All language subtitles for Arena.2011.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,137 --> 00:01:45,844 We’re dark. What the fuck? 2 00:01:56,983 --> 00:01:58,553 -What just happened? -What are you looking at me for? 3 00:01:58,651 --> 00:01:59,789 -I don't know. -Come on! Do it! Fix it! 4 00:01:59,853 --> 00:02:01,457 -Seriously. -You are not doing it. 5 00:02:01,521 --> 00:02:04,092 -Fix it. You're the computer whiz. -Come on, do it! 6 00:02:05,625 --> 00:02:06,968 Well, what happened? 7 00:02:07,627 --> 00:02:09,300 Hong Kong server was just hacked. 8 00:02:09,362 --> 00:02:12,206 Rerouting to Dubai, Iceland, 9 00:02:12,298 --> 00:02:15,040 Johannesburg, Rio. 10 00:02:15,101 --> 00:02:16,171 And Barcelona. 11 00:02:16,870 --> 00:02:18,611 Quadruple redundancy, plus a spare. 12 00:02:19,672 --> 00:02:21,515 Excellent work, my precious ones. 13 00:02:25,545 --> 00:02:26,615 Okay, it's on. 14 00:02:33,686 --> 00:02:35,757 Did you see that one? 15 00:02:37,790 --> 00:02:39,360 Oh, my God! 16 00:02:39,626 --> 00:02:41,299 -Hey! What? -That is so gross. 17 00:02:41,361 --> 00:02:42,965 -I so just me a little. -Right, yeah. 18 00:02:46,432 --> 00:02:48,139 -Dude! -Follow him. 19 00:02:49,068 --> 00:02:50,069 Closer. 20 00:02:52,472 --> 00:02:54,383 Ready camera four. 21 00:02:56,776 --> 00:02:57,880 Go. 22 00:03:29,108 --> 00:03:30,917 -Did you see that? -Oh, my gosh. 23 00:03:55,501 --> 00:03:59,278 -Right in the back! That was fantastic. -Right in the back, are you kidding me? 24 00:04:05,044 --> 00:04:08,321 I'm not betting against Ripper anymore. 25 00:04:08,381 --> 00:04:09,826 Now it gets really fucked up. 26 00:04:09,882 --> 00:04:12,522 Are you kidding me? Like it hasn't been already? 27 00:04:16,122 --> 00:04:19,126 Live or die. Live or die. 28 00:04:19,192 --> 00:04:20,728 All right, kill or stay? 29 00:04:21,427 --> 00:04:22,735 - Kill him. Kill him. - Kill him. 30 00:04:22,795 --> 00:04:23,865 Why not, right? 31 00:04:23,930 --> 00:04:26,410 -I mean, dude, he's lost us 100 bucks. -Let's do it. 32 00:04:26,532 --> 00:04:28,705 - Kill. - Kill, I guess. 33 00:04:30,937 --> 00:04:32,780 Survey says... 34 00:04:34,073 --> 00:04:38,078 Mr. Executioner, come on down! 35 00:04:47,520 --> 00:04:48,521 Finish him. 36 00:04:49,689 --> 00:04:50,827 Now! 37 00:05:11,811 --> 00:05:13,722 He didn't even cut it off with the first one! 38 00:05:13,780 --> 00:05:16,659 -He didn't even cut it off! -God, this is so gross, you guys! 39 00:05:16,716 --> 00:05:19,492 -This is so gross. -God. It makes me giddy in my underpants. 40 00:05:20,453 --> 00:05:21,693 Come on. 41 00:05:21,754 --> 00:05:23,859 This isn't real, is it? 42 00:05:23,923 --> 00:05:26,426 No, no, it's like the movies. It's special effects and stuff. 43 00:05:26,492 --> 00:05:27,971 Smoke and mirrors, yeah, it's... 44 00:05:28,061 --> 00:05:31,599 No, no, no. No, I heard it was real. I mean, if it was fake, it'd be on TV. 45 00:05:31,698 --> 00:05:33,302 -What? You're so stupid. -Yeah, right. 46 00:05:33,366 --> 00:05:34,674 -There's no way. -Seriously. 47 00:05:34,734 --> 00:05:36,645 My brother-in-law's friend works for the FBI. 48 00:05:36,703 --> 00:05:38,444 Says they're looking for the guy that runs this thing. 49 00:06:24,784 --> 00:06:25,990 Hey. 50 00:06:29,622 --> 00:06:30,794 Sorry. 51 00:06:33,059 --> 00:06:34,197 That's better. 52 00:06:34,727 --> 00:06:36,070 How did my gallant warrior do? 53 00:06:36,529 --> 00:06:37,769 Total slaughter. 54 00:06:38,064 --> 00:06:39,338 No mercy given? 55 00:06:39,399 --> 00:06:40,810 None taken. 56 00:06:42,635 --> 00:06:44,137 What was the score? 57 00:06:44,203 --> 00:06:45,511 A lot to a little. 58 00:06:46,139 --> 00:06:48,050 Defensive struggle? 59 00:06:48,107 --> 00:06:50,246 Always. You ready? 60 00:06:50,309 --> 00:06:51,515 Yeah. 61 00:06:55,748 --> 00:06:57,091 Thank you. 62 00:06:58,785 --> 00:07:00,924 I was watching, to be honest. 63 00:07:16,402 --> 00:07:18,939 You're gonna miss these moments. 64 00:07:19,005 --> 00:07:22,111 Waves of nausea followed by crippling cramps? 65 00:07:22,175 --> 00:07:23,882 Somehow I doubt that. 66 00:07:23,943 --> 00:07:25,684 Okay, but when you're 50, 67 00:07:25,745 --> 00:07:28,749 don't get all teary-eyed reminiscing about those pregnant days 68 00:07:28,815 --> 00:07:29,953 and how you miss them. 69 00:07:30,817 --> 00:07:32,160 You're such a man. 70 00:07:32,952 --> 00:07:33,987 You think you know everything, 71 00:07:34,053 --> 00:07:37,330 but you know nothing of the inner workings of the female body. 72 00:07:37,390 --> 00:07:38,733 But you still have to give your opinion. 73 00:07:39,058 --> 00:07:41,538 And expect everyone to accept it as fact. 74 00:07:41,928 --> 00:07:44,408 I know to bail on this conversation. 75 00:07:44,464 --> 00:07:45,704 Yeah. Good thinking. 76 00:07:47,033 --> 00:07:48,171 David! 77 00:07:49,769 --> 00:07:51,646 -You all right? -Yeah. 78 00:08:13,092 --> 00:08:14,730 Lori. 79 00:08:22,468 --> 00:08:23,970 Baby? 80 00:08:51,430 --> 00:08:53,068 David, I'm sorry. 81 00:10:11,310 --> 00:10:15,486 I don't speak Mexican, senorita. 82 00:10:16,682 --> 00:10:19,219 No sleeping in the bar. You understand that? 83 00:10:35,968 --> 00:10:40,508 Just give me another bottle of... 84 00:10:41,807 --> 00:10:43,445 Whatever it is I'm drinking, okay? 85 00:10:43,876 --> 00:10:45,048 Okay. 86 00:10:45,111 --> 00:10:46,351 It's for you. 87 00:10:49,782 --> 00:10:51,455 Where’s the head at? 88 00:10:51,517 --> 00:10:53,121 It's over there. 89 00:10:55,755 --> 00:10:56,961 Yeah. 90 00:10:57,623 --> 00:10:59,603 One more, please. 91 00:11:06,298 --> 00:11:07,606 Hello. 92 00:11:10,202 --> 00:11:11,374 Hey. 93 00:12:03,389 --> 00:12:05,027 Where's my drink? 94 00:12:27,113 --> 00:12:28,456 I don't smoke. 95 00:12:29,014 --> 00:12:30,891 But you do speak French. 96 00:12:33,986 --> 00:12:35,329 What happened to your face? 97 00:12:37,189 --> 00:12:39,863 Life sucks. Scars happen. 98 00:12:41,427 --> 00:12:43,930 You know, this is the third bar I've seen you in. 99 00:12:44,964 --> 00:12:49,276 You like to flash those big bills or perhaps you have a Mexican death wish. 100 00:12:50,870 --> 00:12:52,315 You traveling alone? 101 00:12:52,805 --> 00:12:54,307 What business is it to you? 102 00:12:56,142 --> 00:12:57,678 None, really. 103 00:12:58,377 --> 00:13:01,824 But from what I saw in there, I thought we could make ourselves 104 00:13:01,881 --> 00:13:03,656 not so lonely. 105 00:13:37,516 --> 00:13:40,986 I hope you have e nicer place than this shithole to fuck your wife. 106 00:13:43,155 --> 00:13:45,157 Not that I'm complaining. 107 00:13:47,827 --> 00:13:49,204 I'm not married. 108 00:13:50,830 --> 00:13:52,605 What? She leave you? 109 00:13:54,033 --> 00:13:55,569 She's dead. 110 00:14:04,877 --> 00:14:06,447 Then I guess she won't be missing you. 111 00:14:26,966 --> 00:14:28,604 I've got something for you here. 112 00:15:05,838 --> 00:15:09,149 Check him for tracking devices. If you find anything, dump his corpse. 113 00:15:12,044 --> 00:15:13,523 Make sure you're not followed. 114 00:16:04,797 --> 00:16:06,208 Hello? 115 00:16:07,299 --> 00:16:08,744 Hello? 116 00:16:09,068 --> 00:16:10,308 Don't draw attention. 117 00:16:11,804 --> 00:16:13,215 Who's there? 118 00:16:14,473 --> 00:16:15,884 Over here. 119 00:16:19,878 --> 00:16:21,186 Where am I? 120 00:16:23,282 --> 00:16:24,522 Hell. 121 00:16:30,447 --> 00:16:33,947 What is the one thing we all have in common? 122 00:16:33,992 --> 00:16:35,495 Dead 123 00:16:35,560 --> 00:16:39,975 The only questions are how and when the Grim Reaper will visit. 124 00:16:40,265 --> 00:16:43,007 A problem you need not worry about any longer 125 00:16:47,239 --> 00:16:48,843 This point forward, 126 00:16:49,141 --> 00:16:51,121 your life isn't yours anymore. 127 00:16:51,877 --> 00:16:53,322 It belongs to me. 128 00:16:54,346 --> 00:16:56,326 You are no longer David Lord. 129 00:16:56,515 --> 00:16:58,392 He ceases to exist. 130 00:16:59,385 --> 00:17:02,298 Your name is Death Dealer. 131 00:17:03,088 --> 00:17:04,533 You were bred to fight. 132 00:17:05,257 --> 00:17:06,327 To kill. 133 00:17:06,692 --> 00:17:08,194 And to die. 134 00:17:09,895 --> 00:17:11,465 Who are you? 135 00:17:12,431 --> 00:17:14,911 and your demise will be on of glory. 136 00:17:15,501 --> 00:17:17,378 Resist, 137 00:17:17,436 --> 00:17:22,317 and I promise you pain in the likes of which you never could conceive imaginable. 138 00:17:22,908 --> 00:17:24,546 What do you want? 139 00:17:26,779 --> 00:17:28,554 Help! Hello? 140 00:17:29,448 --> 00:17:31,189 Somebody help me! 141 00:17:31,250 --> 00:17:32,456 Let me out! 142 00:17:49,068 --> 00:17:50,479 Your name is Death Dealer. 143 00:17:50,536 --> 00:17:52,106 What are you doing? 144 00:17:52,171 --> 00:17:53,411 You were bred to fight. 145 00:17:54,239 --> 00:17:55,912 To kill. To die. 146 00:17:56,375 --> 00:17:59,913 Your name is Death Dealer You were bred to fight. 147 00:17:59,978 --> 00:18:02,015 Kill. Death Dealer. To die. To kill. 148 00:18:02,081 --> 00:18:04,891 Your name is Death Dealer. You were bred to fight. 149 00:18:04,950 --> 00:18:07,396 Kill, kill, kill. Your name is... Die. 150 00:19:14,253 --> 00:19:17,063 So, what do we know about him? 151 00:19:17,623 --> 00:19:19,034 He's a fireman from Denver. 152 00:19:19,258 --> 00:19:20,737 I thought he was a doctor. 153 00:19:20,792 --> 00:19:22,999 He has a paramedic license. He's not a doctor. 154 00:19:23,529 --> 00:19:24,599 Family? 155 00:19:24,696 --> 00:19:26,607 Wife, deceased. 156 00:19:26,665 --> 00:19:28,770 He's a fucking doctor. 157 00:19:29,334 --> 00:19:32,406 At least the last guy she grabbed was a competitive Kendo artist. 158 00:19:32,471 --> 00:19:34,883 Well, this guy is a fireman, okay? 159 00:19:34,940 --> 00:19:39,047 Have you seen him? He's, like, 85 kilograms. 160 00:19:39,111 --> 00:19:40,181 -186... -Milla. 161 00:19:43,315 --> 00:19:46,853 -He'll flight. -He's fucking useless. He's a piece of shit. 162 00:19:47,486 --> 00:19:48,897 It's so typical of you, Milla. 163 00:19:48,954 --> 00:19:50,262 My dear Kaden. 164 00:19:50,322 --> 00:19:53,701 He's been in your care for three days and he's yet to give you the time of day. 165 00:19:55,327 --> 00:19:59,070 Maybe Kaden's tired old shtick won't break him. 166 00:20:00,032 --> 00:20:02,842 I'll guarantee you he'll respond to a little honey instead. 167 00:20:02,901 --> 00:20:04,539 Dirty, fucking whore. 168 00:20:05,003 --> 00:20:07,381 He's my fighter. I recruited him. 169 00:20:07,439 --> 00:20:09,476 It's my risk, my responsibility. 170 00:20:09,541 --> 00:20:13,990 May I remind both of you they are all my fighters. 171 00:20:14,046 --> 00:20:15,457 And this is my world. 172 00:20:16,548 --> 00:20:17,925 But you're absolutely right, Milla. 173 00:20:18,684 --> 00:20:19,719 It's your risk. 174 00:20:20,185 --> 00:20:21,493 It's also your ass. 175 00:20:22,521 --> 00:20:24,660 Well, he'll fight and he'll win. 176 00:20:28,126 --> 00:20:29,400 Do whatever it takes. 177 00:20:29,861 --> 00:20:31,135 Just make sure he fights. 178 00:21:35,827 --> 00:21:37,170 What's your name? 179 00:21:37,829 --> 00:21:40,833 You went my reel name or the one they gave me? 180 00:21:41,533 --> 00:21:42,603 The real one. 181 00:21:43,368 --> 00:21:46,372 Mori. Taiga Mori. 182 00:21:47,472 --> 00:21:48,951 I'm from Osaka. 183 00:21:49,908 --> 00:21:51,717 You don't sound Japanese. 184 00:21:51,910 --> 00:21:54,186 I studied architecture at Harvard. 185 00:21:55,347 --> 00:21:57,258 -I'm... -David Lord. 186 00:21:58,550 --> 00:22:01,895 Firefighter/paramedic from Denver. 187 00:22:04,556 --> 00:22:05,728 You hurt? 188 00:22:09,928 --> 00:22:11,999 We’re going to die here, David Lord. 189 00:22:12,264 --> 00:22:14,437 Nah, nah, don't talk like that. 190 00:22:14,900 --> 00:22:17,005 My wife, Akiko, 191 00:22:18,770 --> 00:22:20,909 she used to say that I was the strong one. 192 00:22:22,074 --> 00:22:27,023 The survivor. But I'm not. I'm weak. 193 00:22:27,446 --> 00:22:28,447 I'm tired. 194 00:22:29,815 --> 00:22:31,158 And I'm angry. 195 00:22:31,216 --> 00:22:33,526 And all I went to do is kill those motherfuckers! 196 00:22:35,020 --> 00:22:36,863 Showtime. 197 00:22:51,970 --> 00:22:54,382 Hold your breath! Hold! 198 00:22:56,375 --> 00:22:57,718 -Tough it up! -Tough it up! 199 00:23:36,848 --> 00:23:38,623 You look like shit. 200 00:23:40,185 --> 00:23:43,223 The magic cocktail is already whispering in your ear. 201 00:23:43,889 --> 00:23:45,129 Why are you doing this? 202 00:23:45,624 --> 00:23:47,160 What's your name? 203 00:23:55,100 --> 00:23:56,670 David Lord. 204 00:23:58,637 --> 00:24:00,810 What were you going to name your child? 205 00:24:00,872 --> 00:24:02,681 Leave my family out of this. 206 00:24:02,741 --> 00:24:05,881 Your wife, she's pretty. 207 00:24:07,312 --> 00:24:09,451 Such a pity she's gone. 208 00:24:13,018 --> 00:24:16,966 In the Marines, how many men, women and children did you kill? 209 00:24:19,591 --> 00:24:21,070 No matter. 210 00:24:21,126 --> 00:24:23,197 'Cause you aren't prepared for what’s about to happen. 211 00:24:24,596 --> 00:24:27,076 Whether you live or die. 212 00:24:29,034 --> 00:24:31,036 How will you live or die? 213 00:24:33,038 --> 00:24:34,346 It's your choice. 214 00:24:36,908 --> 00:24:38,080 What? 215 00:24:40,078 --> 00:24:42,149 -You want me? -I'd love to get my hands on you. 216 00:24:42,214 --> 00:24:43,852 That's the spirit. 217 00:24:52,657 --> 00:24:53,795 No, no, no, no! 218 00:25:26,424 --> 00:25:28,870 New guy doesn't stand a chance. 219 00:25:30,228 --> 00:25:31,400 Yoshi. 220 00:25:32,163 --> 00:25:35,167 We need to talk about your TPS reports. 221 00:25:35,500 --> 00:25:38,310 Yeah. The cover sheets. 222 00:25:39,204 --> 00:25:40,740 I know. I know. 223 00:25:54,252 --> 00:25:57,529 Home again, home again. 224 00:25:58,490 --> 00:26:00,868 And how are my two beauties this fine day? 225 00:26:01,860 --> 00:26:03,237 -Ready to go. -Ready to go. 226 00:26:03,295 --> 00:26:04,706 Magnificent. 227 00:26:04,763 --> 00:26:06,436 Let's make something special, shall we? 228 00:26:11,469 --> 00:26:13,073 What is your name? 229 00:26:14,406 --> 00:26:16,147 David Lord. 230 00:26:22,714 --> 00:26:26,753 No. Your name is Death Dealer. 231 00:26:27,586 --> 00:26:28,963 Now I'm gonna ask you again. 232 00:26:30,088 --> 00:26:34,537 What is your name? 233 00:26:39,898 --> 00:26:41,377 Input a six-second delay. 234 00:26:42,567 --> 00:26:44,137 Link the video screen. 235 00:26:45,403 --> 00:26:46,882 Ladies, if you will. 236 00:26:47,672 --> 00:26:49,083 Lights. 237 00:26:52,744 --> 00:26:54,121 Lay in graphics. 238 00:26:56,448 --> 00:26:58,291 Marvelous! 239 00:26:58,950 --> 00:27:02,762 Outstanding. You've outdone yourselves, my little pearls. 240 00:27:03,121 --> 00:27:08,969 We are going live in three, two, one. Cue music. 241 00:27:43,228 --> 00:27:45,469 Whoa, whoa, whoa, whoa! I'm not gonna fight! 242 00:27:49,134 --> 00:27:50,670 Boring. 243 00:28:21,366 --> 00:28:22,743 What a coward. 244 00:28:23,068 --> 00:28:26,072 If I was a betting man, Milla, and I am, 245 00:28:26,137 --> 00:28:28,640 I'd say you're going to lose this one. 246 00:28:45,223 --> 00:28:47,134 -No. -Get up, get up, get up! 247 00:28:50,895 --> 00:28:52,499 Ladies, please, do something. 248 00:28:52,564 --> 00:28:54,566 My lids are getting heavy. I'm falling asleep here. 249 00:29:25,563 --> 00:29:27,668 -Yeah! -Dude. 250 00:29:31,836 --> 00:29:33,247 He's shit. 251 00:29:34,305 --> 00:29:35,306 What? 252 00:29:46,518 --> 00:29:48,293 Well, I'll be damned. 253 00:29:57,428 --> 00:29:59,499 Oh, my God! 254 00:29:59,898 --> 00:30:03,402 It is now time for the Fan-atics to vote. 255 00:30:04,836 --> 00:30:06,281 Survey says... 256 00:30:08,039 --> 00:30:11,282 Mr. Executioner, come on down! 257 00:30:11,442 --> 00:30:14,286 I'm a paramedic. I'm gonna stop the bleeding. 258 00:30:16,915 --> 00:30:18,019 What's he doing? 259 00:30:18,216 --> 00:30:20,025 I've got a child. 260 00:30:24,455 --> 00:30:26,230 I'm David Lord and I've been kidnapped! 261 00:30:27,592 --> 00:30:29,230 Cut the audio. Cue music. 262 00:30:30,995 --> 00:30:33,771 Can you smell it? It's just like sweetness. 263 00:30:34,065 --> 00:30:35,408 Naughty boy. 264 00:30:35,567 --> 00:30:37,308 Get him out of there, please. 265 00:30:46,277 --> 00:30:52,228 And we are out in three, two, one. 266 00:30:53,418 --> 00:30:57,867 Brilliant! Absolutely brilliant show. 267 00:30:57,922 --> 00:31:01,699 You were marvelous. And you were marvelous. 268 00:31:14,372 --> 00:31:15,612 Hey! 269 00:31:15,740 --> 00:31:17,651 Stop right there! 270 00:31:19,010 --> 00:31:21,286 Whoa, whoa, whoa, whoa! What are you doing? 271 00:31:21,346 --> 00:31:24,054 He's an embarrassment. I should have cut him in half there and then. 272 00:31:24,115 --> 00:31:25,617 No, no, no, no! 273 00:31:25,683 --> 00:31:28,425 You are not going to kill him! 274 00:31:28,486 --> 00:31:29,692 Yes, I am. 275 00:31:29,754 --> 00:31:32,132 Kaden, be reasonable. 276 00:31:34,893 --> 00:31:37,305 Reasonable? This cunt deserves to die. 277 00:31:37,362 --> 00:31:39,501 Yes he does, but not this way. 278 00:31:39,831 --> 00:31:41,572 It's wasted if he dies off camera. 279 00:31:41,633 --> 00:31:42,668 Fuck the cameras! 280 00:31:42,967 --> 00:31:44,742 Kaden, where's your sense of adventure? 281 00:31:46,271 --> 00:31:47,409 He wronged me. 282 00:31:47,472 --> 00:31:49,918 He wronged us! 283 00:31:49,974 --> 00:31:53,922 Look, I want to hold his head on tho chopping block for you. 284 00:31:53,978 --> 00:31:55,889 But we can break him. We can make him fight. 285 00:31:56,180 --> 00:31:57,853 We can make him fight for us. 286 00:31:58,182 --> 00:31:59,525 On our stage. 287 00:32:02,120 --> 00:32:03,190 And if he won't? 288 00:32:04,289 --> 00:32:08,032 Then you get your wish. Fuck the cameras. 289 00:32:33,685 --> 00:32:36,029 So, there we were. 290 00:32:36,087 --> 00:32:41,002 Akiko got a headache from the flight, so she went out to get some Aspirin. 291 00:32:45,330 --> 00:32:47,970 That was the last time I ever saw her. 292 00:32:52,337 --> 00:32:53,873 Searched the city for days. 293 00:32:55,239 --> 00:32:59,244 Contacted the authorities, the embassy. Nothing. 294 00:33:00,311 --> 00:33:02,052 There was no trace of her. 295 00:33:04,115 --> 00:33:05,219 And than I got a phone call. 296 00:33:06,985 --> 00:33:09,158 It was the first time I ever heard that voice. 297 00:33:11,389 --> 00:33:12,561 And she said 298 00:33:13,658 --> 00:33:17,538 if I ever wanted to see my wife alive, 299 00:33:17,595 --> 00:33:20,269 I should do exactly what she says. 300 00:33:21,432 --> 00:33:23,571 It's so fucking cliche! 301 00:33:25,770 --> 00:33:29,377 I should have known something was up when she never asked for a ransom. 302 00:33:31,709 --> 00:33:35,521 She told me to go to this bar outside the city. 303 00:33:36,247 --> 00:33:37,692 To go alone. 304 00:33:40,785 --> 00:33:42,662 But when I got there, 305 00:33:42,987 --> 00:33:44,660 there was no Akiko. 306 00:33:45,690 --> 00:33:46,964 Only that woman. 307 00:33:48,226 --> 00:33:50,968 She's the same woman that brought you. 308 00:33:52,663 --> 00:33:54,404 Then I woke up here. 309 00:33:54,465 --> 00:33:56,138 How long has it been? 310 00:33:58,269 --> 00:34:00,271 A month. Six weeks maybe. 311 00:34:01,372 --> 00:34:03,978 When you never see the sun rise or set, how do you knew? 312 00:34:06,344 --> 00:34:08,290 Why'd they choose you? 313 00:34:09,981 --> 00:34:12,393 Because I trained with weapons all my life. 314 00:34:13,885 --> 00:34:14,920 Have you fought? 315 00:34:16,454 --> 00:34:17,524 Yeah. 316 00:34:19,023 --> 00:34:20,093 It was either him or me. 317 00:34:22,427 --> 00:34:24,236 We're all already dead anyway. 318 00:34:30,902 --> 00:34:33,041 I brought you something to eat. 319 00:34:35,139 --> 00:34:36,379 Why? 320 00:34:37,375 --> 00:34:38,752 It's simple. 321 00:34:56,894 --> 00:34:58,430 Satisfied? 322 00:35:06,938 --> 00:35:09,441 You were lucky. You won't be next time. 323 00:35:10,441 --> 00:35:11,943 Why do you care? 324 00:35:12,810 --> 00:35:15,290 -I can help you. -I don't need your help. 325 00:35:15,346 --> 00:35:17,326 Without me, you'd be dead very soon. 326 00:35:18,015 --> 00:35:19,358 What's in it for you, huh? 327 00:35:19,484 --> 00:35:21,088 I recruited you. 328 00:35:22,220 --> 00:35:24,200 You win, I win. 329 00:36:37,695 --> 00:36:41,336 I know it must be maddening for you, but your situation is hopeless. 330 00:36:41,666 --> 00:36:43,043 Can't escape. 331 00:36:43,100 --> 00:36:44,841 You can only hope to survive. 332 00:36:46,304 --> 00:36:47,476 Who the hell are you? 333 00:36:48,539 --> 00:36:51,850 I am that man behind the curtain. 334 00:36:52,643 --> 00:36:53,986 You're sick. 335 00:36:55,980 --> 00:36:59,325 When I was growing up, my father used to stage these brutal, 336 00:36:59,383 --> 00:37:01,624 bare-knuckle fights in the backyard. 337 00:37:01,719 --> 00:37:04,632 All these assholes would come over and drink and gamble 338 00:37:04,689 --> 00:37:06,965 and cheer the winners and spit on the losers. 339 00:37:07,758 --> 00:37:10,432 Well, in my mind, 340 00:37:10,494 --> 00:37:13,498 just watching those poor fools lose wasn't enough. 341 00:37:14,031 --> 00:37:17,604 So I've upped the ante, as it were. 342 00:37:19,170 --> 00:37:21,309 I'm gonna kill you. You know that? 343 00:37:23,574 --> 00:37:29,547 What we have here is a failure to communicate. 344 00:37:33,751 --> 00:37:37,062 I have always wanted to say that! 345 00:37:38,456 --> 00:37:40,697 I love Strother Martin. 346 00:37:43,761 --> 00:37:46,605 Where were we? 347 00:37:47,798 --> 00:37:49,573 Yes. 348 00:37:49,734 --> 00:37:51,407 The paradox. 349 00:37:52,370 --> 00:37:54,850 You won't fight, 350 00:37:54,905 --> 00:37:56,612 but you don't want to die. 351 00:37:57,875 --> 00:37:59,684 But you will die, 352 00:38:00,044 --> 00:38:01,751 if you won't fight. 353 00:38:03,314 --> 00:38:04,850 You see our dilemma? 354 00:38:05,349 --> 00:38:08,228 I won't fight. Not for you. 355 00:38:08,419 --> 00:38:11,195 Well, who would you fight for? Your wife? 356 00:38:11,922 --> 00:38:14,835 That's right. She's dead. 357 00:38:16,193 --> 00:38:19,231 Well, what would you fight for? 358 00:38:21,299 --> 00:38:22,642 Your freedom? 359 00:38:24,535 --> 00:38:27,948 No, no, seriously. I'll make you a proposition. 360 00:38:29,540 --> 00:38:33,511 You give me, say, 10 fights. 361 00:38:33,744 --> 00:38:36,156 -One down, nine to go. -I didn't kill that man. 362 00:38:36,213 --> 00:38:38,750 Horribly mutilated and left for dead? 363 00:38:38,816 --> 00:38:42,093 Knowing he was going to be killed, huh? Shades of gray, David. 364 00:38:42,186 --> 00:38:43,824 Shades of gray. 365 00:38:45,323 --> 00:38:46,666 You give me an all-out effort, 366 00:38:46,724 --> 00:38:49,261 nine more times and win, 367 00:38:50,061 --> 00:38:51,199 and I'll let you go. 368 00:38:54,565 --> 00:38:57,307 I'm witness to kidnapping, torture and murder. 369 00:38:57,368 --> 00:38:58,870 I know your faces. 370 00:38:58,969 --> 00:39:01,711 You really want me to believe you'll just let me go? 371 00:39:02,773 --> 00:39:06,846 Well, you'll be drugged and dropped on some desolate road in a Third World country, 372 00:39:06,911 --> 00:39:09,323 yeah, but you'll be free. 373 00:39:11,349 --> 00:39:14,091 And as far as you knowing who we are, 374 00:39:15,686 --> 00:39:17,290 you don't know shit. 375 00:39:17,355 --> 00:39:23,203 Look, the FBI, MI5, Interpol, all kinds of motherfuckers are looking for us. 376 00:39:23,928 --> 00:39:25,965 I don't fear a fireman from Denver. 377 00:39:28,799 --> 00:39:30,278 I give you my word. 378 00:39:31,602 --> 00:39:35,140 Give me nine more fights and win, 379 00:39:35,206 --> 00:39:38,050 and, in the words of Abraham Lincoln, 380 00:39:38,109 --> 00:39:40,146 "I'll set you free!" 381 00:39:42,146 --> 00:39:45,650 Fuck you! I'll die before I kill for you. 382 00:39:46,951 --> 00:39:51,730 I am sorely disappointed. Crushed, really. 383 00:39:53,290 --> 00:39:55,167 But I haven't lost my appetite. 384 00:40:18,082 --> 00:40:19,527 What is your name? 385 00:40:21,385 --> 00:40:23,558 You expecting a different answer? 386 00:40:32,596 --> 00:40:33,939 Death Dealer. 387 00:40:35,199 --> 00:40:37,270 How lovely it would be. 388 00:40:38,636 --> 00:40:40,013 But first, 389 00:40:40,805 --> 00:40:42,682 you must fight for me. 390 00:40:43,941 --> 00:40:45,420 Or what? 391 00:40:45,943 --> 00:40:47,752 You gonna kill me? 392 00:40:47,812 --> 00:40:52,921 No. I'm gonna kill her. 393 00:40:53,751 --> 00:40:56,755 Your friend's wife. Akiko. 394 00:40:59,089 --> 00:41:00,693 You have three minutes 395 00:41:01,492 --> 00:41:03,904 to kill your opponent. 396 00:41:04,428 --> 00:41:07,307 And by kill, I mean... 397 00:41:08,966 --> 00:41:10,912 Off with his head. 398 00:41:12,002 --> 00:41:15,506 You do that in the allotted amount of time, 399 00:41:17,875 --> 00:41:19,821 she goes free. 400 00:41:20,845 --> 00:41:23,451 But you lose, 401 00:41:24,114 --> 00:41:29,086 or you're one second over three minutes, 402 00:41:31,922 --> 00:41:33,833 I will slice her throat, 403 00:41:34,458 --> 00:41:37,496 and bleed her like a little fucking piggy. 404 00:41:40,631 --> 00:41:43,168 You know, they say 405 00:41:44,068 --> 00:41:47,572 you drown in your own blood. 406 00:41:49,006 --> 00:41:51,919 Sounds like a horrible way to go. 407 00:41:58,516 --> 00:42:01,190 I'll take it that you accept my offer. 408 00:42:27,578 --> 00:42:28,989 Hey, dude, come here. 409 00:42:29,847 --> 00:42:32,521 You're retarded. Come on. Line up's up. 410 00:42:33,584 --> 00:42:35,791 -"White Samurai"? -Yeah. 411 00:42:35,853 --> 00:42:37,696 He's only fought once. He's kind of a pussy. 412 00:42:37,755 --> 00:42:38,961 You're kind of a pussy. 413 00:42:39,023 --> 00:42:40,866 -I like the Dealer of Death. -Death Dealer. 414 00:42:40,925 --> 00:42:42,427 -Whatever. -No, not whatever. 415 00:42:42,493 --> 00:42:44,370 His name is Death Dealer, that's what you should call him. 416 00:42:44,428 --> 00:42:45,839 Shut up, okay? 417 00:42:49,199 --> 00:42:51,770 Oh, my gosh, a damsel in distress. 418 00:42:52,703 --> 00:42:54,876 -Classic. -I love samurais. 419 00:42:54,939 --> 00:42:55,974 Who doesn't? 420 00:42:56,473 --> 00:42:57,543 Bring up the music. 421 00:42:58,375 --> 00:43:02,016 Gently. Gently. 422 00:43:03,247 --> 00:43:05,056 Now give me a breeze. 423 00:43:29,206 --> 00:43:31,743 Lovely! 424 00:43:32,109 --> 00:43:33,383 Ninjas don't like samurais. 425 00:43:33,444 --> 00:43:35,981 That's not true. Ninjas and samurais are like cousins. 426 00:44:14,685 --> 00:44:16,062 -Yeah. -Yeah! 427 00:44:16,120 --> 00:44:18,293 -That is disgusting. -I love it when they get gruesome. 428 00:44:40,644 --> 00:44:42,282 -Do you think he's gonna make it? -Yeah. 429 00:44:42,346 --> 00:44:43,620 -No, he's done. He's done. -No, he's hurt. 430 00:44:57,961 --> 00:44:59,872 -What? -Awesome! 431 00:45:09,139 --> 00:45:11,483 -David. -Taiga. Taiga. 432 00:45:11,775 --> 00:45:15,018 Taiga, no, no, no. 433 00:45:16,914 --> 00:45:19,019 They told me they would kill her. 434 00:45:19,917 --> 00:45:21,487 I'm sorry. 435 00:45:23,020 --> 00:45:24,693 -Safe. -That was Insane. 436 00:45:25,355 --> 00:45:26,834 I'm sorry. 437 00:45:28,358 --> 00:45:31,362 The White Samurai fought with with bravery. 438 00:45:31,428 --> 00:45:34,136 But was unable to defeat his opponent 439 00:45:35,399 --> 00:45:39,279 And unable to save his princess. 440 00:46:01,024 --> 00:46:02,503 That was a little gross. 441 00:46:13,437 --> 00:46:15,041 I'm sorry. 442 00:46:16,707 --> 00:46:18,084 There's nothing I can do. 443 00:46:24,281 --> 00:46:26,761 Why are you letting this man suffer? 444 00:46:26,817 --> 00:46:28,888 End it. Kill him. 445 00:46:29,453 --> 00:46:32,627 Kill him now. 446 00:46:49,273 --> 00:46:50,775 Awesome! 447 00:47:02,953 --> 00:47:03,988 Fade music. 448 00:47:06,290 --> 00:47:07,735 Fade graphics. 449 00:47:08,826 --> 00:47:13,741 And we're out. 450 00:47:16,066 --> 00:47:19,240 That was astounding! 451 00:47:20,237 --> 00:47:22,717 Kudos to us all. 452 00:47:23,507 --> 00:47:27,922 You said he would fight, Milla, and fight he did. 453 00:47:29,112 --> 00:47:30,648 My money, please. 454 00:47:34,852 --> 00:47:39,460 Ladies, will you please wire Milla's winnings. 455 00:47:44,428 --> 00:47:45,930 Kawaii. 456 00:47:54,838 --> 00:47:57,114 A little something extra. 457 00:47:57,975 --> 00:47:59,784 You've done exceedingly well, Milla. 458 00:48:00,577 --> 00:48:04,047 Your fireman from Denver may turn out to be a rainmaker. 459 00:48:06,750 --> 00:48:08,024 Hey 460 00:48:09,319 --> 00:48:10,559 You. 461 00:48:11,822 --> 00:48:13,631 The one behind the curtain. 462 00:48:15,092 --> 00:48:16,435 Yes. 463 00:48:16,693 --> 00:48:18,297 I accept your offer. 464 00:48:19,096 --> 00:48:22,839 I will give my absolute best for another eight fights. 465 00:48:24,902 --> 00:48:26,472 On one condition. 466 00:48:26,536 --> 00:48:28,174 And that is? 467 00:48:28,839 --> 00:48:30,682 The last fight, 468 00:48:32,676 --> 00:48:33,916 I want him. 469 00:48:36,747 --> 00:48:38,226 Those are my terms. 470 00:48:39,283 --> 00:48:41,024 You don't like them, 471 00:48:41,852 --> 00:48:43,229 then we're done with this bullshit right now. 472 00:48:50,761 --> 00:48:54,766 You are not going to kill yourself. You're bluffing. 473 00:48:55,666 --> 00:48:57,577 You don't think I could beat him. 474 00:48:59,202 --> 00:49:01,773 Please, it's a nonissue. 475 00:49:01,838 --> 00:49:06,150 No one's ever survived five contests, let alone 10. 476 00:49:09,479 --> 00:49:11,288 People want to see me fight. 477 00:49:11,949 --> 00:49:13,451 I want to fight. 478 00:49:15,085 --> 00:49:16,120 Well? 479 00:49:16,887 --> 00:49:18,525 What's it gonna be? 480 00:49:20,958 --> 00:49:22,995 That's up to you, Kaden. 481 00:49:23,961 --> 00:49:25,770 And what if he wins? 482 00:49:26,763 --> 00:49:30,336 You know I'd never allow that to happen. 483 00:49:33,036 --> 00:49:35,107 We accept your offer, 484 00:49:35,572 --> 00:49:37,347 Death Dealer. 485 00:50:03,433 --> 00:50:05,071 They're moving you into another room. 486 00:50:05,669 --> 00:50:07,774 I'd rather have antibiotics. 487 00:50:09,406 --> 00:50:11,283 I can get you those. 488 00:50:11,341 --> 00:50:12,945 What changed? 489 00:50:15,278 --> 00:50:17,189 You fought. 490 00:50:17,247 --> 00:50:18,851 You mean, I won. 491 00:50:20,717 --> 00:50:24,324 So what? Now I'm your prize pig? 492 00:50:26,456 --> 00:50:28,197 How much is your cut 493 00:50:28,792 --> 00:50:31,966 of the death of another innocent life, huh? 494 00:50:33,630 --> 00:50:35,371 Do you want the antibiotics or not? 495 00:50:36,299 --> 00:50:38,506 Yeah, I want the antibiotics. 496 00:50:42,105 --> 00:50:44,449 And something to sew it up! 497 00:51:17,340 --> 00:51:19,377 Watch the muscle, watch the muscle. 498 00:51:19,743 --> 00:51:21,620 Right there. 499 00:51:34,091 --> 00:51:35,434 Wider stitches, okay? 500 00:51:36,593 --> 00:51:39,267 Very good. Pull the skin. 501 00:51:39,429 --> 00:51:42,467 Pull the skin. Pull it tight. 502 00:52:08,925 --> 00:52:10,529 Fuck. 503 00:52:17,434 --> 00:52:18,845 Yeah, yeah. 504 00:52:46,897 --> 00:52:48,808 Looks like you're getting better. 505 00:52:51,168 --> 00:52:52,738 Better enough to fight. 506 00:52:54,738 --> 00:52:56,183 Exactly. 507 00:53:08,084 --> 00:53:09,154 Thank you. 508 00:53:12,255 --> 00:53:13,563 Really. 509 00:55:24,988 --> 00:55:28,959 Yeah, we sure do like a whipping. But nothing 510 00:55:30,193 --> 00:55:31,934 like a pussy-whipping. 511 00:57:55,572 --> 00:57:57,279 Hey, check this out. 512 00:57:57,340 --> 00:57:58,978 What's up? 513 00:57:59,042 --> 00:58:01,215 -Dude. -Yeah. 514 00:58:01,277 --> 00:58:03,780 Hell, yeah, Death Dealer will be all over him. 515 00:58:03,880 --> 00:58:05,587 -You think so? -Definitely. 516 00:58:05,648 --> 00:58:07,924 -He's gonna kill him. -The Executioner's a big guy. 517 00:59:08,011 --> 00:59:09,820 What'd you do to your hair? 518 00:59:10,947 --> 00:59:14,258 Just trying something a little different. 519 01:01:21,110 --> 01:01:22,885 I am David Lord. 520 01:01:23,146 --> 01:01:26,218 Yeah!Yeah! 521 01:01:29,552 --> 01:01:31,657 Oh, my goodness! 522 01:01:31,721 --> 01:01:36,227 He is every bit as good as you were in your prime. 523 01:01:37,660 --> 01:01:41,665 You know, just say the word, partner. 524 01:01:41,731 --> 01:01:43,438 We can call this off. 525 01:02:36,919 --> 01:02:41,095 My name is David Lord. And in one more fight, I'm gonna kill you. 526 01:02:51,300 --> 01:02:54,611 That was amazing, my man. 527 01:02:55,271 --> 01:02:58,718 Bravo! Bravo! 528 01:03:05,815 --> 01:03:07,055 Better watch your back. 529 01:03:08,618 --> 01:03:11,258 He may have found himself a new favorite. 530 01:03:49,659 --> 01:03:51,639 We've got a situation up here. 531 01:04:38,507 --> 01:04:41,920 Brutus Jackson, who terrorized South Africa 12 months ago 532 01:04:41,978 --> 01:04:45,482 by going on e drug-induced rampage, killing 14 people, has escaped. 533 01:04:47,016 --> 01:04:50,759 Jackson was being transferred to the death row facility at Pollsmoor 534 01:04:50,820 --> 01:04:53,926 when the transport carrying him was brazenly ambhushed 535 01:04:54,023 --> 01:04:56,299 just outside the Robben Island Prison gate. 536 01:04:56,926 --> 01:05:00,897 The three guards escorting Jackson were found dead at the scene. 537 01:05:00,963 --> 01:05:03,409 Local authorities have no further information at this time. 538 01:05:05,835 --> 01:05:08,975 Are you out of your fucking mind? 539 01:05:10,172 --> 01:05:11,344 I don't see the problem. 540 01:05:11,807 --> 01:05:15,846 The whole universe is looking for us and you pull a stunt like this! 541 01:05:15,912 --> 01:05:18,654 You kidnap a world-famous serial killer? 542 01:05:18,848 --> 01:05:19,918 Spree killer. 543 01:05:21,484 --> 01:05:23,157 You might as well drop a trail of bread crumbs 544 01:05:23,219 --> 01:05:24,926 leading law enforcement to our door! 545 01:05:24,987 --> 01:05:28,491 Come on. The deadbeats are boring. 546 01:05:28,557 --> 01:05:31,538 All the mind fucking in the world can't help someone who's physically weak. 547 01:05:32,762 --> 01:05:35,466 Listen, and this guy, 548 01:05:37,132 --> 01:05:38,634 he is a monster. 549 01:05:38,732 --> 01:05:40,473 He is ready to kill again. 550 01:05:41,137 --> 01:05:45,085 Think of the added revenue when our audience sees that it's him. 551 01:05:45,508 --> 01:05:49,684 No longer will anyone be able to claim that our fights aren’t reel. 552 01:05:52,148 --> 01:05:54,025 You're afraid of him. 553 01:05:56,385 --> 01:06:00,299 Yeah, and you will be, too, once you get up close and personal. 554 01:06:00,356 --> 01:06:03,030 No, no, no, no. Not the serial killer. 555 01:06:05,127 --> 01:06:07,266 You're afraid of the fireman. 556 01:06:09,398 --> 01:06:13,312 You are hurting me! 557 01:06:30,920 --> 01:06:32,160 What? 558 01:06:33,756 --> 01:06:36,134 How did you come to be their hostage? 559 01:06:37,693 --> 01:06:39,229 That's funny. 560 01:06:40,529 --> 01:06:43,510 Let's just say my family wasn't as pleasant as they are. 561 01:06:45,701 --> 01:06:48,307 Certainly with less reward. 562 01:06:53,075 --> 01:06:55,146 Kaden's afraid of you. 563 01:06:56,512 --> 01:06:58,458 He brought in some professional, 564 01:06:59,181 --> 01:07:01,787 some maniac from South Africa. 565 01:07:12,028 --> 01:07:15,237 Come back alive. Please. 566 01:07:17,333 --> 01:07:20,678 Just two more and at least one of us will be free. 567 01:07:23,906 --> 01:07:25,385 You know they won't let me live. 568 01:07:31,614 --> 01:07:33,321 I have a brother, Sam. 569 01:07:35,384 --> 01:07:37,364 We haven't spoken since the accident. 570 01:07:39,722 --> 01:07:42,464 I tuned out everyone I ever loved. 571 01:07:42,525 --> 01:07:45,369 He probably doesn't even know I'm missing. 572 01:07:45,928 --> 01:07:47,965 Or that I'll soon be dead. 573 01:07:49,031 --> 01:07:50,567 Wish I had been a better brother. 574 01:07:53,569 --> 01:07:55,708 Now I want closure, you know? 575 01:08:42,718 --> 01:08:44,288 So have you guys done that whole, you know, 576 01:08:44,353 --> 01:08:46,026 -college threesome thing yet or... -Dude. 577 01:08:46,222 --> 01:08:48,395 You're never gonna believe who Death Dealer is fighting. 578 01:08:48,591 --> 01:08:50,537 Remember that South African serial killer guy? 579 01:08:50,593 --> 01:08:51,594 -Yeah. -The one who escaped? 580 01:08:51,694 --> 01:08:53,367 -Yeah. -Yeah. Him. 581 01:08:53,562 --> 01:08:55,132 -Tonight? -Now. 582 01:08:55,197 --> 01:08:57,370 It was nice meeting you guys. Have fun. 583 01:09:04,140 --> 01:09:06,177 Death Dealer! Death Dealer! 584 01:09:06,308 --> 01:09:07,787 -Oh, my God. -Sacagawea! 585 01:09:13,048 --> 01:09:14,254 -Kill the man! -Yeah! 586 01:09:22,858 --> 01:09:24,235 God damn! 587 01:09:26,996 --> 01:09:28,600 Where'd he go? 588 01:09:29,598 --> 01:09:31,874 Kaneko, Kawaii, can one of you find him? 589 01:09:37,406 --> 01:09:41,183 Having a little bit of fun now, aren't we? Yeah? 590 01:09:42,178 --> 01:09:43,919 Well, you ain't seen nothing yet. 591 01:09:54,723 --> 01:09:57,932 -Yes! All day long, yeah! -God, this is so awesome! 592 01:10:02,965 --> 01:10:05,036 Yeah!Yeah! 593 01:10:09,672 --> 01:10:11,674 Got a lot of fight in ya. 594 01:10:13,075 --> 01:10:15,715 It's pointless, although it's noble. 595 01:10:26,422 --> 01:10:28,902 That's nice. Very nice. 596 01:10:31,126 --> 01:10:32,833 Very, very nice. 597 01:11:04,460 --> 01:11:05,939 Payback's a bitch, huh? 598 01:11:16,839 --> 01:11:18,978 It's been nice knowing you. 599 01:11:42,031 --> 01:11:44,102 -Yeah! -Oh, my God! 600 01:11:44,166 --> 01:11:45,975 That was frickin' awesome. 601 01:13:11,286 --> 01:13:12,788 Fade music. 602 01:13:14,656 --> 01:13:16,033 Titles. 603 01:13:18,227 --> 01:13:22,063 And we are out. 604 01:13:22,064 --> 01:13:22,405 605 01:13:42,551 --> 01:13:43,825 Hello. 606 01:13:46,588 --> 01:13:48,363 Talk or I hang up. 607 01:13:50,459 --> 01:13:52,666 HI, I'm looking for Sam Lord. 608 01:13:54,863 --> 01:13:56,399 Who’s calling? 609 01:13:57,800 --> 01:14:01,646 I have a message for you from your brother, David. 610 01:14:03,038 --> 01:14:06,542 From my brother, David? David Lord? 611 01:14:07,276 --> 01:14:08,550 Who is this? 612 01:14:11,246 --> 01:14:12,987 I'm just a friend. 613 01:14:13,048 --> 01:14:14,823 Is this a joke? 614 01:14:14,883 --> 01:14:17,454 No, no, he wanted me to tell you something. 615 01:14:19,154 --> 01:14:20,827 My brother's dead. 616 01:14:21,990 --> 01:14:24,197 Not yet, but soon. 617 01:14:25,727 --> 01:14:27,434 He's dead to me. 618 01:15:11,306 --> 01:15:13,217 Can you help me? 619 01:15:18,580 --> 01:15:21,459 -He just owned that, you knew? -Game's on in 10 minutes. 620 01:15:21,683 --> 01:15:22,889 You can't just, like... 621 01:15:22,951 --> 01:15:25,454 If you hold it too long, it's like sitting on the pot and not shitting. 622 01:15:45,307 --> 01:15:48,481 Well, well, well, the Wizard himself. 623 01:15:49,311 --> 01:15:51,814 To what do I owe the extreme pleasure of this surprise visit? 624 01:15:52,381 --> 01:15:54,793 Well, fireman, you got your wish. 625 01:15:55,551 --> 01:15:58,191 Any thoughts to what you're gonna do when you're free? 626 01:16:00,956 --> 01:16:02,196 So how's it gonna come? 627 01:16:02,824 --> 01:16:04,667 How's what gonna come? 628 01:16:07,729 --> 01:16:10,005 All right, okay, so you know. 629 01:16:10,766 --> 01:16:13,770 Here I had this speech prepared I was gonna give, but... 630 01:16:21,410 --> 01:16:23,117 I had the lab whip this up. 631 01:16:23,612 --> 01:16:25,523 Genius little concoction. 632 01:16:25,781 --> 01:16:27,283 Takes about 20 minutes to kick in. 633 01:16:27,583 --> 01:16:28,926 It won't kill you. 634 01:16:29,217 --> 01:16:32,164 Just throw you off your game. Teeny bit. 635 01:16:33,322 --> 01:16:35,962 Can't have our fans feeling like they got ripped off, now can we? 636 01:16:36,391 --> 01:16:38,200 They’ve come to expect great things from you. 637 01:16:38,260 --> 01:16:41,969 You and Kaden, you're both just cowards. 638 01:16:43,298 --> 01:16:46,142 No. No, only me. 639 01:16:46,935 --> 01:16:49,939 Kaden may be a lot of things, but he's not a coward. 640 01:16:52,474 --> 01:16:55,011 You are really great in there. 641 01:16:55,077 --> 01:16:57,717 It's like you were born to do this. 642 01:16:59,114 --> 01:17:01,287 You know, there is another way. 643 01:17:02,384 --> 01:17:06,059 You could stay and achieve true greatness. 644 01:17:06,555 --> 01:17:08,694 Let's just get this over with. 645 01:17:11,960 --> 01:17:13,803 May I? 646 01:17:28,610 --> 01:17:30,385 I told you I'd kill you. 647 01:17:31,480 --> 01:17:33,426 After I'm done with Kaden. 648 01:17:39,454 --> 01:17:41,263 Good luck with that. 649 01:17:56,972 --> 01:17:59,452 Your boyfriend dies tonight. 650 01:18:20,462 --> 01:18:21,839 -So gonna whup his ass. -Here we go, here we go. 651 01:18:22,597 --> 01:18:23,803 Run for it! 652 01:19:13,415 --> 01:19:14,951 Come on, Kaden. 653 01:19:33,468 --> 01:19:34,503 Come on. 654 01:19:48,617 --> 01:19:51,063 These guys are horrible. God, stop. 655 01:20:32,494 --> 01:20:36,772 Lori. Lori. Lori! 656 01:20:51,346 --> 01:20:54,225 I don't know how it happened, but your cover was blown. 657 01:20:56,685 --> 01:20:59,256 Probably a retaliation for the Korean sanction. 658 01:21:05,694 --> 01:21:07,105 Hi, I'm looking for Sam Lord. 659 01:21:09,231 --> 01:21:10,733 Who's calling? 660 01:21:10,799 --> 01:21:14,303 I have a message for you from your brother, David. 661 01:21:15,737 --> 01:21:19,514 From my brother David? David Lord? 662 01:21:21,509 --> 01:21:24,285 Ready the men. We have a location on Agent Searle. 663 01:21:27,315 --> 01:21:28,350 Come on. 664 01:21:29,751 --> 01:21:30,889 Come here, you. 665 01:21:35,891 --> 01:21:39,703 You ready to die, Death Dealer, huh? Ready to die? 666 01:21:42,764 --> 01:21:45,711 They've got a website. Death Games. 667 01:21:46,668 --> 01:21:47,738 Real fucked up shit. 668 01:21:48,169 --> 01:21:51,548 But they're no two-bit operation. Their online security is flawless. 669 01:21:51,606 --> 01:21:54,314 So their origins are unknown and so far untraceable. 670 01:21:54,376 --> 01:21:56,322 So is the money trail. 671 01:21:56,978 --> 01:21:58,013 Dead end every time. 672 01:22:03,084 --> 01:22:07,055 I'd be lying if I didn't tell you that this is the closest thing there is to e suicide mission. 673 01:22:07,656 --> 01:22:09,693 -Are you sure? -I want this assignment. 674 01:22:11,026 --> 01:22:12,562 Give it! 675 01:22:30,645 --> 01:22:31,715 Kill him. 676 01:22:47,696 --> 01:22:49,698 That's quality action right there. 677 01:22:57,572 --> 01:23:00,280 -Who are you? -My name is David Lord. 678 01:23:00,342 --> 01:23:02,515 David Lord. David Lord. 679 01:23:02,577 --> 01:23:04,215 Your cover name will be David Lord. 680 01:23:04,579 --> 01:23:07,219 You're a firefighter and a paramedic from Denver, Colorado. 681 01:23:07,282 --> 01:23:09,057 My name is Death Dealer. 682 01:23:09,351 --> 01:23:12,127 -No. -I was bred to fight. To kill. 683 01:23:12,554 --> 01:23:13,726 I made you. 684 01:23:14,155 --> 01:23:15,463 And I will end you! 685 01:23:16,191 --> 01:23:17,295 No. 686 01:23:28,737 --> 01:23:33,482 Why and how in the fuck is he still standing? 687 01:23:35,276 --> 01:23:36,448 Can you help me? 688 01:23:57,732 --> 01:23:59,575 Why are you smiling, you conniving bitch? 689 01:23:59,734 --> 01:24:01,236 -Do you realize what you... -Logan! 690 01:24:15,483 --> 01:24:17,360 You know what to do. 691 01:24:52,020 --> 01:24:54,694 Kill, kill, kill, kill, kill! 692 01:25:20,849 --> 01:25:23,420 Kill, kill, kill, kill, kill, kill! 693 01:26:07,862 --> 01:26:09,205 Going somewhere? 694 01:26:23,778 --> 01:26:27,555 I could have killed you months ago! I protected you! 695 01:26:30,518 --> 01:26:32,930 Somehow I don't feel protected. 696 01:26:33,121 --> 01:26:37,695 Look, I can give you more money than you could ever spend! 697 01:26:37,759 --> 01:26:38,999 I'm sure you could. 698 01:26:39,060 --> 01:26:41,062 Here, take it! 699 01:26:47,168 --> 01:26:49,512 On the ground, on the ground, get on the ground! 700 01:26:55,343 --> 01:26:56,788 Room's clear. 701 01:26:58,780 --> 01:27:02,523 I never murdered anyone! It was Kaden, he's the one! 702 01:27:02,584 --> 01:27:04,427 And your hands are clean? 703 01:27:04,485 --> 01:27:06,158 Cleaner than yours! 704 01:27:06,688 --> 01:27:09,965 You can't make somebody change, David! 705 01:27:10,024 --> 01:27:12,937 You murdered those people be use you wanted to do it! 706 01:27:13,194 --> 01:27:18,200 All that bullshit about brainwashing You didn't have to do it! You wanted to do it! 707 01:27:18,266 --> 01:27:21,907 It's who you are, it's who you've always been! 708 01:27:21,970 --> 01:27:24,348 We’re the same, you're just like me! 709 01:27:24,405 --> 01:27:25,543 So tell me, 710 01:27:25,673 --> 01:27:28,984 since we're the same, what am I about to do? 711 01:27:42,223 --> 01:27:45,568 No!No!No! 712 01:28:05,613 --> 01:28:08,184 Drop your weapon and get on your knees! Drop your weapon! 713 01:28:08,716 --> 01:28:10,491 Drop your weapon! 714 01:28:12,120 --> 01:28:13,258 Agent Searle? 715 01:28:18,259 --> 01:28:20,398 Agent Searle? 716 01:28:49,424 --> 01:28:52,598 Agent Searle, it's good to see you made it. 717 01:28:53,995 --> 01:28:55,838 I'd almost given up hope. 718 01:28:55,997 --> 01:28:57,943 I killed all those men. 719 01:29:01,069 --> 01:29:02,707 It's okay, son. 720 01:29:05,840 --> 01:29:07,581 They were already dead. 721 01:29:08,676 --> 01:29:12,852 The important thing to remember is that you saved countless others. 722 01:29:13,848 --> 01:29:16,124 One of them is still alive. 723 01:29:18,252 --> 01:29:20,630 -Find him. -We will. 724 01:29:20,688 --> 01:29:23,225 We'll find him. I promise you that. 725 01:29:41,476 --> 01:29:44,047 She's the only reason I'm alive. 726 01:29:44,812 --> 01:29:47,520 Don't worry about her, David. She's in good hands. 727 01:29:49,250 --> 01:29:51,560 Her kind, 728 01:29:51,619 --> 01:29:54,361 they almost always and up on their feet. Come on.50524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.