on duty, Sam? 169 00:16:06,566 --> 00:16:07,534 Hell, no. 170 00:16:07,634 --> 00:16:08,601 Make it a double. 171 00:16:11,738 --> 00:16:12,805 Hey, Jonah. 172 00:16:12,905 --> 00:16:14,074 I'm glad you could make it. 173 00:16:16,443 --> 00:16:18,178 Somebody forgot to invite me. 174 00:16:23,016 --> 00:16:26,053 This is our new neighbor, Jonah. 175 00:16:26,153 --> 00:16:28,021 Hi, Clay Morris. 176 00:16:28,121 --> 00:16:30,323 Jonah Cullen. 177 00:16:30,423 --> 00:16:32,492 I brought a welcoming gift. 178 00:16:32,592 --> 00:16:35,762 Made it from my own corn squeezing. 179 00:16:35,862 --> 00:16:37,364 Isn't that stuff illegal? 180 00:16:37,464 --> 00:16:40,167 Yeah, but what's a little illegal hooch between friends? 181 00:16:50,743 --> 00:16:52,612 [coughing] 182 00:16:57,684 --> 00:16:58,918 Who's that? 183 00:16:59,018 --> 00:17:00,553 You're looking at the richest man in Grant. 184 00:17:07,494 --> 00:17:08,828 Hey, Vern. 185 00:17:08,928 --> 00:17:10,397 Hi, Ben. 186 00:17:10,497 --> 00:17:12,165 Was a hell of a job you did on the 187 00:17:12,265 --> 00:17:15,034 four-by-four's transmission. 188 00:17:15,135 --> 00:17:16,569 Rig's running like a real charm. 189 00:17:20,240 --> 00:17:23,876 There's just one problem with this bill you gave me. 190 00:17:23,976 --> 00:17:25,445 Problem? 191 00:17:25,545 --> 00:17:26,613 It's too high. 192 00:17:26,713 --> 00:17:28,781 So, how do you like our little heaven on earth? 193 00:17:28,881 --> 00:17:31,484 I think maybe you better take another look at it. 194 00:17:34,921 --> 00:17:35,822 Think about it. 195 00:17:42,195 --> 00:17:43,730 We've got a new bowling alley. 196 00:17:43,830 --> 00:17:44,931 It's got six lanes, you know. 197 00:17:45,031 --> 00:17:45,865 Wow. 198 00:17:45,965 --> 00:17:47,600 It's really fun. 199 00:17:47,700 --> 00:17:48,568 Hi, Arnie. 200 00:17:48,668 --> 00:17:49,536 Hi, Sylvia. 201 00:17:49,636 --> 00:17:50,537 This is Matt. 202 00:17:50,637 --> 00:17:51,438 Hello. 203 00:17:51,538 --> 00:17:52,305 How you doing? 204 00:17:52,405 --> 00:17:53,573 You haven't asked me to dance. 205 00:17:53,673 --> 00:17:56,709 Well, I've been saving the best for last. 206 00:18:06,319 --> 00:18:09,389 Maggie, I want to dance. 207 00:18:27,607 --> 00:18:30,677 Got an early day tomorrow morning. 208 00:18:30,777 --> 00:18:32,212 I'll see you folks later. 209 00:18:37,016 --> 00:18:38,518 Don't work too hard, son. 210 00:18:52,165 --> 00:18:54,367 Damn, I got to say it. 211 00:18:54,467 --> 00:18:56,303 You are the prettiest looking thing to drop 212 00:18:56,403 --> 00:18:59,839 into this town in a long time. 213 00:18:59,939 --> 00:19:02,842 Thank you. 214 00:19:02,942 --> 00:19:04,143 Name's Ben Cullen. 215 00:19:04,244 --> 00:19:08,715 I'd like to welcome you properly with a dance. 216 00:19:08,815 --> 00:19:11,083 Well, um. 217 00:19:11,184 --> 00:19:12,084 Just a friendly dance. 218 00:19:12,185 --> 00:19:14,086 No harm in that. 219 00:19:14,187 --> 00:19:15,522 Sure, why not? 220 00:19:48,154 --> 00:19:48,955 Excuse me. 221 00:19:58,465 --> 00:20:00,500 What do you want? 222 00:20:00,600 --> 00:20:03,035 I want to dance with my wife. 223 00:20:03,135 --> 00:20:04,904 That ain't polite. 224 00:20:05,004 --> 00:20:08,207 It's OK, Clay. 225 00:20:08,308 --> 00:20:09,842 Hey, we got-- 226 00:20:09,942 --> 00:20:12,412 You are asking for it, Mister. 227 00:20:12,512 --> 00:20:13,346 Stop. 228 00:20:18,150 --> 00:20:20,186 Maybe you better dance with him, ma'am. 229 00:20:20,287 --> 00:20:23,590 Looks like he could use somebody to hold him up. 230 00:20:23,690 --> 00:20:25,592 [laughing] 231 00:21:01,461 --> 00:21:03,963 [ferocious barking] 232 00:22:56,308 --> 00:22:58,411 [crash] 233 00:23:07,887 --> 00:23:08,588 Matt? 234 00:23:08,688 --> 00:23:09,856 What happened, Matt? 235 00:23:09,956 --> 00:23:10,790 I don't know. 236 00:23:21,233 --> 00:23:24,203 Lots of trucks around here could fit that description. 237 00:23:24,303 --> 00:23:27,173 Your boy didn't happen to get a license number, did he? 238 00:23:27,273 --> 00:23:30,242 No, it was too dark. 239 00:23:30,342 --> 00:23:34,581 There's some city kids camping up near Old Man Kelly's place. 240 00:23:34,681 --> 00:23:38,284 Sounds like the kind of stuff they'd pull. 241 00:23:38,384 --> 00:23:39,786 Mind if I use your phone, Vern? 242 00:23:39,886 --> 00:23:40,720 Go ahead. 243 00:23:45,424 --> 00:23:47,494 - It was the Cullens. - What? 244 00:23:47,594 --> 00:23:49,729 Just don't push it unless you want to get. 245 00:23:49,829 --> 00:23:50,497 Vern! 246 00:23:50,597 --> 00:23:51,498 Oh, wait a minute. 247 00:23:51,598 --> 00:23:53,866 What do you know about this? 248 00:23:53,966 --> 00:23:57,236 Don't pay no mind to Vern's nonsense. 249 00:23:57,336 --> 00:23:59,939 He's been jealous of the Cullens ever since the ski resort 250 00:24:00,039 --> 00:24:02,374 bought their land. 251 00:24:02,475 --> 00:24:05,177 I'll check out those city kids. 252 00:24:05,277 --> 00:24:07,614 Get back to you in a couple of days, Mr. Morris. 253 00:24:13,953 --> 00:24:16,789 [hammering] 254 00:24:22,695 --> 00:24:24,664 That looks like it's going to hold for a while. 255 00:24:24,764 --> 00:24:25,397 Thanks. 256 00:24:25,498 --> 00:24:26,666 No problem. 257 00:24:26,766 --> 00:24:28,134 Maggie's going to give me a ride to town. 258 00:24:28,234 --> 00:24:29,368 You want to come? 259 00:24:29,468 --> 00:24:30,703 No. 260 00:24:30,803 --> 00:24:33,372 If I just go check out the fish around here. 261 00:24:33,472 --> 00:24:35,074 Clay loves to fish. 262 00:24:35,174 --> 00:24:38,210 Why don't you take him with you sometime? 263 00:24:38,310 --> 00:24:41,080 Yeah, that sounds good. 264 00:24:41,180 --> 00:24:44,183 Would mean a lot to me, Matt. 265 00:24:44,283 --> 00:24:48,320 I know it's hard for you to see, but he's a wonderful man. 266 00:24:48,420 --> 00:24:49,488 I know. 267 00:24:53,092 --> 00:24:57,396 Mom, I just wish you wouldn't keep trying 268 00:24:57,496 --> 00:24:58,965 to take the place of Dad. 269 00:24:59,065 --> 00:25:01,768 Matt. 270 00:25:01,868 --> 00:25:04,671 I know you love your father. 271 00:25:04,771 --> 00:25:08,340 And I wouldn't do anything in the world to change that. 272 00:25:08,440 --> 00:25:10,242 But you just didn't see all of it. 273 00:25:10,342 --> 00:25:11,544 He had his faults. 274 00:25:11,644 --> 00:25:12,579 Yeah, well he would have stopped that guy 275 00:25:12,679 --> 00:25:13,613 putting his hands all over you. 276 00:25:13,713 --> 00:25:15,247 Matt. Come on, Mom. 277 00:25:15,347 --> 00:25:19,051 Dad would have taken care of that before it even started. 278 00:25:19,151 --> 00:25:21,187 He wouldn't have wimped out like Clay did. 279 00:25:21,287 --> 00:25:23,455 You stop that right now. 280 00:25:23,556 --> 00:25:25,457 It's true, isn't it? 281 00:25:25,558 --> 00:25:27,293 You just don't understand. 282 00:25:27,393 --> 00:25:30,262 [honking] 283 00:25:30,362 --> 00:25:31,864 No, I guess I don't. 284 00:25:37,970 --> 00:25:41,841 [honking] 285 00:25:41,941 --> 00:25:42,842 Hi, Jenny. 286 00:25:42,942 --> 00:25:43,643 Hi. 287 00:25:43,743 --> 00:25:45,111 Isn't it a beautiful day? 288 00:25:45,211 --> 00:25:46,012 Wow. 289 00:27:01,988 --> 00:27:03,289 Oh. 290 00:27:03,389 --> 00:27:05,157 Looks like you could use some help, ma'am. 291 00:27:08,094 --> 00:27:10,129 I guess I couldn't have moved that myself. 292 00:27:10,229 --> 00:27:13,299 - What are neighbors for? - Well, I-- 293 00:27:16,335 --> 00:27:17,169 Ah! 294 00:27:37,523 --> 00:27:39,425 [clears throat] 295 00:27:41,593 --> 00:27:43,095 Can I help you, son? 296 00:27:43,195 --> 00:27:44,130 He's with me. 297 00:27:46,665 --> 00:27:47,700 Come on. 298 00:28:01,480 --> 00:28:05,517 That'll be $21.40. 299 00:28:05,617 --> 00:28:07,419 Put it on our tab. 300 00:28:07,519 --> 00:28:08,587 We don't keep tabs here. 301 00:28:08,687 --> 00:28:10,656 This is strictly a cash business. 302 00:28:10,757 --> 00:28:12,725 That don't go for us. 303 00:28:12,825 --> 00:28:16,028 It applies to everyone, even you. 304 00:28:16,128 --> 00:28:19,398 You are pushing it, asshole. 305 00:28:19,498 --> 00:28:20,532 Ben. 306 00:28:20,632 --> 00:28:21,700 He says we ain't got any credit. 307 00:28:21,801 --> 00:28:22,634 I ain't-- 308 00:28:22,735 --> 00:28:23,736 Shut up. 309 00:28:29,575 --> 00:28:30,409 Is that true? 310 00:28:45,257 --> 00:28:47,193 Don't ever question Cullen again. 311 00:28:52,264 --> 00:28:53,099 Ben. 312 00:29:00,272 --> 00:29:03,776 Put these on our tab too, city boy. 313 00:29:27,566 --> 00:29:28,367 Great. 314 00:29:33,305 --> 00:29:36,208 Any fish gets caught in that tangled mess of lines 315 00:29:36,308 --> 00:29:39,078 is a goner for sure. 316 00:29:39,178 --> 00:29:41,948 Seriously, you're never going to catch anything 317 00:29:42,048 --> 00:29:43,249 with a hook and a line. 318 00:29:43,349 --> 00:29:46,385 Fish around here are too smart for that. 319 00:29:46,485 --> 00:29:49,588 And all this time I thought fish were stupid. 320 00:29:49,688 --> 00:29:50,622 OK. 321 00:29:50,722 --> 00:29:52,291 I'll make you a deal. 322 00:29:52,391 --> 00:29:56,428 You stay here and catch the stupid fish. 323 00:29:56,528 --> 00:29:59,198 I'm going over there and catch the smart ones, OK? 324 00:29:59,298 --> 00:30:00,666 OK, deal. 325 00:30:00,766 --> 00:30:03,002 Listen I got some extra tackle if you want. 326 00:30:03,102 --> 00:30:04,536 This is all I need. 327 00:30:04,636 --> 00:30:05,671 That's it? 328 00:30:05,771 --> 00:30:06,572 That's your tackle? 329 00:30:08,941 --> 00:30:09,942 Old ways. 330 00:30:25,057 --> 00:30:28,895 Hey there, Vern. 331 00:30:28,995 --> 00:30:32,031 Something can do for you? 332 00:30:32,131 --> 00:30:35,501 Car's coming along real nice, Vern, real nice. 333 00:30:41,407 --> 00:30:43,809 Hear you've been talking about us. 334 00:30:43,910 --> 00:30:45,945 Hey, Ben, you know I wouldn't do nothing to-- 335 00:30:46,045 --> 00:30:48,915 Chatter, Old Vern here is calling me a liar. 336 00:31:14,640 --> 00:31:15,474 No! 337 00:31:26,652 --> 00:31:27,453 Ah! 338 00:31:39,531 --> 00:31:41,433 [choking sounds] 339 00:32:07,926 --> 00:32:16,402 Ah 340 00:32:16,502 --> 00:32:18,404 [smashing] 341 00:32:39,591 --> 00:32:41,227 You take care now, Vern. 342 00:32:41,327 --> 00:32:43,195 [giggling] 343 00:32:53,339 --> 00:32:55,641 You really don't expect to catch a fish with that thing, 344 00:32:55,741 --> 00:32:56,642 do you? 345 00:32:56,742 --> 00:32:58,710 You talk too much, boy. 346 00:32:58,810 --> 00:33:00,012 Watch and learn. 347 00:33:34,746 --> 00:33:35,581 Old ways. 348 00:33:55,834 --> 00:33:57,203 Wow, we made it, boy. 349 00:33:57,303 --> 00:33:59,705 And we only had to get out and push her three times. 350 00:33:59,805 --> 00:34:00,606 That's a record. 351 00:34:08,547 --> 00:34:09,648 Mr. Morris. 352 00:34:09,748 --> 00:34:12,984 I heard about you little welcome party last night. 353 00:34:13,085 --> 00:34:14,853 Well, just kids having fun. 354 00:34:14,953 --> 00:34:16,322 Some fun, huh? 355 00:34:16,422 --> 00:34:17,256 Hi, Will. 356 00:34:17,356 --> 00:34:18,757 Matt, supper's almost ready. 357 00:34:18,857 --> 00:34:20,025 Sure. 358 00:34:20,126 --> 00:34:21,527 I'm just going to be a second with Will. 359 00:34:27,099 --> 00:34:27,933 Broken moon. 360 00:34:28,033 --> 00:34:29,168 What? 361 00:34:29,268 --> 00:34:31,537 That's old legend. 362 00:34:31,637 --> 00:34:35,341 The cloud passes across the face of the moon 363 00:34:35,441 --> 00:34:41,180 like that, busts it open, supposed to spill 364 00:34:41,280 --> 00:34:43,215 evil out onto the Earth. 365 00:34:43,315 --> 00:34:44,983 You believe in evil? 366 00:34:45,083 --> 00:34:46,785 Yeah, sure, I guess. 367 00:34:51,990 --> 00:34:53,992 Here. 368 00:34:54,092 --> 00:34:56,562 Why are you giving these to me? 369 00:34:56,662 --> 00:34:59,265 I hate fish. 370 00:34:59,365 --> 00:35:01,333 Yeah, but you caught them. 371 00:35:01,433 --> 00:35:02,067 So? 372 00:35:02,168 --> 00:35:03,202 You eat them. 373 00:35:10,008 --> 00:35:11,076 What are these? 374 00:35:11,177 --> 00:35:14,580 Sacred symbols of my ancestors. 375 00:35:14,680 --> 00:35:21,019 Here is a beaver, taught us how to build. 376 00:35:21,119 --> 00:35:22,154 Here is an eagle. 377 00:35:25,491 --> 00:35:26,792 He guards us during the day. 378 00:35:29,328 --> 00:35:31,463 Over there is hunter wolf. 379 00:35:35,234 --> 00:35:37,068 Jeez, Will. 380 00:35:37,169 --> 00:35:38,304 You're quite the artist. 381 00:35:38,404 --> 00:35:40,439 No, just a storyteller. 382 00:35:45,711 --> 00:35:47,546 All these people in your family? 383 00:35:47,646 --> 00:35:48,480 - 384 00:35:48,580 --> 00:35:51,650 Family, friends, people I like. 385 00:35:55,721 --> 00:36:02,093 My grandfather, great shaman, medicine man. 386 00:36:02,194 --> 00:36:04,129 Yeah, he looks tough. 387 00:36:04,230 --> 00:36:07,333 He was till the day he dies. 388 00:36:10,168 --> 00:36:13,839 My dad, before the booze took him. 389 00:36:13,939 --> 00:36:14,773 My mom. 390 00:36:17,676 --> 00:36:19,645 Who's that? 391 00:36:19,745 --> 00:36:22,248 Harpo, my favorite Marx brother. 392 00:36:26,418 --> 00:36:29,154 Will, I think if this truck was a horse, I'd shoot it. 393 00:36:29,255 --> 00:36:30,289 I don't know. 394 00:36:30,389 --> 00:36:32,324 I sort of admire it's personality. 395 00:36:32,424 --> 00:36:34,760 I bet you I could fix it. - Yeah? 396 00:36:34,860 --> 00:36:36,595 How? 397 00:36:36,695 --> 00:36:37,696 Old ways. 398 00:36:37,796 --> 00:36:39,097 Still a smartass. 399 00:36:39,197 --> 00:36:41,099 Hey, you've got a tape deck. 400 00:36:41,199 --> 00:36:42,133 That's great. 401 00:36:42,234 --> 00:36:43,669 Can get this party rolling. 402 00:36:47,739 --> 00:36:50,809 What the hell do you call that? 403 00:36:50,909 --> 00:36:51,977 What's the matter, Will? 404 00:36:52,077 --> 00:36:55,080 You don't like music? 405 00:36:55,180 --> 00:36:56,948 Yeah. 406 00:36:57,048 --> 00:37:00,352 Let's hear some. 407 00:37:00,452 --> 00:37:02,954 [music - beach boys] 408 00:37:57,108 --> 00:37:59,711 Aren't you kind of cold out here? 409 00:37:59,811 --> 00:38:01,246 No, I'm fine. 410 00:38:01,347 --> 00:38:03,482 Ah, let me see. 411 00:38:03,582 --> 00:38:05,584 That's a nice piece of work. 412 00:38:05,684 --> 00:38:07,118 Will showed me how to use it. 413 00:38:07,218 --> 00:38:08,720 Ah. 414 00:38:08,820 --> 00:38:11,423 He's an odd kind of guy, isn't he? 415 00:38:14,125 --> 00:38:16,194 He's different. 416 00:38:16,294 --> 00:38:18,096 What's wrong with that? 417 00:38:18,196 --> 00:38:19,731 Nothing. 418 00:38:19,831 --> 00:38:22,501 But why don't you try making friends your own age? 419 00:38:22,601 --> 00:38:26,071 You know, like Arnie for instance. 420 00:38:26,171 --> 00:38:27,305 Yeah, Arnie. 421 00:38:27,406 --> 00:38:28,674 But the whole point is, I don't like-- 422 00:38:28,774 --> 00:38:30,208 The whole point is, Clay, you're trying 423 00:38:30,308 --> 00:38:33,178 to tell me who I can and cannot hang around with. 424 00:38:33,278 --> 00:38:34,780 I don't know what your problem is. 425 00:38:34,880 --> 00:38:36,882 Are you jealous of Will because he doesn't 426 00:38:36,982 --> 00:38:38,550 take shit from other people? 427 00:38:38,650 --> 00:38:40,285 Matt. 428 00:38:40,386 --> 00:38:41,653 You apologize to Clay. - No, no. 429 00:38:41,753 --> 00:38:42,588 Come on. 430 00:38:45,424 --> 00:38:46,358 Matt, you get back here. 431 00:38:46,458 --> 00:38:47,759 No, let him go. Let him go. 432 00:38:47,859 --> 00:38:48,860 It's OK. 433 00:38:48,960 --> 00:38:50,128 He has no right to talk to you like that. 434 00:38:50,228 --> 00:38:51,129 Now, come on. 435 00:38:51,229 --> 00:38:52,330 Come on. 436 00:38:52,431 --> 00:38:54,600 As you said yourself, give him time. 437 00:38:59,505 --> 00:39:00,706 I heard you that time, Will. 438 00:39:04,242 --> 00:39:05,977 This is our river. 439 00:39:06,077 --> 00:39:07,779 Pa don't let people fish here. 440 00:39:11,149 --> 00:39:11,950 It's OK. 441 00:39:14,853 --> 00:39:18,590 I'll let you fish here if you want. 442 00:39:18,690 --> 00:39:19,858 Thanks. 443 00:39:19,958 --> 00:39:22,093 I'm Becky. 444 00:39:22,193 --> 00:39:23,294 I'm Matt. 445 00:39:23,395 --> 00:39:24,430 I know. 446 00:39:26,465 --> 00:39:28,734 How did you know my name? 447 00:39:28,834 --> 00:39:33,405 There ain't no such things as secrets around here. 448 00:39:33,505 --> 00:39:35,841 You're from the city, aren't you? 449 00:39:35,941 --> 00:39:36,942 That's right. 450 00:39:37,042 --> 00:39:37,943 Do you miss it? 451 00:39:38,043 --> 00:39:38,944 Huh? 452 00:39:39,044 --> 00:39:43,148 The city, do you miss it? 453 00:39:43,248 --> 00:39:45,817 Yeah, I guess, a little. 454 00:39:51,089 --> 00:39:52,791 What are you doing? 455 00:39:52,891 --> 00:39:53,492 Nothing. 456 00:39:53,592 --> 00:39:55,927 Just taking a swim. 457 00:39:56,027 --> 00:39:58,029 Why not? 458 00:39:58,129 --> 00:40:00,632 It's your river, right? 459 00:40:00,732 --> 00:40:01,800 You can stay if you want. 460 00:40:34,566 --> 00:40:36,635 [motorcycle engine] 461 00:40:42,774 --> 00:40:43,609 Uh! 462 00:40:47,479 --> 00:40:51,983 You were looking at my sister. 463 00:40:52,083 --> 00:40:54,352 I think you're a pervert. 464 00:40:54,452 --> 00:40:55,754 Jimmy, let him go! 465 00:40:55,854 --> 00:40:58,123 I'm going to teach you a lesson, asshole! 466 00:41:02,561 --> 00:41:03,662 Swim, faggot! 467 00:41:10,068 --> 00:41:10,969 Don't Jimmy! 468 00:41:11,069 --> 00:41:13,338 You're hurting him! 469 00:41:13,438 --> 00:41:14,339 You wait till Pa hears. 470 00:41:14,439 --> 00:41:15,240 Get on. 471 00:41:25,717 --> 00:41:27,485 It doesn't make sense, Matt. 472 00:41:27,586 --> 00:41:29,420 Listen, I'm telling you the truth. 473 00:41:29,521 --> 00:41:31,389 I was standing there, talking to his sister, 474 00:41:31,489 --> 00:41:32,423 and the guy went nuts. 475 00:41:32,524 --> 00:41:33,625 You were just talking to her? 476 00:41:33,725 --> 00:41:35,093 Look what he did to him. 477 00:41:35,193 --> 00:41:37,095 Well, maybe you said something to make this Cullen 478 00:41:37,195 --> 00:41:38,630 boy angry or maybe-- 479 00:41:38,730 --> 00:41:40,031 Forget it then, all right? 480 00:41:40,131 --> 00:41:41,432 Just forget it. 481 00:41:41,533 --> 00:41:42,333 I don't even care anymore. 482 00:41:42,433 --> 00:41:43,268 Now, Matt. 483 00:41:46,605 --> 00:41:48,807 You better go talk with Jonah Cullen. 484 00:41:48,907 --> 00:41:51,409 Jesus, Jenny, what am I supposed to say to the man? 485 00:41:51,509 --> 00:41:52,744 I don't know. 486 00:41:52,844 --> 00:41:54,512 But the least you can do is stand up for Matt. 487 00:42:47,365 --> 00:42:48,834 I want to speak to your father. 488 00:42:52,871 --> 00:42:53,939 Well, state your business. 489 00:42:56,908 --> 00:43:00,078 One of your kids attacked my son for no reason. 490 00:43:00,178 --> 00:43:01,947 If you're accusing my family of something, 491 00:43:02,047 --> 00:43:05,116 you better have your facts damn straight. 492 00:43:05,216 --> 00:43:07,318 Jimmy. 493 00:43:07,418 --> 00:43:08,586 Get your sister out here. 494 00:43:13,458 --> 00:43:15,326 Show him what he did to you. 495 00:43:20,465 --> 00:43:21,299 Now. 496 00:43:26,171 --> 00:43:27,839 Now you tell him who beat on you, girl. 497 00:43:33,679 --> 00:43:35,747 It was Matt Morris. 498 00:43:39,017 --> 00:43:41,352 Look, young lady, are you sure it was Matt. 499 00:43:41,452 --> 00:43:42,287 He's never attacked-- 500 00:43:42,387 --> 00:43:43,655 It was your boy. 501 00:43:43,755 --> 00:43:44,823 He beat up on me. 502 00:43:44,923 --> 00:43:45,991 He did. 503 00:43:46,091 --> 00:43:48,994 Look, he's never in his life attacked anyone. 504 00:43:49,094 --> 00:43:51,930 There's no need to say anything more. 505 00:43:52,030 --> 00:43:55,834 They were going to drop it right here and now. 506 00:43:55,934 --> 00:43:59,905 After all, that's the neighborly thing to do. 507 00:44:00,005 --> 00:44:01,807 Why don't you get your ass on my property 508 00:44:01,907 --> 00:44:04,676 before I decide to stop being so neighborly. 509 00:44:14,419 --> 00:44:15,687 Matt! 510 00:44:15,787 --> 00:44:18,256 Matt, if you'll just listen to me. 511 00:44:18,356 --> 00:44:19,424 Leave me alone, Clay. 512 00:44:19,524 --> 00:44:23,294 Now, don't you walk out on me, son. 513 00:44:23,394 --> 00:44:24,629 Let's get something straight. 514 00:44:24,730 --> 00:44:27,465 I'm not your son and you are not my father. 515 00:44:27,565 --> 00:44:30,101 My father wouldn't let jerks like that push him around. 516 00:44:30,201 --> 00:44:33,104 No, I'm not your father and I don't pretend to be. 517 00:44:33,204 --> 00:44:34,840 Now we're different kinds of people, Matt. 518 00:44:34,940 --> 00:44:37,108 That's something you have to deal with, not me. 519 00:44:51,522 --> 00:44:54,325 Family totem pole. 520 00:44:54,425 --> 00:44:55,861 Guards the entrance. 521 00:44:58,529 --> 00:45:00,065 Now it's a real home. 522 00:45:03,368 --> 00:45:05,170 Got it? 523 00:45:05,270 --> 00:45:06,471 Hold it steady. 524 00:45:06,571 --> 00:45:09,240 Yep. 525 00:45:09,340 --> 00:45:11,843 Hey, Will, who's that. 526 00:45:11,943 --> 00:45:13,578 A friend of mine. 527 00:45:13,678 --> 00:45:15,613 Saved my life in Korea. 528 00:45:15,713 --> 00:45:17,615 Got himself killed doing it. 529 00:45:17,715 --> 00:45:19,384 You never told me you in the Army before. 530 00:45:19,484 --> 00:45:20,551 Yeah. 531 00:45:20,651 --> 00:45:24,722 They even put me in for a DSE medal. 532 00:45:24,823 --> 00:45:26,491 Never went to the ceremony. 533 00:45:26,591 --> 00:45:32,463 Getting out of there alive, that's the only thing I wanted. 534 00:45:32,563 --> 00:45:33,698 You know what? 535 00:45:33,799 --> 00:45:35,666 I mean I wish Clay was more like that. 536 00:45:35,767 --> 00:45:37,502 I mean, that guy's probably never 537 00:45:37,602 --> 00:45:39,070 had a fight in his whole life. 538 00:45:39,170 --> 00:45:42,841 Fighting don't make you a man, son. 539 00:45:42,941 --> 00:45:45,243 You take Clay. 540 00:45:45,343 --> 00:45:48,513 He's got more guts than most people. 541 00:45:48,613 --> 00:45:49,915 Not more than you. 542 00:45:50,015 --> 00:45:54,185 He's raising a family, a kid who ain't his own. 543 00:45:54,285 --> 00:45:55,553 That's a real man. 544 00:45:55,653 --> 00:45:58,790 Here, ancient potion. 545 00:45:58,890 --> 00:46:00,558 Yeah, what's it called? 546 00:46:00,658 --> 00:46:02,928 Coke. Old Coke. 547 00:46:13,538 --> 00:46:14,605 Here's to the ladies. 548 00:46:14,705 --> 00:46:16,141 May they never learn to enjoy poker. 549 00:46:18,810 --> 00:46:22,180 Say, Vern, that looks pretty bad. 550 00:46:22,280 --> 00:46:23,614 I'll survive. 551 00:46:23,714 --> 00:46:25,450 So let's deal the cards. 552 00:46:25,550 --> 00:46:26,885 All right. 553 00:46:26,985 --> 00:46:28,519 How about this city slicker showing you country boys 554 00:46:28,619 --> 00:46:29,487 how to play poker? 555 00:46:29,587 --> 00:46:30,621 Watch it, Clay. 556 00:46:30,721 --> 00:46:33,024 The city's where pigeons come from. 557 00:46:33,124 --> 00:46:34,159 Well, hello, neighbor. 558 00:46:42,567 --> 00:46:44,269 I better be going. 559 00:46:44,369 --> 00:46:45,837 And break up the game? 560 00:46:45,937 --> 00:46:47,805 That's not being friendly. 561 00:46:47,906 --> 00:46:52,944 Course, if you're afraid of losing, 562 00:46:53,044 --> 00:46:54,880 Stick around, Clay. 563 00:46:54,980 --> 00:46:57,215 We don't mind if Jonah plays, do we, boys? 564 00:46:57,315 --> 00:46:59,150 No, I don't mind. 565 00:47:18,136 --> 00:47:19,905 Hi. 566 00:47:20,005 --> 00:47:21,039 What do you want? 567 00:47:26,511 --> 00:47:28,246 Just want to see you. 568 00:47:28,346 --> 00:47:29,047 Yeah. 569 00:47:29,147 --> 00:47:31,016 Where's your shadow? 570 00:47:31,116 --> 00:47:32,150 - Jimmy isn't here. - Yeah? 571 00:47:32,250 --> 00:47:34,119 Good. Why don't you go join him. 572 00:47:39,824 --> 00:47:41,126 They made me lie. 573 00:47:41,226 --> 00:47:42,928 And I suppose you do everything they tell you to? 574 00:47:46,164 --> 00:47:46,965 Yes. 575 00:47:49,467 --> 00:47:50,268 Hey, Becky. 576 00:47:50,368 --> 00:47:51,002 I didn't know. 577 00:47:51,102 --> 00:47:52,870 I love your house. 578 00:47:52,971 --> 00:47:55,706 Will you show me around? 579 00:47:55,806 --> 00:47:57,075 My parents are going to be back. 580 00:47:57,175 --> 00:47:59,110 Please. 581 00:47:59,210 --> 00:48:00,711 No, we'd better not. 582 00:48:00,811 --> 00:48:01,646 Becky. 583 00:48:06,884 --> 00:48:07,919 Come on. 584 00:48:14,759 --> 00:48:15,626 Raise ten. 585 00:48:26,037 --> 00:48:27,305 Well, the dealer takes two. 586 00:48:42,287 --> 00:48:43,188 Five. 587 00:48:43,288 --> 00:48:45,890 Raise 10. 588 00:48:45,991 --> 00:48:47,925 That's 15 to you, Clay. 589 00:48:48,026 --> 00:48:49,527 Yeah, I'll see that. 590 00:49:04,609 --> 00:49:06,511 [laughs] 591 00:50:22,420 --> 00:50:23,221 Well? 592 00:50:26,657 --> 00:50:27,958 What? 593 00:50:28,059 --> 00:50:30,895 Well, how do I look? 594 00:50:30,995 --> 00:50:32,063 Fantastic. 595 00:50:38,869 --> 00:50:41,506 Well, that's it for the pretzels. 596 00:50:41,606 --> 00:50:43,608 Oh, listen, I can run across the street and get some. 597 00:50:43,708 --> 00:50:45,076 Oh, no, no, don't bother. 598 00:50:45,176 --> 00:50:45,976 I'll give them the-- 599 00:50:46,077 --> 00:50:47,445 No, I need the air. 600 00:51:02,560 --> 00:51:03,828 Five. 601 00:51:03,928 --> 00:51:04,929 50. 602 00:51:05,029 --> 00:51:05,863 Pass. 603 00:51:05,963 --> 00:51:07,432 Well, I call. 604 00:51:11,102 --> 00:51:12,137 How many? 605 00:51:12,237 --> 00:51:13,304 I'll take two. 606 00:51:19,043 --> 00:51:21,045 From the top. 607 00:51:21,146 --> 00:51:23,881 What the hell is that supposed to mean? 608 00:51:23,981 --> 00:51:24,949 He mean anything, Ben. 609 00:51:25,049 --> 00:51:25,983 It was just a joke. 610 00:51:26,083 --> 00:51:29,787 Tell him it was a joke, Clay. 611 00:51:29,887 --> 00:51:32,089 It's a joke, Ben. 612 00:51:32,190 --> 00:51:33,191 Let it go Ben. 613 00:52:01,219 --> 00:52:02,220 What you got? 614 00:52:05,122 --> 00:52:07,958 Well, well, a full house. 615 00:52:08,058 --> 00:52:08,893 I guess you win. 616 00:52:12,129 --> 00:52:15,333 Know, if I didn't know better, I'd swear you were cheating. 617 00:52:28,179 --> 00:52:30,948 It's just like the pictures in the magazines. 618 00:52:31,048 --> 00:52:32,617 Well, that may be so, but, Becky, 619 00:52:32,717 --> 00:52:36,287 me and you can't, I mean, you can't take my mother dress. 620 00:52:36,387 --> 00:52:39,123 I'll just put it back in the closet. 621 00:52:39,224 --> 00:52:40,858 Becky, you can't take that with you. 622 00:52:48,866 --> 00:52:49,967 Becky! 623 00:52:50,067 --> 00:52:51,101 Becky! 624 00:52:51,202 --> 00:52:52,403 Come on, let's go. 625 00:52:52,503 --> 00:52:53,103 Go? 626 00:52:53,204 --> 00:52:54,505 [horse whinnies] 627 00:52:54,605 --> 00:52:56,274 Haven't you ever ridden a horse before? 628 00:52:56,374 --> 00:52:59,076 Well, sure, yeah, but where we're going go to? 629 00:52:59,176 --> 00:53:00,077 It's a secret. 630 00:53:00,177 --> 00:53:01,178 Come on. 631 00:53:05,750 --> 00:53:06,651 Hang on. 632 00:53:06,751 --> 00:53:07,552 To what? 633 00:53:22,166 --> 00:53:22,967 Ah! 634 00:53:25,470 --> 00:53:26,604 What are you doing here? 635 00:53:26,704 --> 00:53:29,574 I thought you could use some company. 636 00:53:29,674 --> 00:53:30,675 We're closed. 637 00:53:30,775 --> 00:53:31,609 Please leave. 638 00:53:35,079 --> 00:53:38,082 I'm warning you, get out of here before I start yelling. 639 00:53:38,182 --> 00:53:40,050 You don't want me to go. 640 00:53:40,150 --> 00:53:41,252 This is where you want it. 641 00:53:41,352 --> 00:53:42,687 Stop it. 642 00:53:42,787 --> 00:53:45,222 Your old man can't give you what I can. 643 00:53:45,323 --> 00:53:47,024 Stop it. 644 00:53:47,124 --> 00:53:48,225 Come on. 645 00:53:48,326 --> 00:53:49,159 You want it. 646 00:53:49,260 --> 00:53:50,761 You know you do. 647 00:53:50,861 --> 00:53:53,163 [scream] 648 00:53:53,264 --> 00:53:55,333 [sounds of struggle and choking] 649 00:54:21,659 --> 00:54:22,793 That was a mistake, old man. 650 00:54:41,679 --> 00:54:43,581 How did a boat get way out here? 651 00:54:43,681 --> 00:54:46,417 It's been here as long I can remember. 652 00:54:46,517 --> 00:54:49,053 I come here to be alone. 653 00:54:49,153 --> 00:54:50,621 It's sort of creepy isn't it? 654 00:54:50,721 --> 00:54:51,989 No, it's not. 655 00:54:52,089 --> 00:54:54,124 It's magic. 656 00:54:54,224 --> 00:54:55,059 You'll see. 657 00:54:59,997 --> 00:55:02,199 Come on. 658 00:55:02,299 --> 00:55:08,939 You Wait. 659 00:55:09,039 --> 00:55:09,840 Sure. 660 00:56:11,368 --> 00:56:12,770 You can come in now. 661 00:56:30,254 --> 00:56:50,941 A 662 00:56:51,041 --> 00:56:52,943 Who's that? 663 00:56:53,043 --> 00:56:53,911 It's my ma. 664 00:56:56,146 --> 00:56:56,947 She died. 665 00:57:03,220 --> 00:57:08,258 That, that must hurt. 666 00:57:08,358 --> 00:57:09,193 I'm used to it. 667 00:57:14,465 --> 00:57:16,266 Shh. 668 00:57:16,366 --> 00:57:17,602 What? 669 00:57:17,702 --> 00:57:19,136 Can you hear it? 670 00:57:22,873 --> 00:57:23,674 The ocean. 671 00:57:26,977 --> 00:57:30,948 Becky, there's no ocean around here. 672 00:57:31,048 --> 00:57:33,651 Sure there is. 673 00:57:33,751 --> 00:57:37,287 We're sailing far away. 674 00:57:37,387 --> 00:57:38,523 Where are we sailing to? 675 00:57:44,061 --> 00:57:44,862 There. 676 00:57:47,765 --> 00:57:48,933 You ever been there? 677 00:57:49,033 --> 00:57:51,001 New York? 678 00:57:51,101 --> 00:57:51,902 Yeah, once. 679 00:57:54,639 --> 00:57:57,341 Tell me about it. 680 00:57:57,441 --> 00:57:59,944 I don't know. There's not a lot to say. 681 00:58:02,713 --> 00:58:08,719 It's dirty and noisy and crowded. 682 00:58:12,823 --> 00:58:16,126 Are the girls pretty there? 683 00:58:16,226 --> 00:58:17,061 I guess. 684 00:58:20,130 --> 00:58:21,031 Prettier than me? 685 00:58:29,439 --> 00:58:30,575 You're beautiful. 686 00:59:08,145 --> 00:59:08,979 How was the poker game? 687 00:59:11,849 --> 00:59:14,251 Fine. 688 00:59:14,351 --> 00:59:16,386 Look, we've got to talk. 689 00:59:16,486 --> 00:59:18,055 We've got to get out of this place. 690 00:59:28,498 --> 00:59:32,469 That asshole back there. 691 00:59:32,569 --> 00:59:33,370 [crash] 692 00:59:33,470 --> 00:59:34,571 What the fuck? 693 00:59:41,045 --> 00:59:42,346 [inaudible] 694 00:59:42,446 --> 00:59:43,948 Clay, he's coming again. 695 00:59:47,084 --> 00:59:47,918 Get away. 696 00:59:48,018 --> 00:59:48,753 Bastards! 697 00:59:48,853 --> 00:59:50,921 Come on, Clay, get outa here. 698 01:00:00,364 --> 01:00:01,265 Come on, Clay. 699 01:00:04,334 --> 01:00:05,235 Come on, come on. 700 01:00:05,335 --> 01:00:07,237 [screams] 701 01:00:21,752 --> 01:00:22,552 Lock the doors. 702 01:00:22,653 --> 01:00:23,754 Lock the doors. 703 01:00:42,572 --> 01:00:44,374 You all right? 704 01:00:44,474 --> 01:00:45,275 Dammit. 705 01:00:45,375 --> 01:00:46,276 Don't touch me. 706 01:00:46,376 --> 01:00:48,679 Please don't touch me. 707 01:00:48,779 --> 01:00:50,347 Oh, God. 708 01:00:50,447 --> 01:00:51,281 No! 709 01:00:51,381 --> 01:00:52,883 [groaning] 710 01:00:52,983 --> 01:00:57,688 [thuds] 711 01:00:57,788 --> 01:01:00,257 [screams] 712 01:01:11,368 --> 01:01:13,871 [giggling] 713 01:01:30,788 --> 01:01:32,990 Dammit, Hogan, I just want you to do your job. 714 01:01:33,090 --> 01:01:35,059 Don't go telling me my job. 715 01:01:35,159 --> 01:01:37,795 Look, you don't seem to understand. 716 01:01:37,895 --> 01:01:39,964 Those people almost killed us last night. 717 01:01:40,064 --> 01:01:41,431 You got proof? Witnesses? 718 01:01:41,531 --> 01:01:42,399 What do you mean witnesses? 719 01:01:42,499 --> 01:01:43,600 That's what I thought. 720 01:01:43,700 --> 01:01:44,634 Don't worry, Mr. Morris. 721 01:01:44,735 --> 01:01:46,003 I told you I'll look into it. 722 01:01:52,509 --> 01:01:53,811 This is useless. 723 01:01:53,911 --> 01:01:55,479 Tomorrow I'm going to Burnaby to get the police. 724 01:01:55,579 --> 01:01:59,716 I'm going to put those bastards in jail where they belong. 725 01:01:59,817 --> 01:02:01,151 I'm leaving, Clay. 726 01:02:01,251 --> 01:02:02,352 Jenny. 727 01:02:02,452 --> 01:02:03,487 Matt and I are going tomorrow. 728 01:02:06,223 --> 01:02:09,159 I don't care what you do, but I'm getting out of here. 729 01:02:09,259 --> 01:02:10,795 For God's sakes, let's talk about this. 730 01:02:23,240 --> 01:02:25,142 [screams] 731 01:02:34,618 --> 01:02:35,920 (YELLING) You god damn whore. 732 01:02:36,020 --> 01:02:38,522 I told you stay away from boys. 733 01:02:38,622 --> 01:02:42,492 [inaudible] this god damn Morris boy. 734 01:02:42,592 --> 01:02:46,563 Of all the god damn kids. 735 01:02:46,663 --> 01:02:47,497 (SCREAMING) Stop! 736 01:03:09,119 --> 01:03:11,121 Will? 737 01:03:11,221 --> 01:03:12,022 Will! 738 01:03:20,831 --> 01:03:21,798 Will, did you see your carvings? 739 01:03:21,899 --> 01:03:24,601 They are all. 740 01:03:24,701 --> 01:03:26,503 Shit. 741 01:03:26,603 --> 01:03:29,373 Will, what happened to you? 742 01:03:29,473 --> 01:03:32,309 Them Cullen boys. 743 01:03:32,409 --> 01:03:33,878 Will. 744 01:03:33,978 --> 01:03:35,045 Let it lay. 745 01:03:37,781 --> 01:03:38,615 Where are you going? 746 01:03:38,715 --> 01:03:39,549 Away. 747 01:03:45,655 --> 01:03:47,892 You mean you're running away. 748 01:03:47,992 --> 01:03:50,127 I've been running for years. 749 01:03:50,227 --> 01:03:52,662 Once more won't make any difference. 750 01:03:52,762 --> 01:03:54,498 Don't give me that. 751 01:03:54,598 --> 01:03:55,599 You've been nothing but a liar. 752 01:03:58,335 --> 01:04:02,406 What happened to all that stuff about settling down, Will? 753 01:04:02,506 --> 01:04:03,307 This is your home. 754 01:04:10,014 --> 01:04:12,449 I ain't got no home. 755 01:04:12,549 --> 01:04:14,084 Ain't nothing here no more. 756 01:04:30,534 --> 01:04:31,936 What are these for? 757 01:04:32,036 --> 01:04:35,539 Look after it for me, will you? 758 01:04:35,639 --> 01:04:37,441 Will, I can't take your truck. 759 01:04:37,541 --> 01:04:39,609 You're the only one that can keep the damn thing running. 760 01:04:43,613 --> 01:04:45,682 Now, will you get that pile of junk out of my sight. 761 01:04:45,782 --> 01:04:46,650 Go on. 762 01:04:46,750 --> 01:04:48,418 Get the hell out of here. 763 01:04:48,518 --> 01:04:49,353 Will. 764 01:05:52,682 --> 01:05:54,251 [scream] 765 01:05:54,351 --> 01:05:55,152 Mom? 766 01:06:00,057 --> 01:06:00,957 Don't hurt him. 767 01:06:01,058 --> 01:06:02,526 Take him downstairs. 768 01:06:15,605 --> 01:06:17,607 Leave her alone. 769 01:06:17,707 --> 01:06:19,609 You raped my sister, boy. 770 01:06:19,709 --> 01:06:20,544 That's a lie! 771 01:06:24,548 --> 01:06:25,882 Now you're going to see what happens 772 01:06:25,982 --> 01:06:29,419 to people that fuck with us. 773 01:06:29,519 --> 01:06:33,657 We got a law around here an eye for an eye. 774 01:06:46,703 --> 01:06:47,604 Leave her alone. 775 01:06:51,675 --> 01:06:54,178 [screaming] 776 01:07:02,619 --> 01:07:04,121 You stay away from me. 777 01:07:20,937 --> 01:07:23,440 [screaming] 778 01:07:29,913 --> 01:07:31,415 Get off her! 779 01:07:36,486 --> 01:07:37,387 Look, boy. 780 01:08:13,056 --> 01:08:14,090 You take her. 781 01:08:23,833 --> 01:08:26,436 I'll kill you right where you stand, you little fucker. 782 01:08:26,536 --> 01:08:27,337 Drop the gun. 783 01:08:30,307 --> 01:08:31,775 I said, drop the gun! 784 01:08:39,549 --> 01:08:40,450 Don't try it. 785 01:08:51,127 --> 01:08:53,697 Now, Becky. 786 01:08:53,797 --> 01:08:57,133 Don't come any closer. 787 01:08:57,234 --> 01:08:59,303 Get your mom out of here. 788 01:08:59,403 --> 01:09:01,205 Go! 789 01:09:01,305 --> 01:09:02,339 Stop, Judd. 790 01:09:05,509 --> 01:09:09,913 You're turning against family, girl. 791 01:09:10,013 --> 01:09:11,348 No more, Ben. 792 01:09:11,448 --> 01:09:13,250 I'm your brother, Becky. 793 01:09:13,350 --> 01:09:16,253 You wouldn't shoot me, would you? 794 01:09:16,353 --> 01:09:19,856 Give me the gun, Becky. 795 01:09:19,956 --> 01:09:21,858 [gunshot] 796 01:09:42,346 --> 01:09:46,816 Becky, get in the truck! 797 01:09:46,916 --> 01:09:50,420 Stay away from me. 798 01:09:50,520 --> 01:09:51,355 Becky! 799 01:09:51,455 --> 01:09:53,223 You don't think I'll do it, Judd? 800 01:09:53,323 --> 01:09:55,225 [gunshot] 801 01:09:55,325 --> 01:09:56,426 [inaudible] Matt! 802 01:09:59,329 --> 01:10:00,797 Becky, you bitch! 803 01:10:10,907 --> 01:10:12,809 [screaming] 804 01:10:15,879 --> 01:10:16,780 Shh. 805 01:10:16,880 --> 01:10:18,382 Shh. Shh. 806 01:10:18,482 --> 01:10:19,182 Shh. 807 01:10:19,283 --> 01:10:21,184 Oh, shh. 808 01:10:21,285 --> 01:10:23,186 It's all right. 809 01:10:23,287 --> 01:10:25,455 It's all right. 810 01:10:25,555 --> 01:10:26,390 Shh. 811 01:10:35,265 --> 01:10:36,366 Those animals. 812 01:10:45,609 --> 01:10:46,743 Look after your mother, Matt. 813 01:10:59,989 --> 01:11:01,991 Going somewhere, Mr. Morris? 814 01:11:02,091 --> 01:11:03,560 Stay away from me, Hogan. 815 01:11:07,797 --> 01:11:09,566 I'm going to go out there and get those bastards that 816 01:11:09,666 --> 01:11:11,368 raped my wife and not you nor anyone else 817 01:11:11,468 --> 01:11:13,136 is going to stop me. 818 01:11:13,236 --> 01:11:14,371 Clay. 819 01:11:14,471 --> 01:11:18,274 I told you to stay with your mother. 820 01:11:18,375 --> 01:11:20,677 You're being a damn fool. 821 01:11:20,777 --> 01:11:24,348 I've known Jonah Cullen all my life. 822 01:11:24,448 --> 01:11:25,615 Might listen to me. 823 01:11:25,715 --> 01:11:28,084 But he sure as shit won't listen to you. 824 01:11:28,184 --> 01:11:29,719 Now why should I trust you? 825 01:11:32,288 --> 01:11:33,757 I'm all the help you're going to get. 826 01:11:39,062 --> 01:11:40,564 I'm going with you. 827 01:11:40,664 --> 01:11:42,499 God damn it, Matt, for once in your life, 828 01:11:42,599 --> 01:11:43,667 will you do what I say? 829 01:11:46,235 --> 01:11:47,070 Clay, they made me watch. 830 01:11:52,275 --> 01:11:54,811 Please, son, look after your mother. 831 01:11:54,911 --> 01:11:57,046 We won't be long. - Clay, I'm not-- 832 01:11:57,146 --> 01:11:57,947 Please, Matt. 833 01:12:23,773 --> 01:12:24,608 Matt! 834 01:12:30,113 --> 01:12:32,148 Don't go up there. 835 01:12:32,248 --> 01:12:33,917 Becky, I have to go. 836 01:12:34,017 --> 01:12:35,719 You can't 837 01:12:35,819 --> 01:12:39,188 Listen, Becky, Clay might need my help. 838 01:12:39,288 --> 01:12:41,391 Matt, you don't know them. 839 01:12:41,491 --> 01:12:43,126 Jeez, Becky. 840 01:12:43,226 --> 01:12:44,494 They may be your family, Becky. 841 01:12:44,594 --> 01:12:48,465 They're not my family. 842 01:12:48,565 --> 01:12:50,033 I got no family. 843 01:12:54,070 --> 01:12:54,971 You've got me. 844 01:13:08,117 --> 01:13:08,952 I have to go. 845 01:14:32,802 --> 01:14:35,104 That's close enough, Sam. 846 01:14:35,204 --> 01:14:37,574 I'm sorry, Jonah. 847 01:14:37,674 --> 01:14:39,943 I'd appreciate it if you come along peacefully, Ben. 848 01:14:40,043 --> 01:14:42,178 God damn you, Hogan. 849 01:14:42,278 --> 01:14:44,047 Nobody takes my boys from me. 850 01:14:44,147 --> 01:14:46,850 Jonah, it's gone too far. 851 01:14:46,950 --> 01:14:49,853 Hogan, look out. 852 01:14:49,953 --> 01:14:51,921 [gunfire] 853 01:14:52,021 --> 01:14:52,822 Dad! 854 01:15:00,897 --> 01:15:02,799 [groaning] 855 01:15:07,704 --> 01:15:10,206 Dumb son of a bitch. 856 01:15:10,306 --> 01:15:11,775 Still alive, Pa. 857 01:15:11,875 --> 01:15:14,077 Get the bastard over there. 858 01:15:14,177 --> 01:15:16,079 Get on the porch. 859 01:15:16,179 --> 01:15:17,747 [moaning] 860 01:15:17,847 --> 01:15:18,447 Get 861 01:15:18,548 --> 01:15:19,583 Up. 862 01:15:24,220 --> 01:15:25,054 Damn. 863 01:15:25,154 --> 01:15:27,056 [crash] 864 01:16:13,102 --> 01:16:15,004 [screaming] 865 01:16:22,478 --> 01:16:23,579 Help me. 866 01:16:30,453 --> 01:16:31,354 Help me. 867 01:16:53,442 --> 01:16:54,543 Damn you. 868 01:16:54,644 --> 01:16:56,445 Poisoning people's minds against us. 869 01:16:56,545 --> 01:16:58,214 You don't belong here. 870 01:16:58,314 --> 01:16:59,315 This is my town. 871 01:16:59,415 --> 01:17:00,316 Fuck you. 872 01:17:00,416 --> 01:17:01,250 [crack] 873 01:17:01,350 --> 01:17:02,185 Ah! 874 01:17:10,259 --> 01:17:11,094 Ben! 875 01:17:11,194 --> 01:17:11,828 Judd! 876 01:17:11,928 --> 01:17:13,429 It's that fucking kid! 877 01:17:13,529 --> 01:17:14,430 Matt! 878 01:17:14,530 --> 01:17:15,999 No! 879 01:17:16,099 --> 01:17:18,401 [gunshots] 880 01:17:38,554 --> 01:17:39,388 Yee, haw! 881 01:18:05,849 --> 01:18:08,351 It's Jimmy, Pa. 882 01:18:08,451 --> 01:18:09,285 What? 883 01:18:23,299 --> 01:18:25,201 Pa, Judd, look out! 884 01:18:28,671 --> 01:18:31,174 [explosion] 885 01:18:45,688 --> 01:18:46,489 God damn it. 886 01:18:46,589 --> 01:18:48,091 Find him! 887 01:18:48,191 --> 01:18:49,492 Find him now! 888 01:18:59,535 --> 01:19:01,437 Call your boy out. 889 01:19:01,537 --> 01:19:04,307 Call him out now. 890 01:19:04,407 --> 01:19:07,777 Yeah, right, asshole. 891 01:19:07,877 --> 01:19:08,744 He's here. 892 01:19:08,845 --> 01:19:10,346 [gunshots] 893 01:19:10,446 --> 01:19:12,681 It's him. 894 01:19:12,782 --> 01:19:15,251 Ben, he's over there. 895 01:19:22,058 --> 01:19:22,992 I can't see him, Pa. 896 01:19:23,092 --> 01:19:24,527 God damn it, he's over there. 897 01:19:24,627 --> 01:19:25,428 Find him. 898 01:19:36,472 --> 01:19:38,341 [pigs squealing] 899 01:19:55,758 --> 01:19:57,827 [gunshots] 900 01:19:59,728 --> 01:20:01,797 [laughter] 901 01:20:22,618 --> 01:20:24,220 For Christ sake, he's just a kid. 902 01:20:24,320 --> 01:20:25,154 Flush him out. 903 01:20:30,793 --> 01:20:31,594 You in there, boy? 904 01:20:36,265 --> 01:20:38,567 [gunshots] 905 01:20:52,982 --> 01:20:54,450 He's over There. 906 01:20:54,550 --> 01:20:56,986 God damn it. move it. 907 01:20:57,086 --> 01:20:58,221 Is it worth it, Cullen? 908 01:20:58,321 --> 01:20:59,055 Damn you. 909 01:20:59,155 --> 01:21:00,223 Your [inaudible] shit! 910 01:21:51,274 --> 01:21:53,142 [gunshots] 911 01:21:54,710 --> 01:21:55,611 Come on. 912 01:21:55,711 --> 01:21:56,545 Let's get the little prick. 913 01:21:56,645 --> 01:21:57,546 Kill him. 914 01:21:57,646 --> 01:21:58,481 Kill him. 915 01:22:52,901 --> 01:22:55,004 [screaming] 916 01:23:04,880 --> 01:23:05,748 Go after him! 917 01:23:22,398 --> 01:23:24,300 [gunshots] 918 01:24:13,682 --> 01:24:15,551 [liquid sloshing] 919 01:25:21,950 --> 01:25:22,751 No! 920 01:25:22,851 --> 01:25:24,753 No! 921 01:25:24,853 --> 01:25:28,757 God, god help me! 922 01:25:28,857 --> 01:25:30,759 [screaming] 923 01:25:38,234 --> 01:25:41,103 Do something, Pa, do something. 924 01:25:41,204 --> 01:25:42,705 [screaming] 925 01:25:42,805 --> 01:25:44,707 [gunshot] 926 01:25:50,413 --> 01:25:53,182 You find him and you kill him. 927 01:26:05,928 --> 01:26:07,796 [explosion] 928 01:26:19,174 --> 01:26:22,010 You killed my boy. 929 01:26:22,110 --> 01:26:23,446 You killed my son. 930 01:26:48,637 --> 01:26:50,273 [moaning] 931 01:26:50,373 --> 01:26:53,008 Play games? 932 01:26:53,108 --> 01:26:56,245 I'm going to show you a real game. 933 01:26:56,345 --> 01:26:59,248 Now you call out your boy. 934 01:26:59,348 --> 01:27:01,550 You look a bit scared, Cullen. 935 01:27:01,650 --> 01:27:02,485 Ah! 936 01:27:06,822 --> 01:27:08,291 [groaning] 937 01:27:13,462 --> 01:27:14,797 You like to gamble, Morris. 938 01:27:19,602 --> 01:27:24,039 Now call out your damn boy. 939 01:27:24,139 --> 01:27:26,975 [click] 940 01:27:27,075 --> 01:27:28,644 Call him. 941 01:27:28,744 --> 01:27:30,979 He never does what I tell him to anyway. 942 01:27:31,079 --> 01:27:33,549 [click] 943 01:27:35,418 --> 01:27:36,919 [crackling] 944 01:27:38,987 --> 01:27:39,888 Damn! 945 01:27:39,988 --> 01:27:40,889 Ben! 946 01:27:40,989 --> 01:27:42,257 The generator. 947 01:27:42,358 --> 01:27:43,859 [gunshots] 948 01:27:46,929 --> 01:27:48,397 [explosion] 949 01:27:50,333 --> 01:27:51,166 I see him Pa. 950 01:27:51,266 --> 01:27:52,100 He's over here. 951 01:27:52,200 --> 01:27:54,269 [gunshots] 952 01:28:07,182 --> 01:28:11,086 [click] 953 01:28:11,186 --> 01:28:12,821 There's two shots left, boy. 954 01:28:47,756 --> 01:28:48,724 Call him. 955 01:28:56,432 --> 01:29:00,302 I got him. 956 01:29:00,403 --> 01:29:02,505 The last one, boy. 957 01:29:22,958 --> 01:29:30,899 [crashing and screaming] 958 01:29:30,999 --> 01:29:31,800 Ben! 959 01:29:38,907 --> 01:29:40,776 [crying] 960 01:30:09,672 --> 01:30:11,206 Come on, god damn it. 961 01:30:11,306 --> 01:30:12,708 Get your ass up there. 962 01:30:12,808 --> 01:30:14,042 Move it! 963 01:30:14,142 --> 01:30:14,977 God damn it. 964 01:30:15,077 --> 01:30:16,879 Get up there! 965 01:30:16,979 --> 01:30:18,046 Come on, god damn it. 966 01:30:18,146 --> 01:30:19,081 Get up them stairs. 967 01:30:19,181 --> 01:30:20,282 You and that fucking brat. 968 01:30:20,382 --> 01:30:21,249 Get up there. 969 01:30:21,349 --> 01:30:23,151 [moaning] 970 01:30:26,555 --> 01:30:28,591 I still got your father, boy. 971 01:30:32,661 --> 01:30:34,463 Your father's dying. 972 01:30:34,563 --> 01:30:37,399 He needs you. 973 01:30:37,500 --> 01:30:38,534 Over here, boy. 974 01:30:38,634 --> 01:30:40,302 You want to see it? 975 01:30:40,402 --> 01:30:42,170 You want to see your father die? 976 01:30:45,207 --> 01:30:46,675 Get ready any time, boy. 977 01:30:53,181 --> 01:30:57,553 I'm going to splatter his god damn guts all over the floor. 978 01:30:57,653 --> 01:31:02,424 His blood will be on your hands, boy. 979 01:31:02,525 --> 01:31:03,859 This is your last chance. 980 01:31:07,162 --> 01:31:08,931 You're running out of time, boy. 981 01:31:20,943 --> 01:31:23,211 [click] 982 01:31:23,311 --> 01:31:24,813 [laughing] 983 01:31:24,913 --> 01:31:27,182 [gunshot] 984 01:31:52,575 --> 01:31:53,576 Dad. 985 01:32:07,389 --> 01:32:08,223 Ah! 986 01:32:24,673 --> 01:32:27,175 Matt, get down! 987 01:32:27,275 --> 01:32:29,144 [gunshot] 988 01:32:39,321 --> 01:32:40,122 Come on. 989 01:33:04,579 --> 01:33:05,580 Let's go home, son. 990 01:33:15,057 --> 01:33:18,761 [music playing] 61413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.