All language subtitles for Ashes.of.Love.S01E27.Episode.27.NF.WEBRip.zh-Hant

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,840 --> 00:02:19,840 暮辭 2 00:02:25,400 --> 00:02:26,360 你站住! 3 00:02:37,760 --> 00:02:38,960 搶不到滅靈箭 4 00:02:39,040 --> 00:02:41,720 殺了卞城公主,也算給大王一個交代 5 00:03:18,840 --> 00:03:21,760 暮辭,是不是只有這樣 6 00:03:22,280 --> 00:03:23,800 你才能留在我的身邊? 7 00:03:41,200 --> 00:03:42,440 我真的有去找過你 8 00:03:44,080 --> 00:03:45,480 可是誰都不知道你的去向 9 00:03:46,640 --> 00:03:48,320 在你消失的幾百年裡 10 00:03:50,080 --> 00:03:52,120 我一直都在忘川河畔等你 11 00:04:01,840 --> 00:04:02,920 你不會又要走吧? 12 00:04:04,040 --> 00:04:04,880 我不離開 13 00:04:06,760 --> 00:04:08,080 你現在大傷未癒 14 00:04:08,800 --> 00:04:10,920 別老動來動去的,躺下歇會 15 00:05:15,480 --> 00:05:17,360 王上,三更天了 16 00:05:17,920 --> 00:05:19,120 該安寢了 17 00:05:20,120 --> 00:05:21,640 今日事今日畢 18 00:05:21,920 --> 00:05:23,040 批完再睡 19 00:05:25,040 --> 00:05:26,040 下去吧 20 00:05:26,800 --> 00:05:28,400 是,臣告退 21 00:05:35,760 --> 00:05:38,800 搶了滅靈箭,殺了旭鳳 22 00:05:39,840 --> 00:05:42,920 乾娘,你讓我做的真的對嗎? 23 00:06:02,240 --> 00:06:03,440 這支劉落一落 24 00:06:04,160 --> 00:06:05,440 就看我這根頭髮絲了 25 00:06:33,160 --> 00:06:34,760 近來可有什麼好消息? 26 00:06:34,840 --> 00:06:37,600 奇鳶辦事不力,把滅靈箭弄丟了 27 00:06:41,280 --> 00:06:43,560 在凡界盤桓了這麼多日 28 00:06:44,200 --> 00:06:46,480 你就給本座這麼一個驚喜 29 00:06:47,320 --> 00:06:50,640 天后息怒,此番殿下下凡歷劫 30 00:06:50,920 --> 00:06:51,800 震動了六界 31 00:06:52,360 --> 00:06:53,600 恐怕有很多人 32 00:06:53,680 --> 00:06:54,640 想要對二殿下不利 33 00:06:55,560 --> 00:06:56,440 哪些人? 34 00:06:57,120 --> 00:06:59,480 除了魔界之外,還有蛇仙彥佑 35 00:07:00,320 --> 00:07:01,320 奇鳶懷疑 36 00:07:01,400 --> 00:07:03,240 偷走滅靈箭的正是此人 37 00:07:05,680 --> 00:07:09,000 上次驚擾本座壽宴之時 38 00:07:09,080 --> 00:07:10,520 我就起了疑心 39 00:07:11,000 --> 00:07:12,920 彥佑肯定脫不了關係 40 00:07:13,560 --> 00:07:15,360 這一次又捲土重來 41 00:07:15,920 --> 00:07:18,280 蛇仙和鼠仙的背後 42 00:07:18,880 --> 00:07:20,120 恐怕是一個主子 43 00:07:21,080 --> 00:07:22,440 你查查究竟是誰 44 00:07:22,880 --> 00:07:24,080 尤其要注意 45 00:07:24,320 --> 00:07:25,640 水神和夜神 46 00:07:26,760 --> 00:07:28,040 說起夜神 47 00:07:28,760 --> 00:07:31,600 他已數次下凡與錦覓私會 48 00:07:31,960 --> 00:07:33,480 屢次破壞了天后娘娘的計劃 49 00:07:34,200 --> 00:07:36,000 他可有做對旭鳳不利的事嗎? 50 00:07:36,680 --> 00:07:38,000 那倒沒有 51 00:07:38,760 --> 00:07:41,800 可惡的潤玉,總是忤逆本座 52 00:07:42,000 --> 00:07:43,160 罪當萬死 53 00:07:43,880 --> 00:07:46,280 你對他絕對不要掉以輕心 54 00:07:48,480 --> 00:07:50,320 穗禾的記憶開啟了嗎? 55 00:07:51,880 --> 00:07:54,360 屬下近日一直在尋找滅靈箭 56 00:07:54,440 --> 00:07:55,800 所以穗禾的記憶 57 00:07:55,880 --> 00:07:56,840 還尚未開啟 58 00:07:57,520 --> 00:07:59,880 滅錦覓的事固然重要 59 00:08:00,240 --> 00:08:02,360 可是穗禾的事也不能拖延 60 00:08:02,760 --> 00:08:04,640 如果她的記憶開啟了 61 00:08:04,920 --> 00:08:07,440 在凡間她可以助你一臂之力 62 00:08:07,920 --> 00:08:10,120 你們兩個可以臨機決斷 63 00:08:10,880 --> 00:08:12,000 是 64 00:08:12,720 --> 00:08:15,560 你別再讓我懷疑你的價值了 65 00:08:15,840 --> 00:08:18,520 如果你再找不回滅靈箭 66 00:08:19,240 --> 00:08:22,120 我就用你的心頭血再做一支 67 00:08:23,720 --> 00:08:24,840 那到時候 68 00:08:29,840 --> 00:08:30,760 奇鳶明白 69 00:08:40,560 --> 00:08:41,720 暮辭 70 00:08:49,920 --> 00:08:52,400 傷還沒好,怎麼亂轉悠啊? 71 00:08:52,760 --> 00:08:55,080 醒了之後,見你不在 72 00:08:55,160 --> 00:08:56,560 我以為你又走了 73 00:08:56,920 --> 00:08:57,800 我便去尋你了 74 00:09:00,400 --> 00:09:02,480 這山上沒什麼獵物 75 00:09:03,120 --> 00:09:04,720 所以我去摘了點果子 76 00:09:05,200 --> 00:09:06,400 你先來吃一些 77 00:09:16,440 --> 00:09:17,960 你現在傷口還未痊癒 78 00:09:18,320 --> 00:09:19,720 所以不要到處走動了 79 00:09:22,760 --> 00:09:24,160 現在能把我的東西還給我了嗎? 80 00:09:39,040 --> 00:09:40,640 算你聽話,這次就饒了你了 81 00:09:43,080 --> 00:09:46,160 暮辭,你還沒有告訴我 82 00:09:47,200 --> 00:09:49,840 這些年你過得好嗎? 83 00:09:57,000 --> 00:09:57,920 你要去哪兒? 84 00:10:00,120 --> 00:10:01,440 我去打點水回來 85 00:10:03,680 --> 00:10:04,960 只要回來就好 86 00:10:53,560 --> 00:10:55,040 我還以為你不會回來呢 87 00:10:55,800 --> 00:10:58,120 你要吃點什麼?我給你去做 88 00:10:59,480 --> 00:11:00,560 公主別忙活了 89 00:11:02,360 --> 00:11:03,800 你的傷已經好得差不多 90 00:11:04,320 --> 00:11:05,840 如果沒什麼其他事的話 91 00:11:07,560 --> 00:11:08,600 公主還是盡快回魔界吧 92 00:11:11,320 --> 00:11:13,080 那你和我一起回魔界 93 00:11:16,600 --> 00:11:17,920 我不可能再回魔界了 94 00:11:18,960 --> 00:11:20,080 為什麼? 95 00:11:20,280 --> 00:11:21,160 莫要再問了 96 00:11:22,320 --> 00:11:23,960 我現在已經不是暮辭了 97 00:11:24,680 --> 00:11:25,760 公主就不要再執著了 98 00:11:25,960 --> 00:11:27,280 你一次次救我 99 00:11:27,560 --> 00:11:28,720 就說明你還在乎我 100 00:11:30,520 --> 00:11:33,600 既然如此,什什麼要如此絕情呢? 101 00:11:38,560 --> 00:11:39,600 因為沒有我 102 00:11:41,040 --> 00:11:42,200 你會過得更好 103 00:11:47,840 --> 00:11:48,680 暮辭 104 00:12:09,920 --> 00:12:10,920 忘了我 105 00:12:31,760 --> 00:12:35,800 沃沃渺渺,其昏其冥 106 00:12:36,000 --> 00:12:39,400 如煙如晦,生化騰雲 107 00:12:39,840 --> 00:12:40,720 霧 108 00:12:41,560 --> 00:12:43,080 霧!霧! 109 00:12:45,400 --> 00:12:46,320 霧! 110 00:12:49,080 --> 00:12:51,440 霧!霧!霧! 111 00:12:57,600 --> 00:12:58,720 沒用的東西 112 00:13:00,280 --> 00:13:02,600 你連最簡單的水霧術都施不好 113 00:13:05,280 --> 00:13:07,000 你記得你三歲的時候 114 00:13:07,600 --> 00:13:09,600 便無師自通潮湧水 115 00:13:10,440 --> 00:13:12,960 能踏浪弄潮,驅使激流 116 00:13:13,720 --> 00:13:15,400 怎麼越活越回去了? 117 00:13:16,040 --> 00:13:17,240 你還是不是我兒子? 118 00:13:22,800 --> 00:13:23,840 還哭! 119 00:13:26,480 --> 00:13:27,920 你如此不長進 120 00:13:29,120 --> 00:13:31,360 讓為娘如何放心得下? 121 00:13:32,520 --> 00:13:33,800 你可知道? 122 00:13:34,240 --> 00:13:36,240 外面到處是要打殺你 123 00:13:36,600 --> 00:13:38,840 拿你去邀功的奸險之徒 124 00:13:39,320 --> 00:13:40,240 別哭了 125 00:13:41,600 --> 00:13:42,640 去吧 126 00:13:48,440 --> 00:13:49,440 恩主 127 00:13:51,800 --> 00:13:54,480 彥佑,事情可辦妥了? 128 00:13:55,320 --> 00:13:57,880 孩兒無能,未能搶回滅靈箭 129 00:14:00,320 --> 00:14:01,440 怎麼會失手? 130 00:14:02,440 --> 00:14:03,400 恩主 131 00:14:04,280 --> 00:14:06,280 天道輪回,母債子償 132 00:14:07,360 --> 00:14:08,440 自然惡有惡報 133 00:14:09,040 --> 00:14:11,000 不如我們就聽天由命 134 00:14:11,320 --> 00:14:12,320 讓他自生自滅可好 135 00:14:13,840 --> 00:14:17,520 聽天由命,自生自滅? 136 00:14:18,360 --> 00:14:20,200 這是老天的玩笑嗎? 137 00:14:20,280 --> 00:14:22,200 我等不了那麼久 138 00:14:22,720 --> 00:14:24,480 我要他血債血償 139 00:14:29,720 --> 00:14:31,720 將軍,區區幾個燈籠 140 00:14:32,040 --> 00:14:34,080 尚寢局的司燈就能辦得了 141 00:14:34,200 --> 00:14:35,520 卻偏偏要麻煩你 142 00:14:35,680 --> 00:14:36,960 親自採買紙張和篾片 143 00:14:37,680 --> 00:14:39,120 我看這王上 144 00:14:39,200 --> 00:14:40,560 也太不把你當外人了 145 00:14:41,600 --> 00:14:42,640 你懂什麼 146 00:14:42,920 --> 00:14:44,200 這可不是尋常的燈籠 147 00:14:44,800 --> 00:14:46,240 乃是咱們王上的 148 00:14:46,760 --> 00:14:47,880 獨門兵器 149 00:14:48,880 --> 00:14:50,760 自然要挑選最好的月光紙 150 00:14:51,120 --> 00:14:52,520 跟最韌的竹篾 151 00:14:53,080 --> 00:14:55,320 兵器?什麼兵器? 152 00:14:55,560 --> 00:14:56,760 對付凉虢的? 153 00:15:01,200 --> 00:15:02,600 對手雖不是凉虢 154 00:15:02,880 --> 00:15:04,280 但對於王上而言 155 00:15:04,360 --> 00:15:07,320 是一場不亞於凉虢的硬仗 156 00:15:08,840 --> 00:15:09,960 原來如此 157 00:15:11,400 --> 00:15:13,240 那自然還是交給將軍才放心 158 00:15:15,640 --> 00:15:17,720 時候不早了,咱們趕緊回去吧 159 00:15:26,640 --> 00:15:28,120 將軍…將軍 160 00:15:29,000 --> 00:15:29,840 這… 161 00:15:30,600 --> 00:15:32,120 咱們好像剛剛來過這裡啊 162 00:15:32,680 --> 00:15:34,880 屬下是第二次看到這棵樹了 163 00:15:35,880 --> 00:15:36,800 這… 164 00:15:39,640 --> 00:15:40,640 將軍… 165 00:15:40,960 --> 00:15:43,160 咱們不會碰上鬼打牆了吧? 166 00:15:43,680 --> 00:15:45,720 胡說,我去找人問路 167 00:15:46,480 --> 00:15:47,320 你在這兒等我 168 00:16:01,960 --> 00:16:04,080 老人家,勞煩問個路 169 00:16:14,840 --> 00:16:16,480 這一回… 170 00:16:18,120 --> 00:16:22,360 老婆子要先走一步了 171 00:16:24,680 --> 00:16:31,000 做人哪,便是苦 172 00:16:33,000 --> 00:16:36,800 雖然你一輩子都對我這麼好 173 00:16:37,320 --> 00:16:40,960 可生老病死 174 00:16:42,320 --> 00:16:44,320 躲不過呀 175 00:16:49,720 --> 00:16:53,640 要是有下輩子 176 00:16:54,720 --> 00:16:57,440 我真不想做人 177 00:16:59,760 --> 00:17:01,440 我只要 178 00:17:03,000 --> 00:17:04,160 和你 179 00:17:05,520 --> 00:17:10,160 長長久久 180 00:17:13,440 --> 00:17:14,720 我等著你 181 00:17:18,040 --> 00:17:24,240 老頭子,我難受 182 00:17:26,560 --> 00:17:33,040 就讓我痛快些走吧,好嗎? 183 00:17:40,880 --> 00:17:42,160 老丈,別! 184 00:17:46,000 --> 00:17:47,560 這些銀兩拿去給大娘抓藥吧 185 00:17:53,240 --> 00:17:54,680 這些應該夠了吧 186 00:18:01,280 --> 00:18:05,360 孩子,你有心了 187 00:18:06,720 --> 00:18:08,440 可惜… 188 00:18:09,160 --> 00:18:16,040 老婆子不中用了 189 00:18:17,280 --> 00:18:19,360 老頭兒 190 00:18:21,560 --> 00:18:24,280 這是個好人 191 00:18:26,560 --> 00:18:31,280 以後有機會 192 00:18:32,280 --> 00:18:36,280 你要報 193 00:18:36,840 --> 00:18:40,800 答他 194 00:18:42,800 --> 00:18:45,600 保… 195 00:18:49,520 --> 00:18:51,280 重… 196 00:19:24,160 --> 00:19:26,640 大娘壽終正寢,是喜喪 197 00:19:27,840 --> 00:19:28,680 老丈請節哀 198 00:19:30,240 --> 00:19:32,520 我和她相守了六十年 199 00:19:35,720 --> 00:19:38,080 一日都未曾分開過 200 00:19:39,880 --> 00:19:44,000 人間六十年如夢亦如幻 201 00:19:44,880 --> 00:19:45,880 我也該走了 202 00:19:47,400 --> 00:19:48,240 老丈要去哪兒? 203 00:19:49,480 --> 00:19:53,000 從來處來,往歸處去 204 00:19:53,840 --> 00:19:55,000 你可別想不開啊 205 00:19:55,280 --> 00:19:56,840 若不嫌棄,可隨我去軍營 206 00:19:57,760 --> 00:20:00,040 我們這群弟兄自小無父無母 207 00:20:00,240 --> 00:20:01,360 願意奉養老丈 208 00:20:03,480 --> 00:20:06,000 你的軍營就在前面 209 00:20:06,360 --> 00:20:07,840 往那邊一拐就到啦 210 00:20:08,880 --> 00:20:09,840 多謝 211 00:20:10,000 --> 00:20:10,840 後生 212 00:20:11,920 --> 00:20:13,440 你心地純良 213 00:20:16,800 --> 00:20:17,720 我… 214 00:20:18,920 --> 00:20:20,600 我欠你個人情 215 00:20:21,440 --> 00:20:23,320 往後你有什麼難處 216 00:20:24,680 --> 00:20:26,280 拿它來找我 217 00:20:35,560 --> 00:20:38,040 將軍,這老頭看起來古怪 218 00:20:38,920 --> 00:20:40,160 你把錢都給了他 219 00:20:40,480 --> 00:20:41,520 不會被騙了吧? 220 00:20:42,080 --> 00:20:44,520 他無兒無女,又痛失老伴 221 00:20:45,080 --> 00:20:46,200 怪可憐的 222 00:20:46,280 --> 00:20:48,240 這哪有老伴死了 223 00:20:48,320 --> 00:20:49,600 隨隨便便就埋在河邊 224 00:20:49,680 --> 00:20:51,080 自己一走了之的? 225 00:20:52,000 --> 00:20:54,080 何況這個老婆子年紀 226 00:20:54,160 --> 00:20:55,640 看起來比那老頭子大那麼多 227 00:20:56,000 --> 00:20:58,360 將軍,我估計你上當了 228 00:20:59,040 --> 00:21:00,960 我原本也沒打算追回那些錢 229 00:21:01,600 --> 00:21:02,920 就當是積德行善吧 230 00:21:17,640 --> 00:21:20,120 大娘,你與秦潼不過一面之緣 231 00:21:20,680 --> 00:21:22,680 舉手之勞,不敢領受 232 00:21:23,760 --> 00:21:26,240 這個印信就留給大娘做個念想吧 233 00:21:27,000 --> 00:21:28,000 走 234 00:21:37,280 --> 00:21:39,120 將軍,你怎麼了? 235 00:21:44,560 --> 00:21:45,600 將軍 236 00:22:11,320 --> 00:22:14,120 將軍,莫不是那東西又回來了? 237 00:22:14,720 --> 00:22:15,560 我去解個手 238 00:22:33,920 --> 00:22:37,080 見了鬼了,怎魔就纏著不放了? 239 00:22:37,920 --> 00:22:39,280 是神是怪啊? 240 00:22:42,280 --> 00:22:43,280 神明在上 241 00:22:43,360 --> 00:22:44,720 我秦潼沒做過虧心事 242 00:22:44,800 --> 00:22:45,920 心中坦蕩蕩 243 00:22:46,480 --> 00:22:47,840 既然執意相贈 244 00:22:47,920 --> 00:22:49,720 這份禮物我秦潼就收下了 245 00:22:50,280 --> 00:22:52,520 還請神明不要再糾纏了 246 00:22:56,600 --> 00:22:59,040 明日聖醫族的聖女 247 00:22:59,120 --> 00:23:01,320 會當眾宣佈熠王的病情 248 00:23:02,120 --> 00:23:04,960 我便會要求熠王讓位 249 00:23:05,600 --> 00:23:06,880 另擇明主 250 00:23:07,600 --> 00:23:08,520 只是傅相那邊 251 00:23:09,480 --> 00:23:12,200 若熠王明知自己命不久矣 252 00:23:12,280 --> 00:23:13,880 還要戀棧尊位 253 00:23:14,520 --> 00:23:18,160 置淮梧的前途和百姓的安康於不顧 254 00:23:19,360 --> 00:23:23,200 想來傅相他們,也是不會答應的 255 00:23:28,520 --> 00:23:30,560 爹,你方才說什麼? 256 00:23:31,080 --> 00:23:32,000 你們先回去吧 257 00:23:32,880 --> 00:23:33,800 下官告退 258 00:23:37,120 --> 00:23:40,360 熠王他病入膏肓,且膝下無子 259 00:23:41,120 --> 00:23:45,800 理應速速禪位,盡快交替政權 260 00:23:46,240 --> 00:23:48,120 若是日後真有萬一 261 00:23:48,200 --> 00:23:51,720 也可免朝局震盪,保天下太平 262 00:23:52,360 --> 00:23:54,240 想來此事你已經籌謀許久了吧 263 00:23:54,880 --> 00:23:55,920 若女兒猜得沒錯 264 00:23:56,440 --> 00:23:59,160 明日眾臣所要推舉的新主便是爹吧 265 00:23:59,600 --> 00:24:02,560 爹這也是為了淮梧的將來 266 00:24:05,800 --> 00:24:08,600 穗禾,你對旭鳳的一片痴心 267 00:24:08,840 --> 00:24:10,000 爹全都明白 268 00:24:10,680 --> 00:24:11,560 可你也看到了 269 00:24:12,400 --> 00:24:15,160 連那聖女都說他回天乏術 270 00:24:15,240 --> 00:24:16,320 命不久矣 271 00:24:16,680 --> 00:24:18,640 你又何必為這麼一個人夭壽之人 272 00:24:19,160 --> 00:24:20,880 葬送自己一生的幸福呢? 273 00:24:21,360 --> 00:24:23,920 爹,聖醫族的醫術天下無雙 274 00:24:24,000 --> 00:24:25,400 只要再多給那聖女一些時日 275 00:24:25,480 --> 00:24:27,040 她定會有法子治好表哥的 276 00:24:27,120 --> 00:24:29,320 你怎麼就這麼執迷不悟? 277 00:24:30,040 --> 00:24:30,880 你好好想想 278 00:24:31,360 --> 00:24:34,200 如若他日,爹真的登上了王位 279 00:24:34,280 --> 00:24:36,000 你便是公主啊 280 00:24:36,080 --> 00:24:38,640 天下的好男兒還不任你挑選 281 00:24:39,080 --> 00:24:40,680 你還怕找不到一個如意郎君嗎? 282 00:24:41,360 --> 00:24:43,600 世界雖大,表哥卻只有一個 283 00:24:43,680 --> 00:24:45,200 我的心裡只有表哥一人 284 00:24:47,520 --> 00:24:49,160 不行,我要去見表哥 285 00:24:49,880 --> 00:24:51,120 你給我站住 286 00:24:53,160 --> 00:24:54,000 齊沖! 287 00:24:56,160 --> 00:24:57,200 侯爺 288 00:24:57,280 --> 00:24:58,280 把郡主送回房 289 00:24:58,680 --> 00:25:00,120 沒有我的命令 290 00:25:00,760 --> 00:25:03,120 不准她踏出房門半步 291 00:25:03,920 --> 00:25:04,880 是 292 00:25:05,480 --> 00:25:07,360 郡主,請 293 00:25:08,040 --> 00:25:10,000 縱使你將表哥拉下王位 294 00:25:10,320 --> 00:25:13,000 今生今世,我也非表哥不嫁 295 00:25:16,640 --> 00:25:19,080 王上到! 296 00:25:35,160 --> 00:25:37,920 臣等參見王上 297 00:25:39,520 --> 00:25:40,760 免禮 298 00:25:40,840 --> 00:25:42,280 謝王上 299 00:25:45,720 --> 00:25:48,800 今日有何要事啊? 300 00:25:51,640 --> 00:25:52,720 啟稟王上 301 00:25:53,400 --> 00:25:55,920 臣本不忍聖躬不豫之時 302 00:25:56,000 --> 00:25:56,960 喧擾王上 303 00:25:57,800 --> 00:26:00,880 然此事事國國祚 304 00:26:01,320 --> 00:26:03,680 實在是一刻都不敢耽誤 305 00:26:04,600 --> 00:26:05,800 何事如此緊要? 306 00:26:06,520 --> 00:26:07,400 說來聽聽 307 00:26:13,240 --> 00:26:16,160 王下聖躬不豫,膝下無子 308 00:26:16,760 --> 00:26:18,760 又值此多事之秋 309 00:26:18,840 --> 00:26:20,920 是以,臣等以為 310 00:26:21,360 --> 00:26:23,720 王下應以國家社稷為重 311 00:26:24,000 --> 00:26:25,240 禪位賢德之士 312 00:26:25,400 --> 00:26:27,360 方不負列祖英靈 313 00:26:33,040 --> 00:26:37,560 你們是覺得本王有疾,難堪大任 314 00:26:38,360 --> 00:26:39,840 先王早薨 315 00:26:39,920 --> 00:26:41,600 王上沖齡踐祚 316 00:26:42,320 --> 00:26:45,120 主少國疑,內憂外患 317 00:26:45,800 --> 00:26:48,600 幸得南平侯力挽狂瀾 318 00:26:48,760 --> 00:26:49,800 扶危定傾 319 00:26:49,880 --> 00:26:51,160 殷鑒不遠 320 00:26:51,440 --> 00:26:53,880 還望王上以大局為重 321 00:26:54,120 --> 00:26:55,840 法堯舜禪讓之舉 322 00:26:55,920 --> 00:26:57,160 早定國本 323 00:26:57,240 --> 00:27:01,240 照柳卿的意思,本王若不遜位 324 00:27:01,880 --> 00:27:04,680 倒是成了淮梧的千古罪人了 325 00:27:06,200 --> 00:27:09,000 -臣不敢 -那你倒是說說 326 00:27:09,280 --> 00:27:12,760 若是本王遜位,誰能堪此重任啊? 327 00:27:13,840 --> 00:27:16,680 自然是要推薦一位剛正不阿 328 00:27:16,760 --> 00:27:18,000 德才兼備的明主 329 00:27:18,920 --> 00:27:22,040 剛正不阿、德才兼備 330 00:27:24,760 --> 00:27:26,000 不知今日… 331 00:27:26,520 --> 00:27:29,440 是南平侯欲九合諸侯啊 332 00:27:30,360 --> 00:27:33,000 還是傅相要一匡天下? 333 00:27:34,000 --> 00:27:36,280 王上,老臣萬死 334 00:27:36,800 --> 00:27:39,360 若有反心,天誅地滅 335 00:27:39,440 --> 00:27:42,160 王上,臣萬死不敢 336 00:27:42,600 --> 00:27:45,360 柳思退大放厥詞,其心可誅 337 00:27:45,440 --> 00:27:47,480 請王上嚴懲 338 00:27:48,200 --> 00:27:51,040 王上,臣的忠心日月可鑒 339 00:27:51,880 --> 00:27:52,920 柳卿 340 00:27:54,440 --> 00:27:57,640 你口口聲聲說本王身患重疾 341 00:27:58,000 --> 00:27:59,000 命不久矣 342 00:27:59,720 --> 00:28:02,640 卻不知道你是從何處得來的消息啊 343 00:28:03,400 --> 00:28:05,880 近日聖醫族聖女入內侍疾 344 00:28:07,040 --> 00:28:09,160 請聖女前來一問便知 345 00:28:11,200 --> 00:28:12,080 好 346 00:28:12,800 --> 00:28:13,760 宣聖女 347 00:28:14,920 --> 00:28:16,800 宣聖醫族聖女錦覓 348 00:28:35,560 --> 00:28:36,840 聖醫族聖女錦覓 349 00:28:37,400 --> 00:28:38,520 參見王上 350 00:28:40,480 --> 00:28:41,400 免禮 351 00:28:42,000 --> 00:28:42,920 謝王上 352 00:28:43,960 --> 00:28:45,040 你請說說 353 00:28:45,440 --> 00:28:48,200 本王到底得的是什麼病啊? 354 00:28:58,040 --> 00:29:01,280 此前王上宵夜旰食,操勞過度 355 00:29:02,240 --> 00:29:04,160 確實身子有些虛弱 356 00:29:10,800 --> 00:29:12,120 不過… 357 00:29:13,920 --> 00:29:15,280 經臣調養以後 358 00:29:15,440 --> 00:29:18,680 如今王上的身子強健,已無大礙 359 00:29:48,000 --> 00:29:49,760 王上,派去聖醫族的人 360 00:29:50,080 --> 00:29:50,920 來消息了 361 00:29:51,000 --> 00:29:51,920 如何? 362 00:29:52,480 --> 00:29:53,720 聖醫族眾人平安 363 00:29:54,040 --> 00:29:56,920 我們的人已經 將她們嚴密地保護了起來 364 00:29:57,360 --> 00:29:59,800 南平侯的人未曾留活口 365 00:30:00,720 --> 00:30:03,200 南平侯做事一向滴水不漏、不留餘地 366 00:30:03,960 --> 00:30:06,320 近日多安排一些人手在聖女周圍 367 00:30:06,400 --> 00:30:07,680 絕不能讓南平侯 368 00:30:07,760 --> 00:30:09,880 -有接近聖女的機會 -是 369 00:30:13,560 --> 00:30:14,960 可你先前不是說 370 00:30:15,040 --> 00:30:16,440 王上腎陽血衰 371 00:30:16,520 --> 00:30:18,040 以致六陽不舉 372 00:30:18,440 --> 00:30:19,280 至於這個嘛 373 00:30:19,840 --> 00:30:22,600 先前臣的經驗確實不足 374 00:30:23,240 --> 00:30:25,000 所以有些誤判 375 00:30:25,640 --> 00:30:29,880 不過這些診斷極為秘密 376 00:30:29,960 --> 00:30:31,760 臣不記得曾與這位大人說過 377 00:30:32,280 --> 00:30:35,080 不知大人是從何處得此消息的呢? 378 00:30:35,920 --> 00:30:39,160 你身為聖女,怎可出此紕漏啊? 379 00:30:39,480 --> 00:30:41,440 拿王上的聖體當兒戲嗎? 380 00:30:42,240 --> 00:30:43,440 侯爺息怒 381 00:30:45,080 --> 00:30:47,960 王上,臣之所以出了紕漏 382 00:30:48,360 --> 00:30:49,400 皆是因為 383 00:30:50,360 --> 00:30:53,600 有人對王上的飲食做了手腳 384 00:31:00,960 --> 00:31:03,760 這膳單上的膳食看似滋補 385 00:31:04,240 --> 00:31:05,640 但藥性相沖 386 00:31:06,320 --> 00:31:08,880 多為十八反十九畏的虎狼之劑 387 00:31:09,360 --> 00:31:10,640 如此長期服用 388 00:31:11,080 --> 00:31:12,520 只怕後果不堪設想 389 00:31:14,520 --> 00:31:16,840 這膳單從何而來啊? 390 00:31:17,480 --> 00:31:18,640 這膳單… 391 00:31:20,840 --> 00:31:21,720 回王上 392 00:31:22,680 --> 00:31:24,920 聖女日前問過臣膳單之事 393 00:31:25,760 --> 00:31:26,600 臣責令 394 00:31:27,200 --> 00:31:29,280 尚膳間總管董瑞喜 395 00:31:29,360 --> 00:31:30,520 謄錄了一份 396 00:31:31,080 --> 00:31:32,240 今日看來 397 00:31:33,320 --> 00:31:35,560 這董瑞喜大有蹊蹺啊 398 00:31:42,520 --> 00:31:43,640 宣董瑞喜 399 00:31:51,240 --> 00:31:56,320 董瑞喜,這膳單可是由你所擬啊? 400 00:31:57,840 --> 00:32:01,760 回王上,的確是臣所擬 401 00:32:03,120 --> 00:32:05,360 那你可知道這上面的藥膳 402 00:32:05,880 --> 00:32:07,240 能置本王於死地? 403 00:32:08,240 --> 00:32:09,320 我問你 404 00:32:10,160 --> 00:32:11,240 何人指使? 405 00:32:13,760 --> 00:32:17,320 你供出同黨,本王饒你不死 406 00:32:21,000 --> 00:32:22,080 回王上 407 00:32:23,360 --> 00:32:24,520 臣沒有同黨 408 00:32:26,080 --> 00:32:27,640 也未曾受人指使 409 00:32:29,680 --> 00:32:31,920 王上,此人心地歹毒 410 00:32:32,000 --> 00:32:33,360 欲殺王上於無形 411 00:32:33,720 --> 00:32:37,080 當立即斬首,以儆效尤 412 00:32:38,760 --> 00:32:41,920 王上,此事疑點尚多 413 00:32:42,280 --> 00:32:45,840 臣建議將董瑞喜收監,徹查此事 414 00:32:46,560 --> 00:32:47,680 押入大牢 415 00:32:48,720 --> 00:32:50,360 -走 -走 416 00:32:57,240 --> 00:32:58,080 傅相 417 00:32:59,040 --> 00:32:59,880 臣在 418 00:32:59,960 --> 00:33:01,960 此事交由徹查 419 00:33:03,040 --> 00:33:04,400 臣遵旨 420 00:33:12,320 --> 00:33:13,400 眾卿 421 00:33:13,640 --> 00:33:16,200 人多利器,國家滋昏 422 00:33:16,920 --> 00:33:19,560 人多伎巧,奇物滋起 423 00:33:21,400 --> 00:33:24,960 望各位能夠恪盡職守 424 00:33:25,440 --> 00:33:26,680 好學學南平侯 425 00:33:26,760 --> 00:33:29,600 剛正不阿、德才兼備 426 00:33:30,200 --> 00:33:33,320 得此賢臣,夫復何求啊 427 00:33:34,440 --> 00:33:36,680 老臣多謝王上褒獎 428 00:33:37,840 --> 00:33:40,320 臣等謹遵王意 429 00:33:51,160 --> 00:33:53,880 侯爺,派去聖醫族的人失去了消息 430 00:34:23,640 --> 00:34:24,480 記住 431 00:34:24,560 --> 00:34:26,920 絕不能再讓董瑞喜開口 432 00:34:28,280 --> 00:34:29,720 屬下明白 433 00:34:48,600 --> 00:34:49,640 佛祖在上 434 00:34:50,200 --> 00:34:51,560 請你一定要保佑表哥 435 00:34:51,640 --> 00:34:52,880 今日能安然渡過此劫 436 00:34:53,280 --> 00:34:54,280 郡主 437 00:34:56,760 --> 00:34:58,000 郡主 438 00:35:00,160 --> 00:35:01,040 可有打探到什麼? 439 00:35:01,520 --> 00:35:03,040 幕府會議已經結束 440 00:35:03,120 --> 00:35:04,320 原來王上身體安康 441 00:35:04,680 --> 00:35:06,840 之前是因為飲食被人做了手腳 442 00:35:06,920 --> 00:35:09,200 才導致那聖醫族聖女有所誤診 443 00:35:09,280 --> 00:35:10,840 所以表哥身體無恙? 444 00:35:11,240 --> 00:35:13,760 聖女說了,王上身體強健得很呢 445 00:35:14,280 --> 00:35:17,280 我就知道表哥吉人自有天相 一定不會有事的 446 00:35:18,720 --> 00:35:20,320 對了,可有查明 447 00:35:20,400 --> 00:35:21,960 是誰對表哥的飲食做了手腳? 448 00:35:22,320 --> 00:35:23,880 是尚膳間的總管董瑞喜 449 00:35:25,720 --> 00:35:27,800 他可有同謀,或是受誰指使? 450 00:35:28,800 --> 00:35:29,680 只他一人 451 00:35:40,400 --> 00:35:42,880 此番熠王的人及時趕到 452 00:35:43,200 --> 00:35:44,640 救下聖醫族的族人 453 00:35:45,160 --> 00:35:46,000 真是萬幸 454 00:35:46,560 --> 00:35:48,000 他一向說到做到的 455 00:35:49,400 --> 00:35:51,640 這回熠王的病也好了 456 00:35:51,720 --> 00:35:52,840 你也無需跟著演戲 457 00:35:53,160 --> 00:35:54,360 我跟著熬藥了 458 00:35:54,920 --> 00:35:55,880 著實有些無聊 459 00:35:57,680 --> 00:35:59,400 不如咱們去聽說書吧 460 00:35:59,960 --> 00:36:02,560 近來日日被困在這北苑山莊 461 00:36:02,880 --> 00:36:04,360 我都快悶死了 462 00:36:05,760 --> 00:36:07,080 好啊!走吧 463 00:36:08,320 --> 00:36:09,720 你說走就走啊? 464 00:36:10,360 --> 00:36:11,600 錦覓,等我一下 465 00:36:11,880 --> 00:36:14,600 只見戰神熠王手握長劍 466 00:36:14,680 --> 00:36:16,640 策馬迎向那千軍萬馬 467 00:36:16,920 --> 00:36:18,520 他一聲威喝 468 00:36:19,680 --> 00:36:21,880 敵軍便聞風喪膽 469 00:36:22,920 --> 00:36:24,160 節節敗退 470 00:36:25,000 --> 00:36:27,080 好!好! 471 00:36:28,080 --> 00:36:29,080 說得好! 472 00:36:30,080 --> 00:36:31,320 就在此時… 473 00:36:31,880 --> 00:36:33,920 敵方將領來到熠王面前 474 00:36:34,280 --> 00:36:36,600 兩人各執長劍,衝向對方 475 00:36:36,680 --> 00:36:38,120 錯 28109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.