All language subtitles for Bad.Guy.E11.100715.HDTV.XViD-HAN-[WITH S2]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,019 --> 00:00:02,755 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:02,875 --> 00:00:04,883 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:19,794 --> 00:00:21,432 I guess you're sleeping. 4 00:00:21,552 --> 00:00:23,833 What did you do last night that you're sleeping here now? 5 00:00:34,113 --> 00:00:35,797 You weren't sleeping? 6 00:00:35,917 --> 00:00:39,455 No. I was tired, so I just closed my eyes. 7 00:00:40,649 --> 00:00:42,026 Let's just stay like this for a little bit. 8 00:00:42,146 --> 00:00:44,487 Hey, what if someone sees us? 9 00:00:44,607 --> 00:00:46,553 Don't worry. 10 00:00:46,673 --> 00:00:48,726 Hong Tae Seong is out of the office right now. 11 00:00:51,145 --> 00:00:53,762 Who says I was worried that Hong Tae Seong would see us? 12 00:00:53,882 --> 00:00:55,437 Just one minute. 13 00:00:55,557 --> 00:00:57,718 I have to leave a document at the PR department, 14 00:00:57,838 --> 00:00:59,587 so only just one minute. 15 00:01:03,274 --> 00:01:05,599 Now, we've found a witness. 16 00:01:05,719 --> 00:01:07,635 I feel like we'll find him soon. 17 00:01:09,518 --> 00:01:11,263 Why are you so quiet? 18 00:01:11,645 --> 00:01:13,898 You contacted Hong Tae Seong, didn't you? 19 00:01:14,018 --> 00:01:17,745 The person I want to see is someone else. 20 00:01:33,436 --> 00:01:34,553 You're here? 21 00:01:34,673 --> 00:01:37,278 The director is out right now. 22 00:01:37,398 --> 00:01:38,701 Are you alone here? 23 00:01:38,821 --> 00:01:39,604 Excuse me? 24 00:01:42,007 --> 00:01:42,742 Yes. 25 00:01:44,191 --> 00:01:45,201 Go on, then. 26 00:01:49,013 --> 00:01:49,809 Okay. 27 00:02:04,147 --> 00:02:04,676 Yes? 28 00:02:04,796 --> 00:02:06,523 Yes, I'll be there in a moment. 29 00:02:07,033 --> 00:02:07,860 Yes. 30 00:02:47,298 --> 00:02:48,400 Shim Gun Wook. 31 00:02:50,282 --> 00:02:50,925 Ah, yes? 32 00:02:51,905 --> 00:02:53,374 I guess you've come to see Director Hong? 33 00:02:53,494 --> 00:02:54,338 He's not in right now. 34 00:02:54,458 --> 00:02:56,053 Oh... Really? 35 00:02:56,546 --> 00:03:00,250 Ah, recently, I heard you were going to go to Miryang. 36 00:03:00,370 --> 00:03:02,715 Ah, I went to Miryang, 37 00:03:02,835 --> 00:03:05,011 but I didn't learn anything, so I didn't contact you. 38 00:03:05,131 --> 00:03:07,184 Ah... is that so? 39 00:03:08,449 --> 00:03:13,469 Um, do you remember March 7th, the day of the Korea-Japan match? 40 00:03:14,755 --> 00:03:18,061 Korea-Japan match? The Korea-Japan match... 41 00:03:18,520 --> 00:03:24,291 Ah, I think I saw that match with the Action School folks. Why? 42 00:03:24,411 --> 00:03:25,502 Action School? 43 00:03:25,622 --> 00:03:28,686 Yes, I was a stunt man at the time. 44 00:03:33,324 --> 00:03:34,563 Ah, a stunt man. 45 00:03:35,252 --> 00:03:38,681 Then, I guess you must have a lot of scars on your body. 46 00:03:38,801 --> 00:03:39,645 Excuse me? 47 00:03:40,962 --> 00:03:44,247 Working as a stunt man, you must get hurt a lot. 48 00:03:44,492 --> 00:03:47,676 By any chance, do you have a scar on your back? 49 00:03:49,635 --> 00:03:51,732 No, I don't, at all. 50 00:03:52,198 --> 00:03:53,913 Why suddenly ask... 51 00:03:56,813 --> 00:03:57,808 Never mind. 52 00:04:00,792 --> 00:04:02,997 Then, I'll be going in. 53 00:04:12,666 --> 00:04:14,916 Chief, why Shim Gun Wook? 54 00:04:16,140 --> 00:04:18,088 I ran into that thief a while ago. 55 00:04:18,208 --> 00:04:22,205 You know, the one who said he saw Choi Seon Young fighting with someone. 56 00:04:22,325 --> 00:04:23,521 And so? 57 00:04:23,858 --> 00:04:26,384 When Shim Gun Wook came by the department with Hong Tae Seong, 58 00:04:26,504 --> 00:04:29,139 the thief must have seen him. 59 00:04:29,674 --> 00:04:31,847 He said he looked like the guy from behind. 60 00:04:32,215 --> 00:04:33,240 Really? 61 00:04:33,745 --> 00:04:35,582 It's not a bad idea to check it out, huh? 62 00:04:35,702 --> 00:04:37,232 - Let's look into him. - Okay. 63 00:04:37,352 --> 00:04:39,284 - And check out his an alibi. - Okay. 64 00:04:54,793 --> 00:04:57,472 Uh? Tae Seong. 65 00:04:58,773 --> 00:05:00,349 What are you doing here? 66 00:05:00,469 --> 00:05:02,247 I can't come and look at art? 67 00:05:08,162 --> 00:05:09,600 What is this? 68 00:05:10,871 --> 00:05:12,493 It's really depressing. 69 00:05:13,702 --> 00:05:14,437 Mmm. 70 00:05:17,680 --> 00:05:24,124 I used to paint a long time ago. 71 00:05:24,782 --> 00:05:27,114 After I stopped painting, 72 00:05:27,234 --> 00:05:30,283 I didn't ever want to look in the direction of art again. 73 00:05:31,706 --> 00:05:34,951 But one day, through the window of some gallery, 74 00:05:35,364 --> 00:05:37,393 I saw this painting. 75 00:05:38,403 --> 00:05:46,087 Looking at the sloping road, lonely and hurting like my feelings at the time, 76 00:05:47,660 --> 00:05:52,267 I found comfort in the painting. 77 00:06:21,499 --> 00:06:24,300 This is Kim Ji Sung from the Construction Planning Team. 78 00:06:24,420 --> 00:06:26,933 Yes, the robot theme park? 79 00:06:28,096 --> 00:06:32,726 Do you remember March 7th, the day of the Korea-Japan match? 80 00:06:33,676 --> 00:06:37,716 Ah, a stunt man. Then, I guess you must have a lot of scars on your body. 81 00:06:37,836 --> 00:06:40,569 Do you have a scar on your back? 82 00:06:47,249 --> 00:06:49,577 Do you have a scar on your back? 83 00:06:50,404 --> 00:06:52,531 No, I don't, at all. 84 00:06:55,210 --> 00:06:56,539 Do you trust me? 85 00:06:57,182 --> 00:06:58,637 I'm asking if you trust me. 86 00:06:58,757 --> 00:07:01,303 No, it doesn't hurt anymore. 87 00:07:01,669 --> 00:07:05,629 It just keeps reminding me of how much pain I once felt. 88 00:07:18,421 --> 00:07:20,656 Unni, I heard you went to the villa last night. 89 00:07:21,283 --> 00:07:23,135 Yes, I went to pick you up. 90 00:07:23,686 --> 00:07:25,460 But you were gone by the time I got there. 91 00:07:25,580 --> 00:07:27,603 I just talked to the ahjussi at the villa. 92 00:07:28,720 --> 00:07:31,184 He said that Gun Wook oppa showed up too. 93 00:07:31,304 --> 00:07:33,557 Were you together until this morning? 94 00:07:36,313 --> 00:07:37,140 No. 95 00:07:37,385 --> 00:07:39,650 Mr. Kim ahjussi at the villa got it wrong. 96 00:07:40,553 --> 00:07:42,742 Shim Gun Wook came to pick you up. 97 00:07:43,339 --> 00:07:44,410 - But... - But? 98 00:07:45,313 --> 00:07:48,197 I told him that Driver Kang picked you up already, so he just left. 99 00:07:50,925 --> 00:07:53,711 He just left? 100 00:07:56,420 --> 00:07:57,568 Is that the truth? 101 00:08:00,031 --> 00:08:02,343 Go ask Shim Gun Wook yourself. 102 00:08:02,463 --> 00:08:06,353 I was too sick to drive, so I stayed the night and came home at dawn. 103 00:08:09,097 --> 00:08:10,719 Why are you acting like this? 104 00:08:10,839 --> 00:08:13,813 Do you know how alarmed Mom and I were because of you? 105 00:08:13,933 --> 00:08:18,464 What you and Gun Wook said in Tae Seong oppa's office, 106 00:08:19,387 --> 00:08:21,025 I heard it all. 107 00:08:23,060 --> 00:08:23,841 What? 108 00:08:24,560 --> 00:08:26,443 What happened between the two of you? 109 00:08:26,563 --> 00:08:30,117 What was a mistake? And what was that about being shameful? 110 00:08:30,469 --> 00:08:32,841 What the hell happened between the two of you?! 111 00:08:35,367 --> 00:08:36,545 Be quiet. 112 00:08:38,275 --> 00:08:40,759 Ahjumma, please wake up So Dam. 113 00:08:41,096 --> 00:08:43,392 We need to feed her dinner before she goes to bed. 114 00:08:51,037 --> 00:08:52,552 Prosecutor is coming in. 115 00:08:53,338 --> 00:08:55,965 - We'll talk later. - How are you feeling today? Better? 116 00:08:57,603 --> 00:09:01,650 Oh, Sister-in-law, you're here? You're coming over often these days. 117 00:09:03,425 --> 00:09:04,742 Yes, Brother-in-law. 118 00:09:04,862 --> 00:09:06,793 I had something to talk to Unni about. 119 00:09:06,913 --> 00:09:09,027 Talk? What about? 120 00:09:12,511 --> 00:09:13,966 Is it important? 121 00:09:14,318 --> 00:09:17,226 Yes, very important. 122 00:09:18,328 --> 00:09:21,787 There's something I absolutely need to hear from Unni. 123 00:09:23,329 --> 00:09:24,477 Is that so? 124 00:09:25,778 --> 00:09:27,355 Unni, tell me. 125 00:09:27,768 --> 00:09:29,804 Miss Yang. Please bring So Dam. 126 00:09:32,688 --> 00:09:34,372 Do you want to have dinner here? 127 00:09:39,852 --> 00:09:41,520 I'll be going, Brother-in-law. 128 00:09:45,626 --> 00:09:48,443 She seems to be causing a lot of trouble these days. 129 00:09:49,101 --> 00:09:51,161 Is it because of the man she's seeing? 130 00:09:53,719 --> 00:09:54,377 Excuse me? 131 00:09:54,821 --> 00:09:56,444 Isn't she seeing some man? 132 00:09:56,564 --> 00:09:59,989 I heard what you and your mother talking the other day. 133 00:10:00,270 --> 00:10:02,076 What kind of man is he to make her act that way? 134 00:10:02,196 --> 00:10:04,360 I'd like to see him, this guy. 135 00:10:05,937 --> 00:10:08,462 So Dam! Daddy's home! 136 00:10:08,582 --> 00:10:10,054 Where are you? 137 00:10:11,523 --> 00:10:12,932 Where are you? 138 00:10:32,127 --> 00:10:33,504 Gun Wook oppa. 139 00:10:40,514 --> 00:10:42,397 A senior I know, 140 00:10:42,517 --> 00:10:44,662 tried to buy up a new rapid growth stock 141 00:10:44,782 --> 00:10:47,923 and lost everything after being conned by a fellow investor. 142 00:10:48,291 --> 00:10:49,821 So, I'm not interested in that area. 143 00:10:49,941 --> 00:10:51,306 The name of that company was... 144 00:10:51,426 --> 00:10:55,071 Ah, it's an IT company named Teamex. 145 00:10:55,530 --> 00:10:57,943 The person who acquired the company was 146 00:10:58,296 --> 00:11:01,479 Haeshin Group's General Manager Hong Tae Gyun. 147 00:11:02,000 --> 00:11:02,673 Excuse me? 148 00:11:02,793 --> 00:11:06,804 My sunbae just followed on Hong Tae Gyun's word and he lost everything. 149 00:11:07,371 --> 00:11:12,170 Ultimately, that sunbae lost billions of won, 150 00:11:12,290 --> 00:11:13,709 and committed suicide. 151 00:11:26,793 --> 00:11:27,711 Hello? 152 00:11:28,921 --> 00:11:29,854 Ah, yes, I understand. 153 00:11:30,952 --> 00:11:32,391 Yes, I'll see you there. 154 00:11:35,299 --> 00:11:36,631 I'm sorry. 155 00:11:36,751 --> 00:11:38,514 I suddenly got an urgent call. 156 00:11:38,634 --> 00:11:41,299 In any case, thank you for all your help. 157 00:11:41,419 --> 00:11:42,857 - I'll see again next time. - Yes. 158 00:11:44,571 --> 00:11:45,367 Then... 159 00:12:00,181 --> 00:12:01,696 General Manager Hong Tae Gyun. 160 00:12:01,816 --> 00:12:05,291 I hear he's thoroughly a man only concerned with his own profit. 161 00:12:23,307 --> 00:12:24,792 Yes, it's me. 162 00:12:26,108 --> 00:12:27,087 We've parted. 163 00:12:29,430 --> 00:12:31,590 I suppose he'll be pondering it for a bit now. 164 00:12:31,710 --> 00:12:33,547 Whether to keep increasing Hong Tae Gyun's account value 165 00:12:33,667 --> 00:12:36,149 by continuing to manipulate stock prices or 166 00:12:36,269 --> 00:12:40,695 to abandon Hong Tae Gyun and save himself. 167 00:12:44,254 --> 00:12:46,826 Let's wait and see which way he goes. 168 00:13:14,610 --> 00:13:16,412 It's been a long time, Sunbae. 169 00:13:16,937 --> 00:13:18,896 Did you have a good trip to Europe? 170 00:13:19,016 --> 00:13:19,569 Yes. 171 00:13:20,748 --> 00:13:24,957 But, some documents regarding Enta Bio stock arrived at our house. 172 00:13:26,258 --> 00:13:27,483 How did that happen? 173 00:13:27,603 --> 00:13:28,766 What do you mean some documents arrived at your house? 174 00:13:28,886 --> 00:13:29,792 Who...? 175 00:13:31,399 --> 00:13:32,746 That's what I mean. 176 00:13:34,751 --> 00:13:37,353 Dump that Enta Bio stock as soon as possible, 177 00:13:37,670 --> 00:13:38,971 and hold onto the account for now. 178 00:13:39,091 --> 00:13:42,476 And, when I contact you, 179 00:13:43,318 --> 00:13:44,910 transfer the funds immediately. 180 00:13:48,006 --> 00:13:49,032 All right. 181 00:13:50,271 --> 00:13:54,297 You know I trust you, right? 182 00:13:56,210 --> 00:13:58,215 If you handle this situation, 183 00:13:59,273 --> 00:14:00,972 I'll give you a big deal. 184 00:14:04,033 --> 00:14:05,350 I'll go now. 185 00:14:49,216 --> 00:14:50,593 See you at 6 o'clock. 186 00:15:09,203 --> 00:15:11,392 Gyu Hwan, what are you doing here? 187 00:15:11,512 --> 00:15:12,784 Did Jae In go somewhere? 188 00:15:12,904 --> 00:15:14,559 She stepped out for a bit. 189 00:15:14,679 --> 00:15:15,738 Jae In's doing well, isn't she? 190 00:15:15,858 --> 00:15:18,080 Ah, she's not just doing well. 191 00:15:18,200 --> 00:15:20,299 It looks like she'll be boarding a train for the sky. 192 00:15:24,024 --> 00:15:27,468 What? Jae In is seeing Haeshin Group's second son, Hong Tae Seong? 193 00:15:27,588 --> 00:15:28,295 Yes. 194 00:15:28,831 --> 00:15:29,825 Why? 195 00:15:30,621 --> 00:15:31,846 Does that make you nervous? 196 00:15:31,966 --> 00:15:33,897 What, is Hong Tae Seong crazy? 197 00:15:34,017 --> 00:15:37,065 Why would he date Jae In? She's got nothing. 198 00:15:37,185 --> 00:15:41,976 Jae In is pretty. You don't know that Hong Tae Seong likes pretty girls? 199 00:15:42,096 --> 00:15:45,114 That's true. He's got a reputation for being a playboy. 200 00:15:45,234 --> 00:15:46,430 And for being a nutjob. 201 00:15:46,550 --> 00:15:49,463 Who cares if he's a nutjob or if he's a playboy? 202 00:15:49,583 --> 00:15:51,682 He's the son of the Haeshin Group family. 203 00:15:52,876 --> 00:15:55,448 To catch that playboy Hong Tae Seong, 204 00:15:55,568 --> 00:15:58,172 do you know what lengths Jae In went to? 205 00:15:59,425 --> 00:16:02,777 Of course, Hong Tae Seong may not know it himself. 206 00:16:03,971 --> 00:16:08,472 I feel kind of bad. Did I hurt her that much? 207 00:16:08,592 --> 00:16:11,608 She's long forgotten any kind of hurt you've given her. 208 00:16:11,898 --> 00:16:16,969 Jae In is looking up to heights you can never reach even in your dreams. 209 00:16:19,429 --> 00:16:20,898 The very top. 210 00:16:43,313 --> 00:16:46,313 What's important and beautiful is different to each person. 211 00:16:46,433 --> 00:16:47,660 Same with what they want. 212 00:16:47,780 --> 00:16:49,420 So what is it you want? 213 00:16:49,540 --> 00:16:50,859 What is it to you? 214 00:16:51,606 --> 00:16:54,085 Rebelling is something you do in front of someone. 215 00:16:54,205 --> 00:16:56,749 Congratulations on acquiring the glass mask. 216 00:16:57,958 --> 00:16:59,932 There was nothing I could wear but a shirt. 217 00:17:00,052 --> 00:17:01,814 I'll just wear it till my clothes dry. 218 00:17:01,934 --> 00:17:06,099 I keep having feelings for Hong Tae Seong. 219 00:17:07,124 --> 00:17:08,900 Do you know what a fox Jae In is? 220 00:17:09,020 --> 00:17:11,609 To catch that playboy Hong Tae Seong, 221 00:17:11,729 --> 00:17:14,525 do you know what lengths Jae In went to? 222 00:17:23,865 --> 00:17:26,697 The money you took out, put it back immediately! 223 00:17:26,817 --> 00:17:29,896 If one bit is left out, I can't forgive you! 224 00:17:30,016 --> 00:17:30,952 Father, that... 225 00:17:31,072 --> 00:17:34,414 Before the prosecutors start investigating the money, leave Korea. 226 00:17:36,174 --> 00:17:38,286 I'll agree to be investigated. 227 00:17:38,406 --> 00:17:40,154 I've done nothing wrong. A friend used my name to... 228 00:17:40,274 --> 00:17:41,501 Let it go! 229 00:17:42,251 --> 00:17:44,118 This is something you started. 230 00:17:44,868 --> 00:17:46,674 The money thrown in to manipulate the stock, 231 00:17:46,794 --> 00:17:48,979 I know exactly where it came from. 232 00:17:49,683 --> 00:17:51,688 It's money you took out of the American corporation. 233 00:17:52,438 --> 00:17:53,341 What? 234 00:17:53,632 --> 00:17:55,346 You'll agree to be investigated? 235 00:17:55,466 --> 00:17:57,198 Do prosecutors appear that easy to you? 236 00:17:59,039 --> 00:18:00,646 Before the problem grows any larger, 237 00:18:00,921 --> 00:18:01,809 depart. 238 00:18:02,804 --> 00:18:05,161 If you get dragged into an investigation, it will just be a headache. 239 00:18:05,467 --> 00:18:07,029 We won't be able to settle matters afterwards. 240 00:18:16,447 --> 00:18:17,551 [Enta Bio Stock Price Manipulation, Business Tycoon's Son Involvement Suspected] 241 00:18:17,671 --> 00:18:19,492 What does this mean? 242 00:18:19,612 --> 00:18:22,462 This H Group is our Haeshin Group. 243 00:18:22,582 --> 00:18:25,202 It means that General Manager Hong Tae Gyun has gotten himself into trouble. 244 00:18:26,688 --> 00:18:28,004 Oh my gosh. 245 00:18:28,540 --> 00:18:30,775 Oh my, I thought it was quiet for a while. 246 00:18:30,895 --> 00:18:31,739 Ah! 247 00:18:34,586 --> 00:18:37,994 Yeah. Find Kang Yoon Chul. I can't get a hold of him. 248 00:18:38,114 --> 00:18:40,534 His office is locked and there is no one home. 249 00:18:40,869 --> 00:18:44,941 Also, find out if there's been any strange guys hanging around Kang Yoon Chul lately. 250 00:18:45,308 --> 00:18:47,757 No, he just said something strange a few days ago. 251 00:18:48,358 --> 00:18:49,460 That's right. 252 00:18:49,766 --> 00:18:50,501 Yeah. 253 00:18:52,338 --> 00:18:54,879 Do you know how much money he's managing? 254 00:18:56,042 --> 00:18:58,736 Bring him to me immediately. Immediately! 255 00:19:00,310 --> 00:19:01,213 Hyung. 256 00:19:14,885 --> 00:19:15,635 Gun Wook. 257 00:19:16,293 --> 00:19:16,982 Gun Wook! 258 00:19:17,885 --> 00:19:19,278 It's me. 259 00:19:19,398 --> 00:19:21,543 I don't think I can make it today. Sorry. 260 00:19:24,296 --> 00:19:26,592 Also, I have a favor to ask. 261 00:19:26,712 --> 00:19:28,475 Yeah, Gun Wook, don't worry. 262 00:19:28,595 --> 00:19:30,961 You don't trust my acting? 263 00:19:31,512 --> 00:19:34,114 Yeah, you're not a guy who would do anything bad. 264 00:19:34,603 --> 00:19:36,762 Right. I got it. 265 00:19:38,813 --> 00:19:40,941 Why are detectives looking for him? 266 00:19:42,686 --> 00:19:44,033 Be careful and don't drag it! 267 00:19:44,153 --> 00:19:46,162 Do you know how much that costs?! 268 00:19:46,574 --> 00:19:48,595 Come here, come here. Put it up here. 269 00:19:52,817 --> 00:19:53,628 Up, up. 270 00:19:54,424 --> 00:19:55,970 Are you deaf too? 271 00:19:56,843 --> 00:19:58,817 Hurry, get moving. Go! 272 00:19:59,353 --> 00:20:01,816 I'm already in a bad mood from having to close the place! 273 00:20:04,387 --> 00:20:05,948 Shim Gun Wook, 274 00:20:13,123 --> 00:20:14,516 is Director Hong in? 275 00:20:16,261 --> 00:20:17,133 Yes. 276 00:20:18,679 --> 00:20:20,577 Go on out ahead. 277 00:20:32,140 --> 00:20:35,045 I'd like to talk to you somewhere quiet. 278 00:21:02,573 --> 00:21:03,400 Oh my. 279 00:21:05,376 --> 00:21:07,595 This is normally left locked. 280 00:21:07,871 --> 00:21:12,095 Opening locked doors is something I know how to do very well. 281 00:21:14,774 --> 00:21:16,213 Now it's just the two of us. 282 00:21:17,162 --> 00:21:18,915 No one to see us. 283 00:21:19,035 --> 00:21:20,989 No one to hear us. 284 00:21:21,641 --> 00:21:22,789 No one is here. 285 00:21:25,238 --> 00:21:26,906 What is it you wanted to talk about? 286 00:21:28,192 --> 00:21:29,401 Mo Ne... 287 00:21:31,648 --> 00:21:34,832 I think Mo Ne heard us talking. 288 00:21:34,952 --> 00:21:38,582 In Tae Seong's office, what we said. 289 00:21:40,816 --> 00:21:45,592 I think she knows that something happened between you and I. 290 00:21:56,495 --> 00:21:58,071 Stop looking at me. 291 00:22:03,061 --> 00:22:04,636 Stop looking at me. 292 00:22:05,417 --> 00:22:07,101 Are you listening to me? 293 00:22:07,221 --> 00:22:10,192 I'm telling you Mo Ne heard what we said. 294 00:22:10,312 --> 00:22:13,483 Honestly, I don't know what to tell her. 295 00:22:14,177 --> 00:22:15,524 What do I tell her? 296 00:22:18,325 --> 00:22:19,519 I'll talk to her. 297 00:22:20,667 --> 00:22:22,152 Leave it to me. 298 00:22:22,756 --> 00:22:26,292 I'll meet her and talk to her, so don't worry. 299 00:22:33,921 --> 00:22:35,559 Who opened this door? 300 00:22:36,110 --> 00:22:37,549 Is someone here? 301 00:22:38,773 --> 00:22:39,752 Oh geez. 302 00:23:08,356 --> 00:23:09,840 Come on out. 303 00:23:19,527 --> 00:23:20,629 It's locked. 304 00:23:20,749 --> 00:23:21,884 It's locked? 305 00:23:22,004 --> 00:23:23,430 What do we do? 306 00:23:23,997 --> 00:23:25,007 Good question. 307 00:23:26,124 --> 00:23:28,037 You said you knew how to open locked doors. 308 00:23:30,995 --> 00:23:32,832 I know how to open them from the outside. 309 00:23:32,952 --> 00:23:34,791 But I don't know how to open them from the inside. 310 00:23:35,740 --> 00:23:36,674 Excuse me? 311 00:23:40,323 --> 00:23:42,442 Next time, I'll learn how to open them from the inside too. 312 00:23:55,590 --> 00:23:56,755 I guess you do laugh. 313 00:24:32,560 --> 00:24:33,724 [Police ID, Kwak Yoon Hwan] 314 00:24:34,842 --> 00:24:37,092 I'd like to ask you a question. 315 00:24:38,264 --> 00:24:39,948 You know Shim Gun Wook, right? 316 00:24:40,239 --> 00:24:42,611 I heard he worked here as a stunt man. 317 00:24:43,040 --> 00:24:46,132 Yes, I know him well, our Gun Wook. But, why? 318 00:24:46,252 --> 00:24:51,908 On March 7th, the night of the Korea-Japan match, what did you do? 319 00:24:52,168 --> 00:24:54,403 Ah, that night, we filmed. 320 00:24:54,523 --> 00:24:56,898 There's something on your head. 321 00:24:57,018 --> 00:24:58,490 Wipe it off. 322 00:24:59,704 --> 00:25:03,285 We all watched the soccer, why? 323 00:25:04,051 --> 00:25:05,306 Shim Gun Wook too? 324 00:25:05,426 --> 00:25:08,734 Of course. He was working with us at the time, so he was with us. 325 00:25:09,362 --> 00:25:10,601 But why do you ask? 326 00:25:10,721 --> 00:25:15,530 To confirm alibis for an investigation, I'm just asking as a formality. 327 00:25:15,650 --> 00:25:16,846 Ahh. 328 00:25:17,107 --> 00:25:23,609 Don't mix him up with any strange crimes. Our Gun Wook is a good kid. 329 00:25:24,864 --> 00:25:27,129 Yes, I understand. 330 00:25:27,481 --> 00:25:29,104 Thank you for your time. 331 00:25:30,566 --> 00:25:35,987 Ah, um, when you do stunts, you get hurt a lot, don't you? 332 00:25:36,107 --> 00:25:38,265 Of course we get hurt a lot... 333 00:25:38,632 --> 00:25:41,449 He's hurt his head a bit. 334 00:25:41,569 --> 00:25:42,951 But... 335 00:25:43,578 --> 00:25:44,956 By any chance, 336 00:25:45,369 --> 00:25:48,048 does Shim Gun Wook have any scars on his body? 337 00:25:48,168 --> 00:25:48,935 Uh! 338 00:25:54,461 --> 00:25:59,542 Excuse me. Our Gun Wook doesn't have a scar on his body. 339 00:26:01,042 --> 00:26:02,736 Don't think strange thoughts. 340 00:26:02,856 --> 00:26:04,649 Ah yes, all right. 341 00:26:06,057 --> 00:26:07,190 Chief! 342 00:26:07,466 --> 00:26:09,210 They said he doesn't have one. 343 00:26:29,369 --> 00:26:35,140 If a rumor starts that two people were locked in a presentation hall together for an hour, 344 00:26:37,883 --> 00:26:39,107 it won't be good. 345 00:26:44,362 --> 00:26:47,500 Though, it makes no difference to me. 346 00:26:47,821 --> 00:26:51,495 Then, are you saying we just sit here until the door opens? 347 00:26:52,933 --> 00:26:54,862 That wouldn't be a bad thing. 348 00:26:56,399 --> 00:26:59,629 Just think comfortably that you've come to watch a movie. 349 00:27:06,572 --> 00:27:08,287 On that screen, 350 00:27:08,623 --> 00:27:11,118 the most memorable movie of your life 351 00:27:11,238 --> 00:27:13,383 is playing. 352 00:27:15,482 --> 00:27:16,844 At this very moment. 353 00:27:19,446 --> 00:27:21,757 Close your eyes and try to imagine it. 354 00:27:59,380 --> 00:28:01,431 When I was in junior high, 355 00:28:02,271 --> 00:28:04,401 it was probably the first and last deviation from the norm in my life. 356 00:28:04,521 --> 00:28:05,485 Hey, Tae Ra, sit down. 357 00:28:06,151 --> 00:28:06,809 Okay. 358 00:28:07,804 --> 00:28:11,064 Because a driver always followed me from school to home, 359 00:28:11,184 --> 00:28:14,095 or if not, my mother or one of the housekeeping staff. 360 00:28:14,585 --> 00:28:16,682 And because of private lessons after school, 361 00:28:17,012 --> 00:28:19,706 I didn't ever even have an opportunity to go out with friends. 362 00:28:22,874 --> 00:28:24,236 Mmm. That's tasty. 363 00:28:24,356 --> 00:28:26,165 But, for the first time, 364 00:28:26,410 --> 00:28:28,813 I went with my friends to the movie theater. 365 00:28:29,124 --> 00:28:36,317 That day, we snuck in through the back, the movie playing was "Dirty Dancing". 366 00:28:37,419 --> 00:28:39,654 The story where a wealthy family's daughter, on a summer vacation, 367 00:28:39,774 --> 00:28:44,965 meets a dance teacher, learns to dance, and falls in love. 368 00:28:47,111 --> 00:28:49,345 Watching that movie, 369 00:28:49,465 --> 00:28:54,259 I felt it was so exciting, thrilling, stirring and beautiful. 370 00:28:55,101 --> 00:28:57,534 For a moment, I felt a feverish agony. 371 00:28:59,004 --> 00:29:00,336 Would... 372 00:29:05,249 --> 00:29:07,453 a love like that truly find me? 373 00:29:58,396 --> 00:29:59,176 Jae In. 374 00:30:00,952 --> 00:30:02,161 Tae Seong. 375 00:30:03,013 --> 00:30:03,977 Let's go. 376 00:30:04,097 --> 00:30:05,416 I was waiting for you. 377 00:30:06,058 --> 00:30:06,839 Excuse me? 378 00:30:12,235 --> 00:30:13,765 What do you think of this? 379 00:30:13,885 --> 00:30:15,036 Do you like it? 380 00:30:16,383 --> 00:30:18,051 The straps don't look like they'd fall off. 381 00:30:20,041 --> 00:30:22,337 I don't need this sort of thing. 382 00:30:22,457 --> 00:30:24,016 It would make me feel obliged. 383 00:30:24,261 --> 00:30:25,347 It's okay. 384 00:30:25,467 --> 00:30:27,368 The only thing I have is money, after all. 385 00:30:29,296 --> 00:30:32,694 Still. This is too expensive. 386 00:30:33,973 --> 00:30:38,335 Women all seemed to like it when I bought them designer handbags. 387 00:30:41,519 --> 00:30:42,820 Not you, Jae In? 388 00:30:45,706 --> 00:30:47,145 What kind of women? 389 00:30:48,507 --> 00:30:49,701 Not me. 390 00:30:50,972 --> 00:30:55,520 When someone dates someone, money isn't everything. 391 00:30:55,826 --> 00:30:58,948 Ah, is that so? 392 00:31:00,862 --> 00:31:02,055 Ring this up, please. 393 00:31:20,256 --> 00:31:20,807 Go. 394 00:31:22,583 --> 00:31:23,562 Oh, it's heavy, isn't it? 395 00:31:23,682 --> 00:31:26,284 Oh, thank you. 396 00:31:27,189 --> 00:31:31,641 Ah, but... there's something strange. 397 00:31:31,761 --> 00:31:34,169 A younger friend of mine was on the filming crew, 398 00:31:34,289 --> 00:31:37,862 and said he saw a scar on Shim Gun Wook's back. 399 00:31:38,658 --> 00:31:40,993 A scar going across the middle of his back. 400 00:31:41,253 --> 00:31:42,159 That's not true. 401 00:31:42,279 --> 00:31:45,875 It's on the side, up and down, like... 402 00:31:50,612 --> 00:31:52,081 I don't know anything. 403 00:31:52,201 --> 00:31:53,168 I guess he does have one. 404 00:31:53,288 --> 00:31:55,004 I don't know. I don't know. 405 00:31:55,124 --> 00:31:56,214 I don't know. 406 00:31:58,173 --> 00:31:59,305 Chief. 407 00:32:04,360 --> 00:32:06,916 This place must not get any customers. 408 00:32:07,036 --> 00:32:09,243 No, I told them not to let anyone in. 409 00:32:10,078 --> 00:32:11,165 Why not? 410 00:32:11,285 --> 00:32:16,706 When I eat, I hate it when people make noise around me. 411 00:32:17,364 --> 00:32:22,253 But still, to eat a meal together, you rented out this whole big restaurant? 412 00:32:22,373 --> 00:32:24,595 It's not just a meal together, is it? 413 00:32:25,590 --> 00:32:28,498 It's a meal with you. 414 00:33:11,451 --> 00:33:12,599 Hyun Soo, 415 00:33:14,310 --> 00:33:16,178 in the presentation room today, 416 00:33:16,560 --> 00:33:18,030 nothing happened. 417 00:33:18,150 --> 00:33:19,545 Nothing. 418 00:33:22,147 --> 00:33:22,836 That man... 419 00:33:22,956 --> 00:33:24,194 Hyun Soo. 420 00:33:27,002 --> 00:33:27,535 Yes. 421 00:34:13,419 --> 00:34:14,444 Hong Tae Seong. 422 00:34:21,689 --> 00:34:23,067 Hong Tae Seong! 423 00:34:35,025 --> 00:34:36,919 Director Hong has left for the day. 424 00:34:37,899 --> 00:34:39,246 I know that too. 425 00:34:43,638 --> 00:34:44,557 Tae Seong. 426 00:34:46,133 --> 00:34:47,450 Hong Tae Seong. 427 00:34:52,698 --> 00:34:55,025 You don't remember your childhood name? 428 00:34:55,453 --> 00:34:58,066 I found there were a whole lot of people named Shim Gun Wook. 429 00:34:58,647 --> 00:34:59,918 Hong Tae Seong. 430 00:35:00,204 --> 00:35:01,901 Or is it Cha Tae Seong? 431 00:35:08,215 --> 00:35:09,964 What is it you're talking about? 432 00:35:10,866 --> 00:35:13,082 When we looked into it, 433 00:35:13,464 --> 00:35:15,268 the night that Choi Seon Young died, 434 00:35:15,388 --> 00:35:18,494 your alibi didn't pan out. 435 00:35:20,487 --> 00:35:22,979 Why don't you come down to the department for a little chat. 436 00:35:24,706 --> 00:35:26,219 The police department? 437 00:35:26,339 --> 00:35:28,757 That's not all you lied about, is it? 438 00:35:30,405 --> 00:35:34,838 We even have a witness who saw you that night. 439 00:35:36,718 --> 00:35:38,109 Saw me? 440 00:35:38,229 --> 00:35:40,509 We just need a moment to confirm. 441 00:36:11,441 --> 00:36:12,760 Tae Seong, 442 00:36:15,098 --> 00:36:16,520 what are you doing? 443 00:36:16,640 --> 00:36:18,660 We got bumped to a suite. 444 00:36:23,217 --> 00:36:24,578 Moon Jae In, 445 00:36:26,198 --> 00:36:28,491 I'm going to treat you to the best tonight. 446 00:36:30,830 --> 00:36:34,711 So, come up and sleep with me. 447 00:36:39,373 --> 00:36:40,336 What? 448 00:36:40,871 --> 00:36:42,706 I said sleep with me. 449 00:36:47,449 --> 00:36:49,619 When you planned your moves to make me your catch, 450 00:36:49,925 --> 00:36:51,545 you didn't think of anything like this? 451 00:36:51,665 --> 00:36:53,258 You intentionally hurt yourself, 452 00:36:53,378 --> 00:36:56,125 and you even put on a show in my clothes. 453 00:36:57,394 --> 00:36:58,373 What? 454 00:36:58,493 --> 00:37:01,124 I'm telling you I'll do what it is you want. 455 00:37:01,244 --> 00:37:03,295 So why not? What's not enough? 456 00:37:03,983 --> 00:37:04,900 Cash? 457 00:37:05,264 --> 00:37:06,960 I'll give you that too. 458 00:37:07,080 --> 00:37:08,978 So let's go up. 459 00:37:11,623 --> 00:37:14,741 I'll get you, and you'll get my money. 460 00:37:14,861 --> 00:37:16,897 We'll both get what we want, so what's the problem? 461 00:37:17,017 --> 00:37:21,667 I liked you because you had money and because you were the son of Haeshin Group. 462 00:37:21,787 --> 00:37:25,198 No, I pretended to like you. 463 00:37:25,550 --> 00:37:28,457 But, this isn't right. 464 00:37:28,577 --> 00:37:31,055 Even if I did plan to make you fall for me, 465 00:37:31,175 --> 00:37:32,141 this isn't right. 466 00:37:32,261 --> 00:37:34,128 Isn't this what you wanted? 467 00:37:35,274 --> 00:37:36,482 You really... 468 00:37:41,296 --> 00:37:43,880 It was to be a Haeshin Group daughter-in-law, wasn't it? 469 00:37:44,568 --> 00:37:45,500 Sorry. 470 00:37:48,517 --> 00:37:50,137 Let's go to our house tomorrow. 471 00:37:50,257 --> 00:37:51,712 Then, it's okay, right? 472 00:37:52,612 --> 00:37:58,083 So, come up and sleep with me. 473 00:38:09,079 --> 00:38:10,776 If I sleep with you, 474 00:38:13,015 --> 00:38:16,256 would I be able to become a Haeshin Group daughter-in-law? 475 00:38:19,451 --> 00:38:20,445 Yeah. 476 00:38:22,904 --> 00:38:24,478 I'll make it so. 477 00:38:26,756 --> 00:38:27,796 Yeah? 478 00:38:30,827 --> 00:38:31,683 Fine. 479 00:38:32,371 --> 00:38:34,159 Let's go for it. 480 00:38:35,734 --> 00:38:39,907 But, you better keep your promise. 481 00:38:41,471 --> 00:38:44,101 If I was going to end up a one-night stand, 482 00:38:44,590 --> 00:38:47,051 I would never have even started this. 483 00:39:18,166 --> 00:39:19,619 You're not coming in? 484 00:39:19,739 --> 00:39:24,185 Take one more step and you could become a Haeshin Group daughter-in-law. 485 00:39:43,275 --> 00:39:44,300 Do you want a drink? 486 00:39:44,420 --> 00:39:45,492 No, I don't need it. 487 00:39:45,612 --> 00:39:47,418 It would probably be a good idea. 488 00:39:53,456 --> 00:39:55,355 Then let's get it over with. 489 00:40:25,008 --> 00:40:26,093 Answer it. 490 00:40:30,725 --> 00:40:32,972 [Chowhound*] (*nickname of Won In) 491 00:40:41,512 --> 00:40:42,751 Yeah, Won In? 492 00:40:43,301 --> 00:40:44,952 I'm so hungry. 493 00:40:45,365 --> 00:40:48,764 Unni, why aren't you coming home? 494 00:40:49,085 --> 00:40:50,904 Aren't you going to make me dinner? 495 00:40:51,806 --> 00:40:54,557 Or you can bring home some ddukbokki*? (*rice cake sticks in spicy sauce) 496 00:40:57,374 --> 00:41:01,134 All right. I'm working right now, so... bye. 497 00:41:04,192 --> 00:41:05,568 You lie well. 498 00:41:05,919 --> 00:41:07,066 Not a lie? 499 00:41:07,312 --> 00:41:09,972 Then, to you, this is work. 500 00:41:11,271 --> 00:41:12,968 Am I money? 501 00:41:14,145 --> 00:41:16,560 Your sister has a really interesting name. 502 00:41:17,101 --> 00:41:17,759 Won In... (Korean word for cause/source). 503 00:41:17,879 --> 00:41:19,975 Don't say my sister's name like that. 504 00:41:23,262 --> 00:41:25,004 You're no fun. 505 00:41:27,955 --> 00:41:28,872 Stand right there. 506 00:41:32,706 --> 00:41:33,486 Why? 507 00:41:34,785 --> 00:41:36,207 Feel you'd be missing out? 508 00:41:38,948 --> 00:41:39,712 No. 509 00:41:41,898 --> 00:41:44,100 Even if it ends, I'm the one that ends it. 510 00:41:48,395 --> 00:41:49,939 When did it start? 511 00:41:53,670 --> 00:41:56,498 When did you know that I was a Haeshin Group son? 512 00:41:57,598 --> 00:41:59,769 You knew I came to Seoul too, didn't you? 513 00:41:59,889 --> 00:42:01,153 The glass mask? 514 00:42:01,642 --> 00:42:03,813 You wanted me to bring it to Korea, 515 00:42:05,387 --> 00:42:07,405 so is that why you left me the note? 516 00:42:08,047 --> 00:42:10,463 Or, since the party on the boat? 517 00:42:11,698 --> 00:42:14,480 I heard someone intentionally left the invitation for me. 518 00:42:14,725 --> 00:42:16,422 Was that you? 519 00:42:16,896 --> 00:42:19,005 Did you come to Japan to look for me? 520 00:42:19,983 --> 00:42:20,778 What? 521 00:42:22,061 --> 00:42:24,247 You think I went to Japan to look for you? 522 00:42:24,367 --> 00:42:26,204 You're putting on the act to the end, I see. 523 00:42:27,091 --> 00:42:31,982 That must be why she said not to associate with the lowly, our Madame Shin. 524 00:42:33,221 --> 00:42:34,566 The lowly? 525 00:42:38,709 --> 00:42:39,932 You're funny. 526 00:42:41,795 --> 00:42:44,180 Do you have any right to say that? 527 00:42:45,082 --> 00:42:47,558 In your position, begging for affection from the lowly, 528 00:42:48,718 --> 00:42:51,791 what's so great about you? What's so special about you? 529 00:42:53,411 --> 00:42:55,506 As it is, all you have is money. 530 00:42:57,025 --> 00:42:59,196 You were bastard born outside the home, 531 00:42:59,316 --> 00:43:02,192 you cause trouble everywhere, and you can't get any acceptance from your family. 532 00:43:03,339 --> 00:43:06,029 But, I guess you still want to act all high and mighty. 533 00:43:06,286 --> 00:43:08,701 Right, you make a good point. 534 00:43:13,838 --> 00:43:15,884 Then I guess if we can just give and take what each other wants. 535 00:43:16,004 --> 00:43:18,422 No, I'm not making a deal with you. 536 00:43:19,125 --> 00:43:20,027 Why not? 537 00:43:22,458 --> 00:43:24,338 I feel sorry for you, Hong Tae Seong. 538 00:43:24,759 --> 00:43:25,462 What? 539 00:43:25,582 --> 00:43:29,727 Besides you, there are lots of men out there with money. 540 00:43:29,847 --> 00:43:32,463 I'm saying there are lots of men out there I can seduce. 541 00:43:32,583 --> 00:43:33,640 But you? 542 00:43:33,760 --> 00:43:35,395 Beyond the name Haeshin, 543 00:43:35,515 --> 00:43:39,338 a woman who'd see you for just you, how many could there be? 544 00:43:40,561 --> 00:43:42,686 I was envious of your background too. 545 00:43:42,806 --> 00:43:46,775 Even if it was with a guy like you, I wanted to live elegantly like Mo Ne and Tae Ra unni. 546 00:43:48,136 --> 00:43:50,918 But I didn't chase you this far based on just that. 547 00:43:52,447 --> 00:43:55,030 The beginning may have been a lie like you said, but... 548 00:44:02,350 --> 00:44:03,435 Forget it. 549 00:44:04,244 --> 00:44:06,720 What's the use of saying any of this now? 550 00:44:11,795 --> 00:44:13,563 The beginning may have been like that, 551 00:44:13,683 --> 00:44:14,648 but now? 552 00:44:15,321 --> 00:44:16,253 Let go. 553 00:44:17,002 --> 00:44:17,981 Now? 554 00:44:18,317 --> 00:44:20,335 You want to hear my true feelings now? 555 00:44:22,398 --> 00:44:24,613 I never want to see the likes of you again. 556 00:44:25,515 --> 00:44:26,462 Is that enough? 557 00:45:56,357 --> 00:45:57,748 Yes, hello? 558 00:45:58,146 --> 00:46:00,133 This is Detective Lee from the east precinct. 559 00:46:00,638 --> 00:46:02,457 This is Moon Jae In, right? 560 00:46:03,221 --> 00:46:04,062 Yes. 561 00:46:05,040 --> 00:46:08,189 We'd like to ask you to confirm something for us regarding Choi Seon Young's death. 562 00:47:00,340 --> 00:47:01,670 Moon Jae In hasn't arrived yet? 563 00:47:01,790 --> 00:47:03,413 She'll be here soon. 564 00:47:03,533 --> 00:47:06,424 It's Hong Tae Seong's assistant, so Moon Jae In may know him. 565 00:47:06,913 --> 00:47:10,322 Sit him with his back to us, so she can't see Shim Gun Wook's face. 566 00:47:10,442 --> 00:47:11,285 Okay. 567 00:47:19,939 --> 00:47:22,079 I'm sorry. You've waited long, haven't you? 568 00:47:23,218 --> 00:47:25,022 It will be over soon. 569 00:47:26,704 --> 00:47:28,981 I'm sorry, but could you sit on this side? 570 00:47:56,669 --> 00:48:00,826 Ah, I'm sorry for calling you out when you must be busy. 571 00:48:05,224 --> 00:48:09,719 Is the person you want me to identify a suspect in that night's case? 572 00:48:10,238 --> 00:48:15,430 Well, we'd investigate further, but it's possible. 573 00:48:16,118 --> 00:48:18,625 The night that Choi Seon Young died, 574 00:48:18,745 --> 00:48:20,674 you were nearby. 575 00:48:20,794 --> 00:48:26,065 Therefore, there is a strong possibility that the man you hit killed Choi Seon Young. 576 00:48:26,185 --> 00:48:27,273 I see. 577 00:48:27,854 --> 00:48:33,698 Then, if I say it was him, does that person become the culprit? 578 00:48:34,249 --> 00:48:38,239 You won't be getting anyone unfairly treated, so don't worry. 579 00:48:38,359 --> 00:48:39,679 We're still investigating. 580 00:48:39,799 --> 00:48:43,425 Ah, and he can't see us from that side. 581 00:48:45,993 --> 00:48:47,384 Moon Jae In. 582 00:48:48,041 --> 00:48:50,273 If you see the scar, you'd be able to tell right away, right? 583 00:48:52,639 --> 00:48:56,277 Yes, I think I would. 584 00:48:56,751 --> 00:48:57,684 Yes. 585 00:49:00,562 --> 00:49:01,892 Are you ready? 586 00:49:03,971 --> 00:49:04,674 Yes. 587 00:49:13,192 --> 00:49:15,928 Please take off your vest and lift your shirt. 588 00:49:17,564 --> 00:49:19,781 It will be over quickly. 589 00:49:41,754 --> 00:49:45,557 For the sake of the man's privacy, we won't show you his face. 590 00:49:46,765 --> 00:49:48,309 Yes, that's fine. 591 00:49:48,567 --> 00:49:51,991 I'd feel strange seeing his face as well. 592 00:49:52,327 --> 00:49:54,865 The scar was on the lower side anyway. 593 00:50:06,206 --> 00:50:07,781 He had a scar. 594 00:50:09,056 --> 00:50:11,532 The scar looks rather long. 595 00:50:12,296 --> 00:50:15,705 Does it look like the scar you saw that night? 596 00:50:17,035 --> 00:50:18,304 Is it the same one? 597 00:50:19,007 --> 00:50:21,040 I think it is. 598 00:50:22,660 --> 00:50:24,640 It was on the bottom to the right... 599 00:50:25,695 --> 00:50:26,841 Gun Wook. 600 00:50:31,718 --> 00:50:32,818 Just a moment. 601 00:50:54,316 --> 00:50:55,264 Moon Jae In. 602 00:50:57,615 --> 00:50:59,174 Is that someone you know? 603 00:51:01,528 --> 00:51:02,553 Moon Jae In. 604 00:51:05,227 --> 00:51:07,230 Please answer honestly. 605 00:51:10,165 --> 00:51:11,693 Is that someone you know? 606 00:51:16,086 --> 00:51:16,820 No. 607 00:51:19,143 --> 00:51:19,862 Excuse me? 608 00:51:22,430 --> 00:51:26,251 It was so dark that night. 609 00:51:26,371 --> 00:51:27,369 I don't remember very well. 610 00:51:27,489 --> 00:51:29,953 But then, why... 611 00:51:31,405 --> 00:51:33,056 It's a problem if you lie. 612 00:51:33,176 --> 00:51:34,890 I don't think it's that man. 613 00:51:36,571 --> 00:51:40,423 I saw the scar through such a small tear in his clothes, 614 00:51:41,646 --> 00:51:43,389 But you said it was the same scar. 615 00:51:43,509 --> 00:51:46,003 I don't really know. I can't remember very well. 616 00:51:55,772 --> 00:51:58,294 You're saying the man I saw that night 617 00:52:00,541 --> 00:52:05,402 could have killed a person, right? 618 00:52:19,152 --> 00:52:21,827 Here, drink some of this. 619 00:52:24,028 --> 00:52:25,771 This is the first time you've encountered something like this, right? 620 00:52:25,891 --> 00:52:28,612 There are many who never enter a police officer in their entire lives. 621 00:52:30,752 --> 00:52:34,845 Um, that man in there. 622 00:52:36,205 --> 00:52:37,795 When does he come out? 623 00:52:37,915 --> 00:52:40,103 Since I said it wasn't him, I suppose he'd be out soon? 624 00:52:40,223 --> 00:52:42,152 Yes, he'll be out soon. 625 00:52:43,879 --> 00:52:46,557 But, are you still seeing Hong Tae Seong? 626 00:52:47,703 --> 00:52:48,192 Excuse me? 627 00:52:48,312 --> 00:52:51,708 You were with Hong Tae Seong in front of the apartment building. 628 00:52:52,014 --> 00:52:53,879 I'm saying this because I feel bad for you, 629 00:52:54,200 --> 00:52:56,657 but there are a lot of good men in this world, 630 00:52:56,777 --> 00:52:58,919 why date someone like him? 631 00:52:59,851 --> 00:53:01,258 Can't you tell from Choi Seon Young? 632 00:53:01,378 --> 00:53:02,756 Just a minute. 633 00:53:05,309 --> 00:53:08,531 What kind of relationship did Hong Tae Seong have with Choi Seon Young... 634 00:53:09,264 --> 00:53:10,472 Seon Young... 635 00:53:10,592 --> 00:53:12,566 I wasn't confident I could take care of her. 636 00:53:13,189 --> 00:53:14,228 Then... 637 00:53:14,610 --> 00:53:15,711 is it that...? 638 00:53:17,897 --> 00:53:19,686 Choi Seon Young... 639 00:53:22,412 --> 00:53:24,491 was the woman with whom Hong Tae Seong was in a relationship? 640 00:53:24,611 --> 00:53:26,494 I can't talk about the details of a case we're investigating. 641 00:53:26,614 --> 00:53:33,347 Then, you're saying that man could have killed Tae Seong's girlfriend, right? 642 00:53:33,467 --> 00:53:35,717 You said the scar on the man wasn't the same. 643 00:53:35,837 --> 00:53:37,123 Then, it's not him. 644 00:53:37,887 --> 00:53:38,698 Ah. 645 00:53:39,049 --> 00:53:41,724 Ah, no, it wasn't that man. 646 00:53:42,527 --> 00:53:46,945 But that woman was Tae Seong's girlfriend, really? 647 00:53:47,388 --> 00:53:49,101 Shim Gun Wook! 648 00:53:49,763 --> 00:53:53,967 Yes, that's my name, not Hong Tae Seong. 649 00:53:55,098 --> 00:53:55,985 This is fun. 650 00:53:57,758 --> 00:53:58,752 There was a film shoot on March 7th. 651 00:53:58,872 --> 00:54:05,228 You weren't at the shoot, and you didn't watch any soccer. 652 00:54:05,348 --> 00:54:07,231 We've confirmed it all. 653 00:54:07,796 --> 00:54:09,356 What did you do that day and where? 654 00:54:09,476 --> 00:54:11,274 Are you a psychic? 655 00:54:11,870 --> 00:54:13,858 You've found out all sorts of things. 656 00:54:15,133 --> 00:54:19,245 But, I don't really know this kid. 657 00:54:22,058 --> 00:54:25,100 Then, are you saying you don't know this woman? 658 00:54:33,870 --> 00:54:35,322 She's pretty. 659 00:54:37,206 --> 00:54:40,951 Is this the woman Director Hong Tae Seong tossed aside? 660 00:54:44,727 --> 00:54:46,164 How sad. 661 00:54:49,780 --> 00:54:51,140 That night... 662 00:54:51,675 --> 00:54:55,069 there's someone who said they saw you at the scene. 663 00:54:57,179 --> 00:54:58,570 They saw me? 664 00:54:59,441 --> 00:55:01,000 Am I important? 665 00:55:02,361 --> 00:55:05,357 You speak as if I've done something wrong. 666 00:55:05,761 --> 00:55:09,048 Choi Seon Young died that night. 667 00:55:09,168 --> 00:55:12,182 And you were the last one with her that night. 668 00:55:12,302 --> 00:55:13,328 On top of that, 669 00:55:13,448 --> 00:55:16,019 someone saw you fighting with her. 670 00:55:16,139 --> 00:55:19,331 Choi Seon Young died after you fought with her! 671 00:55:20,738 --> 00:55:22,037 Just a second. 672 00:55:23,000 --> 00:55:26,154 The woman Choi Seon Young, you think the child... 673 00:55:26,964 --> 00:55:30,098 You think that the abandoned Hong Tae Seong killed her? 674 00:55:31,015 --> 00:55:33,782 That, Hong Tae Seong, himself, would know better than anyone. 675 00:55:34,109 --> 00:55:36,371 She was dating the son of the Haeshin Group family that threw him out, 676 00:55:36,491 --> 00:55:38,985 and she was like a sister to him, his noona. 677 00:55:39,474 --> 00:55:41,599 I suppose that Hong Tae Seong couldn't just let it go. 678 00:55:44,583 --> 00:55:46,112 I feel sorry for the guy. 679 00:55:46,232 --> 00:55:47,014 What? 680 00:55:47,134 --> 00:55:49,093 What I heard 681 00:55:49,765 --> 00:55:52,349 is that they were like sister and brother since they were kids. 682 00:55:52,469 --> 00:55:55,476 And she dates the son of the family that threw him out, 683 00:55:55,596 --> 00:55:58,643 the very guy who took his place. 684 00:55:58,949 --> 00:56:00,615 It's cruel. 685 00:56:00,735 --> 00:56:01,991 Is that why you killed her? 686 00:56:02,111 --> 00:56:04,560 Because she got in the way of your plans to get into Haeshin Group? 687 00:56:06,991 --> 00:56:10,018 Ah, I guess you could think of it that way too. 688 00:56:10,138 --> 00:56:13,014 But, if that noona dies, 689 00:56:14,414 --> 00:56:16,554 who does Hong Tae Seong have left? 690 00:56:18,404 --> 00:56:20,804 I went to Miryang, and the child's parents are dead. 691 00:56:20,924 --> 00:56:24,792 And the parents who took him, threw him out like a dog when he wasn't their kid. 692 00:56:25,770 --> 00:56:28,155 The only one who cared for him was likely that noona, 693 00:56:28,404 --> 00:56:31,003 the one and only family he had was likely that noona, so really, 694 00:56:34,076 --> 00:56:36,537 would he have killed someone like that? 695 00:56:37,897 --> 00:56:39,677 One never knows about people. 696 00:56:40,288 --> 00:56:41,924 There are people in this world passionately in love one day 697 00:56:42,044 --> 00:56:44,828 who kill each other the next day over a misunderstanding. 698 00:56:44,948 --> 00:56:47,886 A lot of people like that come in here. 699 00:56:49,392 --> 00:56:50,783 Of course. 700 00:56:51,975 --> 00:56:55,491 Since the same world holds people who steal a once cherished child and then throw him away. 701 00:56:55,611 --> 00:56:58,120 The scar, how are you going to explain the scar?! 702 00:56:58,240 --> 00:57:00,444 You said you had no scar! 703 00:57:02,973 --> 00:57:04,517 Because it was a bother. 704 00:57:04,637 --> 00:57:06,474 Everyone who sees the scar always asks about it. 705 00:57:06,594 --> 00:57:08,385 I'm tired of answering. 706 00:57:09,210 --> 00:57:10,968 The moment I talk about it, 707 00:57:11,088 --> 00:57:13,704 a memory I want to forget comes to mind and makes me crazy. 708 00:57:16,547 --> 00:57:18,091 Do you know the feeling? 709 00:57:20,655 --> 00:57:26,449 The abandoned Hong Tae Seong apparently had the scar before he entered the orphanage. 710 00:57:29,659 --> 00:57:31,964 That's just like me. I got mine when I was a kid. 711 00:57:32,084 --> 00:57:34,990 Tell me the truth! What did you do on March 7th?! 712 00:57:37,406 --> 00:57:39,804 Just stop. Huh? 713 00:57:40,324 --> 00:57:41,960 Fine, I killed her. 714 00:57:42,296 --> 00:57:43,152 Really? 715 00:57:43,993 --> 00:57:45,491 Did you really kill her? 716 00:57:47,150 --> 00:57:50,407 You're going to keep asking until you get the answer you want, aren't you? 717 00:57:50,527 --> 00:57:52,562 I'm going to shorten the time it takes for you. 718 00:57:52,682 --> 00:57:53,540 Hong Tae Seong. 719 00:57:54,167 --> 00:57:55,512 Shim Gun Wook. 720 00:57:55,864 --> 00:57:57,866 Don't confuse my name. 721 00:57:58,163 --> 00:57:59,600 You don't have any other evidence? 722 00:57:59,720 --> 00:58:01,495 Didn't you say I killed that woman? 723 00:58:01,615 --> 00:58:03,880 Then you should show me some evidence. 724 00:58:04,000 --> 00:58:06,402 Don't just keep insisting I'm Hong Tae Seong! 725 00:58:12,823 --> 00:58:14,780 How could there possibly be any such evidence? 726 00:58:23,587 --> 00:58:24,917 Detective, 727 00:58:25,925 --> 00:58:27,469 I can get up now, right? 728 00:58:48,395 --> 00:58:49,664 Detective, 729 00:58:53,089 --> 00:58:56,650 don't you have anyone you want to protect? 730 00:59:03,497 --> 00:59:06,050 Don't you have a family? 731 00:59:11,370 --> 00:59:13,762 If I had been that man, 732 00:59:21,237 --> 00:59:23,634 I would have tried whatever I could to save her. 733 00:59:28,434 --> 00:59:30,008 Because she was family. 734 01:00:23,671 --> 01:00:25,261 I trust you, Gun Wook. 735 01:00:26,753 --> 01:00:28,923 So you can tell me. 736 01:00:32,791 --> 01:00:33,861 What? 737 01:00:35,462 --> 01:00:37,969 They said there was a woman Tae Seong loved. 738 01:00:39,208 --> 01:00:41,577 The woman he loved 739 01:00:43,396 --> 01:00:45,001 has nothing to do with you, right? 740 01:00:45,121 --> 01:00:46,224 Right? 741 01:00:57,153 --> 01:00:58,315 Tell me. 742 01:00:59,209 --> 01:01:01,196 Why were you there that night? 743 01:01:01,316 --> 01:01:02,863 What happened? 744 01:01:08,236 --> 01:01:09,031 I... 745 01:01:11,232 --> 01:01:13,571 was at the police station today. 746 01:01:16,298 --> 01:01:20,945 Your scar, I saw it. 747 01:01:23,024 --> 01:01:26,227 You may not have seen me at the police station. 748 01:01:26,900 --> 01:01:29,254 The person on the other side of the glass was me. 749 01:01:31,898 --> 01:01:34,100 I told them it wasn't you, 750 01:01:35,025 --> 01:01:37,486 but I know that is was you. 751 01:01:38,342 --> 01:01:40,329 The day that Tae Seong's girlfriend died, 752 01:01:40,449 --> 01:01:42,164 it was you. 753 01:01:42,284 --> 01:01:44,900 You remember too, don't you, getting hit by a car? 754 01:01:45,020 --> 01:01:47,391 The person who hit you was me. 755 01:01:58,989 --> 01:02:00,135 You... 756 01:02:03,254 --> 01:02:04,752 saw me that day? 757 01:02:05,408 --> 01:02:07,013 So, tell me. 758 01:02:07,133 --> 01:02:10,636 Tae Seong's girlfriend is someone who has nothing to do with you, right? 759 01:02:10,756 --> 01:02:14,858 It was just a coincidence that you got hit by my car that night, right? 760 01:02:14,978 --> 01:02:16,723 What do you want me to say? 761 01:02:18,985 --> 01:02:20,376 Gun Wook. 762 01:02:20,820 --> 01:02:22,409 I killed her. 763 01:02:26,335 --> 01:02:27,662 So, go now. 764 01:03:09,478 --> 01:03:11,612 Don't come any closer! Don't! 765 01:03:11,732 --> 01:03:12,847 Don't do this. 766 01:03:13,305 --> 01:03:14,921 Stay there. 767 01:03:18,280 --> 01:03:20,140 Thank you for everything. 768 01:03:20,780 --> 01:03:22,016 Don't do this. 769 01:03:24,684 --> 01:03:26,270 Don't come closer. 770 01:03:34,855 --> 01:03:35,938 Noona! 771 01:03:42,429 --> 01:03:43,587 Noona. 772 01:03:44,792 --> 01:03:46,424 Let me go. 773 01:03:48,555 --> 01:03:49,835 I don't want to. 774 01:03:50,476 --> 01:03:51,330 No. 775 01:03:53,525 --> 01:03:54,913 Tae Seong. 776 01:04:04,167 --> 01:04:05,402 Noona! 777 01:04:56,318 --> 01:04:58,744 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 778 01:04:58,864 --> 01:05:00,556 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 779 01:05:00,676 --> 01:05:03,829 Translator: meju 780 01:05:03,949 --> 01:05:06,802 Timer: julier 781 01:05:06,922 --> 01:05:09,751 Editor/QC: snoopyvkd 782 01:05:09,871 --> 01:05:13,304 Coordinators: mily2, ay_link 783 01:05:13,424 --> 01:05:16,550 There will probably come a day I can laugh freely too, right? 784 01:05:18,868 --> 01:05:23,000 Was the person you wanted really my sister? 785 01:05:23,373 --> 01:05:27,185 Not everyone in the world can love you. 786 01:05:28,237 --> 01:05:32,058 Aren't you curious as to how your parents died? 787 01:05:32,178 --> 01:05:33,888 Don't call me Hyung from now on. 788 01:05:34,008 --> 01:05:36,892 Every time you call me Hyung, I feel nauseous. 789 01:05:40,591 --> 01:05:43,427 Don't step out. You can cry in front of me. 790 01:05:44,403 --> 01:05:47,742 Because of you, one woman has died. 791 01:05:48,261 --> 01:05:50,057 Is Moon Jae In next? 792 01:05:50,378 --> 01:05:52,482 Is this all you amount to? 793 01:05:53,015 --> 01:05:54,998 Just because you can't see them with your eyes, 794 01:05:55,118 --> 01:05:57,498 you think people don't have scars? 795 01:05:58,291 --> 01:06:00,350 Stay beside me, Gun Wook. 796 01:06:46,299 --> 01:06:54,624 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com 57810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.