Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,273 --> 00:01:14,375
[rooster crows]
2
00:01:16,877 --> 00:01:18,746
[sheep baa]
3
00:01:20,781 --> 00:01:21,615
[television]
4
00:01:34,962 --> 00:01:37,465
[heavy breathing]
5
00:01:48,509 --> 00:01:50,811
[guitar]
6
00:02:17,305 --> 00:02:19,139
Wait till I those
bastards in court.
7
00:02:19,240 --> 00:02:20,274
Fred, please.
8
00:02:36,890 --> 00:02:37,691
Woo, hoo!
9
00:02:59,012 --> 00:03:01,549
I think it was a lovely party.
10
00:03:01,649 --> 00:03:02,483
[burp]
11
00:03:02,583 --> 00:03:04,151
Damn chili.
12
00:03:04,252 --> 00:03:08,789
I'll make you a nice
bromo when we get home.
13
00:03:08,889 --> 00:03:11,024
Isn't it lovely?
14
00:03:11,124 --> 00:03:12,560
Damn dust collector.
15
00:03:12,660 --> 00:03:15,396
Oh, Fred, don't
be such a bear.
16
00:03:15,496 --> 00:03:16,930
I'm trying to drive, Martha.
17
00:03:33,614 --> 00:03:35,516
[scream]
18
00:03:51,064 --> 00:03:51,899
Fred.
19
00:04:05,646 --> 00:04:06,480
Ah!
20
00:04:11,552 --> 00:04:13,854
[crash]
21
00:04:13,954 --> 00:04:14,855
My god.
22
00:04:14,955 --> 00:04:16,457
They're trying to kill us.
23
00:04:28,001 --> 00:04:28,836
Ah!
24
00:04:41,014 --> 00:04:41,815
Ah!
25
00:04:47,321 --> 00:04:49,423
[crash]
26
00:05:06,874 --> 00:05:09,377
[screams]
27
00:05:13,881 --> 00:05:16,384
[crashing]
28
00:06:28,489 --> 00:06:30,190
Hey, man, take a
look at all this.
29
00:06:30,290 --> 00:06:33,093
Now, is this local
color or what?
30
00:06:33,193 --> 00:06:34,394
It's pretty exciting, Clay.
31
00:06:34,495 --> 00:06:36,129
Come on, Matt, you promised.
32
00:06:36,229 --> 00:06:38,098
Yeah, I know.
33
00:06:38,198 --> 00:06:39,700
I'll give it a chance.
34
00:07:43,564 --> 00:07:44,598
He was supposed
to meet us here.
35
00:07:44,698 --> 00:07:47,167
Maybe everybody's
taking a nap.
36
00:07:51,304 --> 00:07:52,540
Are you sure he said today?
37
00:07:52,640 --> 00:07:54,374
Yeah, that's what I told him.
38
00:07:54,474 --> 00:07:55,308
Oh look.
39
00:07:55,408 --> 00:07:56,209
I'll ask over there.
40
00:08:07,387 --> 00:08:09,690
Ah.
41
00:08:09,790 --> 00:08:11,324
Maybe he'll be over here.
42
00:08:11,424 --> 00:08:12,259
We'll find him.
43
00:08:18,966 --> 00:08:19,800
Hello?
44
00:08:24,204 --> 00:08:25,038
Hello?
45
00:08:25,138 --> 00:08:25,939
Anybody here?
46
00:08:29,577 --> 00:08:30,578
Hello?
47
00:08:36,183 --> 00:08:37,484
Help you, Mister?
48
00:08:37,585 --> 00:08:40,654
Yeah, I'm looking
for Will Crow.
49
00:08:40,754 --> 00:08:43,891
Hey, don't mess around there.
50
00:08:43,991 --> 00:08:45,525
Nice car.
51
00:08:45,626 --> 00:08:46,426
What is it, a 351?
52
00:08:46,526 --> 00:08:47,527
It's a 289.
53
00:08:47,628 --> 00:08:48,662
I just waxed it.
54
00:08:51,431 --> 00:08:52,633
Can't race it, chrome it.
55
00:08:55,502 --> 00:08:58,138
Clay, I'm going to go
take a look around.
56
00:08:58,238 --> 00:09:00,307
OK, don't take too long, man.
57
00:09:00,407 --> 00:09:02,810
Yeah, I'll try not get lost.
58
00:09:06,279 --> 00:09:09,249
So can you tell me where I can
find this Will Crow character?
59
00:09:09,349 --> 00:09:10,584
Depends on what
you want with him.
60
00:09:16,824 --> 00:09:18,225
Hi, I'm Clay Morris.
61
00:09:22,730 --> 00:09:25,933
You're taking over
Fred and Martha's store.
62
00:09:26,033 --> 00:09:27,567
That's right.
63
00:09:27,668 --> 00:09:28,669
You'll do.
64
00:09:32,372 --> 00:09:33,206
Thanks.
65
00:09:44,652 --> 00:09:46,754
[sound of motorcycle engine]
66
00:10:01,168 --> 00:10:02,469
Hi.
67
00:10:02,569 --> 00:10:03,671
Nice bike.
68
00:10:25,458 --> 00:10:27,160
Sure ain't civilization.
69
00:10:36,136 --> 00:10:37,637
Seems kind of dead
around here now,
70
00:10:37,738 --> 00:10:39,707
but come November when
the ski lodge opens up,
71
00:10:39,807 --> 00:10:40,974
you'll be too busy.
72
00:10:41,074 --> 00:10:42,209
You folks ski?
73
00:10:42,309 --> 00:10:43,376
Oh, no, not really.
74
00:10:43,476 --> 00:10:45,112
Good, skiers are crazy.
75
00:10:45,212 --> 00:10:48,015
Shooting down a mountain on
a couple of sticks of wood.
76
00:10:48,115 --> 00:10:50,517
Breaking their damn fool heads.
77
00:10:50,617 --> 00:10:52,552
Mr. Crow this
is my wife, Jenny.
78
00:10:52,652 --> 00:10:53,854
How do you do, Mr. Crow?
79
00:10:53,954 --> 00:10:55,122
Fine.
80
00:10:55,222 --> 00:10:58,291
Could you please tell me
where they kept the books?
81
00:10:58,391 --> 00:10:59,559
Back here.
82
00:10:59,659 --> 00:11:01,094
Look, I'd like to
thank you for looking
83
00:11:01,194 --> 00:11:02,896
after my aunt and uncle's
place till I could get up here.
84
00:11:02,996 --> 00:11:06,599
Fred and Martha were friends.
85
00:11:06,700 --> 00:11:08,468
Are you their only kin?
86
00:11:08,568 --> 00:11:09,369
Last of the line.
87
00:11:17,945 --> 00:11:21,314
Oh, that's just old
Fred's security system.
88
00:11:21,414 --> 00:11:22,883
Is it loaded?
89
00:11:22,983 --> 00:11:25,618
Tend to work better that way.
90
00:11:25,719 --> 00:11:27,988
Well, we don't
agree with guns.
91
00:11:28,088 --> 00:11:30,457
Why would they keep
a loaded gun anyway?
92
00:11:30,557 --> 00:11:33,526
This place doesn't look like
it has a high crime rate.
93
00:11:33,626 --> 00:11:35,662
I guess they
had their reasons.
94
00:11:35,763 --> 00:11:37,497
Uh, your college is
just about a mile
95
00:11:37,597 --> 00:11:38,665
east on the Old Trunk Road.
96
00:11:38,766 --> 00:11:40,267
You can't miss it.
97
00:11:40,367 --> 00:11:43,336
You folks need any help getting
settled, just give me a holler.
98
00:11:43,436 --> 00:11:44,237
Thank you.
99
00:12:03,924 --> 00:12:06,794
You uh, you a hunter?
100
00:12:06,894 --> 00:12:09,830
Nope.
They come with the truck.
101
00:12:12,165 --> 00:12:14,667
You must be the Morris kid.
102
00:12:14,768 --> 00:12:15,702
That's right.
103
00:12:15,803 --> 00:12:17,604
Name's Will Crow.
104
00:12:17,704 --> 00:12:20,507
You can call me Mr. Crow.
105
00:12:20,607 --> 00:12:22,075
I'm Matt.
106
00:12:22,175 --> 00:12:26,213
You can call me Mr. Morris.
107
00:12:26,313 --> 00:12:31,684
We're going to get
along fine, Mr. Morris.
108
00:12:31,785 --> 00:12:35,188
Just don't be a smartass.
109
00:12:35,288 --> 00:12:35,956
Come on, Matt.
110
00:12:36,056 --> 00:12:37,024
Let's go see our new home.
111
00:13:00,981 --> 00:13:02,082
Matt's just getting settled.
112
00:13:05,685 --> 00:13:08,055
God, it's beautiful here.
113
00:13:08,155 --> 00:13:09,322
You know, though,
if we just moved
114
00:13:09,422 --> 00:13:10,723
those mountains out
of the way we'd have
115
00:13:10,824 --> 00:13:12,025
ourselves one hell of a view.
116
00:13:12,125 --> 00:13:12,926
Clay.
117
00:13:16,796 --> 00:13:19,967
It is beautiful.
118
00:13:20,067 --> 00:13:22,035
It's just so overwhelming.
119
00:13:24,905 --> 00:13:26,739
I mean, if you'd just
talked with Tom Perkins,
120
00:13:26,840 --> 00:13:29,242
he would have given
you position on staff.
121
00:13:29,342 --> 00:13:30,978
He always said
you could do that.
122
00:13:31,078 --> 00:13:33,180
We both know I wasn't
cut out for that job.
123
00:13:33,280 --> 00:13:35,949
Office politics just
isn't in my blood.
124
00:13:36,049 --> 00:13:40,353
Look, Jen, I'm going to make
you happy here, and Matt too.
125
00:13:40,453 --> 00:13:41,955
That's a promise.
126
00:13:42,055 --> 00:13:44,057
Give him time, honey.
127
00:13:44,157 --> 00:13:46,626
The divorce was rough on him.
128
00:13:46,726 --> 00:13:48,461
Rough on both of you.
129
00:13:48,561 --> 00:13:49,429
I'm older.
130
00:13:49,529 --> 00:13:51,965
I bounce back more easily.
131
00:13:52,065 --> 00:13:56,369
Well, I'm just glad you
bounced in my direction.
132
00:13:56,469 --> 00:13:57,304
Come on.
133
00:13:57,404 --> 00:13:58,505
Let's go see the house.
134
00:13:58,605 --> 00:14:01,074
[laughing]
135
00:14:18,491 --> 00:14:20,360
[country music playing]
136
00:14:45,919 --> 00:14:47,387
You go out and have
a good time, honey.
137
00:14:47,487 --> 00:14:48,321
I'll get this.
138
00:14:48,421 --> 00:14:49,356
You sure?
139
00:14:49,456 --> 00:14:50,557
Yeah.
140
00:14:50,657 --> 00:14:51,491
OK.
141
00:14:56,263 --> 00:14:57,965
[applause]
142
00:14:58,065 --> 00:14:59,532
Thank you.
143
00:14:59,632 --> 00:15:02,735
Now I'd like to have a great
big grand welcome to our brand
144
00:15:02,835 --> 00:15:04,537
new neighbors,
the Morris family.
145
00:15:10,443 --> 00:15:12,946
So are there any decent
looking girl around here?
146
00:15:13,046 --> 00:15:13,880
Around here?
147
00:15:13,981 --> 00:15:15,215
Are you kidding?
148
00:15:15,315 --> 00:15:17,250
Unless maybe you
count Becky Cullen.
149
00:15:17,350 --> 00:15:19,119
Oh, yeah?
She here tonight?
150
00:15:19,219 --> 00:15:21,721
They don't let her out much.
151
00:15:21,821 --> 00:15:22,655
Why not?
152
00:15:25,425 --> 00:15:28,161
Boys seem to be
getting along fine.
153
00:15:28,261 --> 00:15:30,397
Say, Murray, this
man's glass is empty.
154
00:15:30,497 --> 00:15:32,399
Now, you know that's
against town rules.
155
00:15:32,499 --> 00:15:35,268
New York was turning into
such a bummer, you know?
156
00:15:35,368 --> 00:15:37,170
All our friends in the
Village moved away,
157
00:15:37,270 --> 00:15:39,639
died, or became stockbrokers.
158
00:15:39,739 --> 00:15:40,640
Was it hard to adjust?
159
00:15:40,740 --> 00:15:41,574
No, no.
160
00:15:41,674 --> 00:15:42,875
I love the mountain.
161
00:15:42,976 --> 00:15:46,846
It's like um, so clean
and open, you know?
162
00:15:46,946 --> 00:15:48,848
Isn't it sort of isolated?
163
00:15:48,948 --> 00:15:51,318
Not when the skiers hit town.
164
00:15:51,418 --> 00:15:54,287
All those young,
muscular men walking
165
00:15:54,387 --> 00:16:01,894
around in tight ski pants, hey,
here's to snow 365 days a year.
166
00:16:01,995 --> 00:16:03,296
Set them up, Murray.
167
00:16:03,396 --> 00:16:04,031
Bourbon.
168
00:16:04,131 --> 00:16:06,466
Drinking on duty, Sam?
169
00:16:06,566 --> 00:16:07,534
Hell, no.
170
00:16:07,634 --> 00:16:08,601
Make it a double.
171
00:16:11,738 --> 00:16:12,805
Hey, Jonah.
172
00:16:12,905 --> 00:16:14,074
I'm glad you could make it.
173
00:16:16,443 --> 00:16:18,178
Somebody forgot to invite me.
174
00:16:23,016 --> 00:16:26,053
This is our new
neighbor, Jonah.
175
00:16:26,153 --> 00:16:28,021
Hi, Clay Morris.
176
00:16:28,121 --> 00:16:30,323
Jonah Cullen.
177
00:16:30,423 --> 00:16:32,492
I brought a welcoming gift.
178
00:16:32,592 --> 00:16:35,762
Made it from my
own corn squeezing.
179
00:16:35,862 --> 00:16:37,364
Isn't that stuff illegal?
180
00:16:37,464 --> 00:16:40,167
Yeah, but what's a little
illegal hooch between friends?
181
00:16:50,743 --> 00:16:52,612
[coughing]
182
00:16:57,684 --> 00:16:58,918
Who's that?
183
00:16:59,018 --> 00:17:00,553
You're looking at the
richest man in Grant.
184
00:17:07,494 --> 00:17:08,828
Hey, Vern.
185
00:17:08,928 --> 00:17:10,397
Hi, Ben.
186
00:17:10,497 --> 00:17:12,165
Was a hell of a
job you did on the
187
00:17:12,265 --> 00:17:15,034
four-by-four's transmission.
188
00:17:15,135 --> 00:17:16,569
Rig's running like a real charm.
189
00:17:20,240 --> 00:17:23,876
There's just one problem
with this bill you gave me.
190
00:17:23,976 --> 00:17:25,445
Problem?
191
00:17:25,545 --> 00:17:26,613
It's too high.
192
00:17:26,713 --> 00:17:28,781
So, how do you like our
little heaven on earth?
193
00:17:28,881 --> 00:17:31,484
I think maybe you better
take another look at it.
194
00:17:34,921 --> 00:17:35,822
Think about it.
195
00:17:42,195 --> 00:17:43,730
We've got a new bowling alley.
196
00:17:43,830 --> 00:17:44,931
It's got six lanes, you know.
197
00:17:45,031 --> 00:17:45,865
Wow.
198
00:17:45,965 --> 00:17:47,600
It's really fun.
199
00:17:47,700 --> 00:17:48,568
Hi, Arnie.
200
00:17:48,668 --> 00:17:49,536
Hi, Sylvia.
201
00:17:49,636 --> 00:17:50,537
This is Matt.
202
00:17:50,637 --> 00:17:51,438
Hello.
203
00:17:51,538 --> 00:17:52,305
How you doing?
204
00:17:52,405 --> 00:17:53,573
You haven't asked me to dance.
205
00:17:53,673 --> 00:17:56,709
Well, I've been saving
the best for last.
206
00:18:06,319 --> 00:18:09,389
Maggie, I want to dance.
207
00:18:27,607 --> 00:18:30,677
Got an early day
tomorrow morning.
208
00:18:30,777 --> 00:18:32,212
I'll see you folks later.
209
00:18:37,016 --> 00:18:38,518
Don't work too hard, son.
210
00:18:52,165 --> 00:18:54,367
Damn, I got to say it.
211
00:18:54,467 --> 00:18:56,303
You are the prettiest
looking thing to drop
212
00:18:56,403 --> 00:18:59,839
into this town in a long time.
213
00:18:59,939 --> 00:19:02,842
Thank you.
214
00:19:02,942 --> 00:19:04,143
Name's Ben Cullen.
215
00:19:04,244 --> 00:19:08,715
I'd like to welcome you
properly with a dance.
216
00:19:08,815 --> 00:19:11,083
Well, um.
217
00:19:11,184 --> 00:19:12,084
Just a friendly dance.
218
00:19:12,185 --> 00:19:14,086
No harm in that.
219
00:19:14,187 --> 00:19:15,522
Sure, why not?
220
00:19:48,154 --> 00:19:48,955
Excuse me.
221
00:19:58,465 --> 00:20:00,500
What do you want?
222
00:20:00,600 --> 00:20:03,035
I want to dance with my wife.
223
00:20:03,135 --> 00:20:04,904
That ain't polite.
224
00:20:05,004 --> 00:20:08,207
It's OK, Clay.
225
00:20:08,308 --> 00:20:09,842
Hey, we got--
226
00:20:09,942 --> 00:20:12,412
You are asking for it, Mister.
227
00:20:12,512 --> 00:20:13,346
Stop.
228
00:20:18,150 --> 00:20:20,186
Maybe you better
dance with him, ma'am.
229
00:20:20,287 --> 00:20:23,590
Looks like he could use
somebody to hold him up.
230
00:20:23,690 --> 00:20:25,592
[laughing]
231
00:21:01,461 --> 00:21:03,963
[ferocious barking]
232
00:22:56,308 --> 00:22:58,411
[crash]
233
00:23:07,887 --> 00:23:08,588
Matt?
234
00:23:08,688 --> 00:23:09,856
What happened, Matt?
235
00:23:09,956 --> 00:23:10,790
I don't know.
236
00:23:21,233 --> 00:23:24,203
Lots of trucks around here
could fit that description.
237
00:23:24,303 --> 00:23:27,173
Your boy didn't happen to
get a license number, did he?
238
00:23:27,273 --> 00:23:30,242
No, it was too dark.
239
00:23:30,342 --> 00:23:34,581
There's some city kids camping
up near Old Man Kelly's place.
240
00:23:34,681 --> 00:23:38,284
Sounds like the kind
of stuff they'd pull.
241
00:23:38,384 --> 00:23:39,786
Mind if I use your phone, Vern?
242
00:23:39,886 --> 00:23:40,720
Go ahead.
243
00:23:45,424 --> 00:23:47,494
- It was the Cullens.
- What?
244
00:23:47,594 --> 00:23:49,729
Just don't push it
unless you want to get.
245
00:23:49,829 --> 00:23:50,497
Vern!
246
00:23:50,597 --> 00:23:51,498
Oh, wait a minute.
247
00:23:51,598 --> 00:23:53,866
What do you know about this?
248
00:23:53,966 --> 00:23:57,236
Don't pay no mind
to Vern's nonsense.
249
00:23:57,336 --> 00:23:59,939
He's been jealous of the Cullens
ever since the ski resort
250
00:24:00,039 --> 00:24:02,374
bought their land.
251
00:24:02,475 --> 00:24:05,177
I'll check out those city kids.
252
00:24:05,277 --> 00:24:07,614
Get back to you in a
couple of days, Mr. Morris.
253
00:24:13,953 --> 00:24:16,789
[hammering]
254
00:24:22,695 --> 00:24:24,664
That looks like it's
going to hold for a while.
255
00:24:24,764 --> 00:24:25,397
Thanks.
256
00:24:25,498 --> 00:24:26,666
No problem.
257
00:24:26,766 --> 00:24:28,134
Maggie's going to
give me a ride to town.
258
00:24:28,234 --> 00:24:29,368
You want to come?
259
00:24:29,468 --> 00:24:30,703
No.
260
00:24:30,803 --> 00:24:33,372
If I just go check out
the fish around here.
261
00:24:33,472 --> 00:24:35,074
Clay loves to fish.
262
00:24:35,174 --> 00:24:38,210
Why don't you take
him with you sometime?
263
00:24:38,310 --> 00:24:41,080
Yeah, that sounds good.
264
00:24:41,180 --> 00:24:44,183
Would mean a lot to me, Matt.
265
00:24:44,283 --> 00:24:48,320
I know it's hard for you to
see, but he's a wonderful man.
266
00:24:48,420 --> 00:24:49,488
I know.
267
00:24:53,092 --> 00:24:57,396
Mom, I just wish you
wouldn't keep trying
268
00:24:57,496 --> 00:24:58,965
to take the place of Dad.
269
00:24:59,065 --> 00:25:01,768
Matt.
270
00:25:01,868 --> 00:25:04,671
I know you love your father.
271
00:25:04,771 --> 00:25:08,340
And I wouldn't do anything
in the world to change that.
272
00:25:08,440 --> 00:25:10,242
But you just didn't
see all of it.
273
00:25:10,342 --> 00:25:11,544
He had his faults.
274
00:25:11,644 --> 00:25:12,579
Yeah, well he would
have stopped that guy
275
00:25:12,679 --> 00:25:13,613
putting his hands all over you.
276
00:25:13,713 --> 00:25:15,247
Matt.
Come on, Mom.
277
00:25:15,347 --> 00:25:19,051
Dad would have taken care of
that before it even started.
278
00:25:19,151 --> 00:25:21,187
He wouldn't have wimped
out like Clay did.
279
00:25:21,287 --> 00:25:23,455
You stop that right now.
280
00:25:23,556 --> 00:25:25,457
It's true, isn't it?
281
00:25:25,558 --> 00:25:27,293
You just don't understand.
282
00:25:27,393 --> 00:25:30,262
[honking]
283
00:25:30,362 --> 00:25:31,864
No, I guess I don't.
284
00:25:37,970 --> 00:25:41,841
[honking]
285
00:25:41,941 --> 00:25:42,842
Hi, Jenny.
286
00:25:42,942 --> 00:25:43,643
Hi.
287
00:25:43,743 --> 00:25:45,111
Isn't it a beautiful day?
288
00:25:45,211 --> 00:25:46,012
Wow.
289
00:27:01,988 --> 00:27:03,289
Oh.
290
00:27:03,389 --> 00:27:05,157
Looks like you could
use some help, ma'am.
291
00:27:08,094 --> 00:27:10,129
I guess I couldn't
have moved that myself.
292
00:27:10,229 --> 00:27:13,299
- What are neighbors for?
- Well, I--
293
00:27:16,335 --> 00:27:17,169
Ah!
294
00:27:37,523 --> 00:27:39,425
[clears throat]
295
00:27:41,593 --> 00:27:43,095
Can I help you, son?
296
00:27:43,195 --> 00:27:44,130
He's with me.
297
00:27:46,665 --> 00:27:47,700
Come on.
298
00:28:01,480 --> 00:28:05,517
That'll be $21.40.
299
00:28:05,617 --> 00:28:07,419
Put it on our tab.
300
00:28:07,519 --> 00:28:08,587
We don't keep tabs here.
301
00:28:08,687 --> 00:28:10,656
This is strictly
a cash business.
302
00:28:10,757 --> 00:28:12,725
That don't go for us.
303
00:28:12,825 --> 00:28:16,028
It applies to
everyone, even you.
304
00:28:16,128 --> 00:28:19,398
You are pushing it, asshole.
305
00:28:19,498 --> 00:28:20,532
Ben.
306
00:28:20,632 --> 00:28:21,700
He says we ain't
got any credit.
307
00:28:21,801 --> 00:28:22,634
I ain't--
308
00:28:22,735 --> 00:28:23,736
Shut up.
309
00:28:29,575 --> 00:28:30,409
Is that true?
310
00:28:45,257 --> 00:28:47,193
Don't ever question
Cullen again.
311
00:28:52,264 --> 00:28:53,099
Ben.
312
00:29:00,272 --> 00:29:03,776
Put these on our
tab too, city boy.
313
00:29:27,566 --> 00:29:28,367
Great.
314
00:29:33,305 --> 00:29:36,208
Any fish gets caught in
that tangled mess of lines
315
00:29:36,308 --> 00:29:39,078
is a goner for sure.
316
00:29:39,178 --> 00:29:41,948
Seriously, you're never
going to catch anything
317
00:29:42,048 --> 00:29:43,249
with a hook and a line.
318
00:29:43,349 --> 00:29:46,385
Fish around here are
too smart for that.
319
00:29:46,485 --> 00:29:49,588
And all this time I
thought fish were stupid.
320
00:29:49,688 --> 00:29:50,622
OK.
321
00:29:50,722 --> 00:29:52,291
I'll make you a deal.
322
00:29:52,391 --> 00:29:56,428
You stay here and
catch the stupid fish.
323
00:29:56,528 --> 00:29:59,198
I'm going over there and
catch the smart ones, OK?
324
00:29:59,298 --> 00:30:00,666
OK, deal.
325
00:30:00,766 --> 00:30:03,002
Listen I got some extra
tackle if you want.
326
00:30:03,102 --> 00:30:04,536
This is all I need.
327
00:30:04,636 --> 00:30:05,671
That's it?
328
00:30:05,771 --> 00:30:06,572
That's your tackle?
329
00:30:08,941 --> 00:30:09,942
Old ways.
330
00:30:25,057 --> 00:30:28,895
Hey there, Vern.
331
00:30:28,995 --> 00:30:32,031
Something can do for you?
332
00:30:32,131 --> 00:30:35,501
Car's coming along real
nice, Vern, real nice.
333
00:30:41,407 --> 00:30:43,809
Hear you've been
talking about us.
334
00:30:43,910 --> 00:30:45,945
Hey, Ben, you know I
wouldn't do nothing to--
335
00:30:46,045 --> 00:30:48,915
Chatter, Old Vern here
is calling me a liar.
336
00:31:14,640 --> 00:31:15,474
No!
337
00:31:26,652 --> 00:31:27,453
Ah!
338
00:31:39,531 --> 00:31:41,433
[choking sounds]
339
00:32:07,926 --> 00:32:16,402
Ah
340
00:32:16,502 --> 00:32:18,404
[smashing]
341
00:32:39,591 --> 00:32:41,227
You take care now, Vern.
342
00:32:41,327 --> 00:32:43,195
[giggling]
343
00:32:53,339 --> 00:32:55,641
You really don't expect to
catch a fish with that thing,
344
00:32:55,741 --> 00:32:56,642
do you?
345
00:32:56,742 --> 00:32:58,710
You talk too much, boy.
346
00:32:58,810 --> 00:33:00,012
Watch and learn.
347
00:33:34,746 --> 00:33:35,581
Old ways.
348
00:33:55,834 --> 00:33:57,203
Wow, we made it, boy.
349
00:33:57,303 --> 00:33:59,705
And we only had to get out
and push her three times.
350
00:33:59,805 --> 00:34:00,606
That's a record.
351
00:34:08,547 --> 00:34:09,648
Mr. Morris.
352
00:34:09,748 --> 00:34:12,984
I heard about you little
welcome party last night.
353
00:34:13,085 --> 00:34:14,853
Well, just kids having fun.
354
00:34:14,953 --> 00:34:16,322
Some fun, huh?
355
00:34:16,422 --> 00:34:17,256
Hi, Will.
356
00:34:17,356 --> 00:34:18,757
Matt, supper's almost ready.
357
00:34:18,857 --> 00:34:20,025
Sure.
358
00:34:20,126 --> 00:34:21,527
I'm just going to be
a second with Will.
359
00:34:27,099 --> 00:34:27,933
Broken moon.
360
00:34:28,033 --> 00:34:29,168
What?
361
00:34:29,268 --> 00:34:31,537
That's old legend.
362
00:34:31,637 --> 00:34:35,341
The cloud passes across
the face of the moon
363
00:34:35,441 --> 00:34:41,180
like that, busts it
open, supposed to spill
364
00:34:41,280 --> 00:34:43,215
evil out onto the Earth.
365
00:34:43,315 --> 00:34:44,983
You believe in evil?
366
00:34:45,083 --> 00:34:46,785
Yeah, sure, I guess.
367
00:34:51,990 --> 00:34:53,992
Here.
368
00:34:54,092 --> 00:34:56,562
Why are you
giving these to me?
369
00:34:56,662 --> 00:34:59,265
I hate fish.
370
00:34:59,365 --> 00:35:01,333
Yeah, but you caught them.
371
00:35:01,433 --> 00:35:02,067
So?
372
00:35:02,168 --> 00:35:03,202
You eat them.
373
00:35:10,008 --> 00:35:11,076
What are these?
374
00:35:11,177 --> 00:35:14,580
Sacred symbols
of my ancestors.
375
00:35:14,680 --> 00:35:21,019
Here is a beaver,
taught us how to build.
376
00:35:21,119 --> 00:35:22,154
Here is an eagle.
377
00:35:25,491 --> 00:35:26,792
He guards us during the day.
378
00:35:29,328 --> 00:35:31,463
Over there is hunter wolf.
379
00:35:35,234 --> 00:35:37,068
Jeez, Will.
380
00:35:37,169 --> 00:35:38,304
You're quite the artist.
381
00:35:38,404 --> 00:35:40,439
No, just a storyteller.
382
00:35:45,711 --> 00:35:47,546
All these people
in your family?
383
00:35:47,646 --> 00:35:48,480
-
384
00:35:48,580 --> 00:35:51,650
Family, friends,
people I like.
385
00:35:55,721 --> 00:36:02,093
My grandfather, great
shaman, medicine man.
386
00:36:02,194 --> 00:36:04,129
Yeah, he looks tough.
387
00:36:04,230 --> 00:36:07,333
He was till the day he dies.
388
00:36:10,168 --> 00:36:13,839
My dad, before the
booze took him.
389
00:36:13,939 --> 00:36:14,773
My mom.
390
00:36:17,676 --> 00:36:19,645
Who's that?
391
00:36:19,745 --> 00:36:22,248
Harpo, my favorite
Marx brother.
392
00:36:26,418 --> 00:36:29,154
Will, I think if this truck
was a horse, I'd shoot it.
393
00:36:29,255 --> 00:36:30,289
I don't know.
394
00:36:30,389 --> 00:36:32,324
I sort of admire
it's personality.
395
00:36:32,424 --> 00:36:34,760
I bet you I could fix it.
- Yeah?
396
00:36:34,860 --> 00:36:36,595
How?
397
00:36:36,695 --> 00:36:37,696
Old ways.
398
00:36:37,796 --> 00:36:39,097
Still a smartass.
399
00:36:39,197 --> 00:36:41,099
Hey, you've got a tape deck.
400
00:36:41,199 --> 00:36:42,133
That's great.
401
00:36:42,234 --> 00:36:43,669
Can get this party rolling.
402
00:36:47,739 --> 00:36:50,809
What the hell
do you call that?
403
00:36:50,909 --> 00:36:51,977
What's the matter, Will?
404
00:36:52,077 --> 00:36:55,080
You don't like music?
405
00:36:55,180 --> 00:36:56,948
Yeah.
406
00:36:57,048 --> 00:37:00,352
Let's hear some.
407
00:37:00,452 --> 00:37:02,954
[music - beach boys]
408
00:37:57,108 --> 00:37:59,711
Aren't you kind
of cold out here?
409
00:37:59,811 --> 00:38:01,246
No, I'm fine.
410
00:38:01,347 --> 00:38:03,482
Ah, let me see.
411
00:38:03,582 --> 00:38:05,584
That's a nice piece of work.
412
00:38:05,684 --> 00:38:07,118
Will showed me how to use it.
413
00:38:07,218 --> 00:38:08,720
Ah.
414
00:38:08,820 --> 00:38:11,423
He's an odd kind
of guy, isn't he?
415
00:38:14,125 --> 00:38:16,194
He's different.
416
00:38:16,294 --> 00:38:18,096
What's wrong with that?
417
00:38:18,196 --> 00:38:19,731
Nothing.
418
00:38:19,831 --> 00:38:22,501
But why don't you try
making friends your own age?
419
00:38:22,601 --> 00:38:26,071
You know, like
Arnie for instance.
420
00:38:26,171 --> 00:38:27,305
Yeah, Arnie.
421
00:38:27,406 --> 00:38:28,674
But the whole point
is, I don't like--
422
00:38:28,774 --> 00:38:30,208
The whole point is,
Clay, you're trying
423
00:38:30,308 --> 00:38:33,178
to tell me who I can and
cannot hang around with.
424
00:38:33,278 --> 00:38:34,780
I don't know what
your problem is.
425
00:38:34,880 --> 00:38:36,882
Are you jealous of
Will because he doesn't
426
00:38:36,982 --> 00:38:38,550
take shit from other people?
427
00:38:38,650 --> 00:38:40,285
Matt.
428
00:38:40,386 --> 00:38:41,653
You apologize to Clay.
- No, no.
429
00:38:41,753 --> 00:38:42,588
Come on.
430
00:38:45,424 --> 00:38:46,358
Matt, you get back here.
431
00:38:46,458 --> 00:38:47,759
No, let him go.
Let him go.
432
00:38:47,859 --> 00:38:48,860
It's OK.
433
00:38:48,960 --> 00:38:50,128
He has no right to
talk to you like that.
434
00:38:50,228 --> 00:38:51,129
Now, come on.
435
00:38:51,229 --> 00:38:52,330
Come on.
436
00:38:52,431 --> 00:38:54,600
As you said yourself,
give him time.
437
00:38:59,505 --> 00:39:00,706
I heard you that time, Will.
438
00:39:04,242 --> 00:39:05,977
This is our river.
439
00:39:06,077 --> 00:39:07,779
Pa don't let people fish here.
440
00:39:11,149 --> 00:39:11,950
It's OK.
441
00:39:14,853 --> 00:39:18,590
I'll let you fish
here if you want.
442
00:39:18,690 --> 00:39:19,858
Thanks.
443
00:39:19,958 --> 00:39:22,093
I'm Becky.
444
00:39:22,193 --> 00:39:23,294
I'm Matt.
445
00:39:23,395 --> 00:39:24,430
I know.
446
00:39:26,465 --> 00:39:28,734
How did you know my name?
447
00:39:28,834 --> 00:39:33,405
There ain't no such things
as secrets around here.
448
00:39:33,505 --> 00:39:35,841
You're from the
city, aren't you?
449
00:39:35,941 --> 00:39:36,942
That's right.
450
00:39:37,042 --> 00:39:37,943
Do you miss it?
451
00:39:38,043 --> 00:39:38,944
Huh?
452
00:39:39,044 --> 00:39:43,148
The city, do you miss it?
453
00:39:43,248 --> 00:39:45,817
Yeah, I guess, a little.
454
00:39:51,089 --> 00:39:52,791
What are you doing?
455
00:39:52,891 --> 00:39:53,492
Nothing.
456
00:39:53,592 --> 00:39:55,927
Just taking a swim.
457
00:39:56,027 --> 00:39:58,029
Why not?
458
00:39:58,129 --> 00:40:00,632
It's your river, right?
459
00:40:00,732 --> 00:40:01,800
You can stay if you want.
460
00:40:34,566 --> 00:40:36,635
[motorcycle engine]
461
00:40:42,774 --> 00:40:43,609
Uh!
462
00:40:47,479 --> 00:40:51,983
You were looking at my sister.
463
00:40:52,083 --> 00:40:54,352
I think you're a pervert.
464
00:40:54,452 --> 00:40:55,754
Jimmy, let him go!
465
00:40:55,854 --> 00:40:58,123
I'm going to teach
you a lesson, asshole!
466
00:41:02,561 --> 00:41:03,662
Swim, faggot!
467
00:41:10,068 --> 00:41:10,969
Don't Jimmy!
468
00:41:11,069 --> 00:41:13,338
You're hurting him!
469
00:41:13,438 --> 00:41:14,339
You wait till Pa hears.
470
00:41:14,439 --> 00:41:15,240
Get on.
471
00:41:25,717 --> 00:41:27,485
It doesn't make sense, Matt.
472
00:41:27,586 --> 00:41:29,420
Listen, I'm telling
you the truth.
473
00:41:29,521 --> 00:41:31,389
I was standing there,
talking to his sister,
474
00:41:31,489 --> 00:41:32,423
and the guy went nuts.
475
00:41:32,524 --> 00:41:33,625
You were just talking to her?
476
00:41:33,725 --> 00:41:35,093
Look what he did to him.
477
00:41:35,193 --> 00:41:37,095
Well, maybe you said
something to make this Cullen
478
00:41:37,195 --> 00:41:38,630
boy angry or maybe--
479
00:41:38,730 --> 00:41:40,031
Forget it then, all right?
480
00:41:40,131 --> 00:41:41,432
Just forget it.
481
00:41:41,533 --> 00:41:42,333
I don't even care anymore.
482
00:41:42,433 --> 00:41:43,268
Now, Matt.
483
00:41:46,605 --> 00:41:48,807
You better go talk
with Jonah Cullen.
484
00:41:48,907 --> 00:41:51,409
Jesus, Jenny, what am I
supposed to say to the man?
485
00:41:51,509 --> 00:41:52,744
I don't know.
486
00:41:52,844 --> 00:41:54,512
But the least you can
do is stand up for Matt.
487
00:42:47,365 --> 00:42:48,834
I want to speak
to your father.
488
00:42:52,871 --> 00:42:53,939
Well, state your business.
489
00:42:56,908 --> 00:43:00,078
One of your kids attacked
my son for no reason.
490
00:43:00,178 --> 00:43:01,947
If you're accusing
my family of something,
491
00:43:02,047 --> 00:43:05,116
you better have your
facts damn straight.
492
00:43:05,216 --> 00:43:07,318
Jimmy.
493
00:43:07,418 --> 00:43:08,586
Get your sister out here.
494
00:43:13,458 --> 00:43:15,326
Show him what he did to you.
495
00:43:20,465 --> 00:43:21,299
Now.
496
00:43:26,171 --> 00:43:27,839
Now you tell him who
beat on you, girl.
497
00:43:33,679 --> 00:43:35,747
It was Matt Morris.
498
00:43:39,017 --> 00:43:41,352
Look, young lady, are
you sure it was Matt.
499
00:43:41,452 --> 00:43:42,287
He's never attacked--
500
00:43:42,387 --> 00:43:43,655
It was your boy.
501
00:43:43,755 --> 00:43:44,823
He beat up on me.
502
00:43:44,923 --> 00:43:45,991
He did.
503
00:43:46,091 --> 00:43:48,994
Look, he's never in
his life attacked anyone.
504
00:43:49,094 --> 00:43:51,930
There's no need to
say anything more.
505
00:43:52,030 --> 00:43:55,834
They were going to drop
it right here and now.
506
00:43:55,934 --> 00:43:59,905
After all, that's the
neighborly thing to do.
507
00:44:00,005 --> 00:44:01,807
Why don't you get your
ass on my property
508
00:44:01,907 --> 00:44:04,676
before I decide to stop
being so neighborly.
509
00:44:14,419 --> 00:44:15,687
Matt!
510
00:44:15,787 --> 00:44:18,256
Matt, if you'll
just listen to me.
511
00:44:18,356 --> 00:44:19,424
Leave me alone, Clay.
512
00:44:19,524 --> 00:44:23,294
Now, don't you
walk out on me, son.
513
00:44:23,394 --> 00:44:24,629
Let's get something straight.
514
00:44:24,730 --> 00:44:27,465
I'm not your son and
you are not my father.
515
00:44:27,565 --> 00:44:30,101
My father wouldn't let jerks
like that push him around.
516
00:44:30,201 --> 00:44:33,104
No, I'm not your father
and I don't pretend to be.
517
00:44:33,204 --> 00:44:34,840
Now we're different
kinds of people, Matt.
518
00:44:34,940 --> 00:44:37,108
That's something you have
to deal with, not me.
519
00:44:51,522 --> 00:44:54,325
Family totem pole.
520
00:44:54,425 --> 00:44:55,861
Guards the entrance.
521
00:44:58,529 --> 00:45:00,065
Now it's a real home.
522
00:45:03,368 --> 00:45:05,170
Got it?
523
00:45:05,270 --> 00:45:06,471
Hold it steady.
524
00:45:06,571 --> 00:45:09,240
Yep.
525
00:45:09,340 --> 00:45:11,843
Hey, Will, who's that.
526
00:45:11,943 --> 00:45:13,578
A friend of mine.
527
00:45:13,678 --> 00:45:15,613
Saved my life in Korea.
528
00:45:15,713 --> 00:45:17,615
Got himself killed doing it.
529
00:45:17,715 --> 00:45:19,384
You never told me
you in the Army before.
530
00:45:19,484 --> 00:45:20,551
Yeah.
531
00:45:20,651 --> 00:45:24,722
They even put me
in for a DSE medal.
532
00:45:24,823 --> 00:45:26,491
Never went to the ceremony.
533
00:45:26,591 --> 00:45:32,463
Getting out of there alive,
that's the only thing I wanted.
534
00:45:32,563 --> 00:45:33,698
You know what?
535
00:45:33,799 --> 00:45:35,666
I mean I wish Clay
was more like that.
536
00:45:35,767 --> 00:45:37,502
I mean, that guy's
probably never
537
00:45:37,602 --> 00:45:39,070
had a fight in his whole life.
538
00:45:39,170 --> 00:45:42,841
Fighting don't
make you a man, son.
539
00:45:42,941 --> 00:45:45,243
You take Clay.
540
00:45:45,343 --> 00:45:48,513
He's got more guts
than most people.
541
00:45:48,613 --> 00:45:49,915
Not more than you.
542
00:45:50,015 --> 00:45:54,185
He's raising a family,
a kid who ain't his own.
543
00:45:54,285 --> 00:45:55,553
That's a real man.
544
00:45:55,653 --> 00:45:58,790
Here, ancient potion.
545
00:45:58,890 --> 00:46:00,558
Yeah, what's it called?
546
00:46:00,658 --> 00:46:02,928
Coke.
Old Coke.
547
00:46:13,538 --> 00:46:14,605
Here's to the ladies.
548
00:46:14,705 --> 00:46:16,141
May they never learn
to enjoy poker.
549
00:46:18,810 --> 00:46:22,180
Say, Vern, that
looks pretty bad.
550
00:46:22,280 --> 00:46:23,614
I'll survive.
551
00:46:23,714 --> 00:46:25,450
So let's deal the cards.
552
00:46:25,550 --> 00:46:26,885
All right.
553
00:46:26,985 --> 00:46:28,519
How about this city slicker
showing you country boys
554
00:46:28,619 --> 00:46:29,487
how to play poker?
555
00:46:29,587 --> 00:46:30,621
Watch it, Clay.
556
00:46:30,721 --> 00:46:33,024
The city's where
pigeons come from.
557
00:46:33,124 --> 00:46:34,159
Well, hello, neighbor.
558
00:46:42,567 --> 00:46:44,269
I better be going.
559
00:46:44,369 --> 00:46:45,837
And break up the game?
560
00:46:45,937 --> 00:46:47,805
That's not being friendly.
561
00:46:47,906 --> 00:46:52,944
Course, if you're
afraid of losing,
562
00:46:53,044 --> 00:46:54,880
Stick around, Clay.
563
00:46:54,980 --> 00:46:57,215
We don't mind if Jonah
plays, do we, boys?
564
00:46:57,315 --> 00:46:59,150
No, I don't mind.
565
00:47:18,136 --> 00:47:19,905
Hi.
566
00:47:20,005 --> 00:47:21,039
What do you want?
567
00:47:26,511 --> 00:47:28,246
Just want to see you.
568
00:47:28,346 --> 00:47:29,047
Yeah.
569
00:47:29,147 --> 00:47:31,016
Where's your shadow?
570
00:47:31,116 --> 00:47:32,150
- Jimmy isn't here.
- Yeah?
571
00:47:32,250 --> 00:47:34,119
Good.
Why don't you go join him.
572
00:47:39,824 --> 00:47:41,126
They made me lie.
573
00:47:41,226 --> 00:47:42,928
And I suppose you do
everything they tell you to?
574
00:47:46,164 --> 00:47:46,965
Yes.
575
00:47:49,467 --> 00:47:50,268
Hey, Becky.
576
00:47:50,368 --> 00:47:51,002
I didn't know.
577
00:47:51,102 --> 00:47:52,870
I love your house.
578
00:47:52,971 --> 00:47:55,706
Will you show me around?
579
00:47:55,806 --> 00:47:57,075
My parents are
going to be back.
580
00:47:57,175 --> 00:47:59,110
Please.
581
00:47:59,210 --> 00:48:00,711
No, we'd better not.
582
00:48:00,811 --> 00:48:01,646
Becky.
583
00:48:06,884 --> 00:48:07,919
Come on.
584
00:48:14,759 --> 00:48:15,626
Raise ten.
585
00:48:26,037 --> 00:48:27,305
Well, the dealer takes two.
586
00:48:42,287 --> 00:48:43,188
Five.
587
00:48:43,288 --> 00:48:45,890
Raise 10.
588
00:48:45,991 --> 00:48:47,925
That's 15 to you, Clay.
589
00:48:48,026 --> 00:48:49,527
Yeah, I'll see that.
590
00:49:04,609 --> 00:49:06,511
[laughs]
591
00:50:22,420 --> 00:50:23,221
Well?
592
00:50:26,657 --> 00:50:27,958
What?
593
00:50:28,059 --> 00:50:30,895
Well, how do I look?
594
00:50:30,995 --> 00:50:32,063
Fantastic.
595
00:50:38,869 --> 00:50:41,506
Well, that's it
for the pretzels.
596
00:50:41,606 --> 00:50:43,608
Oh, listen, I can run across
the street and get some.
597
00:50:43,708 --> 00:50:45,076
Oh, no, no, don't bother.
598
00:50:45,176 --> 00:50:45,976
I'll give them the--
599
00:50:46,077 --> 00:50:47,445
No, I need the air.
600
00:51:02,560 --> 00:51:03,828
Five.
601
00:51:03,928 --> 00:51:04,929
50.
602
00:51:05,029 --> 00:51:05,863
Pass.
603
00:51:05,963 --> 00:51:07,432
Well, I call.
604
00:51:11,102 --> 00:51:12,137
How many?
605
00:51:12,237 --> 00:51:13,304
I'll take two.
606
00:51:19,043 --> 00:51:21,045
From the top.
607
00:51:21,146 --> 00:51:23,881
What the hell is
that supposed to mean?
608
00:51:23,981 --> 00:51:24,949
He mean anything, Ben.
609
00:51:25,049 --> 00:51:25,983
It was just a joke.
610
00:51:26,083 --> 00:51:29,787
Tell him it was a joke, Clay.
611
00:51:29,887 --> 00:51:32,089
It's a joke, Ben.
612
00:51:32,190 --> 00:51:33,191
Let it go Ben.
613
00:52:01,219 --> 00:52:02,220
What you got?
614
00:52:05,122 --> 00:52:07,958
Well, well, a full house.
615
00:52:08,058 --> 00:52:08,893
I guess you win.
616
00:52:12,129 --> 00:52:15,333
Know, if I didn't know better,
I'd swear you were cheating.
617
00:52:28,179 --> 00:52:30,948
It's just like the
pictures in the magazines.
618
00:52:31,048 --> 00:52:32,617
Well, that may
be so, but, Becky,
619
00:52:32,717 --> 00:52:36,287
me and you can't, I mean, you
can't take my mother dress.
620
00:52:36,387 --> 00:52:39,123
I'll just put it
back in the closet.
621
00:52:39,224 --> 00:52:40,858
Becky, you can't
take that with you.
622
00:52:48,866 --> 00:52:49,967
Becky!
623
00:52:50,067 --> 00:52:51,101
Becky!
624
00:52:51,202 --> 00:52:52,403
Come on, let's go.
625
00:52:52,503 --> 00:52:53,103
Go?
626
00:52:53,204 --> 00:52:54,505
[horse whinnies]
627
00:52:54,605 --> 00:52:56,274
Haven't you ever
ridden a horse before?
628
00:52:56,374 --> 00:52:59,076
Well, sure, yeah, but
where we're going go to?
629
00:52:59,176 --> 00:53:00,077
It's a secret.
630
00:53:00,177 --> 00:53:01,178
Come on.
631
00:53:05,750 --> 00:53:06,651
Hang on.
632
00:53:06,751 --> 00:53:07,552
To what?
633
00:53:22,166 --> 00:53:22,967
Ah!
634
00:53:25,470 --> 00:53:26,604
What are you doing here?
635
00:53:26,704 --> 00:53:29,574
I thought you could
use some company.
636
00:53:29,674 --> 00:53:30,675
We're closed.
637
00:53:30,775 --> 00:53:31,609
Please leave.
638
00:53:35,079 --> 00:53:38,082
I'm warning you, get out of
here before I start yelling.
639
00:53:38,182 --> 00:53:40,050
You don't want me to go.
640
00:53:40,150 --> 00:53:41,252
This is where you want it.
641
00:53:41,352 --> 00:53:42,687
Stop it.
642
00:53:42,787 --> 00:53:45,222
Your old man can't
give you what I can.
643
00:53:45,323 --> 00:53:47,024
Stop it.
644
00:53:47,124 --> 00:53:48,225
Come on.
645
00:53:48,326 --> 00:53:49,159
You want it.
646
00:53:49,260 --> 00:53:50,761
You know you do.
647
00:53:50,861 --> 00:53:53,163
[scream]
648
00:53:53,264 --> 00:53:55,333
[sounds of struggle and choking]
649
00:54:21,659 --> 00:54:22,793
That was a mistake, old man.
650
00:54:41,679 --> 00:54:43,581
How did a boat
get way out here?
651
00:54:43,681 --> 00:54:46,417
It's been here as
long I can remember.
652
00:54:46,517 --> 00:54:49,053
I come here to be alone.
653
00:54:49,153 --> 00:54:50,621
It's sort of creepy isn't it?
654
00:54:50,721 --> 00:54:51,989
No, it's not.
655
00:54:52,089 --> 00:54:54,124
It's magic.
656
00:54:54,224 --> 00:54:55,059
You'll see.
657
00:54:59,997 --> 00:55:02,199
Come on.
658
00:55:02,299 --> 00:55:08,939
You Wait.
659
00:55:09,039 --> 00:55:09,840
Sure.
660
00:56:11,368 --> 00:56:12,770
You can come in now.
661
00:56:30,254 --> 00:56:50,941
A
662
00:56:51,041 --> 00:56:52,943
Who's that?
663
00:56:53,043 --> 00:56:53,911
It's my ma.
664
00:56:56,146 --> 00:56:56,947
She died.
665
00:57:03,220 --> 00:57:08,258
That, that must hurt.
666
00:57:08,358 --> 00:57:09,193
I'm used to it.
667
00:57:14,465 --> 00:57:16,266
Shh.
668
00:57:16,366 --> 00:57:17,602
What?
669
00:57:17,702 --> 00:57:19,136
Can you hear it?
670
00:57:22,873 --> 00:57:23,674
The ocean.
671
00:57:26,977 --> 00:57:30,948
Becky, there's no
ocean around here.
672
00:57:31,048 --> 00:57:33,651
Sure there is.
673
00:57:33,751 --> 00:57:37,287
We're sailing far away.
674
00:57:37,387 --> 00:57:38,523
Where are we sailing to?
675
00:57:44,061 --> 00:57:44,862
There.
676
00:57:47,765 --> 00:57:48,933
You ever been there?
677
00:57:49,033 --> 00:57:51,001
New York?
678
00:57:51,101 --> 00:57:51,902
Yeah, once.
679
00:57:54,639 --> 00:57:57,341
Tell me about it.
680
00:57:57,441 --> 00:57:59,944
I don't know.
There's not a lot to say.
681
00:58:02,713 --> 00:58:08,719
It's dirty and
noisy and crowded.
682
00:58:12,823 --> 00:58:16,126
Are the girls pretty there?
683
00:58:16,226 --> 00:58:17,061
I guess.
684
00:58:20,130 --> 00:58:21,031
Prettier than me?
685
00:58:29,439 --> 00:58:30,575
You're beautiful.
686
00:59:08,145 --> 00:59:08,979
How was the poker game?
687
00:59:11,849 --> 00:59:14,251
Fine.
688
00:59:14,351 --> 00:59:16,386
Look, we've got to talk.
689
00:59:16,486 --> 00:59:18,055
We've got to get
out of this place.
690
00:59:28,498 --> 00:59:32,469
That asshole back there.
691
00:59:32,569 --> 00:59:33,370
[crash]
692
00:59:33,470 --> 00:59:34,571
What the fuck?
693
00:59:41,045 --> 00:59:42,346
[inaudible]
694
00:59:42,446 --> 00:59:43,948
Clay, he's coming again.
695
00:59:47,084 --> 00:59:47,918
Get away.
696
00:59:48,018 --> 00:59:48,753
Bastards!
697
00:59:48,853 --> 00:59:50,921
Come on, Clay, get outa here.
698
01:00:00,364 --> 01:00:01,265
Come on, Clay.
699
01:00:04,334 --> 01:00:05,235
Come on, come on.
700
01:00:05,335 --> 01:00:07,237
[screams]
701
01:00:21,752 --> 01:00:22,552
Lock the doors.
702
01:00:22,653 --> 01:00:23,754
Lock the doors.
703
01:00:42,572 --> 01:00:44,374
You all right?
704
01:00:44,474 --> 01:00:45,275
Dammit.
705
01:00:45,375 --> 01:00:46,276
Don't touch me.
706
01:00:46,376 --> 01:00:48,679
Please don't touch me.
707
01:00:48,779 --> 01:00:50,347
Oh, God.
708
01:00:50,447 --> 01:00:51,281
No!
709
01:00:51,381 --> 01:00:52,883
[groaning]
710
01:00:52,983 --> 01:00:57,688
[thuds]
711
01:00:57,788 --> 01:01:00,257
[screams]
712
01:01:11,368 --> 01:01:13,871
[giggling]
713
01:01:30,788 --> 01:01:32,990
Dammit, Hogan, I just
want you to do your job.
714
01:01:33,090 --> 01:01:35,059
Don't go telling me my job.
715
01:01:35,159 --> 01:01:37,795
Look, you don't
seem to understand.
716
01:01:37,895 --> 01:01:39,964
Those people almost
killed us last night.
717
01:01:40,064 --> 01:01:41,431
You got proof?
Witnesses?
718
01:01:41,531 --> 01:01:42,399
What do you mean witnesses?
719
01:01:42,499 --> 01:01:43,600
That's what I thought.
720
01:01:43,700 --> 01:01:44,634
Don't worry, Mr. Morris.
721
01:01:44,735 --> 01:01:46,003
I told you I'll look into it.
722
01:01:52,509 --> 01:01:53,811
This is useless.
723
01:01:53,911 --> 01:01:55,479
Tomorrow I'm going to
Burnaby to get the police.
724
01:01:55,579 --> 01:01:59,716
I'm going to put those bastards
in jail where they belong.
725
01:01:59,817 --> 01:02:01,151
I'm leaving, Clay.
726
01:02:01,251 --> 01:02:02,352
Jenny.
727
01:02:02,452 --> 01:02:03,487
Matt and I are going tomorrow.
728
01:02:06,223 --> 01:02:09,159
I don't care what you do,
but I'm getting out of here.
729
01:02:09,259 --> 01:02:10,795
For God's sakes,
let's talk about this.
730
01:02:23,240 --> 01:02:25,142
[screams]
731
01:02:34,618 --> 01:02:35,920
(YELLING) You god damn whore.
732
01:02:36,020 --> 01:02:38,522
I told you stay away from boys.
733
01:02:38,622 --> 01:02:42,492
[inaudible] this
god damn Morris boy.
734
01:02:42,592 --> 01:02:46,563
Of all the god damn kids.
735
01:02:46,663 --> 01:02:47,497
(SCREAMING) Stop!
736
01:03:09,119 --> 01:03:11,121
Will?
737
01:03:11,221 --> 01:03:12,022
Will!
738
01:03:20,831 --> 01:03:21,798
Will, did you see your carvings?
739
01:03:21,899 --> 01:03:24,601
They are all.
740
01:03:24,701 --> 01:03:26,503
Shit.
741
01:03:26,603 --> 01:03:29,373
Will, what happened to you?
742
01:03:29,473 --> 01:03:32,309
Them Cullen boys.
743
01:03:32,409 --> 01:03:33,878
Will.
744
01:03:33,978 --> 01:03:35,045
Let it lay.
745
01:03:37,781 --> 01:03:38,615
Where are you going?
746
01:03:38,715 --> 01:03:39,549
Away.
747
01:03:45,655 --> 01:03:47,892
You mean you're running away.
748
01:03:47,992 --> 01:03:50,127
I've been running for years.
749
01:03:50,227 --> 01:03:52,662
Once more won't
make any difference.
750
01:03:52,762 --> 01:03:54,498
Don't give me that.
751
01:03:54,598 --> 01:03:55,599
You've been nothing but a liar.
752
01:03:58,335 --> 01:04:02,406
What happened to all that stuff
about settling down, Will?
753
01:04:02,506 --> 01:04:03,307
This is your home.
754
01:04:10,014 --> 01:04:12,449
I ain't got no home.
755
01:04:12,549 --> 01:04:14,084
Ain't nothing here no more.
756
01:04:30,534 --> 01:04:31,936
What are these for?
757
01:04:32,036 --> 01:04:35,539
Look after it
for me, will you?
758
01:04:35,639 --> 01:04:37,441
Will, I can't take your truck.
759
01:04:37,541 --> 01:04:39,609
You're the only one that can
keep the damn thing running.
760
01:04:43,613 --> 01:04:45,682
Now, will you get that pile
of junk out of my sight.
761
01:04:45,782 --> 01:04:46,650
Go on.
762
01:04:46,750 --> 01:04:48,418
Get the hell out of here.
763
01:04:48,518 --> 01:04:49,353
Will.
764
01:05:52,682 --> 01:05:54,251
[scream]
765
01:05:54,351 --> 01:05:55,152
Mom?
766
01:06:00,057 --> 01:06:00,957
Don't hurt him.
767
01:06:01,058 --> 01:06:02,526
Take him downstairs.
768
01:06:15,605 --> 01:06:17,607
Leave her alone.
769
01:06:17,707 --> 01:06:19,609
You raped my sister, boy.
770
01:06:19,709 --> 01:06:20,544
That's a lie!
771
01:06:24,548 --> 01:06:25,882
Now you're going
to see what happens
772
01:06:25,982 --> 01:06:29,419
to people that fuck with us.
773
01:06:29,519 --> 01:06:33,657
We got a law around
here an eye for an eye.
774
01:06:46,703 --> 01:06:47,604
Leave her alone.
775
01:06:51,675 --> 01:06:54,178
[screaming]
776
01:07:02,619 --> 01:07:04,121
You stay away from me.
777
01:07:20,937 --> 01:07:23,440
[screaming]
778
01:07:29,913 --> 01:07:31,415
Get off her!
779
01:07:36,486 --> 01:07:37,387
Look, boy.
780
01:08:13,056 --> 01:08:14,090
You take her.
781
01:08:23,833 --> 01:08:26,436
I'll kill you right where
you stand, you little fucker.
782
01:08:26,536 --> 01:08:27,337
Drop the gun.
783
01:08:30,307 --> 01:08:31,775
I said, drop the gun!
784
01:08:39,549 --> 01:08:40,450
Don't try it.
785
01:08:51,127 --> 01:08:53,697
Now, Becky.
786
01:08:53,797 --> 01:08:57,133
Don't come any closer.
787
01:08:57,234 --> 01:08:59,303
Get your mom out of here.
788
01:08:59,403 --> 01:09:01,205
Go!
789
01:09:01,305 --> 01:09:02,339
Stop, Judd.
790
01:09:05,509 --> 01:09:09,913
You're turning
against family, girl.
791
01:09:10,013 --> 01:09:11,348
No more, Ben.
792
01:09:11,448 --> 01:09:13,250
I'm your brother, Becky.
793
01:09:13,350 --> 01:09:16,253
You wouldn't shoot
me, would you?
794
01:09:16,353 --> 01:09:19,856
Give me the gun, Becky.
795
01:09:19,956 --> 01:09:21,858
[gunshot]
796
01:09:42,346 --> 01:09:46,816
Becky, get in the truck!
797
01:09:46,916 --> 01:09:50,420
Stay away from me.
798
01:09:50,520 --> 01:09:51,355
Becky!
799
01:09:51,455 --> 01:09:53,223
You don't think
I'll do it, Judd?
800
01:09:53,323 --> 01:09:55,225
[gunshot]
801
01:09:55,325 --> 01:09:56,426
[inaudible] Matt!
802
01:09:59,329 --> 01:10:00,797
Becky, you bitch!
803
01:10:10,907 --> 01:10:12,809
[screaming]
804
01:10:15,879 --> 01:10:16,780
Shh.
805
01:10:16,880 --> 01:10:18,382
Shh.
Shh.
806
01:10:18,482 --> 01:10:19,182
Shh.
807
01:10:19,283 --> 01:10:21,184
Oh, shh.
808
01:10:21,285 --> 01:10:23,186
It's all right.
809
01:10:23,287 --> 01:10:25,455
It's all right.
810
01:10:25,555 --> 01:10:26,390
Shh.
811
01:10:35,265 --> 01:10:36,366
Those animals.
812
01:10:45,609 --> 01:10:46,743
Look after your mother, Matt.
813
01:10:59,989 --> 01:11:01,991
Going somewhere, Mr. Morris?
814
01:11:02,091 --> 01:11:03,560
Stay away from me, Hogan.
815
01:11:07,797 --> 01:11:09,566
I'm going to go out there
and get those bastards that
816
01:11:09,666 --> 01:11:11,368
raped my wife and not
you nor anyone else
817
01:11:11,468 --> 01:11:13,136
is going to stop me.
818
01:11:13,236 --> 01:11:14,371
Clay.
819
01:11:14,471 --> 01:11:18,274
I told you to stay
with your mother.
820
01:11:18,375 --> 01:11:20,677
You're being a damn fool.
821
01:11:20,777 --> 01:11:24,348
I've known Jonah
Cullen all my life.
822
01:11:24,448 --> 01:11:25,615
Might listen to me.
823
01:11:25,715 --> 01:11:28,084
But he sure as shit
won't listen to you.
824
01:11:28,184 --> 01:11:29,719
Now why should I trust you?
825
01:11:32,288 --> 01:11:33,757
I'm all the help
you're going to get.
826
01:11:39,062 --> 01:11:40,564
I'm going with you.
827
01:11:40,664 --> 01:11:42,499
God damn it, Matt,
for once in your life,
828
01:11:42,599 --> 01:11:43,667
will you do what I say?
829
01:11:46,235 --> 01:11:47,070
Clay, they made me watch.
830
01:11:52,275 --> 01:11:54,811
Please, son, look
after your mother.
831
01:11:54,911 --> 01:11:57,046
We won't be long.
- Clay, I'm not--
832
01:11:57,146 --> 01:11:57,947
Please, Matt.
833
01:12:23,773 --> 01:12:24,608
Matt!
834
01:12:30,113 --> 01:12:32,148
Don't go up there.
835
01:12:32,248 --> 01:12:33,917
Becky, I have to go.
836
01:12:34,017 --> 01:12:35,719
You can't
837
01:12:35,819 --> 01:12:39,188
Listen, Becky, Clay
might need my help.
838
01:12:39,288 --> 01:12:41,391
Matt, you don't know them.
839
01:12:41,491 --> 01:12:43,126
Jeez, Becky.
840
01:12:43,226 --> 01:12:44,494
They may be your family, Becky.
841
01:12:44,594 --> 01:12:48,465
They're not my family.
842
01:12:48,565 --> 01:12:50,033
I got no family.
843
01:12:54,070 --> 01:12:54,971
You've got me.
844
01:13:08,117 --> 01:13:08,952
I have to go.
845
01:14:32,802 --> 01:14:35,104
That's close enough, Sam.
846
01:14:35,204 --> 01:14:37,574
I'm sorry, Jonah.
847
01:14:37,674 --> 01:14:39,943
I'd appreciate it if you
come along peacefully, Ben.
848
01:14:40,043 --> 01:14:42,178
God damn you, Hogan.
849
01:14:42,278 --> 01:14:44,047
Nobody takes my boys from me.
850
01:14:44,147 --> 01:14:46,850
Jonah, it's gone too far.
851
01:14:46,950 --> 01:14:49,853
Hogan, look out.
852
01:14:49,953 --> 01:14:51,921
[gunfire]
853
01:14:52,021 --> 01:14:52,822
Dad!
854
01:15:00,897 --> 01:15:02,799
[groaning]
855
01:15:07,704 --> 01:15:10,206
Dumb son of a bitch.
856
01:15:10,306 --> 01:15:11,775
Still alive, Pa.
857
01:15:11,875 --> 01:15:14,077
Get the bastard over there.
858
01:15:14,177 --> 01:15:16,079
Get on the porch.
859
01:15:16,179 --> 01:15:17,747
[moaning]
860
01:15:17,847 --> 01:15:18,447
Get
861
01:15:18,548 --> 01:15:19,583
Up.
862
01:15:24,220 --> 01:15:25,054
Damn.
863
01:15:25,154 --> 01:15:27,056
[crash]
864
01:16:13,102 --> 01:16:15,004
[screaming]
865
01:16:22,478 --> 01:16:23,579
Help me.
866
01:16:30,453 --> 01:16:31,354
Help me.
867
01:16:53,442 --> 01:16:54,543
Damn you.
868
01:16:54,644 --> 01:16:56,445
Poisoning people's
minds against us.
869
01:16:56,545 --> 01:16:58,214
You don't belong here.
870
01:16:58,314 --> 01:16:59,315
This is my town.
871
01:16:59,415 --> 01:17:00,316
Fuck you.
872
01:17:00,416 --> 01:17:01,250
[crack]
873
01:17:01,350 --> 01:17:02,185
Ah!
874
01:17:10,259 --> 01:17:11,094
Ben!
875
01:17:11,194 --> 01:17:11,828
Judd!
876
01:17:11,928 --> 01:17:13,429
It's that fucking kid!
877
01:17:13,529 --> 01:17:14,430
Matt!
878
01:17:14,530 --> 01:17:15,999
No!
879
01:17:16,099 --> 01:17:18,401
[gunshots]
880
01:17:38,554 --> 01:17:39,388
Yee, haw!
881
01:18:05,849 --> 01:18:08,351
It's Jimmy, Pa.
882
01:18:08,451 --> 01:18:09,285
What?
883
01:18:23,299 --> 01:18:25,201
Pa, Judd, look out!
884
01:18:28,671 --> 01:18:31,174
[explosion]
885
01:18:45,688 --> 01:18:46,489
God damn it.
886
01:18:46,589 --> 01:18:48,091
Find him!
887
01:18:48,191 --> 01:18:49,492
Find him now!
888
01:18:59,535 --> 01:19:01,437
Call your boy out.
889
01:19:01,537 --> 01:19:04,307
Call him out now.
890
01:19:04,407 --> 01:19:07,777
Yeah, right, asshole.
891
01:19:07,877 --> 01:19:08,744
He's here.
892
01:19:08,845 --> 01:19:10,346
[gunshots]
893
01:19:10,446 --> 01:19:12,681
It's him.
894
01:19:12,782 --> 01:19:15,251
Ben, he's over there.
895
01:19:22,058 --> 01:19:22,992
I can't see him, Pa.
896
01:19:23,092 --> 01:19:24,527
God damn it, he's over there.
897
01:19:24,627 --> 01:19:25,428
Find him.
898
01:19:36,472 --> 01:19:38,341
[pigs squealing]
899
01:19:55,758 --> 01:19:57,827
[gunshots]
900
01:19:59,728 --> 01:20:01,797
[laughter]
901
01:20:22,618 --> 01:20:24,220
For Christ sake,
he's just a kid.
902
01:20:24,320 --> 01:20:25,154
Flush him out.
903
01:20:30,793 --> 01:20:31,594
You in there, boy?
904
01:20:36,265 --> 01:20:38,567
[gunshots]
905
01:20:52,982 --> 01:20:54,450
He's over There.
906
01:20:54,550 --> 01:20:56,986
God damn it. move it.
907
01:20:57,086 --> 01:20:58,221
Is it worth it, Cullen?
908
01:20:58,321 --> 01:20:59,055
Damn you.
909
01:20:59,155 --> 01:21:00,223
Your [inaudible] shit!
910
01:21:51,274 --> 01:21:53,142
[gunshots]
911
01:21:54,710 --> 01:21:55,611
Come on.
912
01:21:55,711 --> 01:21:56,545
Let's get the little prick.
913
01:21:56,645 --> 01:21:57,546
Kill him.
914
01:21:57,646 --> 01:21:58,481
Kill him.
915
01:22:52,901 --> 01:22:55,004
[screaming]
916
01:23:04,880 --> 01:23:05,748
Go after him!
917
01:23:22,398 --> 01:23:24,300
[gunshots]
918
01:24:13,682 --> 01:24:15,551
[liquid sloshing]
919
01:25:21,950 --> 01:25:22,751
No!
920
01:25:22,851 --> 01:25:24,753
No!
921
01:25:24,853 --> 01:25:28,757
God, god help me!
922
01:25:28,857 --> 01:25:30,759
[screaming]
923
01:25:38,234 --> 01:25:41,103
Do something,
Pa, do something.
924
01:25:41,204 --> 01:25:42,705
[screaming]
925
01:25:42,805 --> 01:25:44,707
[gunshot]
926
01:25:50,413 --> 01:25:53,182
You find him and you kill him.
927
01:26:05,928 --> 01:26:07,796
[explosion]
928
01:26:19,174 --> 01:26:22,010
You killed my boy.
929
01:26:22,110 --> 01:26:23,446
You killed my son.
930
01:26:48,637 --> 01:26:50,273
[moaning]
931
01:26:50,373 --> 01:26:53,008
Play games?
932
01:26:53,108 --> 01:26:56,245
I'm going to show
you a real game.
933
01:26:56,345 --> 01:26:59,248
Now you call out your boy.
934
01:26:59,348 --> 01:27:01,550
You look a bit scared, Cullen.
935
01:27:01,650 --> 01:27:02,485
Ah!
936
01:27:06,822 --> 01:27:08,291
[groaning]
937
01:27:13,462 --> 01:27:14,797
You like to gamble, Morris.
938
01:27:19,602 --> 01:27:24,039
Now call out your damn boy.
939
01:27:24,139 --> 01:27:26,975
[click]
940
01:27:27,075 --> 01:27:28,644
Call him.
941
01:27:28,744 --> 01:27:30,979
He never does what
I tell him to anyway.
942
01:27:31,079 --> 01:27:33,549
[click]
943
01:27:35,418 --> 01:27:36,919
[crackling]
944
01:27:38,987 --> 01:27:39,888
Damn!
945
01:27:39,988 --> 01:27:40,889
Ben!
946
01:27:40,989 --> 01:27:42,257
The generator.
947
01:27:42,358 --> 01:27:43,859
[gunshots]
948
01:27:46,929 --> 01:27:48,397
[explosion]
949
01:27:50,333 --> 01:27:51,166
I see him Pa.
950
01:27:51,266 --> 01:27:52,100
He's over here.
951
01:27:52,200 --> 01:27:54,269
[gunshots]
952
01:28:07,182 --> 01:28:11,086
[click]
953
01:28:11,186 --> 01:28:12,821
There's two shots left, boy.
954
01:28:47,756 --> 01:28:48,724
Call him.
955
01:28:56,432 --> 01:29:00,302
I got him.
956
01:29:00,403 --> 01:29:02,505
The last one, boy.
957
01:29:22,958 --> 01:29:30,899
[crashing and screaming]
958
01:29:30,999 --> 01:29:31,800
Ben!
959
01:29:38,907 --> 01:29:40,776
[crying]
960
01:30:09,672 --> 01:30:11,206
Come on, god damn it.
961
01:30:11,306 --> 01:30:12,708
Get your ass up there.
962
01:30:12,808 --> 01:30:14,042
Move it!
963
01:30:14,142 --> 01:30:14,977
God damn it.
964
01:30:15,077 --> 01:30:16,879
Get up there!
965
01:30:16,979 --> 01:30:18,046
Come on, god damn it.
966
01:30:18,146 --> 01:30:19,081
Get up them stairs.
967
01:30:19,181 --> 01:30:20,282
You and that fucking brat.
968
01:30:20,382 --> 01:30:21,249
Get up there.
969
01:30:21,349 --> 01:30:23,151
[moaning]
970
01:30:26,555 --> 01:30:28,591
I still got your father, boy.
971
01:30:32,661 --> 01:30:34,463
Your father's dying.
972
01:30:34,563 --> 01:30:37,399
He needs you.
973
01:30:37,500 --> 01:30:38,534
Over here, boy.
974
01:30:38,634 --> 01:30:40,302
You want to see it?
975
01:30:40,402 --> 01:30:42,170
You want to see your father die?
976
01:30:45,207 --> 01:30:46,675
Get ready any time, boy.
977
01:30:53,181 --> 01:30:57,553
I'm going to splatter his god
damn guts all over the floor.
978
01:30:57,653 --> 01:31:02,424
His blood will be
on your hands, boy.
979
01:31:02,525 --> 01:31:03,859
This is your last chance.
980
01:31:07,162 --> 01:31:08,931
You're running out of time, boy.
981
01:31:20,943 --> 01:31:23,211
[click]
982
01:31:23,311 --> 01:31:24,813
[laughing]
983
01:31:24,913 --> 01:31:27,182
[gunshot]
984
01:31:52,575 --> 01:31:53,576
Dad.
985
01:32:07,389 --> 01:32:08,223
Ah!
986
01:32:24,673 --> 01:32:27,175
Matt, get down!
987
01:32:27,275 --> 01:32:29,144
[gunshot]
988
01:32:39,321 --> 01:32:40,122
Come on.
989
01:33:04,579 --> 01:33:05,580
Let's go home, son.
990
01:33:15,057 --> 01:33:18,761
[music playing]
61413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.