All language subtitles for April.Flowers.2017.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:43,950 --> 00:01:45,950 Narrator: Meet April. 4 00:01:50,300 --> 00:01:53,600 She finds coffee shops fascinating, particularly 5 00:01:53,600 --> 00:01:58,120 in the afternoon when they house a collection of loners. 6 00:02:06,440 --> 00:02:08,960 An empty picture frame, once hung as a fashion 7 00:02:08,960 --> 00:02:11,480 she had fancied from a television show, 8 00:02:11,480 --> 00:02:15,380 had now become a resting place for lost dreams. 9 00:02:27,880 --> 00:02:32,240 She refers to past relationships as "time spent," 10 00:02:32,240 --> 00:02:34,180 and once broke up with a man because 11 00:02:34,180 --> 00:02:38,020 his tattoo failed to hold any special meaning. 12 00:02:41,160 --> 00:02:45,340 April's greatest fears are in an equal and ironic measure. 13 00:02:45,840 --> 00:02:48,660 That of living a purposeless life, 14 00:02:48,660 --> 00:02:52,860 and the fear of God speaking to her. 15 00:04:01,760 --> 00:04:05,680 Mirror mirror, truthfully lied, sharing one heart, 16 00:04:05,680 --> 00:04:10,140 running two minds, breathless, tired, 17 00:04:10,140 --> 00:04:16,240 Male voice: muddle that binds, I am Jekyll, no need to Hyde. 18 00:04:24,360 --> 00:04:28,280 Narrator: There was no name, address or number indicating its owner. 19 00:04:28,280 --> 00:04:30,100 There were clues however. 20 00:04:30,100 --> 00:04:34,160 Places he had been, and first names of people he had spoken with. 21 00:04:34,160 --> 00:04:39,000 April had read fifteen pages of intimate thoughts by this unknown individual 22 00:04:39,000 --> 00:04:45,080 and for the first time in nearly three years she had felt a pang, a stabbing ache. 23 00:04:45,460 --> 00:04:47,080 Was it guilt? 24 00:04:47,080 --> 00:04:51,260 No, it was her once dormant friend loneliness. 25 00:04:51,260 --> 00:04:56,620 She decided to end her voyeuristic crime on the final line of the fifteenth page. 26 00:04:56,620 --> 00:05:02,980 It read, "her death left me feeling as free as I had felt in a very long time, 27 00:05:02,990 --> 00:05:06,730 and I'll never forgive myself for it." 28 00:05:11,340 --> 00:05:15,860 Narrator: As she drifted off to sleep, she imagined the sun-soaked afternoon 29 00:05:15,860 --> 00:05:19,000 when she would return the journal to its creator. 30 00:06:00,380 --> 00:06:03,080 Narrator: He could be anyone... 31 00:06:03,080 --> 00:06:05,820 but could he be everyone? 32 00:06:07,380 --> 00:06:13,099 Was it possible that there were hundreds, thousands, even millions of men wearing invisible 33 00:06:13,099 --> 00:06:18,959 armor to mask their profound understanding of self? Of life? 34 00:06:18,960 --> 00:06:23,080 And if so, was she to blame for a lack of effort 35 00:06:23,080 --> 00:06:26,160 in attempting to penetrate this protective shell? 36 00:06:26,160 --> 00:06:30,620 Suddenly April felt culpable for her failed relationships. 37 00:06:44,000 --> 00:06:46,080 How ya going to track him down? 38 00:06:46,080 --> 00:06:47,180 Not sure. 39 00:06:49,220 --> 00:06:51,700 So far I've posted it on Craigslist. 40 00:06:51,709 --> 00:06:53,020 Any response? 41 00:06:53,020 --> 00:06:56,500 Just a couple of guys sending pictures of their you-know-what's. 42 00:06:56,500 --> 00:06:57,900 Forward please. 43 00:06:58,420 --> 00:07:00,200 Not worth it, trust me. 44 00:07:00,200 --> 00:07:01,360 Oooh, you looked. 45 00:07:01,360 --> 00:07:03,000 Such a perv. 46 00:07:03,000 --> 00:07:04,080 Oh shush. 47 00:07:05,780 --> 00:07:06,880 Maybe one of them was his? 48 00:07:06,880 --> 00:07:07,620 No. 49 00:07:07,760 --> 00:07:09,620 Oh, right, I forgot, he's perfect. 50 00:07:09,620 --> 00:07:11,420 You haven't read his stuff. 51 00:07:12,760 --> 00:07:14,000 So let me. 52 00:07:14,820 --> 00:07:15,980 I can't. 53 00:07:15,980 --> 00:07:17,140 It's personal. 54 00:07:17,700 --> 00:07:18,920 You read it. 55 00:07:18,930 --> 00:07:22,630 I was trying to find a name or something. 56 00:07:26,420 --> 00:07:27,540 Fine. 57 00:07:27,900 --> 00:07:28,840 Woo hoo! 58 00:07:28,840 --> 00:07:30,020 Shhh. 59 00:07:31,340 --> 00:07:34,680 Jesus, you gotta hear to draw? 60 00:07:37,260 --> 00:07:40,480 I'll read one passage. 61 00:07:54,360 --> 00:07:57,520 I occupy my being with obtuse tasks, 62 00:07:57,640 --> 00:08:01,220 in the hopes of freezing the circulating matter inside my head. 63 00:08:01,800 --> 00:08:04,700 I shut my eyes and concur with irrational fantasies 64 00:08:04,700 --> 00:08:07,720 that fool me into believing in their lucidity. 65 00:08:07,720 --> 00:08:10,580 I ponder the relevance of being me. 66 00:08:15,080 --> 00:08:16,260 He's gay. 67 00:08:16,260 --> 00:08:17,800 Stop it. 68 00:08:17,800 --> 00:08:18,840 Absolutely. 69 00:08:18,840 --> 00:08:20,200 He talks about women a lot. 70 00:08:20,200 --> 00:08:21,800 Because he wants to be one. 71 00:08:21,800 --> 00:08:23,600 He's not gay. 72 00:08:24,100 --> 00:08:27,660 Is there some dark relationship past you've never told me about? 73 00:08:27,660 --> 00:08:28,580 What? 74 00:08:28,580 --> 00:08:29,960 No. 75 00:08:29,960 --> 00:08:33,740 Then why in the five years that I've known you has the one person you've fallen in love 76 00:08:33,740 --> 00:08:38,149 with been an unknown, depressed, gay man that you will never meet? 77 00:08:38,149 --> 00:08:41,469 I'm not afraid of love if that's what you mean. 78 00:08:41,469 --> 00:08:42,349 No? 79 00:08:42,580 --> 00:08:43,380 No. 80 00:08:44,420 --> 00:08:46,140 What was wrong with Robert again? 81 00:08:46,140 --> 00:08:47,320 Laura, please. 82 00:08:47,320 --> 00:08:49,090 Right, he chewed with his mouth open. 83 00:08:49,090 --> 00:08:50,890 Sorry if I had a pet peeve. 84 00:08:50,890 --> 00:08:52,240 And that John guy? 85 00:08:52,240 --> 00:08:53,080 John? 86 00:08:53,400 --> 00:08:55,220 You know, the one who shaved his junk. 87 00:08:55,220 --> 00:08:56,120 Josh. 88 00:08:56,280 --> 00:08:56,980 Josh. 89 00:08:56,980 --> 00:08:59,460 It was his whole body, he shaved his entire body. 90 00:08:59,740 --> 00:09:00,960 Right. Too metrosexual. 91 00:09:01,850 --> 00:09:03,399 It was like cuddling with an alien. 92 00:09:03,700 --> 00:09:06,560 And besides, it wasn't about that. He... 93 00:09:07,880 --> 00:09:09,620 He never listened. 94 00:09:09,860 --> 00:09:10,880 Right. 95 00:09:10,890 --> 00:09:12,190 The orange peels. 96 00:09:12,560 --> 00:09:14,120 That was an example, okay? 97 00:09:14,120 --> 00:09:16,050 Laura, he never listened to me. 98 00:09:16,050 --> 00:09:17,430 How are you not seeing this? 99 00:09:17,430 --> 00:09:18,180 Shhh. 100 00:09:18,800 --> 00:09:21,400 Calm yourself, Dali. 101 00:09:25,720 --> 00:09:28,640 They just weren't the right match. 102 00:09:30,120 --> 00:09:31,020 Isn't that possible? 103 00:09:31,260 --> 00:09:35,180 It is possible but it's also possible you need to make it the right match. 104 00:09:35,400 --> 00:09:37,200 I would have married Yusef. 105 00:09:37,200 --> 00:09:40,070 Yeah, to prove you were liberal. 106 00:09:40,070 --> 00:09:47,720 Okay, lets say you do track this guy down, and he turns out to be straight, which there's 107 00:09:47,720 --> 00:09:51,660 no way in hell but whatever, you know he's going to be balding and fat. 108 00:09:52,540 --> 00:09:54,800 I mean come on, then what? 109 00:09:55,580 --> 00:09:56,920 How fat? 110 00:09:57,040 --> 00:09:57,920 Ginormous. 111 00:09:58,380 --> 00:09:59,960 I don't know. 112 00:10:00,560 --> 00:10:04,060 Looks like the only way to prove my point is to help you find this fat ass. 113 00:10:04,760 --> 00:10:06,660 So, what do we know about him? 114 00:10:07,040 --> 00:10:12,680 He lives in the city and he works as a consultant of some sort. 115 00:10:13,320 --> 00:10:17,680 Wherever he lives there are Hispanic men around the corner waiting to be picked up for work. 116 00:10:17,800 --> 00:10:22,840 Jesus, April, that's one in a thousand corners of New York. 117 00:10:22,960 --> 00:10:24,980 What's next, he's Jewish? 118 00:10:25,880 --> 00:10:27,580 He listens to blues. 119 00:10:27,680 --> 00:10:29,660 He goes to a park with a pool. 120 00:10:29,660 --> 00:10:32,120 And he eats hotdogs from food carts. 121 00:10:32,120 --> 00:10:33,020 Wait. 122 00:10:33,400 --> 00:10:34,360 I know. 123 00:10:34,360 --> 00:10:35,060 Gross. 124 00:10:35,240 --> 00:10:36,140 No. No. 125 00:10:37,280 --> 00:10:38,980 Astoria Park. 126 00:10:40,940 --> 00:10:44,080 There's a park in Astoria with an olympic-sized pool 127 00:10:44,080 --> 00:10:47,220 and there's a huge Hispanic area around there. 128 00:10:48,960 --> 00:10:50,200 Here's the plan. 129 00:10:50,200 --> 00:10:54,240 This Saturday we print up fliers and we hang them all over Astoria. 130 00:10:56,160 --> 00:10:58,120 We are so on to this Queen. 131 00:11:09,160 --> 00:11:12,800 Narrator: What happened next would haunt her the entire night through. 132 00:11:16,540 --> 00:11:20,300 She had received yet another reply to her Craigslist ad. 133 00:11:45,420 --> 00:11:48,020 How do you know it's him? 134 00:11:48,030 --> 00:11:51,650 I copied the poem that he wrote and asked him to fill out the last line. 135 00:11:51,650 --> 00:11:53,500 He got it right. 136 00:11:53,500 --> 00:11:54,660 Sounds like you. 137 00:11:55,260 --> 00:11:56,900 What if he looks like Chris Pratt? 138 00:11:57,980 --> 00:12:00,760 Ya know, you would make cute babies with Chris Pratt. 139 00:12:00,770 --> 00:12:05,120 If Chris Pratt kept a journal I bet it would be so steamy. 140 00:12:05,120 --> 00:12:10,460 Like, s-e-xual escapade after s-e-xual escapade. 141 00:12:11,780 --> 00:12:14,240 I bet he's violent in bed. 142 00:12:14,250 --> 00:12:16,600 Like, angry s-e-x all the time. 143 00:12:16,600 --> 00:12:22,880 I know he seems so sweet but I bet he has angry, angry s-e-x. 144 00:12:23,020 --> 00:12:24,580 Angry. 145 00:12:27,900 --> 00:12:28,700 Oof. 146 00:12:33,700 --> 00:12:34,740 You're infuriating. 147 00:12:35,260 --> 00:12:36,260 What? 148 00:12:36,260 --> 00:12:37,640 I know what you're thinking. 149 00:12:37,640 --> 00:12:38,460 You do? 150 00:12:38,460 --> 00:12:40,300 You wish it wasn't him. 151 00:12:41,320 --> 00:12:43,160 I know it's not going to be Chris Pratt. 152 00:12:43,160 --> 00:12:45,860 No, you wish you hadn't found him so quickly. 153 00:12:45,870 --> 00:12:49,210 You wanted more time to dream about this guy. 154 00:12:49,210 --> 00:12:50,730 I'm right, aren't I? 155 00:12:50,730 --> 00:12:53,230 That is f'd up. 156 00:12:53,620 --> 00:12:55,120 You know how I know? 157 00:12:55,120 --> 00:12:56,360 How? 158 00:12:56,360 --> 00:12:58,260 I knew a girl like you in college. 159 00:12:58,260 --> 00:13:00,740 Completely cynical about love. 160 00:13:00,740 --> 00:13:04,440 Or idealistic, or both, I don't know which. 161 00:13:04,440 --> 00:13:10,300 Anyhow, one day this cute boy asked her out, she was super excited, talk of the floor. 162 00:13:10,300 --> 00:13:14,680 The day before they were supposed to go out she called up the guy and postponed the date. 163 00:13:14,680 --> 00:13:16,840 Then she did it another eight times. 164 00:13:16,850 --> 00:13:18,640 Eventually the guy gave up. 165 00:13:19,360 --> 00:13:20,920 You know why she kept cancelling? 166 00:13:20,920 --> 00:13:22,060 I do not. 167 00:13:22,060 --> 00:13:24,400 She preferred the gossip to the date. 168 00:13:24,400 --> 00:13:25,960 You know what happened to her? 169 00:13:25,960 --> 00:13:27,650 I do not. 170 00:13:27,650 --> 00:13:30,690 You better love cats, that's all I'm saying. 171 00:13:32,520 --> 00:13:35,660 I just haven't been this excited in years. 172 00:13:36,320 --> 00:13:39,210 You are the only person who could turn that statement into a negative. 173 00:13:40,500 --> 00:13:42,780 Okay. Let's move, Carly. 174 00:13:43,940 --> 00:13:49,020 Call me when you're done c-l-i-m... climaxing. 175 00:13:50,260 --> 00:13:51,900 Oh, thank you. 176 00:13:52,140 --> 00:13:52,960 I love it. 177 00:13:52,960 --> 00:13:54,550 I'll hang it on my wall. 178 00:13:55,880 --> 00:13:58,420 Okay, and if I don't hear from you by five, I'm calling the police. 179 00:13:58,940 --> 00:13:59,940 Come on, Carly. 180 00:14:01,880 --> 00:14:02,960 Here we go. 181 00:14:02,960 --> 00:14:03,960 Okay? 182 00:14:06,440 --> 00:14:07,440 Here. 183 00:14:07,440 --> 00:14:08,440 Mmm hmm. 184 00:14:13,180 --> 00:14:14,940 I'll have a little bit more. 185 00:14:18,820 --> 00:14:21,940 Have a seat anywhere you like, hun. 186 00:14:23,320 --> 00:14:25,620 Narrator: The diner was to be the rendezvous point. 187 00:14:25,620 --> 00:14:28,540 And this was a calculated choice. 188 00:14:28,540 --> 00:14:34,120 April found diners romantic in both their simplicity and history. 189 00:15:32,000 --> 00:15:33,100 April? 190 00:15:34,460 --> 00:15:35,580 Yes? 191 00:15:36,100 --> 00:15:37,440 Bill. 192 00:15:43,320 --> 00:15:44,849 When you described yourself? 193 00:15:45,029 --> 00:15:47,589 You left out beautiful. 194 00:15:48,020 --> 00:15:50,160 Oh, thank you. 195 00:15:50,700 --> 00:15:52,080 Cool place, huh? 196 00:15:53,480 --> 00:15:54,620 Yeah. 197 00:15:59,060 --> 00:16:00,120 Thanks. 198 00:16:04,100 --> 00:16:05,580 So... 199 00:16:07,520 --> 00:16:09,820 You found my journal? 200 00:16:09,980 --> 00:16:10,980 Yes. 201 00:16:10,980 --> 00:16:12,400 Yes, I did. 202 00:16:13,680 --> 00:16:16,340 It dropped out of your backpack on the subway. 203 00:16:16,340 --> 00:16:19,180 Yeah, that damn thing. 204 00:16:20,120 --> 00:16:21,900 It's always giving me trouble. 205 00:16:25,120 --> 00:16:26,900 And uh... 206 00:16:28,560 --> 00:16:30,280 And I have a confession. 207 00:16:30,460 --> 00:16:37,600 I did read quite a bit, all of it actually. 208 00:16:38,200 --> 00:16:39,640 Did you? 209 00:16:39,880 --> 00:16:44,260 I know I shouldn't have and it's totally wrong and rude and I completely 210 00:16:44,260 --> 00:16:47,140 invaded your personal thoughts but it really wasn't my intention. 211 00:16:47,140 --> 00:16:50,600 I really wanted to look for clues to help return the journal 212 00:16:50,600 --> 00:16:54,080 but then as I read it I just... 213 00:16:55,250 --> 00:16:57,900 I wanted to read more. 214 00:16:57,900 --> 00:17:01,980 You have an amazing way of expressing yourself. 215 00:17:01,980 --> 00:17:07,280 And I found myself feeling as though you were describing my thoughts. 216 00:17:12,160 --> 00:17:13,680 What if I was? 217 00:17:13,680 --> 00:17:15,040 Was what? 218 00:17:15,880 --> 00:17:17,560 Describing you. 219 00:17:21,060 --> 00:17:23,120 I find your writing poetic. 220 00:17:23,480 --> 00:17:24,860 It's raw honesty. 221 00:17:25,020 --> 00:17:27,320 I think a lot of people feel like you do 222 00:17:27,320 --> 00:17:33,200 but are afraid to admit it or don't know how to express it and I just really wanted to tell you that. 223 00:17:33,200 --> 00:17:35,360 I know you don't know me and you might not care 224 00:17:35,360 --> 00:17:38,980 but I also think you really shouldn't feel so guilty. 225 00:17:40,890 --> 00:17:44,320 I think it's human nature to feel conflicting things. 226 00:17:45,000 --> 00:17:45,980 Guilty? 227 00:17:45,980 --> 00:17:47,240 For what? 228 00:17:48,680 --> 00:17:54,200 You know, um... like, your sister's death. 229 00:17:56,520 --> 00:17:58,000 It was my fault? 230 00:17:58,000 --> 00:17:59,000 No! 231 00:17:59,000 --> 00:18:00,620 It's not your fault, that's what I'm saying. 232 00:18:00,620 --> 00:18:03,660 How could you be responsible for her illness? 233 00:18:03,660 --> 00:18:08,500 Just because you don't want that burden, which is natural I think, it doesn't mean you sped 234 00:18:08,500 --> 00:18:11,760 up the process or had a negative impact. 235 00:18:12,660 --> 00:18:14,240 Okay, you're good. 236 00:18:16,440 --> 00:18:18,299 This ain't your first rodeo I see. 237 00:18:18,299 --> 00:18:20,579 I wasn't sure at first. 238 00:18:20,940 --> 00:18:23,200 Sure about what? 239 00:18:23,380 --> 00:18:25,210 Right. 240 00:18:26,880 --> 00:18:34,660 Well, uh, we were so close, my sister and I. 241 00:18:38,160 --> 00:18:42,780 You want me to keep talking about my sister? 242 00:18:42,940 --> 00:18:46,320 I just wanted to return the journal and let you know 243 00:18:46,320 --> 00:18:48,740 that you're not alone in how you feel. 244 00:18:49,220 --> 00:18:50,871 I should get going. 245 00:18:50,880 --> 00:18:53,200 Hang on, should I follow you or... 246 00:18:53,200 --> 00:18:54,240 What? 247 00:18:54,680 --> 00:18:56,940 No, I don't think so. 248 00:18:59,100 --> 00:19:01,199 Don't you want the journal back? 249 00:19:01,200 --> 00:19:02,780 It's your journal. 250 00:19:03,280 --> 00:19:04,280 Right? 251 00:19:04,840 --> 00:19:07,380 Sorry to break like this but are we still playing? 252 00:19:07,620 --> 00:19:08,640 Playing what? 253 00:19:09,240 --> 00:19:10,560 Role play. 254 00:19:11,080 --> 00:19:12,160 Excuse me? 255 00:19:12,160 --> 00:19:13,540 Role play. 256 00:19:16,800 --> 00:19:20,860 No, I hear you but I just wanted to return the journal. 257 00:19:20,860 --> 00:19:22,940 It's not mine. 258 00:19:24,370 --> 00:19:26,220 You knew the poem. 259 00:19:26,220 --> 00:19:31,860 It's not a poem, it's the lyrics to a Pink Floyd song. 260 00:19:32,460 --> 00:19:34,100 Comfortably Numb. 261 00:19:36,920 --> 00:19:40,140 Why didn't you post in the Lost and Found section? 262 00:19:40,149 --> 00:19:41,149 I did. 263 00:19:41,149 --> 00:19:43,860 No, you posted in Missed Connections. 264 00:19:43,860 --> 00:19:52,200 There's a community of role players that post scenarios and then meet up. 265 00:19:52,940 --> 00:19:56,420 Last week I was a cable guy late for my appointment. 266 00:19:57,240 --> 00:19:58,960 Still have welts. 267 00:20:01,200 --> 00:20:03,380 That explains the photos. 268 00:20:03,660 --> 00:20:04,760 Sorry. 269 00:20:04,760 --> 00:20:06,040 No worries. 270 00:20:10,520 --> 00:20:11,660 Hey. 271 00:20:12,280 --> 00:20:15,580 If you don't find the guy I'm happy to play the role. 272 00:20:17,860 --> 00:20:20,340 Yeah, that's good to know. 273 00:20:29,140 --> 00:20:30,580 I would die. 274 00:20:31,380 --> 00:20:32,180 Can you believe it? 275 00:20:33,560 --> 00:20:36,820 Narrator: There are a number of words that would accurately describe April's condition. 276 00:20:37,620 --> 00:20:39,480 But "concerned" trumped them all. 277 00:20:40,480 --> 00:20:43,639 How had she posted the journal in the wrong section? 278 00:20:43,639 --> 00:20:47,639 Let alone a section reserved for courting appealing strangers? 279 00:20:48,660 --> 00:20:51,500 Freud would have a field day with this, she thought. 280 00:21:17,220 --> 00:21:18,480 Hi Chris. Um... 281 00:21:19,000 --> 00:21:23,760 It's April, I'm just calling to take a day off tomorrow, if that's okay with you. 282 00:21:23,929 --> 00:21:26,200 I'm really not feeling well. 283 00:21:26,200 --> 00:21:29,700 I have a fever and I was hoping to take tomorrow off. 284 00:21:29,700 --> 00:21:32,900 Um, anyway, uh, call me back. Thanks. 285 00:22:22,240 --> 00:22:25,760 Male voice: Sometimes I feel I'm waiting for a message in a bottle to wash ashore, 286 00:22:25,760 --> 00:22:30,581 only the message is a map and it's leading me to an alternate universe 287 00:22:30,581 --> 00:22:34,040 where another version of me is living the way I was meant to live. 288 00:23:09,400 --> 00:23:10,920 What ya advertising there? 289 00:23:12,540 --> 00:23:14,760 Found a journal on the subway. 290 00:23:16,840 --> 00:23:17,700 Yep. 291 00:23:20,640 --> 00:23:22,640 Ever heard of Paul Piscerni? 292 00:23:25,560 --> 00:23:27,680 I don't think so. 293 00:23:28,200 --> 00:23:29,120 Yep. 294 00:23:29,280 --> 00:23:30,800 Should I have? 295 00:23:31,800 --> 00:23:33,039 That's a great question. 296 00:23:34,560 --> 00:23:36,259 He was an actor. 297 00:23:36,559 --> 00:23:38,659 We served together in Vietnam. 298 00:23:40,360 --> 00:23:41,780 He died yesterday. 299 00:23:43,740 --> 00:23:45,380 Sorry to hear that. 300 00:23:46,020 --> 00:23:47,280 Thank you. 301 00:23:47,980 --> 00:23:49,309 But I never met the man. 302 00:23:49,309 --> 00:23:51,471 We served in the same war, that's all. 303 00:23:53,220 --> 00:23:55,680 Help me up there, will ya? 304 00:23:58,700 --> 00:24:00,020 Thank you. 305 00:24:07,860 --> 00:24:10,580 Would you mind placing that for me? 306 00:24:36,560 --> 00:24:38,600 Who are they? 307 00:24:38,600 --> 00:24:41,260 Oh, mostly family and friends. 308 00:24:42,240 --> 00:24:44,260 And when I ran out of those 309 00:24:45,500 --> 00:24:49,520 I began including people from popular culture during my lifetime. 310 00:24:50,580 --> 00:24:54,940 Actors, politicians and the like. 311 00:24:55,460 --> 00:24:58,400 The ones that seemed nice. 312 00:24:59,760 --> 00:25:01,380 Nineteen-ninety-nine. 313 00:25:02,480 --> 00:25:06,610 That was the year I had twenty-one funerals to attend. 314 00:25:07,540 --> 00:25:09,380 Yep, twenty-one. 315 00:25:10,100 --> 00:25:11,060 Yep. 316 00:25:11,800 --> 00:25:15,260 The twenty-first funeral had only three attendees. 317 00:25:16,640 --> 00:25:19,290 Most of the rest had passed on. 318 00:25:20,620 --> 00:25:24,300 Pretty soon I found myself the only one left to console. 319 00:25:25,620 --> 00:25:26,540 Yep. 320 00:25:27,700 --> 00:25:30,291 Wasn't worth the travel anymore. 321 00:25:30,720 --> 00:25:32,300 That is... 322 00:25:33,920 --> 00:25:35,200 I'm sorry. 323 00:25:36,140 --> 00:25:37,160 Why? 324 00:25:37,560 --> 00:25:40,420 Your family and friends, you lost them. 325 00:25:40,820 --> 00:25:42,570 Lost them how? 326 00:25:43,440 --> 00:25:45,540 Didn't you say they passed away? 327 00:25:45,540 --> 00:25:46,440 Yep. 328 00:25:47,520 --> 00:25:50,720 Moved on to ride the fluff in the sky. 329 00:25:51,940 --> 00:25:53,940 But nothing's really lost. 330 00:25:53,940 --> 00:25:54,940 Look. 331 00:25:55,700 --> 00:25:57,480 There's adventure. 332 00:25:58,060 --> 00:26:00,280 And laughs. 333 00:26:01,060 --> 00:26:03,611 Late night philosophy. 334 00:26:03,940 --> 00:26:05,860 And bar brawls. 335 00:26:07,080 --> 00:26:08,420 And love. 336 00:26:09,700 --> 00:26:10,720 Yep. 337 00:26:11,580 --> 00:26:13,000 Lots of love. 338 00:26:15,300 --> 00:26:17,981 Nothing's really ever lost. 339 00:26:21,800 --> 00:26:24,020 Do you mind if I take a photo? 340 00:26:24,020 --> 00:26:25,580 Suit yourself. 341 00:26:38,020 --> 00:26:40,440 Narrator: April's mind raced with questions. 342 00:26:40,440 --> 00:26:43,020 Had she offended him by taking the photograph? 343 00:26:43,020 --> 00:26:44,260 Where was he going? 344 00:26:44,269 --> 00:26:47,180 Did his memories provide sufficient companionship? 345 00:26:47,180 --> 00:26:48,539 Did he think he was cursed? 346 00:26:48,539 --> 00:26:51,779 Had he learned the meaning of life? 347 00:26:51,780 --> 00:26:53,960 Did he have regrets? 348 00:26:53,970 --> 00:26:55,820 Did he fear anything? 349 00:26:55,820 --> 00:26:59,000 Was there anything left for him to fear? 350 00:27:11,780 --> 00:27:14,680 Narrator: April imagined herself as an eighty-year-old woman, 351 00:27:15,860 --> 00:27:18,020 and she wondered how many rocks she will have collected 352 00:27:18,020 --> 00:27:21,300 before needing to add popular culture to the mix. 353 00:28:27,780 --> 00:28:29,180 Oop, sorry. 354 00:28:29,660 --> 00:28:31,260 I didn't see you there. 355 00:28:31,260 --> 00:28:33,400 Sorry, um, is this yours? 356 00:28:33,400 --> 00:28:35,800 I was just wondering if you dropped this? 357 00:28:39,280 --> 00:28:40,271 No. 358 00:28:41,020 --> 00:28:42,140 Are you sure? 359 00:28:42,940 --> 00:28:44,119 Yeah, I'm fairly certain. 360 00:28:44,560 --> 00:28:48,980 Oh, it's just I saw it fall out of a backpack just like yours. 361 00:28:48,980 --> 00:28:49,700 Oh! 362 00:28:49,700 --> 00:28:51,060 Target. 363 00:28:51,320 --> 00:28:53,360 They were on sale. 364 00:28:58,700 --> 00:28:59,680 I'm sorry. 365 00:28:59,680 --> 00:29:00,880 Don't be. 366 00:29:01,440 --> 00:29:02,740 I love Target. 367 00:29:05,020 --> 00:29:06,240 Uh, hey! 368 00:29:06,240 --> 00:29:07,240 You live around here? 369 00:29:08,149 --> 00:29:11,129 Um, yeah, a couple blocks up. 370 00:29:14,139 --> 00:29:16,119 I was going to grab... 371 00:29:18,140 --> 00:29:19,980 I was going to grab a bite to eat. 372 00:29:20,780 --> 00:29:22,300 You should come. 373 00:29:26,360 --> 00:29:27,840 I've got something. 374 00:29:28,900 --> 00:29:30,100 Uh, Jared. 375 00:29:32,660 --> 00:29:33,720 April. 376 00:29:37,480 --> 00:29:38,980 Maybe next time. 377 00:31:35,980 --> 00:31:39,020 It's not like if you say something it's going to jinx it. 378 00:31:39,920 --> 00:31:41,160 That's it though. 379 00:31:41,160 --> 00:31:43,720 We talked about books, music, traveling. 380 00:31:44,040 --> 00:31:45,040 Spent a couple of hours. 381 00:31:45,040 --> 00:31:46,479 Oh, he works for a food bank. 382 00:31:46,479 --> 00:31:51,379 He has a cute ass, he smelled like musky heaven, give me the good stuff. 383 00:31:51,380 --> 00:31:52,700 He did have a cute butt. 384 00:31:52,700 --> 00:31:53,980 Ugh, finally. 385 00:31:53,990 --> 00:31:57,030 Hey, Carly honey, tie your shoe. 386 00:31:57,030 --> 00:31:59,170 Okay so what's wrong with him? 387 00:31:59,170 --> 00:32:00,160 Nothing. 388 00:32:00,160 --> 00:32:02,820 He's smart, funny, artsy. 389 00:32:04,420 --> 00:32:07,340 But we spent a couple of hours, I don't really know much about him yet. 390 00:32:07,340 --> 00:32:10,500 God, please stop being so guarded, it's irritating. 391 00:32:10,500 --> 00:32:12,160 When are you going to go out again? 392 00:32:12,160 --> 00:32:13,760 We'll see if he calls. 393 00:32:13,760 --> 00:32:15,340 Of course he will, you're adorable. 394 00:32:15,340 --> 00:32:17,100 And he works for a food bank. 395 00:32:17,429 --> 00:32:19,119 What is that supposed to mean? 396 00:32:19,119 --> 00:32:20,119 He's broke. 397 00:32:20,119 --> 00:32:21,340 I don't care. 398 00:32:21,340 --> 00:32:24,419 I for one have never regretted marrying for money. 399 00:32:24,419 --> 00:32:25,419 Laura. 400 00:32:25,419 --> 00:32:26,779 I haven't. 401 00:32:26,779 --> 00:32:29,819 You don't ever think what if you waited... for something more... 402 00:32:29,820 --> 00:32:30,880 More magical? 403 00:32:30,880 --> 00:32:31,740 Nah. 404 00:32:32,420 --> 00:32:34,780 One day you wake up and you realize you have spent years 405 00:32:34,780 --> 00:32:37,360 looking for something that doesn't exist. 406 00:32:38,780 --> 00:32:41,020 Well, it doesn't exist for me. 407 00:32:42,160 --> 00:32:43,479 Might happen for you though. 408 00:32:43,479 --> 00:32:46,210 Hey, Carly honey, tie your shoe. 409 00:32:46,820 --> 00:32:48,940 So you think everyone settles. 410 00:32:49,560 --> 00:32:52,799 I think love is more a mindset than emotion. 411 00:32:53,220 --> 00:32:55,340 Sounds like you don't believe love exists. 412 00:32:55,340 --> 00:32:58,499 I think we mold it into what we need it to be. 413 00:32:58,500 --> 00:33:00,160 So it becomes important to find someone 414 00:33:00,160 --> 00:33:03,760 who agrees with you on whatever philosophy that is. 415 00:33:04,740 --> 00:33:07,720 Or you can just find a guy with a cute butt. 416 00:33:08,100 --> 00:33:09,540 I'm serious. 417 00:33:10,400 --> 00:33:11,450 Carly! 418 00:33:11,450 --> 00:33:12,730 Your shoe! 419 00:33:17,399 --> 00:33:18,559 Do you... 420 00:33:18,900 --> 00:33:20,220 love Tom? 421 00:33:20,230 --> 00:33:21,370 Yes. 422 00:33:21,760 --> 00:33:23,800 As much as I could love anybody. 423 00:33:24,680 --> 00:33:29,840 Even if I had married him believing he was a soulmate or whatever, 424 00:33:29,840 --> 00:33:32,040 it would still be work. 425 00:33:32,040 --> 00:33:34,020 It's always work. 426 00:33:34,020 --> 00:33:36,280 When is it too much work? 427 00:33:36,289 --> 00:33:40,360 Yeah well, I'm not sure there's just one answer to that question. 428 00:33:40,360 --> 00:33:42,220 I mean, if he hits you. 429 00:33:42,220 --> 00:33:43,620 Of course. 430 00:33:43,620 --> 00:33:45,600 Unless your into that kind of thing. 431 00:33:45,600 --> 00:33:48,460 Carly, what did I tell you? 432 00:33:57,480 --> 00:34:03,940 Narrator: April wondered, with time were her expectations growing or diminishing? 433 00:34:04,800 --> 00:34:08,240 She found herself concocting a dangerous notion. 434 00:34:08,240 --> 00:34:11,280 She wanted to fuse Jared with the journal author. 435 00:35:11,060 --> 00:35:11,840 Lady. 436 00:35:15,900 --> 00:35:19,280 mmm, that is awful. 437 00:35:25,960 --> 00:35:28,720 Greatest love song ever. 438 00:35:28,860 --> 00:35:30,180 Really? 439 00:35:30,860 --> 00:35:31,980 Just listen. 440 00:35:58,680 --> 00:36:00,520 What did I tell ya? 441 00:36:00,520 --> 00:36:02,940 I can see how a man might think that. 442 00:36:04,420 --> 00:36:05,520 Are you kidding me? 443 00:36:05,520 --> 00:36:09,020 It's about a woman following her man back to his hometown 444 00:36:09,020 --> 00:36:11,380 after he failed to achieve his dreams. 445 00:36:11,380 --> 00:36:12,670 Exactly. 446 00:36:12,960 --> 00:36:19,140 And the brilliance is, is just when you think the song is about him you suddenly realize 447 00:36:19,140 --> 00:36:23,380 it's not, about him, at all. It's really about her. 448 00:36:23,390 --> 00:36:27,030 That's kind of my point, it doesn't say anything about how he feels about her. 449 00:36:34,440 --> 00:36:35,760 It's nothing personal. 450 00:36:35,760 --> 00:36:37,180 No, this is important. 451 00:36:37,180 --> 00:36:40,580 This is artistic perfection. 452 00:36:40,589 --> 00:36:42,469 It's a catchy tune. 453 00:36:43,880 --> 00:36:45,440 Okay, okay. 454 00:36:46,520 --> 00:36:47,560 Okay. 455 00:36:48,680 --> 00:36:50,020 How about this. 456 00:36:50,420 --> 00:36:51,900 Why does it matter? 457 00:36:51,910 --> 00:36:53,500 If he loves her, why does it matter? 458 00:36:53,500 --> 00:36:56,410 I don't know, maybe because she's moving to another state for him? 459 00:36:56,410 --> 00:36:58,119 Because she loves him. 460 00:36:58,119 --> 00:37:00,559 Yeah, she loves him. 461 00:37:00,559 --> 00:37:01,559 No. 462 00:37:01,559 --> 00:37:03,369 No, you can't do that. 463 00:37:03,369 --> 00:37:06,059 It might be one sided is all I'm saying. 464 00:37:06,060 --> 00:37:10,080 Maybe he's letter her come back with him in an effort to hold on to his dreams, 465 00:37:10,080 --> 00:37:11,320 like a keepsake. 466 00:37:11,540 --> 00:37:14,680 Maybe that's what she is to him, a kind of comfort. 467 00:37:14,680 --> 00:37:18,980 No, you're projecting, there's nothing about that in the song. 468 00:37:18,980 --> 00:37:20,480 You said, "greatest love song ever" 469 00:37:20,480 --> 00:37:23,240 except there's nothing about how he feels towards her. 470 00:37:23,660 --> 00:37:25,040 Case closed. 471 00:37:32,760 --> 00:37:34,760 Do you think she loves him? 472 00:37:37,060 --> 00:37:44,080 I'd say... she thinks she does, but maybe it's not shared, we just don't know. 473 00:37:44,080 --> 00:37:48,600 The look, how can someone ever truly give love to someone else if they're waiting 474 00:37:48,610 --> 00:37:50,660 for it to be returned in equal measure? 475 00:37:50,660 --> 00:37:52,670 That's conditional love. 476 00:37:52,670 --> 00:37:55,110 All I'm saying is if it isn't mutual it isn't going to last 477 00:37:55,110 --> 00:37:58,490 and when I think of love I think of something lasting. 478 00:38:05,720 --> 00:38:07,220 You ever been in love? 479 00:38:09,060 --> 00:38:10,090 Yes. 480 00:38:10,580 --> 00:38:12,040 But it didn't last. 481 00:38:12,040 --> 00:38:13,040 Nope. 482 00:38:13,560 --> 00:38:15,119 So was it love? 483 00:38:15,120 --> 00:38:17,630 Not the kind I wanted it to be. 484 00:38:19,180 --> 00:38:20,320 And you? 485 00:38:21,320 --> 00:38:22,740 Yeah, I've been in love. 486 00:38:23,860 --> 00:38:25,980 Mmmhmm, how many times? 487 00:38:30,040 --> 00:38:31,440 Three and a half. 488 00:38:31,960 --> 00:38:33,300 Me too. 489 00:38:35,780 --> 00:38:38,280 Maybe the half we dated at the same time. 490 00:38:39,540 --> 00:38:40,980 Oh my god. 491 00:38:41,840 --> 00:38:43,140 Was he six foot tall? 492 00:38:43,140 --> 00:38:44,140 Yes. 493 00:38:44,140 --> 00:38:46,560 Good looking, smart, funny? 494 00:38:46,560 --> 00:38:47,660 Yes, yes and yes. 495 00:38:47,660 --> 00:38:50,260 With a Cheshire cat tattoo near his vagina? 496 00:38:50,260 --> 00:38:51,940 No. 497 00:38:51,940 --> 00:38:53,341 Really? 498 00:38:54,780 --> 00:38:55,880 Yes. 499 00:38:56,700 --> 00:38:58,340 Surprised that didn't last. 500 00:38:58,340 --> 00:39:01,260 Oh, how judgy are you? 501 00:39:01,260 --> 00:39:02,340 Meow. 502 00:39:02,349 --> 00:39:07,569 Look it's not like relationships come with an expiration date. 503 00:39:07,569 --> 00:39:10,489 You know, you just... 504 00:39:12,440 --> 00:39:14,520 Come here. 505 00:39:17,820 --> 00:39:19,030 Why? 506 00:39:20,180 --> 00:39:22,140 I want to try something. 507 00:39:22,740 --> 00:39:24,600 I bet. 508 00:39:24,960 --> 00:39:26,580 Turn around. 509 00:39:26,920 --> 00:39:28,940 It's not weird, turn around. 510 00:39:30,900 --> 00:39:32,540 You've got a great ass. 511 00:39:32,540 --> 00:39:33,560 But we can talk about that later. 512 00:39:33,560 --> 00:39:34,779 Or not. 513 00:39:34,779 --> 00:39:36,339 Hands by your side. 514 00:39:36,339 --> 00:39:38,419 I'm not going to look at your ass. 515 00:39:38,430 --> 00:39:39,869 Much. 516 00:39:39,869 --> 00:39:43,269 I'm kidding, turn around, come on, hands by your side. 517 00:39:44,620 --> 00:39:46,160 Close your eyes. 518 00:39:47,360 --> 00:39:48,640 Fall back. 519 00:39:48,640 --> 00:39:49,420 What? 520 00:39:49,420 --> 00:39:51,500 Close your eyes and fall back. 521 00:39:51,500 --> 00:39:53,120 I don't think this is a good... 522 00:39:53,120 --> 00:39:54,620 It's gonna be great! 523 00:39:54,620 --> 00:39:56,320 Fall back. 524 00:39:56,320 --> 00:39:57,580 I got you. 525 00:40:02,080 --> 00:40:03,720 I don't want to do this. 526 00:40:03,720 --> 00:40:05,220 Oh come on, you don't trust me? 527 00:40:05,230 --> 00:40:07,690 No, it's not that I'm uncomfortable falling. 528 00:40:11,240 --> 00:40:12,440 That's alright. 529 00:40:33,360 --> 00:40:34,819 It's not that I don't trust you. 530 00:40:34,819 --> 00:40:36,679 I was being silly. 531 00:40:36,690 --> 00:40:40,530 You can trust someone without proving you'd fall out of a window. 532 00:40:41,400 --> 00:40:44,680 I was just trying to look at your ass anyway. 533 00:40:48,130 --> 00:40:49,750 What color was it? 534 00:40:49,750 --> 00:40:50,860 What? 535 00:40:50,860 --> 00:40:52,589 The Cheshire cat. 536 00:40:52,589 --> 00:40:53,589 Ah. 537 00:40:56,520 --> 00:40:57,780 I'm not going to answer that. 538 00:40:57,780 --> 00:41:05,300 On the grounds that I wish to move past discussing ex-girlfriends' vaginal art. 539 00:41:09,079 --> 00:41:10,499 It was green wasn't it? 540 00:41:10,500 --> 00:41:11,500 You wish. 541 00:41:30,200 --> 00:41:33,180 This remind you of anything? 542 00:41:34,100 --> 00:41:35,100 Um... 543 00:41:38,560 --> 00:41:40,040 Jules and Jim. 544 00:41:40,910 --> 00:41:42,150 No way. 545 00:41:44,260 --> 00:41:46,859 I can't believe you know this movie. 546 00:41:46,859 --> 00:41:49,379 I used to dress like Jeanne Moreau. 547 00:41:49,380 --> 00:41:50,680 What? 548 00:41:50,680 --> 00:41:52,010 You know that hat she wore? 549 00:41:52,010 --> 00:41:53,010 Uh huh. 550 00:41:53,010 --> 00:41:54,930 Yeah, I wasn't very popular. 551 00:41:54,930 --> 00:41:56,430 Oh man. 552 00:41:56,820 --> 00:41:59,860 I would totally have been friends with you and your ugly hat. 553 00:42:01,180 --> 00:42:02,200 Thank you. 554 00:42:02,200 --> 00:42:03,620 You're welcome. 555 00:42:06,820 --> 00:42:08,080 Man I love this movie. 556 00:42:08,080 --> 00:42:09,860 Yeah, me too. 557 00:42:10,320 --> 00:42:12,900 Parlez-vous français? 558 00:42:12,900 --> 00:42:14,980 Not at all. 559 00:42:14,990 --> 00:42:16,490 You don't know the lyrics? 560 00:42:18,720 --> 00:42:20,600 Well... 561 00:42:22,080 --> 00:42:23,140 No. 562 00:42:23,140 --> 00:42:24,220 I don't either. 563 00:42:24,220 --> 00:42:25,500 You're screwing with me. 564 00:42:37,020 --> 00:42:38,080 Make 'em up. 565 00:42:38,080 --> 00:42:38,799 Huh? 566 00:42:38,799 --> 00:42:40,479 Make up the lyrics. 567 00:42:40,800 --> 00:42:42,040 Seriously. 568 00:42:42,040 --> 00:42:43,040 Sure. 569 00:42:43,040 --> 00:42:44,820 Just try imagining them. 570 00:42:45,740 --> 00:42:46,940 Or something. 571 00:42:47,880 --> 00:42:48,820 Hmm. 572 00:42:50,260 --> 00:42:55,180 I'd say she's singing about a happy moment from her past. 573 00:42:57,040 --> 00:42:59,120 You must be really good with numbers. 574 00:42:59,120 --> 00:43:00,400 What was that? 575 00:43:00,400 --> 00:43:05,579 She's singing about a happy moment from... you can do better than that. 576 00:43:05,579 --> 00:43:07,369 Oh fine. 577 00:43:07,369 --> 00:43:08,829 I am very good with numbers. 578 00:43:08,829 --> 00:43:09,829 I'm sure. 579 00:43:09,829 --> 00:43:11,089 Get in the zone. 580 00:43:11,089 --> 00:43:12,629 Shhh. Breathe. 581 00:43:17,040 --> 00:43:18,340 You got this. 582 00:43:18,340 --> 00:43:19,340 Okay. 583 00:43:27,400 --> 00:43:29,420 She walks through the park. 584 00:43:30,020 --> 00:43:31,520 And it's spring. 585 00:43:34,760 --> 00:43:40,060 She comes across a man, he's a violinist practicing a wonderful tune. 586 00:43:40,060 --> 00:43:45,080 He's wearing one of those flat hats, you know, with a smooshed bill. 587 00:43:48,140 --> 00:43:50,300 She lays down in the grass, it tickles her neck 588 00:43:50,300 --> 00:43:53,940 in a way that reminds her of a passionate night from her past. 589 00:43:54,339 --> 00:43:59,680 She exhales out her tension, imagining it breaks apart into tiny little spirits. 590 00:44:00,200 --> 00:44:05,640 They comfort her and they say, "everything's going to be okay." 591 00:44:07,160 --> 00:44:07,900 Oh! 592 00:44:09,240 --> 00:44:10,520 My bad. 593 00:44:10,520 --> 00:44:11,440 Oh, I'll get something. 594 00:44:14,860 --> 00:44:16,680 Of course I'm out of paper towels. 595 00:44:16,680 --> 00:44:17,720 You are? 596 00:44:17,720 --> 00:44:18,560 Yep. 597 00:44:18,560 --> 00:44:19,560 Oh no. 598 00:44:26,980 --> 00:44:29,100 Give me sexy. 599 00:44:29,660 --> 00:44:31,720 Hey, are you done yet? 600 00:44:34,020 --> 00:44:35,420 I guess. 601 00:44:43,160 --> 00:44:45,120 Whoa, look at that. 602 00:44:45,480 --> 00:44:46,320 Hey. 603 00:44:47,700 --> 00:44:49,180 How'd you get that? 604 00:44:49,180 --> 00:44:50,500 I don't know. 605 00:44:51,220 --> 00:44:52,260 Let's see how you like it. 606 00:44:52,260 --> 00:44:52,960 No. 607 00:44:52,960 --> 00:44:53,720 Come on. 608 00:44:53,720 --> 00:44:54,420 No. 609 00:44:54,420 --> 00:44:55,160 Work it. 610 00:44:55,160 --> 00:44:56,100 I don't want to work it. 611 00:44:56,100 --> 00:44:56,760 Work it. 612 00:44:56,760 --> 00:44:57,480 Lets see your sexy. 613 00:44:57,480 --> 00:44:58,020 No, this is... 614 00:44:58,020 --> 00:44:58,880 Work it for the camera. 615 00:44:58,880 --> 00:45:00,380 Stop it. 616 00:45:56,640 --> 00:45:59,400 Narrator: Jared refused to confess that he found great difficulty 617 00:45:59,400 --> 00:46:02,800 following the storylines when reading aloud. 618 00:46:03,080 --> 00:46:07,800 April didn't have the heart to tell him that she preferred reading to herself. 619 00:46:08,560 --> 00:46:11,340 Even so, over the past couple of months 620 00:46:11,340 --> 00:46:17,440 this evening ritual had evolved into a source of great anticipation for each of them. 621 00:46:24,660 --> 00:46:26,740 And what's your name? 622 00:46:26,740 --> 00:46:27,740 April. 623 00:46:27,740 --> 00:46:28,980 And yours? 624 00:46:28,980 --> 00:46:31,340 Maximillian Von Russeau. 625 00:46:34,200 --> 00:46:39,040 Great, now if you get it within the thirty seconds you win the item, 626 00:46:39,040 --> 00:46:42,881 if you don't guess right however one of you will die. 627 00:46:42,881 --> 00:46:45,141 Crowd: Oooh 628 00:46:46,140 --> 00:46:47,460 The product! 629 00:46:47,460 --> 00:46:49,120 Crowd: Ahhh 630 00:46:49,800 --> 00:46:51,840 You'll have to win this. 631 00:46:53,720 --> 00:46:55,180 We'll work together. 632 00:46:55,180 --> 00:46:57,760 I have too much humility to assign a value to my work. 633 00:46:57,760 --> 00:47:00,980 You have thirty seconds, three, two, go. 634 00:47:03,980 --> 00:47:05,580 One hundred dollars. 635 00:47:05,580 --> 00:47:06,580 Higher. 636 00:47:06,580 --> 00:47:07,780 Two hundred dollars? 637 00:47:07,780 --> 00:47:08,780 Higher. 638 00:47:09,920 --> 00:47:11,180 Five hundred. 639 00:47:11,180 --> 00:47:12,380 Higher. 640 00:47:12,860 --> 00:47:14,180 One thousand dollars. 641 00:47:14,180 --> 00:47:15,060 Higher. 642 00:47:15,060 --> 00:47:18,460 Crowd: Four, three, two, one... 643 00:47:19,520 --> 00:47:21,020 One million dollars! 644 00:47:23,480 --> 00:47:26,549 Oh so sorry this was a tough one. 645 00:47:26,549 --> 00:47:30,930 The actual value of the journal was one hundred dollars. 646 00:47:34,980 --> 00:47:36,440 But I said that. 647 00:47:36,440 --> 00:47:38,529 Without conviction, I'm afraid. 648 00:47:38,529 --> 00:47:41,900 You took too long now Max will suffer. 649 00:47:44,680 --> 00:47:45,640 No. 650 00:47:47,180 --> 00:47:50,580 I'm sorry Maximillian Von Russeau. 651 00:48:14,580 --> 00:48:16,600 What are you doing? 652 00:48:16,600 --> 00:48:18,640 I think this guy's manic. 653 00:48:18,640 --> 00:48:20,160 Please don't read that. 654 00:48:20,160 --> 00:48:21,840 I'm sorry, I should have asked but... 655 00:48:24,940 --> 00:48:27,660 You uh any leads yet? 656 00:48:27,660 --> 00:48:28,660 No. 657 00:48:29,900 --> 00:48:32,060 You know I probably met the guy. 658 00:48:32,980 --> 00:48:34,860 What do you mean? 659 00:48:41,020 --> 00:48:42,840 Come on, no. 660 00:48:50,440 --> 00:48:51,800 Well he lives in Astoria. 661 00:48:51,809 --> 00:48:52,940 We think he lives in Astoria. 662 00:48:52,940 --> 00:48:55,660 He definitely lives in Astoria, or at least visits. 663 00:48:56,960 --> 00:49:00,440 Actually, nobody visits Queens so I'm sure he lives there. 664 00:49:00,440 --> 00:49:01,940 Why do you say that? 665 00:49:01,940 --> 00:49:06,560 Because Manhattanites and Brooklynites are snobs like that. 666 00:49:06,940 --> 00:49:08,920 No, why do you think he lives there? 667 00:49:08,930 --> 00:49:11,680 Oh, he mentions Kelly's. 668 00:49:11,680 --> 00:49:12,680 You know Kelly? 669 00:49:12,680 --> 00:49:15,180 It's a bar, not a guy. 670 00:49:16,840 --> 00:49:18,460 Yeah my friends and I used to go there a lot. 671 00:49:18,460 --> 00:49:19,460 Hey... 672 00:49:19,460 --> 00:49:20,460 I need to go there. 673 00:49:20,460 --> 00:49:21,940 Well lets grab brunch first huh? 674 00:49:21,940 --> 00:49:23,340 I'm starving. 675 00:49:32,160 --> 00:49:35,920 Have you decided what you're going to wear for the gala on Friday? 676 00:49:35,920 --> 00:49:36,920 The what? 677 00:49:39,500 --> 00:49:41,080 Seriously? 678 00:49:41,700 --> 00:49:44,420 Oh, um, no, I haven't. 679 00:49:47,360 --> 00:49:49,980 You know if you don't want to go you don't have to. 680 00:49:49,980 --> 00:49:51,400 I want to go. 681 00:49:52,300 --> 00:49:53,300 I do. 682 00:49:57,820 --> 00:50:01,280 This omelette's really good, you should try some. 683 00:50:03,280 --> 00:50:04,780 That's okay. 684 00:50:06,680 --> 00:50:08,880 I said I don't want any. 685 00:50:08,880 --> 00:50:10,160 It's good. 686 00:50:10,160 --> 00:50:11,500 I'm not trying it. 687 00:50:15,820 --> 00:50:17,220 Fine. 688 00:50:17,560 --> 00:50:20,620 Sorry I tried sharing something delicious with you. 689 00:50:22,320 --> 00:50:25,420 There's no need to get all riled up. 690 00:50:25,420 --> 00:50:27,980 Bad timing, I guess. 691 00:50:27,980 --> 00:50:31,740 I'm not PMSing if that's what you mean. 692 00:50:35,840 --> 00:50:39,260 Narrator: April was PMSing but that had nothing to do with the tiff 693 00:50:39,260 --> 00:50:43,620 she had started with Jared. She was feeling a sort of guilt over 694 00:50:43,630 --> 00:50:48,810 permitting Jared to join in on her search for the journal's author. 695 00:51:04,120 --> 00:51:05,380 What can I do ya for? 696 00:51:05,380 --> 00:51:06,580 Hi, I'm looking for... 697 00:51:06,580 --> 00:51:08,580 Two IPA's. 698 00:51:08,580 --> 00:51:09,400 Please 699 00:51:13,480 --> 00:51:17,820 We used to do karaoke here every Saturday. 700 00:51:19,860 --> 00:51:22,600 Guessing you're not much of a karaokier. 701 00:51:22,600 --> 00:51:24,500 I sing, but only in groups. 702 00:51:24,500 --> 00:51:26,030 Safety in numbers. 703 00:51:26,030 --> 00:51:27,710 Not for the group. 704 00:51:29,440 --> 00:51:33,760 May you die in bed at ninety-five, shot by a jealous spouse. 705 00:51:34,860 --> 00:51:36,359 Can I ask a favor? 706 00:51:36,359 --> 00:51:37,619 What have ya got, beautiful? 707 00:51:37,620 --> 00:51:39,360 Can I please hang this here? 708 00:51:42,920 --> 00:51:45,180 A green backpack. 709 00:51:45,180 --> 00:51:47,060 Like this one. 710 00:51:48,080 --> 00:51:49,360 You can hang it. 711 00:51:49,360 --> 00:51:50,780 Thank you. 712 00:51:55,440 --> 00:51:59,000 I haven't seen him much though, not lately. 713 00:51:59,000 --> 00:52:00,360 Used to come in a lot. 714 00:52:02,160 --> 00:52:05,980 Come back on Friday, when Lindsay's behind the bar. 715 00:52:16,320 --> 00:52:17,500 Hey. 716 00:52:17,500 --> 00:52:19,440 Popcorn or candy? 717 00:52:19,440 --> 00:52:20,829 Popcorn's healthier. 718 00:52:20,839 --> 00:52:21,839 Yeah but... 719 00:52:21,839 --> 00:52:23,339 Where's Jared? 720 00:52:23,339 --> 00:52:24,339 He's not coming. 721 00:52:24,339 --> 00:52:26,549 That sucks, I wanted to thank him for the playlist. 722 00:52:26,549 --> 00:52:27,700 I'll let him know. 723 00:52:27,700 --> 00:52:30,820 How much do you think the fruit counts in Raisinettes? 724 00:52:30,820 --> 00:52:34,540 If it was fruit they'd be called chocolate covered raisins. 725 00:52:35,920 --> 00:52:36,820 Hi. 726 00:52:38,299 --> 00:52:40,720 So how's it going? 727 00:52:40,720 --> 00:52:44,530 I have no idea what to where, it's totally weird because I know so much about him and 728 00:52:44,530 --> 00:52:48,880 yet he knows nothing about me so it's kind of like who do I want to be, ya know? 729 00:52:48,880 --> 00:52:52,480 I'm thinking of wearing the black dress, ya know the one I wore-- 730 00:52:52,480 --> 00:52:54,940 I was talking about Jared. 731 00:52:54,940 --> 00:52:56,520 How are things going with Jared? 732 00:52:57,080 --> 00:52:57,900 Good. 733 00:52:57,900 --> 00:52:58,900 Good? 734 00:52:58,900 --> 00:53:00,700 Yeah they're going really well. 735 00:53:00,700 --> 00:53:03,220 And that's why you're in a tizzy over what to wear? 736 00:53:03,840 --> 00:53:07,039 I hope you find this guy because you're being an idiot right now. 737 00:53:07,039 --> 00:53:08,039 Okay... 738 00:53:08,039 --> 00:53:10,440 Well I'm sorry but you are. 739 00:53:10,440 --> 00:53:14,630 Jared is a great guy and you're pining over an imaginary friend. 740 00:53:14,630 --> 00:53:17,750 I'm not pining, I just find this whole mystery thing exciting. 741 00:53:17,750 --> 00:53:19,700 It's always exciting, April. 742 00:53:19,700 --> 00:53:24,630 If it's not a journal it's the guy buying your favorite breakfast bar or the guy sitting 743 00:53:24,630 --> 00:53:26,579 across from you reading the Village Voice. 744 00:53:26,579 --> 00:53:30,039 At a certain point you need to say "close enough." 745 00:53:32,000 --> 00:53:33,480 I don't want you to make a mistake. 746 00:53:33,490 --> 00:53:35,410 Like when you say "close enough" what does that mean? 747 00:53:35,410 --> 00:53:36,420 What parts are close enough? 748 00:53:36,420 --> 00:53:37,529 Where are we supposed to trim? 749 00:53:37,529 --> 00:53:38,529 What parts? 750 00:53:38,529 --> 00:53:40,289 I don't know, April. 751 00:53:41,470 --> 00:53:47,190 I don't want "close enough," you can say it's immature or idealistic or naive... 752 00:53:47,190 --> 00:53:51,970 Over speaker: We're now seating for the seven-thirty showing of The Philadelphia Story. 753 00:53:53,280 --> 00:53:55,460 So what are you going to do about Jared? 754 00:53:55,470 --> 00:53:57,350 It's two completely different things. 755 00:53:57,350 --> 00:53:58,680 Except it's not. 756 00:53:58,680 --> 00:54:02,910 Look, I like Jared, I enjoy spending time with him, we're learning about each other. 757 00:54:02,910 --> 00:54:06,099 It's just, I'm trying not to think so much. 758 00:54:06,099 --> 00:54:08,979 You're the one always telling me not to think so much. 759 00:54:08,980 --> 00:54:10,270 Yeah. 760 00:54:11,740 --> 00:54:15,520 If this journal guy ends up being some sort of soulmate 761 00:54:15,520 --> 00:54:19,660 I'm going to have to rethink the entire universe. 762 00:54:45,740 --> 00:54:46,799 Let me see it. 763 00:54:46,799 --> 00:54:50,039 I wouldn't feel comfortable with that. 764 00:54:50,040 --> 00:54:51,200 Did you read it? 765 00:54:51,200 --> 00:54:54,900 I looked for his contact information. 766 00:54:54,900 --> 00:54:56,180 Right. 767 00:54:57,320 --> 00:54:58,920 Am I in it? 768 00:54:58,920 --> 00:55:03,400 I don't think so, I... no. 769 00:55:03,400 --> 00:55:05,120 Yeah well he's a douche. 770 00:55:05,640 --> 00:55:07,580 He's a liar so don't believe anything that he says. 771 00:55:07,580 --> 00:55:09,951 He plays innocent but he's not. 772 00:55:10,980 --> 00:55:13,760 Do you know where I can find him? 773 00:55:14,320 --> 00:55:18,360 Yeah, um, he lives around the corner on forty-second. 774 00:55:18,960 --> 00:55:20,400 It's... 775 00:55:20,400 --> 00:55:24,000 I don't know the exact address but it's the one with the Bob Marley on the door. 776 00:55:24,980 --> 00:55:27,180 Oh, what is his name? 777 00:55:27,190 --> 00:55:28,660 Dave Moore. 778 00:55:28,660 --> 00:55:30,390 Douchebag Dave. 779 00:55:36,380 --> 00:55:38,380 What are you doing? 780 00:55:39,880 --> 00:55:42,000 That's a good question. 781 00:55:43,880 --> 00:55:46,140 I'm glad I didn't get the limo. 782 00:55:46,140 --> 00:55:47,240 What time is it? 783 00:55:47,240 --> 00:55:48,800 Doesn't matter. 784 00:55:49,600 --> 00:55:50,840 Did you find him? 785 00:55:50,840 --> 00:55:52,660 Yes, no. 786 00:55:53,940 --> 00:55:56,800 Was it all fireworks and lightening bolts? 787 00:55:58,560 --> 00:56:00,100 I... 788 00:56:00,100 --> 00:56:01,720 I haven't... 789 00:56:01,720 --> 00:56:03,700 What are you doing? 790 00:56:08,540 --> 00:56:10,860 Returning the journal. 791 00:56:11,840 --> 00:56:16,180 When you were supposed to be getting ready for the gala, which I can't help but notice 792 00:56:16,180 --> 00:56:19,460 you're dressed rather nicely for having forgotten. 793 00:56:20,300 --> 00:56:22,260 Jared, I'm ready, lets go. 794 00:56:22,260 --> 00:56:23,500 I'm not ready. 795 00:56:28,840 --> 00:56:31,240 April I've fallen for you. 796 00:56:33,920 --> 00:56:35,900 See I'm scared too. 797 00:56:36,800 --> 00:56:42,020 Because what that really means is that I think I'm falling in love with you. 798 00:56:44,880 --> 00:56:47,900 Which means I am in love with you. 799 00:56:52,820 --> 00:56:54,360 But if you don't feel the same way... 800 00:56:54,360 --> 00:56:55,280 I do. 801 00:56:55,280 --> 00:56:57,040 I keep waiting. 802 00:56:57,890 --> 00:57:01,990 For you to let go, to trust me. 803 00:57:04,700 --> 00:57:07,740 Now I'm starting to feel like that's not the problem. 804 00:57:22,200 --> 00:57:23,260 Burn it. 805 00:57:23,260 --> 00:57:24,740 What? 806 00:57:24,740 --> 00:57:26,039 Burn it. 807 00:57:26,040 --> 00:57:28,610 It's not mine, that's not fair. 808 00:57:33,240 --> 00:57:34,900 Remember when we were talking about love 809 00:57:34,900 --> 00:57:38,420 and you said it had to be mutual or it was pointless? 810 00:57:41,460 --> 00:57:43,900 I think you were right. 811 00:57:49,970 --> 00:57:51,410 Jared please. 812 00:57:52,640 --> 00:57:53,760 Good luck. 813 00:58:07,000 --> 00:58:13,640 Narrator: And just like that, the urgency associated with the journal had disappeared. 814 00:58:13,640 --> 00:58:17,899 In a strange way the pain was a relief, an outing of sorts. 815 00:58:18,900 --> 00:58:22,480 But as April reflected on the many mistakes she had made along the way 816 00:58:22,480 --> 00:58:26,240 there was one question she couldn't shake. 817 00:58:26,720 --> 00:58:30,680 Why had she been the one to find the journal? 818 00:59:14,420 --> 00:59:15,720 Yeah? 819 00:59:16,260 --> 00:59:17,460 Dave? 820 00:59:42,120 --> 00:59:43,640 Nice place. 821 00:59:47,580 --> 00:59:49,320 You knew Dave? 822 00:59:51,990 --> 00:59:54,539 I found his journal. 823 00:59:54,539 --> 00:59:55,609 Dave kept a journal? 824 00:59:55,609 --> 00:59:56,989 I don't know. 825 00:59:58,160 --> 00:59:58,960 Let's see it. 826 00:59:59,900 --> 01:00:04,860 I prefer to give it to Dave, just because it's personal. 827 01:00:14,420 --> 01:00:15,760 Is he here? 828 01:00:17,120 --> 01:00:18,360 He's dead. 829 01:00:21,720 --> 01:00:23,020 What do you mean? 830 01:00:23,020 --> 01:00:29,640 He died, he's dead, gone, poof, over. 831 01:00:41,800 --> 01:00:43,620 What happened? 832 01:00:43,620 --> 01:00:45,520 He killed himself. 833 01:00:45,980 --> 01:00:47,920 And you care because? 834 01:00:50,040 --> 01:00:51,440 I'm sorry. 835 01:00:51,440 --> 01:00:52,480 Here. 836 01:00:53,900 --> 01:00:54,960 Wait. 837 01:01:12,700 --> 01:01:14,640 This is his mom's place. 838 01:01:17,900 --> 01:01:19,660 She won't see me. 839 01:02:43,260 --> 01:02:44,860 May I help you? 840 01:02:44,860 --> 01:02:47,120 Are you Dave's mother? 841 01:02:47,120 --> 01:02:48,480 Yes. 842 01:02:50,200 --> 01:02:54,220 I have something I think you'd like to see. 843 01:02:54,680 --> 01:02:56,320 Please come in. 844 01:03:05,180 --> 01:03:08,060 He never lost the pudge, I'm afraid. 845 01:03:08,860 --> 01:03:11,120 This is a more recent one. 846 01:03:19,000 --> 01:03:21,670 I had no idea he kept a journal. 847 01:03:22,500 --> 01:03:26,860 Even in the afterlife he continues to surprise me. 848 01:03:26,869 --> 01:03:30,180 He had an amazing way of expressing himself. 849 01:03:30,660 --> 01:03:33,920 I feel like we would have been friends. 850 01:03:34,940 --> 01:03:36,580 Thank you. 851 01:03:37,620 --> 01:03:40,860 You're very kind to have made the effort to return it. 852 01:03:40,860 --> 01:03:45,240 Can I... ask you... a question? 853 01:03:45,540 --> 01:03:47,120 Of course. 854 01:03:50,880 --> 01:03:52,460 May I ask if you know... 855 01:03:52,460 --> 01:03:53,460 Why? 856 01:03:54,000 --> 01:03:58,120 It's hard to believe any one thing could lead to something like this. 857 01:04:01,040 --> 01:04:05,260 When he was a boy, David loved sports. 858 01:04:05,269 --> 01:04:08,389 He'd play for hours with the neighborhood kids. 859 01:04:08,820 --> 01:04:12,940 And I remember him coming home one day after school, 860 01:04:12,940 --> 01:04:17,380 I think it was junior high, yes, and he was really upset. 861 01:04:17,960 --> 01:04:21,080 He'd been cut from the school basketball team. 862 01:04:21,500 --> 01:04:25,460 I tried talking to him, telling him there was always next year. 863 01:04:25,980 --> 01:04:28,420 He was convinced it was over. 864 01:04:28,420 --> 01:04:32,480 His basketball career had ended in sixth grade. 865 01:04:34,360 --> 01:04:37,640 David took everything so hard. 866 01:04:39,320 --> 01:04:43,560 I'm sure it was many things but he... 867 01:04:45,400 --> 01:04:47,520 He just didn't like himself. 868 01:04:50,000 --> 01:04:53,599 Which has to be the toughest thing for a parent to understand. 869 01:04:53,599 --> 01:04:58,279 As a mother you remember him as this big. 870 01:04:58,279 --> 01:05:01,539 Wide-eyed and full of promise. 871 01:05:02,640 --> 01:05:06,360 You don't understand how they can't love themselves when you love them 872 01:05:06,360 --> 01:05:11,640 so much it's painful. It's not even love anymore. 873 01:05:13,440 --> 01:05:16,580 It's life, it's meaning. 874 01:05:17,520 --> 01:05:21,840 You question everything, you blame yourself for not being able 875 01:05:21,840 --> 01:05:27,420 to keep the happiness they had as a child bottled up inside them forever. 876 01:05:28,920 --> 01:05:31,560 How did it get out? 877 01:05:31,560 --> 01:05:33,200 Where did it go? 878 01:05:35,569 --> 01:05:40,309 I just never saw what there wasn't to like? 879 01:05:45,360 --> 01:05:46,300 I'm so sorry. 880 01:05:47,680 --> 01:05:49,560 Oh Lord, look at me. 881 01:05:52,640 --> 01:05:54,740 Oh hello Father. 882 01:05:54,740 --> 01:05:55,680 Something sweet. 883 01:05:55,680 --> 01:05:56,640 Oh look at that. 884 01:05:56,640 --> 01:05:58,420 How kind of you. 885 01:05:58,420 --> 01:06:00,060 Come in, please. 886 01:06:00,060 --> 01:06:01,180 Thanks. 887 01:06:04,840 --> 01:06:07,360 Father Randy, this is April. 888 01:06:07,360 --> 01:06:09,960 She was returning something of David's. 889 01:06:09,960 --> 01:06:13,160 I'm just going to put this in the kitchen. 890 01:06:13,720 --> 01:06:16,000 Have a seat, please. 891 01:06:21,720 --> 01:06:23,500 We're you at the memorial? 892 01:06:23,509 --> 01:06:24,509 No. 893 01:06:25,420 --> 01:06:29,040 No, I... didn't really know him. 894 01:06:29,740 --> 01:06:30,760 Oh. 895 01:06:34,480 --> 01:06:38,899 Father Randy gave the most amazing sermon at David's funeral. 896 01:06:38,900 --> 01:06:40,200 Divinely inspired. 897 01:06:40,210 --> 01:06:42,700 Thank you, Donna, thank you. 898 01:06:42,700 --> 01:06:47,480 April here found David's journal on the subway and tracked us down to return it. 899 01:06:47,480 --> 01:06:49,700 Isn't that just the kindest thing? 900 01:06:49,710 --> 01:06:51,460 It is, yes. 901 01:06:51,460 --> 01:06:54,180 I can't bring myself to open it. 902 01:06:54,180 --> 01:06:56,749 Apparently he wrote quite well. 903 01:06:56,749 --> 01:06:58,729 He had a gift. 904 01:07:00,030 --> 01:07:01,380 I should be going. 905 01:07:01,380 --> 01:07:03,829 Oh I have a plate of cookies for ya. 906 01:07:03,829 --> 01:07:04,910 That's not... 907 01:07:04,910 --> 01:07:09,550 People have dropped off a decade's worth of sweets, I swear. 908 01:07:12,840 --> 01:07:16,700 That must have been quite a task trying to track us down. 909 01:07:16,700 --> 01:07:18,220 It's nothing really. 910 01:07:22,840 --> 01:07:23,920 Thank you. 911 01:07:23,920 --> 01:07:25,420 No, thank you. 912 01:07:30,480 --> 01:07:32,040 Very nice to meet you. 913 01:09:51,760 --> 01:09:53,840 Did I catch you at a bad time? 914 01:09:53,840 --> 01:09:55,540 No, I was... 915 01:09:55,540 --> 01:09:58,820 I hope you don't mind, I got your information from Donna. 916 01:09:59,300 --> 01:10:00,700 Donna Moore. 917 01:10:01,300 --> 01:10:06,120 I was hoping to speak to you about the journal, if you don't mind. 918 01:10:06,140 --> 01:10:08,240 Ugh, that journal. 919 01:10:10,060 --> 01:10:12,580 Well I can also, I can come back another time. 920 01:10:12,590 --> 01:10:14,750 No, I was... 921 01:10:17,040 --> 01:10:20,620 Uh how about if I wait for you over here. 922 01:10:20,840 --> 01:10:22,480 I'll be right out. 923 01:10:32,380 --> 01:10:33,720 What can I help you with? 924 01:10:33,720 --> 01:10:40,040 Well if you don't mind I was hoping to hear about how you went about returning the journal. 925 01:10:40,640 --> 01:10:43,080 I'd say tragically. 926 01:10:45,660 --> 01:10:47,660 Is everything okay? 927 01:10:47,660 --> 01:10:51,780 No, I'm sorry, it was a lot to take in yesterday. 928 01:10:51,780 --> 01:10:53,100 Oh I'm sure. 929 01:10:58,040 --> 01:11:01,280 When I first found the journal... 930 01:11:01,280 --> 01:11:04,460 Narrator: April retold the entire journey of the journal. 931 01:11:04,470 --> 01:11:09,190 From the subway to the Craigslist guy to the fight with Jared 932 01:11:09,190 --> 01:11:12,740 to the failed drop off attempt at Ms. Moore's home. 933 01:11:12,740 --> 01:11:18,300 Once April had reached the end of her tale she felt lighter but no less confused. 934 01:11:19,080 --> 01:11:20,930 Oh ye of little faith. 935 01:11:23,480 --> 01:11:25,120 That is quite a story. 936 01:11:26,580 --> 01:11:30,060 The odds, the odds must have been... 937 01:11:30,070 --> 01:11:32,270 Doesn't matter, does it? 938 01:11:32,270 --> 01:11:33,250 Pardon? 939 01:11:33,740 --> 01:11:39,160 It's too late, I tried to return the journal as quickly as I could, I mean I did but 940 01:11:39,160 --> 01:11:42,400 I slowed down after I met Jared and-- 941 01:11:42,400 --> 01:11:46,360 April I hope you're not feeling guilty over David's death. 942 01:11:48,460 --> 01:11:52,780 If you thought returning the journal would somehow thwart his suicide, 943 01:11:52,780 --> 01:11:54,440 I don't think so. 944 01:11:54,440 --> 01:11:56,020 It's just... 945 01:11:56,020 --> 01:12:01,720 I wanted him to know that he wasn't alone in how he felt. 946 01:12:02,240 --> 01:12:03,620 Maybe it would have... 947 01:12:03,620 --> 01:12:04,960 It wouldn't have. 948 01:12:05,720 --> 01:12:07,760 How do you know? 949 01:12:07,760 --> 01:12:10,160 David was deeply troubled. 950 01:12:12,660 --> 01:12:15,280 And uh also, 951 01:12:15,280 --> 01:12:17,140 because it's my journal. 952 01:12:22,040 --> 01:12:24,140 The odds must have been in the billions. 953 01:12:24,760 --> 01:12:26,770 Did you just say...? 954 01:12:27,300 --> 01:12:29,100 Yeah, I wrote it. 955 01:12:29,100 --> 01:12:31,020 It's mine. 956 01:12:39,180 --> 01:12:40,480 Brilliant. 957 01:12:41,120 --> 01:12:42,220 Wait... 958 01:12:42,220 --> 01:12:44,440 That's what I'm saying, the odds. 959 01:12:48,360 --> 01:12:51,660 It appears that you and I were on the same mission. 960 01:12:51,660 --> 01:12:55,840 You see I wrote the journal while I was in my twenties, but I wanted David to know that 961 01:12:55,840 --> 01:13:05,250 here was someone who felt lost, isolated, scared, and eventually somehow made it through. 962 01:13:05,250 --> 01:13:11,130 And like you, I felt a measure of guilt over his death. 963 01:13:12,340 --> 01:13:17,600 As if my intention somehow had the opposite affect. 964 01:13:21,240 --> 01:13:24,100 I started looking for reasons. 965 01:13:24,540 --> 01:13:30,520 You'd think I'd know by now that you can't force a reason upon a greater unknown plan. 966 01:13:31,480 --> 01:13:33,860 It made me feel less alone. 967 01:13:35,240 --> 01:13:36,200 Pardon? 968 01:13:38,000 --> 01:13:41,620 The journal made me feel less alone. 969 01:13:47,580 --> 01:13:50,320 Well thank you for sharing your story. 970 01:13:50,320 --> 01:13:51,720 Thank you. 971 01:13:54,100 --> 01:13:55,860 I should go now. 972 01:14:01,380 --> 01:14:09,200 There uh... there was a wise man who once said, "you can't always get what you want, 973 01:14:09,210 --> 01:14:13,890 but if you try sometime you just might get what you need." 974 01:14:14,500 --> 01:14:17,340 The odds, billions. 975 01:14:37,260 --> 01:14:40,320 Narrator: April thought back to choices she had made, 976 01:14:40,320 --> 01:14:43,160 mostly choices she had not made. 977 01:14:43,160 --> 01:14:48,900 Choices like not searching for a new job because she was sure the hours would be worse, 978 01:14:48,900 --> 01:14:51,840 or not joining friends on a ski trip to Vermont 979 01:14:51,840 --> 01:14:55,120 for she was sure to embarrass herself on the slopes. 980 01:14:55,120 --> 01:15:00,160 It occurred to her that she was so intensely focused on the outcome of her choices that 981 01:15:00,160 --> 01:15:02,660 she was missing the moments in-between. 982 01:15:02,660 --> 01:15:06,820 But it's the moments that give meaning to the outcome. 983 01:15:06,820 --> 01:15:09,600 It's the moments that provide the allegiance, 984 01:15:10,960 --> 01:15:12,500 the excitement, 985 01:15:13,800 --> 01:15:15,440 the sorrow, 986 01:15:16,300 --> 01:15:17,920 the faith, 987 01:15:18,660 --> 01:15:20,320 the love, 988 01:15:20,320 --> 01:15:21,800 of life. 989 01:15:22,380 --> 01:15:23,840 With moments... 990 01:15:23,840 --> 01:15:26,960 Mr. - nothing's really ever lost. 991 01:15:32,380 --> 01:15:34,480 So have you talked to him? 992 01:15:35,300 --> 01:15:37,360 He's not taking my calls. 993 01:15:37,360 --> 01:15:39,200 Don't blame him. 994 01:15:39,860 --> 01:15:42,580 Lost out to a gay, dead man. 995 01:15:42,580 --> 01:15:44,520 A priest, actually. 996 01:15:44,520 --> 01:15:45,720 Oh god... 997 01:15:45,720 --> 01:15:49,460 Thank you for supporting me, no, really, I appreciate it. 998 01:15:49,460 --> 01:15:51,340 Almost got you a cat. 999 01:15:51,350 --> 01:15:53,770 I am not ready for a cat. 1000 01:15:54,220 --> 01:15:55,560 We need a game plan. 1001 01:15:55,560 --> 01:15:56,760 Yes. 1002 01:15:59,440 --> 01:16:01,140 Got it. 1003 01:16:01,140 --> 01:16:05,820 Text him an n-a-k-e-d photo of yourself, with your face showing. 1004 01:16:05,830 --> 01:16:07,990 It says so much. 1005 01:16:08,740 --> 01:16:10,440 Yes, yes it does. 1006 01:16:28,540 --> 01:16:29,880 Call you tonight. 1007 01:16:29,880 --> 01:16:32,220 Okay, hey, with your face! 1008 01:16:32,220 --> 01:16:33,200 Uh huh. 1009 01:16:35,420 --> 01:16:36,300 Carly? 1010 01:16:36,300 --> 01:16:38,600 Hun, tie your shoe. 1011 01:17:29,960 --> 01:17:31,100 April. 1012 01:17:31,960 --> 01:17:32,780 Ow. 1013 01:17:32,780 --> 01:17:33,300 Are you okay? 1014 01:17:33,300 --> 01:17:34,300 Ow! 1015 01:17:35,220 --> 01:17:36,440 Ohhh. 1016 01:17:38,560 --> 01:17:40,320 I have a concussion. 1017 01:17:40,320 --> 01:17:43,040 How many fingers am I holding up? 1018 01:17:43,040 --> 01:17:45,200 Mmm two? 1019 01:17:46,600 --> 01:17:48,160 Yeah, you're okay. 1020 01:17:48,160 --> 01:17:50,240 No, I have a concussion. 1021 01:17:51,180 --> 01:17:53,780 What are you doing here, April? 1022 01:17:54,700 --> 01:17:55,700 I'm trying... 1023 01:17:55,700 --> 01:17:57,680 To prove you're crazy? 1024 01:17:58,900 --> 01:18:01,000 Did it work? 1025 01:18:01,000 --> 01:18:02,620 Mission accomplished. 1026 01:18:02,630 --> 01:18:04,940 And I'm sorry I... 1027 01:18:04,940 --> 01:18:06,760 I want to be with you. 1028 01:18:06,760 --> 01:18:11,720 I've been looking for you for so long, long before I found this journal and I maybe, 1029 01:18:11,720 --> 01:18:14,020 I guess I got scared. 1030 01:18:14,020 --> 01:18:15,350 I understand. 1031 01:18:16,980 --> 01:18:19,620 I've been fooling myself into believing that I... 1032 01:18:19,620 --> 01:18:20,740 Ow. 1033 01:18:22,140 --> 01:18:23,680 What? 1034 01:18:26,900 --> 01:18:28,580 I get it. 1035 01:18:29,040 --> 01:18:30,540 You do? 1036 01:18:44,760 --> 01:18:45,760 Fear. 1037 01:18:49,380 --> 01:18:52,380 Is one of the signs, ya know? 1038 01:18:54,700 --> 01:18:56,180 How's your head? 1039 01:18:57,900 --> 01:18:59,400 I'm still concussed. 1040 01:18:59,400 --> 01:19:00,640 Yeah? 1041 01:19:02,400 --> 01:19:04,160 See if this helps. 1042 01:19:08,020 --> 01:19:10,940 Mmm... 1043 01:19:10,940 --> 01:19:11,960 Nuh uh. 1044 01:19:11,960 --> 01:19:12,660 No? 1045 01:19:12,660 --> 01:19:13,360 No. 1046 01:19:13,360 --> 01:19:14,140 Nothing? 1047 01:19:14,140 --> 01:19:14,900 No. 1048 01:19:14,900 --> 01:19:15,600 Again. 1049 01:19:15,600 --> 01:19:16,580 Again? 1050 01:19:16,580 --> 01:19:17,240 Uh huh. 1051 01:19:17,240 --> 01:19:18,440 Okay. 1052 01:19:29,400 --> 01:19:30,860 Better? 1053 01:19:35,200 --> 01:19:36,380 Come on. 1054 01:19:41,840 --> 01:19:45,520 Why don't you let doctor Jared give you a thorough examination. 1055 01:19:45,520 --> 01:19:48,340 That is so creepy. 1056 01:19:51,640 --> 01:19:52,960 Narrator: For the briefest of moments 1057 01:19:52,960 --> 01:19:58,080 April wondered if she and Jared would spend the rest of their lives together. 1058 01:19:58,080 --> 01:19:59,220 And then, 1059 01:19:59,220 --> 01:20:00,880 just as quickly, 1060 01:20:03,500 --> 01:20:08,080 she wondered what they'd be having for dinner. 69082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.