All language subtitles for Ambition.2019.1080p.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,540 --> 00:00:09,541 (ambient music) 2 00:00:09,543 --> 00:00:12,111 (wings flapping) 3 00:00:13,047 --> 00:00:15,247 (chiming) 4 00:00:25,426 --> 00:00:28,160 (somber music) 5 00:00:34,802 --> 00:00:37,736 (woman screaming) 6 00:00:40,107 --> 00:00:41,640 - Help! 7 00:00:41,642 --> 00:00:44,443 (woman sobbing) 8 00:00:46,781 --> 00:00:48,213 Somebody?! 9 00:00:48,215 --> 00:00:49,515 Help me! 10 00:00:51,452 --> 00:00:53,152 No! 11 00:00:55,523 --> 00:00:57,089 Help! 12 00:00:58,325 --> 00:01:00,826 Please, somebody help me! 13 00:01:00,828 --> 00:01:03,195 (dramatic music) 14 00:01:03,197 --> 00:01:05,597 (whimpering) 15 00:01:09,637 --> 00:01:10,502 (yelling) 16 00:01:10,504 --> 00:01:11,437 Help! 17 00:01:14,408 --> 00:01:15,774 Help! 18 00:01:15,776 --> 00:01:16,708 Please! 19 00:01:17,545 --> 00:01:20,145 (whimpering) 20 00:01:22,850 --> 00:01:24,583 (screaming) 21 00:01:26,253 --> 00:01:29,121 (dramatic music) 22 00:01:54,648 --> 00:01:58,417 ("Paganini Caprice No. 24") 23 00:02:23,277 --> 00:02:25,477 (people laughing) 24 00:02:32,920 --> 00:02:34,586 (crunching) 25 00:02:35,156 --> 00:02:36,488 - Jude! 26 00:02:36,490 --> 00:02:38,423 Are you all right? 27 00:02:38,425 --> 00:02:39,825 - Yes, Professor. 28 00:02:41,195 --> 00:02:42,828 I'm fine. I'm sorry. 29 00:02:42,830 --> 00:02:44,663 My E-string broke. 30 00:02:45,332 --> 00:02:47,232 - Yes. Indeed. 31 00:02:47,935 --> 00:02:49,902 Can we have the lights, please? 32 00:02:58,546 --> 00:03:00,512 (ominous music) 33 00:03:03,617 --> 00:03:05,450 - I don't know. 34 00:03:05,452 --> 00:03:07,419 Maybe I'm just 35 00:03:07,421 --> 00:03:09,188 cracking up. 36 00:03:09,190 --> 00:03:11,323 (somber music) 37 00:03:17,431 --> 00:03:19,898 - Yes, Emily Foster. 38 00:03:19,900 --> 00:03:21,600 No one could touch her. 39 00:03:21,602 --> 00:03:23,468 I was amazed. 40 00:03:23,470 --> 00:03:24,870 Even a bit jealous of her. 41 00:03:24,872 --> 00:03:27,306 But she was the only one of my students 42 00:03:27,308 --> 00:03:29,975 to ever win the FAC Fellowship. 43 00:03:32,580 --> 00:03:35,347 Next day she was gone. 44 00:03:37,885 --> 00:03:39,952 - Do you think I'm ready? 45 00:03:43,724 --> 00:03:45,257 - Jude, 46 00:03:45,259 --> 00:03:46,692 you... 47 00:03:46,694 --> 00:03:47,960 you know I... 48 00:03:48,896 --> 00:03:51,863 I think you are very talented. 49 00:03:51,865 --> 00:03:53,799 Just like Emily. 50 00:03:54,401 --> 00:03:55,667 But... 51 00:03:57,738 --> 00:03:58,870 Well... 52 00:03:59,773 --> 00:04:01,640 What do you want me to say? 53 00:04:02,643 --> 00:04:05,744 The FAC tryouts are not like here. 54 00:04:05,746 --> 00:04:07,446 We're all 55 00:04:07,448 --> 00:04:08,614 friends. 56 00:04:10,317 --> 00:04:13,552 You would be in a huge auditorium. 57 00:04:13,554 --> 00:04:18,023 A cold empty stage. Bright lights in your eyes. 58 00:04:18,025 --> 00:04:22,861 It's all designed to make you feel threatened, 59 00:04:22,863 --> 00:04:24,630 intimidated. 60 00:04:24,632 --> 00:04:27,599 (ominous music) 61 00:04:27,601 --> 00:04:31,536 Of the 200 people that audition, 62 00:04:31,538 --> 00:04:33,739 sometimes only two qualify. 63 00:04:35,809 --> 00:04:37,676 - Professor, I'm gonna work 64 00:04:37,678 --> 00:04:39,745 just so much harder than any other student you have. 65 00:04:39,747 --> 00:04:40,779 - Jude. 66 00:04:42,983 --> 00:04:45,384 (sighing) 67 00:04:47,454 --> 00:04:48,820 Jude, 68 00:04:49,757 --> 00:04:52,758 do you remember what I told you? 69 00:04:53,694 --> 00:04:54,493 - Yeah. 70 00:04:54,495 --> 00:04:56,095 - Mm-hm? 71 00:04:56,096 --> 00:04:57,696 - The tension between order and chaos. 72 00:04:57,698 --> 00:04:58,997 Precision and passion. 73 00:04:58,999 --> 00:05:00,899 - Yes, precision is essential. 74 00:05:00,901 --> 00:05:03,635 The two together will guide you to what you seek. 75 00:05:03,637 --> 00:05:04,903 Precision by itself is cold. 76 00:05:04,905 --> 00:05:05,937 It has no feeling. 77 00:05:05,939 --> 00:05:07,673 Passion by itself is... 78 00:05:07,675 --> 00:05:09,441 chaos. 79 00:05:12,913 --> 00:05:14,913 Emily understood. 80 00:05:16,383 --> 00:05:18,383 She achieved the two. 81 00:05:20,020 --> 00:05:21,787 At a terrible cost. 82 00:05:22,990 --> 00:05:25,390 (ominous music) 83 00:05:27,928 --> 00:05:30,562 - [Ben] So which one are you supposed to be? 84 00:05:30,564 --> 00:05:32,664 The soulless one or the... 85 00:05:32,666 --> 00:05:33,865 what's the other one? 86 00:05:33,867 --> 00:05:35,334 - Chaotic. 87 00:05:35,836 --> 00:05:37,636 I don't know, both. 88 00:05:37,638 --> 00:05:39,638 Because then I'm gifted. 89 00:05:39,640 --> 00:05:40,972 I don't know. 90 00:05:40,974 --> 00:05:43,508 I think he just wants to mess with my head 91 00:05:43,510 --> 00:05:45,777 or get into my pants. 92 00:05:45,779 --> 00:05:46,912 Or both. 93 00:05:46,914 --> 00:05:49,198 - Well, 94 00:05:49,199 --> 00:05:51,483 if we're talking about getting into your pants, 95 00:05:51,485 --> 00:05:54,119 I, for one, would very much like to do that. 96 00:05:54,121 --> 00:05:55,020 - [Jude] Really? 97 00:05:55,022 --> 00:05:56,455 - [Ben] Yes, yeah. 98 00:05:56,457 --> 00:05:57,522 (laughing) 99 00:05:57,524 --> 00:05:58,490 - Okay, later. 100 00:05:58,492 --> 00:06:00,025 - Is that Ben? Hi, Ben. 101 00:06:00,027 --> 00:06:01,026 Jude's sleeping around. 102 00:06:01,028 --> 00:06:02,527 She had sex with Mr. Murphy. 103 00:06:02,529 --> 00:06:03,962 - [Jude] Ah, no. 104 00:06:03,964 --> 00:06:05,664 - Jude doesn't treat you right 105 00:06:05,666 --> 00:06:07,666 you know I'm available, okay? 106 00:06:07,668 --> 00:06:10,635 - I can mistreat Ben all I want, thank you. 107 00:06:10,637 --> 00:06:11,903 - [Sarah] Uh-huh. - [Jude] Okay, I'm gonna go. 108 00:06:11,905 --> 00:06:13,805 - [Ben] Okay. - [Jude] All right, I love you. 109 00:06:13,807 --> 00:06:16,441 - [Ben] Love you too. - [Sarah] I love you too, Ben. 110 00:06:16,443 --> 00:06:17,976 Call me. (laughing) 111 00:06:17,978 --> 00:06:20,045 - All right. Love you, Jude and Sarah. 112 00:06:20,047 --> 00:06:21,613 And hi, Veronica. 113 00:06:21,615 --> 00:06:22,447 - [Jude] Okay, I'll talk to you later. 114 00:06:22,449 --> 00:06:23,782 - Hey, Ben! 115 00:06:23,784 --> 00:06:24,950 - Okay, bye. Muah. 116 00:06:26,820 --> 00:06:28,653 - What's up? 117 00:06:28,655 --> 00:06:29,654 - Hey, what's up? 118 00:06:29,656 --> 00:06:30,722 - My ladies. 119 00:06:31,392 --> 00:06:32,491 - Hey. 120 00:06:32,493 --> 00:06:33,692 - [Sarah] Hey. 121 00:06:35,162 --> 00:06:36,928 - Great news, my babies. 122 00:06:36,930 --> 00:06:39,131 I have finally sublet that upstairs room. 123 00:06:39,133 --> 00:06:40,766 - No way, that's great. 124 00:06:40,768 --> 00:06:44,002 - Yeah? What's he like? Better than you? 125 00:06:44,004 --> 00:06:46,738 - Stop, Sarah. We both know that's impossible. 126 00:06:46,740 --> 00:06:49,574 - I just hope he's not crazy like that last guy. 127 00:06:49,576 --> 00:06:51,159 - Yeah. 128 00:06:51,160 --> 00:06:52,743 - Oh my God, that dude sucked. - (Sarah laughing) 129 00:06:52,746 --> 00:06:54,146 Fucking nightmare. 130 00:06:54,148 --> 00:06:56,581 Yeah, this dude's pretty cool, though. 131 00:06:56,583 --> 00:06:58,049 He plays the guitar. 132 00:06:58,051 --> 00:06:59,885 - Oh, that's so boring. 133 00:06:59,887 --> 00:07:02,053 We want someone interesting and exotic. 134 00:07:02,055 --> 00:07:04,122 - I want uncircumcised. 135 00:07:04,124 --> 00:07:05,724 - [Jude] Sarah. 136 00:07:07,561 --> 00:07:08,660 - He's British. 137 00:07:08,662 --> 00:07:10,562 That's all I really know. 138 00:07:10,564 --> 00:07:11,830 Oh, 139 00:07:11,832 --> 00:07:13,031 homeboy thinks he knows movies. 140 00:07:13,033 --> 00:07:14,099 - Oh, really? 141 00:07:14,100 --> 00:07:15,166 - [Steve] We'll see about that. 142 00:07:15,169 --> 00:07:17,102 - [Veronica] Bon appétit. 143 00:07:17,104 --> 00:07:18,837 - Ah, fava beans and a good Chianti? 144 00:07:18,839 --> 00:07:21,440 - Okay, no Hannibal. 145 00:07:21,442 --> 00:07:22,174 Ravioli. 146 00:07:23,577 --> 00:07:25,076 - Hey, Steve's new roommate is British. 147 00:07:25,078 --> 00:07:26,111 - British? 148 00:07:26,113 --> 00:07:27,646 - Does he go to the Conservatory? 149 00:07:27,648 --> 00:07:28,613 - [Steve] I didn't check. 150 00:07:28,615 --> 00:07:31,483 Hey, my beautiful mamacitas, 151 00:07:32,219 --> 00:07:33,969 how long do I have to sit here 152 00:07:33,970 --> 00:07:35,720 before you offer me some of this food? 153 00:07:35,722 --> 00:07:38,723 - What do you bring to the party, Steve? 154 00:07:38,725 --> 00:07:42,093 - You mean besides this perfect personality and hair? 155 00:07:42,095 --> 00:07:44,496 - [Veronica] Yeah, besides the personality and the hair, 156 00:07:44,498 --> 00:07:46,064 what do you bring? 157 00:07:46,066 --> 00:07:47,599 - Weed. 158 00:07:47,601 --> 00:07:48,934 - Oh. - [Veronica] Right. 159 00:07:48,936 --> 00:07:50,001 - Go get a plate. 160 00:07:50,003 --> 00:07:52,103 (laughing) 161 00:07:56,009 --> 00:07:58,176 (photo snapping) 162 00:07:58,178 --> 00:08:00,111 - [Ben] Okay, um... 163 00:08:01,648 --> 00:08:02,948 I want you. 164 00:08:02,950 --> 00:08:05,083 I'm feeling your breasts. 165 00:08:06,153 --> 00:08:08,253 I want to be inside of you. 166 00:08:08,255 --> 00:08:09,120 - [Jude] Ben! 167 00:08:09,122 --> 00:08:10,188 (Jude laughing) 168 00:08:10,190 --> 00:08:11,790 - [Ben] What? What? 169 00:08:11,792 --> 00:08:14,059 - You can't just start at the end. 170 00:08:14,061 --> 00:08:16,228 You have to ease into it with some foreplay. 171 00:08:16,230 --> 00:08:18,830 - Oh, okay. 172 00:08:18,832 --> 00:08:20,866 - Yeah, I want to do it. 173 00:08:20,868 --> 00:08:22,133 - [Ben] You want to... - Mm-hm. 174 00:08:22,135 --> 00:08:24,769 - Okay, you wanna do it? - Mm-hm. 175 00:08:25,706 --> 00:08:27,539 Are you touching yourself? 176 00:08:29,109 --> 00:08:31,042 - Yeah. - Good. 177 00:08:33,847 --> 00:08:36,047 So I'm touching you 178 00:08:36,817 --> 00:08:38,216 and kissing you. 179 00:08:38,218 --> 00:08:40,986 - Where are you kissing me? 180 00:08:40,988 --> 00:08:43,722 - Mmm, your neck. 181 00:08:44,258 --> 00:08:45,824 - [Ben] Cool. 182 00:08:45,826 --> 00:08:48,560 - And I'm running my fingers down your body. 183 00:08:50,764 --> 00:08:52,297 Kissing your chest. 184 00:08:52,299 --> 00:08:54,032 - What else? 185 00:08:54,034 --> 00:08:55,200 - I miss you. 186 00:08:55,202 --> 00:08:56,868 - I miss you too. 187 00:08:56,870 --> 00:08:59,070 This feels really nice. Keep going. 188 00:08:59,072 --> 00:08:59,938 (giggling) 189 00:08:59,940 --> 00:09:01,706 - I'm moving down. 190 00:09:03,210 --> 00:09:05,277 Touching you. 191 00:09:05,279 --> 00:09:07,913 Feeling you. Feeling how hard you are. 192 00:09:07,915 --> 00:09:09,848 - Very, very hard. 193 00:09:11,852 --> 00:09:15,120 - And I move my lips lower. 194 00:09:15,122 --> 00:09:17,255 - Yeah? - And lower. 195 00:09:17,257 --> 00:09:18,290 - How low? 196 00:09:21,161 --> 00:09:23,995 - And then I finally move my lips just-- 197 00:09:23,997 --> 00:09:26,164 (ominous music) 198 00:09:26,166 --> 00:09:27,699 Shit! 199 00:09:27,701 --> 00:09:28,700 - Keep going. 200 00:09:28,702 --> 00:09:29,634 - Shit! 201 00:09:29,636 --> 00:09:31,002 Shit! Shit! Shit! Shit! 202 00:09:31,004 --> 00:09:32,237 - [Ben] Jude? - [Jude] Shit! 203 00:09:32,239 --> 00:09:34,239 - [Ben] What-what, Jude? 204 00:09:35,175 --> 00:09:36,808 Hello? 205 00:09:37,811 --> 00:09:39,144 Hello? 206 00:09:39,146 --> 00:09:41,079 Did I lose you? 207 00:09:41,081 --> 00:09:42,280 Hello? 208 00:09:42,282 --> 00:09:44,716 - I'll call you back in a little bit, okay? 209 00:09:44,718 --> 00:09:46,618 - [Ben] Is everything okay? 210 00:09:46,620 --> 00:09:48,053 What happened? 211 00:09:49,089 --> 00:09:50,255 Jude? 212 00:09:50,958 --> 00:09:52,824 (Skype closing tone) 213 00:09:53,827 --> 00:09:56,027 (ominous music) 214 00:10:31,765 --> 00:10:34,799 (fast violin music) 215 00:10:47,314 --> 00:10:49,147 - Last week of rehearsal. 216 00:10:50,751 --> 00:10:52,217 Right? 217 00:10:52,219 --> 00:10:53,785 Okay, again. 218 00:10:53,787 --> 00:10:55,854 From the top. First variation. 219 00:10:56,990 --> 00:11:00,008 And remember, 220 00:11:00,009 --> 00:11:03,027 you came here because we're one of the best, so... 221 00:11:03,030 --> 00:11:04,696 Perfection. 222 00:11:10,737 --> 00:11:12,871 (Paganini's Caprice No. 24) 223 00:11:25,786 --> 00:11:28,453 (ominous music) 224 00:11:32,726 --> 00:11:34,726 (Murphy sighing) 225 00:11:41,768 --> 00:11:42,434 - [Tommy] I want my fucking money, you stupid 226 00:11:42,436 --> 00:11:43,785 piece of shit! 227 00:11:43,786 --> 00:11:45,135 - Give me a fucking break, Tommy. 228 00:11:45,138 --> 00:11:46,671 I'll give you the money. 229 00:11:46,672 --> 00:11:48,205 - [Tommy] When? I want it fucking now! 230 00:11:48,208 --> 00:11:50,108 - A couple more days. I can't be the first. Let it go, man. 231 00:11:50,110 --> 00:11:51,810 - Fuck you! - Hey! 232 00:11:51,812 --> 00:11:53,244 (intense music) 233 00:11:53,246 --> 00:11:55,747 Leave him alone! Get off! 234 00:11:58,151 --> 00:11:59,884 - No, no, no! Jude, come on! Let's go! 235 00:11:59,886 --> 00:12:00,919 - [Jude] Off! 236 00:12:00,921 --> 00:12:02,253 - Jude, let's go! 237 00:12:02,255 --> 00:12:05,223 - That crazy bitch broke my nose! 238 00:12:05,225 --> 00:12:07,158 (tires screeching) 239 00:12:08,161 --> 00:12:10,395 (ominous music) 240 00:12:16,036 --> 00:12:18,369 - What was that about? 241 00:12:18,371 --> 00:12:19,621 - Nothing. 242 00:12:19,622 --> 00:12:20,872 - Are you gonna call the police? 243 00:12:20,874 --> 00:12:22,073 - No, I'm not gonna call the police. 244 00:12:22,075 --> 00:12:23,241 - Why? 245 00:12:23,243 --> 00:12:25,944 - Because, Jude, you know what I do. 246 00:12:25,946 --> 00:12:27,345 Okay, that guy's an investor. 247 00:12:27,347 --> 00:12:29,047 So he fronts me. 248 00:12:29,049 --> 00:12:30,815 And I was short this week so 249 00:12:30,817 --> 00:12:33,351 we had a failure to communicate. 250 00:12:33,353 --> 00:12:35,386 And then I called his mom a cunt. 251 00:12:37,390 --> 00:12:39,924 - What? I would've hit you too. 252 00:12:39,926 --> 00:12:42,327 - That's me. The guy people hit. 253 00:12:43,463 --> 00:12:45,130 How was rehearsal? 254 00:12:45,132 --> 00:12:46,264 - It was great. 255 00:12:46,266 --> 00:12:47,766 It was good. 256 00:12:48,502 --> 00:12:50,135 - Cool. 257 00:12:51,471 --> 00:12:53,805 - Hey, you remember Emily Foster, from the Conservatory, 258 00:12:53,807 --> 00:12:55,457 right? 259 00:12:55,458 --> 00:12:57,108 - Yeah, the girl who was pushed off the roof. 260 00:12:58,345 --> 00:13:00,211 - No, I heard she committed suicide. 261 00:13:00,213 --> 00:13:01,980 - I don't know. 262 00:13:01,982 --> 00:13:03,348 Someone told me she was pushed. 263 00:13:03,350 --> 00:13:05,650 Why? 264 00:13:05,651 --> 00:13:07,951 - They said she was so good that she went crazy. 265 00:13:07,954 --> 00:13:08,419 I don't know. 266 00:13:13,059 --> 00:13:14,559 - Jude, if you ever need... 267 00:13:17,030 --> 00:13:19,063 If you ever need anything. 268 00:13:19,065 --> 00:13:20,265 Like... 269 00:13:25,205 --> 00:13:26,304 - Thanks. 270 00:13:29,476 --> 00:13:31,042 - Speaking of your girl, Emily, 271 00:13:31,044 --> 00:13:33,178 I heard they never found her violin. 272 00:13:33,180 --> 00:13:35,480 Aren't those like a hundred thousand dollars? 273 00:13:35,482 --> 00:13:37,115 - Yeah, some are. 274 00:13:37,117 --> 00:13:38,316 Mine isn't. 275 00:13:44,491 --> 00:13:46,491 (upbeat music) 276 00:13:49,095 --> 00:13:50,595 - [Steve] I'm moving all over the place. 277 00:13:50,597 --> 00:13:52,931 I fought like Jiu Jitsu, and I'm defending myself. 278 00:13:52,933 --> 00:13:54,599 He's trying to stomp me out. 279 00:13:54,601 --> 00:13:56,985 And all of a sudden I hear 280 00:13:56,986 --> 00:13:59,370 these tiny, little footsteps sprinting towards me. 281 00:13:59,372 --> 00:14:02,140 And she woof, woof, just starts going crazy. 282 00:14:02,142 --> 00:14:04,442 He's like, spinning backwards. 283 00:14:04,444 --> 00:14:05,977 - Jude? 284 00:14:05,979 --> 00:14:06,978 Jude? 285 00:14:06,980 --> 00:14:08,613 Earth to Jude. 286 00:14:08,615 --> 00:14:10,048 Come here. 287 00:14:10,417 --> 00:14:12,050 Come here. 288 00:14:12,052 --> 00:14:13,218 - Hey, guys. 289 00:14:13,220 --> 00:14:14,152 - Hey. 290 00:14:15,088 --> 00:14:17,088 (Steve groaning) 291 00:14:17,090 --> 00:14:19,157 - Whoa, is that dinner on your face? 292 00:14:19,159 --> 00:14:20,191 Come on, get up. 293 00:14:20,193 --> 00:14:21,626 - He's thawing them out for us. 294 00:14:21,628 --> 00:14:24,162 - At least it's not dinner on his dick. 295 00:14:24,164 --> 00:14:25,330 (laughing) 296 00:14:25,332 --> 00:14:27,232 - Hey, I ordered pizza. 297 00:14:27,234 --> 00:14:29,434 - Oh, thank you. Long day. 298 00:14:31,271 --> 00:14:32,503 - [Steve] What is this? 299 00:14:34,307 --> 00:14:36,140 "A center for ants?" 300 00:14:36,142 --> 00:14:36,608 - What? 301 00:14:36,610 --> 00:14:39,428 - [Steve] Zoolander. - [Sarah] Zoolander. 302 00:14:39,429 --> 00:14:42,247 - Oh, whatever. Anyways, guys, this is months in the making. 303 00:14:42,249 --> 00:14:43,414 Look at it. 304 00:14:44,384 --> 00:14:45,250 - Whoa. 305 00:14:45,252 --> 00:14:46,651 - Look at the detail. 306 00:14:46,653 --> 00:14:47,652 - Yeah. 307 00:14:47,654 --> 00:14:49,654 - So what happened to you? 308 00:14:49,656 --> 00:14:53,258 - Oh, Jude saved Steve from a drug deal gone bad. 309 00:14:53,260 --> 00:14:54,559 - [Steve] Well, it wasn't a drug-- 310 00:14:54,561 --> 00:14:55,393 - [Sarah] Whatever. 311 00:14:55,395 --> 00:14:57,629 Jude kicked ass. 312 00:14:57,630 --> 00:14:59,864 - [Veronica] Steve, where's the roommate? 313 00:14:59,865 --> 00:15:02,099 - Oh, you know, busy eating crumpets and shit. 314 00:15:02,102 --> 00:15:03,568 Can't come over. 315 00:15:03,570 --> 00:15:05,937 - Did you invite him? 316 00:15:05,939 --> 00:15:06,671 - No. 317 00:15:07,474 --> 00:15:08,823 - Wow. 318 00:15:08,824 --> 00:15:10,173 - I'm keeping all of you to myself. 319 00:15:10,176 --> 00:15:11,509 - Ew. 320 00:15:11,511 --> 00:15:14,679 - Keep yourself to yourself. 321 00:15:14,681 --> 00:15:17,081 Steve, what are you doing? 322 00:15:17,083 --> 00:15:18,583 - What are you doing? Are you serious? 323 00:15:18,585 --> 00:15:20,085 - I said months in the making, come on. 324 00:15:20,086 --> 00:15:21,586 - You threw peas at me right now? 325 00:15:21,587 --> 00:15:23,087 - I just told you I've been working hard on this. 326 00:15:23,089 --> 00:15:25,123 - Come on, man. You guys are supposed be my friends. 327 00:15:25,125 --> 00:15:26,457 Yo, I'm out of here. I need to water my plants anyway. 328 00:15:26,459 --> 00:15:28,326 - You are so annoying. 329 00:15:29,162 --> 00:15:30,261 - Wow, cool. 330 00:15:30,263 --> 00:15:31,562 Some friends. Thanks, guys. 331 00:15:31,564 --> 00:15:32,430 (laughing) 332 00:15:32,432 --> 00:15:33,548 - [Sarah] Bye. 333 00:15:33,549 --> 00:15:34,665 - [Veronica] He literally broke it. 334 00:15:34,668 --> 00:15:36,668 He broke it, look. 335 00:15:36,670 --> 00:15:38,303 - Oh, fuck. 336 00:15:38,305 --> 00:15:39,604 - So annoying. 337 00:15:39,606 --> 00:15:41,172 - Bye. 338 00:15:41,174 --> 00:15:42,106 - [Veronica] Oh. 339 00:15:43,243 --> 00:15:44,642 Anyways, um, 340 00:15:44,644 --> 00:15:47,278 what really happened today? 341 00:15:47,280 --> 00:15:49,080 - It was nothing. 342 00:15:49,082 --> 00:15:50,982 - [Veronica] Nothing? Okay. 343 00:15:50,984 --> 00:15:53,318 - I got a little wound up after rehearsal. 344 00:15:53,320 --> 00:15:55,620 - Must've been wound pretty tight. 345 00:15:55,622 --> 00:15:57,655 (laughing) 346 00:15:57,657 --> 00:15:59,424 - Do you guys remember Emily Foster? 347 00:15:59,426 --> 00:16:01,359 - [Sarah] Yeah. 348 00:16:01,361 --> 00:16:03,261 The crazy violinist who jumped off the roof? 349 00:16:03,263 --> 00:16:05,096 - [Veronica] Sarah! - [Sarah] What? 350 00:16:05,098 --> 00:16:08,967 Okay, the crazy violinist that fell off the roof. 351 00:16:08,969 --> 00:16:11,436 - You know what, you are so horrible. 352 00:16:11,438 --> 00:16:12,737 - Come on! 353 00:16:12,739 --> 00:16:15,006 (laughing) 354 00:16:15,008 --> 00:16:17,108 Is that seriously what's been bothering you? 355 00:16:18,578 --> 00:16:22,647 - I saw a memorial poster today. Just kind freaked me out. 356 00:16:22,649 --> 00:16:24,682 - Some people are just plain crazy. 357 00:16:24,684 --> 00:16:27,218 - Steve said she got pushed. 358 00:16:27,220 --> 00:16:29,187 - Trustworthy source. 359 00:16:29,189 --> 00:16:30,621 - [Jude] It's a lot of pressure. 360 00:16:31,658 --> 00:16:33,524 She was really driven. 361 00:16:33,526 --> 00:16:34,692 She was a really, really 362 00:16:34,694 --> 00:16:36,361 really great violinist. 363 00:16:36,363 --> 00:16:37,695 - Yeah and you're really good. 364 00:16:37,697 --> 00:16:39,430 You're a great violin player. 365 00:16:39,432 --> 00:16:42,567 So stop scaring yourself with these stories. 366 00:16:44,204 --> 00:16:47,305 - Yeah, look, if you let what happened to Emily get to you, 367 00:16:47,307 --> 00:16:49,407 then you actually will go crazy. 368 00:16:49,409 --> 00:16:50,608 - What I'm saying is 369 00:16:50,610 --> 00:16:52,310 it's a lot 370 00:16:52,312 --> 00:16:54,512 to handle that kind of genius. 371 00:16:54,514 --> 00:16:56,614 A lot of strength. Skill. 372 00:16:56,616 --> 00:16:58,516 A lot. 373 00:16:58,518 --> 00:17:01,085 Talent's a really dangerous drug. 374 00:17:01,087 --> 00:17:02,387 - It is. 375 00:17:02,389 --> 00:17:04,188 Right, come on, Jude. 376 00:17:04,190 --> 00:17:05,156 Stop obsessing. 377 00:17:05,158 --> 00:17:06,357 You're gonna be great. 378 00:17:06,359 --> 00:17:08,526 - Mr. Murphy doesn't seem to think so. 379 00:17:08,528 --> 00:17:10,294 - Oh, fuck him. 380 00:17:10,296 --> 00:17:12,563 You're a winner, okay. 381 00:17:12,565 --> 00:17:14,365 Babe, you gotta loosen up. 382 00:17:14,367 --> 00:17:16,667 You're too tense. 383 00:17:16,669 --> 00:17:19,504 - Tension is the opposite of slack. 384 00:17:22,642 --> 00:17:24,108 - Yeah? 385 00:17:25,111 --> 00:17:26,811 I told you I'd get you your money. 386 00:17:28,214 --> 00:17:29,080 No. 387 00:17:29,082 --> 00:17:30,548 (ominous music) 388 00:17:30,550 --> 00:17:33,384 She's my friend, I'm not doing that. 389 00:17:34,421 --> 00:17:36,320 Don't touch her. 390 00:17:38,491 --> 00:17:40,658 (violin scraping) 391 00:17:48,401 --> 00:17:50,134 - Hey, loser! 392 00:17:50,537 --> 00:17:52,370 Oh! 393 00:17:52,806 --> 00:17:54,639 It's you! 394 00:17:54,641 --> 00:17:55,840 Here we go. 395 00:17:55,842 --> 00:17:57,542 (eerie music) 396 00:17:57,544 --> 00:17:59,577 How do you get to Carnegie Hall? 397 00:18:01,414 --> 00:18:04,282 Practice! Practice! Practice! 398 00:18:04,284 --> 00:18:05,817 Loser! 399 00:18:06,453 --> 00:18:07,685 You suck! 400 00:18:08,388 --> 00:18:10,354 You fucking suck! 401 00:18:11,124 --> 00:18:12,323 You stupid bitch! 402 00:18:12,325 --> 00:18:13,391 (menacing music) 403 00:18:13,393 --> 00:18:15,726 (screaming) 404 00:18:17,297 --> 00:18:19,831 (somber music) 405 00:18:30,343 --> 00:18:31,843 - What are you afraid of? 406 00:18:33,746 --> 00:18:35,062 - I just-- 407 00:18:35,063 --> 00:18:36,379 - You have been anxious. 408 00:18:37,183 --> 00:18:39,250 You've been distracted. 409 00:18:39,252 --> 00:18:43,154 Now, either you have done the work of the last four years 410 00:18:43,156 --> 00:18:44,655 or you haven't. 411 00:18:44,657 --> 00:18:47,758 - No, I'm fully committed. 412 00:18:47,760 --> 00:18:49,160 - Are you? 413 00:18:49,562 --> 00:18:51,129 Have you been? 414 00:18:57,570 --> 00:18:59,370 - Do you think Emily was pushed? 415 00:19:00,874 --> 00:19:04,809 Or do you think she just went crazy? 416 00:19:04,811 --> 00:19:07,245 Like the police said. 417 00:19:07,247 --> 00:19:09,714 - Jude, find your focus. 418 00:19:09,716 --> 00:19:11,415 Talking about Emily will not help. 419 00:19:11,417 --> 00:19:14,185 - No, I will. I'm trying. 420 00:19:14,187 --> 00:19:17,555 - Sometimes trying is just not enough. 421 00:19:17,557 --> 00:19:20,358 We have spent a lot of time together 422 00:19:20,360 --> 00:19:23,528 and I want to see it count for something. 423 00:19:23,530 --> 00:19:26,464 (ominous music) 424 00:19:30,837 --> 00:19:32,537 (sighing) 425 00:19:33,473 --> 00:19:35,340 - [Jude] No, but that's my point. 426 00:19:35,341 --> 00:19:37,208 That's the difference between fiction and real life. 427 00:19:37,210 --> 00:19:38,910 The fiction has to be logical. 428 00:19:38,912 --> 00:19:41,579 - Well, David Lynch makes complete sense. It's just the 429 00:19:41,581 --> 00:19:42,480 logic of a dream. 430 00:19:42,482 --> 00:19:43,347 (eerie music) 431 00:19:43,349 --> 00:19:45,183 - Give me a break. 432 00:19:45,185 --> 00:19:46,217 Go. 433 00:19:46,920 --> 00:19:48,686 - "Do I make you horny, baby?" 434 00:19:48,688 --> 00:19:51,255 - [Jude] Seriously, no, you don't. 435 00:19:51,257 --> 00:19:52,490 It's too easy, Steve. 436 00:19:52,492 --> 00:19:54,458 - [Veronica] And too pushy, Steve. 437 00:19:54,460 --> 00:19:55,760 - Let's think here. 438 00:19:56,529 --> 00:19:58,629 - "Zampano is here." 439 00:19:58,631 --> 00:20:00,264 - [Veronica] Zampano is here? 440 00:20:00,266 --> 00:20:00,932 (menacing music) 441 00:20:00,934 --> 00:20:01,799 (crashing) 442 00:20:01,801 --> 00:20:03,434 (dog barking) 443 00:20:03,436 --> 00:20:04,435 - Whoa! 444 00:20:04,437 --> 00:20:05,937 - I'm sorry, sorry, sorry, guys. 445 00:20:05,939 --> 00:20:08,372 - "Ah. Good evening, Mr. Torrance. 446 00:20:08,374 --> 00:20:09,373 "Your regular?" 447 00:20:09,375 --> 00:20:10,541 - The Shining. Too easy, Steve. 448 00:20:10,543 --> 00:20:12,060 - Everyone, 449 00:20:12,061 --> 00:20:13,578 this is my shiny new roommate, Dave. 450 00:20:13,580 --> 00:20:14,579 - Oh, hey, Dave. 451 00:20:14,581 --> 00:20:16,214 - [Steve] This is Veronica. 452 00:20:16,216 --> 00:20:17,615 - Wait, what happened to "Zampano is here?" 453 00:20:17,617 --> 00:20:19,283 - Oh, you guys are playing the movie game 454 00:20:19,285 --> 00:20:21,352 that Steve told me about. - Yeah. 455 00:20:21,354 --> 00:20:23,654 - And this is Dave's monster dog, Taliban. 456 00:20:23,656 --> 00:20:24,922 - [Sarah] Aw. 457 00:20:24,924 --> 00:20:26,924 - It's not Taliban. It's Caliban 458 00:20:26,926 --> 00:20:28,292 from The Tempest? 459 00:20:28,294 --> 00:20:29,327 (laughing) 460 00:20:29,329 --> 00:20:30,345 - That makes sense. 461 00:20:30,346 --> 00:20:31,362 - That's Shakespeare, Steve. 462 00:20:31,364 --> 00:20:32,430 - Oh, thank you, Veronica. 463 00:20:32,432 --> 00:20:33,831 - You're welcome. 464 00:20:33,833 --> 00:20:36,334 - And he's not as ferocious as he seems. 465 00:20:36,336 --> 00:20:37,902 - Wait, wait, wait. 466 00:20:37,904 --> 00:20:38,936 Steve, I'm sorry. 467 00:20:38,938 --> 00:20:40,805 So you're roommate was home 468 00:20:40,807 --> 00:20:42,707 and you came over for dinner? 469 00:20:42,709 --> 00:20:44,342 - Oh. 470 00:20:44,344 --> 00:20:46,244 - It's fine, I already ate. 471 00:20:46,246 --> 00:20:48,312 - [Veronica] Here, here. Take a seat. 472 00:20:48,314 --> 00:20:49,914 - Okay, just never mind that. 473 00:20:49,916 --> 00:20:52,416 Can you say British things like, 474 00:20:52,418 --> 00:20:54,852 "easy peasy" or um, 475 00:20:54,854 --> 00:20:57,288 "can I get into your knickers?" 476 00:20:58,324 --> 00:20:59,991 - [Steve] Say, uh, 477 00:20:59,993 --> 00:21:02,293 say "bollocks." Say, "Bob's your uncle." 478 00:21:02,295 --> 00:21:03,127 - "Bob's your uncle." 479 00:21:03,128 --> 00:21:03,960 - Is that what you guys say? Bob? 480 00:21:03,963 --> 00:21:05,730 - Yeah, we say that. Yeah. 481 00:21:05,732 --> 00:21:07,365 I've got one. 482 00:21:07,767 --> 00:21:08,966 "Bugger off." 483 00:21:10,970 --> 00:21:13,471 - That's pretty sexy. 484 00:21:13,473 --> 00:21:15,306 - The hot girl with no fashion sense, 485 00:21:15,308 --> 00:21:16,674 that's Sarah. 486 00:21:16,676 --> 00:21:18,342 - [Sarah] Bonjour. 487 00:21:18,344 --> 00:21:20,678 - She's kind of like Mata Hari, so... 488 00:21:20,680 --> 00:21:21,545 - Hi, Sarah. 489 00:21:21,547 --> 00:21:22,413 - Hi. 490 00:21:22,415 --> 00:21:24,348 What the hell's Mata Hari? 491 00:21:24,350 --> 00:21:26,317 - Greta Garbo. - Spy. 492 00:21:26,319 --> 00:21:27,385 - [Steve] Exactly. - [Jude] 1931. 493 00:21:27,387 --> 00:21:28,819 - 1931. Um-hm. 494 00:21:29,455 --> 00:21:31,022 And this is-- 495 00:21:31,024 --> 00:21:32,857 - Jude. 496 00:21:32,858 --> 00:21:34,691 Pleased to meet you, Jude. And also, 497 00:21:34,694 --> 00:21:35,760 La Strada. 498 00:21:35,762 --> 00:21:37,762 - Huh? - [Sarah] What? 499 00:21:37,764 --> 00:21:38,763 - Right. 500 00:21:38,765 --> 00:21:40,831 - "Zampano is here." La Strada. 501 00:21:40,833 --> 00:21:41,432 It's from the movie, La Strada. 502 00:21:41,434 --> 00:21:43,434 (laughing) 503 00:21:43,435 --> 00:21:45,435 - Steve, I'm sorry, you said he thinks he knows movies. 504 00:21:46,806 --> 00:21:48,773 - He's okay, I guess. 505 00:21:48,775 --> 00:21:50,275 - And I have one. 506 00:21:50,276 --> 00:21:51,776 - [Jude] Okay. - A line. 507 00:21:51,778 --> 00:21:53,778 - [Jude] Uh-huh. 508 00:21:55,848 --> 00:21:59,016 - "You are all my children now." 509 00:21:59,018 --> 00:22:00,384 - Oh, um. 510 00:22:00,386 --> 00:22:01,952 - [Veronica] Sarah, come on. 511 00:22:01,954 --> 00:22:04,138 (groaning) 512 00:22:04,139 --> 00:22:06,323 Sarah, come on, we know this. Think-think-think-think. 513 00:22:06,326 --> 00:22:07,792 - Freddy Krueger. 514 00:22:07,794 --> 00:22:08,759 - She's got it. 515 00:22:08,761 --> 00:22:10,461 Jude nailed it. 516 00:22:10,463 --> 00:22:12,063 - Nightmare on Elm Street Two. - [Dave] Bingo! 517 00:22:12,065 --> 00:22:15,333 - She got it! She got it! (cheering) 518 00:22:15,335 --> 00:22:16,834 - Shit. 519 00:22:16,836 --> 00:22:19,603 - [Steve] Jude gets it. She wins. 520 00:22:19,605 --> 00:22:21,472 - Well, on that note, 521 00:22:21,474 --> 00:22:24,442 I think that calls for a cheers. 522 00:22:24,444 --> 00:22:26,010 - Thank you. Cheers. 523 00:22:26,012 --> 00:22:27,111 - Cheers, Jude. 524 00:22:32,685 --> 00:22:34,485 - I win. 525 00:22:35,655 --> 00:22:36,821 - Yeah, she does. 526 00:22:36,823 --> 00:22:38,456 (laughing) 527 00:22:41,127 --> 00:22:43,561 (thudding) 528 00:22:48,668 --> 00:22:51,001 (whooshing) 529 00:22:56,109 --> 00:22:57,608 - Sarah! 530 00:22:58,745 --> 00:23:01,479 - Jude, you're done with your laundry, right? 531 00:23:01,481 --> 00:23:03,547 - Yeah, almost. It's in the dryer. 532 00:23:03,549 --> 00:23:05,116 But just almost done. 533 00:23:05,118 --> 00:23:06,284 - Okay. 534 00:23:06,285 --> 00:23:07,451 You know we have to stay on schedule if-- 535 00:23:07,453 --> 00:23:08,853 - So Sarah's upstairs. 536 00:23:08,855 --> 00:23:10,087 - Yeah. 537 00:23:11,624 --> 00:23:12,690 - Yeah, she keeps dropping her garbage 538 00:23:12,692 --> 00:23:13,858 down the laundry chute. 539 00:23:13,860 --> 00:23:16,460 - I know, I keep telling her. 540 00:23:16,462 --> 00:23:17,862 It's not my job to keep up with other people's laundry 541 00:23:17,864 --> 00:23:19,597 and garbage in this house. 542 00:23:21,868 --> 00:23:23,801 - Okay. It's fine. 543 00:23:23,803 --> 00:23:25,403 - I'm just saying. 544 00:23:25,405 --> 00:23:26,570 - Sarah? 545 00:23:27,039 --> 00:23:29,907 (glass shattering) 546 00:23:29,909 --> 00:23:30,908 - Oh! 547 00:23:30,910 --> 00:23:32,076 Hey, what's up? 548 00:23:34,013 --> 00:23:35,913 - So this is? 549 00:23:35,915 --> 00:23:36,781 This is art? 550 00:23:37,817 --> 00:23:40,451 - Yeah, it's raw material for my lover. 551 00:23:40,453 --> 00:23:42,019 Do you like him? 552 00:23:42,021 --> 00:23:44,789 I was thinking about doing a ménage à trois. 553 00:23:44,791 --> 00:23:46,624 Or do you think that's too ambitious? 554 00:23:46,626 --> 00:23:48,559 - No, not for you. 555 00:23:48,561 --> 00:23:50,027 - You wanna try? 556 00:23:50,029 --> 00:23:51,996 It's so therapeutic. 557 00:23:51,998 --> 00:23:54,498 Go on, you've been working so hard. 558 00:23:54,500 --> 00:23:56,167 You gotta let it out. 559 00:23:58,037 --> 00:23:59,770 - I'm good. 560 00:23:59,772 --> 00:24:01,005 - Yeah? 561 00:24:01,007 --> 00:24:02,807 - But, uh, be careful. Don't hurt yourself. 562 00:24:02,809 --> 00:24:04,708 - I'm using protection. 563 00:24:04,710 --> 00:24:05,643 As always. 564 00:24:05,878 --> 00:24:07,611 - Okay. 565 00:24:07,613 --> 00:24:09,680 And don't drop your garbage down the laundry chute anymore. 566 00:24:09,682 --> 00:24:11,615 - Yes, ma'am. 567 00:24:11,617 --> 00:24:12,950 - Thank you. 568 00:24:13,886 --> 00:24:15,986 (ominous music) 569 00:24:19,926 --> 00:24:21,659 (wind blowing) 570 00:24:58,664 --> 00:25:01,665 (foreboding music) 571 00:25:12,612 --> 00:25:15,646 (menacing music) 572 00:25:28,227 --> 00:25:30,127 - [Jude] Do you ever get the feeling like someone's, 573 00:25:30,129 --> 00:25:31,829 like, watching you? 574 00:25:32,632 --> 00:25:33,764 - Not really. 575 00:25:34,634 --> 00:25:36,667 - Yeah, I just... 576 00:25:36,669 --> 00:25:39,169 I've been having this weird feeling lately 577 00:25:39,171 --> 00:25:42,006 like someone's watching me 578 00:25:42,008 --> 00:25:44,642 and following me and 579 00:25:44,644 --> 00:25:46,911 messing with my stuff. 580 00:25:47,880 --> 00:25:50,581 - I'd like to mess with your stuff. 581 00:25:50,583 --> 00:25:51,315 Sorry. 582 00:25:51,317 --> 00:25:53,067 (giggling) 583 00:25:53,068 --> 00:25:54,818 I don't know, could it be one of the girls? 584 00:25:54,820 --> 00:25:58,088 Could they be going through your underwear drawer? 585 00:25:58,090 --> 00:26:00,608 Maybe Sarah? 586 00:26:00,609 --> 00:26:03,127 I can totally picture Sarah in your underwear. 587 00:26:03,129 --> 00:26:04,695 - Oh, really? 588 00:26:04,697 --> 00:26:09,700 - And not looking anywhere near as attractive as you. 589 00:26:09,702 --> 00:26:11,835 Or sexy. 590 00:26:11,837 --> 00:26:14,138 Or talented. 591 00:26:15,107 --> 00:26:17,908 Intelligent or understanding. 592 00:26:17,910 --> 00:26:18,943 Sexy? 593 00:26:18,945 --> 00:26:20,578 Did I mention sexy? 594 00:26:20,580 --> 00:26:21,946 Really, you're sexy. 595 00:26:21,948 --> 00:26:23,781 - Yeah, you're not so bad yourself. 596 00:26:23,783 --> 00:26:26,350 You've got a really good head on your shoulders. 597 00:26:26,352 --> 00:26:28,852 - Well, the rest of me's not so bad either. 598 00:26:28,854 --> 00:26:30,020 - Yeah. 599 00:26:30,022 --> 00:26:31,655 When am I seeing you? 600 00:26:31,657 --> 00:26:33,257 (distant train horn) 601 00:26:33,259 --> 00:26:35,759 - Um, yeah, um... 602 00:26:35,761 --> 00:26:37,328 Not this week. 603 00:26:38,764 --> 00:26:41,298 'Cause I gotta work nights 604 00:26:41,300 --> 00:26:44,768 and double shifts because finals are coming up. 605 00:26:44,770 --> 00:26:46,103 - Um-hm. 606 00:26:46,105 --> 00:26:47,137 - You know how it is. 607 00:26:49,709 --> 00:26:50,992 - Yeah, I know. 608 00:26:50,993 --> 00:26:52,276 I'm pulling late rehearsals too so it's okay. 609 00:26:54,080 --> 00:26:55,846 - But, uh,... 610 00:26:56,682 --> 00:26:57,781 I miss you. 611 00:26:57,783 --> 00:26:58,916 - I miss you. 612 00:26:58,918 --> 00:27:00,651 - And, uh, 613 00:27:00,653 --> 00:27:01,986 I love you. 614 00:27:01,988 --> 00:27:03,921 - Love you too. Talk to you later. 615 00:27:03,923 --> 00:27:06,690 - [Sarah] Hi, sexy! 616 00:27:07,793 --> 00:27:10,361 - Hi, you're home late. 617 00:27:10,363 --> 00:27:11,829 I thought you were upstairs. 618 00:27:11,831 --> 00:27:12,830 - It's late? 619 00:27:12,832 --> 00:27:14,031 - Yeah. 620 00:27:14,032 --> 00:27:15,231 - Oh. I'm gonna go back out. 621 00:27:15,234 --> 00:27:17,635 - No! No! No! You can't. Don't go back out. 622 00:27:17,637 --> 00:27:18,969 - So it's early when I come back. 623 00:27:18,971 --> 00:27:20,371 - Come back to me. 624 00:27:20,373 --> 00:27:21,905 Let's go. 625 00:27:21,907 --> 00:27:24,041 - Oh, I did the dance. 626 00:27:24,043 --> 00:27:28,345 - No. You've had a little too much to drink. 627 00:27:28,347 --> 00:27:30,080 (giggling) 628 00:27:30,082 --> 00:27:32,282 - You should come out with me. 629 00:27:32,284 --> 00:27:34,018 You're working too hard. 630 00:27:34,020 --> 00:27:36,253 - Yeah, well try-outs first and then fun. 631 00:27:36,255 --> 00:27:39,256 - See? There's always an excuse. 632 00:27:39,258 --> 00:27:45,329 How is your love life on that tiny screen satisfying? 633 00:27:45,331 --> 00:27:46,330 I don't get it. 634 00:27:46,332 --> 00:27:47,665 - You scare me, Sarah. 635 00:27:47,667 --> 00:27:48,766 - Why? 636 00:27:48,768 --> 00:27:50,701 Just open up! God! 637 00:27:52,004 --> 00:27:55,105 You have sex and then you get in touch with your body. 638 00:27:55,107 --> 00:27:57,307 Then you do better art. 639 00:27:57,309 --> 00:27:59,009 I mean, seriously. 640 00:27:59,011 --> 00:28:00,377 Ben is adorable. 641 00:28:00,379 --> 00:28:02,212 Why aren't you having sex with him yet? 642 00:28:02,214 --> 00:28:04,214 - Okay. 643 00:28:04,216 --> 00:28:05,783 Hear me out. 644 00:28:05,785 --> 00:28:08,118 Veronica just made brownies. 645 00:28:08,120 --> 00:28:10,254 I think we should have two, 646 00:28:10,256 --> 00:28:11,455 not tell her. 647 00:28:11,457 --> 00:28:12,322 - Okay. 648 00:28:12,324 --> 00:28:13,290 - And see if she notices. 649 00:28:13,292 --> 00:28:14,224 - Okay! 650 00:28:16,395 --> 00:28:19,129 (violin music) 651 00:28:24,737 --> 00:28:26,904 (intense violin scratching) 652 00:28:29,442 --> 00:28:31,375 (string breaking) 653 00:28:31,377 --> 00:28:33,477 (eerie music) 654 00:28:33,479 --> 00:28:36,013 (screaming) 655 00:28:39,118 --> 00:28:41,919 (ominous music) 656 00:29:24,897 --> 00:29:26,997 (gasping) 657 00:29:42,181 --> 00:29:44,381 (somber guitar music) 658 00:29:46,886 --> 00:29:49,419 (Jude humming) 659 00:29:50,356 --> 00:29:52,422 (distant train horn) 660 00:29:57,930 --> 00:30:00,931 (guitar strumming) 661 00:30:05,204 --> 00:30:07,471 - That was terrible and that was not what I was playing. 662 00:30:07,473 --> 00:30:08,872 - What were you playing? 663 00:30:08,874 --> 00:30:11,175 - Paganini's Caprice Number 24. 664 00:30:11,177 --> 00:30:12,342 - Okay. 665 00:30:12,344 --> 00:30:13,977 Yeah, yeah, yeah, yeah. 666 00:30:13,979 --> 00:30:16,113 (somber strumming) 667 00:30:16,115 --> 00:30:18,248 - No. No. 668 00:30:19,251 --> 00:30:21,385 No. Sorry. 669 00:30:23,022 --> 00:30:24,888 - I'll get there. 670 00:30:26,425 --> 00:30:28,258 - Hey, were you watching me last night? 671 00:30:30,563 --> 00:30:32,262 Well? 672 00:30:32,264 --> 00:30:33,530 - That's really weird. 673 00:30:33,532 --> 00:30:35,933 Last night, Cal was barking and he woke me up 674 00:30:35,935 --> 00:30:38,836 and I had the strangest feeling that I was being watched. 675 00:30:38,838 --> 00:30:40,270 But 676 00:30:40,272 --> 00:30:43,240 I looked out the window, I didn't see anyone. 677 00:30:43,242 --> 00:30:44,875 I thought it must be my imagination, 678 00:30:44,877 --> 00:30:45,976 but now I'm thinking 679 00:30:45,978 --> 00:30:47,878 I was wrong, Jude, 680 00:30:47,880 --> 00:30:49,546 because how would you know I was looking out my window 681 00:30:49,548 --> 00:30:51,915 unless I was actually being watched by you? 682 00:30:51,917 --> 00:30:53,417 - What? 683 00:30:53,419 --> 00:30:55,385 No, I was just, I thought, I was looking... 684 00:30:55,387 --> 00:30:56,954 - Have you been spying on me? 685 00:30:56,956 --> 00:30:58,155 - No, I... 686 00:30:58,157 --> 00:31:00,123 You know what, this little British thing 687 00:31:00,125 --> 00:31:01,358 it's not gonna work on me. 688 00:31:01,360 --> 00:31:03,393 - Oh, really? That's a shame. 689 00:31:03,395 --> 00:31:05,128 Usually it works. 690 00:31:05,130 --> 00:31:06,496 Been listening to you play music. 691 00:31:06,498 --> 00:31:07,364 - Really? 692 00:31:07,366 --> 00:31:09,066 What do you think? 693 00:31:09,068 --> 00:31:10,234 - It's good. 694 00:31:10,236 --> 00:31:11,468 Not quite there yet, though. 695 00:31:11,470 --> 00:31:12,536 - Oh. 696 00:31:12,538 --> 00:31:14,872 So just pretty good? 697 00:31:15,474 --> 00:31:17,174 I happen to be very good. 698 00:31:18,510 --> 00:31:20,043 - But are you excellent? 699 00:31:20,646 --> 00:31:22,880 - Yeah, I think so. 700 00:31:22,882 --> 00:31:23,881 - Good. 701 00:31:23,883 --> 00:31:24,948 (strumming) 702 00:31:25,985 --> 00:31:27,918 - Your A-string's out of tune. 703 00:31:27,920 --> 00:31:28,585 - I knew that. 704 00:31:28,587 --> 00:31:30,320 - [Jude] Um-hm. 705 00:31:30,322 --> 00:31:31,488 - Ta-ta, Jude. 706 00:31:33,359 --> 00:31:35,259 - Hey. - [Jude] Hey. 707 00:31:35,261 --> 00:31:36,960 (somber strumming) 708 00:31:36,962 --> 00:31:38,328 - [Veronica] You're home early. 709 00:31:38,330 --> 00:31:41,265 - Yeah. Murphy had some kind of faculty thing 710 00:31:41,267 --> 00:31:42,966 so he let me go early. 711 00:31:42,968 --> 00:31:45,369 (ominous music) 712 00:31:46,605 --> 00:31:50,107 - [Veronica] Well, was it at least better today? 713 00:31:50,109 --> 00:31:51,975 - Yeah. It was good. 714 00:31:51,977 --> 00:31:53,310 - That's nice. 715 00:31:54,546 --> 00:31:56,346 - [Jude] Ben? 716 00:31:57,516 --> 00:31:58,982 Ben? 717 00:31:58,984 --> 00:32:00,350 - [Veronica] What? 718 00:32:00,352 --> 00:32:02,519 This is Ben's jacket. 719 00:32:02,521 --> 00:32:04,254 - Maybe in your room? 720 00:32:04,256 --> 00:32:06,056 Whoa, okay. I thought he wasn't coming today. 721 00:32:06,058 --> 00:32:08,008 - Ben? 722 00:32:08,009 --> 00:32:09,959 - [Veronica] Think he'll stay for dinner? 723 00:32:12,998 --> 00:32:15,933 (Sarah sexually moaning) 724 00:32:24,677 --> 00:32:27,377 (Sarah and Ben giggling) 725 00:32:27,379 --> 00:32:28,979 - [Ben] You said you wanted to do it though. 726 00:32:28,981 --> 00:32:30,447 (Sarah shushing) 727 00:32:30,449 --> 00:32:33,250 (Sarah moaning) 728 00:32:37,189 --> 00:32:38,221 - [Sarah] Oh my God. 729 00:32:38,223 --> 00:32:40,190 That feels so good. 730 00:32:40,192 --> 00:32:41,725 Oh, that's so good. 731 00:32:41,727 --> 00:32:43,961 (Sarah moaning) 732 00:32:47,399 --> 00:32:50,267 (dramatic music) 733 00:32:54,006 --> 00:32:55,305 - [Ben] Oh my God! 734 00:32:55,307 --> 00:32:56,173 (laughing) 735 00:32:56,175 --> 00:32:57,441 - [Sarah] Stop! 736 00:32:59,378 --> 00:33:02,179 (Sarah moaning) 737 00:33:04,483 --> 00:33:06,216 (glass shattering) 738 00:33:06,218 --> 00:33:07,751 (Sarah screaming) 739 00:33:07,753 --> 00:33:09,353 - [Jude] Sarah, get out! - [Ben] Shit! 740 00:33:09,355 --> 00:33:10,287 - Get out! 741 00:33:10,289 --> 00:33:11,588 - It didn't mean anything. 742 00:33:11,590 --> 00:33:13,290 - Go, Sarah! Go, Sarah! 743 00:33:13,292 --> 00:33:14,157 You fucking bitch! 744 00:33:14,159 --> 00:33:15,175 - I'm not a bitch! 745 00:33:15,176 --> 00:33:16,192 - [Ben] This isn't what it seems like. 746 00:33:16,193 --> 00:33:17,209 - I hate that word. 747 00:33:17,210 --> 00:33:18,226 - Can you fucking hear yourself? 748 00:33:18,230 --> 00:33:20,197 You're definitely a bitch! 749 00:33:20,199 --> 00:33:22,165 - [Ben] Please! It was nothing. - [Jude] Ben, get out! 750 00:33:22,167 --> 00:33:23,244 - Jude, listen-- 751 00:33:23,245 --> 00:33:24,322 - Stop, Ben. Leave! 752 00:33:24,323 --> 00:33:25,400 - I wanted to surprise you. 753 00:33:25,404 --> 00:33:26,737 - I'm sorry, you wanted to surprise me? 754 00:33:26,739 --> 00:33:28,138 I wasn't even gonna be here. 755 00:33:28,140 --> 00:33:29,256 - Jude. 756 00:33:29,257 --> 00:33:30,373 Jude, come on, don't do this. 757 00:33:30,376 --> 00:33:31,508 - Don't talk to me, Ben. 758 00:33:31,510 --> 00:33:33,076 - Come on, don't do this! 759 00:33:33,078 --> 00:33:34,478 - [Veronica] What the hell's going on? 760 00:33:34,480 --> 00:33:36,213 - Jude! 761 00:33:36,215 --> 00:33:38,648 (ominous music) 762 00:33:40,652 --> 00:33:43,053 Jude, come on, hear me out. 763 00:33:43,055 --> 00:33:44,755 This isn't what it seems like, okay? 764 00:33:44,757 --> 00:33:47,391 We weren't, it wasn't, we didn't mean to... 765 00:33:47,393 --> 00:33:49,760 Come on, will you open the door, please? 766 00:33:49,762 --> 00:33:51,762 Can we talk about this? 767 00:33:52,731 --> 00:33:55,198 (knocking) 768 00:33:55,200 --> 00:33:57,367 Jude, come on. What do you want me to say? 769 00:33:57,369 --> 00:33:59,269 If you had just been there... 770 00:33:59,271 --> 00:34:01,271 - I just want you gone. 771 00:34:06,812 --> 00:34:09,746 (foreboding music) 772 00:34:40,646 --> 00:34:43,280 - Hey, can I join you? 773 00:34:45,617 --> 00:34:46,817 - Sure. 774 00:34:47,553 --> 00:34:49,653 - Need a drink. 775 00:34:51,590 --> 00:34:53,290 - Where's Sarah? 776 00:34:53,292 --> 00:34:55,225 - Oh, she went out. 777 00:34:55,227 --> 00:34:57,127 Told her to give you some space. 778 00:34:57,129 --> 00:34:58,361 - Thank you. 779 00:34:58,363 --> 00:34:59,763 - Mm-hm. 780 00:34:59,765 --> 00:35:01,698 Where's the boyfriend? 781 00:35:03,168 --> 00:35:04,468 - He's gone. 782 00:35:04,470 --> 00:35:06,236 He's dead to me now. 783 00:35:06,238 --> 00:35:07,304 - Screw him. 784 00:35:08,173 --> 00:35:09,439 What are you doing? 785 00:35:09,441 --> 00:35:10,774 What is this? 786 00:35:11,743 --> 00:35:13,143 I don't even like this picture. 787 00:35:13,145 --> 00:35:14,478 Here, take this. 788 00:35:17,616 --> 00:35:19,483 This is... 789 00:35:19,485 --> 00:35:22,452 This is the most important time of your life. 790 00:35:22,454 --> 00:35:24,187 You know that, right? 791 00:35:25,224 --> 00:35:27,824 You can't let this get to you. 792 00:35:27,826 --> 00:35:29,526 This Sarah shit. 793 00:35:29,528 --> 00:35:31,128 This boyfriend bullshit. 794 00:35:31,130 --> 00:35:33,663 This Murphy stuff messing with your head. 795 00:35:34,766 --> 00:35:35,866 You don't have time for that. 796 00:35:35,868 --> 00:35:37,267 - Yeah. 797 00:35:37,269 --> 00:35:40,237 - You know you need to stay focused, okay? 798 00:35:40,239 --> 00:35:41,805 You know what you want. 799 00:35:44,443 --> 00:35:46,710 - Yeah, you're right. 800 00:35:46,712 --> 00:35:48,512 You're right. 801 00:35:50,482 --> 00:35:51,448 - And, um... 802 00:35:52,651 --> 00:35:57,154 Look, I think you need to delete these pictures. 803 00:35:57,156 --> 00:35:59,623 - No, come on. - We do. We do. 804 00:35:59,625 --> 00:36:00,724 I'll be the first. 805 00:36:00,726 --> 00:36:02,359 Look. 806 00:36:02,928 --> 00:36:04,161 Delete. 807 00:36:06,265 --> 00:36:09,199 That was easy. Your turn. 808 00:36:09,201 --> 00:36:10,667 Come on. 809 00:36:11,737 --> 00:36:13,503 - Delete. 810 00:36:13,505 --> 00:36:14,504 - One more. 811 00:36:16,275 --> 00:36:18,058 - Delete. 812 00:36:18,059 --> 00:36:19,842 - Delicious. Now let's just take a shot. Do it. 813 00:36:22,447 --> 00:36:23,813 - I don't want to do it. 814 00:36:23,815 --> 00:36:25,782 Move. Move. 815 00:36:25,784 --> 00:36:26,716 - Come on. 816 00:36:26,718 --> 00:36:28,919 - Move over. - Delete them. 817 00:36:28,921 --> 00:36:31,655 - All right. 818 00:36:31,657 --> 00:36:33,557 Delete. - Yep. I hate that one. 819 00:36:33,559 --> 00:36:34,925 Come on. 820 00:36:34,927 --> 00:36:35,892 (laughing) 821 00:36:35,894 --> 00:36:38,929 - Delete. - [Veronica] Delete. 822 00:36:38,931 --> 00:36:41,398 - Delete. You do it. 823 00:36:41,400 --> 00:36:43,967 - Don't mind if I do. 824 00:36:43,969 --> 00:36:45,402 - Delete. 825 00:36:45,404 --> 00:36:47,237 - Bye, bye, Ben. 826 00:36:47,239 --> 00:36:48,638 - Delete. 827 00:36:48,640 --> 00:36:50,740 Delete. Delete. 828 00:36:52,244 --> 00:36:55,478 (somber music) 829 00:36:55,480 --> 00:36:58,415 (water trickling) 830 00:37:04,957 --> 00:37:07,857 (humming) 831 00:37:07,859 --> 00:37:10,727 (doorbell ringing) 832 00:37:14,633 --> 00:37:15,999 - Hello? 833 00:37:16,735 --> 00:37:18,635 Can somebody get that? 834 00:37:18,637 --> 00:37:21,871 (doorbell ringing) 835 00:37:21,873 --> 00:37:23,840 Hello? 836 00:37:25,344 --> 00:37:27,544 Is anybody home? 837 00:37:29,248 --> 00:37:31,881 (doorbell ringing) 838 00:37:35,020 --> 00:37:37,487 (knocking on door) 839 00:37:42,961 --> 00:37:45,262 What? Hello? 840 00:37:45,264 --> 00:37:47,397 - Sorry. - [Jude] Hey. 841 00:37:47,399 --> 00:37:49,432 - We all go a little mad sometimes. 842 00:37:50,369 --> 00:37:51,618 - What? 843 00:37:51,619 --> 00:37:52,868 - With the knocking, if I did it too much. 844 00:37:52,871 --> 00:37:54,304 We all go a little mad sometimes. 845 00:37:54,306 --> 00:37:55,972 The line from the movie, The Game. 846 00:37:55,974 --> 00:37:57,407 - Oh, yeah. 847 00:37:57,409 --> 00:37:59,342 We all go a little mad. 848 00:37:59,344 --> 00:38:01,678 - Me being crazy. 849 00:38:01,679 --> 00:38:04,013 - Yeah, I'm not really in the mood for that right now. Sorry. 850 00:38:04,016 --> 00:38:05,915 - Okay, well I came over because Steve and I wanted to know 851 00:38:05,917 --> 00:38:09,286 if you and the girls want to join us for dinner tonight. 852 00:38:09,288 --> 00:38:10,987 - Thanks. 853 00:38:12,357 --> 00:38:14,557 I can't make it but I'll let Veronica know. 854 00:38:14,559 --> 00:38:15,759 - Okay, cool. 855 00:38:15,761 --> 00:38:17,460 - Okay, bye. 856 00:38:17,462 --> 00:38:18,762 - How about-- 857 00:38:19,765 --> 00:38:21,765 How about this? 858 00:38:21,767 --> 00:38:23,767 You and I spend some time together. 859 00:38:24,903 --> 00:38:26,503 - Uhh... 860 00:38:26,505 --> 00:38:28,672 I'm just really busy right now. 861 00:38:31,376 --> 00:38:33,443 - Okay. Message received. 862 00:38:33,445 --> 00:38:34,477 Loud and clear. 863 00:38:34,479 --> 00:38:35,345 - Okay. 864 00:38:35,347 --> 00:38:36,012 - See you later. 865 00:38:36,014 --> 00:38:37,514 - Bye. 866 00:38:48,660 --> 00:38:50,460 Hey! 867 00:38:52,431 --> 00:38:53,530 Psycho. 868 00:38:54,399 --> 00:38:55,532 - What? 869 00:38:55,534 --> 00:38:57,000 - Psycho. 870 00:38:57,936 --> 00:38:59,402 It's the line from the movie. 871 00:38:59,404 --> 00:39:00,770 - Correct. 872 00:39:00,772 --> 00:39:02,072 Very impressive, Jude. 873 00:39:02,074 --> 00:39:04,607 (distant train horn) 874 00:39:04,609 --> 00:39:06,643 So, um, dinner tomorrow night? 875 00:39:08,447 --> 00:39:09,779 - We'll see. 876 00:39:10,816 --> 00:39:12,582 - We'll see? 877 00:39:22,461 --> 00:39:24,994 (somber music) 878 00:39:27,566 --> 00:39:28,898 - What? You just ignore the door? 879 00:39:28,900 --> 00:39:29,833 - I was working. 880 00:39:29,835 --> 00:39:31,318 - Working. Working. 881 00:39:31,319 --> 00:39:32,802 Yeah, you're the only one to have work to do, Sarah. 882 00:39:32,804 --> 00:39:34,137 - Was it important? 883 00:39:35,474 --> 00:39:36,740 Dave? 884 00:39:37,476 --> 00:39:39,442 He is cute. 885 00:39:40,679 --> 00:39:43,012 (eerie music) 886 00:39:48,019 --> 00:39:50,687 (wind howling) 887 00:40:05,437 --> 00:40:07,604 (distant train horn) 888 00:40:09,808 --> 00:40:12,509 (ominous music) 889 00:40:18,617 --> 00:40:20,650 - Hey. - Hey. 890 00:40:20,652 --> 00:40:22,085 A big storm is coming tomorrow. 891 00:40:22,087 --> 00:40:23,086 Storm shutters. 892 00:40:23,088 --> 00:40:24,588 - Katrina big? 893 00:40:24,589 --> 00:40:26,089 - They didn't predict that one correctly, 894 00:40:26,091 --> 00:40:28,525 so let's just get ready. 895 00:40:28,527 --> 00:40:30,093 - How long's it supposed to last? 896 00:40:30,095 --> 00:40:31,861 I have my try-out coming up. 897 00:40:31,863 --> 00:40:33,096 - I don't know. 898 00:40:33,098 --> 00:40:34,197 - All done? - [Veronica] Yeah. 899 00:40:34,199 --> 00:40:35,999 - All right, I'm gonna go upstairs. 900 00:40:36,001 --> 00:40:38,001 - Hey, wait. Anything new? 901 00:40:38,003 --> 00:40:39,602 Talked to Sarah? 902 00:40:39,604 --> 00:40:41,171 - Seriously? 903 00:40:41,173 --> 00:40:42,839 - Well, you two need to work things out. 904 00:40:42,841 --> 00:40:43,807 - Why? 905 00:40:43,809 --> 00:40:44,908 - Because we live together. 906 00:40:44,910 --> 00:40:46,676 - She slept with my boyfriend. 907 00:40:46,678 --> 00:40:48,178 I'm the one who's supposed to make things nice? 908 00:40:48,180 --> 00:40:49,446 - Look, she can't help it. 909 00:40:49,448 --> 00:40:51,014 She's a very open person. 910 00:40:51,016 --> 00:40:52,949 - You mean, a complete slut. 911 00:40:54,820 --> 00:40:57,520 - Jude, she's comfortable with who she is. 912 00:40:57,522 --> 00:40:59,522 And it wasn't only her fault. 913 00:40:59,524 --> 00:41:02,459 - Are you serious? Why are you defending her? 914 00:41:05,464 --> 00:41:06,896 Whose side are you on? 915 00:41:06,898 --> 00:41:09,833 Are you on her side or are you on my side? 916 00:41:09,835 --> 00:41:11,100 - Look, 917 00:41:11,102 --> 00:41:13,002 this is just like that order and chaos thing 918 00:41:13,004 --> 00:41:14,204 you're talking about. 919 00:41:14,206 --> 00:41:15,572 Right? 920 00:41:15,574 --> 00:41:17,073 You need to pull it together. 921 00:41:17,075 --> 00:41:19,042 It's time to get a hold of your mess. 922 00:41:23,548 --> 00:41:24,881 - Fine. 923 00:41:25,684 --> 00:41:28,084 (eerie music) 924 00:41:31,256 --> 00:41:34,090 (phone alarm) 925 00:41:41,566 --> 00:41:43,833 (romantic violin music) 926 00:42:00,619 --> 00:42:02,185 (wind blowing) 927 00:42:02,187 --> 00:42:04,521 (somber guitar music) 928 00:42:12,831 --> 00:42:14,831 (somber violin music) 929 00:42:21,740 --> 00:42:24,140 (somber guitar music) 930 00:42:32,551 --> 00:42:35,752 (somber violin music) 931 00:42:45,931 --> 00:42:46,913 - Wow. 932 00:42:46,914 --> 00:42:47,896 That was really good, Jude. 933 00:42:47,899 --> 00:42:48,898 You're talented. 934 00:42:49,901 --> 00:42:51,985 So 935 00:42:51,986 --> 00:42:54,070 you wanna go for a drink downstairs at the bar? 936 00:42:54,072 --> 00:42:54,938 - Steve's? 937 00:42:54,940 --> 00:42:56,172 - Yeah. 938 00:42:56,174 --> 00:42:57,740 - It's kind of a dive. 939 00:42:57,742 --> 00:43:00,577 - Well, I hear that the bartender's very talented. 940 00:43:00,579 --> 00:43:01,911 - Oh. 941 00:43:01,913 --> 00:43:02,779 Okay. 942 00:43:02,781 --> 00:43:04,214 - Yeah? 943 00:43:04,215 --> 00:43:05,648 - Yeah. - See you downstairs. 944 00:43:30,675 --> 00:43:32,108 - Hey, Jude. 945 00:43:32,110 --> 00:43:33,643 - Oh, Steve, hey. 946 00:43:33,645 --> 00:43:35,878 Sorry, I was, I'm gonna-- 947 00:43:35,880 --> 00:43:36,913 - Something wrong? 948 00:43:36,915 --> 00:43:37,914 - No. 949 00:43:37,916 --> 00:43:38,948 No, yeah, I'm good. 950 00:43:38,950 --> 00:43:41,217 - Jude, Jude, hi. 951 00:43:47,158 --> 00:43:49,826 Uh, is there a guest list? 952 00:43:49,828 --> 00:43:52,095 (chuckling) 953 00:43:54,633 --> 00:43:56,399 - You guys talking about classes? 954 00:44:00,271 --> 00:44:02,305 - Uh, surely you can't be serious. 955 00:44:03,742 --> 00:44:05,375 - I am serious. 956 00:44:06,344 --> 00:44:07,877 Don't call me Shirley. 957 00:44:07,879 --> 00:44:08,911 - Yeah. 958 00:44:08,913 --> 00:44:10,113 - Airplane. 959 00:44:10,115 --> 00:44:11,714 Nice one. 960 00:44:12,183 --> 00:44:13,916 - Yep. 961 00:44:20,225 --> 00:44:23,326 - So, what are you having? 962 00:44:23,328 --> 00:44:25,061 - The usual. 963 00:44:25,664 --> 00:44:26,896 - Which is what? 964 00:44:26,898 --> 00:44:28,164 - Martini. 965 00:44:28,166 --> 00:44:30,867 - "Shaken, not stirred." 966 00:44:30,869 --> 00:44:32,969 - "Stirred, not shaken." 967 00:44:32,971 --> 00:44:34,771 - If it is a martini, you're not allowed to look 968 00:44:34,773 --> 00:44:36,973 where I get the olives from 'cause it is disgusting. 969 00:44:36,975 --> 00:44:37,974 - Oh, okay. - Okay? 970 00:44:37,976 --> 00:44:39,008 - So romantic. 971 00:44:39,010 --> 00:44:41,194 - That's me. 972 00:44:41,195 --> 00:44:43,379 Okay, I grab a couple of these bad boys. 973 00:44:43,381 --> 00:44:46,215 There's at least seven types of bacteria in this fridge. 974 00:44:46,217 --> 00:44:48,718 I've named each one of them. 975 00:44:48,720 --> 00:44:49,952 Okay. 976 00:44:49,954 --> 00:44:51,888 - Okay? 977 00:44:51,890 --> 00:44:53,356 - You can look now. Damage is done. 978 00:44:53,358 --> 00:44:56,759 Okay, and then I... How do I do this again? 979 00:44:56,761 --> 00:44:59,162 Don't knock it until you try it. I know it looks gross. 980 00:44:59,164 --> 00:45:00,863 Hang on. 981 00:45:00,865 --> 00:45:02,265 - Creative. 982 00:45:02,267 --> 00:45:03,933 (sloshing) 983 00:45:03,935 --> 00:45:06,436 - It goes everywhere every time. 984 00:45:06,438 --> 00:45:08,171 Maybe you should've done that. 985 00:45:08,173 --> 00:45:10,206 - I think I'm gonna stick to music. 986 00:45:10,208 --> 00:45:12,108 But thank you. 987 00:45:12,110 --> 00:45:15,244 (somber radio music) 988 00:45:18,717 --> 00:45:23,352 - Um so, how long have you been playing music? 989 00:45:23,354 --> 00:45:26,956 - I've been holding a violin for as long as I can remember. 990 00:45:26,958 --> 00:45:29,992 - So the violin is older than you are. 991 00:45:29,994 --> 00:45:31,961 - It's 103, yeah. 992 00:45:31,963 --> 00:45:33,062 It's a Gagliano. 993 00:45:33,064 --> 00:45:33,996 Great grandmother's. 994 00:45:33,998 --> 00:45:36,199 - Wow. 995 00:45:36,200 --> 00:45:38,401 I've heard of Battista, are they similar? 996 00:45:40,071 --> 00:45:42,472 - They both have strings. 997 00:45:42,474 --> 00:45:44,173 - Okay, right. 998 00:45:44,175 --> 00:45:47,376 I don't think this will kill you, 999 00:45:47,378 --> 00:45:48,911 but give it a go. 1000 00:45:48,913 --> 00:45:50,246 - Okay. 1001 00:45:50,248 --> 00:45:52,248 - And it's good to see you again, Jude. 1002 00:45:54,219 --> 00:45:55,384 - Yeah. 1003 00:45:55,386 --> 00:45:57,286 - Cheers. - Cheers. 1004 00:45:57,288 --> 00:45:59,455 (thudding) 1005 00:45:59,457 --> 00:46:01,190 - Hi, Cal! 1006 00:46:01,192 --> 00:46:03,159 - Hey, bud, get down. Come on. 1007 00:46:03,161 --> 00:46:04,527 - Hi! 1008 00:46:04,529 --> 00:46:07,063 - Jeez, you know how to steal a man's thunder, 1009 00:46:07,065 --> 00:46:08,131 don't you, boy? 1010 00:46:08,133 --> 00:46:09,465 - You gotta be careful. 1011 00:46:09,467 --> 00:46:10,967 I'm on a rebound. 1012 00:46:10,969 --> 00:46:14,036 - Yeah, I heard about that. I'm sorry. 1013 00:46:14,038 --> 00:46:15,371 - Yeah. 1014 00:46:15,373 --> 00:46:16,873 You know, when you find your best friend 1015 00:46:16,875 --> 00:46:18,975 in bed with your boyfriend, it's uh... 1016 00:46:20,311 --> 00:46:22,695 Sorry. 1017 00:46:22,696 --> 00:46:25,080 First date, you're not supposed to talk about exes. 1018 00:46:25,083 --> 00:46:27,784 - So this is a date. Okay. 1019 00:46:27,786 --> 00:46:29,986 Thought it was just a drink but... 1020 00:46:31,289 --> 00:46:32,955 - What about you? 1021 00:46:34,125 --> 00:46:35,858 You're new in town. 1022 00:46:35,860 --> 00:46:37,527 Did you leave anyone behind? 1023 00:46:40,865 --> 00:46:43,266 - Um... 1024 00:46:45,837 --> 00:46:48,404 Look, I-- We just met. 1025 00:46:48,406 --> 00:46:51,307 I didn't want to make this weird or anything. 1026 00:46:51,309 --> 00:46:52,842 - I'm not taken. 1027 00:46:53,912 --> 00:46:57,914 I mean, I was seeing someone and... 1028 00:46:57,916 --> 00:46:59,882 I'm not anymore. 1029 00:47:02,153 --> 00:47:05,021 - Did you dump her or did she dump you or 1030 00:47:05,023 --> 00:47:07,824 was it some, like, mutual thing? 1031 00:47:11,396 --> 00:47:13,529 - Actually, she... 1032 00:47:13,531 --> 00:47:14,397 Sorry. 1033 00:47:14,399 --> 00:47:15,431 She died. 1034 00:47:16,501 --> 00:47:18,334 - I'm sorry. 1035 00:47:18,335 --> 00:47:20,168 - No, it's okay. You wanted to know. It's fine. 1036 00:47:24,042 --> 00:47:25,308 - Hi, Steve. 1037 00:47:26,411 --> 00:47:27,944 - Hey. 1038 00:47:28,479 --> 00:47:30,279 I was reading something. 1039 00:47:30,281 --> 00:47:32,181 You know, they say that we're the last generation 1040 00:47:32,183 --> 00:47:33,616 to enjoy sex. 1041 00:47:36,487 --> 00:47:38,020 - Who? 1042 00:47:38,022 --> 00:47:39,021 Who's they? 1043 00:47:40,225 --> 00:47:40,957 A scientist. 1044 00:47:40,959 --> 00:47:43,109 - Oh. 1045 00:47:43,110 --> 00:47:45,260 - Apparently it's a reaction to over-population, so... 1046 00:47:45,263 --> 00:47:47,496 Pretty soon, sex drive's just going to disappear. 1047 00:47:47,498 --> 00:47:49,532 No more pleasure. 1048 00:47:49,534 --> 00:47:51,934 No more sex. 1049 00:47:51,936 --> 00:47:53,236 No more people. 1050 00:47:58,910 --> 00:48:00,476 - All right. 1051 00:48:00,478 --> 00:48:02,111 Well, yeah. 1052 00:48:02,113 --> 00:48:04,247 Quite the optimist, Steve, aren't you? 1053 00:48:04,249 --> 00:48:06,949 - Well, I mean, I know mine still works. 1054 00:48:06,951 --> 00:48:08,517 What about yours? 1055 00:48:16,995 --> 00:48:18,227 - I gotta go. 1056 00:48:18,229 --> 00:48:19,495 I have rehearsal. 1057 00:48:19,497 --> 00:48:21,464 Yeah, but um... 1058 00:48:21,466 --> 00:48:23,165 Thank you. 1059 00:48:23,167 --> 00:48:24,500 Delightful. 1060 00:48:24,502 --> 00:48:26,369 (chuckling) 1061 00:48:27,238 --> 00:48:28,571 Okay, yeah. I'll see you. 1062 00:48:28,573 --> 00:48:30,039 - Yeah. - [Jude] Bye. 1063 00:48:30,041 --> 00:48:31,340 - Bye. 1064 00:48:33,378 --> 00:48:35,044 Oh, Jude. 1065 00:48:35,046 --> 00:48:37,613 (wind rushing) 1066 00:48:38,616 --> 00:48:39,548 Jude! 1067 00:48:41,085 --> 00:48:42,285 Hey. 1068 00:48:44,689 --> 00:48:45,922 Keep warm. 1069 00:48:45,924 --> 00:48:47,089 - Oh. 1070 00:48:47,091 --> 00:48:48,357 Thank you. 1071 00:48:49,961 --> 00:48:52,061 - And, um, yeah. 1072 00:48:54,465 --> 00:48:56,065 See you later. 1073 00:48:56,067 --> 00:48:59,402 (train horn) 1074 00:49:08,379 --> 00:49:11,180 (phone chime) 1075 00:49:27,398 --> 00:49:30,666 (intense violin music) 1076 00:49:42,313 --> 00:49:44,480 (knocking) 1077 00:49:45,683 --> 00:49:48,284 - [Sarah] Jude! Please! 1078 00:49:48,286 --> 00:49:50,453 We really need a break! 1079 00:49:50,455 --> 00:49:51,354 (Sarah groaning) 1080 00:49:51,356 --> 00:49:52,555 For fuck's sack, Jude! 1081 00:49:52,557 --> 00:49:55,391 (Sarah pounding) 1082 00:49:56,461 --> 00:50:00,029 Can't you play something different? 1083 00:50:00,031 --> 00:50:02,064 Great! 1084 00:50:02,066 --> 00:50:03,666 (wind howling) 1085 00:50:06,471 --> 00:50:08,771 (slow rising scale) 1086 00:50:08,773 --> 00:50:11,741 God, you make me want to kill you! 1087 00:50:14,712 --> 00:50:16,779 (foreboding music) 1088 00:50:16,781 --> 00:50:19,382 (thunder) 1089 00:50:26,758 --> 00:50:28,557 (somber music) 1090 00:50:38,803 --> 00:50:40,436 - What? What? What? 1091 00:50:40,438 --> 00:50:41,437 What? What? 1092 00:50:41,439 --> 00:50:42,638 - Jude, I need to talk to you. 1093 00:50:42,640 --> 00:50:43,739 - What? What's up? 1094 00:50:43,741 --> 00:50:44,807 - It's about Dave. 1095 00:50:44,809 --> 00:50:46,542 - Stop, I'm a big girl, okay? 1096 00:50:46,544 --> 00:50:47,710 I don't need-- 1097 00:50:47,712 --> 00:50:49,211 - What? Listen to me. 1098 00:50:49,213 --> 00:50:51,213 He's not who you think he is at all. 1099 00:50:51,215 --> 00:50:53,516 He's some kind of stalker. 1100 00:50:53,518 --> 00:50:55,217 - Seriously? A stalker? 1101 00:50:55,219 --> 00:50:56,318 - I'm serious, Jude. 1102 00:50:56,320 --> 00:50:58,154 I was up-- 1103 00:50:58,156 --> 00:50:59,388 - Steve. 1104 00:51:00,591 --> 00:51:02,091 - Hey. 1105 00:51:02,093 --> 00:51:03,692 - Hi. Lunch is ready. 1106 00:51:07,231 --> 00:51:09,698 - You don't mind if I join, right? 1107 00:51:11,736 --> 00:51:13,769 - I thought it was gonna be just us two, actually. 1108 00:51:13,771 --> 00:51:16,305 - Oh, well I wouldn't want to intrude. 1109 00:51:16,307 --> 00:51:18,607 (eerie music) 1110 00:51:25,650 --> 00:51:26,849 - Why not? 1111 00:51:26,851 --> 00:51:29,852 Please, take a seat. The more the merrier. 1112 00:51:29,854 --> 00:51:32,455 (ominous music) 1113 00:51:36,694 --> 00:51:39,261 (thunder) 1114 00:51:42,300 --> 00:51:45,101 (thunder rumbling) 1115 00:51:45,103 --> 00:51:47,770 (rain splashing) 1116 00:52:03,187 --> 00:52:07,890 (television weather alarm beeping) 1117 00:52:07,892 --> 00:52:10,142 - [TV Announcer] The following message is transmitted 1118 00:52:10,143 --> 00:52:12,393 at the request of the Louisiana State Police Department. 1119 00:52:12,396 --> 00:52:14,163 Civil authorities have issued a warning 1120 00:52:14,165 --> 00:52:16,665 from Baton Rouge to Saint Francisville vicinity. 1121 00:52:16,667 --> 00:52:19,335 Travel on interstate highways and all river roads 1122 00:52:19,337 --> 00:52:21,303 is suspended due to local flooding 1123 00:52:21,305 --> 00:52:23,973 on inland and coastal roads. 1124 00:52:23,974 --> 00:52:26,642 Stay tuned for further details as they follow. 1125 00:52:26,644 --> 00:52:30,279 - Well, looks like we're not going anywhere. 1126 00:52:30,281 --> 00:52:32,348 Not until the rains stops anyway. 1127 00:52:32,350 --> 00:52:34,150 Reminds me of London. 1128 00:52:34,152 --> 00:52:37,586 - Yeah, as long as the roads are clear by morning. 1129 00:52:37,588 --> 00:52:40,222 (thunder) 1130 00:52:41,159 --> 00:52:42,324 Steve? 1131 00:52:42,760 --> 00:52:44,226 You okay? 1132 00:52:45,530 --> 00:52:46,929 - Yeah. 1133 00:52:48,232 --> 00:52:49,698 Great. 1134 00:52:51,769 --> 00:52:55,204 You see, I came to a terrible discovery. 1135 00:52:55,206 --> 00:52:56,739 (eerie music) 1136 00:52:56,741 --> 00:52:58,374 You can be desperately in love 1137 00:52:58,376 --> 00:53:00,709 with someone you despise. 1138 00:53:00,711 --> 00:53:02,478 - Day For Night. 1139 00:53:02,947 --> 00:53:05,748 (ominous music) 1140 00:53:06,951 --> 00:53:08,617 - Hey. 1141 00:53:08,619 --> 00:53:10,519 Guys, seriously. 1142 00:53:11,289 --> 00:53:12,454 What's up? 1143 00:53:12,456 --> 00:53:14,623 - Don't ask me, Jude. 1144 00:53:17,195 --> 00:53:18,895 - Okay, Steve? 1145 00:53:18,896 --> 00:53:20,596 - Love means never having to say you're sorry. 1146 00:53:20,598 --> 00:53:22,531 Or does it? 1147 00:53:23,234 --> 00:53:25,267 (foreboding music) 1148 00:53:26,470 --> 00:53:28,537 So you two hooking up now or what? 1149 00:53:41,652 --> 00:53:43,819 So I'VE drank all of your wine 1150 00:53:43,821 --> 00:53:46,455 and ate all of this delicious food. 1151 00:53:46,457 --> 00:53:48,290 It's only right I, myself, add something 1152 00:53:48,292 --> 00:53:49,725 to this beautiful festivity. 1153 00:53:50,861 --> 00:53:53,395 Shall we retire to my garden? 1154 00:53:53,397 --> 00:53:54,330 Mate? 1155 00:53:57,902 --> 00:53:59,301 - No. No. 1156 00:53:59,303 --> 00:54:01,437 - You know what? Why not? 1157 00:54:02,974 --> 00:54:05,774 (ominous music) 1158 00:54:08,613 --> 00:54:11,480 (lights buzzing) 1159 00:54:15,753 --> 00:54:18,354 (thunder) 1160 00:54:31,702 --> 00:54:33,869 - Do you think I'm funny? 1161 00:54:33,871 --> 00:54:35,404 Funny like a clown? 1162 00:54:36,374 --> 00:54:38,440 I'm here to amuse you? 1163 00:54:39,610 --> 00:54:40,843 - Goodfellas. 1164 00:54:45,549 --> 00:54:47,816 - Here's the thing, Jude. 1165 00:54:47,818 --> 00:54:50,953 I just wanna know how well you two really know each other. 1166 00:54:50,955 --> 00:54:52,454 No, I know 1167 00:54:52,456 --> 00:54:53,989 you know her. 1168 00:54:55,793 --> 00:54:58,060 How well do you know him? 1169 00:54:59,297 --> 00:55:00,729 - If you've got something to say, 1170 00:55:00,731 --> 00:55:02,865 please, by all means, Steve. 1171 00:55:02,867 --> 00:55:04,767 - Why don't you ask him 1172 00:55:04,768 --> 00:55:06,668 what classes he's taking this summer? 1173 00:55:06,671 --> 00:55:08,404 That is why you're here, 1174 00:55:08,406 --> 00:55:09,738 isn't it, Dave? 1175 00:55:10,675 --> 00:55:13,075 (thunder) 1176 00:55:13,944 --> 00:55:16,512 "You shall not pass." 1177 00:55:18,983 --> 00:55:22,451 - I mean I thought he would be taking guitar, right? 1178 00:55:30,561 --> 00:55:32,027 - No, I'm not actually, Jude. 1179 00:55:32,029 --> 00:55:34,897 - Yeah, Jude, he's not taking any classes this summer. 1180 00:55:34,899 --> 00:55:36,098 I checked. 1181 00:55:37,435 --> 00:55:39,368 Ask him yourself if you don't believe me. 1182 00:55:39,370 --> 00:55:40,969 - Okay. 1183 00:55:41,472 --> 00:55:43,089 Dave. 1184 00:55:43,090 --> 00:55:44,707 - Hey, maybe I'm just a bit paranoid 1185 00:55:44,709 --> 00:55:46,041 because of what I do for a living. 1186 00:55:46,043 --> 00:55:47,543 - Steve? 1187 00:55:48,612 --> 00:55:50,713 - There was always something about you. 1188 00:55:50,715 --> 00:55:52,848 A little too perfect. 1189 00:55:52,850 --> 00:55:55,651 Like the handsome English dude in the movies 1190 00:55:55,653 --> 00:55:57,519 that always ends up being the killer. 1191 00:55:57,521 --> 00:55:58,954 - Really? 1192 00:56:00,091 --> 00:56:01,990 See, I always thought it was the comic relief 1193 00:56:01,992 --> 00:56:03,359 that turned out to be the killer. 1194 00:56:03,361 --> 00:56:04,827 Isn't that you, Steve? 1195 00:56:04,829 --> 00:56:07,429 (thunder) 1196 00:56:09,633 --> 00:56:10,999 - You wanna know what I found out? 1197 00:56:11,001 --> 00:56:12,134 - You know what, okay. 1198 00:56:12,136 --> 00:56:13,569 I'm gonna go out into the storm 1199 00:56:13,570 --> 00:56:15,003 because it might be a little less tense. 1200 00:56:15,005 --> 00:56:18,674 - Goddamn it, Jude, that's what I was telling you outside. 1201 00:56:18,676 --> 00:56:20,476 He's been taking pictures of you. 1202 00:56:20,478 --> 00:56:21,777 He's stalking you. 1203 00:56:21,779 --> 00:56:24,513 - What are you gonna show her, mate? 1204 00:56:25,750 --> 00:56:26,682 Pictures? 1205 00:56:27,651 --> 00:56:29,651 Pictures that you could've taken? 1206 00:56:29,653 --> 00:56:31,453 You could've planted. 1207 00:56:32,823 --> 00:56:34,022 I'm the stalker. 1208 00:56:34,792 --> 00:56:35,958 I just got here, Steve. 1209 00:56:35,960 --> 00:56:38,494 How long have you been pining after Jude? 1210 00:56:38,496 --> 00:56:39,728 I've seen the way you look at her, 1211 00:56:39,730 --> 00:56:42,164 that pathetic puppy-dog look in your eyes. 1212 00:56:44,702 --> 00:56:47,169 I'm telling you, Steve, 1213 00:56:47,171 --> 00:56:50,506 you do not know what you're getting yourself into. 1214 00:56:50,508 --> 00:56:52,107 This ends right now. 1215 00:56:53,677 --> 00:56:54,943 You understand? 1216 00:56:57,615 --> 00:56:59,148 Good. 1217 00:56:59,150 --> 00:57:00,983 Come on, Jude. 1218 00:57:03,554 --> 00:57:05,187 Jude? 1219 00:57:06,490 --> 00:57:08,090 All right, whatever. 1220 00:57:09,460 --> 00:57:11,527 - What? What is going on? 1221 00:57:11,529 --> 00:57:13,662 - Why don't you believe me? 1222 00:57:13,664 --> 00:57:15,164 Jude, why don't you ever listen to me? 1223 00:57:15,166 --> 00:57:16,999 I'm not some fucking joke. 1224 00:57:17,001 --> 00:57:18,200 - I know, Steve, I know. 1225 00:57:18,202 --> 00:57:20,102 - I mean, since I've known you 1226 00:57:20,103 --> 00:57:22,003 I've been the only guy who's been there for you. 1227 00:57:22,006 --> 00:57:24,139 The only one who has cared for you 1228 00:57:24,141 --> 00:57:26,575 and you just string me along, 1229 00:57:26,577 --> 00:57:28,677 while you go from one guy who treats you like shit 1230 00:57:28,679 --> 00:57:30,512 to this guy who is literally like 1231 00:57:30,514 --> 00:57:32,214 Jack-the-fucking-Ripper. 1232 00:57:32,216 --> 00:57:34,049 - Stop, Steve. Stop! 1233 00:57:34,051 --> 00:57:35,451 I don't need to hear that. 1234 00:57:35,452 --> 00:57:36,852 Whatever problem you're having with Dave-- 1235 00:57:36,854 --> 00:57:39,087 - Problem I'm having with Dave? 1236 00:57:39,089 --> 00:57:41,457 You think this is my problem? 1237 00:57:41,459 --> 00:57:43,625 Go in his room right now and see what he's hiding. 1238 00:57:43,627 --> 00:57:45,928 You'll know whose fucking problem this is. 1239 00:57:45,930 --> 00:57:47,980 (thundering) 1240 00:57:47,981 --> 00:57:50,031 Does every woman I meet have to be a fucking whore? 1241 00:57:52,970 --> 00:57:54,903 Or can you not handle the truth? 1242 00:57:59,643 --> 00:58:01,844 (smack) 1243 00:58:24,268 --> 00:58:27,135 (menacing music) 1244 00:58:44,255 --> 00:58:47,256 (unsettling music) 1245 00:59:09,613 --> 00:59:11,914 - Steve? Steve, Dave knew Emily. He did it! 1246 00:59:15,753 --> 00:59:17,886 Breathe! Breathe! 1247 00:59:17,888 --> 00:59:19,721 Breathe, Steve. 1248 00:59:19,723 --> 00:59:21,557 Steve! Steve! 1249 00:59:21,559 --> 00:59:22,691 Steve?! 1250 00:59:22,693 --> 00:59:25,294 (dog snarling) 1251 00:59:26,830 --> 00:59:29,197 (barking) 1252 00:59:29,199 --> 00:59:31,133 (growling) 1253 00:59:31,135 --> 00:59:33,835 (intense music) 1254 00:59:33,837 --> 00:59:36,038 (barking) 1255 00:59:39,276 --> 00:59:42,778 - Jude, I need to talk to you. 1256 00:59:42,780 --> 00:59:45,647 (menacing music) 1257 00:59:49,587 --> 00:59:51,320 (thud) 1258 00:59:53,257 --> 00:59:54,890 - Monster! 1259 00:59:54,892 --> 00:59:55,724 - Jude! 1260 00:59:55,726 --> 00:59:58,093 (thunder rumbling) 1261 00:59:58,095 --> 01:00:00,862 (intense music) 1262 01:00:03,000 --> 01:00:04,166 - Veronica! 1263 01:00:05,002 --> 01:00:06,735 (groaning) 1264 01:00:11,809 --> 01:00:14,109 Veronica! Veronica! 1265 01:00:20,150 --> 01:00:22,718 (thudding) 1266 01:00:22,720 --> 01:00:24,319 (doorbell) 1267 01:00:37,334 --> 01:00:39,701 (whimpering) 1268 01:00:44,708 --> 01:00:47,109 (unsettling music) 1269 01:00:55,252 --> 01:00:57,152 (banging on door) 1270 01:01:02,393 --> 01:01:04,026 - [Dave] Can we talk? 1271 01:01:06,363 --> 01:01:08,330 - What do you want? 1272 01:01:08,332 --> 01:01:12,334 - [Dave] What I've wanted since we met. 1273 01:01:12,336 --> 01:01:13,669 Oh, Jude, 1274 01:01:13,671 --> 01:01:17,172 there's just something about you 1275 01:01:17,174 --> 01:01:19,408 that gets me crazy. 1276 01:01:20,844 --> 01:01:23,011 - I don't know what you're talking about. 1277 01:01:24,314 --> 01:01:26,214 - [Dave] It's a shame. 1278 01:01:26,215 --> 01:01:28,115 I had a feeling that you were perfect. 1279 01:01:28,118 --> 01:01:30,352 But alas, you're not. 1280 01:01:31,822 --> 01:01:33,889 - What? 1281 01:01:35,959 --> 01:01:40,062 - [Dave] What am I gonna do with you now, Jude? 1282 01:01:40,064 --> 01:01:42,197 (Dave sighing) 1283 01:01:42,199 --> 01:01:44,933 Will you open the door, Jude? 1284 01:01:46,937 --> 01:01:48,970 (door handle rattling) 1285 01:01:53,877 --> 01:01:55,110 Jude? 1286 01:01:55,112 --> 01:01:57,713 Please open the door. 1287 01:01:58,382 --> 01:02:00,415 (thudding) 1288 01:02:00,417 --> 01:02:02,818 (intense music) 1289 01:02:11,862 --> 01:02:13,495 (windows banging) 1290 01:02:30,748 --> 01:02:33,348 (ominous music) 1291 01:02:36,120 --> 01:02:37,819 (glass shattering) 1292 01:02:37,821 --> 01:02:38,954 (intense music) 1293 01:02:41,792 --> 01:02:42,924 Sarah?! 1294 01:02:42,926 --> 01:02:46,361 (eerie music) 1295 01:02:46,363 --> 01:02:49,765 (Jude crying) 1296 01:02:49,767 --> 01:03:00,175 (Jude whimpering) 1297 01:03:00,177 --> 01:03:01,543 Oh, my God. 1298 01:03:01,545 --> 01:03:05,113 (rain pouring) 1299 01:03:05,115 --> 01:03:18,426 (banging) 1300 01:03:18,428 --> 01:03:19,828 - Jude! 1301 01:03:19,830 --> 01:03:23,298 (intense music) 1302 01:03:23,300 --> 01:03:24,533 (yelling) 1303 01:03:24,535 --> 01:03:27,035 Jude! 1304 01:03:27,037 --> 01:03:28,303 (Dave yelling) 1305 01:03:28,305 --> 01:03:38,213 (splashing) 1306 01:03:38,215 --> 01:03:48,256 (exciting music) 1307 01:03:48,258 --> 01:03:58,366 (exciting music) 1308 01:03:58,368 --> 01:04:09,077 (exciting music) 1309 01:04:09,079 --> 01:04:14,983 (whoosh) 1310 01:04:14,985 --> 01:04:25,026 (thudding) 1311 01:04:25,028 --> 01:04:30,966 (thudding) 1312 01:04:30,968 --> 01:04:32,868 - Veronica? Veronica? 1313 01:04:32,870 --> 01:04:33,969 Wake up! 1314 01:04:33,971 --> 01:04:45,213 (sobbing) 1315 01:04:45,215 --> 01:04:48,316 (footsteps) 1316 01:04:48,318 --> 01:04:58,059 (ominous music) 1317 01:04:58,061 --> 01:05:05,433 (footsteps) 1318 01:05:05,435 --> 01:05:15,477 (footsteps) 1319 01:05:15,479 --> 01:05:25,587 (footsteps) 1320 01:05:25,589 --> 01:05:32,427 (footsteps) 1321 01:05:32,429 --> 01:05:34,429 - Here's Davey. 1322 01:05:34,431 --> 01:05:39,067 (Jude screaming) 1323 01:05:39,069 --> 01:05:43,405 (total silence) 1324 01:05:43,407 --> 01:05:53,448 (ominous music) 1325 01:05:53,450 --> 01:06:03,558 (ominous music) 1326 01:06:03,560 --> 01:06:15,470 (ominous music) 1327 01:06:15,472 --> 01:06:19,674 Power went out some time ago. 1328 01:06:19,676 --> 01:06:23,678 - Steve was right. 1329 01:06:23,680 --> 01:06:32,520 Why are you stalking me? 1330 01:06:32,522 --> 01:06:36,491 - I'm not stalking you, Jude. 1331 01:06:36,493 --> 01:06:40,395 What a rude thing to say. 1332 01:06:40,397 --> 01:06:45,000 I've been fascinated by you. 1333 01:06:45,002 --> 01:06:46,701 Watching you. 1334 01:06:46,703 --> 01:06:51,106 Listening to you struggle with your music. 1335 01:06:51,108 --> 01:06:55,643 What a disappointment you are. 1336 01:06:55,645 --> 01:06:57,412 You're good. 1337 01:06:57,414 --> 01:06:59,080 You're not great. 1338 01:06:59,082 --> 01:07:06,021 Emily was great. 1339 01:07:06,023 --> 01:07:10,358 And this beautiful instrument of yours 1340 01:07:10,360 --> 01:07:14,262 I fear might be a little bit much for you. 1341 01:07:14,264 --> 01:07:17,632 I think it deserves to be in a pair of better hands. 1342 01:07:17,634 --> 01:07:26,241 But that'll leave me with a problem. 1343 01:07:26,243 --> 01:07:28,443 What to do with you. 1344 01:07:28,445 --> 01:07:31,312 (eerie music) 1345 01:07:31,314 --> 01:07:35,183 - What do you mean? 1346 01:07:35,185 --> 01:07:37,519 Please. 1347 01:07:37,521 --> 01:07:44,592 Just put it back, please. Put it back. 1348 01:07:44,594 --> 01:07:47,162 - It's a very valuable instrument, isn't it? 1349 01:07:47,164 --> 01:07:49,665 - Yeah. Yes. 1350 01:07:49,666 --> 01:07:52,167 - Do you know how to determine the value of a violin? 1351 01:07:52,169 --> 01:07:55,603 Well, I'll tell you. 1352 01:07:55,605 --> 01:08:00,475 There are a few things to look out for. 1353 01:08:00,477 --> 01:08:03,278 One, 1354 01:08:03,280 --> 01:08:05,547 it's the detail 1355 01:08:05,549 --> 01:08:07,649 of the scroll. 1356 01:08:07,651 --> 01:08:10,118 You see? 1357 01:08:10,120 --> 01:08:14,122 The other, 1358 01:08:14,124 --> 01:08:17,425 is how refined the edges are. 1359 01:08:17,427 --> 01:08:22,397 But most importantly, Jude, 1360 01:08:22,399 --> 01:08:27,535 the graduation of the wood at the back. 1361 01:08:27,537 --> 01:08:30,772 But this isn't the original bow though, it is? No. 1362 01:08:30,774 --> 01:08:34,509 Because the maker's mark would be here if it was. 1363 01:08:34,511 --> 01:08:36,177 But on the violin, 1364 01:08:36,179 --> 01:08:39,347 the original maker's sticker would be inside the violin 1365 01:08:39,349 --> 01:08:42,717 and you'd have to look through the sounding hole to see it. 1366 01:08:42,719 --> 01:08:52,193 (foreboding music) 1367 01:08:52,195 --> 01:09:01,269 I can't make it out in this light. 1368 01:09:01,271 --> 01:09:04,572 You said this is a Gagliano. 1369 01:09:04,574 --> 01:09:08,810 - Yeah, it's my Gagliano. 1370 01:09:08,812 --> 01:09:12,247 Remember? 1371 01:09:12,249 --> 01:09:15,250 It was my great grandmother's. 1372 01:09:15,252 --> 01:09:19,487 - Yeah, it's the Gagliano. 1373 01:09:19,489 --> 01:09:21,890 You said it was a 1374 01:09:21,892 --> 01:09:23,658 hundred and... 1375 01:09:23,660 --> 01:09:24,526 - Three. 1376 01:09:24,528 --> 01:09:27,462 (ominous music) 1377 01:09:27,464 --> 01:09:32,934 - That's old, isn't it? 1378 01:09:32,936 --> 01:09:38,473 (crying) 1379 01:09:38,475 --> 01:09:43,678 Trying to find the maker's sticker. 1380 01:09:43,680 --> 01:09:48,316 Here you go. Now we're talking. 1381 01:09:48,318 --> 01:09:51,352 Found the sticker. 1382 01:09:51,354 --> 01:09:54,789 Wait. 1383 01:09:54,791 --> 01:09:56,624 What? 1384 01:09:56,626 --> 01:09:58,660 No, this isn't right. What? 1385 01:09:58,662 --> 01:10:01,863 This isn't supposed to happen. 1386 01:10:01,865 --> 01:10:05,867 Wait. This can't happen. 1387 01:10:05,869 --> 01:10:11,673 This is supposed to be a Battista. 1388 01:10:11,675 --> 01:10:13,841 (intense music) 1389 01:10:13,843 --> 01:10:19,981 (screaming) 1390 01:10:19,983 --> 01:10:21,416 - Die! 1391 01:10:21,418 --> 01:10:22,984 Fucking die! 1392 01:10:22,986 --> 01:10:25,620 (Dave groaning) 1393 01:10:25,622 --> 01:10:39,267 Fucking die! 1394 01:10:39,269 --> 01:10:40,735 Please die. 1395 01:10:40,737 --> 01:10:50,778 (Jude crying) 1396 01:10:50,780 --> 01:10:58,286 (Jude crying) 1397 01:10:58,288 --> 01:11:08,329 (ominous music) 1398 01:11:08,331 --> 01:11:18,439 (ominous music) 1399 01:11:18,441 --> 01:11:28,349 (ominous music) 1400 01:11:28,351 --> 01:11:38,459 (ominous music) 1401 01:11:38,461 --> 01:11:48,369 (ominous music) 1402 01:11:48,371 --> 01:11:58,479 (ominous music) 1403 01:11:58,481 --> 01:12:08,389 (ominous music) 1404 01:12:08,391 --> 01:12:18,499 (ominous music) 1405 01:12:18,501 --> 01:12:28,409 (ominous music) 1406 01:12:28,411 --> 01:12:38,519 (ominous music) 1407 01:12:38,521 --> 01:12:48,429 (ominous music) 1408 01:12:48,431 --> 01:12:58,539 (ominous music) 1409 01:12:58,541 --> 01:13:08,449 (ominous music) 1410 01:13:08,451 --> 01:13:18,559 (ominous music) 1411 01:13:18,561 --> 01:13:28,469 (ominous music) 1412 01:13:28,471 --> 01:13:35,777 (ominous music) 1413 01:13:35,779 --> 01:13:43,551 (train horn) 1414 01:13:43,553 --> 01:13:53,594 (intense music) 1415 01:13:53,596 --> 01:13:59,100 (intense music) 1416 01:13:59,102 --> 01:14:05,006 - [Ben] We good to go? 1417 01:14:05,008 --> 01:14:08,009 - Steve was my-- 1418 01:14:08,011 --> 01:14:09,577 - I know. 1419 01:14:09,579 --> 01:14:14,782 I'm sorry. 1420 01:14:14,784 --> 01:14:17,885 - I'm still mad at you. 1421 01:14:17,887 --> 01:14:27,929 - [Ben] I'm sorry about that too. 1422 01:14:27,931 --> 01:14:38,039 - [Ben] I'm sorry about that too. 1423 01:14:38,041 --> 01:14:47,048 - [Ben] I'm sorry about that too. 1424 01:14:47,050 --> 01:14:54,922 (police sirens) 1425 01:14:54,924 --> 01:14:56,591 - [911 Dispatcher] 911, what's your emergency? 1426 01:14:56,593 --> 01:14:58,659 - [Dave] There's blood all over the place. 1427 01:14:58,661 --> 01:15:00,194 My roommate's been stabbed. 1428 01:15:00,196 --> 01:15:01,996 - [911 Dispatcher] Can you give me your address? 1429 01:15:01,998 --> 01:15:04,699 - [Dave ] My house, 613 Bank Street. Send someone now. 1430 01:15:04,701 --> 01:15:06,712 Hurry up, please! 1431 01:15:06,713 --> 01:15:08,724 - [911 Dispatcher] Most of the roads are still unpassable 1432 01:15:08,725 --> 01:15:10,736 but we'll send police and ambulance as soon as we can. 1433 01:15:10,740 --> 01:15:12,490 Is anyone with you? 1434 01:15:12,491 --> 01:15:14,241 - [Dave] My neighbor, Jude Hunter. She just ran out. 1435 01:15:14,244 --> 01:15:16,010 Maybe to her house next door. 1436 01:15:16,012 --> 01:15:17,845 - [911 Dispatcher] Okay, sir, stay where you are. 1437 01:15:17,847 --> 01:15:19,847 (dog whimpering) 1438 01:15:19,849 --> 01:15:21,249 - Detective. 1439 01:15:21,250 --> 01:15:22,650 Found this little guy alive upstairs. 1440 01:15:22,652 --> 01:15:24,018 - Great. 1441 01:15:24,020 --> 01:15:26,988 Book him. 1442 01:15:26,990 --> 01:15:30,291 - Come on, boy. 1443 01:15:30,293 --> 01:15:33,561 (train horn) 1444 01:15:33,563 --> 01:15:34,862 - Excuse me. 1445 01:15:34,864 --> 01:15:36,731 Detectives, 1446 01:15:36,733 --> 01:15:38,666 I'm Professor Murphy 1447 01:15:38,668 --> 01:15:39,800 from the university. 1448 01:15:39,802 --> 01:15:41,936 - Tell us what you know about this. 1449 01:15:41,938 --> 01:15:43,571 - All I know is that 1450 01:15:43,573 --> 01:15:46,807 the woman that lives in this house is a student of mine 1451 01:15:46,809 --> 01:15:49,076 and I came over because she left me this frantic voicemail 1452 01:15:49,078 --> 01:15:51,646 and I came as quickly as I could. 1453 01:15:51,648 --> 01:15:53,247 She kept on, she kept on-- 1454 01:15:53,249 --> 01:15:54,949 - Slow down. Settle down. 1455 01:15:54,951 --> 01:15:57,818 - She kept on repeating that she was on her way, 1456 01:15:57,820 --> 01:16:00,721 that she wouldn't be late for our FAC Fellowship try-outs. 1457 01:16:00,723 --> 01:16:02,657 - Where are those? 1458 01:16:02,659 --> 01:16:05,326 - They're at the university. 1459 01:16:05,328 --> 01:16:07,795 But they aren't for another three months. 1460 01:16:07,797 --> 01:16:09,964 And she... 1461 01:16:09,966 --> 01:16:13,768 She didn't even qualify. 1462 01:16:13,770 --> 01:16:15,670 (eerie music) 1463 01:16:15,672 --> 01:16:17,305 (gasp) 1464 01:16:17,307 --> 01:16:18,973 (tires screeching) 1465 01:16:18,975 --> 01:16:20,341 - We need to get her back here. 1466 01:16:20,343 --> 01:16:21,659 - Right. 1467 01:16:21,660 --> 01:16:22,976 - We need to ask you some questions. 1468 01:16:22,979 --> 01:16:24,845 - Yes, of course, anything. 1469 01:16:24,847 --> 01:16:27,214 - [Detective] Was Emily Foster a student of yours as well? 1470 01:16:27,216 --> 01:16:28,849 - [Murphy] What does Emily have to do with this? 1471 01:16:28,851 --> 01:16:31,385 - [Detective] There may be a connection. 1472 01:16:31,386 --> 01:16:33,920 - [Murphy] Emily and Jude were both students of mine. 1473 01:16:33,923 --> 01:16:35,506 - [Detective] One of the victims 1474 01:16:35,507 --> 01:16:37,090 appears to have been Emily's boyfriend. 1475 01:16:37,093 --> 01:16:38,859 - [Murphy] Oh my God, that would be David. 1476 01:16:38,861 --> 01:16:41,028 He was a grad student. 1477 01:16:41,030 --> 01:16:43,898 When she died, he was convinced somebody had killed her. 1478 01:16:43,900 --> 01:16:46,200 - [Detective] And you believe that your student, Jude, 1479 01:16:46,202 --> 01:16:47,702 was involved? 1480 01:16:47,703 --> 01:16:49,203 - [Murphy] That's what people say. 1481 01:16:49,205 --> 01:16:51,639 David was convinced she was. 1482 01:16:51,641 --> 01:17:05,252 (intense music) 1483 01:17:05,254 --> 01:17:08,356 (car horn) 1484 01:17:08,358 --> 01:17:20,701 - Does every woman I meet have to be a fucking whore? 1485 01:17:20,703 --> 01:17:22,269 - You need to pull it together. 1486 01:17:22,271 --> 01:17:28,376 It's time to get a hold of your mess. 1487 01:17:28,378 --> 01:17:33,280 (groaning) 1488 01:17:33,282 --> 01:17:35,082 - Dave. 1489 01:17:35,084 --> 01:17:49,964 He's cute. 1490 01:17:49,966 --> 01:17:51,832 - Ben. 1491 01:17:51,834 --> 01:18:05,212 - If you had just been there. 1492 01:18:05,214 --> 01:18:12,186 - [Ben] Are you excited? 1493 01:18:12,188 --> 01:18:14,121 - Yes. 1494 01:18:14,123 --> 01:18:17,324 Yes. 1495 01:18:17,326 --> 01:18:19,026 I'm so happy you're here. 1496 01:18:19,028 --> 01:18:22,463 - I wouldn't miss it. 1497 01:18:22,465 --> 01:18:25,966 Hey. 1498 01:18:25,968 --> 01:18:29,103 You're the gifted one. 1499 01:18:29,105 --> 01:18:39,146 (dramatic music) 1500 01:18:39,148 --> 01:18:44,285 (dramatic music) 1501 01:18:44,287 --> 01:18:45,953 I believe in you. 1502 01:18:45,955 --> 01:18:47,855 I've always believed in you. 1503 01:18:47,857 --> 01:18:58,265 You're perfect. 1504 01:18:58,267 --> 01:19:04,472 (police sirens) 1505 01:19:04,474 --> 01:19:06,006 - [Police Announcer] Step out of the car 1506 01:19:06,008 --> 01:19:08,876 put your hands on your head! 1507 01:19:08,878 --> 01:19:11,879 - [Murphy] Honored judges and guests, 1508 01:19:11,881 --> 01:19:13,848 presenting Jude Hunter 1509 01:19:13,850 --> 01:19:15,516 from the Baton Rouge Conservatory, 1510 01:19:15,518 --> 01:19:17,885 auditioning with Paganini's Caprice 1511 01:19:17,887 --> 01:19:19,887 Number 24. 1512 01:19:19,889 --> 01:19:25,226 (train crossing bells) 1513 01:19:25,228 --> 01:19:38,305 (dramatic music) 1514 01:19:38,307 --> 01:19:42,143 (exciting music) 1515 01:19:42,145 --> 01:19:52,186 (train crossing bells) 1516 01:19:52,188 --> 01:20:01,829 (train crossing bells) 1517 01:20:01,831 --> 01:20:09,170 (train horn) 1518 01:20:09,172 --> 01:20:13,107 - [Murphy] And the winner of this year's FAC competition 1519 01:20:13,109 --> 01:20:15,042 Miss Jude Hunter. 1520 01:20:15,044 --> 01:20:19,280 (train horn) 1521 01:20:19,282 --> 01:20:22,516 - [Ben] Jude? 1522 01:20:22,518 --> 01:20:24,285 They're waiting for you. 1523 01:20:24,287 --> 01:20:26,587 (train horn) 1524 01:20:26,589 --> 01:20:28,989 (car engine revving) 1525 01:20:28,991 --> 01:20:36,397 (train horn) 1526 01:20:36,399 --> 01:20:49,376 (train horn) 1527 01:20:49,378 --> 01:20:54,949 (crash) 1528 01:20:54,951 --> 01:21:04,992 (somber violin music) 1529 01:21:04,994 --> 01:21:15,102 (somber violin music) 1530 01:21:15,104 --> 01:21:25,012 (somber violin music) 1531 01:21:25,014 --> 01:21:35,122 (somber violin music) 1532 01:21:35,124 --> 01:21:45,032 (somber violin music) 1533 01:21:45,034 --> 01:21:55,142 (somber violin music) 1534 01:21:55,144 --> 01:22:05,052 (somber violin music) 1535 01:22:05,054 --> 01:22:15,162 (somber violin music) 1536 01:22:15,164 --> 01:22:25,072 (somber violin music) 1537 01:22:25,074 --> 01:22:33,480 (somber violin music) 1538 01:22:33,482 --> 01:22:47,594 (music box chiming) 1539 01:22:47,596 --> 01:22:51,699 (dramatic music) 93811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.