All language subtitles for Antebellum 2020 1080p UHD BluRay DD-EX 5.1 x264-LoRD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,682 --> 00:00:57,767 Em? Darlin'? 2 00:04:54,337 --> 00:04:57,423 Get. 3 00:06:23,050 --> 00:06:25,303 Kill me. Kill me. 4 00:06:39,066 --> 00:06:40,484 Now, don't you worry, girl. 5 00:06:43,404 --> 00:06:45,114 I will accommodate you. 6 00:07:04,008 --> 00:07:05,593 No! 7 00:08:45,818 --> 00:08:49,572 I often ponder the depths of your loyalty. 8 00:08:51,157 --> 00:08:52,616 Prove me wrong. 9 00:08:56,162 --> 00:08:57,621 Say your name, girl. 10 00:09:01,542 --> 00:09:02,960 Say your name. 11 00:09:22,605 --> 00:09:25,816 It brings me no joy to do this. 12 00:09:31,906 --> 00:09:33,157 Silence! 13 00:09:34,158 --> 00:09:36,078 You will speak only when I instruct you to speak. 14 00:09:39,997 --> 00:09:43,876 I am responsible for you now, and I will tame your savage ways. 15 00:09:46,962 --> 00:09:48,839 - Now, get up. - No, no! 16 00:09:48,923 --> 00:09:51,133 Come on. 17 00:09:53,761 --> 00:09:55,262 Say your name, girl. 18 00:09:59,308 --> 00:10:01,268 Comply! 19 00:10:04,188 --> 00:10:05,940 You've given me no choice. 20 00:10:16,826 --> 00:10:18,911 Now, please stand up for me. 21 00:10:18,994 --> 00:10:21,622 No, no, no! 22 00:10:21,705 --> 00:10:25,126 No, no, no, no, no! 23 00:10:27,044 --> 00:10:30,756 Your friends are dead because of you. You know that, right? 24 00:10:32,842 --> 00:10:36,637 Try to escape again, I'll drag you to the burn shed myself. 25 00:10:55,114 --> 00:10:59,368 Now, let's try this again. 26 00:11:02,580 --> 00:11:04,582 Say your name, girl. 27 00:11:05,958 --> 00:11:09,962 Eden. Eden. 28 00:11:10,045 --> 00:11:13,799 Say your name with pride and conviction! 29 00:11:13,883 --> 00:11:19,054 Eden. My name is Eden. 30 00:11:21,599 --> 00:11:24,977 That's good, Eden. Real good. 31 00:11:26,979 --> 00:11:29,690 Everything will be all right now, and, uh... 32 00:11:32,526 --> 00:11:34,653 you can stop that cryin'. 33 00:11:51,545 --> 00:11:54,006 Maybe I can get away for supper tomorrow. 34 00:11:54,089 --> 00:11:56,175 You can make us a chicken. 35 00:13:26,974 --> 00:13:29,393 Y'all seem easily distracted. 36 00:13:32,229 --> 00:13:35,733 Why don't we break up this monotony and get y'all focused? 37 00:13:37,651 --> 00:13:39,445 Go on, sing us somethin'. 38 00:13:40,863 --> 00:13:43,824 Perhaps one of those old Negro tunes. 39 00:13:56,503 --> 00:14:01,258 We need to move. These fuckers is crazy. 40 00:14:09,058 --> 00:14:11,685 Next time, I won't be so generous. 41 00:14:15,230 --> 00:14:17,274 Back to work. All of you! 42 00:14:18,692 --> 00:14:21,987 Let the sound of Confederate victory bring joy to your labor. 43 00:15:05,114 --> 00:15:09,201 - Milk, chicken. - We must try again. 44 00:15:13,664 --> 00:15:16,667 - Get down. Get down! - Get off there. Come on. 45 00:15:16,750 --> 00:15:20,671 - Get off the wagon. - Move! Get out of here! 46 00:15:20,754 --> 00:15:23,757 What you lookin' at? Line up. Come on! 47 00:15:23,841 --> 00:15:25,759 Hurry! 48 00:15:25,843 --> 00:15:28,262 Line up! Get over there. 49 00:15:29,555 --> 00:15:33,892 Eden! Get your ass down here, girl! 50 00:15:38,730 --> 00:15:41,358 Separate yourself. Turn. 51 00:15:45,279 --> 00:15:46,280 Mm-hmm. 52 00:15:48,073 --> 00:15:49,700 Look at her hair. 53 00:15:51,451 --> 00:15:53,036 Quite a beauty. 54 00:15:54,037 --> 00:15:55,706 Shall we name her, child? 55 00:15:55,789 --> 00:15:57,833 Mm... Let's name her Julia. 56 00:15:57,916 --> 00:15:59,001 Hmm. 57 00:16:00,210 --> 00:16:01,753 You hear that? 58 00:16:05,215 --> 00:16:06,925 Those are worker hands. 59 00:16:08,385 --> 00:16:09,845 You're dismissed. 60 00:16:16,810 --> 00:16:17,811 Well... 61 00:16:19,646 --> 00:16:21,523 Welcome home, one and all. 62 00:16:23,483 --> 00:16:26,028 Now, listen up! All of you. 63 00:16:29,907 --> 00:16:33,493 This here is a reformer plantation 64 00:16:33,577 --> 00:16:35,829 commandeered by the Ninth Infantry 65 00:16:35,913 --> 00:16:38,790 of the Confederate Army of the 13 states. 66 00:16:41,376 --> 00:16:43,629 Wherever you were before, 67 00:16:45,672 --> 00:16:49,635 whatever small freedoms you might have enjoyed, 68 00:16:50,886 --> 00:16:52,721 I'm here to tell you, that's over. 69 00:16:54,681 --> 00:16:58,685 I don't tolerate any backtalk whatsoever from inferiors. 70 00:17:00,395 --> 00:17:04,024 In fact, on this plantation, 71 00:17:05,025 --> 00:17:08,612 you will only speak when given permission to do so. 72 00:17:10,906 --> 00:17:12,366 That means... 73 00:17:13,825 --> 00:17:18,080 absolutely no talking among yourselves 74 00:17:18,163 --> 00:17:20,999 unless one of the white folk on property... 75 00:17:22,459 --> 00:17:24,753 ...gives you permission to do so. 76 00:17:27,839 --> 00:17:29,049 If you do... 77 00:17:30,342 --> 00:17:33,637 Oh, we will know about it. 78 00:17:36,431 --> 00:17:39,268 Over here, you will find your cabins. 79 00:17:39,351 --> 00:17:42,271 You will also be given instructions by one of the overseers 80 00:17:42,354 --> 00:17:46,692 as to your daily duties, which ought to be followed obediently... 81 00:17:49,695 --> 00:17:51,321 and with a smile. 82 00:17:54,283 --> 00:17:56,785 Here, we whistle while we work. 83 00:17:56,868 --> 00:17:58,578 Ain't that right, Eli? 84 00:18:01,039 --> 00:18:03,959 Raise the flag, Corporal. The general will be home this evening. 85 00:18:05,043 --> 00:18:07,879 - You're dismissed. - Get. 86 00:18:08,880 --> 00:18:11,383 Go on. Walk, now. 87 00:18:11,466 --> 00:18:14,261 Get on. Let's go, move. 88 00:18:14,344 --> 00:18:17,347 - Hey, what is this? - Quiet! 89 00:18:17,431 --> 00:18:19,391 Go, now! 90 00:18:19,474 --> 00:18:22,144 Mm. You started early. 91 00:19:26,416 --> 00:19:27,417 When? 92 00:20:02,702 --> 00:20:04,329 How many... 93 00:20:06,832 --> 00:20:07,833 Get in here. 94 00:20:14,172 --> 00:20:16,299 You're from Virginia, right? 95 00:20:21,054 --> 00:20:23,056 I'm from North Carolina. 96 00:20:28,645 --> 00:20:30,355 Look, I can't do this. 97 00:20:31,731 --> 00:20:33,066 Whatever you're doin', 98 00:20:33,150 --> 00:20:34,401 I can't do it. 99 00:20:34,484 --> 00:20:37,070 Listen to me. 100 00:20:37,154 --> 00:20:39,698 Wherever you came from before here, 101 00:20:39,781 --> 00:20:41,867 - you need to forget about it. - Mm-mm. 102 00:20:41,950 --> 00:20:44,703 That is not possible for me. 103 00:20:47,664 --> 00:20:49,666 What are we doin'? 104 00:20:51,418 --> 00:20:55,630 Huh? What is the plan? 105 00:20:55,714 --> 00:20:57,716 You think I haven't tried? 106 00:21:10,854 --> 00:21:14,024 We must choose our moment wisely. 107 00:21:17,194 --> 00:21:18,904 But until then, 108 00:21:18,987 --> 00:21:24,367 we keep our heads down and our mouths shut. 109 00:21:24,451 --> 00:21:27,454 Do you understand me? 110 00:21:31,583 --> 00:21:33,251 I know you. 111 00:21:36,004 --> 00:21:40,800 And I know that you are my only way out of here. 112 00:21:50,727 --> 00:21:52,479 I'm pregnant. 113 00:22:05,784 --> 00:22:07,827 I need you to listen to me. 114 00:22:09,204 --> 00:22:13,124 You have to keep quiet. These white people will kill you. 115 00:22:13,208 --> 00:22:15,919 Oh, you think being quiet is being strong, huh? 116 00:22:19,214 --> 00:22:21,216 What has that ever gotten us? 117 00:22:30,016 --> 00:22:31,685 You ain't no leader. 118 00:22:33,895 --> 00:22:36,147 You're just a talker. 119 00:22:36,231 --> 00:22:38,817 Ain't that right, huh? 120 00:22:39,985 --> 00:22:42,862 You... Hey! 121 00:22:42,946 --> 00:22:45,991 What, you just a coward nigger slave with a brand and no backbone? 122 00:22:53,498 --> 00:22:55,208 Blood and soil. 123 00:22:55,292 --> 00:22:58,628 Blood and soil. Blood and soil... 124 00:23:44,674 --> 00:23:46,051 As you were. 125 00:23:48,303 --> 00:23:49,429 First, 126 00:23:50,638 --> 00:23:54,851 I want to congratulate you on our defeat of the Yanks at Milliken's. 127 00:23:57,062 --> 00:24:00,357 This is what victory looks like! 128 00:24:07,530 --> 00:24:12,660 We got those blue-bellied bastards on their heels, Washington in our sights. 129 00:24:15,705 --> 00:24:17,791 But we must never relent. 130 00:24:22,837 --> 00:24:24,923 We are descendants of the gods 131 00:24:26,383 --> 00:24:30,637 and we will fight with the same immeasurable courage and vigor. 132 00:24:32,722 --> 00:24:35,475 We will sacrifice our blood 133 00:24:36,559 --> 00:24:39,187 and fertilize this soil of our homeland. 134 00:24:40,730 --> 00:24:45,443 This is the only hope we have of retaining our heritage, 135 00:24:46,444 --> 00:24:48,029 our way of life. 136 00:24:52,283 --> 00:24:54,494 This land was always ours. 137 00:24:56,538 --> 00:24:59,457 It is our rightful inheritance. 138 00:25:01,167 --> 00:25:04,462 And, rest assured, our nationalist state 139 00:25:04,546 --> 00:25:10,468 will not be stolen from us by these traitors to America. 140 00:25:12,554 --> 00:25:16,141 I have faith in this because I have faith in you. 141 00:25:18,268 --> 00:25:19,769 You all are the future. 142 00:25:20,812 --> 00:25:27,485 And it is you who will lead us all to the ultimate victory. 143 00:25:29,821 --> 00:25:34,075 But for tonight, let us put away our troubles. 144 00:25:35,285 --> 00:25:38,872 Drink and be merry. You've earned it. All of you. 145 00:25:39,873 --> 00:25:41,416 And, by the way, 146 00:25:42,792 --> 00:25:47,881 these Sapphires are here to fulfill your every need, 147 00:25:48,882 --> 00:25:53,595 whatever those needs may be. 148 00:25:55,930 --> 00:25:59,684 - Faith! Family! Folk! - Faith! Family! Folk! 149 00:26:05,148 --> 00:26:06,399 As you were. 150 00:26:12,989 --> 00:26:14,633 So, which one of these girls do you like? 151 00:26:14,657 --> 00:26:16,868 - What? - Which one of these girls do you like? 152 00:26:23,416 --> 00:26:26,044 Hey, angel. 153 00:26:27,462 --> 00:26:28,588 Yeah, you. 154 00:26:30,131 --> 00:26:32,300 Come here. I don't bite. 155 00:26:33,468 --> 00:26:34,802 Come on. 156 00:26:42,644 --> 00:26:46,105 My compadre here was just telling me he thinks you're real pretty. 157 00:26:46,189 --> 00:26:48,566 No, man. No. 158 00:26:48,650 --> 00:26:51,236 What, you don't think she's pretty? Hmm? 159 00:26:51,319 --> 00:26:53,404 No, I mean... 160 00:26:54,531 --> 00:26:56,616 Yeah, of course I do. 161 00:26:56,699 --> 00:27:00,328 Well, then. She ain't gonna say no. Hmm? 162 00:27:02,205 --> 00:27:03,414 Talk to her. 163 00:27:05,625 --> 00:27:07,377 You're in charge here. 164 00:27:15,093 --> 00:27:16,094 Um... 165 00:27:17,470 --> 00:27:19,097 Uh... I, um... 166 00:27:20,431 --> 00:27:21,599 Well, I... 167 00:27:21,683 --> 00:27:23,810 Oh, just... Fuck's sake. 168 00:27:23,893 --> 00:27:27,981 He will meet you at your cabin immediately following dinner service. 169 00:27:28,064 --> 00:27:30,441 You're dismissed as of this moment. 170 00:27:31,818 --> 00:27:34,487 Now, go and prepare for your corporal. 171 00:27:37,657 --> 00:27:39,742 What's that, girl? 172 00:27:40,952 --> 00:27:41,953 Yes... 173 00:27:43,580 --> 00:27:44,581 sir. 174 00:27:45,582 --> 00:27:47,083 That's more like it. 175 00:27:52,005 --> 00:27:53,339 Go on, now. Go. 176 00:28:01,264 --> 00:28:03,600 Well, you enjoy, all right? 177 00:28:04,601 --> 00:28:06,769 I'm going around back to the whipping post. 178 00:28:25,538 --> 00:28:28,207 If I may? 179 00:28:30,460 --> 00:28:33,338 - I never got your name. - Daniel. Um... 180 00:28:36,132 --> 00:28:37,967 It's-it's Daniel. 181 00:28:38,051 --> 00:28:40,678 Well, thank you, Daniel. 182 00:28:43,348 --> 00:28:44,891 For earlier. 183 00:28:46,267 --> 00:28:48,978 You said that I was pretty. 184 00:28:52,273 --> 00:28:55,443 Of course you are. Anyone can see that. 185 00:29:00,031 --> 00:29:01,032 It's, um... 186 00:29:02,367 --> 00:29:07,121 It's just been such a long time since any man has been nice to me. 187 00:29:08,790 --> 00:29:10,917 I appreciate the compliment is all. 188 00:29:18,049 --> 00:29:20,093 How'd you get to be so sweet? 189 00:29:26,349 --> 00:29:27,767 Look, you don't... 190 00:29:29,394 --> 00:29:31,229 You don't have to do this. 191 00:29:32,355 --> 00:29:35,274 I can tell that you're special. 192 00:29:37,402 --> 00:29:40,530 You're not like the others. Those monsters. 193 00:29:50,540 --> 00:29:52,500 Why'd you speak to me? 194 00:29:56,045 --> 00:29:58,548 You mean, when your friend called me over before? 195 00:29:58,631 --> 00:30:02,760 No. Why'd you speak to me when I entered the room just now? 196 00:30:05,930 --> 00:30:07,181 Uh... 197 00:30:08,933 --> 00:30:13,938 I just thought we should have a proper introduction. 198 00:30:14,021 --> 00:30:15,815 You have a short memory, then. 199 00:30:17,024 --> 00:30:18,735 You heard Commander Jasper. 200 00:30:18,818 --> 00:30:21,904 You speak only when given permission to do so. 201 00:30:21,988 --> 00:30:25,408 - Is that not right? - Yes, sir. Uh... 202 00:30:25,491 --> 00:30:26,659 I mean, Daniel. 203 00:30:26,743 --> 00:30:28,494 No. It's "sir"! 204 00:30:32,832 --> 00:30:35,918 You don't know shit! You don't know shit! 205 00:30:36,002 --> 00:30:37,462 Okay. 206 00:30:38,755 --> 00:30:41,299 I'm as much a Confederate as any man here. 207 00:30:41,382 --> 00:30:45,094 Because I don't wanna sleep with no filthy fucking mongrel 208 00:30:45,178 --> 00:30:48,097 instead of my own kind, that don't make me no... 209 00:30:49,140 --> 00:30:52,143 I'm... I'm a patriot! You understand me? 210 00:30:53,269 --> 00:30:54,749 Shut the fuck up! 211 00:30:54,812 --> 00:30:56,230 Shut up! 212 00:30:58,566 --> 00:31:00,526 You're lucky I don't tell Jasper. 213 00:31:00,610 --> 00:31:02,212 You better make him believe I had my way with you 214 00:31:02,236 --> 00:31:04,322 if you know what's good for you. You understand me? 215 00:31:04,405 --> 00:31:06,157 Get off of me. 216 00:31:07,366 --> 00:31:09,202 Uh... 217 00:31:13,998 --> 00:31:15,583 I'm so... 218 00:31:40,024 --> 00:31:43,486 Well, you're forgiven your tardiness, this time. 219 00:31:44,487 --> 00:31:46,656 Don't make it a habit, or the stocks will be waitin'. 220 00:32:02,672 --> 00:32:04,549 Are you okay? 221 00:32:07,218 --> 00:32:09,303 Please... 222 00:32:09,387 --> 00:32:13,516 I know. Be patient. 223 00:32:13,599 --> 00:32:16,936 Just keep goin'. We have to keep goin'. 224 00:32:19,981 --> 00:32:21,816 Oh, no! 225 00:32:21,899 --> 00:32:25,862 No! No, no, no! 226 00:32:33,953 --> 00:32:36,122 No! 227 00:32:36,205 --> 00:32:39,208 - Oh, no! No! - It's okay. 228 00:32:39,292 --> 00:32:41,085 It's not okay! 229 00:32:51,679 --> 00:32:52,679 Cracker! 230 00:32:55,933 --> 00:32:57,935 The fuck you just say, boy? 231 00:33:03,482 --> 00:33:05,610 Oh, I'm gonna be right back for you. 232 00:33:05,693 --> 00:33:06,861 Hyah. 233 00:33:08,029 --> 00:33:11,115 - What the fuck is the issue? - She's sick, sir. 234 00:33:11,198 --> 00:33:13,326 Oh, no... 235 00:33:13,409 --> 00:33:16,579 Oh... Go on. Go get yourself cleaned up. 236 00:33:16,662 --> 00:33:17,872 May I go with her? 237 00:33:17,955 --> 00:33:20,374 She can handle herself. Get back to work. 238 00:33:20,458 --> 00:33:21,959 Sir... 239 00:33:23,127 --> 00:33:24,295 Oh. 240 00:33:25,296 --> 00:33:28,674 Fine. Go clean her up, get back here. 241 00:33:42,647 --> 00:33:44,190 Take hold of him. 242 00:33:46,275 --> 00:33:47,860 It's okay, boy. 243 00:33:54,450 --> 00:33:55,660 Now... 244 00:33:58,871 --> 00:34:00,706 What was that you were sayin'... 245 00:34:03,709 --> 00:34:05,086 boy? 246 00:34:11,634 --> 00:34:12,927 Oh. 247 00:34:14,261 --> 00:34:16,597 You missing your woman? 248 00:34:20,309 --> 00:34:21,894 Give me an excuse. 249 00:34:23,354 --> 00:34:24,689 Go on. 250 00:34:28,693 --> 00:34:30,069 No. 251 00:34:32,446 --> 00:34:36,325 Why, that reminds me, the shed needs cleanin'. 252 00:34:37,535 --> 00:34:41,080 Too many foolish Negroes with rebellious hearts. 253 00:34:44,625 --> 00:34:47,253 Yeah. Go get that cleaned up, boy. 254 00:34:48,254 --> 00:34:50,631 That should stop you flappin' them gums. 255 00:34:55,928 --> 00:34:57,054 Yes... 256 00:34:58,889 --> 00:35:00,141 sir. 257 00:35:01,392 --> 00:35:03,060 Yes, sir. 258 00:35:05,271 --> 00:35:06,897 Go on, get. 259 00:35:14,321 --> 00:35:16,615 Cracker-ass cracker. 260 00:37:55,065 --> 00:37:56,984 Sweet dreams, Eden. 261 00:38:35,564 --> 00:38:38,025 - Good morning, Steph. - Good morning, V. 262 00:38:38,108 --> 00:38:39,628 Just making sure you're ready for your flight. 263 00:38:39,652 --> 00:38:42,529 Skype is at 8:45, and the car will be there at 9:00. 264 00:38:42,613 --> 00:38:45,449 - Oh, shit. Okay. All right. - Okay. 265 00:38:45,532 --> 00:38:47,284 - Thanks, Steph. Bye. - Safe travels. 266 00:38:52,706 --> 00:38:54,291 Another bad dream? 267 00:38:54,375 --> 00:38:58,587 No. I'm... I'm okay. 268 00:38:59,838 --> 00:39:04,051 Babe? Can you please do me a favor? 269 00:39:04,134 --> 00:39:05,886 Anything. 270 00:39:05,970 --> 00:39:08,514 Can you get Ken Ken dressed for me today? 271 00:39:08,597 --> 00:39:10,808 Of course. Mm-hmm. 272 00:39:10,891 --> 00:39:13,686 My first meeting is right here in Georgetown 273 00:39:13,769 --> 00:39:16,230 and it got pushed to 11:00 anyway, so... 274 00:39:16,313 --> 00:39:19,024 Okay. Yeah, I don't know... 275 00:39:20,025 --> 00:39:24,280 how I'm gonna even be dressed before 9:00. 276 00:39:24,363 --> 00:39:27,491 - I got you. I got you. - Thank you, babe. 277 00:39:28,867 --> 00:39:32,871 But would it be the worst thing in the world 278 00:39:32,955 --> 00:39:35,165 if you didn't make it? 279 00:39:39,920 --> 00:39:41,255 Not today. Not today. 280 00:39:41,338 --> 00:39:44,174 There she is. 281 00:39:44,258 --> 00:39:46,218 My favorite girl. 282 00:39:46,302 --> 00:39:49,346 - Guess what? - What? 283 00:39:49,430 --> 00:39:52,349 Daddy is gonna get you dressed for school today. 284 00:39:52,433 --> 00:39:56,437 I know exactly what I want to wear. 285 00:39:56,520 --> 00:39:57,789 You do? 286 00:39:57,813 --> 00:39:59,165 - Hurry up. - I'm comin', girl. 287 00:39:59,189 --> 00:40:00,566 She said "Hurry," Daddy. 288 00:40:00,649 --> 00:40:02,443 - I'm hurryin', I'm hurryin'. - Hurry up. 289 00:40:02,526 --> 00:40:03,944 You're gonna pull my arm off. 290 00:40:04,945 --> 00:40:06,196 Okay, okay, okay. 291 00:40:07,197 --> 00:40:08,782 What you wearin' today? 292 00:40:32,473 --> 00:40:34,641 Well, look at you two. 293 00:40:34,725 --> 00:40:35,994 Look at you. 294 00:40:36,018 --> 00:40:38,187 Mommy loves that dress. 295 00:40:38,270 --> 00:40:40,814 Excellent choice, baby. 296 00:40:40,898 --> 00:40:42,441 Yeah, she picked it. 297 00:40:42,524 --> 00:40:45,402 - Hi, babe. - You stay trendin'. 298 00:40:45,486 --> 00:40:47,279 Paused it for you. 299 00:40:48,489 --> 00:40:53,577 I understand you think you are defending the plight of the black man. 300 00:40:53,660 --> 00:40:56,205 I guess, in your case, the black woman. 301 00:40:56,288 --> 00:41:00,667 But we are doing a disservice to the argument, much less your people, 302 00:41:00,751 --> 00:41:04,755 by conflating race with basic common sense. 303 00:41:04,838 --> 00:41:06,423 I would say this. 304 00:41:06,507 --> 00:41:10,094 The disenfranchisement of black people in America 305 00:41:10,177 --> 00:41:13,389 is by design, written into the actual DNA of this country. 306 00:41:13,472 --> 00:41:15,891 Your argument, however flawed 307 00:41:15,974 --> 00:41:19,311 has been successfully promoted and propagated through repetition. 308 00:41:19,395 --> 00:41:21,647 We hear it over and over again. 309 00:41:21,730 --> 00:41:25,818 But I'm here to tell you that this vicious cycle of inequity 310 00:41:25,901 --> 00:41:27,528 will soon be broken. 311 00:41:28,695 --> 00:41:30,280 - Boom! - Boom! 312 00:41:30,364 --> 00:41:31,365 - Boom! - Boom! 313 00:41:31,448 --> 00:41:32,991 Boom! 314 00:41:33,075 --> 00:41:36,370 Mommy, why was that man so angry? 315 00:41:36,453 --> 00:41:40,290 Oh, baby, that is a really great question. 316 00:41:45,129 --> 00:41:51,176 Sometimes what looks like anger is really just fear. 317 00:41:52,177 --> 00:41:56,473 Things are not always what they appear to be, baby. Does that make sense? 318 00:41:58,809 --> 00:42:02,521 Do you remember when Vanessa was bullying you at school? 319 00:42:02,604 --> 00:42:03,939 She was pickin' on you? 320 00:42:04,022 --> 00:42:06,442 And Mommy had to come up there because Vanessa thought 321 00:42:06,525 --> 00:42:10,779 that you were gonna come in class and take all of her toys away? 322 00:42:10,863 --> 00:42:12,865 And now you two are like best friends. 323 00:42:14,825 --> 00:42:17,286 So, are you two friends yet? 324 00:42:21,415 --> 00:42:23,667 Not yet, baby. 325 00:42:24,668 --> 00:42:26,670 Mommy's working on it. 326 00:42:56,950 --> 00:42:58,494 Pancake? 327 00:42:58,577 --> 00:43:00,621 Pancake? On a Tuesday? 328 00:43:01,663 --> 00:43:03,665 What is the special occasion? 329 00:43:03,749 --> 00:43:07,544 Well, I was informed it was pancakes or nothing, so, you know, 330 00:43:07,628 --> 00:43:09,022 we gotta pick our battles. 331 00:43:09,046 --> 00:43:11,173 Um, question, are we vegan this week? 332 00:43:12,299 --> 00:43:16,345 Babe, the struggle is real. 333 00:43:16,428 --> 00:43:21,308 Got it. So, one non-vegan pancake coming up. 334 00:43:21,391 --> 00:43:24,937 Babe, no. I cannot. 335 00:43:34,404 --> 00:43:35,864 Elizabeth? 336 00:43:35,948 --> 00:43:39,326 Yes. Dr. Henley. 337 00:43:39,409 --> 00:43:43,372 Hi. And please call me Veronica. 338 00:43:43,455 --> 00:43:46,542 - How are you this morning? - Oh, I'm fine. 339 00:43:46,625 --> 00:43:49,753 That lipstick just looks lovely on you. 340 00:43:51,046 --> 00:43:53,048 It suits your skin tone. 341 00:43:53,131 --> 00:43:56,552 I don't think I could pull it off. 342 00:43:58,220 --> 00:44:02,474 So, do you have any questions for me? How-how did you come across my work? 343 00:44:02,558 --> 00:44:06,228 Oh, I saw you on one of those legacy media networks. 344 00:44:06,311 --> 00:44:10,607 I believe it was a roundtable discussion about inclusion. 345 00:44:12,025 --> 00:44:16,613 You were so articulate. It must have been a ratings bonanza. 346 00:44:16,697 --> 00:44:21,285 Those particular segments do garner a lot of attention. 347 00:44:21,368 --> 00:44:24,830 I don't mean to be curt, but do you have any questions around the book? 348 00:44:25,831 --> 00:44:28,834 Oh. Your book. 349 00:44:30,586 --> 00:44:33,505 Yes, I believe you mentioned it on that show that you were on. 350 00:44:34,798 --> 00:44:37,134 As a matter of fact, I know you mentioned it. 351 00:44:38,218 --> 00:44:41,847 'Cause I thought it was rather odd that you chose that moment 352 00:44:41,930 --> 00:44:43,682 to be peddlin' your wares. 353 00:44:44,683 --> 00:44:50,647 Well, actually, that particular segment focused on the lack of inclusion. 354 00:44:50,731 --> 00:44:53,650 And that is exactly what my book highlights. 355 00:44:53,734 --> 00:44:57,946 Intersectionality of race, class, and gender. 356 00:44:58,030 --> 00:45:00,282 I wrote Shedding the Coping Persona 357 00:45:00,365 --> 00:45:06,663 as a roadmap to revolution for historically marginalized people. 358 00:45:06,747 --> 00:45:10,500 Maybe I didn't catch this earlier, but who did you say you were with again? 359 00:45:10,584 --> 00:45:12,544 I didn't mention it. 360 00:45:12,628 --> 00:45:14,796 I'm a bit of a talent scout. 361 00:45:14,880 --> 00:45:18,550 Oh. So you're a headhunter. That makes sense. 362 00:45:18,634 --> 00:45:20,510 I'm a headhunter. 363 00:45:23,972 --> 00:45:26,224 Exactly that. 364 00:45:26,308 --> 00:45:28,352 Oh. 365 00:45:28,435 --> 00:45:29,603 Now, is that Kennedi? 366 00:45:30,604 --> 00:45:34,483 Will you move the camera over? Oh. She's so cute. 367 00:45:34,566 --> 00:45:36,902 She'll make a perfect little companion for my daughter. 368 00:45:36,985 --> 00:45:39,488 I see a playdate in our future. 369 00:45:39,571 --> 00:45:43,909 As my assistant mentioned earlier, I am short on time this morning. 370 00:45:43,992 --> 00:45:45,887 Oh, no problem. I didn't mean to trigger you none. 371 00:45:45,911 --> 00:45:48,163 You have fun at your summit, and I'll see you soon. 372 00:45:48,246 --> 00:45:50,374 Thank you so much. Thank you. 373 00:45:54,252 --> 00:45:58,882 - Who was that? - Oh, baby. It's nobody. 374 00:45:58,965 --> 00:46:01,593 Don't worry about that woman, okay? 375 00:46:01,677 --> 00:46:02,678 Okay. 376 00:46:02,761 --> 00:46:05,055 That's my car. 377 00:46:05,138 --> 00:46:07,116 I can't even imagine what y'all are about to get into. 378 00:46:07,140 --> 00:46:09,601 - Obviously. - Mommy, wait. 379 00:46:09,685 --> 00:46:12,771 - I'll call you. I love you. - I almost forgot. This is for you. 380 00:46:12,854 --> 00:46:15,065 Oh, baby. 381 00:46:15,148 --> 00:46:17,609 This is for Mommy? 382 00:46:17,693 --> 00:46:20,862 Ken Ken, I'm putting this with all my important work. 383 00:46:22,030 --> 00:46:26,201 When you look in the sky and you see that big airplane, 384 00:46:27,202 --> 00:46:29,955 you'll know that's Mommy, comin' home to you. 385 00:46:30,038 --> 00:46:32,666 - Wow. That's a big head. - Daddy. Come on. 386 00:46:32,749 --> 00:46:34,835 It's not that big. 387 00:46:34,918 --> 00:46:37,337 And I'm gonna hang it on my wall in my hotel. 388 00:46:37,421 --> 00:46:38,672 Yeah. 389 00:46:39,840 --> 00:46:41,091 - Daddy. - Yes? 390 00:46:41,174 --> 00:46:42,426 Twenty minutes of screen time. 391 00:46:42,509 --> 00:46:43,593 Okay. 392 00:46:43,677 --> 00:46:45,554 - I need you to be strong. - We got you. 393 00:46:45,637 --> 00:46:46,698 Be good. 394 00:46:46,722 --> 00:46:50,726 Mommy loves you. Come here. Come here. Kiss. 395 00:46:52,894 --> 00:46:54,104 Give Mommy all the kisses. 396 00:46:54,187 --> 00:46:55,415 - One minute. - I'll be back, baby. 397 00:46:55,439 --> 00:46:56,690 I'll be back. Okay, okay. 398 00:46:56,773 --> 00:46:57,875 - I love you, baby. - Bye. Love you, babe. 399 00:46:57,899 --> 00:46:59,276 - All right. - All right, be safe. 400 00:46:59,359 --> 00:47:00,652 I love you. I'll be back, baby. 401 00:47:00,736 --> 00:47:02,696 Love you more, Mommy. 402 00:47:41,777 --> 00:47:44,029 Okay. Release. 403 00:47:46,656 --> 00:47:49,951 And as we begin to gather our thoughts for the day, 404 00:47:50,035 --> 00:47:54,164 I want you to focus on bringing positivity and light 405 00:47:54,247 --> 00:47:57,667 to each and every situation you may face today. 406 00:47:57,751 --> 00:48:00,253 Visualize yourself 407 00:48:00,337 --> 00:48:03,256 addressing any obstacles you might face 408 00:48:03,340 --> 00:48:08,512 with the same determination and focus that you brought to your practice today. 409 00:48:09,679 --> 00:48:14,601 See yourself emerging successful and victorious on the other side. 410 00:48:17,020 --> 00:48:18,104 Namaste. 411 00:48:19,105 --> 00:48:21,858 Namaste. 412 00:48:21,942 --> 00:48:23,777 V! V, girl, I got some tea. 413 00:48:23,860 --> 00:48:26,020 You better open this door and let me come and spill it. 414 00:48:26,905 --> 00:48:29,866 Positivity and light, right? 415 00:48:29,950 --> 00:48:30,992 V! 416 00:48:31,076 --> 00:48:32,077 I'm coming! 417 00:48:32,160 --> 00:48:34,079 No, no. Faster! 418 00:48:35,080 --> 00:48:37,290 I'm coming, I'm coming, I'm coming, I'm coming. 419 00:48:40,752 --> 00:48:43,463 - Hey. How are you? - Hey, babes! 420 00:48:43,547 --> 00:48:44,840 - Good mornting. - Good mornting. 421 00:48:44,923 --> 00:48:48,009 How is the number one relationship specialist... 422 00:48:48,093 --> 00:48:49,553 - True. - ...in the world 423 00:48:49,636 --> 00:48:50,929 doing this mornting, doll? 424 00:48:51,012 --> 00:48:53,807 Well, you know... Ooh, it's hot. Just flourishing. 425 00:48:53,890 --> 00:48:56,685 You know, being amazing and fantastic as per usual. 426 00:48:56,768 --> 00:48:58,746 - You're looking sharp. Yes. - You know how I do. Thank you. 427 00:48:58,770 --> 00:49:01,982 Oh, hello. Why is it so goddamn hot in here? 428 00:49:02,065 --> 00:49:05,610 I'm trying to create my own version of Bikram. 429 00:49:05,694 --> 00:49:08,321 You know I need all the balance I can get. 430 00:49:08,405 --> 00:49:09,614 Well, speaking of balance, 431 00:49:09,698 --> 00:49:12,951 I saw you balance and tag that ass last night on TV, girl. 432 00:49:13,034 --> 00:49:16,538 You got him all the way together. 433 00:49:16,621 --> 00:49:19,374 - Bye. - Bye. Thank you. 434 00:49:20,959 --> 00:49:22,836 Okay. Before we get down to it, 435 00:49:22,919 --> 00:49:25,171 how is my favorite little human in the world, 436 00:49:25,255 --> 00:49:26,715 Miss Kennedi? 437 00:49:26,798 --> 00:49:29,593 She's great. She's doing good. Yesterday was tough, though. 438 00:49:31,011 --> 00:49:33,555 - It was tough. - I just... Ugh. 439 00:49:33,638 --> 00:49:36,266 It breaks my heart every time I have to leave her. 440 00:49:36,349 --> 00:49:38,059 Mm. Ken Ken. 441 00:49:38,143 --> 00:49:40,729 I just feel like I'm not doing enough. 442 00:49:40,812 --> 00:49:43,398 It's like when I'm at home, I'm not working enough. 443 00:49:43,481 --> 00:49:45,567 When I'm working, I'm not home enough. 444 00:49:45,650 --> 00:49:47,652 I'm not Mom enough. I'm not wife enough. 445 00:49:47,736 --> 00:49:48,778 Mm-mm, mm-mm-mm. 446 00:49:48,862 --> 00:49:51,615 Okay, you listen to me now. Okay? 447 00:49:51,698 --> 00:49:55,327 Yes, you're a superwoman, but you're also a human woman. 448 00:49:55,410 --> 00:49:57,954 Okay? And you are doing awesome. 449 00:49:58,038 --> 00:49:59,039 And Miss Kennedi, 450 00:49:59,122 --> 00:50:02,751 or as the world will one day refer to her, Madam President, 451 00:50:02,834 --> 00:50:05,754 is living her best life thanks to you, okay? 452 00:50:05,837 --> 00:50:07,380 So be nicer to yourself, please. 453 00:50:08,548 --> 00:50:11,760 - Thank you. I love you. - Mm-hmm. I love you, too. 454 00:50:11,843 --> 00:50:12,928 Now... 455 00:50:14,095 --> 00:50:16,181 So, Camille's hostididy ass, right? 456 00:50:16,264 --> 00:50:19,351 - You, girl... Camille was in the... - Oh, girl. Babe, I can't. I can't. 457 00:50:19,434 --> 00:50:22,562 I... You know I usually would, but I have to get to this walk-through. 458 00:50:22,646 --> 00:50:23,813 I'm already runnin' behind. 459 00:50:23,897 --> 00:50:25,333 No, I get it. You're too good for it today. 460 00:50:25,357 --> 00:50:27,108 No, I get it. 461 00:50:27,192 --> 00:50:29,444 You tryin' to namaste in a peaceful space. 462 00:50:29,527 --> 00:50:31,905 And I'm about to ruin that, so let me just see myself out. 463 00:50:31,988 --> 00:50:33,424 ♪ I love you, I love you I love you ♪ 464 00:50:33,448 --> 00:50:35,408 You're welcome for this free coffee. 465 00:50:35,492 --> 00:50:37,869 I paid $74.93 for that. 466 00:50:37,953 --> 00:50:40,372 - No, you did not. - I will Cash App you. 467 00:50:40,455 --> 00:50:42,540 - Stop. All right. - I will. I will. I will. 468 00:50:42,624 --> 00:50:44,042 All right. 469 00:50:44,125 --> 00:50:47,671 And I wanna remind you to be good to yourself, okay? 470 00:50:47,754 --> 00:50:48,856 - Be kind to yourself. - All right. 471 00:50:48,880 --> 00:50:49,941 - Be kind to my friend. - I will. 472 00:50:49,965 --> 00:50:51,108 - I love you. - I love you, too. 473 00:50:51,132 --> 00:50:53,593 All right, I'll see you downstairs. Bye. 474 00:51:01,810 --> 00:51:03,019 Girl. 475 00:51:05,397 --> 00:51:07,816 Ms. Henley? 476 00:51:07,899 --> 00:51:10,944 - Yes? - Delivery. 477 00:51:11,027 --> 00:51:12,862 Oh. 478 00:51:12,946 --> 00:51:15,824 The front desk didn't even call. 479 00:51:15,907 --> 00:51:17,200 Who are these from? 480 00:51:57,407 --> 00:52:00,285 V! Oh, my God. 481 00:52:00,368 --> 00:52:01,494 Sarah Bee! 482 00:52:01,578 --> 00:52:03,139 I'm so sorry. I did not mean to scare you. 483 00:52:03,163 --> 00:52:06,207 It's okay. I have just been so jumpy this morning. 484 00:52:06,291 --> 00:52:08,043 I guess it's travel or something. 485 00:52:08,126 --> 00:52:09,854 Okay, I love you, but I have to run to my panel 486 00:52:09,878 --> 00:52:12,088 "The Exorcism of the Unconscious Past." 487 00:52:12,172 --> 00:52:15,592 Ah. "The past is never dead." 488 00:52:16,593 --> 00:52:18,386 "It's not even past." 489 00:52:18,470 --> 00:52:20,638 You know, my nana used to say, 490 00:52:20,722 --> 00:52:25,060 "Our ancestors haunt our dreams to see themselves forward." 491 00:52:25,143 --> 00:52:28,271 The unresolved past can certainly wreak havoc on the present. 492 00:52:28,354 --> 00:52:31,316 Listen, have an amazing panel. You're gonna be incredible. 493 00:52:31,399 --> 00:52:34,039 - I'll see you later, girl. - I'll see you tonight, babe. Love you. 494 00:52:37,030 --> 00:52:38,323 Hi. 495 00:52:38,406 --> 00:52:39,717 Can I please make a reservation at Stefano's tonight? 496 00:52:39,741 --> 00:52:42,577 Concierge. 497 00:52:45,205 --> 00:52:48,124 Of course. Working on it as we speak. 498 00:52:51,252 --> 00:52:52,378 What can I do for you? 499 00:52:53,713 --> 00:52:56,341 May I make a reservation for three at Stefano's? 500 00:52:56,424 --> 00:52:59,928 Um, let's say around 7:30. And I'm in the Jefferson Suite. 501 00:53:00,011 --> 00:53:01,638 Sure. 502 00:53:04,808 --> 00:53:06,017 God bless. 503 00:53:21,032 --> 00:53:23,201 Oh, shoot. 504 00:53:23,284 --> 00:53:27,163 Puddin', I left my key in the room. Do you mind? 505 00:55:22,028 --> 00:55:24,405 You know, I learned very quickly 506 00:55:24,489 --> 00:55:28,159 that black people, black women in particular... 507 00:55:28,243 --> 00:55:31,663 were expected to be seen, not heard. 508 00:55:33,456 --> 00:55:37,543 Or we risk being perceived as threatening to the patriarchy. 509 00:55:37,627 --> 00:55:40,046 Or, God forbid, 510 00:55:40,129 --> 00:55:45,343 we continue to get branded as the "angry black woman." 511 00:55:45,426 --> 00:55:47,220 Yes. 512 00:55:47,303 --> 00:55:51,140 So, the coping persona has been this mode of survival 513 00:55:51,224 --> 00:55:54,269 for generations of oppressed people. 514 00:55:54,352 --> 00:55:56,562 What I also learned through those experiences 515 00:55:56,646 --> 00:56:00,942 is within our authenticity lies our real power. 516 00:56:01,025 --> 00:56:02,026 Yes. 517 00:56:02,110 --> 00:56:07,240 And that's even in those environments which, by design, 518 00:56:07,323 --> 00:56:12,370 demand our complete and total assimilation. 519 00:56:13,746 --> 00:56:16,624 To the patriarchy, we've been practically invisible. 520 00:56:18,459 --> 00:56:22,672 But their arrogance is their greatest vulnerability. 521 00:56:24,340 --> 00:56:27,135 And our greatest opportunity. 522 00:56:27,218 --> 00:56:28,469 Yes. 523 00:56:31,764 --> 00:56:35,768 And it brings me to a quote by Assata Shakur. 524 00:56:38,396 --> 00:56:42,567 "The only thing that we have to lose 525 00:56:42,650 --> 00:56:45,611 are our chains." 526 00:56:46,988 --> 00:56:51,743 Liberation over assimilation. 527 00:56:51,826 --> 00:56:53,995 They're stuck in the past. 528 00:56:55,163 --> 00:56:57,498 - We are the future. - Yes. 529 00:56:57,582 --> 00:57:00,084 Our time is now. 530 00:57:00,168 --> 00:57:01,419 It's now. 531 00:57:01,502 --> 00:57:03,087 Right now. 532 00:57:09,635 --> 00:57:11,637 Just a reminder, you can pick up 533 00:57:11,721 --> 00:57:14,140 Shedding the Coping Persona on your way out. 534 00:57:14,223 --> 00:57:17,602 Twenty percent goes to HBCU schools, 535 00:57:17,685 --> 00:57:22,231 including Louisiana's own Dillard and Southern Universities. 536 00:57:30,365 --> 00:57:32,468 The way that you talked to them, the nuance, 537 00:57:32,492 --> 00:57:34,292 and there's a specificity that I just can't... 538 00:57:34,327 --> 00:57:36,621 Oh, my God. That was fantastic. 539 00:57:36,704 --> 00:57:39,457 So sorry. That was really great, you know. 540 00:57:39,540 --> 00:57:42,019 I really enjoyed my session, but I'm really glad I stayed for that. 541 00:57:42,043 --> 00:57:43,729 - Wasn't that fantastic? - It was. 542 00:57:43,753 --> 00:57:45,397 - Camille, this is... - I'm sorry, did I interrupt? 543 00:57:45,421 --> 00:57:46,774 - No... - I'm gonna continue to. 544 00:57:46,798 --> 00:57:48,674 I really have to steal her. Sorry to be abrupt. 545 00:57:48,758 --> 00:57:49,818 - I'll call you. - Okay. 546 00:57:49,842 --> 00:57:51,320 - Thank you again. - I'm just gonna finish up work 547 00:57:51,344 --> 00:57:52,470 and get back to... Bye. 548 00:57:52,553 --> 00:57:54,323 - Thank you, love. - Great. Bye. 549 00:57:54,347 --> 00:57:56,265 - Hey. - You're welcome. 550 00:57:56,349 --> 00:58:00,311 Girl, I could feel her angling in on our dinner tonight, and no thank you. 551 00:58:00,395 --> 00:58:02,188 She needs to go sit down some place. 552 00:58:02,271 --> 00:58:05,066 Plus, we could use a break from academia. 553 00:58:05,149 --> 00:58:10,029 And also, how often do I get my V? Twice a year? 554 00:58:10,113 --> 00:58:11,632 - Maybe three times a year. - I know, I know, I know. 555 00:58:11,656 --> 00:58:14,867 Okay, I need you all to myself tonight. Okay? 556 00:58:14,951 --> 00:58:16,744 No filter. Full Dawn. 557 00:58:16,828 --> 00:58:18,037 Oh, she comes with a filter? 558 00:58:20,623 --> 00:58:22,125 Also, after dinner... 559 00:58:24,335 --> 00:58:27,839 Yeah. You know, when we leave dinner, it's on. 560 00:58:27,922 --> 00:58:30,591 We gonna be out in these streets body rolling. 561 00:58:30,675 --> 00:58:32,135 - Oh, dinner. Tonight? - Yes. 562 00:58:32,218 --> 00:58:34,804 I'm sorry, but I have a date with my king bed tonight. 563 00:58:34,887 --> 00:58:36,139 I won't be joining. 564 00:58:36,222 --> 00:58:38,182 Whack. Wow. 565 00:58:38,266 --> 00:58:40,643 No. I have a 6:00 a.m. flight. 566 00:58:40,726 --> 00:58:43,312 I promised Ken Ken I'd take her to Katie's birthday party. 567 00:58:43,396 --> 00:58:45,815 Okay. All right. It's fine. 568 00:58:45,898 --> 00:58:49,360 We will keep you abreast of all of our hoetivities via text anyhow. 569 00:58:49,444 --> 00:58:51,696 Please do. I wanna know everything. 570 00:58:51,779 --> 00:58:54,657 Girl, the hoetivity is gonna be popping tonight. 571 00:58:54,740 --> 00:58:56,742 Girl, meet me down here at 7:00 p.m. 572 00:58:56,826 --> 00:58:58,661 - We'll Uber over, okay? - Yes, 7:00 p.m. 573 00:58:58,744 --> 00:59:00,872 And I have to go get dressed. 574 00:59:00,955 --> 00:59:03,350 Oh, speaking of getting dressed, what are you wearing tonight? 575 00:59:03,374 --> 00:59:05,460 Do not come down here in mom jeans, okay? 576 00:59:05,543 --> 00:59:08,254 I need all eyes on our table 'cause I'm tryin' to fuck tonight. 577 00:59:08,337 --> 00:59:09,797 You are on board for that, okay? 578 00:59:10,798 --> 00:59:13,092 I won't disappoint. Bye, girl. 579 00:59:25,229 --> 00:59:28,941 Well, hi. Don't you look beautiful? Are you going to the 49th floor, too? 580 00:59:30,401 --> 00:59:31,861 Shh. 581 00:59:32,862 --> 00:59:36,324 You'll get in trouble for talking. 582 00:59:36,407 --> 00:59:40,870 I'll get... Oh, I'll get in trouble for talking? Okay. 583 00:59:40,953 --> 00:59:41,954 Shh. 584 00:59:55,676 --> 00:59:57,512 Okay. 585 01:00:34,674 --> 01:00:36,926 You rang, darling? 586 01:00:39,845 --> 01:00:43,182 Girl, I said "step it up," not murder these hoes. 587 01:00:43,266 --> 01:00:44,267 Mm-mm. 588 01:00:47,228 --> 01:00:49,605 Okay. Here's a new concept, what do you think? 589 01:00:49,689 --> 01:00:52,817 Instead of a "fuckboy," it's an "inti-mate." 590 01:00:52,900 --> 01:00:54,819 Okay, I love everything about it. 591 01:00:54,902 --> 01:00:56,421 It's someone who's gonna feed me ice cream 592 01:00:56,445 --> 01:00:58,048 and knows how to soothe my childhood trauma. 593 01:00:58,072 --> 01:00:59,323 It doesn't sound 594 01:00:59,407 --> 01:01:01,909 like you need to take a Plan B with that guy at all. 595 01:01:01,993 --> 01:01:02,994 An inti-mate... 596 01:01:03,077 --> 01:01:04,763 I just want somebody to snuggle me at night. 597 01:01:04,787 --> 01:01:06,622 - That's all I want. - You deserve. 598 01:01:06,706 --> 01:01:08,392 - Is that so much to ask? - You can call me. 599 01:01:08,416 --> 01:01:10,751 - You're a great snuggler. - I am a great snuggler. 600 01:01:10,835 --> 01:01:13,170 Oh, my God. 601 01:01:13,254 --> 01:01:16,090 What are you smiling at? Who's that? 602 01:01:16,173 --> 01:01:18,217 Well, you know it's Nick. 603 01:01:18,301 --> 01:01:21,220 Let's see. Dick pics or no? 604 01:01:21,304 --> 01:01:23,556 - Aw. - Yeah. 605 01:01:23,639 --> 01:01:26,767 See, here I thought marital bliss was an oxymoron. 606 01:01:26,851 --> 01:01:31,814 Guys, I can 100% confirm that Nick is not that perfect. Trust, okay? 607 01:01:32,815 --> 01:01:34,942 - But he is kind of perfect for me. - Yeah. 608 01:01:35,026 --> 01:01:36,461 - Ugh. Girl, she ruined it. - There it is. 609 01:01:36,485 --> 01:01:38,696 I thought there was tea coming. 610 01:01:38,779 --> 01:01:40,865 I miss my babies, okay? 611 01:01:40,948 --> 01:01:42,551 I'd miss him, too. 612 01:01:44,493 --> 01:01:46,329 "I miss my baby. 613 01:01:46,412 --> 01:01:48,015 - Oh, he's so perfect for me." - Please, guys. 614 01:01:48,039 --> 01:01:49,540 "He's so perfect for me. 615 01:01:49,624 --> 01:01:51,167 He's my lobster. 616 01:01:51,250 --> 01:01:54,086 He's the Chandler Bing to my Monica. 617 01:01:54,170 --> 01:01:55,630 He fits perfectly in my little box." 618 01:01:58,132 --> 01:01:59,508 "Like a puzzle piece." 619 01:02:00,968 --> 01:02:04,764 Yeah, no, we're very happy for you, bitch. 620 01:02:06,265 --> 01:02:08,476 - All right. Time to live in the present. - Okay, babe. 621 01:02:08,559 --> 01:02:09,560 - Yeah. - Okay, okay. 622 01:02:11,854 --> 01:02:13,147 Damn. 623 01:02:14,357 --> 01:02:18,486 - Oh, my God. Okay. - Shit, are you okay? Holy... 624 01:02:18,569 --> 01:02:20,446 Hi. Henley for three, please. 625 01:02:20,529 --> 01:02:24,742 We have your table. Follow me. 626 01:02:40,424 --> 01:02:42,653 - Enjoy your dinner. - Uh-uh. No, no, no, no. 627 01:02:42,677 --> 01:02:44,488 Sorry, I think what my friend is trying to say is that... 628 01:02:44,512 --> 01:02:45,888 Actually, babe, I got it. 629 01:02:45,971 --> 01:02:48,349 This table is 100% not acceptable, 630 01:02:48,432 --> 01:02:50,559 and I think that you know that, don't you... 631 01:02:50,643 --> 01:02:52,353 - Um... - ...Becky? Mm-hmm. 632 01:02:52,436 --> 01:02:54,665 Listen, I'm actually not gonna go back and forth with you 633 01:02:54,689 --> 01:02:57,441 about exactly why this table's unacceptable. 634 01:02:57,525 --> 01:02:59,485 You're gonna seat us over there. 635 01:02:59,568 --> 01:03:00,653 Oh, um... 636 01:03:00,736 --> 01:03:03,781 Thank you so much, Rebecca! You're doing great! 637 01:03:04,865 --> 01:03:08,953 Yo, get your sis. The Caucasity! 638 01:03:11,580 --> 01:03:14,208 - No, this is good. - Well, then you're welcome. 639 01:03:14,291 --> 01:03:15,560 - Welcome. - Hi. 640 01:03:15,584 --> 01:03:17,211 - Wine list. Hi. - Thank you. 641 01:03:17,294 --> 01:03:20,047 My name is Sam. I'll be taking care of you this evening. 642 01:03:20,131 --> 01:03:22,717 - Will a fourth be joining you? - No, just us. 643 01:03:22,800 --> 01:03:26,220 Very good. And may I start you off with a cocktail? 644 01:03:26,303 --> 01:03:29,890 Actually, we will share a bottle of champagne. 645 01:03:29,974 --> 01:03:33,686 How about a nice bottle of prosecco? 646 01:03:33,769 --> 01:03:36,772 A bottle of Armand de Brignac, please. Thank you. 647 01:03:39,191 --> 01:03:41,068 Okay, but more to the point, 648 01:03:41,152 --> 01:03:43,487 do you have any apt prospects for the night? 649 01:03:43,571 --> 01:03:44,697 Mm. 650 01:03:44,780 --> 01:03:47,116 Booked and busy, actually. 651 01:03:47,199 --> 01:03:49,952 Actually, okay, so there's this, um... 652 01:03:50,035 --> 01:03:53,122 Ooh, I've been trying to set up a meeting with this guy, Justin. 653 01:03:53,205 --> 01:03:58,627 Fine. Just like a dark chocolate, like a 72% cacao, you know? 654 01:03:58,711 --> 01:04:00,421 Just... Chef's kiss. 655 01:04:00,504 --> 01:04:01,940 - Is he fine? - Yes, he's fine. 656 01:04:01,964 --> 01:04:04,133 - Mm. - And he's got a friend. 657 01:04:04,216 --> 01:04:05,902 - For me, a friend? - Yeah, for you. 658 01:04:05,926 --> 01:04:08,220 - Mm. A friend? - Mm-hmm. 659 01:04:08,304 --> 01:04:11,015 I don't know. That sounds sort of suspicious. 660 01:04:11,098 --> 01:04:14,119 Like, it can't be good. I feel like you're leading me into the snake den with this. 661 01:04:14,143 --> 01:04:15,328 Girl, I'm sure he's fine. 662 01:04:15,352 --> 01:04:16,830 - You're sure? - Oh, my God. 663 01:04:16,854 --> 01:04:18,039 - You're sure he's fine? - You haven't even met him? 664 01:04:18,063 --> 01:04:19,332 - No, I haven't met him. - Nope. 665 01:04:19,356 --> 01:04:21,317 This is exactly what is not happening. 666 01:04:21,400 --> 01:04:22,586 - I am too grown for this. - It's not... 667 01:04:22,610 --> 01:04:25,654 Okay, you're too grown. No, got it. I feel blocked. I do. 668 01:04:25,738 --> 01:04:28,032 And that's okay. 'Cause you're grown. 669 01:04:28,115 --> 01:04:30,075 That's cool. It'll just be you and me tonight 670 01:04:30,159 --> 01:04:32,495 and I will meet up with fine-ass Justin some other time. 671 01:04:32,578 --> 01:04:33,871 And maybe his friend, too. 672 01:04:33,954 --> 01:04:36,791 Hey. 673 01:04:36,874 --> 01:04:40,002 Okay. Do not look. 674 01:04:40,085 --> 01:04:42,254 There is a guy at the bar... 675 01:04:42,338 --> 01:04:44,423 I said don't look. 676 01:04:44,507 --> 01:04:48,010 ...that has been staring at us the entire night, 677 01:04:48,093 --> 01:04:49,553 and it's creeping me out. 678 01:04:49,637 --> 01:04:51,931 Excuse me, ladies. Before we order entrees, 679 01:04:52,014 --> 01:04:54,117 I wanted to let you know that the gentleman at the bar 680 01:04:54,141 --> 01:04:56,477 sent this drink specifically for you. 681 01:04:56,560 --> 01:04:57,728 Oh. 682 01:05:00,606 --> 01:05:03,067 Specifically for me. 683 01:05:03,150 --> 01:05:05,152 Oh, my God. He's coming over here. 684 01:05:05,236 --> 01:05:07,530 And he's coming this way. 685 01:05:07,613 --> 01:05:08,864 Okay, all right. 686 01:05:08,948 --> 01:05:10,491 Pardon me, ladies. 687 01:05:11,951 --> 01:05:14,703 I've had my eye on you. 688 01:05:14,787 --> 01:05:17,873 I just had to come by and tell you that I think you're quite stunning. 689 01:05:21,669 --> 01:05:26,715 Oh, thank you. Oh, gosh, I'm so flattered, thank you. 690 01:05:26,799 --> 01:05:31,470 - You are extremely handsome yourself. - Thanks. 691 01:05:31,554 --> 01:05:35,766 However, um, I'd be remiss if I didn't take the chance 692 01:05:35,850 --> 01:05:39,144 to sort of critique your game just a little bit. 693 01:05:39,228 --> 01:05:41,981 I'm sure that you can tell, even from all the way over there, 694 01:05:42,064 --> 01:05:44,900 that we're actually drinking champagne tonight. 695 01:05:44,984 --> 01:05:51,073 I am a champagne lady, and we are champagne ladies. 696 01:05:51,156 --> 01:05:55,619 So, sending over a vodka-cran, yeah, 697 01:05:55,703 --> 01:06:01,292 it just shows lack of appreciation for our situation tonight, so... 698 01:06:01,375 --> 01:06:04,378 Well, what you should have done is, you should have asked our waiter, 699 01:06:04,461 --> 01:06:07,089 which, again, champagne we're drinking, 700 01:06:07,172 --> 01:06:10,634 and sent over a second bottle of it for all of us. 701 01:06:10,718 --> 01:06:14,972 And then, you make eye contact with me from across the room. 702 01:06:16,056 --> 01:06:18,559 - You eye-fuck me. - Oh, my God. 703 01:06:18,642 --> 01:06:21,228 And I say all that to say... 704 01:06:21,312 --> 01:06:24,315 Oop, here's my number. 705 01:06:24,398 --> 01:06:27,860 Because this can happen. 706 01:06:27,943 --> 01:06:29,904 Good night. 707 01:06:32,197 --> 01:06:34,158 Oh. Why did you do him like that? 708 01:06:34,241 --> 01:06:37,494 You know why I did him like that. He needed to know. 709 01:06:37,578 --> 01:06:39,413 Okay, I'm sorry, but can we just take a second 710 01:06:39,496 --> 01:06:43,208 to acknowledge that that guy was supernaturally fine? 711 01:06:43,292 --> 01:06:44,627 Yeah, he was really cute. 712 01:06:44,710 --> 01:06:46,337 So? I'm cute, too. 713 01:06:46,420 --> 01:06:48,505 - That's true. You are cute. - Yeah. 714 01:06:48,589 --> 01:06:50,799 Hey, to being cute and classy. 715 01:06:50,883 --> 01:06:52,903 - Yes. To being cute. - To being fine as fuck. 716 01:06:55,095 --> 01:07:00,017 Well, I definitely look forward to catching up on this saga. 717 01:07:00,100 --> 01:07:02,311 On a group text, in my bed. 718 01:07:02,394 --> 01:07:03,604 Very safe move. 719 01:07:03,687 --> 01:07:08,943 Wait. Although, this hotel has been so off. 720 01:07:09,026 --> 01:07:11,570 The front desk. They didn't clean my room. 721 01:07:11,654 --> 01:07:13,798 So, I'm not even holding my breath for turndown service. 722 01:07:13,822 --> 01:07:14,823 It's probably a mess. 723 01:07:14,907 --> 01:07:16,742 Really? That's so strange. 724 01:07:16,825 --> 01:07:18,661 My service has been impeccable. 725 01:07:22,373 --> 01:07:24,708 I got the Uber, but I can't believe we're splitting up. 726 01:07:24,792 --> 01:07:26,394 - I know. I'm so sorry. - Oh, no, no, no. 727 01:07:26,418 --> 01:07:28,063 Before we split up, we have to take a selfie. 728 01:07:28,087 --> 01:07:29,814 - Oh, yes. - Let's get a picture. 729 01:07:29,838 --> 01:07:31,840 Because it did not happen if it didn't happen... 730 01:07:31,924 --> 01:07:34,218 - You are right about that. - ...in a selfie. 731 01:07:34,301 --> 01:07:35,928 Where's my lipstick? 732 01:07:36,011 --> 01:07:37,805 - Girl, you look fine. - Your lips look fine. 733 01:07:37,888 --> 01:07:38,928 No, but I put it in there. 734 01:07:38,973 --> 01:07:40,033 - I could've sworn. - Come on, come on. 735 01:07:40,057 --> 01:07:43,227 - Okay. - Get ready and... 736 01:07:43,310 --> 01:07:44,454 All right, that's it. 737 01:07:44,478 --> 01:07:46,563 - Tag me in that. - Yes, guys! 738 01:07:46,647 --> 01:07:48,833 - One-take wonders. Everything. - I love y'all. 739 01:07:48,857 --> 01:07:50,377 Thank you so much. 740 01:07:50,401 --> 01:07:52,194 One moment. 741 01:07:52,277 --> 01:07:53,320 - Love you. - I love you. 742 01:07:54,571 --> 01:07:56,365 - I'm so proud of you. - I love you. 743 01:07:56,448 --> 01:07:58,200 - Get home safely. - I love you so much. 744 01:07:58,283 --> 01:08:01,370 All right. I hate I have to go. I have to get home to my baby, though. 745 01:08:01,453 --> 01:08:02,613 Say hi to the family. 746 01:08:02,663 --> 01:08:04,915 All right. Love y'all. Watch her. 747 01:08:04,999 --> 01:08:06,333 - You watch yourself. - All night. 748 01:08:06,417 --> 01:08:09,086 - Watch her. - You're gonna be in trouble. 749 01:08:09,169 --> 01:08:10,689 - Bye. - Bye. 750 01:08:10,713 --> 01:08:12,631 Goodbye. Is this our car? 751 01:08:12,715 --> 01:08:17,011 This is us. Let's go. 752 01:08:18,887 --> 01:08:22,349 The Montgomery Hotel, please. I think I put it in. 753 01:08:22,433 --> 01:08:25,602 And do you mind turning that down just a bit? 754 01:08:25,686 --> 01:08:27,396 Thank you. 755 01:08:33,235 --> 01:08:36,864 First off, that we are some 5-star ladies. 756 01:08:36,947 --> 01:08:38,091 Aren't we, sister? 757 01:08:38,115 --> 01:08:41,910 And I just wanted to comment that you look like a 5-star gentleman. 758 01:08:41,994 --> 01:08:43,054 - Don't touch him. - Is that too much? 759 01:08:43,078 --> 01:08:44,139 - Don't touch him. - I know. 760 01:08:44,163 --> 01:08:45,682 - I wanna have five stars. - It's too much. 761 01:08:45,706 --> 01:08:48,292 I feel like that was too much. I shouldn't... I'm sorry, Gus. 762 01:08:48,375 --> 01:08:49,626 I'm so sorry, Gary. 763 01:08:49,710 --> 01:08:51,211 Hey, put your... Can you turn that up? 764 01:08:55,841 --> 01:08:58,510 - Hello? - Hello, Veronica? 765 01:08:58,594 --> 01:09:00,095 Who is this? 766 01:09:00,179 --> 01:09:01,906 ♪ Blame it on my juice ♪ 767 01:09:01,930 --> 01:09:03,158 - ♪ Blame it, blame it on my juice ♪ - Come on, alto. 768 01:09:03,182 --> 01:09:05,476 ♪ Ya-ya eee ♪ Wait, hold on, yo, hold on. 769 01:09:05,559 --> 01:09:07,227 ♪ Ya-ya-hold, ya-ya-hold ♪ 770 01:09:07,311 --> 01:09:09,188 This is Autumn, your Uber driver. 771 01:09:09,271 --> 01:09:10,915 - Oh, there must be... - I'm outside of Stefano's. 772 01:09:10,939 --> 01:09:13,192 Yeah, there must be a mistake. I'm in my car right now. 773 01:09:13,275 --> 01:09:16,278 - I'm outside the restaurant. - No, there's a mistake. I'm here now. 774 01:09:16,361 --> 01:09:17,738 - Okay, whatever. - Thank you. 775 01:09:17,821 --> 01:09:21,700 Ma'am, do you mind turning down the music, please? 776 01:09:24,495 --> 01:09:25,954 Hello! 777 01:09:34,963 --> 01:09:38,092 Turns out, this color does look nice on me. 778 01:09:44,598 --> 01:09:47,768 Help! Help! 779 01:10:50,622 --> 01:10:52,916 What do you want? It's 3:00 a.m. 780 01:10:56,712 --> 01:10:59,047 The arrangements are already being made. 781 01:11:00,883 --> 01:11:03,719 Now, look, the ballot box will go our way. 782 01:11:03,802 --> 01:11:06,305 The court will follow one way or another. 783 01:11:08,307 --> 01:11:10,601 It's under control. Is there anything else? 784 01:11:15,189 --> 01:11:16,398 Oh, really? 785 01:11:19,067 --> 01:11:22,070 If I see her pathetic husband on the news one more time 786 01:11:22,154 --> 01:11:24,281 parading around that little girl... 787 01:11:25,824 --> 01:11:28,035 Mouthy darkies are a plague. 788 01:11:29,786 --> 01:11:31,038 I'll take care of it. 789 01:11:32,206 --> 01:11:34,208 I'll take care of it. 790 01:11:34,291 --> 01:11:37,085 I said I will fucking take care of it. 791 01:12:06,198 --> 01:12:07,783 Eden? 792 01:12:16,333 --> 01:12:17,417 Eden? 793 01:12:34,017 --> 01:12:37,479 They will never take you away from me. 794 01:13:43,962 --> 01:13:45,464 What'd I say? 795 01:13:49,384 --> 01:13:52,262 What the fuck did I say? 796 01:13:54,890 --> 01:13:57,476 I told her yesterday she got one pass. 797 01:13:57,559 --> 01:14:00,559 Now she thinks she can come down to the fields whenever she goddamn pleases. 798 01:14:01,897 --> 01:14:04,149 Well, she will learn her lesson today. 799 01:14:04,232 --> 01:14:06,777 Girl, go get her. 800 01:14:07,778 --> 01:14:09,613 I can head up there, sir. 801 01:14:11,406 --> 01:14:13,408 Who gave you permission to speak, boy? 802 01:14:15,160 --> 01:14:17,204 I gave myself permission to speak. 803 01:16:02,684 --> 01:16:03,894 Tonight. 804 01:16:07,439 --> 01:16:10,192 We go tonight. 805 01:20:46,468 --> 01:20:48,011 I'm here. 806 01:20:57,353 --> 01:20:58,646 No, no, no... 807 01:21:11,576 --> 01:21:13,453 - Are you ready? - Let's go. 808 01:21:14,704 --> 01:21:16,414 Wait. Wait. 809 01:21:23,671 --> 01:21:25,590 Well, I'll be damned. 810 01:21:49,906 --> 01:21:52,075 - You're killing me, man. - Hey, dude, what the hell? 811 01:21:58,331 --> 01:21:59,582 Hey, is this yours? 812 01:22:01,334 --> 01:22:04,003 No, Purcell, you know I know the rules, man. No cell phones. 813 01:22:04,087 --> 01:22:07,090 - You fucking cuck. - No cell... What? 814 01:22:07,173 --> 01:22:09,425 Don't say my fucking name out here, Daniel! 815 01:22:09,509 --> 01:22:11,678 I'm sorry. 816 01:22:11,761 --> 01:22:13,513 I don't fucking want it. 817 01:22:13,596 --> 01:22:14,848 All right. 818 01:22:22,522 --> 01:22:24,524 You should have seen your face. 819 01:22:33,992 --> 01:22:36,178 Yeah, I'm mad. I mean, she's talking to me all the time. 820 01:22:36,202 --> 01:22:38,639 Well, no, you gotta stick up for yourself, all right? 821 01:22:38,663 --> 01:22:39,723 - I know. - You can't expect every... 822 01:22:39,747 --> 01:22:41,457 What was that? 823 01:22:41,541 --> 01:22:42,852 Well, it came from that direction. 824 01:23:07,859 --> 01:23:08,902 Fuck! 825 01:23:09,903 --> 01:23:11,404 Man, you scared the shit out of me. 826 01:23:11,487 --> 01:23:15,783 Oh, what is it? The spooks got you spooked? 827 01:23:15,867 --> 01:23:18,536 It's nothing, man. There's no one out here this late. 828 01:23:19,537 --> 01:23:22,832 Look at that moon, though. Beautiful. 829 01:23:23,833 --> 01:23:27,128 Yeah. Well, enjoy it, snowflake. 830 01:23:32,717 --> 01:23:34,218 Fine, you traitor. 831 01:23:34,302 --> 01:23:36,971 Yeah, yeah, write about it in your diary, Romeo. 832 01:23:59,452 --> 01:24:01,621 I need to piss, man. I'm gonna take a piss. 833 01:24:03,414 --> 01:24:05,875 Let me get these fucking things off. 834 01:24:07,043 --> 01:24:08,127 Daniel. 835 01:24:08,211 --> 01:24:11,130 You're not supposed to say my fucking... 836 01:24:13,633 --> 01:24:15,593 - Get the damn phone. - Got it. 837 01:24:19,472 --> 01:24:20,473 Oh, shit. 838 01:24:20,556 --> 01:24:24,060 Listen, if I don't make it, 839 01:24:25,144 --> 01:24:27,897 the world has to find out about this place. 840 01:24:29,065 --> 01:24:31,484 It has to end tonight. 841 01:24:32,652 --> 01:24:35,321 I know there's service at the cabin. 842 01:24:35,405 --> 01:24:36,864 Let's go. 843 01:24:49,002 --> 01:24:50,062 Come on. 844 01:24:52,296 --> 01:24:55,967 911, what's your emergency? 845 01:24:56,050 --> 01:24:58,428 What's your emergency? 846 01:24:58,511 --> 01:25:02,056 My name is Veronica Henley. 847 01:25:02,140 --> 01:25:05,685 I have been kidnapped. There are so many of us here. 848 01:25:05,768 --> 01:25:08,163 - We're on some sort of plantation. - I'm sorry, ma'am, you're breaking up. 849 01:25:08,187 --> 01:25:09,707 - I need you to send help right now. - Did you say "plantation"? 850 01:25:09,731 --> 01:25:12,525 Hello? Hello? 851 01:25:24,412 --> 01:25:27,707 We need his face to unlock this phone. 852 01:25:29,083 --> 01:25:31,461 That's the only way we can send our location. 853 01:25:39,260 --> 01:25:40,595 I got you. 854 01:27:31,706 --> 01:27:33,791 No fuckin' loyalty! 855 01:27:38,838 --> 01:27:40,214 Eden! 856 01:27:41,966 --> 01:27:45,094 My name is Veronica! 857 01:28:03,446 --> 01:28:06,616 Open your eyes, motherfucker. 858 01:28:06,699 --> 01:28:10,077 I said, open your motherfuckin' eyes! 859 01:28:26,886 --> 01:28:28,596 Hello? 860 01:28:28,679 --> 01:28:32,058 - Nick? - V? V! 861 01:28:33,059 --> 01:28:34,977 I'm okay. I'm alive. 862 01:28:35,061 --> 01:28:38,022 V, no. No, no, no. Tell me exactly where you are. 863 01:28:38,105 --> 01:28:40,483 I don't know, but I'm getting out. 864 01:28:40,566 --> 01:28:43,527 Oh, my God. Everyone has been searching for you. 865 01:28:43,611 --> 01:28:45,071 I can't talk right now. 866 01:28:45,154 --> 01:28:48,532 I need you to call the police, now. I'm gonna send you a pin. 867 01:28:48,616 --> 01:28:50,409 - Mommy! - Oh. 868 01:28:50,493 --> 01:28:53,955 - Okay, okay, V. No. No, stay with me. - Baby. I love... 869 01:28:54,038 --> 01:28:55,581 Hello? 870 01:29:05,675 --> 01:29:10,137 Come on. No. No, no, no. 871 01:29:35,579 --> 01:29:37,206 Professor. 872 01:29:39,125 --> 01:29:40,835 I'm sorry. 873 01:31:26,649 --> 01:31:28,526 This doesn't end here. 874 01:31:31,862 --> 01:31:33,406 We're nowhere... 875 01:31:35,866 --> 01:31:37,451 and everywhere. 876 01:31:49,713 --> 01:31:51,149 What the fuck are you doin' out of your cabin? 877 01:31:51,173 --> 01:31:52,401 It's the general, sir. He's hurt. 878 01:31:52,425 --> 01:31:53,926 - Please come quick. - Wait. 879 01:31:54,009 --> 01:31:55,803 - Come quick. He's hurt. - God! 880 01:31:55,886 --> 01:31:57,680 Oh, God. Oh. 881 01:31:57,763 --> 01:31:59,849 Jesus Christ. Senator? 882 01:31:59,932 --> 01:32:01,434 Senator Denton! Sir? 883 01:32:03,769 --> 01:32:05,813 Eden! Hey! Eden? 884 01:32:07,148 --> 01:32:08,607 Eden, open this door! 885 01:32:08,691 --> 01:32:10,901 Shh. 886 01:32:11,986 --> 01:32:14,238 Please, open the fuckin' door. 887 01:32:14,321 --> 01:32:17,366 Open the door. Jesus fuckin'... 888 01:32:17,450 --> 01:32:20,786 - Eden, open this fuckin' door right now! - Open the door! 889 01:32:20,870 --> 01:32:22,163 No, Veronica! 890 01:32:22,246 --> 01:32:23,557 Veronica, Veronica, listen to me. 891 01:32:23,581 --> 01:32:26,500 Please. Veronica! 892 01:32:26,584 --> 01:32:29,104 - What the fuck is she doing? - Open that fuckin' door! 893 01:32:31,422 --> 01:32:32,965 No! Get off! 894 01:33:00,326 --> 01:33:01,678 The hell is that? 895 01:33:01,702 --> 01:33:03,222 Go on, mount up! Let's go! 896 01:33:08,334 --> 01:33:09,919 Get, girl! Get! 897 01:33:28,771 --> 01:33:30,189 Get, girl! 898 01:33:43,953 --> 01:33:45,621 Eden! 899 01:33:55,089 --> 01:33:56,090 Get, girl! 900 01:34:09,895 --> 01:34:11,647 Eden! 901 01:34:16,652 --> 01:34:17,903 Eden! 902 01:34:22,449 --> 01:34:26,620 You're not gonna get out of here alive. Now, why can't you just accept that? 903 01:34:26,704 --> 01:34:29,248 Accept what you are. 904 01:34:31,000 --> 01:34:32,626 You are nothin'. 905 01:34:34,962 --> 01:34:37,673 You ain't nothin' but a cotton picker. 906 01:34:39,383 --> 01:34:41,468 You think you're better than us... 907 01:34:44,138 --> 01:34:46,599 but you ain't better than me, you fuckin' cunt! 908 01:34:49,268 --> 01:34:51,812 My father kept insistin'. 909 01:34:53,230 --> 01:34:55,566 He said you were spreadin' such filth! 910 01:34:57,109 --> 01:34:58,986 I told him you weren't worth the risk... 911 01:35:01,614 --> 01:35:05,492 but he couldn't resist, the movement be damned! 912 01:35:06,702 --> 01:35:08,245 He just had to have you. 913 01:35:08,329 --> 01:35:12,958 Every single one of you I picked, except for you. 914 01:35:14,335 --> 01:35:16,045 His favorite girl. 915 01:35:19,340 --> 01:35:22,134 Now, of course, like always... 916 01:35:23,385 --> 01:35:26,305 it's up to a woman to clean up the mess of a man. 917 01:35:28,098 --> 01:35:29,099 Eden? 918 01:35:33,312 --> 01:35:35,564 Get your black ass out here! 919 01:35:52,956 --> 01:35:54,833 Get the fuck up. 920 01:35:54,917 --> 01:35:57,294 Get the fuck up. 921 01:35:57,378 --> 01:35:58,420 Get the fuck up! 922 01:36:45,384 --> 01:36:49,138 What kind of woman are you? 923 01:37:11,910 --> 01:37:13,704 Get, girl, Get. 924 01:37:24,381 --> 01:37:26,383 Go, Daphne. Get, girl. 67545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.