All language subtitles for Bad.Hurt.2016.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,911 --> 00:01:36,911 www.titlovi.com 2 00:01:39,911 --> 00:01:41,381 Ray. 3 00:01:41,414 --> 00:01:42,347 Ray. 4 00:01:46,425 --> 00:01:47,793 Ray, Ray, Ray... 5 00:01:47,827 --> 00:01:48,761 Home's the other way. 6 00:01:48,797 --> 00:01:50,333 Remember? 7 00:02:10,574 --> 00:02:13,345 I gotta go! 8 00:02:14,481 --> 00:02:16,251 Go ahead, DeeDee. 9 00:02:17,889 --> 00:02:20,794 I gotta go! 10 00:02:20,827 --> 00:02:23,699 I said, go ahead, DeeDee! 11 00:02:44,844 --> 00:02:46,347 Kent? 12 00:02:46,380 --> 00:02:47,949 You awake? 13 00:02:47,983 --> 00:02:49,319 Kent? 14 00:02:52,460 --> 00:02:53,761 Good morning. 15 00:02:55,967 --> 00:02:59,407 Here, take two of these. 16 00:03:01,911 --> 00:03:03,147 There you go. 17 00:03:03,180 --> 00:03:04,114 Here. 18 00:03:09,894 --> 00:03:11,864 What? No more vikes? 19 00:03:11,900 --> 00:03:14,738 Kent, you gotta take your meds when you're supposed 20 00:03:14,771 --> 00:03:16,875 to or you're gonna run out of them. 21 00:03:16,911 --> 00:03:18,413 I mean it. 22 00:03:19,449 --> 00:03:20,751 Here. 23 00:03:26,261 --> 00:03:28,398 This rash doesn't look so good. 24 00:03:35,613 --> 00:03:36,615 Hey! 25 00:03:36,650 --> 00:03:38,688 I'm done! 26 00:03:52,382 --> 00:03:53,683 Hey, Todd. Todd! 27 00:03:53,717 --> 00:03:55,854 I'm moving it in a sec. Don't worry about it. 28 00:03:57,825 --> 00:03:58,927 Todd, wait. 29 00:03:59,831 --> 00:04:02,202 She's screaming a lot today. 30 00:04:02,237 --> 00:04:03,338 I'll see what I can do. 31 00:04:03,370 --> 00:04:04,806 Now I don't wanna have to do it. 32 00:04:04,840 --> 00:04:08,513 But if she doesn't stop, I'm going to call the police. 33 00:04:08,548 --> 00:04:10,685 Lucky for you, here I am. 34 00:04:10,720 --> 00:04:12,923 Ha! That says reserves. 35 00:04:12,958 --> 00:04:14,495 You're not a real cop. 36 00:04:14,528 --> 00:04:16,898 Real enough to arrest you for trespassing. 37 00:04:16,931 --> 00:04:19,470 Now get off our property. 38 00:04:21,774 --> 00:04:23,310 Get off our property. 39 00:04:23,343 --> 00:04:25,981 Parks his damn bus in my driveway every day. 40 00:04:49,365 --> 00:04:51,869 How's the aquarium coming? 41 00:04:51,905 --> 00:04:54,575 Leaks, spills. 42 00:04:54,609 --> 00:04:57,479 You gotta take everything into consideration. 43 00:04:58,918 --> 00:05:00,687 Yes, sir. 44 00:05:00,721 --> 00:05:02,959 Complex. 45 00:05:02,993 --> 00:05:04,828 What's complex about it? 46 00:05:04,863 --> 00:05:07,400 Nothing, I was just... 47 00:05:07,435 --> 00:05:09,973 It just seems like you're doing a ton of work on it. 48 00:05:10,008 --> 00:05:10,841 Got your laundry, Todd. 49 00:05:10,876 --> 00:05:12,312 Thanks, ma. 50 00:05:14,349 --> 00:05:16,286 Yeah, another one of these Gulf War veterans died and 51 00:05:16,320 --> 00:05:17,421 they don't know why. 52 00:05:17,455 --> 00:05:18,690 Cause unknown. 53 00:05:18,724 --> 00:05:19,825 Let me see that. 54 00:05:19,862 --> 00:05:22,333 She's getting into the walls again. 55 00:05:22,366 --> 00:05:24,402 Cause unknown, my Irish ass. 56 00:05:24,437 --> 00:05:26,407 What the hell is she doing inside those walls anyway, 57 00:05:26,440 --> 00:05:27,943 for Christ's sakes? 58 00:05:27,978 --> 00:05:28,811 Who's in the walls? 59 00:05:28,844 --> 00:05:29,879 Your sister. 60 00:05:29,916 --> 00:05:32,086 There's nothing in these walls. 61 00:05:33,354 --> 00:05:34,957 No insulation. 62 00:05:34,991 --> 00:05:37,027 Things rattle around, maybe a mouse. 63 00:05:37,064 --> 00:05:39,801 How your parents bought a house with no insulation, 64 00:05:39,834 --> 00:05:41,036 I'll never understand. 65 00:05:42,039 --> 00:05:42,505 You gonna... 66 00:05:42,541 --> 00:05:44,443 Give me the phone. 67 00:05:49,388 --> 00:05:50,757 Yeah, hello. 68 00:05:52,094 --> 00:05:54,431 Well how do you know that for sure? 69 00:05:56,403 --> 00:05:57,371 Right. 70 00:05:57,404 --> 00:05:58,137 Okay. 71 00:05:58,172 --> 00:05:59,874 Alright. Bye. 72 00:06:00,878 --> 00:06:03,582 Willy Crum is fooling with DeeDee again. 73 00:06:03,617 --> 00:06:05,487 I heard it on the news so it must be true. 74 00:06:05,521 --> 00:06:07,423 Yeah, big joke. 75 00:06:07,458 --> 00:06:08,093 Fooling? 76 00:06:08,125 --> 00:06:09,793 What do you mean fooling? 77 00:06:09,830 --> 00:06:10,664 It's nothing. 78 00:06:10,698 --> 00:06:11,597 Settle down. 79 00:06:11,633 --> 00:06:12,767 That was the box factory. 80 00:06:12,803 --> 00:06:13,838 They're tired of it. 81 00:06:13,871 --> 00:06:15,005 Who the hell are the box factory? 82 00:06:15,040 --> 00:06:17,511 Who the hell are they? 83 00:06:17,545 --> 00:06:18,646 What's he doing? 84 00:06:18,680 --> 00:06:19,648 Nothing, it's nothing. 85 00:06:19,682 --> 00:06:20,417 Now stop it. 86 00:06:20,452 --> 00:06:20,952 I'm gonna slap him. 87 00:06:20,986 --> 00:06:22,020 No, you're not. 88 00:06:22,053 --> 00:06:23,656 He's retarded for god's sakes. 89 00:06:23,690 --> 00:06:24,992 I don't care that he's retarded. 90 00:06:25,026 --> 00:06:27,663 Willy Crum. Willy coming? 91 00:06:27,700 --> 00:06:28,769 Hey, sweetie, look at you. 92 00:06:28,802 --> 00:06:29,835 You got dressed. 93 00:06:29,869 --> 00:06:30,871 Good girl. 94 00:06:30,906 --> 00:06:31,841 Where Willy? 95 00:06:31,875 --> 00:06:33,676 -Sweetheart. -Let me get you some breakfast. 96 00:06:33,711 --> 00:06:36,115 Sweetheart, you gotta stay out of the walls. 97 00:06:36,149 --> 00:06:37,451 I'm not. Where Willy? 98 00:06:37,486 --> 00:06:38,621 Come and sit down. 99 00:06:38,654 --> 00:06:40,056 DeeDee, is that guy messing with you? 100 00:06:40,090 --> 00:06:41,092 I'm not. 101 00:06:41,126 --> 00:06:42,162 Bathroom! 102 00:06:42,196 --> 00:06:43,497 -Bathroom! -Just sit down. 103 00:06:43,531 --> 00:06:44,166 Sweetie. 104 00:06:44,201 --> 00:06:45,670 No bathroom now. 105 00:06:45,703 --> 00:06:46,404 Bathroom. 106 00:06:46,437 --> 00:06:48,106 -No bathroom now. -Bathroom. 107 00:06:48,142 --> 00:06:49,877 -DeeDee... -No, bathroom. 108 00:06:49,911 --> 00:06:50,912 Alright, alright. 109 00:06:50,947 --> 00:06:52,416 -Take it easy. Take it easy. -Leave her alone. 110 00:06:52,450 --> 00:06:53,986 DeeDee. DeeDee. Ed, leave her alone! 111 00:06:55,624 --> 00:06:56,457 DeeDee, don't. 112 00:06:56,491 --> 00:06:59,129 I'm going to the bathroom. 113 00:06:59,165 --> 00:07:00,098 Now that's enough. That's enough! 114 00:07:00,132 --> 00:07:00,999 No, bathroom! 115 00:07:01,033 --> 00:07:01,834 I am warning you! 116 00:07:01,868 --> 00:07:03,805 -Going to bathroom. -Now stop it! 117 00:07:03,839 --> 00:07:05,575 Ed, do you remember what happened the last time you 118 00:07:05,611 --> 00:07:06,946 tried to stop her? 119 00:07:06,979 --> 00:07:09,917 Bathroom! 120 00:07:09,951 --> 00:07:11,555 DeeDee. 121 00:07:24,848 --> 00:07:26,417 -I got it. -Okay. 122 00:07:26,452 --> 00:07:27,822 Alright, that's good. 123 00:07:27,856 --> 00:07:29,425 -You got it? -Yeah. 124 00:07:29,459 --> 00:07:31,495 Would someone come up here? 125 00:07:34,503 --> 00:07:35,137 Are you okay, Kent? 126 00:07:36,140 --> 00:07:36,907 Hey, hey. 127 00:07:36,941 --> 00:07:38,577 Hey, you alright? 128 00:07:41,149 --> 00:07:44,089 I've been better. 129 00:07:47,027 --> 00:07:49,599 Pain. 130 00:07:50,903 --> 00:07:52,539 No, I got it. 131 00:07:53,675 --> 00:07:55,711 Just help me... 132 00:07:55,746 --> 00:07:58,685 Get around the base. 133 00:08:03,128 --> 00:08:05,931 I've been killing it on reserves. 134 00:08:05,968 --> 00:08:08,572 I was out with these two cops last night. 135 00:08:08,605 --> 00:08:10,208 I made three arrests. 136 00:08:10,242 --> 00:08:14,984 I almost took out my gun, but I didn't. 137 00:08:16,922 --> 00:08:19,427 I wish you'd seen it. 138 00:08:21,163 --> 00:08:23,567 Mind if I smoke? 139 00:08:23,602 --> 00:08:24,972 No. 140 00:08:25,774 --> 00:08:28,847 DeeDee's acting up again. 141 00:08:28,881 --> 00:08:30,818 Insane. 142 00:08:32,219 --> 00:08:34,088 She... 143 00:08:34,124 --> 00:08:35,860 She knocked dad right on his ass. 144 00:08:38,734 --> 00:08:40,805 Aw, I wish I could've seen that. 145 00:08:42,608 --> 00:08:44,044 He went down like a ton of bricks. 146 00:08:47,785 --> 00:08:49,154 Smashed together. 147 00:08:50,858 --> 00:08:51,926 Nope, no, no, nope. 148 00:08:51,961 --> 00:08:55,265 I got it. I got it. I got it. I got it. I got it. 149 00:08:55,301 --> 00:08:56,235 Okay. 150 00:08:59,074 --> 00:09:01,112 Check it out. 151 00:09:02,983 --> 00:09:04,554 What? 152 00:09:05,155 --> 00:09:06,523 What is it? 153 00:09:06,557 --> 00:09:08,226 You remember? 154 00:09:09,095 --> 00:09:12,536 You shut 'em out and had four hits. 155 00:09:13,104 --> 00:09:15,240 You were great. 156 00:09:15,275 --> 00:09:17,880 That was the night everybody said you were going to the show. 157 00:09:17,914 --> 00:09:19,683 Todd. 158 00:09:19,717 --> 00:09:20,986 Todd. 159 00:09:21,755 --> 00:09:23,692 Can I have the cigarette? 160 00:09:24,929 --> 00:09:27,100 Yes, here. 161 00:09:30,139 --> 00:09:32,543 Man. 162 00:09:33,045 --> 00:09:35,783 You should do something with this. 163 00:09:53,320 --> 00:09:55,055 I'll see you in a little while, champ, alright? 164 00:10:13,227 --> 00:10:15,764 I'm not really gonna call the cops, Todd. 165 00:10:15,798 --> 00:10:18,669 But hey, we're old, you know? 166 00:10:18,704 --> 00:10:20,742 Yeah, I know, Mrs. Salisbury. 167 00:10:20,776 --> 00:10:21,911 I'm sorry, too. 168 00:10:21,944 --> 00:10:23,948 Merry Christmas. 169 00:10:58,453 --> 00:11:00,390 Hey, Willy! 170 00:11:01,991 --> 00:11:04,163 If I thought you were messing with my sister, 171 00:11:04,198 --> 00:11:07,103 I'd wipe the streets with you. 172 00:11:45,849 --> 00:11:47,419 Ed, Willy's at the door. 173 00:11:47,454 --> 00:11:49,457 Can you let him in? 174 00:12:04,888 --> 00:12:06,257 Alright, come on in, Willy. 175 00:12:06,291 --> 00:12:07,426 Stop right there, son. 176 00:12:07,459 --> 00:12:09,396 Stop right there. 177 00:12:09,431 --> 00:12:10,901 Don't go running through the house, Willy. 178 00:12:10,934 --> 00:12:12,437 DeeDee. 179 00:12:12,470 --> 00:12:14,339 Willy. 180 00:12:14,375 --> 00:12:16,345 Stop right there, son. 181 00:12:17,313 --> 00:12:21,288 Willy, you can't touch DeeDee anymore. 182 00:12:21,322 --> 00:12:23,191 But there's cookies. 183 00:12:23,226 --> 00:12:25,163 Have a cookie, Willy. 184 00:12:28,002 --> 00:12:30,406 It isn't right. 185 00:12:31,576 --> 00:12:33,345 There's apples? 186 00:12:33,381 --> 00:12:36,286 Alright, have an apple, Willy. 187 00:12:37,821 --> 00:12:41,161 Willy, did you understand what I just said? 188 00:12:42,933 --> 00:12:45,169 Don't eat the core. 189 00:12:45,203 --> 00:12:46,773 Willy... 190 00:12:51,149 --> 00:12:52,284 -Not one. -Just one. 191 00:12:52,318 --> 00:12:53,386 -Not one. -Just one. 192 00:12:53,421 --> 00:12:55,156 -Not one. -Just one. 193 00:12:55,190 --> 00:12:56,225 Okay, alright. 194 00:12:56,261 --> 00:12:57,062 Cut it out. 195 00:12:57,094 --> 00:12:58,296 Alright, come on. 196 00:12:58,330 --> 00:12:59,398 Let's go. The van is waiting. 197 00:12:59,434 --> 00:13:00,602 -Not one. -Just one. 198 00:13:00,637 --> 00:13:02,472 -Not one. -Just one. 199 00:13:02,504 --> 00:13:04,107 -Not one. -Just one. 200 00:13:07,950 --> 00:13:08,884 -Not one. -Just one. 201 00:13:08,920 --> 00:13:09,487 -Not one. -Just one. 202 00:13:09,521 --> 00:13:11,157 -Not one. -Just one. 203 00:13:11,192 --> 00:13:12,159 -Not one. -Just one. 204 00:13:12,193 --> 00:13:13,428 -Not one. -Just one. 205 00:13:13,461 --> 00:13:14,361 -Not one. -Just one. 206 00:13:14,397 --> 00:13:15,264 -Not one. -Just one. 207 00:13:15,299 --> 00:13:16,434 -Not one. -Just one. 208 00:13:16,468 --> 00:13:17,536 Come on. Come on. 209 00:13:17,571 --> 00:13:19,908 Okay, let's load up, folks. 210 00:13:19,942 --> 00:13:21,177 Not one. 211 00:13:27,456 --> 00:13:30,260 Alright, Crum, no snacks if that continues. 212 00:13:30,296 --> 00:13:31,932 Willy, come on. 213 00:13:31,968 --> 00:13:32,868 -Not one. -Just one. 214 00:13:32,903 --> 00:13:34,071 -Not one. -Just one. 215 00:13:34,104 --> 00:13:36,475 -Not one. -Just one. 216 00:13:38,514 --> 00:13:39,215 Bye, mommy. 217 00:13:39,249 --> 00:13:40,149 Bye, sweetie. 218 00:13:49,502 --> 00:13:51,171 Bye! 219 00:14:14,120 --> 00:14:15,589 Just one. 220 00:14:20,532 --> 00:14:22,068 Just one. 221 00:14:22,103 --> 00:14:23,839 Not one. 222 00:14:36,097 --> 00:14:37,065 Alright, come on. 223 00:14:37,100 --> 00:14:38,268 Everybody back to work. 224 00:14:38,300 --> 00:14:40,337 Let's go, come on. 225 00:14:40,373 --> 00:14:41,674 What's going on in here? 226 00:14:52,230 --> 00:14:53,097 Hey! 227 00:14:53,132 --> 00:14:55,669 How's your brother doing? 228 00:14:55,705 --> 00:14:56,605 Good. 229 00:14:56,639 --> 00:14:57,340 Great. 230 00:14:57,374 --> 00:14:58,408 Better. 231 00:14:58,442 --> 00:14:59,544 I never see him. 232 00:14:59,580 --> 00:15:01,248 He doesn't get out much. 233 00:15:01,283 --> 00:15:03,052 That's too bad. 234 00:15:03,086 --> 00:15:04,221 The hell of a ball player. 235 00:15:04,255 --> 00:15:05,623 Absolutely. 236 00:15:05,656 --> 00:15:07,159 He was the best. 237 00:15:07,194 --> 00:15:08,929 Should've gone pro. 238 00:15:08,964 --> 00:15:11,301 Went to Iraq instead. 239 00:15:12,104 --> 00:15:16,411 Well, can't play for the Yankees, might as well go 240 00:15:16,446 --> 00:15:18,348 play for Uncle Sam. 241 00:15:21,690 --> 00:15:24,595 How come you never played? 242 00:15:24,630 --> 00:15:26,365 I did. 243 00:15:26,399 --> 00:15:29,270 Yeah! 244 00:15:37,390 --> 00:15:38,691 What... 245 00:15:38,724 --> 00:15:40,526 What can I get you? 246 00:15:40,562 --> 00:15:44,068 I'll have a glass of red wine. 247 00:15:44,103 --> 00:15:46,040 Red wine. 248 00:15:46,074 --> 00:15:47,476 And an application. 249 00:15:47,510 --> 00:15:49,079 I'm looking for a job. 250 00:15:49,113 --> 00:15:51,117 Well, I wish I could help you. 251 00:15:56,462 --> 00:15:58,065 What's your name, honey? 252 00:15:58,098 --> 00:15:59,266 Jessie. 253 00:15:59,300 --> 00:16:00,468 Why don't you put your... 254 00:16:00,502 --> 00:16:02,105 your number down, Jessie? 255 00:16:02,140 --> 00:16:05,179 You know, if I hear of anything, I'll let you know. 256 00:16:07,251 --> 00:16:09,154 Drink's on the house. 257 00:16:09,187 --> 00:16:10,489 Hey, thanks. 258 00:16:16,502 --> 00:16:18,404 -She's new in town. -Mhm. 259 00:16:18,439 --> 00:16:20,342 She's got no wedding ring. 260 00:16:22,048 --> 00:16:23,216 You want me to introduce you? 261 00:16:23,249 --> 00:16:24,250 No. 262 00:16:24,285 --> 00:16:27,089 No, no, never been good at that. 263 00:16:56,284 --> 00:16:57,519 Thank you for calling the Veteran Affairs 264 00:16:57,555 --> 00:16:59,390 claim assistance hotline. 265 00:16:59,422 --> 00:17:01,291 If you're calling to request a copy of a 266 00:17:01,326 --> 00:17:04,265 document relating to your VA record, please submit 267 00:17:04,301 --> 00:17:08,341 the signed, written statement to your local regional office. 268 00:17:08,376 --> 00:17:09,511 If you would like to speak... 269 00:17:17,428 --> 00:17:18,662 Lift 'em. 270 00:17:22,670 --> 00:17:24,106 Going to dance? 271 00:17:24,141 --> 00:17:25,477 Yeah, honey. 272 00:17:25,511 --> 00:17:27,346 Going to Christmas dance? 273 00:17:27,381 --> 00:17:29,752 Yes, I said yes. Lift your arm. 274 00:17:31,689 --> 00:17:34,628 Christmas dance at the box factory, I'm going? 275 00:17:34,662 --> 00:17:36,332 Yes, I said yes. 276 00:17:36,366 --> 00:17:38,769 You're going to the Christmas dance at the box factory. 277 00:17:38,804 --> 00:17:40,107 Lift this arm. 278 00:17:40,642 --> 00:17:42,443 I am, jerk. 279 00:17:44,115 --> 00:17:45,116 Willy, too? 280 00:17:45,151 --> 00:17:48,323 I don't know, honey. Stop moving. Stop moving. 281 00:17:51,730 --> 00:17:53,700 I love him. 282 00:17:53,734 --> 00:17:57,810 Willy Crum, he's the one I love. 283 00:17:58,745 --> 00:18:00,549 Keep... keep your arm up, just another... 284 00:18:00,581 --> 00:18:02,383 I am. I hate you! 285 00:18:02,418 --> 00:18:04,656 There is no reason to act this way, okay? 286 00:18:04,690 --> 00:18:06,358 No one is hurting you. 287 00:18:06,392 --> 00:18:08,196 Now stop playing with the water. 288 00:18:08,231 --> 00:18:09,266 I'm not, alright! 289 00:18:09,302 --> 00:18:11,572 DeeDee, I am warning you, stop hitting the water! 290 00:18:11,604 --> 00:18:14,441 You're like a jerk! 291 00:18:16,881 --> 00:18:19,586 I want Willy. 292 00:19:14,933 --> 00:19:17,504 License and registration, ma'am. 293 00:19:45,731 --> 00:19:47,599 Get in bed and turn over. 294 00:19:59,659 --> 00:20:01,328 DeeDee. 295 00:20:02,363 --> 00:20:04,934 Did Willy Crum put his fingers in you again? 296 00:20:04,969 --> 00:20:06,738 No, sir. 297 00:20:09,411 --> 00:20:10,013 Finger. 298 00:20:10,046 --> 00:20:11,082 DeeDee. 299 00:20:11,115 --> 00:20:15,288 If he does that, or if he tries to do that again, 300 00:20:15,324 --> 00:20:17,795 don't let him and tell Mr. Jenkins. 301 00:20:17,828 --> 00:20:18,830 I love him, you know. 302 00:20:18,865 --> 00:20:20,868 Jesus Christ. 303 00:20:20,902 --> 00:20:22,838 John F. Kennedy. 304 00:20:22,874 --> 00:20:23,774 Not tonight. 305 00:20:23,808 --> 00:20:27,548 John F. Kennedy! 306 00:20:27,582 --> 00:20:29,552 Mowing Jesus' lawn. 307 00:20:29,587 --> 00:20:31,691 His brother, Bobby. 308 00:20:31,723 --> 00:20:34,560 Mowing Jesus' lawn. 309 00:20:34,597 --> 00:20:35,498 Pope Paul. 310 00:20:35,532 --> 00:20:36,501 The lawn. 311 00:20:36,533 --> 00:20:37,301 Pope Pious. 312 00:20:37,336 --> 00:20:38,438 The lawn. 313 00:20:38,472 --> 00:20:39,473 Pope John. 314 00:20:39,506 --> 00:20:40,574 The lawn. 315 00:20:40,609 --> 00:20:42,613 Pancake, the cat the car smashed. 316 00:20:42,647 --> 00:20:43,380 The lawn. 317 00:20:43,416 --> 00:20:45,784 They're all mowing Jesus' lawn. 318 00:20:45,820 --> 00:20:47,656 Jesus loves them. 319 00:20:47,689 --> 00:20:49,325 Yeah, honey. 320 00:20:49,360 --> 00:20:51,563 Cause they do the lawn. 321 00:20:51,599 --> 00:20:54,670 Yeah, let's get to sleep before Jesus looks down 322 00:20:54,704 --> 00:20:57,408 for some new helpers. 323 00:20:57,443 --> 00:20:59,013 He won't, will he? 324 00:20:59,046 --> 00:21:01,816 Not if we move along. 325 00:21:23,830 --> 00:21:27,469 Willy Crum, he loves me you know. 326 00:21:27,504 --> 00:21:29,608 I know. 327 00:21:29,644 --> 00:21:31,012 I know. 328 00:21:31,044 --> 00:21:33,416 Everybody knows. 329 00:21:41,900 --> 00:21:45,140 They're sending a bunch of weapons inspectors back to Iraq. 330 00:21:45,175 --> 00:21:46,844 I wish I was going. 331 00:21:46,878 --> 00:21:49,482 Bet your butt I'd come back with a good war story. 332 00:21:49,516 --> 00:21:50,918 There's no such thing. 333 00:21:50,952 --> 00:21:52,388 What about dad's? 334 00:21:52,423 --> 00:21:53,791 We're enjoying ourselves... 335 00:21:53,825 --> 00:21:55,694 I don't need to hear that again. 336 00:21:55,729 --> 00:21:57,531 Hear what again? 337 00:21:57,566 --> 00:21:59,604 We were just trying to remember your war story. 338 00:21:59,637 --> 00:22:00,739 Todd. 339 00:22:00,771 --> 00:22:02,441 Nothing to remember. 340 00:22:02,477 --> 00:22:04,948 What are you talking about? 341 00:22:04,980 --> 00:22:06,884 We were enjoying ourselves on the beach. 342 00:22:06,919 --> 00:22:09,390 Come on, dad. You tell it. 343 00:22:09,423 --> 00:22:11,360 No. 344 00:22:11,395 --> 00:22:13,764 We'd only been in country a few weeks. 345 00:22:13,799 --> 00:22:16,538 We hadn't seen any action yet. 346 00:22:24,054 --> 00:22:28,528 I'm taking the entry exam for the police force next week. 347 00:22:28,562 --> 00:22:29,764 Again? 348 00:22:29,799 --> 00:22:32,503 I'm gonna ace it this time. 349 00:22:34,942 --> 00:22:36,879 Did you get smarter or did the test get dumber? 350 00:22:37,849 --> 00:22:39,785 Todd, let your dad eat. 351 00:22:39,819 --> 00:22:42,089 No, I gotta good feeling. 352 00:22:42,123 --> 00:22:45,063 I'm doing really good on my patrols. 353 00:22:45,096 --> 00:22:46,965 The reserves. 354 00:22:47,000 --> 00:22:48,802 You gotta do the volunteer stuff if you wanna get 355 00:22:48,837 --> 00:22:50,840 into the academy. 356 00:22:50,874 --> 00:22:52,611 I do all the same things. 357 00:22:52,646 --> 00:22:54,215 I assist on arrests. 358 00:22:54,249 --> 00:22:56,486 I carry a gun. 359 00:22:56,519 --> 00:22:58,056 No pay though. 360 00:22:58,089 --> 00:23:00,927 That day is not far off. 361 00:23:00,962 --> 00:23:03,533 The cops don't want you, Todd. 362 00:23:03,568 --> 00:23:05,739 The military turned you down, too. 363 00:23:05,772 --> 00:23:07,674 You're just not that kind of material. 364 00:23:07,709 --> 00:23:09,712 Face it. 365 00:23:18,098 --> 00:23:19,032 I love you, ma. 366 00:23:19,067 --> 00:23:20,868 -Love you, too. -Yeah. 367 00:23:24,845 --> 00:23:26,815 Real nice, Ed. 368 00:23:26,849 --> 00:23:28,751 He's not being realistic. 369 00:23:31,959 --> 00:23:34,063 The situation with Willy Crum, 370 00:23:34,096 --> 00:23:37,001 we have tried everything to stop it. 371 00:23:37,036 --> 00:23:39,007 They're in love. 372 00:23:39,039 --> 00:23:41,009 Love to a... 373 00:23:41,044 --> 00:23:42,613 Retarded person. 374 00:23:42,649 --> 00:23:44,218 It's still love. 375 00:23:44,250 --> 00:23:46,019 Mentally challenged adults. 376 00:23:46,055 --> 00:23:49,126 When my daughter was born, it was retarded. 377 00:23:49,161 --> 00:23:51,230 I'll stick with that, thanks. 378 00:23:51,266 --> 00:23:54,672 My retarded daughter has feelings. 379 00:23:54,705 --> 00:23:56,281 Of course. 380 00:23:56,316 --> 00:23:59,682 I don't trust you agreeing with me so you can stop it. 381 00:24:17,150 --> 00:24:20,657 Every time an alarm goes off, he goes off. 382 00:24:20,692 --> 00:24:21,927 He does it for DeeDee. 383 00:24:21,960 --> 00:24:25,867 He does it because he can't help himself. 384 00:24:25,903 --> 00:24:28,275 You can't blame DeeDee for that. 385 00:24:28,308 --> 00:24:30,945 You see how disruptive it is. 386 00:24:30,979 --> 00:24:34,218 Yeah, not so good for the box business? 387 00:24:34,254 --> 00:24:35,255 What do you pay these people? 388 00:24:35,287 --> 00:24:37,224 Twenty bucks a week? 389 00:24:37,259 --> 00:24:38,427 I resent that. 390 00:24:38,461 --> 00:24:40,933 Mrs. Kendall, we're providing a community service here. 391 00:24:40,967 --> 00:24:44,941 Yeah, but you have to allow for their behaviors. 392 00:24:51,754 --> 00:24:54,291 DeeDee placed this in a box on its way down the 393 00:24:54,328 --> 00:24:56,231 assembly line. 394 00:24:56,265 --> 00:24:58,302 For Willy. 395 00:25:01,676 --> 00:25:03,044 It's a used maxi pad. 396 00:25:03,079 --> 00:25:05,884 I can see that. 397 00:25:05,918 --> 00:25:09,524 It's a gift. 398 00:25:09,559 --> 00:25:12,531 It's how she shows her feelings. 399 00:25:12,564 --> 00:25:14,101 It's not sanitary. 400 00:25:14,135 --> 00:25:16,806 Don't tell me that my daughter isn't sanitary. 401 00:25:16,841 --> 00:25:18,176 I keep that girl clean. 402 00:25:18,209 --> 00:25:20,913 We're not saying you don't take good care of DeeDee, 403 00:25:20,948 --> 00:25:21,717 Mrs. Kendall. 404 00:25:21,750 --> 00:25:23,753 What if I keep her home a few days? 405 00:25:23,788 --> 00:25:26,125 Mrs. Kendall... 406 00:25:26,160 --> 00:25:30,901 DeeDee cannot come back to the box factory. 407 00:25:32,373 --> 00:25:35,044 This will explain everything. 408 00:25:43,729 --> 00:25:45,131 Sweetheart, we're just gonna go home. 409 00:25:45,165 --> 00:25:46,600 -No, I wanna go Willy. -We're gonna go home. 410 00:25:46,635 --> 00:25:48,171 You didn't do anything wrong, okay? 411 00:25:48,203 --> 00:25:50,642 -No. -Come on, don't fight me, baby. 412 00:25:50,676 --> 00:25:52,213 I don't wanna go. 413 00:25:52,245 --> 00:25:53,079 Willy! 414 00:25:53,115 --> 00:25:53,882 Please, please, don't give me trouble. 415 00:25:53,915 --> 00:25:54,415 -I wanna stay here, mommy. -Okay? 416 00:25:54,449 --> 00:25:55,818 No, no, no. I know! 417 00:25:55,853 --> 00:25:57,088 I don't wanna go! 418 00:25:57,122 --> 00:25:58,891 I wanna stay with Willy! 419 00:25:58,926 --> 00:26:00,728 Honey, stop. Stop it. 420 00:26:00,764 --> 00:26:02,667 -Mommy, no! I'm not gonna go! -Calm down. 421 00:26:02,700 --> 00:26:03,835 Honey. 422 00:26:03,869 --> 00:26:04,802 -No! -Stop. 423 00:26:04,838 --> 00:26:05,873 -No! -Stop! 424 00:26:05,908 --> 00:26:07,878 -No. -Stop it! 425 00:26:07,910 --> 00:26:09,580 Stop! Sweetheart, let go. 426 00:26:11,185 --> 00:26:11,919 No! 427 00:26:11,954 --> 00:26:12,854 Stop! 428 00:26:14,189 --> 00:26:15,225 DeeDee, no! 429 00:26:15,259 --> 00:26:16,628 DeeDee! 430 00:26:18,734 --> 00:26:19,702 DeeDee! 431 00:26:24,210 --> 00:26:25,246 DeeDee! 432 00:26:25,981 --> 00:26:27,816 DeeDee! 433 00:27:37,494 --> 00:27:41,368 They used to bring them in and hook 'em up for you. 434 00:27:45,744 --> 00:27:47,782 I'll take a Jack and ginger. 435 00:27:57,468 --> 00:27:59,138 Hold the Jack. 436 00:28:01,008 --> 00:28:02,376 Good for you. 437 00:28:02,411 --> 00:28:04,415 Good for me. 438 00:28:09,727 --> 00:28:13,233 Nice to see your face in here again. 439 00:28:13,268 --> 00:28:14,134 You, too. 440 00:28:15,139 --> 00:28:16,841 Yeah. 441 00:28:19,279 --> 00:28:21,384 Kent's stuff's over there. 442 00:28:30,102 --> 00:28:33,041 Your other boy comes in here sometimes. 443 00:28:36,984 --> 00:28:38,919 I wouldn't know. 444 00:28:47,505 --> 00:28:49,274 There they are. 445 00:28:49,307 --> 00:28:52,346 Alright. There you go, Ray. 446 00:28:52,381 --> 00:28:55,786 Look at these two peas, Mark, Jamie. 447 00:28:55,821 --> 00:28:57,224 Alright. 448 00:29:03,269 --> 00:29:04,439 Can I come in? 449 00:29:06,543 --> 00:29:08,847 Thanks, sorry. 450 00:29:24,078 --> 00:29:26,415 Does this bus go all the way to Tottenville? 451 00:29:26,452 --> 00:29:29,857 No, that's actually the 59. 452 00:29:29,889 --> 00:29:31,392 It's a much larger bus. 453 00:29:31,427 --> 00:29:32,495 You know what, I need to get off. 454 00:29:32,529 --> 00:29:33,263 I'm so sorry. 455 00:29:33,298 --> 00:29:33,965 No, no, no. 456 00:29:33,998 --> 00:29:34,831 Don't worry. 457 00:29:34,867 --> 00:29:37,301 I'll take you. 458 00:29:37,841 --> 00:29:39,877 Are you sure? 459 00:29:39,910 --> 00:29:42,181 Happy to do it. 460 00:29:52,236 --> 00:29:53,872 You... 461 00:29:55,276 --> 00:29:57,880 New in town? 462 00:29:57,913 --> 00:30:00,450 It's that obvious? 463 00:30:00,486 --> 00:30:02,123 Well... 464 00:30:02,156 --> 00:30:05,494 I don't mean anything by it, it's just 465 00:30:05,530 --> 00:30:09,404 it's kind of a forgotten place. 466 00:30:09,440 --> 00:30:11,477 That's what I'm looking for. 467 00:30:13,480 --> 00:30:15,281 What's your name? 468 00:30:15,317 --> 00:30:17,387 I'm Jessie. 469 00:30:19,157 --> 00:30:20,560 Hi... 470 00:30:20,595 --> 00:30:22,899 I'm... 471 00:30:22,933 --> 00:30:24,970 Shit! 472 00:30:29,713 --> 00:30:31,316 Un-fucking-believable. 473 00:30:31,350 --> 00:30:32,183 No, no, no, I have this. 474 00:30:32,218 --> 00:30:34,020 -Get out of here, man. -I have this. 475 00:30:34,055 --> 00:30:34,956 What is this? 476 00:30:34,992 --> 00:30:35,959 -It's a silver star. -It's a silver star? 477 00:30:35,993 --> 00:30:37,027 What the fuck am I gonna do with a silver star? 478 00:30:37,062 --> 00:30:38,264 No, it's silver. It's gotta be worth something. 479 00:30:41,469 --> 00:30:42,471 What the fuck are you doing? 480 00:30:42,507 --> 00:30:44,409 What the fuck are you doing? 481 00:30:44,443 --> 00:30:45,678 That's your fucking silver star. 482 00:30:45,712 --> 00:30:47,481 I don't care, it doesn't mean anything! 483 00:30:47,516 --> 00:30:48,382 Get on the bus. 484 00:30:48,418 --> 00:30:49,520 No, stop it's my... 485 00:30:49,554 --> 00:30:51,623 No, no, no! 486 00:30:51,658 --> 00:30:53,294 I need something. 487 00:30:53,326 --> 00:30:55,095 I need something. 488 00:30:55,132 --> 00:30:56,267 I know, I know, I know. 489 00:30:56,300 --> 00:30:57,201 Get on the bus. 490 00:30:57,236 --> 00:30:58,470 Get on the bus. 491 00:31:06,989 --> 00:31:08,290 Stay on the bus. 492 00:31:12,000 --> 00:31:13,637 Ray, please no singing right now, Ray. 493 00:31:13,669 --> 00:31:14,937 Please. 494 00:31:14,972 --> 00:31:16,340 I know, I know, I know. 495 00:31:17,211 --> 00:31:18,546 Just get in the seat. 496 00:31:18,580 --> 00:31:20,183 Just get in the seat. 497 00:31:20,216 --> 00:31:21,217 Just stay in the seat. 498 00:31:21,253 --> 00:31:24,023 Fine! Okay, okay, okay! 499 00:31:25,060 --> 00:31:26,562 Quiet! 500 00:31:26,595 --> 00:31:28,464 Fucking quiet! 501 00:31:35,281 --> 00:31:37,618 Can you let me off please? 502 00:31:52,482 --> 00:31:53,250 It's all alright. 503 00:31:53,284 --> 00:31:55,019 Everybody's alright. 504 00:32:09,215 --> 00:32:11,019 Jesus, Mary, and Joseph. 505 00:32:12,090 --> 00:32:14,627 I don't wanna go in there and die! 506 00:32:14,660 --> 00:32:16,997 I don't wanna go in there! 507 00:32:17,734 --> 00:32:20,005 Yeah. 508 00:32:21,174 --> 00:32:22,509 Alright. 509 00:32:22,544 --> 00:32:24,278 -Alright. -Alright? 510 00:32:24,313 --> 00:32:25,448 Come on. 511 00:32:25,483 --> 00:32:27,653 What are you looking at? 512 00:32:27,688 --> 00:32:29,357 Go inside. 513 00:32:29,391 --> 00:32:31,561 -Okay, I know. -Honey, come on. 514 00:32:32,663 --> 00:32:34,398 What are you looking at? 515 00:32:34,434 --> 00:32:36,304 I'ma go inside. 516 00:32:39,778 --> 00:32:41,480 Okay. 517 00:33:03,360 --> 00:33:05,129 No need to tell your father. 518 00:33:05,165 --> 00:33:07,202 Great. 519 00:33:29,314 --> 00:33:31,651 Don't waste your time reading that. 520 00:33:41,873 --> 00:33:45,378 We have to consider institutionalizing her. 521 00:33:45,413 --> 00:33:46,682 No. 522 00:33:46,715 --> 00:33:50,155 It's bad enough with Kent pulling his act upstairs 523 00:33:50,188 --> 00:33:50,856 all these years. 524 00:33:50,891 --> 00:33:53,428 It's not an act, he's sick. 525 00:33:53,463 --> 00:33:56,334 He came back from the war sick. 526 00:33:56,369 --> 00:33:57,872 How is it you don't understand that? 527 00:33:57,906 --> 00:33:59,408 Okay. 528 00:34:01,344 --> 00:34:02,379 What is that? 529 00:34:02,415 --> 00:34:04,619 What was what? 530 00:34:15,740 --> 00:34:17,343 She's in the walls, I tell ya. 531 00:34:17,378 --> 00:34:20,316 She's tied to a bed for Christ sakes. 532 00:34:23,424 --> 00:34:25,661 Look, Elaine... 533 00:34:25,695 --> 00:34:29,902 It's not just that she can't go back to the box factory. 534 00:34:29,937 --> 00:34:32,341 It's the whole program. 535 00:34:32,375 --> 00:34:35,147 Medication is part of that program. 536 00:34:35,183 --> 00:34:36,719 We can't afford her medication. 537 00:34:36,751 --> 00:34:38,454 She's gonna go off her meds. 538 00:34:38,489 --> 00:34:39,891 Don't you remember what happened the last time? 539 00:34:39,925 --> 00:34:41,895 It took five of them and a strait jacket. 540 00:34:41,928 --> 00:34:43,664 Jesus, they had to shoot her with a tranquilizer 541 00:34:43,698 --> 00:34:46,670 gun like a damn animal! 542 00:34:46,706 --> 00:34:48,876 I'll find a way to make it work. 543 00:34:48,909 --> 00:34:50,479 I'll get her in another program. 544 00:34:50,512 --> 00:34:54,319 She's been in three programs in the last two years. 545 00:35:13,961 --> 00:35:16,265 Remember how much fun we all used to have when the 546 00:35:16,298 --> 00:35:18,369 kids were little? 547 00:35:20,875 --> 00:35:25,884 We'd eat dinner together for Christmas, go to the dance. 548 00:35:25,918 --> 00:35:28,522 We were good dancers, Ed. 549 00:35:28,556 --> 00:35:30,893 Everybody said. 550 00:35:30,928 --> 00:35:35,537 And Kent was everybody's favorite. 551 00:35:35,571 --> 00:35:39,278 Girls couldn't get enough of him. 552 00:35:39,313 --> 00:35:44,454 They knew he was a caring boy, a loving boy. 553 00:35:44,490 --> 00:35:45,858 In his Marine blues. 554 00:35:47,797 --> 00:35:49,599 They swooned. 555 00:35:49,632 --> 00:35:53,872 They fell like spent flower petals at his feet. 556 00:35:56,414 --> 00:35:58,784 That was fun. 557 00:36:00,857 --> 00:36:04,563 Will we ever do that again, Ed? 558 00:36:38,067 --> 00:36:40,471 Yeah, Kendall. 559 00:36:40,505 --> 00:36:42,808 K-E-N-D-A-L-L. 560 00:36:42,843 --> 00:36:44,947 The doctor knows me. 561 00:36:44,979 --> 00:36:46,280 I don't care. 562 00:36:46,316 --> 00:36:49,789 My kid needs help. 563 00:36:49,824 --> 00:36:50,959 He has to talk to me. 564 00:36:50,993 --> 00:36:52,728 Go and get him. 565 00:36:52,761 --> 00:36:53,796 Hold on, baby. 566 00:36:53,833 --> 00:36:55,601 Hold on. I can't... 567 00:36:55,635 --> 00:36:57,972 Doctor Mooney, it's Elaine Kendall. 568 00:36:58,007 --> 00:36:59,543 Yeah, it's about Kent. 569 00:36:59,576 --> 00:37:01,046 He's run out of his meds. 570 00:37:02,181 --> 00:37:06,455 No, I know it's six days until his next prescription. 571 00:37:06,490 --> 00:37:09,329 No, I don't care about the law. 572 00:37:10,030 --> 00:37:12,735 You have to help us! 573 00:37:14,575 --> 00:37:16,044 Hello? 574 00:37:16,078 --> 00:37:17,681 Hello? 575 00:37:19,016 --> 00:37:20,886 Motherfucker! 576 00:37:22,490 --> 00:37:23,424 Alright, baby. 577 00:37:23,459 --> 00:37:25,062 Come on, we're gonna go out. 578 00:37:25,095 --> 00:37:26,698 Come on. 579 00:37:26,731 --> 00:37:27,800 Come on. Sit up. 580 00:37:27,835 --> 00:37:29,405 Come on, we're gonna go someplace and get some meds. 581 00:37:29,438 --> 00:37:31,009 Come on. 582 00:37:31,942 --> 00:37:33,678 Thank you. 583 00:37:46,639 --> 00:37:49,476 It's gonna be Christmas this Saturday, DeeDee. 584 00:37:49,511 --> 00:37:51,615 You know what that means? 585 00:37:51,651 --> 00:37:55,390 Willy Crum put his finger in me. 586 00:37:55,423 --> 00:37:58,762 You tell him not to. 587 00:37:58,796 --> 00:38:03,871 Big fish are gonna be swimming in this tank soon. 588 00:38:03,908 --> 00:38:05,944 That's Christmas. 589 00:38:07,715 --> 00:38:10,452 That's the day God's son was born. 590 00:38:10,487 --> 00:38:11,856 Fish? 591 00:38:11,892 --> 00:38:14,463 Fish, yeah. 592 00:38:15,964 --> 00:38:20,908 You know, DeeDee, enough piranha can shred a full 593 00:38:20,942 --> 00:38:25,750 sized horse down to the bone in under a minute. 594 00:38:25,785 --> 00:38:26,820 Yup. 595 00:38:26,854 --> 00:38:29,658 And those horses that are getting eaten up after a 596 00:38:29,694 --> 00:38:32,999 while they don't care because they go into shock. 597 00:38:33,034 --> 00:38:35,404 Shock. 598 00:38:35,439 --> 00:38:39,380 Shock is when you hurt so bad that you don't feel 599 00:38:39,415 --> 00:38:41,919 anything anymore. 600 00:38:41,953 --> 00:38:44,090 It's a gift from Jesus. 601 00:38:44,123 --> 00:38:45,759 John F. Kennedy. 602 00:38:45,793 --> 00:38:47,095 Sug. 603 00:38:47,130 --> 00:38:48,898 Not now, honey, not... 604 00:38:48,932 --> 00:38:50,635 John F. Kennedy. 605 00:38:50,669 --> 00:38:53,073 Okay. 606 00:38:53,107 --> 00:38:55,144 Mowing Jesus' lawn. 607 00:38:55,180 --> 00:38:56,882 Joe DiMaggio. 608 00:38:56,916 --> 00:38:57,784 The lawn. 609 00:38:57,818 --> 00:39:00,456 Sid, the dog that ate the rat poison. 610 00:39:00,489 --> 00:39:01,692 Doing the lawn, baby. 611 00:39:01,727 --> 00:39:03,629 They're all doing the lawn. 612 00:39:03,662 --> 00:39:06,568 Jesus loves them. 613 00:39:06,603 --> 00:39:11,645 Well, he tolerates their money. 614 00:39:13,584 --> 00:39:15,821 Mommy's here. 615 00:39:20,163 --> 00:39:21,800 Okay. 616 00:39:21,833 --> 00:39:23,502 Slow down. 617 00:39:23,537 --> 00:39:27,578 It's all okay now. 618 00:39:27,611 --> 00:39:28,479 Mommy's home. 619 00:39:28,514 --> 00:39:30,483 Mommy's here. 620 00:39:30,518 --> 00:39:31,886 Hey, kid. 621 00:39:31,920 --> 00:39:33,723 Hey, pop. 622 00:39:34,862 --> 00:39:38,668 They gave him a shot of Demerol at the hospital. 623 00:39:38,702 --> 00:39:40,137 Great. 624 00:39:40,172 --> 00:39:44,513 Yeah, that was the nicest people in the whole world. 625 00:39:44,547 --> 00:39:46,684 We'll go back there. 626 00:39:46,719 --> 00:39:49,123 That was a keeper. 627 00:39:51,194 --> 00:39:53,564 Gave me enough meds til next week, then I'll get 628 00:39:53,598 --> 00:39:54,734 his refill. 629 00:39:54,767 --> 00:39:56,203 Even better. 630 00:39:58,675 --> 00:40:01,512 Because I was still... That I was sick. 631 00:40:01,547 --> 00:40:03,650 You know? 632 00:40:03,687 --> 00:40:05,556 No fooling. 633 00:40:05,589 --> 00:40:06,825 They knew their business. 634 00:40:06,859 --> 00:40:07,660 They just... 635 00:40:08,996 --> 00:40:10,567 Psychosomatics. 636 00:40:10,599 --> 00:40:11,868 Psycho psychotics. 637 00:40:11,902 --> 00:40:13,839 Psycho traumatic. 638 00:40:13,874 --> 00:40:16,177 Gobbley, whoop-di-do! 639 00:40:16,211 --> 00:40:19,550 Just to peel our shit, right to the vein. 640 00:40:23,025 --> 00:40:24,093 You! 641 00:40:24,128 --> 00:40:27,867 Okay, okay, take it easy, Kent. 642 00:40:27,901 --> 00:40:29,037 Go easy. 643 00:40:29,072 --> 00:40:31,075 Woo! 644 00:40:31,109 --> 00:40:35,282 I forgot all these years. 645 00:40:35,316 --> 00:40:37,320 What? 646 00:40:37,356 --> 00:40:42,564 Just how pretty your eyes are. 647 00:40:43,767 --> 00:40:46,271 I knew it. 648 00:40:46,306 --> 00:40:47,641 You're married. 649 00:40:47,675 --> 00:40:49,980 All the good ones are. 650 00:40:50,014 --> 00:40:53,753 I'm sure that he does not deserve you. 651 00:40:58,232 --> 00:40:59,634 Okay. 652 00:41:00,268 --> 00:41:02,539 Okay, let's go, bud. 653 00:41:12,726 --> 00:41:15,165 Okay, kid, let's go. 654 00:41:15,198 --> 00:41:16,967 Upstairs. 655 00:41:20,877 --> 00:41:23,181 Look at that, daddy-o. 656 00:41:23,214 --> 00:41:25,752 Look at that. 657 00:41:27,758 --> 00:41:31,865 That was the Christmas spirit in that hospital. 658 00:41:31,899 --> 00:41:32,767 Let's go upstairs. 659 00:41:32,801 --> 00:41:34,738 Okay. 660 00:41:43,356 --> 00:41:44,624 I'm going. 661 00:41:44,658 --> 00:41:46,295 -Alright. -Okay. 662 00:41:49,101 --> 00:41:50,904 Tell me your war story. 663 00:41:50,938 --> 00:41:52,140 No, no, no. 664 00:41:52,174 --> 00:41:53,744 Not now. 665 00:41:55,147 --> 00:41:56,950 We were enjoying ourselves. 666 00:41:56,984 --> 00:41:59,821 Yup, on the beach. 667 00:41:59,857 --> 00:42:01,793 Okay. 668 00:42:02,362 --> 00:42:03,998 That's all now. 669 00:42:09,209 --> 00:42:10,779 Come on, champ. 670 00:42:11,848 --> 00:42:13,650 Let's call it a night. 671 00:42:18,093 --> 00:42:20,697 You must hate me. 672 00:42:20,732 --> 00:42:23,403 I don't hate you. 673 00:42:23,437 --> 00:42:27,110 You don't come up here no more. 674 00:42:27,146 --> 00:42:31,220 I'm here now, Kent. 675 00:42:37,400 --> 00:42:39,638 But you don't no more. 676 00:42:51,730 --> 00:42:57,206 We were enjoying ourselves on the beach, 677 00:42:57,240 --> 00:42:59,713 it was getting dark. 678 00:42:59,745 --> 00:43:02,783 We'd been in country a few weeks. 679 00:43:02,819 --> 00:43:05,056 But we hadn't seen any action yet. 680 00:43:05,090 --> 00:43:08,028 We just finished building an air strip so we were celebrating. 681 00:43:08,063 --> 00:43:12,671 Drinking beers, smoking, goofing around, you know. 682 00:43:12,705 --> 00:43:15,143 And hey, it was. 683 00:43:15,176 --> 00:43:20,719 And after a while, everybody went back to the camp. 684 00:43:20,755 --> 00:43:23,258 Except you. 685 00:43:23,294 --> 00:43:25,163 Except me. 686 00:43:25,198 --> 00:43:27,335 I stayed down on the beach. 687 00:43:27,369 --> 00:43:29,808 I wanted to look at the stars. 688 00:43:29,840 --> 00:43:32,210 That's when I saw them. 689 00:43:32,244 --> 00:43:34,449 They came out of the west. 690 00:43:34,484 --> 00:43:37,923 Four Chinese minks. 691 00:43:37,957 --> 00:43:39,792 They came in tandem, two by two, and they dropped a 692 00:43:39,828 --> 00:43:42,231 shit load of bombs on us. 693 00:43:42,266 --> 00:43:47,407 Resulting in heavy shrapnel dispersal. 694 00:43:47,443 --> 00:43:49,080 That's right. 695 00:43:49,113 --> 00:43:52,019 Heavy shrapnel dispersal. 696 00:43:52,053 --> 00:43:53,420 See? 697 00:43:53,455 --> 00:43:55,759 You know the rest of the story. 698 00:43:55,794 --> 00:43:56,662 No, come on. 699 00:43:56,697 --> 00:43:58,800 Come on, there were bombs everywhere. 700 00:44:00,904 --> 00:44:04,811 The bombs were everywhere. 701 00:44:04,846 --> 00:44:12,827 And I ran back to the camp and they were all dead. 702 00:44:12,861 --> 00:44:14,932 All of them. 703 00:44:14,966 --> 00:44:17,002 Dead in their hammocks. 704 00:44:21,914 --> 00:44:25,052 Shredded. 705 00:44:25,086 --> 00:44:26,956 They were wrapped in them. 706 00:44:38,314 --> 00:44:40,350 Wrapped in their blood-drenched, charred hammocks 707 00:44:40,384 --> 00:44:43,189 like sausages in their casings. 708 00:44:53,078 --> 00:44:58,152 I was the only one left alive. 709 00:44:58,188 --> 00:45:01,461 I was the only one left alive. 710 00:45:02,863 --> 00:45:07,137 I wonder why you never got a medal for that. 711 00:45:41,176 --> 00:45:42,845 Fuck! 712 00:45:52,565 --> 00:45:54,069 Here you go. 713 00:45:56,073 --> 00:45:58,444 You ever seen one of these before? 714 00:45:58,478 --> 00:45:59,646 Yeah, sure. 715 00:45:59,681 --> 00:46:02,519 That's a silver star. 716 00:46:03,988 --> 00:46:06,292 They give it to you for bravery. 717 00:46:07,495 --> 00:46:10,366 And they forget all about you. 718 00:46:18,251 --> 00:46:19,821 How you doing? 719 00:46:23,929 --> 00:46:24,998 Todd! 720 00:46:25,499 --> 00:46:26,100 No, no, no! 721 00:46:26,133 --> 00:46:27,269 I didn't do anything, man! 722 00:46:27,303 --> 00:46:28,304 I'm not gonna hit you. 723 00:46:28,338 --> 00:46:30,509 I just wanna talk. 724 00:46:34,417 --> 00:46:35,987 You holding? 725 00:46:36,021 --> 00:46:37,056 Alright. 726 00:46:37,090 --> 00:46:38,125 Yeah. 727 00:46:43,337 --> 00:46:44,271 Just take all of it. 728 00:46:44,305 --> 00:46:45,875 Yeah, man. 729 00:46:51,284 --> 00:46:52,987 Merry Christmas. 730 00:46:53,022 --> 00:46:54,892 Alright. 731 00:47:09,489 --> 00:47:11,927 You may visit on the weekends, but we do ask 732 00:47:11,960 --> 00:47:14,531 for twenty-four hours notice. 733 00:47:14,566 --> 00:47:16,970 What if we wanna bring her home for a couple of days? 734 00:47:17,006 --> 00:47:19,009 Well, not in the first six months. 735 00:47:19,041 --> 00:47:22,514 Routine is very important, Mr. Kendall. 736 00:47:26,523 --> 00:47:29,630 They have to get used to the idea that this is now 737 00:47:29,664 --> 00:47:31,467 their home. 738 00:47:31,502 --> 00:47:33,973 What about at night? Where do they sleep? 739 00:47:34,006 --> 00:47:37,411 Most sleep two, three to a room. 740 00:47:38,349 --> 00:47:41,053 They get used to it. 741 00:48:12,250 --> 00:48:14,187 I dropped my picture. 742 00:48:14,221 --> 00:48:16,491 I'm not supposed to leave the car. 743 00:48:16,526 --> 00:48:18,130 Aw! 744 00:48:19,265 --> 00:48:21,336 Sure, I'll get it for you. 745 00:48:26,347 --> 00:48:28,016 Here you go. 746 00:48:29,385 --> 00:48:31,489 I'm not finished yet. 747 00:48:33,361 --> 00:48:35,330 Do you like rabbits? 748 00:48:35,364 --> 00:48:37,368 Sure, I do. 749 00:48:40,108 --> 00:48:41,745 You can have this one. 750 00:48:42,781 --> 00:48:44,450 Wow. 751 00:48:44,484 --> 00:48:46,386 Are you all by yourself our here? 752 00:48:46,421 --> 00:48:47,656 Yeah. 753 00:48:47,689 --> 00:48:48,557 You are? 754 00:48:48,592 --> 00:48:50,062 Hey, excuse me. 755 00:48:50,096 --> 00:48:51,063 Can I help you? 756 00:48:51,097 --> 00:48:53,601 Yeah, I was trying to help the little girl. 757 00:48:53,634 --> 00:48:57,007 He asked me if I was by myself. 758 00:48:57,711 --> 00:48:58,412 Come on, Annie. 759 00:48:58,444 --> 00:49:00,113 Let's go. 760 00:49:00,150 --> 00:49:01,418 Come on. You're coming with me, let's go. 761 00:49:01,451 --> 00:49:02,519 Wait, this is a misunderstanding. 762 00:49:02,554 --> 00:49:03,488 Okay. 763 00:49:04,491 --> 00:49:06,761 I'll send someone else out to take your order. 764 00:49:06,796 --> 00:49:09,533 Come on. Watch your step. 765 00:49:09,568 --> 00:49:11,973 I said, don't talk to strangers, right? 766 00:49:51,688 --> 00:49:53,158 Hey. 767 00:49:57,466 --> 00:49:58,669 Hey. 768 00:50:06,218 --> 00:50:07,587 Todd. 769 00:50:08,722 --> 00:50:11,126 I got you something. 770 00:50:24,221 --> 00:50:27,260 Are those oxy's? 771 00:50:29,632 --> 00:50:30,500 Thank you, Todd. 772 00:50:30,532 --> 00:50:31,701 Thank you. 773 00:50:31,735 --> 00:50:34,208 Just don't pull that shit like you did on my bus again. 774 00:50:34,241 --> 00:50:35,176 Mhm. 775 00:50:35,211 --> 00:50:38,683 I don't want people seeing you act that way. 776 00:50:38,716 --> 00:50:40,720 I'm sorry. 777 00:50:41,958 --> 00:50:45,797 I get so cramped up here. 778 00:50:52,712 --> 00:50:57,955 I get so fucking swallowed up here. 779 00:50:59,492 --> 00:51:02,698 Then I run out of meds. 780 00:51:02,732 --> 00:51:05,469 I get suffocated. 781 00:51:06,274 --> 00:51:07,708 Go easy on those. 782 00:51:07,744 --> 00:51:10,280 Alright, they gotta last you to your next refill? 783 00:51:17,297 --> 00:51:18,698 Who's your decorator, bro? 784 00:51:30,590 --> 00:51:32,393 How come you never hear nothing on all 785 00:51:32,427 --> 00:51:35,332 these claims you got against the Marines? 786 00:51:35,367 --> 00:51:39,606 Because they got an answer for every problem. 787 00:51:41,712 --> 00:51:45,284 The rash, your problem. 788 00:51:45,319 --> 00:51:47,990 The long's your problem. 789 00:51:48,026 --> 00:51:52,868 No, it can't be linked to anything specific. 790 00:51:52,902 --> 00:51:57,976 Yeah, no, no, it's not the inoculations for anthrax 791 00:51:58,012 --> 00:52:00,583 and the others. 792 00:52:00,617 --> 00:52:05,359 No, it's not the radioactive shells. 793 00:52:06,430 --> 00:52:10,471 That wouldn't cause the pain that you're describing. 794 00:52:10,505 --> 00:52:15,613 We recommend psychiatric counseling. 795 00:52:16,984 --> 00:52:18,386 It's standard. 796 00:52:18,421 --> 00:52:20,357 It's standard. 797 00:52:20,927 --> 00:52:23,866 Don't worry, here's another form. 798 00:52:23,898 --> 00:52:28,574 Yeah, but I hear some people get their claims approved. 799 00:52:34,520 --> 00:52:41,400 They wear you out and hope you die. 800 00:52:42,871 --> 00:52:44,875 They're gonna win this one. 801 00:52:46,009 --> 00:52:48,046 Don't say that shit, man. 802 00:52:48,081 --> 00:52:49,983 I hate when you do that. 803 00:52:50,019 --> 00:52:56,598 You're lucky I don't have something more contagious. 804 00:52:56,632 --> 00:53:02,643 Some guys, they come back so radioactive that they 805 00:53:02,677 --> 00:53:07,019 affect their entire family. 806 00:53:10,059 --> 00:53:14,034 Glory to the pats. Some war memorabilia. 807 00:53:17,542 --> 00:53:19,344 Give me that. 808 00:53:19,379 --> 00:53:20,347 Give me it. 809 00:53:20,382 --> 00:53:21,550 What is this? 810 00:53:21,583 --> 00:53:22,685 It's just a picture. Give it to me. 811 00:53:22,719 --> 00:53:24,487 No kidding. 812 00:53:24,523 --> 00:53:25,958 What are you doing with it? 813 00:53:25,992 --> 00:53:26,960 Give it to me. 814 00:53:26,995 --> 00:53:28,632 Okay. 815 00:53:38,818 --> 00:53:42,792 We, were following the action after we liberated 816 00:53:42,828 --> 00:53:44,431 Kuwait. 817 00:53:44,464 --> 00:53:47,870 Just a young guy looking to live. 818 00:53:47,903 --> 00:53:49,606 You must have helped him out a lot. 819 00:53:49,641 --> 00:53:51,110 Yeah. 820 00:53:51,142 --> 00:53:52,945 We all helped him. 821 00:53:54,651 --> 00:53:57,556 We killed his family by mistake. 822 00:53:59,427 --> 00:54:00,930 However it happened, they died. 823 00:54:00,963 --> 00:54:01,965 I know. 824 00:54:01,999 --> 00:54:03,702 I get it. 825 00:54:04,705 --> 00:54:06,308 Get some rest. 826 00:54:06,908 --> 00:54:09,314 I woke up... 827 00:54:15,926 --> 00:54:21,437 I woke up and I did know what was happening. 828 00:54:29,120 --> 00:54:31,492 I did know. 829 00:54:32,696 --> 00:54:35,634 He was on top of me. 830 00:54:35,667 --> 00:54:37,436 What are you talking about? 831 00:54:37,472 --> 00:54:39,843 His mouth... 832 00:54:43,685 --> 00:54:45,388 on my cock. 833 00:54:47,591 --> 00:54:50,930 I really didn't have to do anything. 834 00:54:50,965 --> 00:54:53,502 So I just went with it. 835 00:54:53,537 --> 00:54:55,007 Go to sleep, Kent. 836 00:54:55,042 --> 00:54:56,877 Stop talking and go to sleep. 837 00:54:56,912 --> 00:54:58,915 I just needed you to know something. 838 00:54:59,650 --> 00:55:01,119 Go to fucking sleep, Kent. 839 00:55:01,154 --> 00:55:03,123 My company command that walked in... 840 00:55:03,157 --> 00:55:04,693 Go to fucking sleep, Kent! 841 00:55:04,726 --> 00:55:05,895 They did it! 842 00:55:05,930 --> 00:55:09,736 They drove me out of the Marines for that night with Izzy. 843 00:55:16,852 --> 00:55:18,621 No, no, no! 844 00:55:19,591 --> 00:55:21,895 No, because it's a mistake. 845 00:55:21,929 --> 00:55:25,069 My job, the bus, the reserves, if they ever 846 00:55:25,103 --> 00:55:27,874 find out I got some fucking loser junkie for a brother. 847 00:55:27,909 --> 00:55:30,814 No, I need 'em for the pain, man! 848 00:55:30,847 --> 00:55:32,985 I just need 'em for the pain! 849 00:55:37,495 --> 00:55:40,031 It's for the pain, Todd! 850 00:56:08,490 --> 00:56:09,592 Alright. 851 00:56:11,263 --> 00:56:13,466 Dee, take these cigarettes up and put 'em on Kent's 852 00:56:13,502 --> 00:56:14,070 night table. 853 00:56:14,103 --> 00:56:15,037 No. 854 00:56:15,072 --> 00:56:17,108 He'll be looking for 'em when he wakes up. 855 00:56:17,142 --> 00:56:18,678 Then get ready for bed. 856 00:56:18,711 --> 00:56:19,780 No. 857 00:56:19,814 --> 00:56:20,983 Don't give me any guff. 858 00:56:43,027 --> 00:56:44,964 What'd you do to your thumb? 859 00:56:46,069 --> 00:56:48,206 It's nothing. 860 00:56:53,148 --> 00:56:57,123 I went to Sunrise, Staten Island today. 861 00:56:57,156 --> 00:56:58,859 Had a look around. 862 00:56:58,894 --> 00:57:00,796 Without telling me? 863 00:57:00,832 --> 00:57:03,804 There's a chance they might take DeeDee. 864 00:57:03,837 --> 00:57:05,205 You went there without telling me? 865 00:57:05,239 --> 00:57:07,677 They got a really nice bed there for her, honey. 866 00:57:07,711 --> 00:57:10,717 Sunrise is no place for DeeDee. 867 00:57:10,751 --> 00:57:14,157 The people there are much worse than DeeDee. 868 00:57:14,192 --> 00:57:15,830 She's better off dead than there. 869 00:57:15,862 --> 00:57:17,163 So what do you wanna do? 870 00:57:17,198 --> 00:57:20,636 You wanna keep her here with us and then she flips 871 00:57:20,671 --> 00:57:23,644 out and the cops come and then health and human 872 00:57:23,678 --> 00:57:25,982 services come and they haul her off to some 873 00:57:26,015 --> 00:57:29,221 dumping ground that's worse than Sunrise. 874 00:57:29,257 --> 00:57:32,195 Atleast Sunrise is clean. 875 00:57:34,231 --> 00:57:36,568 You should've told me about Sunrise, Ed. 876 00:57:38,308 --> 00:57:40,712 You should've told me that! 877 00:57:40,746 --> 00:57:42,549 I'm coming up DeeDee. 878 00:57:48,095 --> 00:57:50,064 Okay, DeeDee, sleep. 879 00:57:50,098 --> 00:57:52,301 I am, jerk. 880 00:57:52,337 --> 00:57:54,641 I hate you. 881 00:57:54,674 --> 00:57:56,009 I know, baby. 882 00:57:56,043 --> 00:57:57,779 Think you're big. 883 00:57:59,818 --> 00:58:01,086 Yup. 884 00:58:01,122 --> 00:58:02,625 Settle down now. 885 00:58:10,941 --> 00:58:12,610 Mommy, out. I don't wanna! 886 00:58:12,644 --> 00:58:13,880 Jesus Christ. 887 00:58:13,915 --> 00:58:16,219 Jesus Christ. 888 00:58:16,252 --> 00:58:18,188 John F. Kennedy. 889 00:58:18,223 --> 00:58:19,991 Mowing Jesus' lawn. 890 00:58:20,027 --> 00:58:21,362 His brother, Bobby. 891 00:58:21,396 --> 00:58:23,265 Mowing Jesus' lawn. 892 00:58:23,300 --> 00:58:24,936 The parakeet I ate. 893 00:58:24,971 --> 00:58:25,939 By mistake. 894 00:58:25,973 --> 00:58:27,142 Yeah. 895 00:58:27,174 --> 00:58:29,144 Mowing Jesus' lawn. 896 00:58:29,178 --> 00:58:30,146 The pope. 897 00:58:30,181 --> 00:58:30,947 The lawn. 898 00:58:30,983 --> 00:58:32,285 The other pope. 899 00:58:32,318 --> 00:58:34,623 That big lawn, baby. 900 00:58:34,657 --> 00:58:36,961 Kent's in his bedroom. 901 00:58:43,741 --> 00:58:45,244 What did you say? 902 00:58:45,277 --> 00:58:47,046 Kent's in bed. 903 00:58:47,082 --> 00:58:51,190 He's mowing Jesus' lawn. 904 00:59:46,301 --> 00:59:48,104 I'd like to do it. 905 01:02:41,061 --> 01:02:44,066 Just a little longer. 906 01:02:58,261 --> 01:03:00,298 Why didn't they shoot for Kent? 907 01:03:01,536 --> 01:03:03,940 They're not gonna do that, Elaine. 908 01:03:05,175 --> 01:03:07,279 Why not? 909 01:03:07,314 --> 01:03:09,484 He was... 910 01:03:09,517 --> 01:03:11,487 He didn't qualify. 911 01:03:11,522 --> 01:03:13,358 He's a veteran. 912 01:03:13,391 --> 01:03:16,464 He fought for his country. 913 01:03:16,500 --> 01:03:18,202 They owe him that! 914 01:03:18,238 --> 01:03:20,241 -Mom, don't... -Elaine. 915 01:03:28,321 --> 01:03:30,090 Elaine. 916 01:03:30,126 --> 01:03:30,628 Elaine. 917 01:03:30,662 --> 01:03:31,663 Stop it. Stop it. 918 01:03:31,695 --> 01:03:32,663 -Let go of me. -We have to stop. 919 01:03:32,698 --> 01:03:34,135 -Let go of me. -Elaine! 920 01:03:34,168 --> 01:03:35,136 Stop! 921 01:03:35,172 --> 01:03:36,574 Stop! 922 01:03:40,550 --> 01:03:44,590 I want you to go over there and shoot for my son. 923 01:03:44,623 --> 01:03:46,325 He's a veteran. 924 01:03:46,361 --> 01:03:47,763 He's just like you. 925 01:03:47,796 --> 01:03:48,696 He's a marine. 926 01:03:48,732 --> 01:03:51,002 If you knew my son, you'd shoot for him. 927 01:03:51,037 --> 01:03:52,038 Please, sir, your wife. 928 01:03:52,072 --> 01:03:53,308 Please? Please? 929 01:03:53,340 --> 01:03:54,275 Please. 930 01:03:54,309 --> 01:03:55,110 Please? 931 01:03:55,145 --> 01:03:55,712 Please? 932 01:03:55,744 --> 01:03:56,612 Bastard. 933 01:03:56,646 --> 01:03:58,349 Heartless bastard. 934 01:03:59,620 --> 01:04:01,355 Look what you're doing. 935 01:04:08,506 --> 01:04:11,512 Get DeeDee and go home. 936 01:04:12,280 --> 01:04:13,615 Okay. 937 01:04:14,551 --> 01:04:16,353 Listen to your mother. 938 01:04:26,375 --> 01:04:27,678 Ma'am. 939 01:04:28,812 --> 01:04:29,913 Ma'am. 940 01:04:32,287 --> 01:04:35,226 I'll shoot off a few rounds for your boy if you want. 941 01:04:35,258 --> 01:04:36,661 Yeah? 942 01:04:39,602 --> 01:04:41,037 Thanks. 943 01:04:41,806 --> 01:04:43,007 Could you shoot seven? 944 01:04:43,043 --> 01:04:45,514 Heck, ma'am, I'll shoot all twenty-one if you can stand it. 945 01:04:45,547 --> 01:04:47,618 I can stand it. 946 01:07:41,608 --> 01:07:43,745 What are you doing? 947 01:07:53,899 --> 01:07:57,472 I'm gonna go to bed now. 948 01:08:03,353 --> 01:08:05,655 Ed, you can sleep in the bedroom any... 949 01:08:05,688 --> 01:08:07,825 anytime you want. 950 01:08:07,861 --> 01:08:12,269 I, I'm in no shape for that. 951 01:08:12,304 --> 01:08:13,840 Snoring and everything, I... 952 01:08:13,873 --> 01:08:15,509 I don't mind. Not so much. 953 01:08:15,543 --> 01:08:17,714 I know. I don't think I-I can. 954 01:08:17,749 --> 01:08:19,919 Maybe just tonight. 955 01:08:23,961 --> 01:08:26,899 I can't, honey. 956 01:08:47,975 --> 01:08:50,613 What am I gonna do now? 957 01:09:16,868 --> 01:09:18,770 I'm gonna make you some tea. 958 01:09:22,347 --> 01:09:24,283 Jesus Christ. 959 01:09:24,317 --> 01:09:25,520 Willy. 960 01:09:25,553 --> 01:09:26,821 My god, DeeDee! 961 01:09:26,856 --> 01:09:28,291 Dee! 962 01:09:29,528 --> 01:09:30,562 DeeDee! 963 01:09:30,598 --> 01:09:31,399 Willy! 964 01:09:31,432 --> 01:09:32,533 Hold up! Hold up! 965 01:09:44,457 --> 01:09:45,358 Willy! 966 01:09:45,394 --> 01:09:46,628 Willy! 967 01:09:46,664 --> 01:09:47,965 Willy! 968 01:09:47,999 --> 01:09:50,069 Willy! 969 01:09:50,102 --> 01:09:51,705 Willy! 970 01:09:51,741 --> 01:09:53,010 Willy! 971 01:09:53,043 --> 01:09:55,380 Willy. 972 01:09:55,414 --> 01:09:57,651 Willy. 973 01:09:57,687 --> 01:09:58,821 Willy. 974 01:09:58,853 --> 01:10:01,024 Willy. 975 01:10:06,436 --> 01:10:07,438 Okay? 976 01:10:07,471 --> 01:10:08,873 Yeah. 977 01:10:17,057 --> 01:10:18,527 She'll be alright. 978 01:10:21,701 --> 01:10:22,937 Sh! 979 01:10:24,139 --> 01:10:26,443 Did you hear that? 980 01:10:26,479 --> 01:10:27,948 Hear what? 981 01:10:27,980 --> 01:10:29,849 I didn't hear anything. 982 01:10:29,885 --> 01:10:31,922 There it is again. 983 01:10:33,926 --> 01:10:35,128 I heard it. 984 01:10:35,162 --> 01:10:36,564 Me too. 985 01:10:36,600 --> 01:10:38,669 Sh! Sh! Sh! 986 01:10:48,724 --> 01:10:49,925 What the fuck? 987 01:10:49,957 --> 01:10:51,527 No, don't, don't. 988 01:10:51,562 --> 01:10:52,529 I knew it. 989 01:10:52,564 --> 01:10:54,101 Just one. 990 01:10:55,770 --> 01:10:56,971 -Willy. -Just one. 991 01:10:57,006 --> 01:11:01,014 Get out of the wall and come into the house the right way. 992 01:11:03,655 --> 01:11:07,996 I am not letting that maniac into this house. 993 01:11:08,764 --> 01:11:09,932 DeeDee here? 994 01:11:09,966 --> 01:11:11,769 DeeDee coming? 995 01:11:14,542 --> 01:11:16,847 I need to talk to you. 996 01:11:18,585 --> 01:11:20,822 Keep an eye on him. 997 01:11:20,856 --> 01:11:22,725 I got him. 998 01:11:25,799 --> 01:11:28,971 Have you seen enough? 999 01:11:29,006 --> 01:11:31,810 Did this do it for you? 1000 01:11:31,844 --> 01:11:36,017 This is why we have to put her away, Elaine. 1001 01:11:36,053 --> 01:11:38,189 Yeah, sure, right. 1002 01:11:38,224 --> 01:11:40,629 Put 'em all away. 1003 01:11:40,662 --> 01:11:44,835 Put every little different thing out of sight. 1004 01:11:44,872 --> 01:11:47,778 Like you did with your son. 1005 01:11:50,248 --> 01:11:52,151 I'm going out. 1006 01:11:57,629 --> 01:11:59,566 He was dying up there, Ed. 1007 01:11:59,602 --> 01:12:02,106 The least you could've done was watch. 1008 01:12:07,184 --> 01:12:09,555 I watched. 1009 01:12:10,925 --> 01:12:13,029 How could you miss it? 1010 01:12:14,833 --> 01:12:16,837 Any of it? 1011 01:12:41,988 --> 01:12:43,723 What are you gonna do? 1012 01:12:45,161 --> 01:12:47,999 I really wish you'd said we. 1013 01:12:49,269 --> 01:12:52,675 What are we gonna do? 1014 01:12:54,881 --> 01:12:58,086 Go get, DeeDee, would you? 1015 01:12:58,121 --> 01:13:00,725 I gotta take Willy back to the assisted living center 1016 01:13:00,760 --> 01:13:03,231 and he won't come with me without your sister. 1017 01:13:03,265 --> 01:13:04,734 Want me to come? 1018 01:13:04,766 --> 01:13:07,137 No. 1019 01:13:07,173 --> 01:13:10,712 Make sure your father gets home. 1020 01:13:10,746 --> 01:13:12,717 I will. 1021 01:13:34,864 --> 01:13:37,735 Nobody should ever lose their boy. 1022 01:13:53,367 --> 01:13:54,735 Merry Christmas, guys. 1023 01:13:54,770 --> 01:13:57,274 How's it going tonight? 1024 01:13:59,679 --> 01:14:02,951 Willy, what do you want? 1025 01:14:02,987 --> 01:14:04,689 Hamburger? Hotdog? 1026 01:14:04,723 --> 01:14:06,760 Yes. 1027 01:14:06,795 --> 01:14:08,596 We'll have... 1028 01:14:12,807 --> 01:14:14,142 Just give him a minute. 1029 01:14:14,176 --> 01:14:15,244 Okay. 1030 01:14:15,279 --> 01:14:17,082 Willy. 1031 01:14:17,115 --> 01:14:18,752 Willy, honey. 1032 01:14:18,785 --> 01:14:19,685 Willy. 1033 01:14:19,721 --> 01:14:21,589 That's just his thing. 1034 01:14:22,893 --> 01:14:25,765 You like to dance? 1035 01:14:26,902 --> 01:14:28,672 Me too. 1036 01:14:28,706 --> 01:14:33,214 Hey, speaking of which we are supposed to give these out. 1037 01:14:40,864 --> 01:14:43,001 Willy won't make it this year. 1038 01:14:46,843 --> 01:14:48,011 I wish I could sleep like that. 1039 01:14:48,914 --> 01:14:50,282 Yeah. 1040 01:14:50,316 --> 01:14:53,120 So we'll have... 1041 01:14:53,156 --> 01:14:56,195 Two hamburgers, two hot dogs... 1042 01:14:56,228 --> 01:15:00,702 A large fry, a coke, and a coffee for me. 1043 01:15:00,738 --> 01:15:01,406 Thanks. 1044 01:15:01,439 --> 01:15:02,540 Coffee. 1045 01:15:02,575 --> 01:15:04,410 Great, I will put that in and I can come right back 1046 01:15:04,445 --> 01:15:06,382 with the coffee. 1047 01:15:47,835 --> 01:15:50,340 I've never seen you run before. 1048 01:16:27,249 --> 01:16:29,887 Hell of a day? 1049 01:16:33,428 --> 01:16:34,964 Willy. 1050 01:16:38,004 --> 01:16:39,506 Willy. 1051 01:16:42,579 --> 01:16:48,791 DeeDee needs love and care. 1052 01:16:48,826 --> 01:16:49,828 Do you understand? 1053 01:16:51,129 --> 01:16:51,996 Just one. 1054 01:16:52,031 --> 01:16:52,899 No, no, no, honey! 1055 01:16:52,934 --> 01:16:53,969 Honey. 1056 01:16:54,003 --> 01:16:55,539 Let her sleep. 1057 01:16:59,046 --> 01:17:03,053 Because I'm thinking of letting you spend more time with her. 1058 01:17:03,086 --> 01:17:04,221 DeeDee? 1059 01:17:04,257 --> 01:17:05,527 Yeah. 1060 01:17:05,560 --> 01:17:07,797 DeeDee. 1061 01:17:09,167 --> 01:17:13,175 Remember the night he got that trophy? 1062 01:17:13,208 --> 01:17:15,412 Yeah. 1063 01:17:15,446 --> 01:17:18,919 Empire State awards. 1064 01:17:18,954 --> 01:17:21,523 Every scout from the east was there. 1065 01:17:21,559 --> 01:17:24,531 Joe DiMaggio stopped by our table. 1066 01:17:24,564 --> 01:17:27,803 He said Kent had the best swing on him that he'd 1067 01:17:27,839 --> 01:17:31,010 seen in any kid from New York in twenty years. 1068 01:17:31,045 --> 01:17:33,984 He meant it, too. 1069 01:17:34,019 --> 01:17:36,523 Joltin' Joe DiMaggio. 1070 01:17:36,556 --> 01:17:39,294 The Yankee clipper. 1071 01:17:42,268 --> 01:17:45,908 They'll never be another Joe DiMaggio. 1072 01:17:57,265 --> 01:18:02,942 If we let you be around DeeDee, 1073 01:18:05,883 --> 01:18:09,422 you have to believe in her special-ness. 1074 01:18:10,859 --> 01:18:12,997 You understand? 1075 01:18:14,933 --> 01:18:20,577 Part of that is having respect for DeeDee. 1076 01:18:22,050 --> 01:18:27,325 And that means not putting your fingers in her. 1077 01:18:28,030 --> 01:18:30,234 You understand? 1078 01:18:35,543 --> 01:18:40,218 But you have to have respect. 1079 01:18:40,254 --> 01:18:41,355 Respect. 1080 01:18:41,389 --> 01:18:43,626 Respect, Willy, yeah. 1081 01:18:45,096 --> 01:18:49,572 You have to respect for anything to work. 1082 01:18:49,606 --> 01:18:50,907 DeeDee. 1083 01:18:50,941 --> 01:18:52,310 Yeah. 1084 01:18:54,315 --> 01:18:56,118 Yeah. 1085 01:18:56,154 --> 01:18:58,056 DeeDee. 1086 01:19:06,507 --> 01:19:08,277 I think I may have killed him. 1087 01:19:08,310 --> 01:19:10,179 What? 1088 01:19:13,520 --> 01:19:15,189 I gave him some pills. 1089 01:19:18,030 --> 01:19:21,002 I didn't know he got booted up at the hospital 1090 01:19:21,036 --> 01:19:22,004 and I gave him some oxy. 1091 01:19:22,039 --> 01:19:23,976 A lot of it. 1092 01:19:25,278 --> 01:19:27,482 Jesus Christ. 1093 01:19:28,953 --> 01:19:32,291 I said some awful things to him. 1094 01:19:33,229 --> 01:19:35,165 I got in an argument and I said some not nice stuff 1095 01:19:35,198 --> 01:19:36,467 that I shouldn't. 1096 01:19:36,502 --> 01:19:39,106 You didn't kill him, Todd. 1097 01:19:40,977 --> 01:19:44,283 He took care of that on his own. 1098 01:19:49,728 --> 01:19:53,434 You know what happened with Kent in the Marines? 1099 01:19:55,005 --> 01:19:56,673 He got injured. 1100 01:19:56,710 --> 01:19:58,378 Yeah, but... 1101 01:19:58,412 --> 01:20:00,114 He got sick. 1102 01:20:00,149 --> 01:20:02,286 Something got him sick. 1103 01:20:02,320 --> 01:20:05,425 The VA they're not telling me anything. 1104 01:20:05,461 --> 01:20:06,328 Tell you what? 1105 01:20:06,361 --> 01:20:09,132 Why he didn't get a military funeral. 1106 01:20:09,169 --> 01:20:10,036 It don't make sense. 1107 01:20:10,070 --> 01:20:11,573 Everybody gets one. 1108 01:20:13,044 --> 01:20:14,445 Let it go, dad. 1109 01:20:14,479 --> 01:20:16,082 Todd. 1110 01:20:16,116 --> 01:20:20,625 If you know anything, please tell me. 1111 01:20:24,066 --> 01:20:25,301 He got kicked out of the core. 1112 01:20:25,334 --> 01:20:27,170 For what? 1113 01:20:27,204 --> 01:20:28,606 I don't know. 1114 01:20:28,640 --> 01:20:30,610 Well how do you know he got drummed out? 1115 01:20:30,646 --> 01:20:32,182 Because he told me. 1116 01:20:32,216 --> 01:20:34,553 Told you what? 1117 01:20:36,491 --> 01:20:39,062 That he got dishonorably discharged. 1118 01:20:40,099 --> 01:20:42,403 Damn liar! 1119 01:20:44,139 --> 01:20:46,243 He's a decorated veteran. 1120 01:20:47,180 --> 01:20:47,681 Okay. 1121 01:20:47,713 --> 01:20:49,483 A bona fide hero. 1122 01:20:49,516 --> 01:20:51,653 You can stop being jealous of him. 1123 01:20:51,690 --> 01:20:53,359 He's dead! 1124 01:20:54,194 --> 01:20:55,597 Stop, dad. 1125 01:20:56,833 --> 01:20:57,767 Stop. 1126 01:20:57,802 --> 01:20:58,837 Just stop. 1127 01:21:08,556 --> 01:21:12,598 You knew nothing about, Kent. 1128 01:21:12,631 --> 01:21:16,271 You didn't know a god damn thing about him. 1129 01:21:17,542 --> 01:21:20,614 You and your fucking war stories. 1130 01:21:20,647 --> 01:21:23,485 You put that shit in his head. 1131 01:21:27,196 --> 01:21:31,469 You wanna know why your son got kicked out of the core? 1132 01:21:31,504 --> 01:21:33,238 You wanna know? 1133 01:21:33,273 --> 01:21:35,176 Answer me! 1134 01:21:36,546 --> 01:21:38,449 You don't wanna know. 1135 01:21:39,586 --> 01:21:41,422 You don't. 1136 01:21:45,164 --> 01:21:48,570 I never got a medal for the Denang air raid. 1137 01:21:49,775 --> 01:21:50,674 I know the story. 1138 01:21:50,709 --> 01:21:52,646 No, you don't. 1139 01:21:53,749 --> 01:21:55,753 I wasn't on the beach. 1140 01:21:55,786 --> 01:21:59,525 I was on a nearby hill attending radar and I was 1141 01:21:59,560 --> 01:22:04,235 on the only one on duty and I got shit faced and conked out. 1142 01:22:04,271 --> 01:22:07,443 And the migs made it through the radar and 1143 01:22:07,476 --> 01:22:10,148 massacred my company. 1144 01:22:12,786 --> 01:22:17,395 The only medal that I got was the combat medal. 1145 01:22:17,430 --> 01:22:21,539 It means that you killed some other poor son of a bitch. 1146 01:22:23,175 --> 01:22:27,783 It's not a flashy medal, it's humble. 1147 01:22:27,819 --> 01:22:30,891 And it should be because there's nothing more 1148 01:22:30,924 --> 01:22:33,364 humbling than killing. 1149 01:24:03,648 --> 01:24:05,618 Where is everybody? 1150 01:24:05,653 --> 01:24:07,823 Picking up Willy Crum. 1151 01:24:07,855 --> 01:24:09,325 For what? 1152 01:24:09,359 --> 01:24:11,663 Christmas dinner. 1153 01:24:11,698 --> 01:24:14,735 I couldn't talk your mother out of it. 1154 01:24:14,771 --> 01:24:16,908 You gotta be kidding me. 1155 01:24:16,941 --> 01:24:19,245 No, it's what she wants. 1156 01:24:43,495 --> 01:24:45,899 What happened to the piranhas? 1157 01:24:45,933 --> 01:24:48,906 Turns out, they're illegal to own. 1158 01:24:50,376 --> 01:24:51,712 Who knew. 1159 01:24:55,020 --> 01:24:58,059 These are angel fish. 1160 01:24:59,729 --> 01:25:01,332 They're monogamous. 1161 01:25:02,834 --> 01:25:06,808 They should live a long time if they don't eat each other. 1162 01:25:18,402 --> 01:25:22,542 I don't remember most of last night so if I got a 1163 01:25:22,575 --> 01:25:25,013 little Irish on you... 1164 01:25:26,551 --> 01:25:28,788 Yeah, I was wrecked. 1165 01:25:28,821 --> 01:25:31,359 Right. 1166 01:25:31,393 --> 01:25:33,364 Right so... 1167 01:25:33,397 --> 01:25:35,735 No need to mention it to your mom. 1168 01:25:35,768 --> 01:25:37,705 Any of it. 1169 01:25:39,376 --> 01:25:41,313 Great. 1170 01:25:44,688 --> 01:25:46,859 Great. 1171 01:25:50,799 --> 01:25:52,369 -Just one. -Not one. 1172 01:25:52,402 --> 01:25:53,171 -Just one. -Not one. 1173 01:25:53,204 --> 01:25:54,137 Alright, you guys, okay. Come on. 1174 01:25:54,173 --> 01:25:55,810 That's enough. Settle down. 1175 01:25:55,844 --> 01:25:57,112 Come on. 1176 01:25:58,016 --> 01:25:59,852 Let's all sit down. 1177 01:26:07,100 --> 01:26:08,836 He's my boyfriend. 1178 01:26:08,871 --> 01:26:09,738 We know, sweetie. 1179 01:26:09,771 --> 01:26:10,604 I love him. 1180 01:26:10,640 --> 01:26:12,376 He's funny alright. 1181 01:26:12,412 --> 01:26:14,516 Yeah, he's a laugh a minute. 1182 01:26:20,828 --> 01:26:22,830 Ed. 1183 01:26:22,865 --> 01:26:25,736 You wanna say a prayer. 1184 01:26:25,772 --> 01:26:27,008 Sure. 1185 01:26:34,055 --> 01:26:38,597 God, we thank you for this food and we ask you to 1186 01:26:38,631 --> 01:26:41,668 take really good care of Kent. 1187 01:26:41,704 --> 01:26:43,440 Amen. 1188 01:26:43,473 --> 01:26:45,643 -Amen. -Amen. 1189 01:26:45,679 --> 01:26:47,449 Okay. 1190 01:26:48,218 --> 01:26:49,987 Alright. 1191 01:26:50,022 --> 01:26:53,728 Looks amazing, mom. 1192 01:26:53,763 --> 01:26:55,800 There you go, Willy. 1193 01:27:06,721 --> 01:27:08,456 Not one. 1194 01:27:08,491 --> 01:27:09,127 Just one. 1195 01:27:09,160 --> 01:27:09,761 -Not one. -Just one. 1196 01:27:09,795 --> 01:27:12,599 Hey, none of that, DeeDee. 1197 01:27:12,633 --> 01:27:13,668 -Not one. -Just one. 1198 01:27:13,704 --> 01:27:15,907 I mean it, both of you. 1199 01:27:15,941 --> 01:27:18,144 Willy, you wanna go back to the center or you wanna 1200 01:27:18,178 --> 01:27:21,015 stay here for dinner? 1201 01:27:21,752 --> 01:27:22,754 Just one. 1202 01:27:22,787 --> 01:27:24,690 Not one. 1203 01:27:24,725 --> 01:27:25,760 Not one. 1204 01:27:25,794 --> 01:27:30,935 Okay, you can whisper, but just once in a while. 1205 01:27:30,972 --> 01:27:32,007 He's my boyfriend. 1206 01:27:32,040 --> 01:27:33,208 He's cute. 1207 01:27:33,243 --> 01:27:34,879 That's for certain. 1208 01:27:34,911 --> 01:27:36,146 Yes, baby. 1209 01:27:36,183 --> 01:27:37,686 I love him, you know. 1210 01:27:37,718 --> 01:27:39,087 I know, sweetheart. 1211 01:27:39,121 --> 01:27:40,758 You better. 1212 01:27:40,790 --> 01:27:42,693 Thanks for the warning. 1213 01:27:45,934 --> 01:27:48,071 Come on, dude... 1214 01:27:48,106 --> 01:27:49,609 -Willy. -Willy. 1215 01:27:49,643 --> 01:27:50,610 For god's sakes. 1216 01:27:50,645 --> 01:27:52,982 Come on, mom, we're in the middle of eating. 1217 01:27:53,016 --> 01:27:56,789 Willy Crum put his finger in me. 1218 01:28:08,113 --> 01:28:11,586 His finger is in you? 1219 01:28:19,672 --> 01:28:22,643 You see, Ed, there's worse things than being fingered. 1220 01:28:26,952 --> 01:28:30,927 The Christmas dance, we going or what? 1221 01:28:48,228 --> 01:28:50,232 Hey, hold on there, champ. 1222 01:28:52,271 --> 01:28:54,072 Going to dance? 1223 01:28:54,108 --> 01:28:57,548 Yeah, DeeDee, we're going to the god damn dance. 1224 01:29:58,073 --> 01:29:58,874 I'll get the tickets. 1225 01:29:58,907 --> 01:29:59,373 Okay. 1226 01:29:59,409 --> 01:30:00,643 Mrs. Kendall. 1227 01:30:00,677 --> 01:30:02,247 They're not allowed in here. 1228 01:30:02,280 --> 01:30:04,116 What the hell is going on? 1229 01:30:04,151 --> 01:30:07,322 Mr. Kendall, it was made clear to your wife that 1230 01:30:07,357 --> 01:30:10,695 DeeDee is no longer welcome at the box factory. 1231 01:30:10,732 --> 01:30:13,301 There won't be a problem tonight, I promise. 1232 01:30:13,336 --> 01:30:15,172 How can you promise that? 1233 01:30:15,206 --> 01:30:18,245 Hey, let me make you a promise. 1234 01:30:18,279 --> 01:30:20,916 You don't let my family into this dance, you're 1235 01:30:20,952 --> 01:30:24,725 gonna need a lot more than a fucking neck brace. 1236 01:30:24,759 --> 01:30:26,329 Please escort the Kendall's off the premises. 1237 01:30:26,361 --> 01:30:27,864 I don't want a scene here. 1238 01:30:27,900 --> 01:30:29,335 It's too late for that. 1239 01:30:29,369 --> 01:30:30,737 Hey! Hey! 1240 01:30:30,772 --> 01:30:31,306 Don't touch him. 1241 01:30:31,339 --> 01:30:32,909 Don't touch my father. 1242 01:30:34,347 --> 01:30:35,916 -Let go of me. -Alright. 1243 01:30:35,950 --> 01:30:36,917 Stop. 1244 01:30:36,951 --> 01:30:37,552 Stop. 1245 01:30:37,586 --> 01:30:39,689 Come on. Come on. Come on. 1246 01:30:42,964 --> 01:30:44,765 Ed, look. 1247 01:30:44,802 --> 01:30:46,204 Look. 1248 01:31:14,294 --> 01:31:15,897 Forget it. 1249 01:31:17,067 --> 01:31:18,704 You okay, son. 1250 01:31:20,508 --> 01:31:21,276 Yeah, are you? 1251 01:31:21,308 --> 01:31:23,043 Yeah, I'm good. 1252 01:31:43,020 --> 01:31:45,458 I don't know what I'm seeing. 1253 01:31:45,492 --> 01:31:48,464 You're seeing the same thing I'm seeing. 1254 01:31:49,299 --> 01:31:53,104 They calm each other down just like any two people in love. 1255 01:31:57,583 --> 01:31:59,186 Hi. 1256 01:31:59,220 --> 01:32:00,922 Hi. 1257 01:32:13,884 --> 01:32:16,187 What's your name? 1258 01:32:16,219 --> 01:32:19,792 This is Annie. 1259 01:32:19,828 --> 01:32:21,331 Hi, Annie. I'm Todd. 1260 01:32:21,364 --> 01:32:22,766 Hi. 1261 01:32:24,238 --> 01:32:26,309 This is my daughter. 1262 01:32:32,254 --> 01:32:34,224 That's my family. 1263 01:32:37,231 --> 01:32:39,099 Do you like rabbits? 1264 01:32:43,175 --> 01:32:47,015 Actually, I have a rabbit. 1265 01:32:52,161 --> 01:32:54,030 Do you wanna dance? 1266 01:32:55,100 --> 01:32:56,936 We do. 1267 01:32:56,972 --> 01:32:58,874 Do you wanna? 1268 01:32:58,909 --> 01:33:01,880 Yeah? Let's do it. 1269 01:33:01,914 --> 01:33:05,353 Alright, you gotta lead though because I'm terrible. 1270 01:33:08,194 --> 01:33:10,029 We'll keep DeeDee home. 1271 01:33:10,064 --> 01:33:13,003 We'll find a way to pay for her meds, alright? 1272 01:33:13,037 --> 01:33:16,243 I didn't give her any meds today. 1273 01:33:16,278 --> 01:33:18,914 She should be jumping out windows. 1274 01:33:18,950 --> 01:33:21,121 But she's not. 1275 01:33:30,439 --> 01:33:33,076 Come on. 1276 01:33:33,110 --> 01:33:34,246 Where we going? 1277 01:33:34,279 --> 01:33:36,483 I'm gonna dance with my wife. 1278 01:33:36,519 --> 01:33:38,188 Come on. 1279 01:33:57,528 --> 01:34:00,299 I admire you, Elaine. 1280 01:34:00,333 --> 01:34:03,239 It's like more than anything else. 1281 01:34:06,239 --> 01:34:10,239 Preuzeto sa www.titlovi.com 80680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.