All language subtitles for Ambition.2019.1080p.BluRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,167 --> 00:00:41,627 Help! 2 00:00:47,007 --> 00:00:48,107 Somebody?! 3 00:00:48,300 --> 00:00:49,551 Help me! 4 00:00:51,595 --> 00:00:53,096 No! 5 00:00:55,682 --> 00:00:57,017 Help! 6 00:00:58,435 --> 00:01:00,854 Please, somebody help me! 7 00:01:10,656 --> 00:01:11,756 Help! 8 00:01:14,535 --> 00:01:15,786 Help! 9 00:01:15,994 --> 00:01:17,094 Please! 10 00:02:35,198 --> 00:02:36,408 Jude! 11 00:02:36,617 --> 00:02:38,368 Are you all right? 12 00:02:38,535 --> 00:02:39,911 Yes, Professor. 13 00:02:41,246 --> 00:02:42,831 I'm fine. I'm sorry. 14 00:02:43,040 --> 00:02:44,708 My E-string broke. 15 00:02:45,417 --> 00:02:47,210 Yes. Indeed. 16 00:02:48,170 --> 00:02:50,005 Can we have the lights, please? 17 00:03:03,769 --> 00:03:05,354 I don't know. 18 00:03:05,562 --> 00:03:07,314 Maybe I'm just 19 00:03:07,522 --> 00:03:09,024 cracking up. 20 00:03:17,532 --> 00:03:19,910 Yes, Emily Foster. 21 00:03:20,118 --> 00:03:21,536 No one could touch her. 22 00:03:21,745 --> 00:03:23,372 I was amazed. 23 00:03:23,580 --> 00:03:24,873 Even a bit jealous of her. 24 00:03:25,082 --> 00:03:27,167 But she was the only one of my students 25 00:03:27,376 --> 00:03:30,087 to ever win the FAC Fellowship. 26 00:03:32,714 --> 00:03:35,300 Next day she was gone. 27 00:03:38,095 --> 00:03:40,055 Do you think I'm ready? 28 00:03:43,892 --> 00:03:45,102 Jude, 29 00:03:45,310 --> 00:03:46,687 you... 30 00:03:46,853 --> 00:03:48,522 you know I... 31 00:03:49,106 --> 00:03:51,483 I think you are very talented. 32 00:03:52,067 --> 00:03:53,860 Just like Emily. 33 00:03:54,486 --> 00:03:55,696 But... 34 00:03:57,906 --> 00:03:59,074 Well... 35 00:03:59,950 --> 00:04:01,785 What do you want me to say? 36 00:04:02,786 --> 00:04:05,706 The FAC tryouts are not like here. 37 00:04:05,914 --> 00:04:07,332 We're all 38 00:04:07,541 --> 00:04:08,641 friends. 39 00:04:10,377 --> 00:04:13,463 You would be in a huge auditorium. 40 00:04:13,672 --> 00:04:17,175 A cold empty stage. Bright lights in your eyes. 41 00:04:18,260 --> 00:04:22,055 It's all designed to make you feel threatened, 42 00:04:23,056 --> 00:04:24,558 intimidated. 43 00:04:27,728 --> 00:04:30,772 Of the 200 people that audition, 44 00:04:31,648 --> 00:04:33,775 sometimes only two qualify. 45 00:04:35,986 --> 00:04:37,654 Professor, I'm gonna work 46 00:04:37,821 --> 00:04:39,905 just so much harder than any other student you have. 47 00:04:39,906 --> 00:04:41,006 Jude. 48 00:04:47,539 --> 00:04:48,874 Jude, 49 00:04:49,916 --> 00:04:52,794 do you remember what I told you? 50 00:04:53,837 --> 00:04:54,937 Yeah. 51 00:04:56,131 --> 00:04:57,813 The tension between order and chaos. 52 00:04:57,841 --> 00:04:59,009 Precision and passion. 53 00:04:59,217 --> 00:05:00,927 Yes, precision is essential. 54 00:05:01,094 --> 00:05:03,555 The two together will guide you to what you seek. 55 00:05:03,764 --> 00:05:05,037 Precision by itself is cold. 56 00:05:05,098 --> 00:05:05,932 It has no feeling. 57 00:05:06,141 --> 00:05:07,601 Passion by itself is... 58 00:05:07,809 --> 00:05:09,394 chaos. 59 00:05:13,106 --> 00:05:14,983 Emily understood. 60 00:05:16,443 --> 00:05:18,320 She achieved the two. 61 00:05:20,238 --> 00:05:21,823 At a terrible cost. 62 00:05:28,121 --> 00:05:30,457 So which one are you supposed to be? 63 00:05:30,665 --> 00:05:32,584 The soulless one or the... 64 00:05:32,793 --> 00:05:33,893 what's the other one? 65 00:05:34,044 --> 00:05:35,462 Chaotic. 66 00:05:36,004 --> 00:05:37,547 I don't know, both. 67 00:05:37,756 --> 00:05:39,549 Because then I'm gifted. 68 00:05:39,758 --> 00:05:40,967 I don't know. 69 00:05:41,176 --> 00:05:43,386 I think he just wants to mess with my head 70 00:05:43,595 --> 00:05:45,722 or get into my pants. 71 00:05:45,931 --> 00:05:47,031 Or both. 72 00:05:47,182 --> 00:05:48,350 Well, 73 00:05:48,558 --> 00:05:51,353 if we're talking about getting into your pants, 74 00:05:51,561 --> 00:05:54,147 I, for one, would very much like to do that. 75 00:05:54,356 --> 00:05:55,023 Really? 76 00:05:55,232 --> 00:05:56,332 Yes, yeah. 77 00:05:57,609 --> 00:05:58,360 Okay, later. 78 00:05:58,568 --> 00:06:00,028 Is that Ben? Hi, Ben. 79 00:06:00,237 --> 00:06:01,029 Jude's sleeping around. 80 00:06:01,238 --> 00:06:02,466 She had sex with Mr. Murphy. 81 00:06:02,614 --> 00:06:03,949 Ah, no. 82 00:06:04,157 --> 00:06:05,575 Jude doesn't treat you right 83 00:06:05,784 --> 00:06:07,577 you know I'm available, okay? 84 00:06:07,786 --> 00:06:10,539 I can mistreat Ben all I want, thank you. 85 00:06:10,747 --> 00:06:12,122 - Uh-huh. - Okay, I'm gonna go. 86 00:06:12,123 --> 00:06:13,958 - Okay. - All right, I love you. 87 00:06:13,959 --> 00:06:16,294 - Love you too. - I love you too, Ben. 88 00:06:16,503 --> 00:06:17,963 Call me. 89 00:06:18,171 --> 00:06:20,048 All right. Love you, Jude and Sarah. 90 00:06:20,257 --> 00:06:21,508 And hi, Veronica. 91 00:06:21,716 --> 00:06:22,300 Okay, I'll talk to you later. 92 00:06:22,509 --> 00:06:23,718 Hey, Ben! 93 00:06:23,927 --> 00:06:25,027 Okay, bye. Muah. 94 00:06:26,972 --> 00:06:28,598 What's up? 95 00:06:28,765 --> 00:06:29,558 Hey, what's up? 96 00:06:29,766 --> 00:06:30,866 My ladies. 97 00:06:35,397 --> 00:06:36,898 Great news, my babies. 98 00:06:37,107 --> 00:06:39,150 I have finally sublet that upstairs room. 99 00:06:39,359 --> 00:06:40,735 No way, that's great. 100 00:06:40,902 --> 00:06:43,989 Yeah? What's he like? Better than you? 101 00:06:44,197 --> 00:06:46,658 Stop, Sarah. We both know that's impossible. 102 00:06:46,867 --> 00:06:49,828 I just hope he's not crazy like that last guy. 103 00:06:50,036 --> 00:06:51,329 Yeah. 104 00:06:51,538 --> 00:06:52,872 Oh my God, that dude sucked. 105 00:06:52,873 --> 00:06:54,165 Fucking nightmare. 106 00:06:54,374 --> 00:06:56,459 Yeah, this dude's pretty cool, though. 107 00:06:56,668 --> 00:06:58,044 He plays the guitar. 108 00:06:58,253 --> 00:06:59,838 Oh, that's so boring. 109 00:07:00,046 --> 00:07:02,090 We want someone interesting and exotic. 110 00:07:02,257 --> 00:07:04,134 I want uncircumcised. 111 00:07:04,342 --> 00:07:05,719 Sarah. 112 00:07:07,637 --> 00:07:08,737 He's British. 113 00:07:08,763 --> 00:07:10,432 That's all I really know. 114 00:07:11,975 --> 00:07:13,350 homeboy thinks he knows movies. 115 00:07:13,351 --> 00:07:14,451 Oh, really? 116 00:07:14,519 --> 00:07:15,312 We'll see about that. 117 00:07:15,520 --> 00:07:17,105 Bon appétit. 118 00:07:17,314 --> 00:07:18,905 Ah, fava beans and a good Chianti? 119 00:07:18,982 --> 00:07:21,276 Okay, no Hannibal. 120 00:07:21,484 --> 00:07:22,584 Ravioli. 121 00:07:23,653 --> 00:07:25,279 Hey, Steve's new roommate is British. 122 00:07:25,280 --> 00:07:26,380 British? 123 00:07:26,489 --> 00:07:27,740 Does he go to the Conservatory? 124 00:07:27,741 --> 00:07:28,533 I didn't check. 125 00:07:28,742 --> 00:07:31,828 Hey, my beautiful mamacitas, 126 00:07:32,704 --> 00:07:34,068 how long do I have to sit here 127 00:07:34,080 --> 00:07:35,762 before you offer me some of this food? 128 00:07:35,832 --> 00:07:37,876 What do you bring to the party, Steve? 129 00:07:38,835 --> 00:07:42,088 You mean besides this perfect personality and hair? 130 00:07:42,297 --> 00:07:44,548 Yeah, besides the personality and the hair, 131 00:07:44,549 --> 00:07:46,051 what do you bring? 132 00:07:46,259 --> 00:07:47,469 Weed. 133 00:07:47,677 --> 00:07:48,887 - Oh. - Right. 134 00:07:49,095 --> 00:07:50,195 Go get a plate. 135 00:07:58,396 --> 00:08:00,190 Okay, um... 136 00:08:01,733 --> 00:08:02,901 I want you. 137 00:08:03,109 --> 00:08:05,153 I'm feeling your breasts. 138 00:08:06,363 --> 00:08:08,281 I want to be inside of you. 139 00:08:08,490 --> 00:08:09,590 Ben! 140 00:08:10,408 --> 00:08:11,701 What? What? 141 00:08:11,910 --> 00:08:14,037 You can't just start at the end. 142 00:08:14,245 --> 00:08:16,247 You have to ease into it with some foreplay. 143 00:08:16,456 --> 00:08:18,792 Oh, okay. 144 00:08:18,959 --> 00:08:20,794 Yeah, I want to do it. 145 00:08:21,002 --> 00:08:22,336 - You want to... - Mm-hm. 146 00:08:22,337 --> 00:08:24,756 - Okay, you wanna do it? - Mm-hm. 147 00:08:25,799 --> 00:08:27,467 Are you touching yourself? 148 00:08:29,302 --> 00:08:31,096 - Yeah. - Good. 149 00:08:33,974 --> 00:08:36,101 So I'm touching you 150 00:08:36,935 --> 00:08:38,228 and kissing you. 151 00:08:38,436 --> 00:08:40,939 Where are you kissing me? 152 00:08:41,147 --> 00:08:43,692 Mmm, your neck. 153 00:08:44,484 --> 00:08:45,735 Cool. 154 00:08:45,944 --> 00:08:48,488 And I'm running my fingers down your body. 155 00:08:50,865 --> 00:08:52,325 Kissing your chest. 156 00:08:52,534 --> 00:08:53,994 What else? 157 00:08:54,202 --> 00:08:55,302 I miss you. 158 00:08:55,412 --> 00:08:56,788 I miss you too. 159 00:08:56,997 --> 00:08:59,040 This feels really nice. Keep going. 160 00:09:00,083 --> 00:09:01,668 I'm moving down. 161 00:09:03,420 --> 00:09:05,005 Touching you. 162 00:09:05,505 --> 00:09:07,841 Feeling you. Feeling how hard you are. 163 00:09:08,049 --> 00:09:09,884 Very, very hard. 164 00:09:11,970 --> 00:09:14,681 And I move my lips lower. 165 00:09:15,306 --> 00:09:17,267 - Yeah? - And lower. 166 00:09:17,475 --> 00:09:18,575 How low? 167 00:09:21,354 --> 00:09:23,940 And then I finally move my lips just-- 168 00:09:26,359 --> 00:09:27,569 Shit! 169 00:09:27,777 --> 00:09:28,570 Keep going. 170 00:09:28,778 --> 00:09:29,487 Shit! 171 00:09:29,696 --> 00:09:30,947 Shit! Shit! Shit! Shit! 172 00:09:31,156 --> 00:09:32,384 - Jude? - Shit! 173 00:09:32,449 --> 00:09:34,325 What-what, Jude? 174 00:09:35,368 --> 00:09:36,786 Hello? 175 00:09:37,912 --> 00:09:39,122 Hello? 176 00:09:39,330 --> 00:09:40,749 Did I lose you? 177 00:09:41,249 --> 00:09:42,417 Hello? 178 00:09:42,625 --> 00:09:44,586 I'll call you back in a little bit, okay? 179 00:09:44,794 --> 00:09:46,463 Is everything okay? 180 00:09:46,671 --> 00:09:48,089 What happened? 181 00:09:49,257 --> 00:09:50,550 Jude? 182 00:10:47,524 --> 00:10:49,192 Last week of rehearsal. 183 00:10:50,819 --> 00:10:52,195 Right? 184 00:10:52,403 --> 00:10:53,655 Okay, again. 185 00:10:53,863 --> 00:10:55,824 From the top. First variation. 186 00:10:57,200 --> 00:10:58,618 And remember, 187 00:10:58,827 --> 00:11:02,205 you came here because we're one of the best, so... 188 00:11:03,164 --> 00:11:04,624 Perfection. 189 00:11:41,828 --> 00:11:43,704 I want my fucking money, you stupid piece of shit! 190 00:11:43,705 --> 00:11:45,165 Give me a fucking break, Tommy. 191 00:11:45,373 --> 00:11:46,541 I'll give you the money. 192 00:11:46,749 --> 00:11:48,431 When? I want it fucking now! 193 00:11:48,501 --> 00:11:50,252 A couple more days. I can't be the first. Let it go, man. 194 00:11:50,253 --> 00:11:51,671 - Fuck you! - Hey! 195 00:11:53,423 --> 00:11:55,675 Leave him alone! Get off! 196 00:11:58,303 --> 00:11:59,970 No, no, no! Jude, come on! Let's go! 197 00:11:59,971 --> 00:12:00,805 Off! 198 00:12:01,014 --> 00:12:02,223 Jude, let's go! 199 00:12:02,432 --> 00:12:05,185 That crazy bitch broke my nose! 200 00:12:16,154 --> 00:12:18,489 What was that about? 201 00:12:18,698 --> 00:12:19,574 Nothing. 202 00:12:19,782 --> 00:12:21,033 Are you gonna call the police? 203 00:12:21,034 --> 00:12:22,201 No, I'm not gonna call the police. 204 00:12:22,202 --> 00:12:23,302 Why? 205 00:12:23,453 --> 00:12:25,872 Because, Jude, you know what I do. 206 00:12:26,039 --> 00:12:27,358 Okay, that guy's an investor. 207 00:12:27,540 --> 00:12:28,958 So he fronts me. 208 00:12:29,167 --> 00:12:30,668 And I was short this week so 209 00:12:30,877 --> 00:12:33,338 we had a failure to communicate. 210 00:12:33,546 --> 00:12:35,465 And then I called his mom a cunt. 211 00:12:37,592 --> 00:12:39,802 What? I would've hit you too. 212 00:12:40,011 --> 00:12:42,388 That's me. The guy people hit. 213 00:12:43,681 --> 00:12:45,058 How was rehearsal? 214 00:12:45,266 --> 00:12:46,366 It was great. 215 00:12:46,434 --> 00:12:47,685 It was good. 216 00:12:48,728 --> 00:12:50,188 Cool. 217 00:12:51,689 --> 00:12:54,189 Hey, you remember Emily Foster, from the Conservatory, 218 00:12:54,234 --> 00:12:55,360 right? 219 00:12:55,568 --> 00:12:57,568 Yeah, the girl who was pushed off the roof. 220 00:12:58,529 --> 00:13:00,156 No, I heard she committed suicide. 221 00:13:00,365 --> 00:13:01,866 I don't know. 222 00:13:02,075 --> 00:13:03,576 Someone told me she was pushed. 223 00:13:03,785 --> 00:13:05,078 Why? 224 00:13:05,286 --> 00:13:07,423 They said she was so good that she went crazy. 225 00:13:08,039 --> 00:13:09,290 I don't know. 226 00:13:13,169 --> 00:13:14,671 Jude, if you ever need... 227 00:13:17,131 --> 00:13:18,967 If you ever need anything. 228 00:13:19,175 --> 00:13:20,301 Like... 229 00:13:25,348 --> 00:13:26,448 Thanks. 230 00:13:29,686 --> 00:13:31,096 Speaking of your girl, Emily, 231 00:13:31,145 --> 00:13:32,736 I heard they never found her violin. 232 00:13:33,314 --> 00:13:35,483 Aren't those like a hundred thousand dollars? 233 00:13:35,692 --> 00:13:37,026 Yeah, some are. 234 00:13:37,235 --> 00:13:38,361 Mine isn't. 235 00:13:49,205 --> 00:13:50,831 I'm moving all over the place. 236 00:13:50,832 --> 00:13:53,000 I fought like Jiu Jitsu, and I'm defending myself. 237 00:13:53,001 --> 00:13:54,711 He's trying to stomp me out. 238 00:13:54,919 --> 00:13:56,337 And all of a sudden I hear 239 00:13:56,546 --> 00:13:59,340 these tiny, little footsteps sprinting towards me. 240 00:13:59,549 --> 00:14:02,051 And she woof, woof, just starts going crazy. 241 00:14:02,260 --> 00:14:04,429 He's like, spinning backwards. 242 00:14:04,637 --> 00:14:05,847 Jude? 243 00:14:06,055 --> 00:14:06,848 Jude? 244 00:14:07,056 --> 00:14:08,641 Earth to Jude. 245 00:14:08,850 --> 00:14:10,018 Come here. 246 00:14:10,601 --> 00:14:11,936 Come here. 247 00:14:12,145 --> 00:14:13,245 Hey, guys. 248 00:14:17,191 --> 00:14:19,068 Whoa, is that dinner on your face? 249 00:14:19,277 --> 00:14:20,111 Come on, get up. 250 00:14:20,320 --> 00:14:21,730 He's thawing them out for us. 251 00:14:21,863 --> 00:14:24,073 At least it's not dinner on his dick. 252 00:14:25,491 --> 00:14:27,160 Hey, I ordered pizza. 253 00:14:27,368 --> 00:14:29,495 Oh, thank you. Long day. 254 00:14:31,414 --> 00:14:32,582 What is this? 255 00:14:34,459 --> 00:14:36,044 "A center for ants?" 256 00:14:36,252 --> 00:14:37,670 What? 257 00:14:38,087 --> 00:14:39,838 - Zoolander. - Zoolander. 258 00:14:39,839 --> 00:14:42,382 Oh, whatever. Anyways, guys, this is months in the making. 259 00:14:42,383 --> 00:14:43,483 Look at it. 260 00:14:45,428 --> 00:14:46,679 Look at the detail. 261 00:14:46,888 --> 00:14:47,680 Yeah. 262 00:14:47,889 --> 00:14:49,682 So what happened to you? 263 00:14:49,891 --> 00:14:53,186 Oh, Jude saved Steve from a drug deal gone bad. 264 00:14:53,394 --> 00:14:54,770 Well, it wasn't a drug-- 265 00:14:54,771 --> 00:14:55,605 Whatever. 266 00:14:55,813 --> 00:14:57,065 Jude kicked ass. 267 00:14:57,273 --> 00:14:58,732 Steve, where's the roommate? 268 00:14:58,733 --> 00:15:01,986 Oh, you know, busy eating crumpets and shit. 269 00:15:02,195 --> 00:15:03,571 Can't come over. 270 00:15:03,780 --> 00:15:05,782 Did you invite him? 271 00:15:05,990 --> 00:15:07,090 No. 272 00:15:09,035 --> 00:15:10,490 I'm keeping all of you to myself. 273 00:15:11,704 --> 00:15:13,998 Keep yourself to yourself. 274 00:15:14,916 --> 00:15:16,959 Steve, what are you doing? 275 00:15:17,168 --> 00:15:18,850 What are you doing? Are you serious? 276 00:15:19,003 --> 00:15:19,879 I said months in the making, come on. 277 00:15:20,088 --> 00:15:21,543 You threw peas at me right now? 278 00:15:21,589 --> 00:15:23,173 I just told you I've been working hard on this. 279 00:15:23,174 --> 00:15:25,217 Come on, man. You guys are supposed be my friends. 280 00:15:25,218 --> 00:15:26,635 Yo, I'm out of here. I need to water my plants anyway. 281 00:15:26,636 --> 00:15:28,346 You are so annoying. 282 00:15:29,263 --> 00:15:30,363 Wow, cool. 283 00:15:30,390 --> 00:15:31,572 Some friends. Thanks, guys. 284 00:15:32,600 --> 00:15:33,726 Bye. 285 00:15:33,935 --> 00:15:34,685 He literally broke it. 286 00:15:34,894 --> 00:15:36,687 He broke it, look. 287 00:15:36,896 --> 00:15:38,231 Oh, fuck. 288 00:15:38,439 --> 00:15:39,607 So annoying. 289 00:15:39,816 --> 00:15:41,067 Bye. 290 00:15:43,361 --> 00:15:44,654 Anyways, um, 291 00:15:44,862 --> 00:15:47,198 what really happened today? 292 00:15:47,407 --> 00:15:48,950 It was nothing. 293 00:15:49,158 --> 00:15:50,827 Nothing? Okay. 294 00:15:51,035 --> 00:15:53,246 I got a little wound up after rehearsal. 295 00:15:53,454 --> 00:15:55,665 Must've been wound pretty tight. 296 00:15:57,875 --> 00:15:59,466 Do you guys remember Emily Foster? 297 00:15:59,585 --> 00:16:01,337 Yeah. 298 00:16:01,504 --> 00:16:03,380 The crazy violinist who jumped off the roof? 299 00:16:03,381 --> 00:16:04,966 - Sarah! - What? 300 00:16:05,174 --> 00:16:08,803 Okay, the crazy violinist that fell off the roof. 301 00:16:09,011 --> 00:16:11,389 You know what, you are so horrible. 302 00:16:11,597 --> 00:16:12,765 Come on! 303 00:16:15,059 --> 00:16:17,061 Is that seriously what's been bothering you? 304 00:16:18,771 --> 00:16:22,275 I saw a memorial poster today. Just kind freaked me out. 305 00:16:22,859 --> 00:16:24,694 Some people are just plain crazy. 306 00:16:24,902 --> 00:16:26,529 Steve said she got pushed. 307 00:16:27,321 --> 00:16:28,781 Trustworthy source. 308 00:16:29,282 --> 00:16:30,737 It's a lot of pressure. 309 00:16:31,868 --> 00:16:33,494 She was really driven. 310 00:16:33,703 --> 00:16:34,803 She was a really, really 311 00:16:34,912 --> 00:16:36,289 really great violinist. 312 00:16:36,497 --> 00:16:37,861 Yeah and you're really good. 313 00:16:37,915 --> 00:16:39,375 You're a great violin player. 314 00:16:39,584 --> 00:16:42,920 So stop scaring yourself with these stories. 315 00:16:44,297 --> 00:16:47,216 Yeah, look, if you let what happened to Emily get to you, 316 00:16:47,425 --> 00:16:49,343 then you actually will go crazy. 317 00:16:49,552 --> 00:16:50,652 What I'm saying is 318 00:16:50,803 --> 00:16:52,221 it's a lot 319 00:16:52,430 --> 00:16:54,474 to handle that kind of genius. 320 00:16:54,682 --> 00:16:56,601 A lot of strength. Skill. 321 00:16:56,809 --> 00:16:58,478 A lot. 322 00:16:58,686 --> 00:17:00,521 Talent's a really dangerous drug. 323 00:17:01,147 --> 00:17:02,315 It is. 324 00:17:02,523 --> 00:17:04,108 Right, come on, Jude. 325 00:17:04,275 --> 00:17:05,026 Stop obsessing. 326 00:17:05,234 --> 00:17:06,360 You're gonna be great. 327 00:17:06,527 --> 00:17:08,488 Mr. Murphy doesn't seem to think so. 328 00:17:08,696 --> 00:17:10,198 Oh, fuck him. 329 00:17:10,406 --> 00:17:12,533 You're a winner, okay. 330 00:17:12,742 --> 00:17:14,327 Babe, you gotta loosen up. 331 00:17:14,494 --> 00:17:16,662 You're too tense. 332 00:17:16,871 --> 00:17:19,540 Tension is the opposite of slack. 333 00:17:22,835 --> 00:17:24,337 Yeah? 334 00:17:25,171 --> 00:17:26,923 I told you I'd get you your money. 335 00:17:28,299 --> 00:17:29,399 No. 336 00:17:30,718 --> 00:17:33,387 She's my friend, I'm not doing that. 337 00:17:34,555 --> 00:17:36,307 Don't touch her. 338 00:17:48,528 --> 00:17:50,071 Hey, loser! 339 00:17:53,032 --> 00:17:54,408 It's you! 340 00:17:54,825 --> 00:17:55,925 Here we go. 341 00:17:57,703 --> 00:17:59,622 How do you get to Carnegie Hall? 342 00:18:01,541 --> 00:18:03,918 Practice! Practice! Practice! 343 00:18:04,377 --> 00:18:05,920 Loser! 344 00:18:06,587 --> 00:18:07,838 You suck! 345 00:18:08,506 --> 00:18:10,341 You fucking suck! 346 00:18:11,175 --> 00:18:12,275 You stupid bitch! 347 00:18:30,444 --> 00:18:31,946 What are you afraid of? 348 00:18:33,948 --> 00:18:34,699 I just-- 349 00:18:34,907 --> 00:18:36,367 You have been anxious. 350 00:18:37,243 --> 00:18:39,120 You've been distracted. 351 00:18:39,328 --> 00:18:42,999 Now, either you have done the work of the last four years 352 00:18:43,207 --> 00:18:44,625 or you haven't. 353 00:18:44,834 --> 00:18:47,211 No, I'm fully committed. 354 00:18:47,962 --> 00:18:49,213 Are you? 355 00:18:49,714 --> 00:18:51,048 Have you been? 356 00:18:57,722 --> 00:18:59,348 Do you think Emily was pushed? 357 00:19:01,100 --> 00:19:04,061 Or do you think she just went crazy? 358 00:19:05,021 --> 00:19:07,106 Like the police said. 359 00:19:07,315 --> 00:19:09,734 Jude, find your focus. 360 00:19:09,900 --> 00:19:11,400 Talking about Emily will not help. 361 00:19:11,527 --> 00:19:13,446 No, I will. I'm trying. 362 00:19:14,238 --> 00:19:16,699 Sometimes trying is just not enough. 363 00:19:17,700 --> 00:19:19,619 We have spent a lot of time together 364 00:19:20,453 --> 00:19:22,663 and I want to see it count for something. 365 00:19:33,716 --> 00:19:35,217 No, but that's my point. 366 00:19:35,384 --> 00:19:37,260 That's the difference between fiction and real life. 367 00:19:37,261 --> 00:19:38,929 The fiction has to be logical. 368 00:19:39,138 --> 00:19:41,593 Well, David Lynch makes complete sense. It's just the 369 00:19:41,724 --> 00:19:42,824 logic of a dream. 370 00:19:43,434 --> 00:19:44,560 Give me a break. 371 00:19:45,227 --> 00:19:46,687 Go. 372 00:19:47,146 --> 00:19:48,648 "Do I make you horny, baby?" 373 00:19:48,856 --> 00:19:51,150 Seriously, no, you don't. 374 00:19:51,317 --> 00:19:52,417 It's too easy, Steve. 375 00:19:52,610 --> 00:19:54,403 And too pushy, Steve. 376 00:19:54,570 --> 00:19:55,821 Let's think here. 377 00:19:56,656 --> 00:19:58,574 "Zampano is here." 378 00:19:58,783 --> 00:20:00,117 Zampano is here? 379 00:20:04,580 --> 00:20:06,035 I'm sorry, sorry, sorry, guys. 380 00:20:06,165 --> 00:20:08,250 "Ah. Good evening, Mr. Torrance. 381 00:20:08,459 --> 00:20:09,293 "Your regular?" 382 00:20:09,502 --> 00:20:10,866 The Shining. Too easy, Steve. 383 00:20:10,878 --> 00:20:11,978 Everyone, 384 00:20:12,129 --> 00:20:13,713 this is my shiny new roommate, Dave. 385 00:20:13,714 --> 00:20:14,548 Oh, hey, Dave. 386 00:20:14,757 --> 00:20:16,050 This is Veronica. 387 00:20:16,258 --> 00:20:17,759 Wait, what happened to "Zampano is here?" 388 00:20:17,760 --> 00:20:19,344 Oh, you guys are playing the movie game 389 00:20:19,345 --> 00:20:21,222 - that Steve told me about. - Yeah. 390 00:20:21,430 --> 00:20:23,599 And this is Dave's monster dog, Taliban. 391 00:20:25,142 --> 00:20:26,936 It's not Taliban. It's Caliban 392 00:20:27,144 --> 00:20:28,244 from The Tempest? 393 00:20:29,438 --> 00:20:30,231 That makes sense. 394 00:20:30,439 --> 00:20:31,273 That's Shakespeare, Steve. 395 00:20:31,440 --> 00:20:32,316 Oh, thank you, Veronica. 396 00:20:32,525 --> 00:20:33,818 You're welcome. 397 00:20:34,026 --> 00:20:36,195 And he's not as ferocious as he seems. 398 00:20:36,404 --> 00:20:37,905 Wait, wait, wait. 399 00:20:38,114 --> 00:20:38,948 Steve, I'm sorry. 400 00:20:39,156 --> 00:20:40,783 So you're roommate was home 401 00:20:40,991 --> 00:20:42,660 and you came over for dinner? 402 00:20:44,412 --> 00:20:46,080 It's fine, I already ate. 403 00:20:46,288 --> 00:20:48,165 Here, here. Take a seat. 404 00:20:48,374 --> 00:20:49,917 Okay, just never mind that. 405 00:20:50,126 --> 00:20:52,294 Can you say British things like, 406 00:20:52,503 --> 00:20:54,839 "easy peasy" or um, 407 00:20:55,047 --> 00:20:57,258 "can I get into your knickers?" 408 00:20:58,384 --> 00:21:00,010 Say, uh, 409 00:21:00,219 --> 00:21:02,304 say "bollocks." Say, "Bob's your uncle." 410 00:21:02,513 --> 00:21:03,613 "Bob's your uncle." 411 00:21:03,681 --> 00:21:04,432 Is that what you guys say? Bob? 412 00:21:04,640 --> 00:21:05,822 Yeah, we say that. Yeah. 413 00:21:05,891 --> 00:21:07,351 I've got one. 414 00:21:07,935 --> 00:21:09,061 "Bugger off." 415 00:21:11,188 --> 00:21:12,898 That's pretty sexy. 416 00:21:13,566 --> 00:21:15,203 The hot girl with no fashion sense, 417 00:21:15,359 --> 00:21:16,610 that's Sarah. 418 00:21:16,819 --> 00:21:18,237 Bonjour. 419 00:21:18,404 --> 00:21:20,614 She's kind of like Mata Hari, so... 420 00:21:20,823 --> 00:21:21,449 Hi, Sarah. 421 00:21:21,657 --> 00:21:22,408 Hi. 422 00:21:22,616 --> 00:21:24,201 What the hell's Mata Hari? 423 00:21:24,410 --> 00:21:26,162 - Greta Garbo. - Spy. 424 00:21:26,370 --> 00:21:27,246 - Exactly. - 1931. 425 00:21:27,455 --> 00:21:28,873 1931. Um-hm. 426 00:21:29,540 --> 00:21:31,041 And this is-- 427 00:21:31,250 --> 00:21:32,376 Jude. 428 00:21:32,585 --> 00:21:34,628 Pleased to meet you, Jude. And also, 429 00:21:34,837 --> 00:21:35,713 La Strada. 430 00:21:35,921 --> 00:21:37,715 - Huh? - What? 431 00:21:37,923 --> 00:21:39,023 Right. 432 00:21:39,049 --> 00:21:40,801 "Zampano is here." La Strada. 433 00:21:41,010 --> 00:21:42,420 It's from the movie, La Strada. 434 00:21:43,763 --> 00:21:46,218 Steve, I'm sorry, you said he thinks he knows movies. 435 00:21:46,974 --> 00:21:48,768 He's okay, I guess. 436 00:21:48,976 --> 00:21:49,810 And I have one. 437 00:21:50,019 --> 00:21:51,729 - Okay. - A line. 438 00:21:56,025 --> 00:21:59,028 "You are all my children now." 439 00:22:00,446 --> 00:22:01,947 Sarah, come on. 440 00:22:03,866 --> 00:22:06,276 Sarah, come on, we know this. Think-think-think-think. 441 00:22:06,368 --> 00:22:07,787 Freddy Krueger. 442 00:22:07,953 --> 00:22:08,704 She's got it. 443 00:22:08,913 --> 00:22:10,331 Jude nailed it. 444 00:22:10,539 --> 00:22:12,290 - Nightmare on Elm Street Two. - Bingo! 445 00:22:12,291 --> 00:22:15,169 She got it! She got it! 446 00:22:15,377 --> 00:22:16,796 Shit. 447 00:22:17,004 --> 00:22:19,507 Jude gets it. She wins. 448 00:22:19,715 --> 00:22:21,342 Well, on that note, 449 00:22:21,550 --> 00:22:24,303 I think that calls for a cheers. 450 00:22:24,512 --> 00:22:26,013 Thank you. Cheers. 451 00:22:26,222 --> 00:22:27,322 Cheers, Jude. 452 00:22:32,812 --> 00:22:34,438 I win. 453 00:22:35,773 --> 00:22:36,873 Yeah, she does. 454 00:22:56,335 --> 00:22:58,003 Sarah! 455 00:22:58,879 --> 00:23:01,340 Jude, you're done with your laundry, right? 456 00:23:01,549 --> 00:23:03,425 Yeah, almost. It's in the dryer. 457 00:23:03,634 --> 00:23:05,094 But just almost done. 458 00:23:05,719 --> 00:23:06,887 Okay. 459 00:23:07,096 --> 00:23:07,763 You know we have to stay on schedule if-- 460 00:23:07,972 --> 00:23:08,806 So Sarah's upstairs. 461 00:23:09,014 --> 00:23:10,182 Yeah. 462 00:23:11,725 --> 00:23:12,601 Yeah, she keeps dropping her garbage 463 00:23:12,810 --> 00:23:13,910 down the laundry chute. 464 00:23:14,019 --> 00:23:16,313 I know, I keep telling her. 465 00:23:16,522 --> 00:23:18,022 It's not my job to keep up with other people's laundry 466 00:23:18,023 --> 00:23:19,567 and garbage in this house. 467 00:23:22,027 --> 00:23:23,737 Okay. It's fine. 468 00:23:23,946 --> 00:23:25,239 I'm just saying. 469 00:23:25,447 --> 00:23:26,782 Sarah? 470 00:23:31,078 --> 00:23:32,178 Hey, what's up? 471 00:23:34,206 --> 00:23:35,875 So this is? 472 00:23:36,083 --> 00:23:37,251 This is art? 473 00:23:37,960 --> 00:23:40,296 Yeah, it's raw material for my lover. 474 00:23:40,504 --> 00:23:42,006 Do you like him? 475 00:23:42,214 --> 00:23:44,717 I was thinking about doing a ménage à trois. 476 00:23:44,925 --> 00:23:46,562 Or do you think that's too ambitious? 477 00:23:46,719 --> 00:23:48,429 No, not for you. 478 00:23:48,637 --> 00:23:50,014 You wanna try? 479 00:23:50,222 --> 00:23:51,974 It's so therapeutic. 480 00:23:52,182 --> 00:23:54,351 Go on, you've been working so hard. 481 00:23:54,560 --> 00:23:56,270 You gotta let it out. 482 00:23:58,230 --> 00:23:59,690 I'm good. 483 00:23:59,899 --> 00:24:01,066 Yeah? 484 00:24:01,275 --> 00:24:02,942 But, uh, be careful. Don't hurt yourself. 485 00:24:02,943 --> 00:24:04,612 I'm using protection. 486 00:24:04,820 --> 00:24:06,113 As always. 487 00:24:06,864 --> 00:24:08,324 Okay. 488 00:24:08,532 --> 00:24:09,782 And don't drop your garbage down the laundry chute anymore. 489 00:24:09,783 --> 00:24:11,493 Yes, ma'am. 490 00:24:11,702 --> 00:24:12,995 Thank you. 491 00:25:28,445 --> 00:25:30,321 Do you ever get the feeling like someone's, 492 00:25:30,322 --> 00:25:31,824 like, watching you? 493 00:25:32,700 --> 00:25:33,800 Not really. 494 00:25:34,702 --> 00:25:36,537 Yeah, I just... 495 00:25:36,745 --> 00:25:39,164 I've been having this weird feeling lately 496 00:25:39,373 --> 00:25:41,959 like someone's watching me 497 00:25:42,167 --> 00:25:44,503 and following me and 498 00:25:44,712 --> 00:25:46,964 messing with my stuff. 499 00:25:48,007 --> 00:25:49,758 I'd like to mess with your stuff. 500 00:25:50,634 --> 00:25:51,734 Sorry. 501 00:25:53,262 --> 00:25:54,929 I don't know, could it be one of the girls? 502 00:25:54,930 --> 00:25:58,058 Could they be going through your underwear drawer? 503 00:25:58,267 --> 00:25:59,435 Maybe Sarah? 504 00:25:59,643 --> 00:26:03,105 I can totally picture Sarah in your underwear. 505 00:26:03,313 --> 00:26:04,690 Oh, really? 506 00:26:04,898 --> 00:26:09,570 And not looking anywhere near as attractive as you. 507 00:26:09,778 --> 00:26:11,739 Or sexy. 508 00:26:11,947 --> 00:26:14,324 Or talented. 509 00:26:15,284 --> 00:26:17,870 Intelligent or understanding. 510 00:26:18,037 --> 00:26:18,871 Sexy? 511 00:26:19,079 --> 00:26:20,414 Did I mention sexy? 512 00:26:20,622 --> 00:26:21,915 Really, you're sexy. 513 00:26:22,082 --> 00:26:23,709 Yeah, you're not so bad yourself. 514 00:26:23,876 --> 00:26:26,378 You've got a really good head on your shoulders. 515 00:26:26,587 --> 00:26:28,756 Well, the rest of me's not so bad either. 516 00:26:28,964 --> 00:26:30,064 Yeah. 517 00:26:30,174 --> 00:26:31,550 When am I seeing you? 518 00:26:33,469 --> 00:26:35,637 Um, yeah, um... 519 00:26:35,846 --> 00:26:37,431 Not this week. 520 00:26:38,849 --> 00:26:41,310 'Cause I gotta work nights 521 00:26:41,518 --> 00:26:44,646 and double shifts because finals are coming up. 522 00:26:46,273 --> 00:26:47,107 You know how it is. 523 00:26:47,316 --> 00:26:49,109 Yeah, I know. 524 00:26:49,777 --> 00:26:52,362 I'm pulling late rehearsals too so it's okay. 525 00:26:54,239 --> 00:26:55,824 But, uh,... 526 00:26:56,742 --> 00:26:57,842 I miss you. 527 00:26:57,868 --> 00:26:58,968 I miss you. 528 00:26:59,036 --> 00:27:00,496 And, uh, 529 00:27:00,704 --> 00:27:01,955 I love you. 530 00:27:02,122 --> 00:27:03,832 Love you too. Talk to you later. 531 00:27:04,041 --> 00:27:06,627 Hi, sexy! 532 00:27:07,878 --> 00:27:10,380 Hi, you're home late. 533 00:27:10,589 --> 00:27:11,862 I thought you were upstairs. 534 00:27:11,924 --> 00:27:12,716 It's late? 535 00:27:12,925 --> 00:27:13,717 Yeah. 536 00:27:13,926 --> 00:27:15,219 Oh. I'm gonna go back out. 537 00:27:15,427 --> 00:27:17,471 No! No! No! You can't. Don't go back out. 538 00:27:17,679 --> 00:27:19,097 So it's early when I come back. 539 00:27:19,098 --> 00:27:20,390 Come back to me. 540 00:27:20,599 --> 00:27:21,809 Let's go. 541 00:27:22,017 --> 00:27:23,977 Oh, I did the dance. 542 00:27:24,186 --> 00:27:28,357 No. You've had a little too much to drink. 543 00:27:30,234 --> 00:27:32,277 You should come out with me. 544 00:27:32,486 --> 00:27:33,946 You're working too hard. 545 00:27:34,154 --> 00:27:36,240 Yeah, well try-outs first and then fun. 546 00:27:36,448 --> 00:27:39,243 See? There's always an excuse. 547 00:27:39,451 --> 00:27:44,540 How is your love life on that tiny screen satisfying? 548 00:27:45,541 --> 00:27:46,333 I don't get it. 549 00:27:46,542 --> 00:27:47,642 You scare me, Sarah. 550 00:27:47,709 --> 00:27:48,809 Why? 551 00:27:48,836 --> 00:27:51,380 Just open up! God! 552 00:27:52,131 --> 00:27:55,050 You have sex and then you get in touch with your body. 553 00:27:55,259 --> 00:27:57,302 Then you do better art. 554 00:27:57,511 --> 00:27:58,929 I mean, seriously. 555 00:27:59,138 --> 00:28:00,430 Ben is adorable. 556 00:28:00,597 --> 00:28:02,325 Why aren't you having sex with him yet? 557 00:28:02,391 --> 00:28:04,184 Okay. 558 00:28:04,393 --> 00:28:05,644 Hear me out. 559 00:28:05,853 --> 00:28:08,063 Veronica just made brownies. 560 00:28:08,272 --> 00:28:10,232 I think we should have two, 561 00:28:10,440 --> 00:28:11,540 not tell her. 562 00:28:11,692 --> 00:28:12,442 Okay. 563 00:28:12,651 --> 00:28:13,277 And see if she notices. 564 00:28:13,485 --> 00:28:14,585 Okay! 565 00:30:05,347 --> 00:30:07,682 That was terrible and that was not what I was playing. 566 00:30:07,683 --> 00:30:08,783 What were you playing? 567 00:30:08,934 --> 00:30:11,103 Paganini's Caprice Number 24. 568 00:30:11,311 --> 00:30:12,411 Okay. 569 00:30:12,521 --> 00:30:13,855 Yeah, yeah, yeah, yeah. 570 00:30:16,233 --> 00:30:18,277 No. No. 571 00:30:19,403 --> 00:30:21,446 No. Sorry. 572 00:30:23,115 --> 00:30:24,825 I'll get there. 573 00:30:26,618 --> 00:30:28,346 Hey, were you watching me last night? 574 00:30:30,789 --> 00:30:32,207 Well? 575 00:30:32,416 --> 00:30:33,667 That's really weird. 576 00:30:33,875 --> 00:30:35,875 Last night, Cal was barking and he woke me up 577 00:30:36,003 --> 00:30:38,672 and I had the strangest feeling that I was being watched. 578 00:30:38,880 --> 00:30:40,215 But 579 00:30:40,424 --> 00:30:43,176 I looked out the window, I didn't see anyone. 580 00:30:43,385 --> 00:30:44,927 I thought it must be my imagination, 581 00:30:44,928 --> 00:30:46,028 but now I'm thinking 582 00:30:46,054 --> 00:30:47,723 I was wrong, Jude, 583 00:30:47,931 --> 00:30:49,765 because how would you know I was looking out my window 584 00:30:49,766 --> 00:30:51,768 unless I was actually being watched by you? 585 00:30:51,977 --> 00:30:53,395 What? 586 00:30:53,603 --> 00:30:55,513 No, I was just, I thought, I was looking... 587 00:30:55,564 --> 00:30:56,883 Have you been spying on me? 588 00:30:57,024 --> 00:30:58,191 No, I... 589 00:30:58,400 --> 00:31:00,173 You know what, this little British thing 590 00:31:00,235 --> 00:31:01,417 it's not gonna work on me. 591 00:31:01,528 --> 00:31:03,405 Oh, really? That's a shame. 592 00:31:03,572 --> 00:31:05,032 Usually it works. 593 00:31:05,240 --> 00:31:06,695 Been listening to you play music. 594 00:31:06,700 --> 00:31:07,326 Really? 595 00:31:07,534 --> 00:31:08,952 What do you think? 596 00:31:09,161 --> 00:31:10,261 It's good. 597 00:31:10,370 --> 00:31:11,643 Not quite there yet, though. 598 00:31:12,748 --> 00:31:14,791 So just pretty good? 599 00:31:15,667 --> 00:31:17,169 I happen to be very good. 600 00:31:18,712 --> 00:31:20,005 But are you excellent? 601 00:31:20,881 --> 00:31:22,299 Yeah, I think so. 602 00:31:22,924 --> 00:31:24,024 Good. 603 00:31:26,053 --> 00:31:27,763 Your A-string's out of tune. 604 00:31:27,971 --> 00:31:29,071 I knew that. 605 00:31:30,474 --> 00:31:31,574 Ta-ta, Jude. 606 00:31:37,022 --> 00:31:38,432 You're home early. 607 00:31:38,482 --> 00:31:41,193 Yeah. Murphy had some kind of faculty thing 608 00:31:41,401 --> 00:31:42,819 so he let me go early. 609 00:31:46,823 --> 00:31:49,993 Well, was it at least better today? 610 00:31:50,202 --> 00:31:51,828 Yeah. It was good. 611 00:31:52,037 --> 00:31:53,330 That's nice. 612 00:31:54,748 --> 00:31:56,375 Ben? 613 00:31:57,709 --> 00:31:58,835 Ben? 614 00:31:59,044 --> 00:32:00,295 What? 615 00:32:00,504 --> 00:32:02,506 This is Ben's jacket. 616 00:32:02,714 --> 00:32:04,174 Maybe in your room? 617 00:32:04,383 --> 00:32:06,383 Whoa, okay. I thought he wasn't coming today. 618 00:32:06,510 --> 00:32:07,636 Ben? 619 00:32:07,844 --> 00:32:09,888 Think he'll stay for dinner? 620 00:32:27,531 --> 00:32:29,122 You said you wanted to do it though. 621 00:32:37,290 --> 00:32:38,125 Oh my God. 622 00:32:38,333 --> 00:32:40,085 That feels so good. 623 00:32:40,293 --> 00:32:41,753 Oh, that's so good. 624 00:32:54,057 --> 00:32:55,225 Oh my God! 625 00:32:56,268 --> 00:32:57,477 Stop! 626 00:33:07,988 --> 00:33:09,488 - Sarah, get out! - Shit! 627 00:33:09,489 --> 00:33:10,240 Get out! 628 00:33:10,449 --> 00:33:11,631 It didn't mean anything. 629 00:33:11,783 --> 00:33:13,201 Go, Sarah! Go, Sarah! 630 00:33:13,410 --> 00:33:14,510 You fucking bitch! 631 00:33:14,619 --> 00:33:15,787 I'm not a bitch! 632 00:33:15,996 --> 00:33:16,621 This isn't what it seems like. 633 00:33:16,830 --> 00:33:17,930 I hate that word. 634 00:33:17,998 --> 00:33:18,748 Can you fucking hear yourself? 635 00:33:18,957 --> 00:33:20,292 You're definitely a bitch! 636 00:33:20,500 --> 00:33:22,334 - Please! It was nothing. - Ben, get out! 637 00:33:22,335 --> 00:33:22,961 Jude, listen-- 638 00:33:23,170 --> 00:33:24,045 Stop, Ben. Leave! 639 00:33:24,254 --> 00:33:25,482 I wanted to surprise you. 640 00:33:25,547 --> 00:33:26,964 I'm sorry, you wanted to surprise me? 641 00:33:26,965 --> 00:33:28,258 I wasn't even gonna be here. 642 00:33:28,425 --> 00:33:29,301 Jude. 643 00:33:29,509 --> 00:33:30,302 Jude, come on, don't do this. 644 00:33:30,510 --> 00:33:31,610 Don't talk to me, Ben. 645 00:33:31,678 --> 00:33:32,929 Come on, don't do this! 646 00:33:33,138 --> 00:33:34,638 What the hell's going on? 647 00:33:34,639 --> 00:33:36,099 Jude! 648 00:33:40,854 --> 00:33:42,898 Jude, come on, hear me out. 649 00:33:43,106 --> 00:33:44,774 This isn't what it seems like, okay? 650 00:33:44,983 --> 00:33:47,319 We weren't, it wasn't, we didn't mean to... 651 00:33:47,527 --> 00:33:49,779 Come on, will you open the door, please? 652 00:33:49,988 --> 00:33:51,865 Can we talk about this? 653 00:33:55,285 --> 00:33:57,287 Jude, come on. What do you want me to say? 654 00:33:57,496 --> 00:33:59,164 If you had just been there... 655 00:33:59,372 --> 00:34:01,249 I just want you gone. 656 00:34:40,830 --> 00:34:43,250 Hey, can I join you? 657 00:34:45,794 --> 00:34:46,920 Sure. 658 00:34:47,712 --> 00:34:49,756 Need a drink. 659 00:34:51,758 --> 00:34:53,176 Where's Sarah? 660 00:34:53,385 --> 00:34:55,095 Oh, she went out. 661 00:34:55,303 --> 00:34:56,972 Told her to give you some space. 662 00:34:57,180 --> 00:34:58,280 Thank you. 663 00:34:59,975 --> 00:35:01,768 Where's the boyfriend? 664 00:35:03,228 --> 00:35:04,396 He's gone. 665 00:35:04,604 --> 00:35:06,106 He's dead to me now. 666 00:35:06,314 --> 00:35:07,414 Screw him. 667 00:35:08,233 --> 00:35:09,359 What are you doing? 668 00:35:09,568 --> 00:35:10,860 What is this? 669 00:35:11,945 --> 00:35:13,195 I don't even like this picture. 670 00:35:13,196 --> 00:35:14,489 Here, take this. 671 00:35:17,784 --> 00:35:19,411 This is... 672 00:35:19,619 --> 00:35:21,619 This is the most important time of your life. 673 00:35:22,581 --> 00:35:24,124 You know that, right? 674 00:35:25,292 --> 00:35:27,294 You can't let this get to you. 675 00:35:28,044 --> 00:35:29,462 This Sarah shit. 676 00:35:29,671 --> 00:35:30,964 This boyfriend bullshit. 677 00:35:31,172 --> 00:35:33,717 This Murphy stuff messing with your head. 678 00:35:34,968 --> 00:35:36,093 You don't have time for that. 679 00:35:36,094 --> 00:35:37,262 Yeah. 680 00:35:37,470 --> 00:35:40,098 You know you need to stay focused, okay? 681 00:35:40,307 --> 00:35:41,891 You know what you want. 682 00:35:44,561 --> 00:35:46,688 Yeah, you're right. 683 00:35:46,896 --> 00:35:48,523 You're right. 684 00:35:50,609 --> 00:35:51,776 And, um... 685 00:35:52,819 --> 00:35:56,990 Look, I think you need to delete these pictures. 686 00:35:57,198 --> 00:35:59,576 - No, come on. - We do. We do. 687 00:35:59,784 --> 00:36:00,884 I'll be the first. 688 00:36:00,910 --> 00:36:02,329 Look. 689 00:36:03,163 --> 00:36:04,263 Delete. 690 00:36:06,333 --> 00:36:09,044 That was easy. Your turn. 691 00:36:09,252 --> 00:36:10,712 Come on. 692 00:36:11,921 --> 00:36:13,423 Delete. 693 00:36:13,632 --> 00:36:14,732 One more. 694 00:36:16,343 --> 00:36:17,510 Delete. 695 00:36:17,719 --> 00:36:19,929 Delicious. Now let's just take a shot. Do it. 696 00:36:22,557 --> 00:36:23,808 I don't want to do it. 697 00:36:24,017 --> 00:36:25,769 Move. Move. 698 00:36:25,977 --> 00:36:26,811 Come on. 699 00:36:27,020 --> 00:36:28,938 - Move over. - Delete them. 700 00:36:29,147 --> 00:36:31,316 All right. 701 00:36:31,816 --> 00:36:33,526 - Delete. - Yep. I hate that one. 702 00:36:33,693 --> 00:36:34,944 Come on. 703 00:36:36,279 --> 00:36:38,323 - Delete. - Delete. 704 00:36:39,157 --> 00:36:41,284 Delete. You do it. 705 00:36:41,493 --> 00:36:43,745 Don't mind if I do. 706 00:36:44,204 --> 00:36:45,330 Delete. 707 00:36:45,497 --> 00:36:47,082 Bye, bye, Ben. 708 00:36:47,290 --> 00:36:48,625 Delete. 709 00:36:48,792 --> 00:36:50,794 Delete. Delete. 710 00:37:14,776 --> 00:37:16,486 Hello? 711 00:37:16,903 --> 00:37:18,571 Can somebody get that? 712 00:37:22,075 --> 00:37:23,910 Hello? 713 00:37:25,412 --> 00:37:27,539 Is anybody home? 714 00:37:43,179 --> 00:37:45,098 What? Hello? 715 00:37:45,306 --> 00:37:47,267 - Sorry. - Hey. 716 00:37:47,475 --> 00:37:49,394 We all go a little mad sometimes. 717 00:37:50,895 --> 00:37:52,147 What? 718 00:37:52,355 --> 00:37:53,522 With the knocking, if I did it too much. 719 00:37:53,523 --> 00:37:54,732 We all go a little mad sometimes. 720 00:37:54,733 --> 00:37:56,191 The line from the movie, The Game. 721 00:37:56,192 --> 00:37:57,292 Oh, yeah. 722 00:37:57,485 --> 00:37:59,237 We all go a little mad. 723 00:37:59,446 --> 00:38:00,947 Me being crazy. 724 00:38:01,156 --> 00:38:03,884 Yeah, I'm not really in the mood for that right now. Sorry. 725 00:38:04,242 --> 00:38:06,118 Okay, well I came over because Steve and I wanted to know 726 00:38:06,119 --> 00:38:09,122 if you and the girls want to join us for dinner tonight. 727 00:38:09,330 --> 00:38:11,666 Thanks. 728 00:38:12,417 --> 00:38:14,461 I can't make it but I'll let Veronica know. 729 00:38:14,669 --> 00:38:15,769 Okay, cool. 730 00:38:15,920 --> 00:38:17,338 Okay, bye. 731 00:38:17,547 --> 00:38:18,798 How about-- 732 00:38:19,924 --> 00:38:21,718 How about this? 733 00:38:21,926 --> 00:38:23,803 You and I spend some time together. 734 00:38:26,598 --> 00:38:28,683 I'm just really busy right now. 735 00:38:31,436 --> 00:38:33,313 Okay. Message received. 736 00:38:33,521 --> 00:38:34,355 Loud and clear. 737 00:38:34,564 --> 00:38:35,190 Okay. 738 00:38:35,398 --> 00:38:36,024 See you later. 739 00:38:36,232 --> 00:38:37,484 Bye. 740 00:38:52,499 --> 00:38:53,599 Psycho. 741 00:38:54,459 --> 00:38:55,559 What? 742 00:38:55,627 --> 00:38:57,420 Psycho. 743 00:38:58,129 --> 00:38:59,448 It's the line from the movie. 744 00:38:59,464 --> 00:39:00,715 Correct. 745 00:39:00,924 --> 00:39:02,091 Very impressive, Jude. 746 00:39:04,719 --> 00:39:06,679 So, um, dinner tomorrow night? 747 00:39:08,515 --> 00:39:09,808 We'll see. 748 00:39:10,975 --> 00:39:12,560 We'll see? 749 00:39:27,659 --> 00:39:29,076 What? You just ignore the door? 750 00:39:29,077 --> 00:39:30,177 I was working. 751 00:39:30,286 --> 00:39:31,663 Working. Working. 752 00:39:31,871 --> 00:39:32,747 Yeah, you're the only one to have work to do, Sarah. 753 00:39:32,956 --> 00:39:34,249 Was it important? 754 00:39:35,542 --> 00:39:36,793 Dave? 755 00:39:37,544 --> 00:39:39,379 He is cute. 756 00:40:20,753 --> 00:40:22,163 A big storm is coming tomorrow. 757 00:40:22,297 --> 00:40:23,397 Storm shutters. 758 00:40:23,590 --> 00:40:24,757 Katrina big? 759 00:40:24,966 --> 00:40:26,300 They didn't predict that one correctly, 760 00:40:26,301 --> 00:40:28,386 so let's just get ready. 761 00:40:28,595 --> 00:40:30,096 How long's it supposed to last? 762 00:40:30,305 --> 00:40:31,806 I have my try-out coming up. 763 00:40:32,015 --> 00:40:33,115 I don't know. 764 00:40:33,308 --> 00:40:34,516 - All done? - Yeah. 765 00:40:34,517 --> 00:40:36,063 All right, I'm gonna go upstairs. 766 00:40:36,185 --> 00:40:37,979 Hey, wait. Anything new? 767 00:40:38,187 --> 00:40:39,480 Talked to Sarah? 768 00:40:39,689 --> 00:40:41,190 Seriously? 769 00:40:41,399 --> 00:40:42,983 Well, you two need to work things out. 770 00:40:42,984 --> 00:40:43,818 Why? 771 00:40:44,027 --> 00:40:44,861 Because we live together. 772 00:40:45,069 --> 00:40:46,571 She slept with my boyfriend. 773 00:40:46,779 --> 00:40:48,405 I'm the one who's supposed to make things nice? 774 00:40:48,406 --> 00:40:49,282 Look, she can't help it. 775 00:40:49,490 --> 00:40:50,992 She's a very open person. 776 00:40:51,200 --> 00:40:52,994 You mean, a complete slut. 777 00:40:54,954 --> 00:40:57,373 Jude, she's comfortable with who she is. 778 00:40:57,582 --> 00:40:59,000 And it wasn't only her fault. 779 00:40:59,584 --> 00:41:02,378 Are you serious? Why are you defending her? 780 00:41:05,506 --> 00:41:06,841 Whose side are you on? 781 00:41:07,050 --> 00:41:09,052 Are you on her side or are you on my side? 782 00:41:09,969 --> 00:41:11,179 Look, 783 00:41:11,387 --> 00:41:13,180 this is just like that order and chaos thing 784 00:41:13,181 --> 00:41:14,281 you're talking about. 785 00:41:14,432 --> 00:41:15,532 Right? 786 00:41:15,642 --> 00:41:17,060 You need to pull it together. 787 00:41:17,268 --> 00:41:19,103 It's time to get a hold of your mess. 788 00:41:23,608 --> 00:41:24,901 Fine. 789 00:42:46,065 --> 00:42:47,817 That was really good, Jude. 790 00:42:48,026 --> 00:42:49,126 You're talented. 791 00:42:50,403 --> 00:42:51,571 So 792 00:42:51,779 --> 00:42:54,032 you wanna go for a drink downstairs at the bar? 793 00:42:54,240 --> 00:42:54,866 Steve's? 794 00:42:55,074 --> 00:42:56,174 Yeah. 795 00:42:56,367 --> 00:42:57,702 It's kind of a dive. 796 00:42:57,910 --> 00:43:00,413 Well, I hear that the bartender's very talented. 797 00:43:02,040 --> 00:43:02,665 Okay. 798 00:43:02,874 --> 00:43:03,974 Yeah? 799 00:43:04,042 --> 00:43:05,585 - Yeah. - See you downstairs. 800 00:43:30,735 --> 00:43:32,070 Hey, Jude. 801 00:43:32,278 --> 00:43:33,488 Oh, Steve, hey. 802 00:43:33,696 --> 00:43:35,823 Sorry, I was, I'm gonna-- 803 00:43:35,990 --> 00:43:36,824 Something wrong? 804 00:43:37,033 --> 00:43:37,825 No. 805 00:43:38,034 --> 00:43:38,868 No, yeah, I'm good. 806 00:43:39,077 --> 00:43:41,287 Jude, Jude, hi. 807 00:43:47,335 --> 00:43:49,128 Uh, is there a guest list? 808 00:43:54,675 --> 00:43:56,511 You guys talking about classes? 809 00:44:00,473 --> 00:44:02,391 Uh, surely you can't be serious. 810 00:44:03,810 --> 00:44:05,478 I am serious. 811 00:44:06,562 --> 00:44:07,772 Don't call me Shirley. 812 00:44:07,980 --> 00:44:08,815 Yeah. 813 00:44:09,023 --> 00:44:10,123 Airplane. 814 00:44:10,274 --> 00:44:11,651 Nice one. 815 00:44:12,360 --> 00:44:13,903 Yep. 816 00:44:20,409 --> 00:44:23,162 So, what are you having? 817 00:44:23,538 --> 00:44:25,081 The usual. 818 00:44:25,706 --> 00:44:26,806 Which is what? 819 00:44:26,999 --> 00:44:28,126 Martini. 820 00:44:28,334 --> 00:44:30,753 "Shaken, not stirred." 821 00:44:30,962 --> 00:44:32,880 "Stirred, not shaken." 822 00:44:33,089 --> 00:44:34,840 If it is a martini, you're not allowed to look 823 00:44:34,841 --> 00:44:37,092 where I get the olives from 'cause it is disgusting. 824 00:44:37,093 --> 00:44:37,885 - Oh, okay. - Okay? 825 00:44:38,094 --> 00:44:39,220 So romantic. 826 00:44:39,428 --> 00:44:40,638 That's me. 827 00:44:40,847 --> 00:44:43,391 Okay, I grab a couple of these bad boys. 828 00:44:43,599 --> 00:44:46,185 There's at least seven types of bacteria in this fridge. 829 00:44:46,394 --> 00:44:48,563 I've named each one of them. 830 00:44:48,771 --> 00:44:49,871 Okay. 831 00:44:50,064 --> 00:44:51,774 Okay? 832 00:44:51,983 --> 00:44:53,529 You can look now. Damage is done. 833 00:44:53,568 --> 00:44:56,279 Okay, and then I... How do I do this again? 834 00:44:56,821 --> 00:44:59,276 Don't knock it until you try it. I know it looks gross. 835 00:44:59,323 --> 00:45:00,783 Hang on. 836 00:45:00,950 --> 00:45:02,243 Creative. 837 00:45:04,036 --> 00:45:06,455 It goes everywhere every time. 838 00:45:06,664 --> 00:45:08,124 Maybe you should've done that. 839 00:45:08,332 --> 00:45:10,168 I think I'm gonna stick to music. 840 00:45:10,376 --> 00:45:12,044 But thank you. 841 00:45:18,759 --> 00:45:22,263 Um so, how long have you been playing music? 842 00:45:23,556 --> 00:45:26,851 I've been holding a violin for as long as I can remember. 843 00:45:27,059 --> 00:45:29,896 So the violin is older than you are. 844 00:45:30,104 --> 00:45:31,856 It's 103, yeah. 845 00:45:32,064 --> 00:45:33,164 It's a Gagliano. 846 00:45:33,191 --> 00:45:34,291 Great grandmother's. 847 00:45:35,735 --> 00:45:38,487 I've heard of Battista, are they similar? 848 00:45:40,198 --> 00:45:42,074 They both have strings. 849 00:45:42,700 --> 00:45:44,118 Okay, right. 850 00:45:44,327 --> 00:45:47,371 I don't think this will kill you, 851 00:45:47,580 --> 00:45:48,789 but give it a go. 852 00:45:48,998 --> 00:45:50,208 Okay. 853 00:45:50,416 --> 00:45:52,293 And it's good to see you again, Jude. 854 00:45:54,378 --> 00:45:55,478 Yeah. 855 00:45:55,588 --> 00:45:57,256 - Cheers. - Cheers. 856 00:45:59,675 --> 00:46:01,177 Hi, Cal! 857 00:46:01,344 --> 00:46:03,095 Hey, bud, get down. Come on. 858 00:46:03,304 --> 00:46:04,555 Hi! 859 00:46:04,764 --> 00:46:06,974 Jeez, you know how to steal a man's thunder, 860 00:46:07,183 --> 00:46:08,059 don't you, boy? 861 00:46:08,267 --> 00:46:09,477 You gotta be careful. 862 00:46:09,685 --> 00:46:10,853 I'm on a rebound. 863 00:46:11,062 --> 00:46:13,481 Yeah, I heard about that. I'm sorry. 864 00:46:14,148 --> 00:46:15,358 Yeah. 865 00:46:15,566 --> 00:46:16,942 You know, when you find your best friend 866 00:46:16,943 --> 00:46:18,945 in bed with your boyfriend, it's uh... 867 00:46:21,030 --> 00:46:22,365 Sorry. 868 00:46:22,573 --> 00:46:24,992 First date, you're not supposed to talk about exes. 869 00:46:25,201 --> 00:46:27,620 So this is a date. Okay. 870 00:46:27,828 --> 00:46:29,956 Thought it was just a drink but... 871 00:46:31,457 --> 00:46:32,917 What about you? 872 00:46:34,252 --> 00:46:35,711 You're new in town. 873 00:46:35,920 --> 00:46:37,630 Did you leave anyone behind? 874 00:46:45,888 --> 00:46:48,391 Look, I-- We just met. 875 00:46:48,599 --> 00:46:51,269 I didn't want to make this weird or anything. 876 00:46:51,477 --> 00:46:53,020 I'm not taken. 877 00:46:53,980 --> 00:46:57,024 I mean, I was seeing someone and... 878 00:46:57,984 --> 00:46:59,819 I'm not anymore. 879 00:47:02,280 --> 00:47:04,907 Did you dump her or did she dump you or 880 00:47:05,116 --> 00:47:07,743 was it some, like, mutual thing? 881 00:47:11,580 --> 00:47:13,541 Actually, she... 882 00:47:13,749 --> 00:47:14,375 Sorry. 883 00:47:14,583 --> 00:47:15,683 She died. 884 00:47:16,877 --> 00:47:18,254 I'm sorry. 885 00:47:18,462 --> 00:47:20,553 No, it's okay. You wanted to know. It's fine. 886 00:47:24,135 --> 00:47:25,344 Hi, Steve. 887 00:47:28,681 --> 00:47:30,224 I was reading something. 888 00:47:30,433 --> 00:47:32,309 You know, they say that we're the last generation 889 00:47:32,310 --> 00:47:33,728 to enjoy sex. 890 00:47:36,689 --> 00:47:37,898 Who? 891 00:47:38,107 --> 00:47:39,207 Who's they? 892 00:47:40,359 --> 00:47:41,459 A scientist. 893 00:47:43,237 --> 00:47:45,405 Apparently it's a reaction to over-population, so... 894 00:47:45,406 --> 00:47:47,588 Pretty soon, sex drive's just going to disappear. 895 00:47:47,700 --> 00:47:49,535 No more pleasure. 896 00:47:49,744 --> 00:47:51,537 No more sex. 897 00:47:51,996 --> 00:47:53,247 No more people. 898 00:47:58,961 --> 00:48:00,463 All right. 899 00:48:00,671 --> 00:48:02,006 Well, yeah. 900 00:48:02,214 --> 00:48:03,896 Quite the optimist, Steve, aren't you? 901 00:48:04,383 --> 00:48:06,802 Well, I mean, I know mine still works. 902 00:48:07,011 --> 00:48:08,596 What about yours? 903 00:48:17,063 --> 00:48:18,163 I gotta go. 904 00:48:18,356 --> 00:48:19,482 I have rehearsal. 905 00:48:19,690 --> 00:48:21,442 Yeah, but um... 906 00:48:21,650 --> 00:48:23,069 Thank you. 907 00:48:23,277 --> 00:48:24,487 Delightful. 908 00:48:27,365 --> 00:48:28,574 Okay, yeah. I'll see you. 909 00:48:28,783 --> 00:48:29,909 - Yeah. - Bye. 910 00:48:30,117 --> 00:48:31,369 Bye. 911 00:48:33,537 --> 00:48:34,914 Oh, Jude. 912 00:48:38,834 --> 00:48:39,934 Jude! 913 00:48:44,924 --> 00:48:46,024 Keep warm. 914 00:48:47,176 --> 00:48:48,386 Thank you. 915 00:48:50,012 --> 00:48:52,014 And, um, yeah. 916 00:48:54,642 --> 00:48:55,976 See you later. 917 00:49:45,901 --> 00:49:48,195 Jude! Please! 918 00:49:48,404 --> 00:49:50,406 We really need a break! 919 00:49:51,490 --> 00:49:52,590 For fuck's sack, Jude! 920 00:49:56,620 --> 00:49:59,874 Can't you play something different? 921 00:50:00,082 --> 00:50:01,917 Great! 922 00:50:09,008 --> 00:50:11,844 God, you make me want to kill you! 923 00:50:39,038 --> 00:50:40,372 What? What? What? 924 00:50:40,581 --> 00:50:41,457 What? What? 925 00:50:41,624 --> 00:50:42,832 Jude, I need to talk to you. 926 00:50:42,833 --> 00:50:43,933 What? What's up? 927 00:50:43,959 --> 00:50:44,835 It's about Dave. 928 00:50:45,044 --> 00:50:46,504 Stop, I'm a big girl, okay? 929 00:50:46,712 --> 00:50:47,812 I don't need-- 930 00:50:47,922 --> 00:50:49,089 What? Listen to me. 931 00:50:49,298 --> 00:50:51,091 He's not who you think he is at all. 932 00:50:51,300 --> 00:50:53,469 He's some kind of stalker. 933 00:50:53,677 --> 00:50:55,095 Seriously? A stalker? 934 00:50:55,304 --> 00:50:56,404 I'm serious, Jude. 935 00:50:56,430 --> 00:50:58,015 I was up-- 936 00:50:58,224 --> 00:50:59,391 Steve. 937 00:51:02,144 --> 00:51:03,771 Hi. Lunch is ready. 938 00:51:07,316 --> 00:51:09,777 You don't mind if I join, right? 939 00:51:11,946 --> 00:51:13,988 I thought it was gonna be just us two, actually. 940 00:51:13,989 --> 00:51:16,200 Oh, well I wouldn't want to intrude. 941 00:51:25,834 --> 00:51:27,002 Why not? 942 00:51:27,211 --> 00:51:29,880 Please, take a seat. The more the merrier. 943 00:52:08,127 --> 00:52:09,794 The following message is transmitted 944 00:52:09,795 --> 00:52:12,298 at the request of the Louisiana State Police Department. 945 00:52:12,506 --> 00:52:14,215 Civil authorities have issued a warning 946 00:52:14,216 --> 00:52:16,353 from Baton Rouge to Saint Francisville vicinity. 947 00:52:16,844 --> 00:52:19,221 Travel on interstate highways and all river roads 948 00:52:19,430 --> 00:52:21,181 is suspended due to local flooding 949 00:52:21,390 --> 00:52:22,683 on inland and coastal roads. 950 00:52:22,891 --> 00:52:26,604 Stay tuned for further details as they follow. 951 00:52:26,812 --> 00:52:30,149 Well, looks like we're not going anywhere. 952 00:52:30,357 --> 00:52:32,234 Not until the rains stops anyway. 953 00:52:32,443 --> 00:52:33,611 Reminds me of London. 954 00:52:34,194 --> 00:52:37,531 Yeah, as long as the roads are clear by morning. 955 00:52:41,201 --> 00:52:42,301 Steve? 956 00:52:42,953 --> 00:52:44,204 You okay? 957 00:52:45,664 --> 00:52:47,041 Yeah. 958 00:52:48,292 --> 00:52:49,752 Great. 959 00:52:51,962 --> 00:52:54,590 You see, I came to a terrible discovery. 960 00:52:56,925 --> 00:52:58,289 You can be desperately in love 961 00:52:58,469 --> 00:53:00,179 with someone you despise. 962 00:53:00,888 --> 00:53:02,514 Day For Night. 963 00:53:08,771 --> 00:53:10,522 Guys, seriously. 964 00:53:11,357 --> 00:53:12,457 What's up? 965 00:53:12,566 --> 00:53:14,610 Don't ask me, Jude. 966 00:53:14,777 --> 00:53:16,528 Okay, Steve? 967 00:53:17,237 --> 00:53:19,907 Love means never having to say you're sorry. 968 00:53:20,741 --> 00:53:22,576 Or does it? 969 00:53:26,580 --> 00:53:28,540 So you two hooking up now or what? 970 00:53:41,804 --> 00:53:43,806 So I'VE drank all of your wine 971 00:53:44,014 --> 00:53:46,350 and ate all of this delicious food. 972 00:53:46,558 --> 00:53:48,331 It's only right I, myself, add something 973 00:53:48,352 --> 00:53:49,770 to this beautiful festivity. 974 00:53:51,063 --> 00:53:53,273 Shall we retire to my garden? 975 00:53:53,482 --> 00:53:54,582 Mate? 976 00:53:58,112 --> 00:53:59,212 No. No. 977 00:53:59,363 --> 00:54:01,407 You know what? Why not? 978 00:54:31,854 --> 00:54:33,856 Do you think I'm funny? 979 00:54:34,064 --> 00:54:35,357 Funny like a clown? 980 00:54:36,442 --> 00:54:38,402 I'm here to amuse you? 981 00:54:39,737 --> 00:54:40,946 Goodfellas. 982 00:54:45,659 --> 00:54:47,786 Here's the thing, Jude. 983 00:54:47,995 --> 00:54:50,956 I just wanna know how well you two really know each other. 984 00:54:51,165 --> 00:54:52,332 No, I know 985 00:54:52,541 --> 00:54:54,084 you know her. 986 00:54:55,961 --> 00:54:58,172 How well do you know him? 987 00:54:59,339 --> 00:55:00,794 If you've got something to say, 988 00:55:00,883 --> 00:55:02,426 please, by all means, Steve. 989 00:55:03,302 --> 00:55:04,402 Why don't you ask him 990 00:55:04,595 --> 00:55:06,597 what classes he's taking this summer? 991 00:55:06,805 --> 00:55:08,265 That is why you're here, 992 00:55:08,474 --> 00:55:09,767 isn't it, Dave? 993 00:55:14,146 --> 00:55:16,482 "You shall not pass." 994 00:55:19,193 --> 00:55:22,404 I mean I thought he would be taking guitar, right? 995 00:55:30,662 --> 00:55:32,080 No, I'm not actually, Jude. 996 00:55:32,289 --> 00:55:34,875 Yeah, Jude, he's not taking any classes this summer. 997 00:55:35,083 --> 00:55:36,585 I checked. 998 00:55:37,503 --> 00:55:39,322 Ask him yourself if you don't believe me. 999 00:55:39,421 --> 00:55:41,089 Okay. 1000 00:55:41,715 --> 00:55:42,815 Dave. 1001 00:55:42,966 --> 00:55:44,635 Hey, maybe I'm just a bit paranoid 1002 00:55:44,843 --> 00:55:46,260 because of what I do for a living. 1003 00:55:46,261 --> 00:55:47,638 Steve? 1004 00:55:48,722 --> 00:55:50,641 There was always something about you. 1005 00:55:50,849 --> 00:55:52,810 A little too perfect. 1006 00:55:53,018 --> 00:55:55,562 Like the handsome English dude in the movies 1007 00:55:55,771 --> 00:55:57,408 that always ends up being the killer. 1008 00:55:57,606 --> 00:55:59,358 Really? 1009 00:56:00,317 --> 00:56:02,193 See, I always thought it was the comic relief 1010 00:56:02,194 --> 00:56:03,402 that turned out to be the killer. 1011 00:56:03,403 --> 00:56:04,503 Isn't that you, Steve? 1012 00:56:09,743 --> 00:56:11,202 You wanna know what I found out? 1013 00:56:11,203 --> 00:56:12,303 You know what, okay. 1014 00:56:12,412 --> 00:56:13,746 I'm gonna go out into the storm 1015 00:56:13,747 --> 00:56:15,373 because it might be a little less tense. 1016 00:56:15,374 --> 00:56:17,965 Goddamn it, Jude, that's what I was telling you outside. 1017 00:56:18,794 --> 00:56:20,337 He's been taking pictures of you. 1018 00:56:20,546 --> 00:56:21,713 He's stalking you. 1019 00:56:21,922 --> 00:56:24,466 What are you gonna show her, mate? 1020 00:56:25,884 --> 00:56:26,984 Pictures? 1021 00:56:27,761 --> 00:56:29,555 Pictures that you could've taken? 1022 00:56:29,763 --> 00:56:31,390 You could've planted. 1023 00:56:32,975 --> 00:56:34,184 I'm the stalker. 1024 00:56:34,935 --> 00:56:36,061 I just got here, Steve. 1025 00:56:36,270 --> 00:56:38,089 How long have you been pining after Jude? 1026 00:56:38,564 --> 00:56:39,856 I've seen the way you look at her, 1027 00:56:39,857 --> 00:56:42,276 that pathetic puppy-dog look in your eyes. 1028 00:56:44,820 --> 00:56:47,197 I'm telling you, Steve, 1029 00:56:47,406 --> 00:56:49,741 you do not know what you're getting yourself into. 1030 00:56:50,576 --> 00:56:52,202 This ends right now. 1031 00:56:53,787 --> 00:56:54,997 You understand? 1032 00:56:57,708 --> 00:56:59,167 Good. 1033 00:56:59,376 --> 00:57:01,086 Come on, Jude. 1034 00:57:03,630 --> 00:57:05,299 Jude? 1035 00:57:06,550 --> 00:57:08,176 All right, whatever. 1036 00:57:09,511 --> 00:57:11,388 What? What is going on? 1037 00:57:11,597 --> 00:57:13,557 Why don't you believe me? 1038 00:57:13,765 --> 00:57:15,391 Jude, why don't you ever listen to me? 1039 00:57:15,392 --> 00:57:16,977 I'm not some fucking joke. 1040 00:57:17,185 --> 00:57:18,285 I know, Steve, I know. 1041 00:57:18,478 --> 00:57:19,842 I mean, since I've known you 1042 00:57:19,980 --> 00:57:22,117 I've been the only guy who's been there for you. 1043 00:57:22,190 --> 00:57:24,151 The only one who has cared for you 1044 00:57:24,359 --> 00:57:26,445 and you just string me along, 1045 00:57:26,653 --> 00:57:28,779 while you go from one guy who treats you like shit 1046 00:57:28,780 --> 00:57:30,365 to this guy who is literally like 1047 00:57:30,574 --> 00:57:32,242 Jack-the-fucking-Ripper. 1048 00:57:32,451 --> 00:57:34,202 Stop, Steve. Stop! 1049 00:57:34,411 --> 00:57:35,593 I don't need to hear that. 1050 00:57:35,704 --> 00:57:36,996 Whatever problem you're having with Dave-- 1051 00:57:36,997 --> 00:57:39,082 Problem I'm having with Dave? 1052 00:57:39,291 --> 00:57:41,293 You think this is my problem? 1053 00:57:41,501 --> 00:57:43,711 Go in his room right now and see what he's hiding. 1054 00:57:43,712 --> 00:57:45,576 You'll know whose fucking problem this is. 1055 00:57:47,716 --> 00:57:50,093 Does every woman I meet have to be a fucking whore? 1056 00:57:53,138 --> 00:57:54,932 Or can you not handle the truth? 1057 00:59:09,673 --> 00:59:11,925 Steve? Steve, Dave knew Emily. He did it! 1058 00:59:15,846 --> 00:59:17,806 Breathe! Breathe! 1059 00:59:18,015 --> 00:59:19,599 Breathe, Steve. 1060 00:59:19,808 --> 00:59:21,393 Steve! Steve! 1061 00:59:21,601 --> 00:59:22,701 Steve?! 1062 00:59:39,494 --> 00:59:42,330 Jude, I need to talk to you. 1063 00:59:53,467 --> 00:59:54,843 Monster! 1064 00:59:55,010 --> 00:59:56,110 Jude! 1065 01:00:03,143 --> 01:00:04,243 Veronica! 1066 01:00:11,902 --> 01:00:14,154 Veronica! Veronica! 1067 01:01:02,619 --> 01:01:04,037 Can we talk? 1068 01:01:06,581 --> 01:01:08,333 What do you want? 1069 01:01:08,542 --> 01:01:11,586 What I've wanted since we met. 1070 01:01:12,546 --> 01:01:14,131 Oh, Jude, 1071 01:01:14,756 --> 01:01:17,134 there's just something about you 1072 01:01:17,342 --> 01:01:19,511 that gets me crazy. 1073 01:01:20,929 --> 01:01:23,056 I don't know what you're talking about. 1074 01:01:24,516 --> 01:01:25,684 It's a shame. 1075 01:01:25,892 --> 01:01:28,061 I had a feeling that you were perfect. 1076 01:01:28,270 --> 01:01:30,438 But alas, you're not. 1077 01:01:31,898 --> 01:01:33,859 What? 1078 01:01:36,069 --> 01:01:38,989 What am I gonna do with you now, Jude? 1079 01:01:42,367 --> 01:01:44,911 Will you open the door, Jude? 1080 01:01:53,962 --> 01:01:55,062 Jude? 1081 01:01:55,255 --> 01:01:57,632 Please open the door. 1082 01:02:41,843 --> 01:02:42,943 Sarah?! 1083 01:03:00,320 --> 01:03:01,571 Oh, my God. 1084 01:03:18,630 --> 01:03:19,730 Jude! 1085 01:03:24,761 --> 01:03:26,096 Jude! 1086 01:04:31,036 --> 01:04:32,704 Veronica? Veronica? 1087 01:04:32,912 --> 01:04:34,012 Wake up! 1088 01:05:32,597 --> 01:05:34,391 Here's Davey. 1089 01:06:15,640 --> 01:06:18,059 Power went out some time ago. 1090 01:06:19,894 --> 01:06:21,354 Steve was right. 1091 01:06:23,898 --> 01:06:25,650 Why are you stalking me? 1092 01:06:32,699 --> 01:06:35,076 I'm not stalking you, Jude. 1093 01:06:36,661 --> 01:06:38,663 What a rude thing to say. 1094 01:06:40,540 --> 01:06:43,042 I've been fascinated by you. 1095 01:06:45,044 --> 01:06:46,713 Watching you. 1096 01:06:46,921 --> 01:06:49,299 Listening to you struggle with your music. 1097 01:06:51,176 --> 01:06:53,636 What a disappointment you are. 1098 01:06:55,847 --> 01:06:57,348 You're good. 1099 01:06:57,557 --> 01:06:58,933 You're not great. 1100 01:06:59,142 --> 01:07:00,894 Emily was great. 1101 01:07:06,065 --> 01:07:08,193 And this beautiful instrument of yours 1102 01:07:10,487 --> 01:07:14,157 I fear might be a little bit much for you. 1103 01:07:14,365 --> 01:07:17,118 I think it deserves to be in a pair of better hands. 1104 01:07:17,827 --> 01:07:20,330 But that'll leave me with a problem. 1105 01:07:26,336 --> 01:07:28,171 What to do with you. 1106 01:07:31,424 --> 01:07:32,884 What do you mean? 1107 01:07:35,261 --> 01:07:36,596 Please. 1108 01:07:37,680 --> 01:07:39,891 Just put it back, please. Put it back. 1109 01:07:44,771 --> 01:07:46,814 It's a very valuable instrument, isn't it? 1110 01:07:47,524 --> 01:07:48,900 Yeah. Yes. 1111 01:07:49,108 --> 01:07:52,028 Do you know how to determine the value of a violin? 1112 01:07:52,237 --> 01:07:54,364 Well, I'll tell you. 1113 01:07:55,782 --> 01:07:58,993 There are a few things to look out for. 1114 01:08:00,620 --> 01:08:01,720 One, 1115 01:08:03,373 --> 01:08:05,542 it's the detail 1116 01:08:05,708 --> 01:08:07,252 of the scroll. 1117 01:08:07,835 --> 01:08:09,504 You see? 1118 01:08:10,171 --> 01:08:12,048 The other, 1119 01:08:14,175 --> 01:08:16,678 is how refined the edges are. 1120 01:08:17,554 --> 01:08:19,556 But most importantly, Jude, 1121 01:08:22,517 --> 01:08:25,728 the graduation of the wood at the back. 1122 01:08:27,689 --> 01:08:30,275 But this isn't the original bow though, it is? No. 1123 01:08:30,984 --> 01:08:34,445 Because the maker's mark would be here if it was. 1124 01:08:34,654 --> 01:08:36,072 But on the violin, 1125 01:08:36,281 --> 01:08:39,242 the original maker's sticker would be inside the violin 1126 01:08:39,450 --> 01:08:42,704 and you'd have to look through the sounding hole to see it. 1127 01:08:52,255 --> 01:08:54,173 I can't make it out in this light. 1128 01:09:01,347 --> 01:09:02,849 You said this is a Gagliano. 1129 01:09:04,726 --> 01:09:06,811 Yeah, it's my Gagliano. 1130 01:09:09,022 --> 01:09:10,315 Remember? 1131 01:09:12,317 --> 01:09:15,111 It was my great grandmother's. 1132 01:09:15,320 --> 01:09:17,488 Yeah, it's the Gagliano. 1133 01:09:19,616 --> 01:09:21,909 You said it was a 1134 01:09:22,118 --> 01:09:23,620 hundred and... 1135 01:09:23,828 --> 01:09:24,928 Three. 1136 01:09:27,582 --> 01:09:29,459 That's old, isn't it? 1137 01:09:38,593 --> 01:09:41,721 Trying to find the maker's sticker. 1138 01:09:43,848 --> 01:09:46,601 Here you go. Now we're talking. 1139 01:09:48,394 --> 01:09:50,647 Found the sticker. 1140 01:09:51,439 --> 01:09:52,607 Wait. 1141 01:09:54,984 --> 01:09:56,569 What? 1142 01:09:56,778 --> 01:09:58,613 No, this isn't right. What? 1143 01:09:58,821 --> 01:10:01,282 This isn't supposed to happen. 1144 01:10:02,075 --> 01:10:03,785 Wait. This can't happen. 1145 01:10:06,079 --> 01:10:08,873 This is supposed to be a Battista. 1146 01:10:20,218 --> 01:10:21,318 Die! 1147 01:10:21,511 --> 01:10:23,012 Fucking die! 1148 01:10:25,765 --> 01:10:27,392 Fucking die! 1149 01:10:39,320 --> 01:10:40,697 Please die. 1150 01:13:59,312 --> 01:14:01,105 We good to go? 1151 01:14:05,192 --> 01:14:06,485 Steve was my-- 1152 01:14:08,195 --> 01:14:09,447 I know. 1153 01:14:09,655 --> 01:14:11,115 I'm sorry. 1154 01:14:14,911 --> 01:14:16,621 I'm still mad at you. 1155 01:14:18,039 --> 01:14:20,541 I'm sorry about that too. 1156 01:14:55,076 --> 01:14:56,660 911, what's your emergency? 1157 01:14:56,661 --> 01:14:58,537 There's blood all over the place. 1158 01:14:58,746 --> 01:15:00,206 My roommate's been stabbed. 1159 01:15:00,414 --> 01:15:02,165 Can you give me your address? 1160 01:15:02,166 --> 01:15:04,710 My house, 613 Bank Street. Send someone now. 1161 01:15:04,919 --> 01:15:06,379 Hurry up, please! 1162 01:15:06,587 --> 01:15:08,296 Most of the roads are still unpassable 1163 01:15:08,297 --> 01:15:10,707 but we'll send police and ambulance as soon as we can. 1164 01:15:10,883 --> 01:15:12,343 Is anyone with you? 1165 01:15:12,551 --> 01:15:14,469 My neighbor, Jude Hunter. She just ran out. 1166 01:15:14,470 --> 01:15:15,972 Maybe to her house next door. 1167 01:15:16,180 --> 01:15:17,973 Okay, sir, stay where you are. 1168 01:15:20,017 --> 01:15:21,117 Detective. 1169 01:15:21,310 --> 01:15:22,727 Found this little guy alive upstairs. 1170 01:15:22,728 --> 01:15:23,980 Great. 1171 01:15:24,188 --> 01:15:25,288 Book him. 1172 01:15:27,149 --> 01:15:28,359 Come on, boy. 1173 01:15:33,614 --> 01:15:34,782 Excuse me. 1174 01:15:34,991 --> 01:15:36,617 Detectives, 1175 01:15:36,826 --> 01:15:38,536 I'm Professor Murphy 1176 01:15:38,744 --> 01:15:39,844 from the university. 1177 01:15:39,954 --> 01:15:41,872 Tell us what you know about this. 1178 01:15:42,081 --> 01:15:43,541 All I know is that 1179 01:15:43,708 --> 01:15:46,711 the woman that lives in this house is a student of mine 1180 01:15:46,919 --> 01:15:49,254 and I came over because she left me this frantic voicemail 1181 01:15:49,255 --> 01:15:51,507 and I came as quickly as I could. 1182 01:15:51,716 --> 01:15:53,259 She kept on, she kept on-- 1183 01:15:53,467 --> 01:15:54,885 Slow down. Settle down. 1184 01:15:55,094 --> 01:15:57,722 She kept on repeating that she was on her way, 1185 01:15:57,930 --> 01:16:00,599 that she wouldn't be late for our FAC Fellowship try-outs. 1186 01:16:00,808 --> 01:16:02,518 Where are those? 1187 01:16:02,727 --> 01:16:05,354 They're at the university. 1188 01:16:05,563 --> 01:16:07,398 But they aren't for another three months. 1189 01:16:07,898 --> 01:16:08,998 And she... 1190 01:16:10,109 --> 01:16:11,819 She didn't even qualify. 1191 01:16:19,118 --> 01:16:20,578 We need to get her back here. 1192 01:16:20,786 --> 01:16:21,886 Right. 1193 01:16:22,038 --> 01:16:22,913 We need to ask you some questions. 1194 01:16:23,122 --> 01:16:24,749 Yes, of course, anything. 1195 01:16:24,957 --> 01:16:27,417 Was Emily Foster a student of yours as well? 1196 01:16:27,418 --> 01:16:28,960 What does Emily have to do with this? 1197 01:16:28,961 --> 01:16:30,670 There may be a connection. 1198 01:16:30,671 --> 01:16:33,841 Emily and Jude were both students of mine. 1199 01:16:34,050 --> 01:16:35,425 One of the victims 1200 01:16:35,426 --> 01:16:37,154 appears to have been Emily's boyfriend. 1201 01:16:37,261 --> 01:16:38,970 Oh my God, that would be David. 1202 01:16:38,971 --> 01:16:40,973 He was a grad student. 1203 01:16:41,182 --> 01:16:43,809 When she died, he was convinced somebody had killed her. 1204 01:16:44,018 --> 01:16:46,437 And you believe that your student, Jude, 1205 01:16:46,645 --> 01:16:47,745 was involved? 1206 01:16:47,938 --> 01:16:49,397 That's what people say. 1207 01:16:49,398 --> 01:16:51,484 David was convinced she was. 1208 01:17:08,584 --> 01:17:11,045 Does every woman I meet have to be a fucking whore? 1209 01:17:20,763 --> 01:17:22,264 You need to pull it together. 1210 01:17:22,473 --> 01:17:24,809 It's time to get a hold of your mess. 1211 01:17:33,484 --> 01:17:35,027 Dave. 1212 01:17:35,236 --> 01:17:36,904 He's cute. 1213 01:17:50,084 --> 01:17:51,377 Ben. 1214 01:17:51,919 --> 01:17:54,296 If you had just been there. 1215 01:18:05,391 --> 01:18:07,143 Are you excited? 1216 01:18:12,356 --> 01:18:13,649 Yes. 1217 01:18:14,275 --> 01:18:16,193 Yes. 1218 01:18:17,528 --> 01:18:18,946 I'm so happy you're here. 1219 01:18:19,155 --> 01:18:20,739 I wouldn't miss it. 1220 01:18:26,078 --> 01:18:27,830 You're the gifted one. 1221 01:18:44,471 --> 01:18:45,848 I believe in you. 1222 01:18:46,056 --> 01:18:47,725 I've always believed in you. 1223 01:18:47,933 --> 01:18:49,977 You're perfect. 1224 01:19:04,700 --> 01:19:06,117 Step out of the car 1225 01:19:06,118 --> 01:19:08,746 put your hands on your head! 1226 01:19:08,954 --> 01:19:11,749 Honored judges and guests, 1227 01:19:11,957 --> 01:19:13,709 presenting Jude Hunter 1228 01:19:13,918 --> 01:19:15,544 from the Baton Rouge Conservatory, 1229 01:19:15,753 --> 01:19:17,796 auditioning with Paganini's Caprice 1230 01:19:17,963 --> 01:19:19,757 Number 24. 1231 01:20:09,306 --> 01:20:13,060 And the winner of this year's FAC competition 1232 01:20:13,227 --> 01:20:14,937 Miss Jude Hunter. 1233 01:20:19,441 --> 01:20:20,541 Jude? 1234 01:20:22,736 --> 01:20:24,238 They're waiting for you. 74911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.