All language subtitles for Ashes.of.Love.S01E24.Episode.24.NF.WEBRip.zh-Hant
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,440 --> 00:02:20,400
你究竟是誰?
2
00:02:20,480 --> 00:02:21,600
為什麼要用靈力來救我?
3
00:02:22,120 --> 00:02:23,040
站住!
4
00:02:23,520 --> 00:02:24,600
滅靈箭?
5
00:02:30,920 --> 00:02:32,000
暮辭
6
00:02:35,040 --> 00:02:36,160
公主你認錯人了
7
00:02:36,720 --> 00:02:38,560
那你可敢以真面目示人?
8
00:02:38,960 --> 00:02:41,720
你我並非同路之人,不必相見
9
00:02:42,320 --> 00:02:43,440
那你為什麼帶著滅靈箭?
10
00:02:44,040 --> 00:02:45,440
又為什麼闖入北苑山莊?
11
00:02:45,880 --> 00:02:47,440
可是衝著旭鳳
12
00:02:47,520 --> 00:02:49,320
你可知讓他元神俱滅的後果?
13
00:02:50,960 --> 00:02:53,160
暮辭,我知道是你
14
00:02:53,600 --> 00:02:55,600
你剛才的招式跟從前一模一樣
15
00:03:04,200 --> 00:03:05,640
公主還是照顧好自己吧
16
00:03:15,120 --> 00:03:16,120
暮辭…
17
00:03:18,040 --> 00:03:19,000
暮辭,你出來…
18
00:03:19,800 --> 00:03:23,680
暮辭,你跟我出來,出來見我一面啊
19
00:03:32,480 --> 00:03:34,240
為何裝作不認識我?
20
00:03:44,160 --> 00:03:45,400
怎麼會這樣?怎麼會?
21
00:04:02,040 --> 00:04:04,640
你把我的回憶還給我
22
00:04:06,000 --> 00:04:08,360
暮辭!
23
00:04:10,720 --> 00:04:11,560
還給我!
24
00:04:58,080 --> 00:04:59,400
叫我來這兒幹嗎?
25
00:05:00,120 --> 00:05:03,040
你送我一份讓我如此鍾意的賀禮
26
00:05:03,160 --> 00:05:05,040
我自然也應該回禮一份啊
27
00:05:06,000 --> 00:05:07,000
你看!
28
00:05:10,040 --> 00:05:11,200
心?
29
00:05:16,560 --> 00:05:19,040
現在我把我的心送給你
30
00:05:19,600 --> 00:05:20,720
你可要妥善保管
31
00:05:22,040 --> 00:05:23,000
好
32
00:05:29,360 --> 00:05:30,320
我答應你
33
00:05:30,800 --> 00:05:32,800
我會把它帶到離我心最近的地方
34
00:05:33,720 --> 00:05:37,040
直到生命的最後一刻,好嗎?
35
00:05:56,080 --> 00:05:57,040
對不起
36
00:05:58,880 --> 00:05:59,960
我食言了
37
00:06:25,800 --> 00:06:27,840
王上,今天又有何不適?
38
00:06:30,160 --> 00:06:32,040
胸悶、氣短
39
00:06:33,480 --> 00:06:37,680
觀這脈象,氣息平穩得很啊
40
00:06:38,720 --> 00:06:40,080
可診出什麼沒有?
41
00:06:42,040 --> 00:06:44,440
如果王上胸悶氣短
42
00:06:44,520 --> 00:06:47,680
臣這就為王上調一副滋補之藥
43
00:06:47,800 --> 00:06:48,840
補補心肺
44
00:06:48,920 --> 00:06:51,720
保準王上喝完以後呼吸暢順
45
00:07:05,280 --> 00:07:09,160
本王今日不但胸悶氣短
46
00:07:09,480 --> 00:07:10,640
還頭痛欲裂
47
00:07:11,920 --> 00:07:13,920
怎麼又為難我?
48
00:07:14,760 --> 00:07:16,640
這脈象沒問題啊
49
00:07:19,400 --> 00:07:20,920
可診出什麼沒有啊?
50
00:07:22,080 --> 00:07:25,680
王上連日來勞心國家,憂慮過度
51
00:07:25,800 --> 00:07:29,080
這樣,我為王上開一副安神之藥
52
00:07:29,200 --> 00:07:31,880
保証可以緩解王上的頭痛之疾
53
00:07:39,720 --> 00:07:43,280
本王今日不但胸悶氣短
54
00:07:44,080 --> 00:07:46,800
頭痛欲裂,還食不知味
55
00:07:46,880 --> 00:07:47,840
寢不能眠
56
00:07:49,480 --> 00:07:52,000
為何日日都要給我出難道呀?
57
00:07:52,080 --> 00:07:54,320
這脈象明明好得很啊
58
00:07:54,400 --> 00:07:55,800
可診出什麼沒有?
59
00:07:57,560 --> 00:08:00,360
不知王上這種症狀起於何時
60
00:08:00,440 --> 00:08:01,720
持續多久了?
61
00:08:02,200 --> 00:08:05,000
不見你時一直如此
62
00:08:05,520 --> 00:08:08,000
見到你,會慢慢緩解一些
63
00:08:09,680 --> 00:08:11,960
本王聽聞聖醫族的醫術
64
00:08:12,040 --> 00:08:13,880
天下無人能出其右
65
00:08:14,200 --> 00:08:15,800
你身為聖醫族的聖女
66
00:08:16,840 --> 00:08:17,920
進府數日
67
00:08:18,040 --> 00:08:20,040
還未診斷出本王是什麼病症
68
00:08:20,760 --> 00:08:23,680
成日拿些無用的湯藥來敷衍本王
69
00:08:24,040 --> 00:08:25,160
你不覺得汗顏嗎?
70
00:08:26,520 --> 00:08:28,040
恕臣愚笨
71
00:08:28,120 --> 00:08:30,080
請王上再給臣一段時日
72
00:08:30,160 --> 00:08:32,600
臣定能治好王上的頑疾
73
00:08:38,200 --> 00:08:40,800
這熠王可別是害了相思症了吧
74
00:08:43,200 --> 00:08:44,320
怎麼可能啊?
75
00:08:45,200 --> 00:08:47,760
這熠王連我長什麼樣都沒有見過呢
76
00:08:48,520 --> 00:08:51,360
要是相思症,他也是相思別人的
77
00:08:53,640 --> 00:08:55,280
對啊…你說
78
00:08:55,440 --> 00:08:58,520
這熠王會不會就是因為思慮旁人
79
00:08:58,760 --> 00:08:59,840
害了相思症?
80
00:09:01,240 --> 00:09:03,080
我就說你學藝不精吧
81
00:09:03,440 --> 00:09:04,320
我就問你
82
00:09:04,920 --> 00:09:07,040
這哪本醫書上提過相思症?
83
00:09:08,160 --> 00:09:10,400
去去去,趕緊給我找書去
84
00:09:10,480 --> 00:09:11,800
要是治不好熠王
85
00:09:11,880 --> 00:09:13,160
我們都得被連累的
86
00:09:13,680 --> 00:09:15,600
-知道了
-快去!
87
00:09:24,040 --> 00:09:25,560
相思症
88
00:09:42,920 --> 00:09:43,920
聽說這幾日
89
00:09:44,000 --> 00:09:47,200
王上總是隔三差五就要召見
那個什麼聖醫族的聖女
90
00:09:47,560 --> 00:09:49,280
在寢室一待便是許久
91
00:09:49,720 --> 00:09:51,360
以前穗禾郡主來了
92
00:09:51,440 --> 00:09:53,640
王上總是兩句話就給她打發了
93
00:09:54,160 --> 00:09:56,480
看來王上對這個聖女很是不同呢
94
00:09:56,560 --> 00:09:57,680
可不是嘛
95
00:09:57,760 --> 00:10:00,080
王上對那聖女可真是用心
96
00:10:00,160 --> 00:10:01,960
你看近來進貢的新鮮水果
97
00:10:02,040 --> 00:10:03,720
每日都往聖女那兒送
98
00:10:03,800 --> 00:10:05,200
莫不是王上對那聖女?
99
00:10:06,960 --> 00:10:08,160
這是北苑山莊
100
00:10:08,240 --> 00:10:09,760
有些話呀,不要亂說
101
00:10:09,840 --> 00:10:10,760
走啦走啦
102
00:10:18,720 --> 00:10:19,680
聖女
103
00:10:23,560 --> 00:10:25,000
這是南平侯讓我帶來的
104
00:10:25,640 --> 00:10:28,680
希望聖女能好好回答上面的問題
105
00:10:29,280 --> 00:10:32,520
五日後此時,我會來取走聖女的回信
106
00:11:01,080 --> 00:11:02,400
想什麼呢?
107
00:11:02,920 --> 00:11:04,080
羌活是你啊
108
00:11:05,080 --> 00:11:06,120
沒想什麼
109
00:11:06,560 --> 00:11:09,680
錦覓,你觀熠王的脈象
110
00:11:10,280 --> 00:11:11,560
可有性命之憂?
111
00:11:12,920 --> 00:11:16,000
既然如此,為何我們不早早回去呢?
112
00:11:16,680 --> 00:11:18,560
王上需然沒有性命之憂
113
00:11:18,880 --> 00:11:21,280
可是身體不適卻是事實啊
114
00:11:21,360 --> 00:11:23,960
我們既然來了
怎麼可以無功而返呢?
115
00:11:24,360 --> 00:11:26,240
如果診斷不出他的症狀
116
00:11:26,320 --> 00:11:27,760
豈不是給我們聖醫族蒙羞?
117
00:11:28,840 --> 00:11:31,760
再說了,如果他不調養好的話
118
00:11:31,840 --> 00:11:33,920
早晚還是我去給他陪葬啊
119
00:11:34,440 --> 00:11:35,640
你說我說得是吧?
120
00:11:58,200 --> 00:11:59,800
你說表哥常常召那聖女去寢殿
121
00:12:00,320 --> 00:12:01,400
一待更是許久?
122
00:12:01,920 --> 00:12:02,760
府裡的人都說
123
00:12:03,120 --> 00:12:04,920
王上對那聖女很是上心
124
00:12:05,560 --> 00:12:06,480
很是不同呢
125
00:12:10,320 --> 00:12:12,120
表哥近日身體抱恙
126
00:12:12,400 --> 00:12:13,840
聖醫族聖女的醫術
127
00:12:13,920 --> 00:12:14,960
在天下數一數二
128
00:12:15,600 --> 00:12:17,080
那聖女專心替表哥診治
129
00:12:17,760 --> 00:12:19,400
在他那待的時間久也無妨
130
00:12:20,120 --> 00:12:21,400
你莫要跟他們瞎猜
131
00:12:21,680 --> 00:12:22,520
是
132
00:12:23,680 --> 00:12:26,240
對了,你可知那聖女的名諱?
133
00:12:26,600 --> 00:12:27,840
好像是叫錦覓
134
00:12:28,680 --> 00:12:30,000
錦覓
135
00:12:37,640 --> 00:12:39,960
看來王下這兩日胃田倒是不錯
136
00:12:40,040 --> 00:12:42,880
是啊,不過此事不能讓錦…
137
00:12:44,840 --> 00:12:46,280
不能讓聖女知道
138
00:12:46,360 --> 00:12:48,560
否則這場戲就白演了
139
00:12:49,000 --> 00:12:50,160
說起聖女…
140
00:12:50,320 --> 00:12:52,080
這兩日派人送過去的飯菜
141
00:12:53,160 --> 00:12:54,240
她一口都沒動
142
00:12:54,840 --> 00:12:55,840
可是不可口啊?
143
00:12:56,400 --> 00:12:58,000
據聖女的侍女說,聖女她病了
144
00:12:59,040 --> 00:13:00,240
今日王上的傳召
145
00:13:00,840 --> 00:13:01,680
恐怕也來不了了
146
00:13:02,520 --> 00:13:03,720
怎麼不早說?
147
00:13:07,760 --> 00:13:08,720
那日風大
148
00:13:08,800 --> 00:13:10,080
讓你別在院中坐那麼久
149
00:13:10,160 --> 00:13:12,400
你偏不聽,這下好了吧
150
00:13:15,120 --> 00:13:18,640
來,快把藥吃了,趕緊好起來
151
00:13:29,000 --> 00:13:31,240
-聖醫族醫女羌活…
-怎麼病了?
152
00:13:32,480 --> 00:13:35,200
回熠王,聖女只是感染了風寒
153
00:13:35,280 --> 00:13:36,640
吃了藥休息兩日便好
154
00:13:36,840 --> 00:13:38,680
-並無大礙
-這都已經有兩日了
155
00:13:38,760 --> 00:13:40,080
怎麼還不見好?
156
00:13:40,160 --> 00:13:41,200
不都是聖醫族的人嘛
157
00:13:41,280 --> 00:13:42,640
怎麼這點小病都看不好?
158
00:13:45,720 --> 00:13:47,880
這個熠王怎麼發這麼大脾氣?
159
00:13:48,360 --> 00:13:50,360
難道是氣我不能去給他看病嗎?
160
00:13:51,000 --> 00:13:53,480
可是他今日精神頭倒是好得很啊
161
00:13:54,400 --> 00:13:56,160
-退下
-是
162
00:14:03,680 --> 00:14:05,280
王上,臣給…
163
00:14:05,800 --> 00:14:08,760
不必了
我允許你以後不用向本王請安了
164
00:14:09,560 --> 00:14:12,080
帥氣無雙,溫柔無限
165
00:14:13,040 --> 00:14:16,280
未來的熠王后真是好福氣啊
166
00:14:27,040 --> 00:14:28,520
我自己來就好
167
00:14:38,080 --> 00:14:40,840
本王的葡萄都是甜的
168
00:14:58,240 --> 00:15:01,040
旭鳳,從小到大我都讓著你
169
00:15:01,800 --> 00:15:03,080
可錦覓
170
00:15:03,560 --> 00:15:04,680
我不會讓
171
00:15:12,160 --> 00:15:13,240
錦覓
172
00:15:15,360 --> 00:15:17,720
不知這聖女到底是何方神聖
173
00:15:36,560 --> 00:15:37,720
你是何人?
174
00:15:38,400 --> 00:15:39,840
屬下參見穗禾公主
175
00:15:40,920 --> 00:15:42,240
公主?
176
00:15:42,320 --> 00:15:43,560
屬下是奉天后之命
177
00:15:43,880 --> 00:15:45,600
來開啟公主的仙家記憶
178
00:15:46,440 --> 00:15:47,920
什麼仙家記憶?
179
00:15:48,520 --> 00:15:49,920
你到底在胡言亂語些什麼?
180
00:15:50,560 --> 00:15:52,080
-得罪了
-你…
181
00:15:54,040 --> 00:15:55,320
你別過來,別過來
182
00:15:55,880 --> 00:15:57,520
你可知道我表哥是什麼人?
183
00:16:22,080 --> 00:16:24,520
大膽狂徒,看我不殺了你
184
00:17:25,600 --> 00:17:27,080
這應該就是乾娘說的滅靈箭了吧
185
00:18:16,640 --> 00:18:18,200
此人到底是何方神聖?
186
00:18:19,000 --> 00:18:20,520
竟如此不好對付
187
00:18:47,920 --> 00:18:51,440
羌活,你怎麼這麼早就起了?
188
00:19:09,440 --> 00:19:10,400
王上
189
00:19:12,440 --> 00:19:14,160
聖女的風寒可見好啊?
190
00:19:14,320 --> 00:19:16,000
本王還等著你給我治病呢
191
00:19:16,440 --> 00:19:17,440
臣已痊癒
192
00:19:18,320 --> 00:19:19,760
勞煩王上惦念了
193
00:19:20,760 --> 00:19:22,760
王上,你近來可還有
194
00:19:22,840 --> 00:19:24,120
胸悶氣短
195
00:19:24,200 --> 00:19:26,320
頭疼欲裂等不適症狀嗎?
196
00:19:27,520 --> 00:19:29,360
要不你再給本王診一診吧?
197
00:19:32,240 --> 00:19:34,480
笑得這麼春風和煦
198
00:19:34,560 --> 00:19:36,120
看來今天心情不錯嘛
199
00:19:42,680 --> 00:19:46,560
昨日他來時步履生風,面色紅潤
200
00:19:46,640 --> 00:19:49,240
此刻氣息均勻,神采奕奕
201
00:19:50,040 --> 00:19:52,440
實在不像他口中說得那般虛弱
202
00:19:53,360 --> 00:19:54,800
臣愚鈍
203
00:19:55,960 --> 00:19:58,840
王上這個脈象有力平穩得很
204
00:19:59,640 --> 00:20:02,200
我之前說的胸悶氣短、頭疼欲裂
205
00:20:02,280 --> 00:20:03,880
食之無味、寢不能寐
206
00:20:04,200 --> 00:20:06,000
雖然誇張了一些
207
00:20:06,480 --> 00:20:09,040
但這些症狀確實在我的身上出現過
208
00:20:09,960 --> 00:20:11,600
你身為聖醫族的聖女
209
00:20:12,040 --> 00:20:13,280
卻不知是何症狀嗎?
210
00:20:15,520 --> 00:20:17,160
王上,臣…
211
00:20:17,240 --> 00:20:19,520
你經驗不足,這不能怪你
212
00:20:21,120 --> 00:20:23,440
本王這病尋常醫書上
213
00:20:24,160 --> 00:20:25,400
也不會記載的
214
00:20:27,520 --> 00:20:30,000
王上,依臣所見…
215
00:20:30,200 --> 00:20:31,480
你這脈象
216
00:20:32,480 --> 00:20:33,640
乃是
217
00:20:34,160 --> 00:20:35,440
相思之疾?
218
00:20:42,440 --> 00:20:43,640
你…你可看明白了?
219
00:20:45,240 --> 00:20:46,120
是
220
00:20:46,320 --> 00:20:47,200
看來
221
00:20:48,160 --> 00:20:50,960
那個姑娘才是王上的良藥
222
00:21:00,720 --> 00:21:02,280
本王且問你啊
223
00:21:03,120 --> 00:21:04,680
你是希望本王病著
224
00:21:05,120 --> 00:21:06,320
還是安康呢?
225
00:21:07,600 --> 00:21:09,520
王上你這句話是何意?
226
00:21:10,520 --> 00:21:13,080
臣當然希望王上身體安康
227
00:21:13,160 --> 00:21:14,240
萬壽無彊啊
228
00:21:29,240 --> 00:21:31,040
來來來,現磨的芝麻糊
229
00:21:31,120 --> 00:21:32,240
香噴…
230
00:21:35,360 --> 00:21:37,080
羌活不知王上駕到,失禮了
231
00:21:38,760 --> 00:21:39,960
羌活?
232
00:21:42,120 --> 00:21:44,960
這名字怎麼聽著那麼熟悉啊?
233
00:21:48,720 --> 00:21:51,280
匠建議王上…
234
00:21:51,760 --> 00:21:54,640
可以試一試羌活這味藥材
235
00:21:55,280 --> 00:21:57,000
-羌活?
-正是
236
00:21:57,480 --> 00:22:02,000
此藥除了可以散寒、袪風、除濕
237
00:22:02,640 --> 00:22:04,920
還可以治療王上的陽…
238
00:22:08,040 --> 00:22:10,160
還可以治療王上的…
239
00:22:12,840 --> 00:22:14,040
腎虛
240
00:22:21,880 --> 00:22:24,600
對了,過幾日便是上元燈節
241
00:22:25,240 --> 00:22:27,160
我想問你喜歡什麼樣的花燈
242
00:22:29,480 --> 00:22:30,520
鳳凰燈吧
243
00:22:58,480 --> 00:22:59,480
暮辭
244
00:23:02,960 --> 00:23:03,920
暮辭
245
00:23:22,880 --> 00:23:25,120
-怎麼了?
-怎麼了?
246
00:23:26,360 --> 00:23:27,840
怎麼回事?
247
00:23:27,920 --> 00:23:29,240
怎麼回事?
248
00:23:32,400 --> 00:23:33,480
公主…
249
00:23:35,160 --> 00:23:36,160
你快跳過來
250
00:23:42,080 --> 00:23:44,160
不好,這是幽冥之怒
251
00:23:46,920 --> 00:23:48,040
公主!
252
00:24:23,440 --> 00:24:24,440
暮辭!
253
00:24:30,120 --> 00:24:31,120
暮辭!
254
00:24:33,000 --> 00:24:34,440
忘川怨氣聚集
255
00:24:34,520 --> 00:24:36,600
神魔皆懼,公主先走
256
00:24:37,320 --> 00:24:38,640
暮辭,你不要再強撐了
257
00:24:38,720 --> 00:24:40,000
你會被反噬的
258
00:24:51,200 --> 00:24:52,480
暮辭
259
00:25:06,400 --> 00:25:07,360
暮辭
260
00:25:07,760 --> 00:25:08,920
暮辭
261
00:25:09,560 --> 00:25:10,840
公主快走
262
00:25:24,600 --> 00:25:25,640
暮辭
263
00:25:26,360 --> 00:25:27,280
暮辭
264
00:25:52,480 --> 00:25:53,840
那時候究竟發生什麼?
265
00:25:56,560 --> 00:25:58,560
你為何不願意和我相認?
266
00:26:24,200 --> 00:26:25,360
自從來到了這兒
267
00:26:26,000 --> 00:26:28,440
我看你就心事重重、愁眉苦臉的
268
00:26:29,680 --> 00:26:30,920
怎麼了?
269
00:26:31,480 --> 00:26:32,440
沒什麼
270
00:26:32,960 --> 00:26:34,880
有可能水土不服吧
271
00:26:35,480 --> 00:26:37,640
我看到熠王神清氣爽的
272
00:26:38,000 --> 00:26:39,800
如何看都不像個帶病的人
273
00:26:40,160 --> 00:26:42,160
不如我們回聖醫族吧
274
00:26:45,640 --> 00:26:48,160
我們聖醫一族的使命
275
00:26:48,280 --> 00:26:50,160
便是保証熠王身體安康
276
00:26:50,800 --> 00:26:53,360
如今熠王自己都沒有說自己痊癒
277
00:26:54,160 --> 00:26:55,640
我們怎能擅自離開呢?
278
00:26:56,320 --> 00:26:58,280
是不能,還是不想?
279
00:27:06,280 --> 00:27:08,920
我是聖女,自然由我來承擔
280
00:27:09,760 --> 00:27:10,840
聖女…
281
00:27:12,720 --> 00:27:13,600
你記得便好
282
00:27:14,760 --> 00:27:16,360
你今日是怎麼了?
283
00:27:17,560 --> 00:27:18,400
沒事
284
00:27:39,240 --> 00:27:40,400
我該怎麼辦?
285
00:27:41,120 --> 00:27:42,440
鴉鴉、南平侯
286
00:27:46,880 --> 00:27:48,120
該選誰呢?
287
00:27:50,680 --> 00:27:52,480
聖女那邊有什麼消息嗎?
288
00:27:53,120 --> 00:27:55,440
稟侯爺,一直沒什麼動靜
289
00:28:02,040 --> 00:28:04,640
看來她是不知道本侯的手段哪
290
00:28:07,440 --> 00:28:09,200
該給她施施壓了
291
00:29:45,600 --> 00:29:46,680
你是誰?
292
00:30:12,200 --> 00:30:14,640
你沒事吧?有沒有傷到哪裡?
293
00:30:14,920 --> 00:30:17,120
我沒事,多謝潤玉仙
294
00:30:28,720 --> 00:30:29,720
好險
295
00:30:30,520 --> 00:30:32,560
要不是潤玉仙及時現身?
296
00:30:33,080 --> 00:30:35,600
我這條小命剛剛就交代在那兒了
297
00:30:36,000 --> 00:30:37,400
你可是得罪了什麼人?
298
00:30:38,920 --> 00:30:40,920
我…我從小到大接觸的人
299
00:30:41,000 --> 00:30:42,000
都沒有多少
300
00:30:42,640 --> 00:30:44,240
更別提得罪什麼人啦
301
00:30:46,880 --> 00:30:48,120
會不會是南平侯?
302
00:30:49,320 --> 00:30:52,440
可是他前腳才來信相逼
303
00:30:52,520 --> 00:30:54,160
後腳就滅我口
304
00:30:54,240 --> 00:30:55,880
未免不合常理啊
305
00:30:57,000 --> 00:30:58,640
那支箭透著古怪
306
00:30:58,720 --> 00:31:00,440
絕非凡人的武器
307
00:31:00,680 --> 00:31:01,600
看來…
308
00:31:03,400 --> 00:31:05,440
別擔心,此事就交給我吧
309
00:31:20,000 --> 00:31:22,040
好漂亮的一片魚鱗啊
310
00:31:24,040 --> 00:31:24,880
這是龍鱗
311
00:31:27,320 --> 00:31:28,800
-龍鱗?
-送給你
312
00:31:29,200 --> 00:31:31,680
若錦覓姑娘要找我,就揮出喚龍咒
313
00:31:32,800 --> 00:31:33,760
喚龍咒?
314
00:31:52,000 --> 00:31:52,960
多謝潤玉仙
315
00:31:54,600 --> 00:31:57,760
好香啊!這香味有點像龍涎香
316
00:31:58,160 --> 00:31:59,880
不過比龍涎香還要香
317
00:31:59,960 --> 00:32:01,400
清洌甘甜
318
00:32:01,480 --> 00:32:03,280
跟潤玉仙身上的味道一模一樣
319
00:32:05,640 --> 00:32:07,600
不知道可不可以拿來做藥引呢?
320
00:32:08,600 --> 00:32:09,800
只有這一片
321
00:32:09,880 --> 00:32:11,960
若是入藥倒是可惜了
322
00:32:13,000 --> 00:32:14,000
我開說笑的
323
00:32:14,120 --> 00:32:16,160
潤玉仙把這麼貴重的東西給我
324
00:32:16,320 --> 00:32:18,880
我自然要好好保存,好好保存啊
325
00:32:22,640 --> 00:32:25,400
曾經有一位仙子
326
00:32:25,960 --> 00:32:27,560
答應和我夜賞曇花
327
00:32:28,720 --> 00:32:32,120
可是後來卻因為種種原因未能成行
328
00:32:33,120 --> 00:32:34,840
十日之後此花會再開
329
00:32:35,720 --> 00:32:38,280
不知可否請錦覓姑娘
330
00:32:38,640 --> 00:32:39,800
與我共賞此花
331
00:32:42,240 --> 00:32:45,400
又是救命之恩,又是饋贈龍鱗
332
00:32:45,560 --> 00:32:46,760
又是賞花邀約的
333
00:32:47,560 --> 00:32:49,400
潤玉仙如此盛情
334
00:32:49,480 --> 00:32:51,200
倒是叫錦覓有點難為情了
335
00:32:51,760 --> 00:32:53,640
若錦覓姑娘能欣然接受
336
00:32:54,120 --> 00:32:55,760
那潤玉便心滿意足了
337
00:32:56,720 --> 00:33:00,280
你我非親非故,我豈能覥顏生受呢?
338
00:33:00,800 --> 00:33:03,040
雖然我身無長物
339
00:33:03,320 --> 00:33:05,840
但潤玉仙有什麼願望的話
340
00:33:05,920 --> 00:33:08,560
不妨相告,我一定會盡我所能
341
00:33:09,680 --> 00:33:10,600
那…
342
00:33:10,960 --> 00:33:12,680
不知姑娘可會釀酒啊?
343
00:33:13,240 --> 00:33:14,520
釀…釀酒?
344
00:33:14,880 --> 00:33:16,440
我有一位故人常說
345
00:33:17,120 --> 00:33:19,000
賞花共佳釀
346
00:33:19,560 --> 00:33:21,520
此間樂 不思蜀
347
00:33:23,560 --> 00:33:26,000
好說,好說,包在我身上
348
00:33:26,440 --> 00:33:29,400
看來你的這位故友還蠻有情趣的嘛
349
00:33:52,600 --> 00:33:56,040
今晚不見大殿布星,長夜失輝
350
00:33:56,280 --> 00:33:58,080
好生無聊
351
00:34:01,000 --> 00:34:03,080
-大殿
-仙子請坐
352
00:34:08,400 --> 00:34:11,600
偌大天界能知道潤玉不在的
353
00:34:11,680 --> 00:34:12,880
也只有仙子了
354
00:34:15,000 --> 00:34:16,520
仙子夤夜下凡
355
00:34:17,120 --> 00:34:19,000
怕不止是跟潤玉坐禪論道
356
00:34:19,080 --> 00:34:20,240
這麼簡單吧?
357
00:34:20,680 --> 00:34:23,360
大殿下面前不敢說暗話
358
00:34:23,920 --> 00:34:25,920
此次錦覓仙子歷劫
359
00:34:26,360 --> 00:34:28,680
天帝陛下下嚴令眾仙家
360
00:34:29,200 --> 00:34:30,280
不得干預
361
00:34:31,080 --> 00:34:34,440
殿下這次可是有些逾越了
362
00:34:35,040 --> 00:34:36,960
父帝派仙子看願錦覓
363
00:34:37,360 --> 00:34:40,560
可就在剛才錦覓卻險遭毒手
364
00:34:40,640 --> 00:34:42,760
想必仙子也透過觀塵鏡
365
00:34:42,840 --> 00:34:45,200
看出那兇手絕非肉骨凡胎
366
00:34:46,040 --> 00:34:48,400
不知這看護不力之責
367
00:34:48,480 --> 00:34:49,840
仙子擔得起擔不起
368
00:34:53,160 --> 00:34:54,040
本來…
369
00:34:55,320 --> 00:34:58,240
父帝之命潤玉焉敢有違
370
00:34:59,480 --> 00:35:01,800
仙子亦有仙子的難處
371
00:35:01,880 --> 00:35:03,000
潤玉不欲深究
372
00:35:03,400 --> 00:35:05,240
只是樹欲靜而風不止
373
00:35:06,120 --> 00:35:08,200
潤玉本想息事寧人
374
00:35:08,320 --> 00:35:10,120
有人卻偏偏意圖不軌
375
00:35:11,200 --> 00:35:12,280
說到底
376
00:35:12,360 --> 00:35:14,840
錦覓畢竟是本神的未婚妻
377
00:35:14,920 --> 00:35:16,520
她若真遭遇不測
378
00:35:16,600 --> 00:35:18,800
縱使本神人微言輕
379
00:35:18,880 --> 00:35:20,680
也絕不會坐視不理
380
00:35:21,320 --> 00:35:23,120
就算鬧上九霄雲殿
381
00:35:25,040 --> 00:35:26,400
潤玉也無所畏懼
382
00:35:27,280 --> 00:35:28,840
殿下言重了
383
00:35:28,920 --> 00:35:31,720
沒有誰敢害殿下的天妃
384
00:35:31,800 --> 00:35:33,640
何況天帝親命
385
00:35:33,720 --> 00:35:35,320
緣機自當盡心
386
00:35:36,760 --> 00:35:39,560
那就多承貴言,最好如此了
387
00:35:40,360 --> 00:35:42,360
最後再提醒仙子一句
388
00:35:43,480 --> 00:35:46,200
錦覓除了是本神未婚妻之外
389
00:35:46,400 --> 00:35:48,840
她還是先花神和水神之女
390
00:35:48,920 --> 00:35:51,800
就連天帝陛下也對她另眼相待
391
00:35:52,600 --> 00:35:53,880
此番歷劫
392
00:35:53,960 --> 00:35:57,800
就破天不過是為了
破格晉封錦覓為花神
393
00:35:57,880 --> 00:35:59,000
虛應故事罷了
394
00:35:59,360 --> 00:36:01,760
若未來花神真有個萬一
395
00:36:02,160 --> 00:36:04,200
天帝必定從嚴追究
396
00:36:05,520 --> 00:36:08,960
仙子以為最後這口鍋會由誰來背
397
00:36:09,720 --> 00:36:10,680
到那個時候
398
00:36:11,080 --> 00:36:13,080
又有誰能站出來
399
00:36:13,160 --> 00:36:14,960
確保仙子清泰無虞?
400
00:36:16,760 --> 00:36:17,920
仙子聰慧
401
00:36:18,440 --> 00:36:21,360
哪隻眼該睜,哪隻眼該閉
402
00:36:21,760 --> 00:36:24,560
想必仙子早已成竹在胸
403
00:36:25,640 --> 00:36:27,720
天色不早,仙子請便
404
00:36:33,960 --> 00:36:35,400
就在前面不遠了
405
00:36:42,960 --> 00:36:43,920
爹爹
406
00:36:44,760 --> 00:36:46,320
郡主萬福
407
00:36:46,920 --> 00:36:47,960
穗兒來啦
408
00:37:07,040 --> 00:37:07,880
好
409
00:37:11,920 --> 00:37:13,800
-你們先下去吧
-是
410
00:37:13,920 --> 00:37:14,800
爹
411
00:37:19,720 --> 00:37:22,280
你看爹與那個傅相
412
00:37:23,040 --> 00:37:24,360
哪個更有氣度啊?
413
00:37:24,880 --> 00:37:25,760
自然是爹
414
00:37:26,040 --> 00:37:27,240
傅相如何比得上爹?
415
00:37:30,520 --> 00:37:31,920
那比王上如何啊?
416
00:37:33,080 --> 00:37:35,320
爹年輕時冠絕淮梧
417
00:37:35,480 --> 00:37:37,160
那時候表哥還沒有出世呢
418
00:37:38,120 --> 00:37:40,280
無論何時,在穗禾心中
419
00:37:40,520 --> 00:37:42,720
爹永遠是這世上最最好的爹
420
00:37:43,360 --> 00:37:45,320
氣宇軒昂、風度翩翩
421
00:37:46,280 --> 00:37:49,160
你呀…好甜的嘴唷
422
00:37:49,440 --> 00:37:51,680
你如此的聰慧可心
423
00:37:52,080 --> 00:37:54,280
將來不知道哪個有福的小子
424
00:37:54,520 --> 00:37:55,920
娶了你
425
00:37:56,000 --> 00:38:00,080
爹只怕是要羨慕嫉妒而死嘍
426
00:38:00,160 --> 00:38:01,680
爹,你又來了
427
00:38:02,080 --> 00:38:03,320
偌大的淮梧
428
00:38:03,400 --> 00:38:05,440
能甘願讓我洗手做羹湯的
429
00:38:05,520 --> 00:38:06,720
還能有誰?
430
00:38:06,800 --> 00:38:09,360
爹爹,難道要妒忌表哥不成?
431
00:38:10,040 --> 00:38:11,640
三句話不離表哥
432
00:38:11,920 --> 00:38:13,800
果然是女生外向啊
433
00:38:14,440 --> 00:38:15,360
你這個女兒啊
434
00:38:16,640 --> 00:38:18,400
我算是替王上養嘍
435
00:38:18,760 --> 00:38:21,280
爹說什麼呢?女兒不嫁了還不成嗎?
436
00:38:23,240 --> 00:38:24,160
侯爺
437
00:38:24,320 --> 00:38:26,240
這是郡主為你熬的金絲雪燕
438
00:38:30,800 --> 00:38:32,080
既然爹覺得女生外向
439
00:38:32,520 --> 00:38:34,320
那女兒親手炖的金絲雪燕
440
00:38:34,400 --> 00:38:35,320
爹爹還是別喝
441
00:38:36,560 --> 00:38:39,880
女兒孝敬的,誰也不許跟我搶
442
00:38:46,280 --> 00:38:48,840
慢些慢些,又忘了養生之道了
443
00:38:50,720 --> 00:38:51,560
味道如何?
444
00:38:52,240 --> 00:38:53,200
好!
445
00:38:54,760 --> 00:38:56,720
愛女精心所調
446
00:38:56,920 --> 00:38:57,960
豈能不好啊?
447
00:39:00,200 --> 00:39:04,440
人間至味,無過於此啊
448
00:39:21,680 --> 00:39:23,720
昨天說好了是辰時議事
449
00:39:23,800 --> 00:39:26,480
這都午時了,王上一貫守時
450
00:39:27,040 --> 00:39:28,000
莫非…
451
00:39:29,040 --> 00:39:31,160
真如坊間傳聞那樣
452
00:39:31,400 --> 00:39:33,280
王上得了什麼隱疾?
453
00:39:33,960 --> 00:39:37,280
那都是些捕風捉影的無稽之談
454
00:39:38,360 --> 00:39:39,440
不必多慮
455
00:39:39,520 --> 00:39:43,520
侯爺,王上在羅耶山狩獵期間
456
00:39:43,600 --> 00:39:44,760
是不是遇到了什麼意外?
457
00:39:45,840 --> 00:39:49,040
我聽說有一支凉虢伏兵
458
00:39:49,120 --> 00:39:53,000
傅相,你我為人臣子
459
00:39:53,160 --> 00:39:56,440
只要鞠躬盡瘁,忠於王事罷了
460
00:39:57,320 --> 00:39:59,680
外邊亂,底下亂
461
00:39:59,760 --> 00:40:01,200
都不打緊
462
00:40:01,280 --> 00:40:02,760
我等可不能亂哪
463
00:40:07,680 --> 00:40:08,560
快請聖醫族聖女
464
00:40:08,640 --> 00:40:09,800
是
465
00:40:10,200 --> 00:40:11,080
秦將軍
466
00:40:13,120 --> 00:40:14,400
王上怎麼了?
467
00:40:14,480 --> 00:40:16,960
王下身體違和,二位大人請回吧
468
00:40:18,880 --> 00:40:20,360
-相爺且慢
-讓開!
469
00:40:29,600 --> 00:40:30,640
-王上
-王下
28579