All language subtitles for Attack.on.Titan.2015.PART.1.BluRay.720p.Ganool

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,400 --> 00:00:17,376 Over 100 years ago, Titans suddenly appeared 2 00:00:17,400 --> 00:00:23,400 and devoured most of humanity, decimating civilization. 3 00:00:24,900 --> 00:00:29,200 The survivors built three massive concentric walls 4 00:00:29,400 --> 00:00:37,376 to prevent another Titan invasion, and managed a peaceful life inside. 5 00:00:37,400 --> 00:00:41,376 But even though the walls have stood for 100 years, 6 00:00:41,400 --> 00:00:47,400 there are no guarantees they won't fall today. 7 00:00:52,400 --> 00:00:56,376 He was fired again! What a hopeless kid. 8 00:00:56,400 --> 00:00:58,376 Eren? again? 9 00:00:58,400 --> 00:01:00,376 What to do with him... 10 00:01:00,400 --> 00:01:02,400 What to do, indeed. 11 00:01:07,500 --> 00:01:10,000 Sorry Dad, I need to step out. 12 00:01:10,100 --> 00:01:12,076 Going to see Eren? 13 00:01:12,100 --> 00:01:14,076 Tell him... 14 00:01:14,100 --> 00:01:16,876 I'm all out of job leads. 15 00:01:16,900 --> 00:01:18,596 I'm going now. 16 00:01:18,620 --> 00:01:19,620 Make it clear. 17 00:01:19,900 --> 00:01:21,900 The usual hill, I bet. 18 00:01:22,600 --> 00:01:23,377 Be careful. 19 00:01:23,401 --> 00:01:25,400 - Hey there. - Can I get some rapeseed oil? 20 00:01:26,800 --> 00:01:28,676 It's a good crop this year. 21 00:01:28,700 --> 00:01:30,700 - A full tank. - Sure thing. 22 00:01:36,900 --> 00:01:38,900 Outta the way! 23 00:01:45,900 --> 00:01:49,900 Armin! This thing you made me, it broke. 24 00:01:52,900 --> 00:01:54,300 See? 25 00:01:57,400 --> 00:01:59,400 I'll fix it later. 26 00:02:00,900 --> 00:02:02,700 Don't take too long. 27 00:02:06,400 --> 00:02:08,200 Oh, sorry. 28 00:02:27,900 --> 00:02:29,876 - Is Mikasa around? - Mikasa? 29 00:02:29,900 --> 00:02:31,900 Mikasa! 30 00:03:07,900 --> 00:03:09,900 Eren! 31 00:03:18,500 --> 00:03:20,700 I knew you would be here. 32 00:03:22,900 --> 00:03:24,900 This thing keeps people away. 33 00:03:25,320 --> 00:03:27,320 It's dangerous. 34 00:03:29,700 --> 00:03:31,700 Chill out. It's a dud bomb. 35 00:03:34,920 --> 00:03:36,920 Eren! 36 00:03:37,200 --> 00:03:38,376 Ow.. 37 00:03:38,400 --> 00:03:40,900 What if it explodes? 38 00:03:42,400 --> 00:03:43,900 So be it. 39 00:03:44,300 --> 00:03:45,900 I wouldn't mind... 40 00:03:46,700 --> 00:03:48,700 If it blew us all up. 41 00:03:53,400 --> 00:03:55,796 Heard you got fired again. 42 00:03:55,820 --> 00:03:57,820 Only a month into the job. 43 00:03:58,400 --> 00:04:00,400 Longer than the security gig. 44 00:04:00,900 --> 00:04:03,800 Why can't you ever stick with something? 45 00:04:03,900 --> 00:04:05,900 What is it you want to do? 46 00:04:07,900 --> 00:04:11,400 Are you happy just taking over for your dad? 47 00:04:16,000 --> 00:04:18,400 Look.. This runs on batteries. 48 00:04:18,500 --> 00:04:20,500 Batteries? 49 00:04:23,600 --> 00:04:26,000 I want to make more things like these. 50 00:04:28,500 --> 00:04:31,800 Just be careful so you don't get arrested. 51 00:04:31,900 --> 00:04:33,676 And you, Mikasa? 52 00:04:33,700 --> 00:04:35,700 - Me? - Yeah 53 00:04:43,090 --> 00:04:45,090 I only... 54 00:04:50,800 --> 00:04:52,800 Are you content? 55 00:04:56,100 --> 00:04:59,900 The Inner District is full of big buildings and rich people. 56 00:05:01,720 --> 00:05:04,520 Lots of stuff you can't find out here. 57 00:05:05,500 --> 00:05:07,000 Don't you want to go? 58 00:05:12,400 --> 00:05:15,300 Then, what about outside the Wall? 59 00:05:19,200 --> 00:05:21,200 Born inside the Wall 60 00:05:21,920 --> 00:05:23,820 and dying inside it... 61 00:05:28,300 --> 00:05:30,300 You're fine with that? 62 00:05:34,300 --> 00:05:36,300 I'm... 63 00:05:37,020 --> 00:05:39,020 Not! 64 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 I'm just like... 65 00:05:48,500 --> 00:05:50,500 this thing. 66 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 Wait... 67 00:05:59,600 --> 00:06:01,600 Hey! Let me see. 68 00:06:05,400 --> 00:06:06,576 Look... 69 00:06:06,901 --> 00:06:08,076 A woman... 70 00:06:08,100 --> 00:06:09,796 The ocean... 71 00:06:09,820 --> 00:06:11,420 Ocean? 72 00:06:11,500 --> 00:06:13,496 The big water you mentioned? 73 00:06:13,520 --> 00:06:15,520 - This blue thing must be the ocean. 74 00:06:17,100 --> 00:06:18,576 - Ocean? 75 00:06:18,600 --> 00:06:20,600 So, it was real. 76 00:06:20,900 --> 00:06:22,900 - Not a pond? - A billion times bigger. 77 00:06:25,200 --> 00:06:27,200 That really exists out there? 78 00:06:27,500 --> 00:06:29,500 Just like I said. 79 00:06:43,600 --> 00:06:49,100 I wonder if that bird has seen the ocean. 80 00:06:56,400 --> 00:06:58,400 Wanna see it? 81 00:07:23,000 --> 00:07:26,400 Protecting the Wall instead of people. 82 00:07:26,500 --> 00:07:28,476 - Screw that job. 83 00:07:28,500 --> 00:07:30,500 Let's go. 84 00:07:31,700 --> 00:07:33,700 Wait a second... 85 00:07:39,200 --> 00:07:40,876 We can't get near it. 86 00:07:40,900 --> 00:07:42,900 This way. 87 00:07:52,100 --> 00:07:54,500 Hurry, over here. 88 00:07:54,900 --> 00:07:56,900 It'll be fine. 89 00:08:02,200 --> 00:08:04,200 Careful. 90 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 Right? 91 00:08:31,000 --> 00:08:35,300 I've never seen the Wall this close. 92 00:08:42,500 --> 00:08:44,500 - 93 00:08:59,600 --> 00:09:01,300 Let's go. 94 00:09:01,400 --> 00:09:03,400 I don't need to go now. 95 00:09:03,600 --> 00:09:04,976 Then when? 96 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 If you climb the Wall, you'll be executed. 97 00:09:08,500 --> 00:09:10,500 And they say the outside is full of Titans. 98 00:09:11,700 --> 00:09:15,500 Due to a huge bomb only Titans can survive outside. 99 00:09:16,400 --> 00:09:18,400 You seriously believe in Titans? 100 00:09:20,900 --> 00:09:23,276 No one's seen them in over 100 years. 101 00:09:23,300 --> 00:09:25,300 Yet we're holed up in here, afraid of them. 102 00:09:28,200 --> 00:09:30,200 I'm sick of it. 103 00:09:32,600 --> 00:09:34,600 Maybe the other side... 104 00:09:35,800 --> 00:09:37,800 is Paradise. 105 00:09:40,150 --> 00:09:43,050 Hey, what're you doing? 106 00:09:43,800 --> 00:09:45,576 You renegades! 107 00:09:45,600 --> 00:09:47,076 Come! 108 00:09:47,100 --> 00:09:49,100 This is off-limits! 109 00:09:49,450 --> 00:09:51,450 Don't touch her! 110 00:09:52,800 --> 00:09:54,476 Stop resisting! 111 00:09:54,500 --> 00:09:56,500 That was uncalled for! 112 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 Armin, don't! 113 00:10:01,100 --> 00:10:03,100 That's enough. 114 00:10:04,600 --> 00:10:06,600 Hey, hey... 115 00:10:07,750 --> 00:10:09,750 You haven't changed. 116 00:10:11,900 --> 00:10:13,900 Old man Souda.. 117 00:10:18,800 --> 00:10:20,800 Leave this to me. 118 00:10:21,500 --> 00:10:23,500 Hey! They're just kids. 119 00:10:28,800 --> 00:10:30,676 Go. 120 00:10:30,700 --> 00:10:32,700 Go on. 121 00:10:35,700 --> 00:10:39,176 So, you're trying to showoff in front of her? 122 00:10:39,200 --> 00:10:41,200 It's not like that. 123 00:10:42,300 --> 00:10:44,300 I get it. I get it. 124 00:10:44,800 --> 00:10:49,776 I was caught doing the same thing as a kid. 125 00:10:49,800 --> 00:10:51,800 I asked your mom to come along. 126 00:10:54,300 --> 00:10:59,476 Your dad ended up winning her, though. 127 00:10:59,500 --> 00:11:02,500 This isn't about that. 128 00:11:03,300 --> 00:11:05,300 It just pisses me off. 129 00:11:08,000 --> 00:11:11,000 "Even Paradise could become a prison... 130 00:11:11,600 --> 00:11:15,400 if you take notice of the walls". 131 00:11:19,800 --> 00:11:21,800 Now, don't tell the others about this. 132 00:11:23,700 --> 00:11:25,676 We're starting a scout. 133 00:11:25,700 --> 00:11:28,076 A scout? 134 00:11:28,100 --> 00:11:29,876 You're going outside? 135 00:11:29,900 --> 00:11:32,076 Lies. It'll fall through again. 136 00:11:32,100 --> 00:11:33,276 It won't! 137 00:11:33,300 --> 00:11:36,000 Looks like the Council will finally pass it. 138 00:11:37,000 --> 00:11:39,400 The public discontent is rising. 139 00:11:41,200 --> 00:11:44,900 You're really... going outside the Wall? 140 00:11:46,900 --> 00:11:48,976 We're forming a Scout Regiment. 141 00:11:49,000 --> 00:11:52,400 Eren.. how about it? 142 00:11:55,000 --> 00:11:56,700 Once we find new land 143 00:11:57,300 --> 00:11:59,200 we're free to live anywhere. 144 00:12:08,000 --> 00:12:09,200 Mikasa... 145 00:12:25,000 --> 00:12:25,977 An earthquake? 146 00:12:26,001 --> 00:12:27,700 Too big for an earthquake. 147 00:12:34,000 --> 00:12:36,000 The Wall's shaking! 148 00:12:38,300 --> 00:12:39,876 It's from outside. 149 00:12:39,900 --> 00:12:41,600 Eren, no! 150 00:13:01,500 --> 00:13:04,800 So they're... real. 151 00:13:05,200 --> 00:13:07,176 It's taller than the Wall! 152 00:13:07,200 --> 00:13:08,376 This can't be.. 153 00:13:08,400 --> 00:13:10,600 I thought we were safe! 154 00:13:21,900 --> 00:13:23,800 There's something there! 155 00:13:25,300 --> 00:13:26,800 What is that? 156 00:13:27,900 --> 00:13:29,476 Remember our drills! 157 00:13:29,500 --> 00:13:31,700 Run! The Wall will be breached! 158 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 The town! 159 00:14:11,000 --> 00:14:13,100 Hey! Run this way! 160 00:14:29,900 --> 00:14:34,400 Prepare the cannons! Prepare the cannons! 161 00:14:34,500 --> 00:14:35,996 Hurry! 162 00:14:36,020 --> 00:14:39,020 We don't have permission to use gunpowder yet! 163 00:14:40,600 --> 00:14:42,700 Hurry! They're coming! 164 00:14:44,000 --> 00:14:46,000 Hurry! 165 00:14:46,600 --> 00:14:49,200 Don't panic! Remember the drills! 166 00:16:04,700 --> 00:16:06,600 Look at those faces... 167 00:16:27,000 --> 00:16:28,676 Prepare the cannons! 168 00:16:28,700 --> 00:16:30,876 - Draw them in! - Yes, sir! 169 00:16:30,900 --> 00:16:32,200 Prepare the cannons! 170 00:16:42,400 --> 00:16:43,876 Ready to fire! 171 00:16:43,900 --> 00:16:45,400 Fire! 172 00:16:55,300 --> 00:16:57,700 It's a hit! 173 00:17:12,350 --> 00:17:14,650 The legend was true... 174 00:17:15,700 --> 00:17:17,700 They're immortal. 175 00:17:20,400 --> 00:17:22,700 Reload! 176 00:17:31,000 --> 00:17:32,276 Come on! 177 00:17:32,300 --> 00:17:34,300 It's hopeless. 178 00:17:50,450 --> 00:17:54,250 Help me! I'm sorry... 179 00:17:54,650 --> 00:17:56,850 I'm sorry! 180 00:18:17,850 --> 00:18:19,846 Squad Leader! 181 00:18:19,870 --> 00:18:20,870 Squad Leader! 182 00:18:34,400 --> 00:18:35,876 Let's run! 183 00:18:35,900 --> 00:18:37,500 Armin! 184 00:18:53,600 --> 00:18:54,876 Ready! 185 00:18:54,900 --> 00:18:56,200 That thing won't... 186 00:19:14,100 --> 00:19:16,100 I'm gonna check on my home! 187 00:20:06,200 --> 00:20:08,196 Armin, run... 188 00:20:08,220 --> 00:20:11,120 That's.. Armin's dad. 189 00:20:52,850 --> 00:20:54,850 Let's go in! 190 00:21:07,900 --> 00:21:09,900 Please don't push! 191 00:21:18,400 --> 00:21:20,400 Wait! 192 00:21:21,600 --> 00:21:23,600 Wait! 193 00:21:23,650 --> 00:21:25,050 That woman... 194 00:21:25,100 --> 00:21:27,100 I'll go! 195 00:21:32,100 --> 00:21:34,100 Get up! 196 00:21:35,950 --> 00:21:37,950 I'll get the baby. 197 00:21:41,000 --> 00:21:42,100 Mikasa! 198 00:21:45,500 --> 00:21:46,600 Mikasa! 199 00:21:47,300 --> 00:21:49,300 That's it, close it! Now! 200 00:21:55,300 --> 00:21:57,300 Close the door! 201 00:22:10,300 --> 00:22:12,276 Why? 202 00:22:12,300 --> 00:22:13,576 There's still room! 203 00:22:13,600 --> 00:22:15,700 Don't you dare open it! 204 00:22:15,800 --> 00:22:17,800 The Titans are coming! 205 00:22:18,200 --> 00:22:21,100 Only trying to save yourselves... 206 00:22:38,850 --> 00:22:40,850 Mikasa! 207 00:22:48,050 --> 00:22:50,050 Hold him down! 208 00:22:53,100 --> 00:22:56,050 Mikasa! 209 00:23:52,800 --> 00:23:54,250 Mikasa... 210 00:24:58,050 --> 00:25:04,050 Help! 211 00:26:06,650 --> 00:26:08,650 Two Years Later. 212 00:26:09,700 --> 00:26:12,626 The price for our years of peace 213 00:26:12,650 --> 00:26:16,650 was paid for with tragedy. 214 00:26:17,650 --> 00:26:20,126 The Outer Wall... 215 00:26:20,150 --> 00:26:22,150 at Monzen District 216 00:26:23,050 --> 00:26:25,026 was destroyed by a Titan larger than ever imagined. 217 00:26:25,050 --> 00:26:29,026 Unable to counter the surge of Titans, 218 00:26:29,050 --> 00:26:33,026 we abandoned the agricultural zone 219 00:26:33,050 --> 00:26:37,050 and retreated behind the Middle Wall to the commercial zone. 220 00:26:41,000 --> 00:26:42,450 With hordes of refugees 221 00:26:43,200 --> 00:26:50,100 and the loss of farmlands our food shortage is becoming dire. 222 00:26:51,900 --> 00:26:54,100 In order to reclaim our farmlands, 223 00:26:55,100 --> 00:27:00,100 we must restore the broken Outer Wall. 224 00:27:01,600 --> 00:27:04,076 It is to carry out this prestigious mission 225 00:27:04,100 --> 00:27:08,100 that you have all completed your training. 226 00:27:09,000 --> 00:27:10,360 - Weapons Squad Leader Hans. - Sir! 227 00:27:13,700 --> 00:27:17,400 The days of our being trampled by Titans are over. 228 00:27:17,800 --> 00:27:21,500 Now we have Omni-Directional Mobility Gear! 229 00:27:31,800 --> 00:27:39,800 With ODMG... victory will be ours! 230 00:27:40,400 --> 00:27:42,400 At the Omotemachi transit point, 231 00:27:42,700 --> 00:27:46,100 we will join the recon team led by Captain Shikishima. 232 00:27:46,800 --> 00:27:48,876 Captain Shikishima! 233 00:27:48,900 --> 00:27:50,900 We will depart for Monzen at sunset. 234 00:27:54,400 --> 00:27:58,100 May you fight to honor the spirits of the war dead. 235 00:27:58,400 --> 00:28:00,276 Give your hearts! 236 00:28:00,300 --> 00:28:02,000 Give your hearts! 237 00:28:10,000 --> 00:28:12,600 I'll be back, so take care of Mom. 238 00:28:13,300 --> 00:28:15,300 The family's in your hands. 239 00:28:17,500 --> 00:28:20,476 Now that's a good daughter. 240 00:28:20,500 --> 00:28:25,300 You were always a glutton, never making yourself useful. 241 00:28:25,500 --> 00:28:28,496 Sasha, pick'em up! Pick'em up I said. 242 00:28:28,520 --> 00:28:31,020 - I'm sorry. - Just do it, Sasha. 243 00:28:32,300 --> 00:28:36,896 Jean, my son, you must take revenge for me. 244 00:28:36,920 --> 00:28:40,020 Jean, become the pride of our clan. 245 00:28:40,200 --> 00:28:44,500 Offer your soul to the spirits of the war dead. Jean! Jean! 246 00:28:46,400 --> 00:28:49,300 Mommy's only going to be gone for a little bit, okay! 247 00:28:49,400 --> 00:28:52,100 Just be a good girl and... Riko! 248 00:28:53,100 --> 00:28:55,100 Riko! 249 00:28:58,100 --> 00:29:01,100 Hey, don't cry, little brother.. Hey, hey... 250 00:29:02,300 --> 00:29:06,100 Koyuki, who's this? Is this supposed to be me? 251 00:29:06,200 --> 00:29:13,100 It's a little fat to be me, no? - Hey, don't cry, I'll be fine... 252 00:29:15,600 --> 00:29:17,600 Cry baby. 253 00:29:20,700 --> 00:29:23,200 No one's gonna be waiting for us. 254 00:29:27,600 --> 00:29:29,600 - Mister. 255 00:29:40,000 --> 00:29:42,800 Here, you can have this. 256 00:29:46,300 --> 00:29:48,300 Thanks. 257 00:29:48,600 --> 00:29:50,600 - Koyuki, your brother's leaving now. 258 00:29:52,000 --> 00:29:53,076 - Brother... 259 00:29:53,100 --> 00:29:55,100 - Koyuki, let's go. 260 00:30:19,000 --> 00:30:21,000 That's mine! 261 00:30:23,400 --> 00:30:25,400 Mr. Souda. 262 00:30:26,400 --> 00:30:28,400 Armin... 263 00:30:28,520 --> 00:30:30,620 Old man Souda? 264 00:30:30,700 --> 00:30:33,500 Eren? 265 00:30:35,800 --> 00:30:37,800 So you're alive! 266 00:30:46,700 --> 00:30:49,500 So now... 267 00:30:50,150 --> 00:30:52,850 you boys, too. 268 00:30:53,900 --> 00:30:56,400 Well, everyone died. 269 00:31:02,500 --> 00:31:04,500 What happened to the girl? 270 00:31:09,700 --> 00:31:10,976 It was my fault. 271 00:31:11,000 --> 00:31:13,000 That's not true. 272 00:31:18,800 --> 00:31:22,600 That's why... I'm going to get them back. 273 00:31:23,200 --> 00:31:26,500 Revenge on the Titans, eh? 274 00:31:28,500 --> 00:31:33,500 Killing one or two won't make a difference, you know. 275 00:31:42,500 --> 00:31:45,100 Why did you volunteer, then? 276 00:31:46,800 --> 00:31:49,100 To see my wife and child. 277 00:31:50,600 --> 00:31:52,600 They're waiting for me. 278 00:32:00,700 --> 00:32:03,200 Excuse me! 279 00:32:03,300 --> 00:32:04,700 What do you want? 280 00:32:07,700 --> 00:32:09,700 I'm sorry. 281 00:32:13,100 --> 00:32:15,100 Are you finished? 282 00:32:20,200 --> 00:32:23,300 Are you even listening? 283 00:32:24,300 --> 00:32:28,100 Look, right now the Outer Wall in Monzen 284 00:32:28,200 --> 00:32:31,100 has a hole in it like this. 285 00:32:31,200 --> 00:32:35,300 So we detonate this portion to plug that hole. 286 00:32:36,900 --> 00:32:39,380 The Wall becomes shorter, but it's twice as tall as the Titans. 287 00:32:42,400 --> 00:32:46,000 So we can stop any more Titans from entering. 288 00:32:47,200 --> 00:32:49,200 That's the Outer Wall Restoration Mission. 289 00:32:49,300 --> 00:32:53,800 Once we plug that hole we exterminate the Titans inside 290 00:32:59,400 --> 00:33:01,400 Sasha... 291 00:33:04,900 --> 00:33:09,500 But previous restoration missions failed miserably. 292 00:33:09,600 --> 00:33:14,200 They were attacked by Titans before reaching the Wall, 293 00:33:15,500 --> 00:33:17,500 and now we are out of explosives. 294 00:33:18,400 --> 00:33:25,400 All that's left are the last explosives in Omotemachi. 295 00:33:25,500 --> 00:33:30,100 If we fail, that'll be the end of humanity. 296 00:33:35,600 --> 00:33:37,400 We have no choice. 297 00:33:37,500 --> 00:33:39,700 - You don't have to. 298 00:33:44,000 --> 00:33:47,600 Pipsqueaks like you just get in the way. 299 00:33:49,500 --> 00:33:52,700 Not just you, look around. 300 00:33:53,600 --> 00:33:55,700 Just a bunch of useless bums. 301 00:33:57,600 --> 00:34:00,100 It's been a long war of attrition. 302 00:34:01,000 --> 00:34:03,800 Inevitably there will be more inexperienced folks. 303 00:34:03,900 --> 00:34:04,900 Sure. 304 00:34:06,500 --> 00:34:10,500 But even the Scout Regiment was wiped out in this mission. 305 00:34:11,300 --> 00:34:12,800 Instead we've got... 306 00:34:15,900 --> 00:34:17,900 a potato girl whose mind is only on eating... 307 00:34:23,700 --> 00:34:25,000 Seconds, please. 308 00:34:25,700 --> 00:34:28,300 How could you eat right now? 309 00:34:29,000 --> 00:34:31,000 Sorry, lady. 310 00:34:34,000 --> 00:34:36,000 Not enough farmlands. 311 00:34:36,500 --> 00:34:39,600 But I was told workers won't ever go hungry. 312 00:34:40,000 --> 00:34:42,000 How naive are you? 313 00:34:42,600 --> 00:34:45,400 Your parents sold you to save costs. 314 00:34:48,700 --> 00:34:52,700 You all came here because you couldn't find work. 315 00:34:52,800 --> 00:34:57,800 Now I'm being lumped with you scum who're just here to die. 316 00:34:59,300 --> 00:35:02,500 Stop with this talk of dying. 317 00:35:04,500 --> 00:35:07,800 I can't... I just can't do this! 318 00:35:08,400 --> 00:35:11,200 Lil, Lil, Lil... 319 00:35:12,100 --> 00:35:14,600 Don't worry. I'll protect you. 320 00:35:17,300 --> 00:35:19,300 Damn lovebirds. Go somewhere else. 321 00:35:20,400 --> 00:35:21,900 He seems annoyed. 322 00:35:22,000 --> 00:35:24,300 He's afraid of Titans. 323 00:35:26,000 --> 00:35:26,300 - 324 00:35:26,400 --> 00:35:28,300 You nailed it. 325 00:35:31,900 --> 00:35:34,300 Titans are like nothing to me. 326 00:35:34,800 --> 00:35:36,900 Do Titans have nipples? 327 00:35:40,100 --> 00:35:42,100 Do they have nipples? 328 00:35:44,100 --> 00:35:47,200 You talk big for never having seen one. 329 00:35:48,200 --> 00:35:50,600 Just a spoiled brat from inland. 330 00:35:55,300 --> 00:35:56,776 Say that again. 331 00:35:56,800 --> 00:35:57,800 They don't! 332 00:36:00,000 --> 00:36:03,000 I told you Titans have no reproductive organs. 333 00:36:04,700 --> 00:36:06,500 So they have no nipples, either. 334 00:36:06,600 --> 00:36:09,100 How they propagate is a mystery. 335 00:36:09,900 --> 00:36:13,200 I want to dissect one, but they evaporate when they die. 336 00:36:13,300 --> 00:36:15,800 So I need an alive Titan! 337 00:36:16,600 --> 00:36:18,100 I want to do this! 338 00:36:23,700 --> 00:36:26,000 Gather in ten minutes for gear check! 339 00:36:26,500 --> 00:36:28,300 Yes! 340 00:36:32,500 --> 00:36:34,500 Oh, that reminds me... 341 00:36:35,000 --> 00:36:39,100 There was a guy who abandoned his girl when he saw a Titan. 342 00:36:40,200 --> 00:36:42,600 Bet he's missing his nuts, too. 343 00:36:46,700 --> 00:36:50,800 Hey, stop it! Knock it off! 344 00:36:54,800 --> 00:36:57,000 You two, always going at it. 345 00:36:57,100 --> 00:36:59,300 Sannagi, let me down! 346 00:37:03,800 --> 00:37:05,300 Let go of me! 347 00:37:07,800 --> 00:37:09,400 We gather in ten minutes. 348 00:37:37,600 --> 00:37:39,600 Hey, pick up the pace! 349 00:37:48,400 --> 00:37:50,400 It'll be okay. 350 00:37:58,000 --> 00:38:00,000 You're going home. 351 00:38:01,500 --> 00:38:03,500 You're from Monzen, right? 352 00:38:04,400 --> 00:38:06,400 Everyone died. 353 00:38:06,900 --> 00:38:09,500 I want to go home, too. 354 00:38:10,900 --> 00:38:13,500 Sannagi, were you from a Yuen farm? 355 00:38:14,600 --> 00:38:16,600 Yeah. I want to go home and farm again. 356 00:38:18,800 --> 00:38:20,900 For my brothers and sisters 357 00:38:23,300 --> 00:38:26,300 I'd do anything for them. 358 00:38:28,100 --> 00:38:31,100 The old road to Omotemachi. 359 00:38:31,300 --> 00:38:34,300 Titans sleep at night and their eyes won't work anyway. 360 00:38:34,600 --> 00:38:37,200 So we'll go straight to Omotemachi by dawn. 361 00:38:37,300 --> 00:38:39,300 But do not raise your voices! 362 00:38:40,000 --> 00:38:42,100 Titans are very responsive to human voices. 363 00:38:42,200 --> 00:38:44,196 And the other Titans will notice! 364 00:38:44,220 --> 00:38:45,720 Bite your tongue before you scream! 365 00:38:45,800 --> 00:38:49,850 If you don't want to die to get to Omotemachi by dawn. 366 00:38:50,200 --> 00:38:52,100 Open the gate! 367 00:39:24,600 --> 00:39:28,200 "Abandon all hope, you who enter here." 368 00:40:03,400 --> 00:40:05,700 Past this hell, the Goddess awaits at Omotemachi. 369 00:40:06,800 --> 00:40:07,796 - The Goddess? 370 00:40:07,820 --> 00:40:12,420 You don't know? The Titan-slaying female squad leader under Shikishima. 371 00:40:13,300 --> 00:40:16,700 They say she killed over ten Titans in half a year. 372 00:40:17,700 --> 00:40:20,500 Sounds more like a Grim Reaper than a goddess. 373 00:40:30,100 --> 00:40:32,100 - I'm afraid. - Don't worry. 374 00:41:24,600 --> 00:41:26,800 There's something there. 375 00:41:26,900 --> 00:41:29,200 Stop the vehicles. 376 00:41:32,100 --> 00:41:34,100 - Already there? - Awfully early. 377 00:41:41,800 --> 00:41:44,500 What's going on? This isn't Omotemachi. 378 00:41:45,500 --> 00:41:46,576 Check the premises. 379 00:41:46,600 --> 00:41:48,600 Move out. 380 00:42:08,600 --> 00:42:09,776 Oh.. come on. 381 00:42:09,800 --> 00:42:11,800 What is it? 382 00:42:12,800 --> 00:42:14,500 Just cattle. 383 00:42:14,900 --> 00:42:16,900 Do Titans only eat humans? 384 00:42:17,700 --> 00:42:19,700 Forward. Each squad to the front. 385 00:42:30,100 --> 00:42:33,900 Potato Girl, you'll wake up the Titans with that noise. 386 00:42:35,600 --> 00:42:37,200 Here. 387 00:42:37,300 --> 00:42:39,300 Not enough? 388 00:42:47,600 --> 00:42:49,600 You always feed me. 389 00:42:51,400 --> 00:42:52,500 Wait. 390 00:42:52,600 --> 00:42:57,200 Still no Titans coming out. We should get there by dawn. 391 00:42:58,200 --> 00:43:02,200 Hey, don't say it aloud. You'll jinx us. 392 00:43:05,800 --> 00:43:07,800 All clear. Let's go. 393 00:43:18,000 --> 00:43:20,000 There's a child... 394 00:43:25,800 --> 00:43:27,276 A child left behind. 395 00:43:27,300 --> 00:43:29,300 Don't be stupid. 396 00:43:31,700 --> 00:43:33,700 We have to help. 397 00:43:34,600 --> 00:43:36,600 Hey. 398 00:43:37,400 --> 00:43:39,400 We have to help... 399 00:43:55,400 --> 00:43:57,400 Hiana... 400 00:43:59,300 --> 00:44:01,300 I can hear it. 401 00:44:32,300 --> 00:44:34,300 Shit. 402 00:44:56,700 --> 00:44:58,700 We're close. 403 00:45:51,200 --> 00:45:53,200 Get up! 404 00:46:02,900 --> 00:46:04,900 Those idiots... 405 00:46:09,500 --> 00:46:12,400 Where? Where are they? 406 00:46:12,500 --> 00:46:13,976 Hey, keep it down. 407 00:46:14,000 --> 00:46:16,200 You'll wake up the Titans. 408 00:46:17,000 --> 00:46:19,000 Keep calm. 409 00:46:19,100 --> 00:46:21,100 Keep calm! 410 00:46:21,400 --> 00:46:23,400 No matter what happens... 411 00:46:27,500 --> 00:46:29,376 don't raise your voices. 412 00:46:29,400 --> 00:46:31,400 Captain! 413 00:46:35,700 --> 00:46:37,700 They brought them. 414 00:46:55,600 --> 00:46:57,600 Director-General! 415 00:47:00,200 --> 00:47:01,576 Go! Go! 416 00:47:01,600 --> 00:47:03,176 Forward! 417 00:47:03,200 --> 00:47:06,500 Hey, wait, we're not on yet! 418 00:47:07,300 --> 00:47:09,500 You guys, wait! 419 00:47:10,400 --> 00:47:12,440 Just run and make it to the tall buildings up ahead! 420 00:47:14,700 --> 00:47:15,776 We're not fighting them? 421 00:47:15,800 --> 00:47:17,800 - What about the ODMG? - Where do we fire them? 422 00:47:18,100 --> 00:47:20,200 We can't beat them head on! 423 00:47:47,700 --> 00:47:49,700 Armin! 424 00:47:51,860 --> 00:47:53,860 Sanagi! 425 00:48:07,700 --> 00:48:09,700 Don't raise... your voices... 426 00:48:41,100 --> 00:48:43,300 We're almost there! Run! 427 00:48:46,100 --> 00:48:47,100 We're there! 428 00:48:47,300 --> 00:48:48,300 That's Omotemachi! 429 00:48:57,400 --> 00:48:59,300 Titans are not invincible. 430 00:49:00,200 --> 00:49:05,300 Even if you destroy their limbs or head.. They'll quickly regenerate. 431 00:49:05,400 --> 00:49:07,400 But this spot right here! 432 00:49:07,780 --> 00:49:13,380 If the nape is severely damaged.. It will perish without regenerating. 433 00:49:13,500 --> 00:49:16,900 However, it's difficult to attack this area with firearms. 434 00:49:18,200 --> 00:49:23,800 Currently, our most effective tool is the ODMG. 435 00:49:24,600 --> 00:49:28,600 With this on our hips we can move quickly and freely in the air. 436 00:49:29,100 --> 00:49:32,800 Fire the anchor and reel it in to lift yourself up. 437 00:49:32,900 --> 00:49:36,000 Maintain the height as you aim for the nape. 438 00:49:36,100 --> 00:49:39,600 Of course, remember to evade the Titan's attacks. 439 00:49:40,500 --> 00:49:42,700 Then use the blades to carve the flesh from the nape. 440 00:49:44,600 --> 00:49:46,600 Without it's nape, the Titan will die. 441 00:49:47,900 --> 00:49:53,100 Once a Titan dies its body will evaporate. 442 00:49:53,200 --> 00:49:57,600 At present this is the only known method of klling a Titan. 443 00:49:58,500 --> 00:50:00,500 The Scout Regiment! That's Captain Shikishima 444 00:50:02,450 --> 00:50:05,350 I wouldn't mind a hot Ttitan chick for once. 445 00:50:17,800 --> 00:50:19,800 We're finished! 446 00:51:42,600 --> 00:51:44,600 I'm tying it. Hang in there. 447 00:51:48,800 --> 00:51:50,800 Director-General Kubal is here. 448 00:51:59,800 --> 00:52:01,800 You guarded the explosives well. 449 00:52:02,600 --> 00:52:05,200 I attempted to inspect the contents. 450 00:52:07,900 --> 00:52:09,900 But this was impossible to open. 451 00:52:31,600 --> 00:52:33,900 Director-General, what about the explosives? 452 00:52:37,100 --> 00:52:40,300 There are rumors of an insurgency, you see. 453 00:52:53,700 --> 00:52:55,700 I see. 454 00:52:56,600 --> 00:52:58,600 Certainly safe down there. 455 00:52:59,000 --> 00:53:02,000 Sorry, it was top secret. 456 00:53:05,200 --> 00:53:07,200 Finish loading by dawn! 457 00:53:09,000 --> 00:53:12,000 They're our last explosives. Treat them with care. 458 00:53:22,650 --> 00:53:25,250 You messed this whole thing up! 459 00:53:27,500 --> 00:53:30,200 If you wanna die, do it alone! 460 00:53:31,600 --> 00:53:33,500 You've got a death wish. 461 00:53:38,550 --> 00:53:40,550 You smell, you spoiled brat. 462 00:53:44,800 --> 00:53:46,800 You peed in your pants, huh? 463 00:53:49,500 --> 00:53:51,800 The Titans scared you? 464 00:53:59,400 --> 00:54:01,400 Stop it! 465 00:54:02,000 --> 00:54:04,000 Stop it! 466 00:54:20,500 --> 00:54:22,500 You're too slow. 467 00:54:22,800 --> 00:54:24,800 You're the one who's slow. 468 00:54:25,000 --> 00:54:27,000 Thanks. 469 00:54:39,300 --> 00:54:41,300 What the hell... 470 00:54:41,800 --> 00:54:43,800 Enough with the disturbance. 471 00:54:46,700 --> 00:54:48,700 Mikasa! 472 00:54:50,300 --> 00:54:54,300 Mikasa, it's you, right? What happened? 473 00:55:04,950 --> 00:55:06,550 Nice kick... 474 00:55:06,600 --> 00:55:09,200 It's Captain Shikishima! 475 00:55:09,250 --> 00:55:11,250 For just messing around. 476 00:55:12,900 --> 00:55:14,476 Rookie, your name? 477 00:55:14,500 --> 00:55:16,500 Eren... I'm Eren! 478 00:55:20,800 --> 00:55:22,800 Eren? 479 00:55:26,800 --> 00:55:28,800 From Monzen? 480 00:55:34,770 --> 00:55:36,770 Your parents? 481 00:55:37,150 --> 00:55:39,150 They died. I was too young to remember 482 00:55:40,500 --> 00:55:42,500 I see. 483 00:55:43,500 --> 00:55:45,500 Um, about Mikasa... 484 00:55:46,900 --> 00:55:48,900 Why is she...? 485 00:55:49,100 --> 00:55:51,100 Why? 486 00:55:51,350 --> 00:55:53,350 Why what? 487 00:55:53,560 --> 00:55:55,560 Why is she able to toy with Titans? 488 00:55:58,600 --> 00:56:00,600 I taught her. 489 00:56:01,650 --> 00:56:03,650 You want to learn too, huh? 490 00:56:05,100 --> 00:56:08,200 Well, of course... I want to defeat the Titans. 491 00:56:10,890 --> 00:56:12,776 Why? 492 00:56:12,800 --> 00:56:17,000 Because I hate them... those Titans. 493 00:56:17,800 --> 00:56:19,800 Why do you hate them? 494 00:56:20,940 --> 00:56:25,440 Because... they're the ones who trapped us in. 495 00:56:27,570 --> 00:56:29,570 Wrong. 496 00:56:32,480 --> 00:56:34,480 The true enemy... 497 00:56:36,440 --> 00:56:38,440 isn't the Titans. 498 00:56:39,100 --> 00:56:41,100 The true enemy? 499 00:56:45,780 --> 00:56:47,780 The true enemy... 500 00:56:49,080 --> 00:56:51,080 is safety. 501 00:56:53,600 --> 00:56:58,600 What do you call animals that live inside fences in fear of wolves? 502 00:57:03,100 --> 00:57:05,100 Cattle. 503 00:57:05,380 --> 00:57:06,980 And what are you? 504 00:57:07,050 --> 00:57:09,050 I'm... 505 00:57:09,840 --> 00:57:11,840 not! 506 00:57:14,580 --> 00:57:16,276 Then go fly. 507 00:57:16,300 --> 00:57:18,300 Fly? 508 00:57:21,890 --> 00:57:25,290 You can only gain by letting go. 509 00:57:45,440 --> 00:57:49,440 The kid I gave this to... he died. 510 00:58:00,640 --> 00:58:03,240 I hear there used to be lots of machines. 511 00:58:04,200 --> 00:58:06,200 People back then even flew the skies. 512 00:58:10,800 --> 00:58:12,800 But now it's forbidden. 513 00:58:22,800 --> 00:58:24,000 Director-General! 514 00:58:24,050 --> 00:58:26,050 At ease. 515 00:58:27,400 --> 00:58:31,000 Tell me, did you learn in school... 516 00:58:31,090 --> 00:58:34,990 what that technological advancement led to? 517 00:58:35,680 --> 00:58:40,976 Enviromental destruction, wasted resources, useless competition and war. 518 00:58:41,000 --> 00:58:43,000 Precisely. 519 00:58:43,480 --> 00:58:46,280 Now get yourself some good rest. 520 00:58:55,490 --> 00:58:57,490 At daybreak we head for Monzen. 521 00:58:57,780 --> 00:58:59,780 Inspect your gear and rest up 522 00:59:04,100 --> 00:59:08,700 Fighting is the one thing he was always good at. 523 00:59:11,200 --> 00:59:13,200 You reek of booze. 524 00:59:14,000 --> 00:59:16,000 Why do you hate that guy so much? 525 00:59:17,600 --> 00:59:22,600 His face.. as if he's carrying the world's misery by himself. 526 00:59:24,200 --> 00:59:26,200 He lost his girlfriend, right? 527 00:59:29,300 --> 00:59:32,200 Her name was Mikasa. 528 01:00:10,200 --> 01:00:12,200 Mikasa. 529 01:00:27,970 --> 01:00:29,970 I'm just... 530 01:00:36,680 --> 01:00:38,680 glad. 531 01:00:40,300 --> 01:00:42,300 Glad? 532 01:00:55,280 --> 01:00:57,280 That baby was eaten. 533 01:01:06,880 --> 01:01:08,880 And so was I. 534 01:01:39,690 --> 01:01:41,690 The world is cruel 535 01:01:50,100 --> 01:01:52,100 I'm just going to kill Titans. 536 01:02:15,300 --> 01:02:17,300 Sorry. 537 01:02:18,350 --> 01:02:20,350 Did I interrupt? 538 01:02:23,530 --> 01:02:25,530 No. 539 01:02:40,680 --> 01:02:42,376 Want it? 540 01:02:42,400 --> 01:02:44,400 It's good. 541 01:03:57,650 --> 01:03:59,650 Calling the Titans again? 542 01:04:07,250 --> 01:04:09,250 Sorry. 543 01:04:12,850 --> 01:04:14,850 It should be me apologizing. 544 01:04:18,380 --> 01:04:20,380 Forget it. 545 01:04:27,900 --> 01:04:29,900 What happened between you and Squad Leader Mikasa? 546 01:04:36,300 --> 01:04:38,300 Still act like a kid, huh? 547 01:04:39,350 --> 01:04:41,350 It doesn't matter... anymore. 548 01:04:44,100 --> 01:04:46,340 - There's someone here. - It's fine, they're not looking. 549 01:04:47,400 --> 01:04:49,200 - Hey, wait. 550 01:04:49,280 --> 01:04:51,280 Your back feel okay? 551 01:04:52,170 --> 01:04:54,170 - Lil, I love you. 552 01:04:54,400 --> 01:04:59,400 I wonder if those two will get to marry. 553 01:05:05,860 --> 01:05:07,860 If they make it home alive. 554 01:05:08,400 --> 01:05:12,400 It's not right that we need permission to get married. 555 01:05:16,430 --> 01:05:18,430 And even if you have a baby... 556 01:05:25,230 --> 01:05:26,430 Riko... 557 01:05:30,700 --> 01:05:32,700 You have a daughter, was it? 558 01:05:37,600 --> 01:05:41,800 By volunteering for duty, I get child support. 559 01:05:53,240 --> 01:05:55,240 You okay with a single mother? 560 01:06:14,200 --> 01:06:17,500 Will you be father to my daughter? 561 01:06:54,300 --> 01:06:56,300 I don't want to die! No, let me go! 562 01:06:57,900 --> 01:06:59,900 Riko... 563 01:07:13,600 --> 01:07:15,600 We're surrounded! We're under attack! 564 01:07:16,850 --> 01:07:19,450 We're under attack! We're under attack! 565 01:07:20,480 --> 01:07:22,480 Lil, Lil! Hurry! 566 01:07:24,480 --> 01:07:26,480 Put on your ODMG! 567 01:07:29,800 --> 01:07:31,800 - Lil, let's go! - Wait! 568 01:07:37,870 --> 01:07:39,870 - Defend the explosives! 569 01:07:44,850 --> 01:07:46,850 - Too narrow here to fire our anchors! 570 01:07:47,050 --> 01:07:49,250 - ODMG troops to the rooftop! 571 01:07:49,650 --> 01:07:51,650 Damn! 572 01:07:59,080 --> 01:08:01,080 - Four ahead, you go left. 573 01:08:01,400 --> 01:08:03,400 - Will do. 574 01:08:17,280 --> 01:08:20,480 Quit fidgeting. At least die with dignity. 575 01:09:41,700 --> 01:09:43,700 Come on, move it! 576 01:09:44,500 --> 01:09:46,500 It's all about the explosives! 577 01:09:46,850 --> 01:09:48,850 Defend them at all costs! 578 01:09:52,450 --> 01:09:54,450 This side is gone, retreat! 579 01:10:05,700 --> 01:10:08,600 - Hey, wake up! I said wake up! 580 01:10:10,580 --> 01:10:12,580 Please, wake up... 581 01:10:12,800 --> 01:10:14,800 It's dangerous here, let's go. 582 01:10:17,900 --> 01:10:21,500 Wait! Will you please treat him? 583 01:10:22,800 --> 01:10:24,800 I'm sorry, but your boyfriend is... 584 01:10:29,530 --> 01:10:31,530 - Fukushi... 585 01:10:36,170 --> 01:10:38,170 We have to go. 586 01:10:39,300 --> 01:10:41,300 Let me go! Let me go! 587 01:10:42,800 --> 01:10:46,100 I'll kll them Titans! I'll kill them! 588 01:10:51,350 --> 01:10:53,350 Let's go. 589 01:10:57,300 --> 01:10:58,300 Hey. 590 01:10:58,400 --> 01:11:00,400 Who's driving that? 591 01:11:00,550 --> 01:11:02,550 No one gave you permssion! 592 01:11:02,600 --> 01:11:05,000 - Thief! He's stealing the explosives! 593 01:11:07,200 --> 01:11:09,200 Stop! Stop! 594 01:11:28,300 --> 01:11:29,400 Get out! 595 01:11:33,060 --> 01:11:35,060 Die, you Titans! 596 01:12:04,790 --> 01:12:06,490 Stop it! Stop the vehicle! 597 01:12:06,550 --> 01:12:07,550 Why's it on fire? 598 01:12:07,600 --> 01:12:09,600 Stop it! 599 01:12:10,400 --> 01:12:12,400 There you are! 600 01:12:13,130 --> 01:12:15,130 I'll kill you all! 601 01:12:20,990 --> 01:12:22,776 Get down! Get down! 602 01:12:22,800 --> 01:12:24,800 Fukushi.. 603 01:12:34,200 --> 01:12:36,200 How pretty. 604 01:12:38,890 --> 01:12:40,890 But such a waste. 605 01:12:46,280 --> 01:12:48,676 The explosives... That was it! 606 01:12:48,700 --> 01:12:50,800 Don't! You're gonna die! 607 01:12:53,800 --> 01:12:55,900 How could this happen? 608 01:13:03,700 --> 01:13:05,700 This belonged to the thief. 609 01:13:35,660 --> 01:13:37,660 This is hell... 610 01:13:44,070 --> 01:13:46,070 What are you doing here? 611 01:13:52,040 --> 01:13:54,040 Humans are... 612 01:13:56,790 --> 01:13:58,790 weak, you see. 613 01:14:04,790 --> 01:14:06,790 We'll be eaten. 614 01:14:09,060 --> 01:14:11,060 Now's the chance... Let's run. 615 01:14:14,750 --> 01:14:18,550 What do you call animals that live inside fences in fear of wolves? 616 01:14:18,970 --> 01:14:20,270 Cattle. 617 01:14:20,300 --> 01:14:21,700 And what are you? 618 01:14:21,790 --> 01:14:22,876 I'm not! 619 01:14:22,900 --> 01:14:24,900 Then go fly. 620 01:14:27,240 --> 01:14:29,240 Then go fly 621 01:14:33,340 --> 01:14:36,140 I can't! There's no way we're going to win! 622 01:14:37,890 --> 01:14:41,090 Then be that way for the rest of your life! 623 01:14:43,400 --> 01:14:45,400 Eren! 624 01:14:59,050 --> 01:15:01,050 Bastard... 625 01:15:07,900 --> 01:15:08,900 Damnit. 626 01:15:08,940 --> 01:15:10,940 You can't fear being caught! 627 01:15:11,340 --> 01:15:13,140 Fly right into them! 628 01:15:13,200 --> 01:15:15,200 Fly! 629 01:15:29,600 --> 01:15:31,000 Close one. 630 01:15:31,100 --> 01:15:33,800 Always go back to deliver the final blow. 631 01:15:34,850 --> 01:15:36,850 I'll do it! 632 01:15:38,590 --> 01:15:40,590 You're mine! 633 01:16:10,140 --> 01:16:12,140 Well, sometimes we're unlucky. 634 01:16:20,340 --> 01:16:22,136 Hey! 635 01:16:22,160 --> 01:16:24,160 Hey, look! 636 01:16:26,060 --> 01:16:28,060 Jean! 637 01:16:30,690 --> 01:16:32,590 He only talked big. 638 01:16:32,650 --> 01:16:34,650 Everyone, I have a plan. 639 01:16:56,450 --> 01:16:58,450 Pull back... 640 01:16:59,640 --> 01:17:02,140 Hey, big guy! Wanna eat more? 641 01:17:02,260 --> 01:17:03,560 - Then try eating me! 642 01:17:03,640 --> 01:17:05,640 You can never eat enough! 643 01:17:07,240 --> 01:17:09,340 What, you clunkhead? You angry, huh? 644 01:17:10,340 --> 01:17:12,340 Mr. Souda, please... 645 01:17:16,840 --> 01:17:18,336 Guys... 646 01:17:18,360 --> 01:17:19,646 Come here, Titans! 647 01:17:19,670 --> 01:17:21,670 Come on, you slowpokes! Come over here! 648 01:17:51,800 --> 01:17:53,800 Now! 649 01:18:04,860 --> 01:18:06,860 Don't mess with me! 650 01:18:07,490 --> 01:18:08,866 Well done! 651 01:18:08,890 --> 01:18:10,890 Good, let's move on! 652 01:18:12,490 --> 01:18:13,890 Where's Eren? 653 01:18:13,960 --> 01:18:15,960 Somewhere up there, dead. 654 01:18:30,500 --> 01:18:32,500 Armin! 655 01:19:06,190 --> 01:19:08,190 Armin... 656 01:19:42,500 --> 01:19:44,500 Damn, they're not working! 657 01:19:56,260 --> 01:19:58,260 Armin! 658 01:20:27,660 --> 01:20:29,660 Armin! 659 01:20:32,800 --> 01:20:34,800 I won't let you... 660 01:20:36,200 --> 01:20:38,200 die here! 661 01:20:45,700 --> 01:20:47,700 Eren! 662 01:20:49,260 --> 01:20:51,260 Armin! 663 01:21:33,400 --> 01:21:35,400 Hiana! 664 01:21:57,000 --> 01:21:59,000 I'm driving you all out... 665 01:22:09,850 --> 01:22:12,050 Let's get out of here! It's full of Titans! 666 01:22:12,280 --> 01:22:14,280 Something's calling them. 667 01:22:14,340 --> 01:22:15,440 Where's Captain Shikishima? 668 01:22:15,600 --> 01:22:16,600 Fighting, probably. 669 01:22:16,650 --> 01:22:18,650 Where's Director-General and the Guards? 670 01:22:18,900 --> 01:22:20,900 They already evacuated... 671 01:22:21,580 --> 01:22:24,380 Don't tell me... they used us as bait. 672 01:22:28,100 --> 01:22:30,100 Minami! 673 01:22:30,440 --> 01:22:32,440 Hey, get away, Minami! 674 01:22:40,800 --> 01:22:42,800 Mikasa. 675 01:22:47,100 --> 01:22:49,100 Eren was... eaten. 676 01:22:55,050 --> 01:22:57,050 It was my fault. 677 01:23:02,860 --> 01:23:04,860 I'm sorry 678 01:23:17,950 --> 01:23:19,950 I'll carve an escape path. 679 01:23:21,260 --> 01:23:23,260 Our task is still to kill Titans. 680 01:23:26,170 --> 01:23:28,170 You can't! You're almost out of gas! 681 01:24:24,750 --> 01:24:26,750 Come! 682 01:25:34,250 --> 01:25:36,250 What was that noise 683 01:25:40,980 --> 01:25:42,980 What's going on? 684 01:25:49,600 --> 01:25:51,600 A Titan attacking a Titan? 685 01:25:55,690 --> 01:25:57,266 What's happening? 686 01:25:57,290 --> 01:25:59,990 Look at the regeneration speed! 687 01:26:13,340 --> 01:26:15,340 They're gathering here. 688 01:27:02,320 --> 01:27:04,320 Is he on our side? 689 01:27:12,290 --> 01:27:15,090 His fighting clearly demonstrates intelligence. 690 01:27:36,490 --> 01:27:38,690 I've never seen this! 691 01:27:53,600 --> 01:27:55,600 It's him. 692 01:28:28,990 --> 01:28:31,390 Mikasa, get back here! 693 01:28:38,170 --> 01:28:40,670 Like hell he's on our side! 694 01:28:41,790 --> 01:28:43,790 Eren? 695 01:28:45,940 --> 01:28:47,940 Is it my fault? 696 01:29:26,040 --> 01:29:27,440 Mikasa! 697 01:29:27,490 --> 01:29:29,490 - You okay? - Can you stand? 698 01:29:40,740 --> 01:29:42,736 Is he dead? 699 01:29:42,760 --> 01:29:44,756 So he's finally out of steam. 700 01:29:44,780 --> 01:29:47,780 He'll evaporate! He's gonna evaporate! 701 01:29:48,190 --> 01:29:50,190 Ow, it's steaming hot! 702 01:29:50,360 --> 01:29:52,360 Cut open his nape, but don't injure the inside. 703 01:29:53,200 --> 01:29:55,076 What? What are you talking about? 704 01:29:55,100 --> 01:29:58,000 Just do it! Hurry or he'll be absorbed into the Titan! 705 01:29:58,670 --> 01:30:00,670 The cells will assimilate! 706 01:30:34,900 --> 01:30:36,200 Is that Eren? 707 01:30:36,240 --> 01:30:38,240 Eren... 708 01:30:40,330 --> 01:30:45,130 So that's why the Titans' weak spot is the nape. 709 01:30:52,830 --> 01:30:58,930 "Be careful when you fight the monsters, unless you become one". 45515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.