All language subtitles for Bem.vindo.à.família.S01E01.720p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-Tars

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:09,000 UMA S�RIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:16,840 --> 00:00:19,960 Na inf�ncia, sonhei que teria minha pr�pria fam�lia. 3 00:00:20,720 --> 00:00:22,280 Uma fam�lia perfeita. 4 00:00:22,880 --> 00:00:24,360 Como na televis�o. 5 00:00:25,440 --> 00:00:28,440 Dois filhos alegres, inteligentes e�saud�veis. 6 00:00:29,480 --> 00:00:32,400 Um marido atraente, atencioso e doce. 7 00:00:33,840 --> 00:00:34,720 Quanto a mim, 8 00:00:35,200 --> 00:00:38,200 eu seria uma m�e moderna, independente e vencedora. 9 00:00:40,320 --> 00:00:41,640 Mas as coisas... 10 00:00:43,160 --> 00:00:45,720 nem sempre acontecem como o esperado. 11 00:00:47,800 --> 00:00:48,960 Merda! 12 00:00:49,840 --> 00:00:51,040 Merda! 13 00:00:53,000 --> 00:00:59,074 Anuncie seu produto ou marca aqui fale com www.OpenSubtitles.org hoje 14 00:01:27,280 --> 00:01:29,480 S�o 8h30! Depressa! 15 00:01:38,000 --> 00:01:40,280 -Anda logo! -N�o mude de canal! 16 00:01:48,000 --> 00:01:49,480 Bom dia, Sara! 17 00:01:50,840 --> 00:01:52,200 Bom dia, m�e. 18 00:01:52,320 --> 00:01:53,680 Hora de acordar. 19 00:01:57,880 --> 00:02:00,280 Acorde, s�o 8h30! 20 00:02:00,720 --> 00:02:01,720 Anda logo! 21 00:02:02,840 --> 00:02:04,720 N�o vou repetir! 22 00:02:04,800 --> 00:02:06,640 Um minuto para se levantar! 23 00:02:06,720 --> 00:02:09,240 N�o posso faltar a aula? 24 00:02:09,320 --> 00:02:10,720 Cinquenta e nove... 25 00:02:10,920 --> 00:02:12,120 Cinquenta e sete... 26 00:02:12,200 --> 00:02:15,160 Por que toda essa demora? 27 00:02:16,360 --> 00:02:18,920 Cansei, m�e. Fale com a Sara. 28 00:02:19,000 --> 00:02:23,360 Ela sabe que n�o mijo sob press�o. Agora n�o mijarei o dia inteiro. 29 00:02:23,440 --> 00:02:24,840 -Voc� est� bem? -Estou. 30 00:02:41,800 --> 00:02:43,080 Sobrou um. 31 00:02:43,160 --> 00:02:44,120 -De quem �? -Meu. 32 00:02:44,200 --> 00:02:46,000 -Nem vem. -� meu, David. 33 00:02:46,080 --> 00:02:47,200 At� parece. 34 00:02:49,880 --> 00:02:52,000 Vou matar voc�. 35 00:02:52,080 --> 00:02:55,720 -Estou morrendo de medo. -Olhe para mim... 36 00:02:55,800 --> 00:02:58,600 J� chega! Parem, por favor! 37 00:02:58,680 --> 00:03:01,440 Peguem as mochilas. Sa�mos em dois minutos. 38 00:03:02,000 --> 00:03:03,640 Bom dia, Sarita. 39 00:03:10,000 --> 00:03:11,000 Quem ser�? 40 00:03:12,000 --> 00:03:13,280 -Bom dia. -Bom dia. 41 00:03:13,360 --> 00:03:15,040 -Como vai? -Bem, obrigada. 42 00:03:15,120 --> 00:03:17,560 Posso entrar? Obrigado. 43 00:03:18,840 --> 00:03:21,320 Sr. Manuel... 44 00:03:21,400 --> 00:03:23,200 Garcia Teixid�. Ee mora aqui? 45 00:03:23,280 --> 00:03:25,200 Ele n�o est�. 46 00:03:25,680 --> 00:03:27,520 Podem fechar a matraca? 47 00:03:27,680 --> 00:03:29,960 Ele n�o est�. Faz ideia... 48 00:03:30,200 --> 00:03:32,560 -de quando ele volta? -N�o sei. 49 00:03:32,640 --> 00:03:34,160 Por qu�? Do que se trata? 50 00:03:34,280 --> 00:03:35,360 Qual � o problema? 51 00:03:35,600 --> 00:03:37,640 Tome. Para voc�. 52 00:03:37,800 --> 00:03:40,720 -O que � isto? -Uma a��o de despejo. 53 00:03:42,560 --> 00:03:44,240 Estamos retomando o im�vel. 54 00:03:45,280 --> 00:03:47,440 -O qu�? -Podem entrar. 55 00:03:47,640 --> 00:03:50,000 Comecem pelas coisas menores. 56 00:03:50,080 --> 00:03:52,280 Deixem os quadros. N�o t�m valor. 57 00:03:54,920 --> 00:03:56,680 N�o, escute voc�! 58 00:03:56,760 --> 00:03:59,640 Para onde vamos? A casa � tudo que temos! 59 00:04:00,240 --> 00:04:02,400 Cuidado com a poltrona! 60 00:04:03,280 --> 00:04:05,800 N�o vou me acalmar. Estou nervosa. 61 00:04:07,120 --> 00:04:12,960 Calma a�. Voc� est� pedindo para eu comprar meu pr�prio im�vel! 62 00:04:13,440 --> 00:04:15,160 Relaxem. Estou resolvendo. 63 00:04:15,840 --> 00:04:16,720 S� um... 64 00:04:18,160 --> 00:04:21,000 N�o ligo se a casa �... 65 00:04:21,280 --> 00:04:22,920 J� faz dez anos desde... 66 00:04:23,480 --> 00:04:25,280 -O que est� fazendo? -A mala. 67 00:04:25,360 --> 00:04:27,080 A mam�e disse que resolve. 68 00:04:27,160 --> 00:04:30,240 Onde conseguirei 150 mil euros? 69 00:04:30,720 --> 00:04:33,200 Voc� levaria a Miss Mar�o ou a Miss Junho? 70 00:04:33,280 --> 00:04:34,200 Pare com isso. 71 00:04:34,280 --> 00:04:35,320 As duas. 72 00:04:36,520 --> 00:04:39,160 Fa�a as malas tamb�m. Demora. 73 00:04:40,400 --> 00:04:45,160 N�o posso guardar um Sol, oito planetas, 417 sat�lites e 3.153 cometas. 74 00:04:46,120 --> 00:04:48,840 Tome vergonha. Voc� n�o respeita os outros! 75 00:04:48,960 --> 00:04:49,960 Voc� pode. 76 00:04:51,880 --> 00:04:54,160 N�o guardarei nada. Vou ficar. 77 00:04:55,000 --> 00:04:56,560 Cuidado! 78 00:04:56,760 --> 00:05:00,760 Entendo. O problema � que... 79 00:05:01,480 --> 00:05:03,280 Claro, eu entendo... 80 00:05:03,360 --> 00:05:05,680 Droga. Ei! 81 00:05:06,440 --> 00:05:07,560 Aonde voc� vai? 82 00:05:08,480 --> 00:05:11,760 Se encontrar algo na gaveta, n�o � meu. 83 00:05:12,000 --> 00:05:13,680 Voc� acha isso normal? 84 00:05:14,240 --> 00:05:16,920 -Fa�o o que mandam. -O que mandam? 85 00:05:17,000 --> 00:05:18,440 Voc�s s�o uns canalhas! 86 00:05:18,520 --> 00:05:21,520 Se tiver uma novidade ou algo mudar... 87 00:05:21,760 --> 00:05:24,600 � s� avisar. Perfeito, obrigado. 88 00:05:24,680 --> 00:05:25,920 O que disseram? 89 00:05:26,000 --> 00:05:27,400 Que n�o temos seguro. 90 00:05:28,320 --> 00:05:30,000 E para pararmos de ligar. 91 00:05:30,240 --> 00:05:31,400 E o banco? 92 00:05:31,760 --> 00:05:34,280 O Manu autorizou que retomassem! 93 00:05:34,360 --> 00:05:35,760 Desgra�ado. 94 00:05:36,360 --> 00:05:37,200 O que fazemos? 95 00:05:37,800 --> 00:05:38,680 Nada? 96 00:05:38,880 --> 00:05:42,120 Podemos comprar o apartamento, ou v�o p�r no leil�o. 97 00:05:42,440 --> 00:05:43,440 Legal. 98 00:05:43,520 --> 00:05:45,160 -Nada mau. -N�o, � �timo. 99 00:05:45,240 --> 00:05:46,800 -�. -�timo pra cacete. 100 00:05:46,880 --> 00:05:50,200 -Bacana. -Onde conseguirei 150 mil euros? 101 00:05:54,360 --> 00:05:56,400 Podemos pedir de uma certa pessoa. 102 00:05:57,720 --> 00:05:59,080 -De quem? -De quem? 103 00:05:59,840 --> 00:06:01,320 -De quem? -De quem? 104 00:06:03,160 --> 00:06:04,880 N�o. 105 00:06:06,160 --> 00:06:07,480 N�o temos op��o. 106 00:06:07,560 --> 00:06:09,640 Nem ao menos � uma op��o. 107 00:06:09,720 --> 00:06:12,520 -Ou�a... -Prefiro viver debaixo da ponte. 108 00:06:12,600 --> 00:06:14,960 O Fran se trancou no banheiro. 109 00:06:15,040 --> 00:06:17,400 -Francamente. Vamos. -Deixe isso! 110 00:06:17,520 --> 00:06:18,520 Vamos. 111 00:06:20,360 --> 00:06:21,360 Certo. 112 00:06:21,840 --> 00:06:23,360 Fran, abra a porta! 113 00:06:23,760 --> 00:06:26,360 -N�o vou sair de casa. -Converse com ele. 114 00:06:27,000 --> 00:06:28,000 Fran. 115 00:06:29,240 --> 00:06:32,760 Quando a minha m�e me expulsou, 116 00:06:33,480 --> 00:06:35,680 eu tinha mais ou menos a sua idade. 117 00:06:35,920 --> 00:06:37,680 Tamb�m morri de medo. 118 00:06:38,240 --> 00:06:40,560 Mas, por causa disso, 119 00:06:41,200 --> 00:06:45,000 viajei e conheci gente nova, mulheres novas. 120 00:06:45,080 --> 00:06:46,760 Voc� enlouqueceu? 121 00:06:47,160 --> 00:06:50,800 Fran, esque�a as viagens e as aventuras. 122 00:06:51,080 --> 00:06:52,360 Esque�a tudo isso. 123 00:06:52,520 --> 00:06:55,160 -Garanto que ficar� tudo bem. -Deixe comigo. 124 00:06:57,800 --> 00:06:59,400 Fran, est� me ouvindo? 125 00:06:59,840 --> 00:07:01,120 -� o David. -O qu�? 126 00:07:02,000 --> 00:07:04,240 Onde est� seu carregador? Perdi o meu. 127 00:07:04,320 --> 00:07:06,640 -Se manda. -Atr�s do computador. 128 00:07:06,760 --> 00:07:08,880 -Valeu. -Se manda. Filho. 129 00:07:09,080 --> 00:07:10,280 Est� me ouvindo? 130 00:07:10,400 --> 00:07:14,440 Lamento por tudo, mas n�o podemos ficar. 131 00:07:14,960 --> 00:07:15,840 Fale com o papai. 132 00:07:16,360 --> 00:07:19,200 -N�o sei onde ele est�. -V� procur�-lo! 133 00:07:19,360 --> 00:07:22,360 Quando ele souber, vai resolver tudo. 134 00:07:22,440 --> 00:07:24,800 Cansei, Fran! Chega! 135 00:07:25,080 --> 00:07:27,600 Seu pai foi embora. � tudo culpa dele. 136 00:07:27,760 --> 00:07:29,720 N�o encontrei o carregador! 137 00:07:29,800 --> 00:07:31,320 Chega, David! 138 00:07:31,400 --> 00:07:33,240 Saia. Eu cuido disso. 139 00:07:33,560 --> 00:07:34,520 Chega! 140 00:07:34,600 --> 00:07:35,960 J� chega! 141 00:07:47,640 --> 00:07:52,120 Dez minutos para fazerem as malas. Cada um com uma. Entendido? 142 00:07:52,800 --> 00:07:55,720 Farei de tudo para recuperar a casa. 143 00:07:55,800 --> 00:07:58,720 Mas, uma vez na vida, fa�am o que digo. 144 00:07:59,200 --> 00:08:01,480 N�o quero ouvir nem um pio. 145 00:08:02,640 --> 00:08:03,800 Mas, m�e... 146 00:08:04,760 --> 00:08:05,760 Desculpe, m�e. 147 00:08:07,840 --> 00:08:10,680 Onde vai conseguir o dinheiro? 148 00:08:14,840 --> 00:08:16,200 Pedirei emprestado... 149 00:08:17,960 --> 00:08:18,880 -Qu�? -De quem? 150 00:08:23,240 --> 00:08:25,320 Pedirei dos meus pais. 151 00:08:25,400 --> 00:08:26,440 Vamos conhec�-los? 152 00:08:27,880 --> 00:08:28,880 Legal! 153 00:08:32,240 --> 00:08:33,480 Onde est� a vassoura? 154 00:08:46,920 --> 00:08:49,520 BEM-VINDO � FAM�LIA 155 00:08:51,720 --> 00:08:54,000 CACHIMBOS EL�TRICOS 156 00:09:31,120 --> 00:09:34,000 Pode entrar. As portas est�o sempre abertas. 157 00:09:34,520 --> 00:09:35,600 � um bairro calmo. 158 00:09:35,720 --> 00:09:37,640 Os av�s de voc�s s�o ricos. 159 00:09:37,800 --> 00:09:40,640 Ricos? Podres de ricos, eu diria. 160 00:09:47,840 --> 00:09:51,520 Essa casa � maior que a minha escola. 161 00:09:59,640 --> 00:10:02,920 N�o acredito que conheceremos os nossos av�s. 162 00:10:03,120 --> 00:10:06,560 Cobrarei pelos 18 anivers�rios e 17 Natais que me devem. 163 00:10:06,760 --> 00:10:10,600 Pedirei que invistam nos meus cachimbos el�tricos. 164 00:10:10,960 --> 00:10:14,920 � o incentivo de que preciso para come�ar no mercado. 165 00:10:15,360 --> 00:10:17,680 Desculpem, mas quero que fiquem na van. 166 00:10:18,040 --> 00:10:19,200 N�o quero mudan�as. 167 00:11:00,000 --> 00:11:01,200 Eles n�o est�o. 168 00:11:01,360 --> 00:11:02,360 �ngela. 169 00:11:02,880 --> 00:11:04,200 Acho... 170 00:11:04,280 --> 00:11:05,600 que devemos ir juntos. 171 00:11:05,680 --> 00:11:09,000 Nem pensar. N�o quero que eles conhe�am meus pais. 172 00:11:09,200 --> 00:11:10,200 Olhe... 173 00:11:11,160 --> 00:11:12,200 Olhe para eles. 174 00:11:13,400 --> 00:11:16,640 Os seus pais podem estar furiosos com voc�, 175 00:11:17,600 --> 00:11:18,600 mas n�o com eles. 176 00:11:20,120 --> 00:11:21,800 N�o podem lhes negar nada. 177 00:11:22,840 --> 00:11:24,000 S�o ador�veis. 178 00:11:25,640 --> 00:11:26,640 Pare, David. 179 00:11:33,040 --> 00:11:37,960 Meu Deus! Eu n�o esperava por essa! 180 00:11:38,360 --> 00:11:40,560 Como vai, querido? 181 00:11:42,640 --> 00:11:45,040 Olhe s� voc�, t�o bonito! 182 00:11:45,360 --> 00:11:47,080 Cresceu bastante. 183 00:11:47,200 --> 00:11:48,200 Olhe aqui... 184 00:11:48,320 --> 00:11:51,000 Adorei o desenho que voc� enviou no Natal. 185 00:11:51,080 --> 00:11:54,040 Est� pendurado na geladeira. 186 00:11:54,400 --> 00:11:57,720 N�o avisaram que trariam o menino que apadrinhei. 187 00:11:57,880 --> 00:12:01,280 Desculpe, � um mal-entendido. 188 00:12:01,680 --> 00:12:03,520 N�o s�o da Save the Children? 189 00:12:05,160 --> 00:12:08,280 Desculpe, � um engano. Estamos indo. 190 00:12:09,440 --> 00:12:10,560 Espere. 191 00:12:11,120 --> 00:12:12,360 Voc� � a �ngela. 192 00:12:12,720 --> 00:12:13,880 Claro que �. 193 00:12:14,320 --> 00:12:16,760 Sou muito tonta! 194 00:12:16,840 --> 00:12:20,560 Com voc� cheia de rugas, cabelos secos 195 00:12:20,640 --> 00:12:22,440 e olheiras terr�veis, 196 00:12:22,560 --> 00:12:25,400 n�o a reconheci pelas fotos. 197 00:12:25,720 --> 00:12:28,080 Podem entrar. 198 00:12:28,720 --> 00:12:29,920 -Entrem logo. -Vamos. 199 00:12:30,000 --> 00:12:33,120 Maravilha! Voc� n�o imagina o quanto quis conhec�-la. 200 00:12:33,240 --> 00:12:35,480 Que manh� maluca! 201 00:12:35,720 --> 00:12:36,720 Sem d�vida. 202 00:12:37,360 --> 00:12:38,560 Quem � essa mo�a? 203 00:12:38,680 --> 00:12:39,880 Entre. 204 00:12:40,680 --> 00:12:42,440 N�o fa�o ideia. 205 00:12:53,400 --> 00:12:55,520 Tomo um todos os dias. 206 00:12:55,680 --> 00:12:58,800 A Vogue diz... A italiana, de verdade... 207 00:12:59,360 --> 00:13:02,560 ...que suco de ma�� � bom antes de se exercitar. 208 00:13:02,760 --> 00:13:04,760 Tudo bem por mim. Mas quer saber? 209 00:13:04,920 --> 00:13:07,200 Gosto de p�r umas coisinhas a mais. 210 00:13:08,240 --> 00:13:09,240 A� vai. 211 00:13:10,320 --> 00:13:13,760 Prontinho. Um pouco mais, para comemorar a visita. 212 00:13:14,320 --> 00:13:15,320 Perfeito! 213 00:13:15,480 --> 00:13:18,760 O que � um peido para quem est� cagado? 214 00:13:20,560 --> 00:13:23,720 O Eduardo logo chega. O seu pai. 215 00:13:23,800 --> 00:13:26,720 -Ele ficar� feliz em v�-la. -O que foi, Nando? 216 00:13:27,280 --> 00:13:30,560 Eu a conhe�o de algum lugar, mas n�o sei de onde. 217 00:13:30,840 --> 00:13:34,840 L� dentro, ele pensa em voc�. Eu juro. 218 00:13:35,360 --> 00:13:37,880 Perd�o, mas quem � voc�? 219 00:13:45,800 --> 00:13:46,800 Desculpe. 220 00:13:47,200 --> 00:13:49,160 Sou a�Vict�ria, 221 00:13:49,400 --> 00:13:51,480 a esposa do seu pai, 222 00:13:51,560 --> 00:13:53,240 a sua madrasta. 223 00:13:56,120 --> 00:13:58,200 Madrasta. N�o? Tudo bem. 224 00:13:58,600 --> 00:14:00,520 S� estou brincando. 225 00:14:02,120 --> 00:14:03,360 Onde est� minha m�e? 226 00:14:03,600 --> 00:14:05,320 N�o contaram para voc�? 227 00:14:05,760 --> 00:14:09,760 Essa n�o. Sinto muito. 228 00:14:10,000 --> 00:14:12,640 A sua m�e est� em um lugar melhor. 229 00:14:13,200 --> 00:14:14,040 Est� morta? 230 00:14:14,120 --> 00:14:17,520 N�o diga isso, pelo amor de Deus! 231 00:14:17,760 --> 00:14:22,360 N�o seja boba. A sua m�e est� em uma�cl�nica de repouso. 232 00:14:22,760 --> 00:14:26,360 Quando voc� foi embora, ela ficou bem traumatizada 233 00:14:26,440 --> 00:14:29,480 e enlouqueceu. 234 00:14:29,600 --> 00:14:31,960 -A mam�e fez a vov� pirar. -N�o fiz. 235 00:14:32,080 --> 00:14:36,000 Olhe s� o moreninho. Ele fala catal�o t�o bem. 236 00:14:36,160 --> 00:14:39,320 Minha m�e sempre teve problemas. Ela n�o estava bem. 237 00:14:39,400 --> 00:14:41,800 Eu n�o diria "problemas". 238 00:14:42,240 --> 00:14:45,160 N�o sei como ela era, mas agora pirou de vez. 239 00:14:45,240 --> 00:14:46,760 Lamento muito. 240 00:14:47,000 --> 00:14:48,280 Mas que bom 241 00:14:48,600 --> 00:14:51,080 que enlouqueceu. 242 00:14:51,160 --> 00:14:54,240 Ela n�o se lembra de que n�o v� voc� h� 20 anos. 243 00:14:54,320 --> 00:14:55,440 Melhor assim. 244 00:14:55,560 --> 00:14:56,560 Bom... 245 00:14:57,840 --> 00:14:58,840 Desculpe. 246 00:14:59,200 --> 00:15:00,200 Tenho que ir. 247 00:15:00,480 --> 00:15:02,000 O meu treino. 248 00:15:02,520 --> 00:15:06,680 Gosto de tonificar o bumbum com o�treinador el�ptico. 249 00:15:07,080 --> 00:15:11,960 Que bom que est�o aqui. A fam�lia est� reunida. 250 00:15:12,080 --> 00:15:15,680 Voc� n�o sabe o quanto o seu irm�o e eu falamos disso. 251 00:15:15,920 --> 00:15:19,520 Uma hora, ela vir� se desculpar. 252 00:15:19,920 --> 00:15:22,200 E t�nhamos raz�o! 253 00:15:22,280 --> 00:15:25,400 -Certo. At� mais. -Espere. 254 00:15:27,000 --> 00:15:28,600 Ouviram isso? 255 00:15:29,200 --> 00:15:30,800 Querem que eu me desculpe. 256 00:15:30,880 --> 00:15:32,480 O vov� � escritor? 257 00:15:32,800 --> 00:15:34,800 -�, e um babaca. -Chega. 258 00:15:36,280 --> 00:15:37,680 Por que estamos aqui? 259 00:15:37,880 --> 00:15:39,920 Ficar� tudo bem. Como sempre. 260 00:15:40,600 --> 00:15:42,080 Voc� n�o conhece meu pai. 261 00:15:42,320 --> 00:15:44,400 N�o, mas conhe�o voc�. 262 00:15:46,240 --> 00:15:47,560 Tem um piano. 263 00:15:54,200 --> 00:15:55,760 -O que foi? -Preciso mijar. 264 00:15:55,920 --> 00:15:57,840 Tem um banheiro l� em cima. 265 00:15:58,400 --> 00:16:00,520 Pode ir. Ningu�m vai incomodar. 266 00:16:04,320 --> 00:16:05,320 Legal. 267 00:17:11,360 --> 00:17:12,360 Estou indo! 268 00:17:14,840 --> 00:17:15,840 S� um momento. 269 00:17:25,200 --> 00:17:26,200 Estou indo. 270 00:17:30,040 --> 00:17:30,880 Oi. 271 00:17:30,960 --> 00:17:32,760 -Amor. -Tudo bem? 272 00:17:33,120 --> 00:17:34,480 Quando voc� chega aqui? 273 00:17:35,280 --> 00:17:37,880 Meu voo � hoje � noite, e... Aqui. 274 00:17:38,520 --> 00:17:40,000 Chego �s 3h da manh�. 275 00:17:40,080 --> 00:17:41,560 �s 3h da manh�? 276 00:17:41,880 --> 00:17:43,880 - Terei o bico de DJ. -Nem pensar. 277 00:17:44,200 --> 00:17:45,600 Estar� no aeroporto. 278 00:17:46,400 --> 00:17:47,760 -Mas... -O que foi? 279 00:17:48,440 --> 00:17:50,040 Tudo bem. Estarei l�. 280 00:17:50,200 --> 00:17:51,760 Com uma placa. 281 00:17:52,160 --> 00:17:53,760 Perfeito. 282 00:17:55,080 --> 00:17:56,920 -O que � isso? -Uma boina. 283 00:17:57,240 --> 00:18:00,440 Se me buscar com ela, eu volto para c�. 284 00:18:00,600 --> 00:18:02,680 Mas est� t�o na moda! 285 00:18:03,040 --> 00:18:03,960 Voc� quem sabe. 286 00:18:04,440 --> 00:18:05,440 Tudo bem. 287 00:18:06,040 --> 00:18:08,080 Contou para a sua m�e? 288 00:18:08,520 --> 00:18:09,760 N�o. 289 00:18:09,920 --> 00:18:12,720 -Tem que contar. -N�o contarei. 290 00:18:12,800 --> 00:18:17,000 Ela vai chorar, para eu n�o a deixar com o coroa. 291 00:18:17,280 --> 00:18:18,280 Tudo bem? 292 00:18:18,640 --> 00:18:21,200 Certo. N�o se preocupe. 293 00:18:21,880 --> 00:18:23,400 �s 3h, no aeroporto. 294 00:18:23,600 --> 00:18:25,720 -Com uma placa. -O que est� fazendo? 295 00:18:25,800 --> 00:18:27,800 Estou de ressaca. 296 00:18:27,960 --> 00:18:29,280 Quando chegou em casa? 297 00:18:29,480 --> 00:18:31,200 Bem tarde, n�o lembro... 298 00:18:33,800 --> 00:18:35,880 Oi, �ngels. 299 00:18:35,960 --> 00:18:37,280 � �ngela. 300 00:18:38,080 --> 00:18:42,440 N�o posso parar. Tenho um teste de elenco vindo. 301 00:18:42,520 --> 00:18:44,560 Voc� � atriz? 302 00:18:44,760 --> 00:18:47,640 Voc� n�o vai ao cinema, vai? Danada. 303 00:18:48,040 --> 00:18:50,280 Eu queria perguntar uma coisa. 304 00:18:50,480 --> 00:18:52,000 Aquilo que disse, 305 00:18:52,240 --> 00:18:54,080 -sobre eu me desculpar. -Sim. 306 00:18:54,160 --> 00:18:59,960 Voc� n�o acha que � o Eduardo quem deveria se desculpar? 307 00:19:00,080 --> 00:19:03,280 N�o concordo, querida. 308 00:19:03,520 --> 00:19:07,040 Voc� levou o dinheiro e fugiu com o piscineiro. 309 00:19:07,120 --> 00:19:08,480 Levei o dinheiro... 310 00:19:08,560 --> 00:19:12,480 Todos fazemos bobagens na juventude. Tenho uma adolescente. 311 00:19:12,680 --> 00:19:15,920 Ela � bem inocente. Pelo menos por enquanto. 312 00:19:16,240 --> 00:19:20,600 E o nerd e o moreninho? Eles se comportam ou s�o como voc�? 313 00:19:21,160 --> 00:19:22,080 Como? 314 00:19:22,440 --> 00:19:24,800 N�o estou julgando. 315 00:19:25,440 --> 00:19:27,360 Voc� era jovem. 316 00:19:27,640 --> 00:19:30,600 -E tamb�m ficava chapada. -Chapada? 317 00:19:30,800 --> 00:19:33,880 -Voc� fumava drogas. -O meu pai disse isso? 318 00:19:34,080 --> 00:19:37,160 Seu pai ou seu irm�o. N�o lembro. 319 00:19:37,360 --> 00:19:40,640 Por que mais voc� fugiria com o piscineiro? 320 00:19:41,160 --> 00:19:44,120 -Eu estava apaixonada. -Voc� � t�o fofa. 321 00:19:45,520 --> 00:19:48,280 Desistiu desta vida e desta casa por amor. 322 00:19:48,360 --> 00:19:49,200 Desisti. 323 00:19:49,720 --> 00:19:51,080 Deve amar fracassados. 324 00:19:51,880 --> 00:19:58,040 Lutei pelo que eu queria, em vez de me vender por dinheiro. 325 00:19:58,320 --> 00:20:01,080 Cuidado, porque sei o que quer dizer. 326 00:20:01,320 --> 00:20:05,080 Luto pelo que eu quero. Amo muito o seu pai. 327 00:20:05,440 --> 00:20:07,760 Luto todo dia pela nossa rela��o. 328 00:20:08,400 --> 00:20:12,000 Posso ser negligente como voc� e n�o cuidar de mim. 329 00:20:12,080 --> 00:20:18,000 Mas me exercito todo dia. Quero ficar sempre bonita para ele. 330 00:20:18,080 --> 00:20:20,120 Na cama, ele nunca me disse n�o. 331 00:20:20,680 --> 00:20:23,480 -Pense bem. -N�o preciso dos detalhes. 332 00:20:24,040 --> 00:20:25,480 Olhe, desculpe. 333 00:20:27,920 --> 00:20:30,520 A verdade... � que est� tudo na mesma. 334 00:20:31,520 --> 00:20:33,160 Eu que me dane. 335 00:20:33,880 --> 00:20:36,240 Seu pai escreve o dia todo no escrit�rio. 336 00:20:36,320 --> 00:20:38,720 N�o fa�o ideia do que escreve. 337 00:20:39,440 --> 00:20:42,880 Quando ele sai de l�, me ignora. 338 00:20:45,840 --> 00:20:47,760 N�o sei mais o que fazer. 339 00:20:52,000 --> 00:20:53,680 Tem que se defender. 340 00:20:54,640 --> 00:20:58,040 Ou homens como ele s� v�o pisar em voc�. 341 00:20:59,960 --> 00:21:02,240 -V�o mesmo, �ngels? -�ngela. 342 00:21:02,320 --> 00:21:03,320 E sim. 343 00:21:04,200 --> 00:21:05,760 Morei com ele por 20 anos. 344 00:21:06,440 --> 00:21:11,680 N�o sei se devo ouvi-la. Olhe s� o seu estado. 345 00:21:13,200 --> 00:21:16,320 -Vou pegar meus filhos e vazar. -Pode ir. 346 00:21:17,600 --> 00:21:19,440 Por favor, fa�a por mim. 347 00:21:19,640 --> 00:21:21,320 Verei voc� � noite, Diego. 348 00:21:21,560 --> 00:21:23,640 Mas vai sofrer jet lag. Anda logo. 349 00:21:23,760 --> 00:21:25,680 Jet lag. Tudo bem. 350 00:21:26,160 --> 00:21:27,640 Tire as cal�as. 351 00:21:28,120 --> 00:21:29,280 Vamos brincar. 352 00:21:29,840 --> 00:21:30,840 Oba! 353 00:21:34,280 --> 00:21:35,560 Idiota. 354 00:21:37,880 --> 00:21:39,520 -Abra as cortinas. -O qu�? 355 00:21:39,600 --> 00:21:40,920 Quero ver melhor. 356 00:21:43,360 --> 00:21:44,520 O que... 357 00:21:44,600 --> 00:21:46,360 Cacete! Quem � voc�? 358 00:21:46,440 --> 00:21:47,680 Sou... 359 00:21:47,880 --> 00:21:49,000 Quem � voc�? 360 00:21:50,520 --> 00:21:52,760 Sou o neto do Eduardo. 361 00:21:53,120 --> 00:21:55,400 O Eduardo n�o tem netos! 362 00:21:55,720 --> 00:21:57,160 -Vou... -Ele tem. 363 00:21:57,240 --> 00:21:58,840 Sou o filho da �ngela. 364 00:21:58,920 --> 00:22:00,160 A ladra? 365 00:22:00,760 --> 00:22:02,840 Tudo bem a�, Alex? 366 00:22:03,520 --> 00:22:04,880 O que voc� ouviu? 367 00:22:05,680 --> 00:22:09,360 -Diga agora! -Nada sobre Nova York. Prometo. 368 00:22:09,440 --> 00:22:11,560 Se disser algo, mato voc�. 369 00:22:11,640 --> 00:22:12,800 Entendeu? 370 00:22:15,840 --> 00:22:16,840 Voc� est� duro? 371 00:22:17,600 --> 00:22:19,080 Alex? 372 00:22:19,160 --> 00:22:20,120 O que foi? 373 00:22:20,200 --> 00:22:23,040 Esse tarado estava me vendo trocar de roupa. 374 00:22:23,320 --> 00:22:25,480 O que est� fazendo aqui, querido? 375 00:22:26,240 --> 00:22:29,560 Tal pai, tal filho. J� atr�s das mocinhas. 376 00:22:32,320 --> 00:22:35,280 Tem dois garotos e um fracassado na piscina. 377 00:22:35,360 --> 00:22:38,920 Pelo amor de Deus, acabei de colocar�algicida! 378 00:22:39,120 --> 00:22:40,200 Quem s�o eles? 379 00:22:40,360 --> 00:22:41,840 Piscina boa! 380 00:23:10,920 --> 00:23:13,520 -Tubar�o! -Ei, voc�s. 381 00:23:14,160 --> 00:23:16,640 J� avisei ao conselho do bairro... 382 00:23:16,720 --> 00:23:17,800 Segunda bomba! 383 00:23:21,040 --> 00:23:22,400 Puxa! 384 00:23:22,680 --> 00:23:24,080 Desafio voc�, Sarita. 385 00:23:24,160 --> 00:23:25,160 Nando. 386 00:23:25,720 --> 00:23:26,720 Nando. 387 00:23:28,120 --> 00:23:29,360 Droga. 388 00:23:32,120 --> 00:23:33,200 Desculpe. 389 00:23:35,240 --> 00:23:38,920 Perd�o. Sou Fernando�Garc�a. 390 00:23:39,760 --> 00:23:40,680 Empreendedor. 391 00:23:47,520 --> 00:23:49,960 Pol�cia? Tem bandidos na minha casa. 392 00:23:51,000 --> 00:23:52,880 Perfeito. Mandem uma viatura. 393 00:23:53,080 --> 00:23:55,520 -Rua Montpellier, n�mero... -Saiam da... 394 00:23:56,840 --> 00:23:58,520 -�ngela? -Pai. 395 00:23:59,440 --> 00:24:01,120 Desculpe, n�o ser� preciso. 396 00:24:07,840 --> 00:24:08,920 Oi, pai. 397 00:24:11,480 --> 00:24:14,520 Esses s�o os seus netos. 398 00:24:15,280 --> 00:24:17,040 David, Sara e... 399 00:24:18,320 --> 00:24:20,680 Fran? Venha aqui. 400 00:24:21,400 --> 00:24:22,400 Esse � o Fran. 401 00:24:23,320 --> 00:24:24,320 E o piscineiro? 402 00:24:25,000 --> 00:24:26,920 O Manu? Meu marido? 403 00:24:27,000 --> 00:24:31,520 Ele foi embora. J� faz dez anos. 404 00:24:31,600 --> 00:24:32,600 Quem � ele? 405 00:24:33,200 --> 00:24:34,720 Ele �... 406 00:24:34,960 --> 00:24:38,080 � o Nando, meu cunhado. Irm�o do Manu. 407 00:24:38,560 --> 00:24:40,560 Voc� e o irm�o dele? 408 00:24:40,680 --> 00:24:42,400 N�o somos... 409 00:24:42,520 --> 00:24:45,160 N�o somos um casal. 410 00:24:45,280 --> 00:24:48,360 Fui morar com eles para ajudar. 411 00:24:50,000 --> 00:24:51,080 Por que est� aqui? 412 00:24:51,760 --> 00:24:52,840 Bom, eu vim... 413 00:24:53,080 --> 00:24:54,400 Preciso de dinheiro. 414 00:24:56,520 --> 00:24:57,520 Eu s�... 415 00:24:57,880 --> 00:24:59,320 S� quero um empr�stimo. 416 00:25:00,080 --> 00:25:01,080 Hoje... 417 00:25:01,840 --> 00:25:04,120 o nosso apartamento foi retomado. 418 00:25:05,000 --> 00:25:06,000 E temos... 419 00:25:07,560 --> 00:25:08,560 Temos... 420 00:25:08,880 --> 00:25:12,560 alguns dias para pagar 150 mil euros e recuperar a casa. 421 00:25:14,440 --> 00:25:15,760 Como se atreve? 422 00:25:17,160 --> 00:25:19,960 Depois do que fez. 423 00:25:20,840 --> 00:25:22,400 Voc� n�o tem pudor. 424 00:25:22,760 --> 00:25:25,160 Se eu tivesse op��o, n�o viria aqui. 425 00:25:28,800 --> 00:25:30,200 Quero que se desculpe. 426 00:25:30,960 --> 00:25:33,200 -O qu�? -Quero que se desculpe. 427 00:25:33,760 --> 00:25:38,600 Admita que foi um erro. Se tivesse ouvido, isso n�o aconteceria. 428 00:25:39,800 --> 00:25:40,800 Mas, pai... 429 00:25:46,600 --> 00:25:47,600 Droga. 430 00:25:54,440 --> 00:25:55,640 Desculpe. 431 00:25:57,800 --> 00:25:59,720 Desculpe por eu n�o ouvir. 432 00:26:01,400 --> 00:26:04,240 Se eu tivesse ouvido, isso n�o aconteceria. 433 00:26:05,840 --> 00:26:06,720 Muito bem. 434 00:26:08,040 --> 00:26:09,240 Saia da minha casa. 435 00:26:09,880 --> 00:26:11,400 Pedi desculpa! 436 00:26:11,480 --> 00:26:14,320 Pensa que � o bastante? Voc� me magoou muito. 437 00:26:15,760 --> 00:26:18,560 Tarde demais. N�o pagarei pelos seus erros. 438 00:26:19,400 --> 00:26:21,600 -Para onde eles v�o? -N�o se meta. 439 00:26:23,800 --> 00:26:26,800 N�o fale mais assim comigo! 440 00:26:26,960 --> 00:26:29,120 Tenho que me defender. 441 00:26:29,200 --> 00:26:32,960 A �ngela falou que, do contr�rio, voc� vai pisar em mim. 442 00:26:33,280 --> 00:26:34,560 Bom... �, eu falei. 443 00:26:34,640 --> 00:26:37,800 N�o se preocupe, �ngela. Daremos dinheiro para voc�. 444 00:26:37,920 --> 00:26:39,040 -� mesmo? -�. 445 00:26:39,120 --> 00:26:42,040 Que dinheiro? Voc� n�o trabalha h� 15 anos. 446 00:26:42,800 --> 00:26:44,040 N�o � verdade. 447 00:26:45,480 --> 00:26:48,320 Fiz um comercial de ra��o de gato h� dois anos. 448 00:26:48,440 --> 00:26:50,320 � de l� que a conhe�o. 449 00:26:50,400 --> 00:26:53,920 Se quiser ajud�-la, arrume emprego e economize, 450 00:26:54,000 --> 00:26:55,960 porque voc� n�o � atriz. 451 00:26:56,560 --> 00:26:58,000 Sou, sim. 452 00:26:58,240 --> 00:27:01,480 � s� uma m� fase. Nada mais. 453 00:27:01,560 --> 00:27:02,800 M� fase? 454 00:27:02,880 --> 00:27:06,840 Quem contrataria uma alco�latra, sustentada pelos outros, 455 00:27:06,920 --> 00:27:10,840 que se rebaixa em audi��es suplicando por pap�is de merda? 456 00:27:10,920 --> 00:27:12,680 N�o fale assim com minha m�e! 457 00:27:13,120 --> 00:27:14,120 Chega. 458 00:27:14,200 --> 00:27:16,400 Podem sair daqui tamb�m. 459 00:27:16,760 --> 00:27:18,760 Fora! Todos, fora da minha casa! 460 00:27:18,840 --> 00:27:20,520 O que voc� est� dizendo? 461 00:27:21,880 --> 00:27:25,360 Quanto tempo at� ele me respeitar? 462 00:27:26,680 --> 00:27:27,640 Pai. 463 00:27:27,880 --> 00:27:29,840 N�o nos deixe na rua. 464 00:27:29,920 --> 00:27:34,160 Por que n�o? Passei noites acordado por sua causa! 465 00:27:34,640 --> 00:27:36,400 Fa�a isso pelos seus netos. 466 00:27:36,480 --> 00:27:39,360 Como pode usar os seus filhos assim? 467 00:27:39,720 --> 00:27:42,160 � ruim como m�e e ruim como filha. 468 00:27:42,760 --> 00:27:44,760 Eu jamais deixaria os meus filhos. 469 00:27:44,840 --> 00:27:46,280 Voc� foi embora! 470 00:27:46,360 --> 00:27:49,360 Voc� ofereceu dinheiro ao Manu para me deixar. 471 00:27:49,440 --> 00:27:51,640 -Voc� roubou. -Voc� mereceu. 472 00:27:51,800 --> 00:27:53,200 Queria me controlar. 473 00:27:54,320 --> 00:27:55,320 Foi pelo seu bem, 474 00:27:55,640 --> 00:27:56,640 e agora olhe. 475 00:27:56,720 --> 00:27:58,960 -Olhe a sua vida! -Ela est� �tima. 476 00:27:59,040 --> 00:28:00,480 Est� perfeita! 477 00:28:00,640 --> 00:28:05,760 Tenho filhos maravilhosos e nunca me arrependi de ir embora 478 00:28:05,920 --> 00:28:09,480 quando me mandou ter um aborto! 479 00:28:12,720 --> 00:28:13,560 O qu�? 480 00:28:14,920 --> 00:28:18,560 Chega! N�o vou mais discutir! 481 00:28:21,160 --> 00:28:22,960 -Ou�a, pai... -Chega! 482 00:28:23,360 --> 00:28:24,560 -Pai. -Chega... 483 00:28:27,560 --> 00:28:28,800 Pai? 484 00:28:30,040 --> 00:28:30,880 Eduardo? 485 00:28:31,600 --> 00:28:33,920 -Eduardo? -Chamem a ambul�ncia. 486 00:28:34,000 --> 00:28:35,000 Podem deixar. 487 00:28:35,080 --> 00:28:37,080 Fa�am algo, por favor! 488 00:28:37,160 --> 00:28:39,440 -Nando, d� uma olhada. -Por que eu? 489 00:28:39,520 --> 00:28:40,680 Anda logo! 490 00:28:41,680 --> 00:28:42,840 Cacete. 491 00:28:49,680 --> 00:28:50,760 Qual � o problema? 492 00:28:51,200 --> 00:28:52,720 A ambul�ncia est� vindo. 493 00:28:54,520 --> 00:28:55,520 Est� sem pulso. 494 00:29:23,000 --> 00:29:25,040 Ele n�o far� isso comigo de novo. 495 00:29:28,520 --> 00:29:29,520 Como assim? 496 00:29:53,800 --> 00:29:56,440 O que voc� est� fazendo, m�e? 497 00:29:56,680 --> 00:29:58,640 Tem mais algu�m aqui? 498 00:29:59,280 --> 00:30:00,400 N�o. 499 00:30:01,720 --> 00:30:02,720 Vict�ria, 500 00:30:03,160 --> 00:30:05,520 sabe se ele deixou o testamento na casa? 501 00:30:06,360 --> 00:30:07,800 -Voc� sabe? -M�e. 502 00:30:09,040 --> 00:30:10,120 Qual � o problema? 503 00:30:10,680 --> 00:30:14,440 Quero ver se estamos no testamento antes de anunciarmos a morte. 504 00:30:15,040 --> 00:30:17,320 Se ele morrer sem nos deixar nada, 505 00:30:17,960 --> 00:30:19,920 vamos parar na rua de novo. 506 00:30:21,200 --> 00:30:22,480 M�e, ele j� est�... 507 00:30:24,320 --> 00:30:25,840 Ele j� est� morto. 508 00:30:26,400 --> 00:30:27,640 Ningu�m sabe ainda. 509 00:30:28,200 --> 00:30:31,160 Como voc� pode pensar no testamento agora? 510 00:30:32,120 --> 00:30:34,680 Ou�a, Vict�ria. 511 00:30:35,080 --> 00:30:36,680 E se voc� n�o estiver l�? 512 00:30:36,880 --> 00:30:40,120 E se for tudo para o meu irm�o? O que acontece com voc�? 513 00:30:40,560 --> 00:30:43,040 Por que ele faria isso comigo? 514 00:30:43,800 --> 00:30:45,200 Porque a odiava, m�e. 515 00:30:46,120 --> 00:30:48,160 Ele n�o suportava mais voc�. 516 00:30:51,280 --> 00:30:52,840 Se for o caso, 517 00:30:53,840 --> 00:30:57,800 ligarei para a minha agente e pedirei um papel importante. 518 00:30:58,040 --> 00:31:00,840 -Vamos superar... -Basta! 519 00:31:01,120 --> 00:31:04,440 N�o vir� mais pap�is. Voc� � uma p�ssima atriz. 520 00:31:04,600 --> 00:31:07,080 Ela tem raz�o. Vamos parar na rua. 521 00:31:11,640 --> 00:31:13,680 � isso que voc� pensa de mim? 522 00:31:15,720 --> 00:31:16,560 �. 523 00:31:21,320 --> 00:31:22,760 Se ele tiver testamento, 524 00:31:24,280 --> 00:31:26,320 estar� no escrit�rio dele. 525 00:31:26,400 --> 00:31:27,440 Tudo bem. 526 00:31:28,440 --> 00:31:31,920 Vamos procurar o testamento, conferir o que diz, 527 00:31:32,520 --> 00:31:37,120 e a� anunciamos a morte, ligamos para os parentes e o enterramos. 528 00:31:37,680 --> 00:31:39,120 E se n�o estivermos l�? 529 00:31:39,240 --> 00:31:40,840 Nesse caso, 530 00:31:41,080 --> 00:31:44,080 -veremos o que acontece. -N�o, isso �... 531 00:31:44,560 --> 00:31:47,360 Isso � loucura. N�o percebeu? 532 00:31:47,440 --> 00:31:49,720 N�o ficaremos de m�os vazias. 533 00:31:49,800 --> 00:31:51,360 Eu topo. O que fazemos? 534 00:31:51,520 --> 00:31:53,160 -Eu tamb�m. -Eu tamb�m. 535 00:31:54,240 --> 00:31:56,000 Qual � o problema de voc�s? 536 00:31:56,080 --> 00:31:57,840 N�o temos op��o, Fran. 537 00:31:58,760 --> 00:32:01,520 -Vamos. -Mas a ambul�ncia est� vindo. 538 00:32:01,600 --> 00:32:03,000 -Cancele. -N�o podemos. 539 00:32:03,080 --> 00:32:07,760 Se cancelarmos, quando descobrirem que ele morreu, 540 00:32:08,120 --> 00:32:09,800 seremos suspeitos. 541 00:32:09,960 --> 00:32:11,120 De qu�? 542 00:32:11,280 --> 00:32:12,520 N�s n�o o matamos. 543 00:32:12,600 --> 00:32:14,680 Um assassino diria isso. 544 00:32:14,760 --> 00:32:16,160 Meu Deus! 545 00:32:17,080 --> 00:32:18,320 Calma a�. 546 00:32:19,600 --> 00:32:22,080 Se vierem, 547 00:32:22,600 --> 00:32:24,160 eles v�o v�-lo. 548 00:32:24,240 --> 00:32:25,560 Vamos escond�-lo. 549 00:32:25,640 --> 00:32:28,600 A Vict�ria e eu procuraremos o testamento. 550 00:32:28,800 --> 00:32:30,680 Voc�s o escondem. 551 00:32:31,080 --> 00:32:32,520 Deixei bem claro? 552 00:32:32,600 --> 00:32:35,640 N�o temos tempo. R�pido, Vict�ria. 553 00:32:36,080 --> 00:32:38,200 -Estou passando mal! -Eu tamb�m. 554 00:32:38,320 --> 00:32:40,880 Precisamos da chave do escrit�rio! 555 00:32:41,600 --> 00:32:42,600 R�pido. 556 00:32:43,120 --> 00:32:44,120 Eu... 557 00:32:44,720 --> 00:32:47,120 -Eu falarei com a ambul�ncia. -Eu tamb�m. 558 00:32:47,200 --> 00:32:48,200 Eu tamb�m. 559 00:32:50,520 --> 00:32:51,680 O que... 560 00:32:53,640 --> 00:32:54,960 Maravilha. 561 00:32:56,280 --> 00:32:57,560 Pegou as chaves? 562 00:32:58,520 --> 00:32:59,520 Voc� est� bem? 563 00:32:59,880 --> 00:33:01,240 N�o. Como eu estaria? 564 00:33:01,800 --> 00:33:03,280 Estou aflita. 565 00:33:03,760 --> 00:33:05,680 Primeiro, virei vi�va, 566 00:33:05,760 --> 00:33:07,600 e a� a Alex diz tudo aquilo. 567 00:33:08,960 --> 00:33:10,280 Ela n�o falou s�rio. 568 00:33:10,840 --> 00:33:13,120 -Mas por que disse aquilo? -N�o sei. 569 00:33:13,200 --> 00:33:16,840 Voc� tem que falar com ela, mas vamos procurar o testamento. 570 00:33:17,720 --> 00:33:18,720 Droga! 571 00:33:19,160 --> 00:33:22,800 � dif�cil achar trabalho na minha idade. Acontece com todos. 572 00:33:22,880 --> 00:33:25,920 � uma p�ssima idade, at� para atrizes talentosas. 573 00:33:26,000 --> 00:33:29,520 Entendo, mas precisamos nos concentrar no testamento. 574 00:33:29,600 --> 00:33:32,240 A minha agente diz: "Voc� � �tima, 575 00:33:32,320 --> 00:33:37,200 mas � muito jovem para ser a m�e e muito velha para ser a filha." 576 00:33:37,280 --> 00:33:40,200 Estou no limbo das atrizes, entende? 577 00:33:40,280 --> 00:33:41,200 Obrigada. 578 00:33:42,440 --> 00:33:43,360 Vict�ria. 579 00:33:43,880 --> 00:33:45,200 Vict�ria. 580 00:33:45,840 --> 00:33:47,480 Chega, Vict�ria! 581 00:33:48,080 --> 00:33:52,480 Sei que � dif�cil. A sua filha disse coisas terr�veis. 582 00:33:52,560 --> 00:33:56,200 Mas pode abrir a porta, por favor? 583 00:33:57,360 --> 00:33:58,320 Agora! 584 00:33:59,680 --> 00:34:01,680 Voc� me assustou, idiota! 585 00:34:01,920 --> 00:34:04,000 Caralho, ele � pesado! 586 00:34:05,760 --> 00:34:08,160 -Onde? -No anexo da piscina. 587 00:34:08,840 --> 00:34:09,840 No... 588 00:34:13,240 --> 00:34:14,200 O que foi? 589 00:34:14,400 --> 00:34:16,240 Como? O que est� fazendo? 590 00:34:18,040 --> 00:34:19,400 � c�digo Morse? 591 00:34:21,240 --> 00:34:23,680 N�o � seguro l� fora. Vamos l� para cima. 592 00:34:23,760 --> 00:34:25,320 -Tudo bem? -Certo. 593 00:34:25,600 --> 00:34:26,720 Vamos. 594 00:34:30,040 --> 00:34:31,720 -Leve mais para cima. -Certo. 595 00:34:32,720 --> 00:34:34,760 Ele est� ro�ando nos meus peitos! 596 00:34:35,680 --> 00:34:37,080 -V� para cima! -Certo. 597 00:34:37,160 --> 00:34:38,800 Estou com todo o peso! 598 00:34:39,000 --> 00:34:40,000 Estou levando. 599 00:34:40,720 --> 00:34:42,400 V� logo! 600 00:34:43,360 --> 00:34:44,360 N�o! 601 00:34:45,360 --> 00:34:46,960 Essa n�o. 602 00:34:49,440 --> 00:34:51,320 Vamos ao anexo. 603 00:34:55,880 --> 00:34:57,840 -Merda! -Qual � o problema? 604 00:34:58,080 --> 00:35:00,400 N�o consigo abrir! N�o � a chave certa! 605 00:35:00,480 --> 00:35:03,160 -O qu�? -Deve estar no carro. 606 00:35:03,240 --> 00:35:05,640 -Est� no jardim. -N�o temos tempo. 607 00:35:07,240 --> 00:35:08,120 O que � isso? 608 00:35:10,120 --> 00:35:13,520 � como nos filmes. Os de ladr�es. 609 00:35:23,760 --> 00:35:25,000 N�o sou ladra. 610 00:35:25,880 --> 00:35:30,520 Eu invadia o escrit�rio para pegar os cigarros dele. 611 00:35:30,600 --> 00:35:31,600 Certo. 612 00:35:32,080 --> 00:35:33,080 Ladra. 613 00:35:43,880 --> 00:35:45,160 Ele morava aqui? 614 00:35:46,160 --> 00:35:48,760 N�o, s� escrevia. 615 00:35:49,440 --> 00:35:51,120 Ficava v�rias noites aqui. 616 00:35:51,360 --> 00:35:52,360 At� demais. 617 00:35:52,880 --> 00:35:54,080 Voc� j� entrou aqui? 618 00:35:54,200 --> 00:35:55,200 N�o. 619 00:35:55,600 --> 00:35:56,760 Que coisa horr�vel. 620 00:35:57,840 --> 00:36:01,560 N�o se preocupe, Vict�ria. Escritores s�o assim. 621 00:36:02,720 --> 00:36:07,640 Como ele combina um tapete verde com uma coberta roxa? 622 00:36:07,720 --> 00:36:09,360 Horroroso. 623 00:36:09,600 --> 00:36:12,440 -Ou estou pirando? -Vamos ao escrit�rio. 624 00:36:12,600 --> 00:36:13,760 Francamente. 625 00:36:14,320 --> 00:36:16,160 Fico enojada. 626 00:36:19,040 --> 00:36:20,800 Minha garganta est� dolorida. 627 00:36:21,160 --> 00:36:23,200 -Posso estar gripado. -S�rio? 628 00:36:23,400 --> 00:36:26,720 Chamamos a ambul�ncia porque voc� pode estar gripado? 629 00:36:26,960 --> 00:36:28,920 Tem que ser algo mais s�rio. 630 00:36:29,080 --> 00:36:30,840 Uma perna quebrada. 631 00:36:30,920 --> 00:36:33,120 -Um espinho, sei l�. -Posso ajudar. 632 00:36:34,240 --> 00:36:36,040 N�o. Espere, vamos pensar. 633 00:36:36,360 --> 00:36:39,600 Voc� tem um machucado antigo? Uma fratura? 634 00:36:39,680 --> 00:36:42,160 Por que eu? � sempre a mesma coisa, Nando. 635 00:36:42,440 --> 00:36:43,440 Bom... 636 00:36:43,960 --> 00:36:46,480 Voc� � um �timo ator, David. 637 00:36:46,640 --> 00:36:49,160 Como naquela vez na escola. Voc� foi bem. 638 00:36:49,280 --> 00:36:51,360 Em Otelo. Voc� foi perfeito. 639 00:36:51,440 --> 00:36:54,240 -N�o foi, Sarita? -Voc� foi maneiro. 640 00:36:54,320 --> 00:36:56,240 -Incr�vel. -Um baita sucesso. 641 00:36:57,880 --> 00:36:59,760 Voc�s n�o quebrar�o nada. 642 00:36:59,880 --> 00:37:02,040 Vamos de pedra, papel e tesoura. 643 00:37:02,920 --> 00:37:03,920 -Tudo bem. -Certo. 644 00:37:05,040 --> 00:37:06,280 -Vamos l�. -Vamos. 645 00:37:07,200 --> 00:37:11,040 Um, dois, tr�s. Pedra, papel e tesoura. Um, dois, tr�s, j�! 646 00:37:12,440 --> 00:37:14,320 Calma, melhor de tr�s. 647 00:37:14,800 --> 00:37:15,800 Espere, pare! 648 00:37:15,880 --> 00:37:17,440 Somos animais? 649 00:37:17,800 --> 00:37:21,400 Ou gente civilizada e pensante? 650 00:37:21,480 --> 00:37:23,640 Temos que pensar em outra coisa. 651 00:37:24,280 --> 00:37:25,400 Por exemplo? 652 00:37:27,000 --> 00:37:29,440 Que saco. N�o tem nada aqui. 653 00:37:30,280 --> 00:37:33,640 J� viu essa foto fofa do seu irm�o? 654 00:37:33,760 --> 00:37:36,400 Ele ficar� p�ssimo quando descobrir. 655 00:37:37,000 --> 00:37:40,080 Ele mora em Boston. Est� bem de vida. 656 00:37:40,200 --> 00:37:41,200 � mesmo? 657 00:37:42,720 --> 00:37:44,400 Voc�s brigaram tamb�m? 658 00:37:45,200 --> 00:37:47,840 Pelo mesmo motivo ou foi outro? 659 00:37:47,920 --> 00:37:51,080 O meu irm�o e eu nunca fomos amigos. 660 00:37:52,320 --> 00:37:55,400 Acho que ele era o que meus pais queriam. Merda. 661 00:37:55,600 --> 00:37:59,720 Deve ser por isso que engravidou antes do casamento, 662 00:37:59,840 --> 00:38:02,320 porque se sentia solit�ria e triste. 663 00:38:05,360 --> 00:38:08,880 N�o engravidei porque me sentia assim. 664 00:38:10,800 --> 00:38:12,720 Bom, talvez. 665 00:38:16,920 --> 00:38:17,800 O que foi? 666 00:38:19,680 --> 00:38:21,120 -Qual � problema? -Calma. 667 00:38:24,680 --> 00:38:25,680 Est� aqui. 668 00:38:28,080 --> 00:38:29,960 Eles inventam cada uma. 669 00:38:30,280 --> 00:38:32,200 Tem uma senha. 670 00:38:33,280 --> 00:38:34,720 S�o seis d�gitos. 671 00:38:34,960 --> 00:38:38,680 -Abra como voc� fez com a porta. -N�o consigo. 672 00:38:44,800 --> 00:38:47,080 Continue. S�o os vizinhos. 673 00:38:48,640 --> 00:38:49,640 Cacete. 674 00:38:52,920 --> 00:38:56,080 -Oi, Alex! Bom dia! -Tchau, Adela! 675 00:38:56,240 --> 00:38:57,240 Oi! 676 00:38:57,560 --> 00:38:59,040 Tudo bem? Quem � ele? 677 00:39:01,080 --> 00:39:03,840 Fran, o meu namorado. N�o �, Fran? 678 00:39:05,520 --> 00:39:06,360 Eu n�o sabia. 679 00:39:07,720 --> 00:39:09,440 Est� levando o tapete aonde? 680 00:39:10,320 --> 00:39:12,760 A Vicky mudou o�esquema de cores de novo? 681 00:39:12,840 --> 00:39:15,280 Venha, jogamos esse ponto de novo. 682 00:39:15,400 --> 00:39:17,200 Parece pesado. 683 00:39:18,680 --> 00:39:20,160 Pere, v� ajud�-los. 684 00:39:20,240 --> 00:39:21,320 -Como? -O qu�? 685 00:39:21,400 --> 00:39:24,680 -N�o precisa. -V� ajud�-los, Pere. 686 00:39:25,000 --> 00:39:27,160 Ela disse que n�o precisa. 687 00:39:27,320 --> 00:39:28,600 N�o estamos ocupados. 688 00:39:28,680 --> 00:39:31,480 Estamos ocupados jogando t�nis. 689 00:39:31,560 --> 00:39:33,760 O garoto est� prestes a desmaiar. 690 00:39:33,840 --> 00:39:35,880 -N�o... -Ele � assim, Adela. 691 00:39:36,160 --> 00:39:38,720 -Podemos cuidar disso. -Deixe com eles. 692 00:39:38,800 --> 00:39:40,040 Viu, amor? 693 00:39:40,480 --> 00:39:41,880 Voc� ganha o ponto. 694 00:39:42,800 --> 00:39:43,640 Ou esse game. 695 00:39:44,240 --> 00:39:45,680 Tudo bem, ganha o set. 696 00:39:46,280 --> 00:39:48,400 -Voc� ganha tudo. -Pere! 697 00:39:49,680 --> 00:39:51,560 -O que foi? -Querem ajuda, sim. 698 00:39:51,640 --> 00:39:54,800 -Como voc� sabe? -Tudo bem. N�o ajude. 699 00:39:54,880 --> 00:39:57,080 Pelo amor de Deus. Inacredit�vel. 700 00:39:57,360 --> 00:40:00,080 -Eu ajudo. -N�o. 701 00:40:00,160 --> 00:40:01,680 Alex, voc� tem a chave? 702 00:40:02,560 --> 00:40:04,800 N�o tenho. 703 00:40:04,920 --> 00:40:07,040 -Tudo bem. -D� a volta. 704 00:40:07,120 --> 00:40:11,040 -Dar a volta? Demora. -Eu vou com voc�. 705 00:40:11,520 --> 00:40:12,520 N�o acredito. 706 00:40:12,880 --> 00:40:13,880 S� um minuto. 707 00:40:13,960 --> 00:40:14,960 Est� bem. 708 00:40:26,320 --> 00:40:28,360 Merda. 709 00:40:28,760 --> 00:40:31,120 Merda. O que fazemos? 710 00:40:32,920 --> 00:40:33,920 O que fazemos? 711 00:40:35,960 --> 00:40:37,840 -O que foi? -Maldito. 712 00:40:39,320 --> 00:40:40,480 O que... 713 00:40:41,000 --> 00:40:44,320 -Afunde, maldito. -Voc� n�o pode... 714 00:40:45,040 --> 00:40:46,560 -Pare. -O que �? 715 00:40:46,640 --> 00:40:48,840 Ele n�o vai afundar. Deixe-me tentar. 716 00:40:49,960 --> 00:40:51,360 -Cruzes. -O que est� fazendo? 717 00:40:51,440 --> 00:40:54,440 Abrindo a via respirat�ria, para encher de �gua. 718 00:40:55,880 --> 00:41:00,520 Precisa encher os pulm�es de �gua, que � mais densa que o corpo. 719 00:41:00,600 --> 00:41:02,760 F�sica b�sica. Voc� j� deve saber. 720 00:41:04,760 --> 00:41:06,880 Do que est� falando? 721 00:41:06,960 --> 00:41:07,960 Estamos entrando! 722 00:41:08,040 --> 00:41:09,640 -Merda. -Pronto. 723 00:41:13,800 --> 00:41:15,600 Como vamos tir�-lo de l�? 724 00:41:15,760 --> 00:41:18,560 A densidade mudar� uma hora. 725 00:41:18,680 --> 00:41:20,640 O g�s o far� flutuar. 726 00:41:20,720 --> 00:41:23,920 -Quanto tempo leva? -De duas a sete horas. 727 00:41:24,000 --> 00:41:26,600 -O qu�? -Para onde levo isso? 728 00:41:29,800 --> 00:41:31,440 -Para... -Para o lixo. 729 00:41:32,600 --> 00:41:34,560 -Tudo bem. -A� vai. 730 00:41:34,800 --> 00:41:35,800 � pesado. 731 00:41:35,920 --> 00:41:37,720 -Pode ir. -Vamos. 732 00:41:38,880 --> 00:41:40,320 Por aqui, Adela. 733 00:41:40,880 --> 00:41:43,960 -� recicl�vel? -N�o, � descart�vel. 734 00:41:54,240 --> 00:41:55,240 S�rio? 735 00:41:55,600 --> 00:41:57,120 � 1, 2, 3, 4, 5, 6? 736 00:41:57,200 --> 00:42:00,360 � o que uso como senha. 737 00:42:00,440 --> 00:42:01,520 O que voc� usa? 738 00:42:01,600 --> 00:42:03,960 O anivers�rio dos meus filhos. Tente. 739 00:42:04,680 --> 00:42:07,800 -Quando o nerd nasceu? -Deixe-me tentar. 740 00:42:08,320 --> 00:42:11,400 Vejamos. O meu irm�o nasceu... 741 00:42:12,880 --> 00:42:14,600 Merda. Diga o seu. 742 00:42:14,720 --> 00:42:18,080 � 11 de mar�o de 1984. 743 00:42:18,160 --> 00:42:19,280 � 11 de mar�o... 744 00:42:20,840 --> 00:42:21,760 S�rio? 745 00:42:22,080 --> 00:42:23,440 Voc� tem 33 anos? 746 00:42:24,120 --> 00:42:26,840 Tudo bem, � 1982. 747 00:42:28,960 --> 00:42:29,960 Merda. 748 00:42:30,200 --> 00:42:31,800 -Que azar. -Tente o seu. 749 00:42:31,880 --> 00:42:32,920 Claro. 750 00:42:33,320 --> 00:42:35,280 O meu pai usa meu anivers�rio 751 00:42:35,760 --> 00:42:39,520 -como senha para o cofre. -N�o temos o dia todo, �ngela! 752 00:43:01,840 --> 00:43:03,080 Vamos conferir. 753 00:43:12,920 --> 00:43:14,120 "N�o beba." 754 00:43:14,600 --> 00:43:15,800 � t�xico. 755 00:43:16,040 --> 00:43:17,000 N�o posso beber. 756 00:43:17,080 --> 00:43:20,160 Ou isso ou quebra a perna. Voc� escolhe. 757 00:43:20,240 --> 00:43:21,800 Nenhum dos dois. 758 00:43:21,920 --> 00:43:25,000 -Chegaram! R�pido! -Merda. Um segundo. 759 00:43:28,200 --> 00:43:29,200 Beba. 760 00:43:30,720 --> 00:43:33,720 -Anda logo! -Posso queimar o est�mago. 761 00:43:33,800 --> 00:43:34,720 Paci�ncia. 762 00:43:34,840 --> 00:43:35,840 Vou sentar. 763 00:43:37,840 --> 00:43:38,840 A� vai. 764 00:43:40,400 --> 00:43:41,400 E ent�o? 765 00:43:41,640 --> 00:43:43,400 -Tem gosto de lim�o. -Mais. 766 00:43:46,760 --> 00:43:48,040 N�o temos tempo! 767 00:43:57,280 --> 00:44:00,000 N�o � infarto. � epilepsia. 768 00:44:00,120 --> 00:44:01,600 Confira a l�ngua dele. 769 00:44:02,360 --> 00:44:03,360 O que � isso? 770 00:44:03,640 --> 00:44:05,280 -Caramba. -� sab�o. 771 00:44:05,480 --> 00:44:08,520 Pol�cia! Todos no ch�o! 772 00:44:08,800 --> 00:44:11,800 M�os na cabe�a! 773 00:44:15,760 --> 00:44:17,880 -Nando. -O alarme disparou. 774 00:44:18,040 --> 00:44:19,560 -Nando. -Vou conferir. 775 00:44:19,640 --> 00:44:22,720 -Nando, tudo bem? -Fique aqui e inspecione a casa. 776 00:44:22,840 --> 00:44:24,400 -Fomos pegos. -J�? 777 00:44:24,560 --> 00:44:27,480 Parece que um alarme disparou. 778 00:44:28,280 --> 00:44:34,280 Se for um engano, como sempre, precisamos que o dono assine. 779 00:44:35,000 --> 00:44:39,640 Eduardo Navarro Gil. O Sr. Navarro est� aqui? 780 00:44:42,440 --> 00:44:43,560 Ningu�m se mexe! 781 00:44:43,840 --> 00:44:44,920 Ningu�m se mexe! 782 00:44:45,080 --> 00:44:46,280 Ningu�m se mexe! 783 00:44:47,000 --> 00:44:47,920 Algu�m invadiu 784 00:44:48,720 --> 00:44:49,960 o quarto de h�spedes. 785 00:44:50,040 --> 00:44:52,040 -O cofre estava aberto. -Agentes, 786 00:44:52,520 --> 00:44:57,560 temos um problema. Esse homem foi v�tima de um ataque. 787 00:44:57,640 --> 00:44:58,920 O que aconteceu? 788 00:44:59,080 --> 00:45:00,080 -Comigo? -Isso. 789 00:45:00,840 --> 00:45:02,040 Calados! 790 00:45:05,000 --> 00:45:08,800 Algu�m pode explicar o que est� havendo? 791 00:45:09,920 --> 00:45:11,760 Vou explicar 792 00:45:12,360 --> 00:45:13,720 o que aconteceu. 793 00:45:14,400 --> 00:45:15,560 Tem certeza? 794 00:45:18,640 --> 00:45:20,880 Os primeiros raios de sol 795 00:45:21,960 --> 00:45:25,200 banhavam o meu corpo escultural. 796 00:45:28,120 --> 00:45:29,120 De repente, 797 00:45:30,080 --> 00:45:33,160 ouvi um barulho no corredor. 798 00:45:37,480 --> 00:45:41,960 Um calafrio percorreu as minhas curvas. 799 00:45:42,320 --> 00:45:45,080 Pensei que fosse o Eduardo, 800 00:45:45,680 --> 00:45:47,120 o meu marido, 801 00:45:47,520 --> 00:45:51,720 voltando cedo do congresso em Colorado. 802 00:45:52,720 --> 00:45:55,280 Pensei que ele tivesse me flagrado 803 00:45:56,000 --> 00:45:59,080 com o piscineiro. 804 00:46:00,080 --> 00:46:02,960 O meu amante. 805 00:46:03,640 --> 00:46:04,800 O meu Nando. 806 00:46:07,440 --> 00:46:08,440 Mas... 807 00:46:09,200 --> 00:46:11,000 N�o tenha medo. Venha. 808 00:46:14,880 --> 00:46:19,600 De repente, a porta abriu, e vi tr�s homens. 809 00:46:21,880 --> 00:46:25,640 Eles estavam armados e furiosos. 810 00:46:27,080 --> 00:46:31,800 N�o tinham encontrado nada no cofre do meu marido. 811 00:46:36,280 --> 00:46:37,280 Um deles, 812 00:46:37,720 --> 00:46:39,080 o mais forte dos tr�s, 813 00:46:39,760 --> 00:46:43,160 veio at� mim com m�s inten��es. 814 00:46:44,080 --> 00:46:47,840 O que aconteceria se o Nando, 815 00:46:48,520 --> 00:46:51,920 o homem mais corajoso que j� conheci, 816 00:46:53,120 --> 00:46:56,560 n�o tivesse arriscado a vida para me defender? 817 00:46:57,560 --> 00:47:00,920 Meu garanh�o. 818 00:47:01,200 --> 00:47:04,280 Ele deu uma surra t�o grande neles 819 00:47:04,520 --> 00:47:06,800 que dois correram, feridos. 820 00:47:06,960 --> 00:47:09,360 E os ouvi falando: 821 00:47:09,440 --> 00:47:13,120 "Deus me proteja!" 822 00:47:13,920 --> 00:47:15,760 A�, o terceiro homem, 823 00:47:16,400 --> 00:47:18,640 um covarde, 824 00:47:19,080 --> 00:47:21,480 foi at� ele por tr�s 825 00:47:21,760 --> 00:47:24,440 e o bateu com... 826 00:47:25,080 --> 00:47:26,400 o rolo de massa. 827 00:47:28,720 --> 00:47:31,080 Prefiro n�o prestar queixa. 828 00:47:31,320 --> 00:47:36,200 N�o quero que o meu marido descubra sobre o meu caso com o rapaz. 829 00:47:36,280 --> 00:47:38,680 -Lamento, mas... -Voc� a ouviu. 830 00:47:39,480 --> 00:47:40,680 Acabamos por aqui. 831 00:47:41,480 --> 00:47:42,720 Foi alarme falso. 832 00:47:43,480 --> 00:47:44,560 Obrigada. 833 00:47:47,600 --> 00:47:49,680 -Vai ficar mesmo? -Vou. 834 00:47:49,760 --> 00:47:53,200 Quero cuidar dele. Obrigada. 835 00:48:03,880 --> 00:48:06,520 Se n�o precisarem mais da gente, vamos indo. 836 00:48:06,800 --> 00:48:07,800 -Isso. -Certo. 837 00:48:07,960 --> 00:48:08,960 Obrigada. 838 00:48:09,200 --> 00:48:10,480 -Tchau. -Obrigada. 839 00:48:10,560 --> 00:48:11,560 Tchau. 840 00:48:16,560 --> 00:48:17,560 Tchau. 841 00:48:18,240 --> 00:48:19,920 Foi maneiro, m�e. 842 00:48:20,440 --> 00:48:22,000 Inventei tudo sozinha. 843 00:48:22,320 --> 00:48:23,480 Deu para ver. 844 00:48:24,720 --> 00:48:26,280 Encontraram o testamento? 845 00:48:27,680 --> 00:48:30,280 "Eu, Eduardo Navarro Gil, 846 00:48:30,920 --> 00:48:33,680 em mente s�, 847 00:48:34,320 --> 00:48:35,640 deixo em testamento... 848 00:48:37,000 --> 00:48:40,640 todos os meus bens... 849 00:48:41,600 --> 00:48:44,640 ao �nico filho que amei: 850 00:48:46,520 --> 00:48:47,520 Marcos... 851 00:48:47,840 --> 00:48:49,360 Navarro Galofr�. 852 00:48:52,080 --> 00:48:53,000 Merda. 853 00:48:53,080 --> 00:48:54,280 Nossa. 854 00:48:55,400 --> 00:48:56,800 Sinto muito. 855 00:48:57,480 --> 00:49:00,760 N�o se preocupem. Vamos ajudar. 856 00:49:00,840 --> 00:49:02,920 Ele n�o nos deixou nada. 857 00:49:03,000 --> 00:49:03,840 Tem certeza? 858 00:49:03,920 --> 00:49:05,360 Que estranho. 859 00:49:07,120 --> 00:49:09,840 Calma. Est� tudo bem. 860 00:49:10,440 --> 00:49:13,120 Sab�amos que havia essa chance, n�o? 861 00:49:13,280 --> 00:49:14,560 Sab�amos. 862 00:49:19,480 --> 00:49:20,840 Voc� est� bem? 863 00:49:21,960 --> 00:49:22,960 Estou. 864 00:49:23,840 --> 00:49:25,000 Melhor que nunca. 865 00:49:25,360 --> 00:49:27,040 Feliz pra cacete. 866 00:49:41,120 --> 00:49:42,760 Est� tudo bem. 867 00:49:43,280 --> 00:49:44,640 Daremos um jeito. 868 00:49:44,920 --> 00:49:47,440 O que aconteceu quando seu pai foi embora? 869 00:49:48,320 --> 00:49:49,800 Sobrevivemos. 870 00:49:50,680 --> 00:49:51,760 N�o? 871 00:49:54,080 --> 00:49:58,240 E quando o ve�culo quebrou no meio de uma tempestade de neve. 872 00:49:58,440 --> 00:49:59,560 Foi um pesadelo. 873 00:49:59,880 --> 00:50:04,600 Como quando o Fran temeu pegar o avi�o para a competi��o de matem�tica, 874 00:50:04,720 --> 00:50:06,200 e todos fomos juntos. 875 00:50:06,280 --> 00:50:07,840 Era de astrof�sica. 876 00:50:07,920 --> 00:50:10,600 E agora, com a pol�cia, conseguimos. 877 00:50:10,680 --> 00:50:13,240 Foi diferente porque foi gra�as a mim. 878 00:50:13,880 --> 00:50:15,880 Juntos, ningu�m pode nos impedir. 879 00:50:16,160 --> 00:50:18,400 -Somos incr�veis. -Ningu�m nos impede! 880 00:50:18,520 --> 00:50:20,120 -Entenderam? -Isso. 881 00:50:20,640 --> 00:50:21,640 �timo. 882 00:50:22,400 --> 00:50:23,320 E... 883 00:50:23,840 --> 00:50:25,000 sabem de uma coisa? 884 00:50:25,400 --> 00:50:26,440 O qu�? 885 00:50:26,920 --> 00:50:28,440 Mudaremos o testamento. 886 00:50:29,640 --> 00:50:32,000 Desculpe, mas como... 887 00:50:33,240 --> 00:50:35,520 -Pode n�o ser f�cil. -Vamos conseguir. 888 00:50:36,320 --> 00:50:37,720 Como? 889 00:50:39,000 --> 00:50:41,840 Ainda n�o sei, mas daremos um jeito. 890 00:50:42,160 --> 00:50:45,000 Claro que sim. Ela dar� um jeito. 891 00:50:45,440 --> 00:50:46,720 Onde est� o Eduardo? 892 00:50:58,360 --> 00:51:01,800 Na inf�ncia, sonhei que teria minha pr�pria fam�lia. 893 00:51:03,160 --> 00:51:05,680 Uma fam�lia perfeita, como na televis�o. 894 00:51:07,880 --> 00:51:10,200 Dois filhos alegres e inteligentes. 895 00:51:10,360 --> 00:51:13,040 -Ele n�o vai flutuar. -Vai, sim. 896 00:51:14,040 --> 00:51:15,400 � cient�fico. 897 00:51:17,040 --> 00:51:20,040 Um marido atraente, atencioso e doce. 898 00:51:21,760 --> 00:51:25,640 Eu seria uma m�e moderna, independente e vencedora. 899 00:51:28,800 --> 00:51:30,240 Viram? Eu avisei. 900 00:51:54,720 --> 00:51:55,720 Mas as coisas... 901 00:51:57,120 --> 00:51:59,320 nem sempre acontecem como o esperado. 902 00:51:59,560 --> 00:52:01,000 Para o anexo. 903 00:52:01,360 --> 00:52:02,360 Ele � t�o pesado. 904 00:52:04,360 --> 00:52:07,080 Voc� pode dar de tudo para controlar as coisas. 905 00:52:09,920 --> 00:52:12,920 Tenta ser feliz a todo custo. 906 00:52:14,440 --> 00:52:16,080 Preciso de ajuda, Nando. 907 00:52:18,240 --> 00:52:19,760 Conta com seus amigos. 908 00:52:29,840 --> 00:52:32,280 Mas, n�o importa o esfor�o, 909 00:52:32,480 --> 00:52:35,840 h� sempre algo que for�a voc� a mudar os planos. 910 00:52:40,800 --> 00:52:42,440 Dane-se Nova York. 911 00:52:44,160 --> 00:52:46,240 Mas, mesmo a coisa sendo grave 912 00:52:47,080 --> 00:52:49,240 e complicada, 913 00:52:51,480 --> 00:52:53,120 as m�es mant�m-se fortes. 914 00:52:56,120 --> 00:52:58,280 Somos �nicas. 915 00:53:01,720 --> 00:53:04,960 Salvarei esta fam�lia a todo custo. 916 00:53:06,760 --> 00:53:08,480 Com a sua ajuda. 917 00:53:20,120 --> 00:53:22,440 -Cacete! -N�o � o que parece! 918 00:53:22,640 --> 00:53:23,760 N�o acredito. 919 00:53:24,040 --> 00:53:25,440 N�o � o que parece. 920 00:53:34,320 --> 00:53:36,880 Voc� ligou para Eduardo Navarro Gil. 921 00:53:37,360 --> 00:53:39,480 Tem um corpo se decompondo no anexo. 922 00:53:43,400 --> 00:53:45,360 Ligarei para a pol�cia. 923 00:53:45,440 --> 00:53:49,400 N�o deixarei fazerem isso com o Eduardo. 924 00:53:49,480 --> 00:53:50,320 Pare! 925 00:53:50,400 --> 00:53:52,520 N�o pode p�r o vov� no freezer. 926 00:53:52,640 --> 00:53:54,040 Precisamos de um maior. 927 00:53:54,600 --> 00:53:58,040 A c�mera de seguran�a n�o alcan�a l�. 928 00:53:58,640 --> 00:54:00,960 -Al�? -Pode desligar o celular? 929 00:54:01,920 --> 00:54:02,920 Pare com isso! 930 00:54:03,240 --> 00:54:04,280 Cruzes. 931 00:54:04,360 --> 00:54:07,240 Que foi barulho foi esse? Fiquem aqui. 932 00:54:07,320 --> 00:54:10,360 Vi uma mulher desconhecida na sua casa. 933 00:54:10,480 --> 00:54:11,560 Ligo para a pol�cia? 934 00:54:12,440 --> 00:54:14,600 Ela � imposs�vel! 935 00:54:14,680 --> 00:54:17,720 Est� dando uma festa ao lado do corpo dele! 936 00:54:17,800 --> 00:54:19,760 -N�o acredito! -Quer saber? 937 00:54:20,200 --> 00:54:22,880 Podemos ligar um cabo extensor no anexo. 938 00:54:25,840 --> 00:54:29,520 -Vamos. -O que est� fazendo, psicopata? 939 00:54:29,600 --> 00:54:31,040 -Viu minha m�e? -Por qu�? 940 00:54:31,120 --> 00:54:33,880 -Ela escapou. -Impe�a-a, ela vai contar! 941 00:54:33,960 --> 00:54:35,520 -Vict�ria escapou. -Merda. 942 00:54:35,600 --> 00:54:37,320 -Roubei algo. -Voc�? 943 00:54:39,520 --> 00:54:41,600 -Socorro! -Pegue o cinto. 944 00:54:41,720 --> 00:54:44,160 N�o! 945 00:54:45,280 --> 00:54:46,320 Pol�cia. 946 00:54:47,160 --> 00:54:48,960 Voc� est� presa por homic�dio. 947 00:54:50,120 --> 00:54:51,560 Legendas: Danniel Barros 948 00:54:52,305 --> 00:55:52,710 Contribua tornando-se um usu�rio VIP e remova todos os an�ncios do www.OpenSubtitles.org63599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.