All language subtitles for A Christmas in Royal Fashion 2018 1080p WEBRip x264-RARBG-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,791 --> 00:01:37,967 WOMAN: Okay, baby step, baby step, wait. 2 00:01:38,010 --> 00:01:39,490 Wait right there. 3 00:01:39,534 --> 00:01:41,623 Nice, wait, and hold it. 4 00:01:41,666 --> 00:01:42,841 Hold it right there. 5 00:01:42,885 --> 00:01:44,495 Nice, nice, okay, hold it. 6 00:01:44,539 --> 00:01:46,149 Chin down, chin down. 7 00:01:46,193 --> 00:01:48,630 Left, just a little baby step to your left. 8 00:01:48,673 --> 00:01:51,285 Your other left. Left. Freeze. 9 00:01:51,328 --> 00:01:53,809 Freeze a little. Hold a little bit, hold. 10 00:01:53,852 --> 00:01:55,854 Stop! A little bit, hold. 11 00:01:55,898 --> 00:01:58,161 Hold. Move your shoulder towards me. 12 00:01:58,205 --> 00:02:01,338 Towards me, towards me. Hold, hold and... 13 00:02:01,382 --> 00:02:02,339 [sighs] 14 00:02:02,383 --> 00:02:04,950 And that'’s how it's done. 15 00:02:04,994 --> 00:02:06,865 Oh, I know how it'’s done. 16 00:02:06,909 --> 00:02:08,998 Oh, really? You could'’ve fooled me. 17 00:02:09,041 --> 00:02:10,391 How long you been working for me now? 18 00:02:10,434 --> 00:02:12,523 - Two years. - Let'’s try to remember 19 00:02:12,567 --> 00:02:15,309 that we are on a Christmas time schedule here, 20 00:02:15,352 --> 00:02:17,398 and Carson Designs is one of my biggest clients. 21 00:02:17,441 --> 00:02:20,575 I will not lose them, understand? 22 00:02:20,618 --> 00:02:23,360 - Get into your next ensemble! - Yes, Ms. Charles. 23 00:02:23,404 --> 00:02:27,103 Kyle, get down from that ladder before someone gets hurt. 24 00:02:27,147 --> 00:02:29,975 - I'’m fine. - I am not worried about you. 25 00:02:30,019 --> 00:02:31,499 I'’m worried about me. 26 00:02:31,542 --> 00:02:34,066 Let'’s get set up for the next session 27 00:02:34,110 --> 00:02:36,330 and try to get it right the first time. 28 00:02:36,373 --> 00:02:39,550 All right, let'’s go, let's go. 29 00:02:39,594 --> 00:02:41,161 I don'’t wanna be late for my lunch. 30 00:02:41,204 --> 00:02:43,119 Yes, Melanie, but Mr. Carson did call, 31 00:02:43,163 --> 00:02:45,339 and he'’s gonna be late, so you have plenty of time. 32 00:02:45,382 --> 00:02:46,818 Of course. 33 00:02:46,862 --> 00:02:49,169 And clean this mess up! 34 00:02:54,304 --> 00:02:57,655 Wow. Wonder what got into the boss today. 35 00:02:57,699 --> 00:02:59,091 Pressure, Kyle. 36 00:02:59,135 --> 00:03:00,876 - Just a little bit of pressure. - Pressure? 37 00:03:00,919 --> 00:03:03,574 That woman'’s got ice water running through her veins. 38 00:03:03,618 --> 00:03:06,360 I don'’t think she even knows what the word "pressure" means. 39 00:03:06,403 --> 00:03:08,318 Oh, she does, and she likes it, 40 00:03:08,362 --> 00:03:10,625 especially when it'’s being applied to other people. 41 00:03:10,668 --> 00:03:11,713 Isn'’t that right, Kristin? 42 00:03:11,756 --> 00:03:13,454 Melanie'’s right, Josh. 43 00:03:13,497 --> 00:03:16,021 I told you you weren'’t on the right track. 44 00:03:16,065 --> 00:03:18,067 This just confirms my suspicions. 45 00:03:18,110 --> 00:03:20,461 Tell me something. How is it that a girl 46 00:03:20,504 --> 00:03:23,159 who'’d been here for just a short period of time know so much? 47 00:03:23,203 --> 00:03:25,074 I might be fairly new around here, 48 00:03:25,117 --> 00:03:28,338 but I plan on making a long career out of it. 49 00:03:30,732 --> 00:03:32,124 Well, well, well. 50 00:03:32,168 --> 00:03:35,693 We got ourselves a Melanie Jr. on our hands. 51 00:03:35,737 --> 00:03:38,435 Well, you heard the lady. Let'’s clean up, come on. 52 00:04:09,118 --> 00:04:11,120 ALBERT: Very disturbing, Your Highness. 53 00:04:11,163 --> 00:04:14,079 This has got to stop, and it has got to stop now. 54 00:04:14,123 --> 00:04:15,690 I agree completely. 55 00:04:15,733 --> 00:04:18,127 The young prince is on his way here now, King Fredrick. 56 00:04:18,170 --> 00:04:21,913 Good. Now maybe we'’ll learn what this is all about. 57 00:04:21,957 --> 00:04:23,915 You wanted to see me, Father? 58 00:04:23,959 --> 00:04:25,395 Come in, please. 59 00:04:26,570 --> 00:04:27,571 Sit down. 60 00:04:30,270 --> 00:04:32,924 Would you like to explain this? 61 00:04:33,882 --> 00:04:35,971 Just a bit of harmless fun. 62 00:04:40,367 --> 00:04:42,891 This has gone on for far too long. 63 00:04:42,934 --> 00:04:43,935 Father... 64 00:04:43,979 --> 00:04:46,155 Son, listen to me. 65 00:04:46,198 --> 00:04:49,376 Ever since your dear mother left this world, 66 00:04:49,419 --> 00:04:54,816 I have tried my best to be both parents to you, 67 00:04:54,859 --> 00:04:57,122 and I failed. 68 00:04:57,166 --> 00:05:00,648 - Please don'’t say that. - No, it'’s true. 69 00:05:00,691 --> 00:05:04,434 But she left behind an incredible legacy: 70 00:05:04,478 --> 00:05:07,089 Her charitable work to erase illiteracy 71 00:05:07,132 --> 00:05:08,873 throughout the continent. 72 00:05:08,917 --> 00:05:11,223 A noble cause befitting a queen. 73 00:05:11,267 --> 00:05:14,139 Her annual charity ball was last week, 74 00:05:14,183 --> 00:05:19,144 an event you were to host as my representative, 75 00:05:19,188 --> 00:05:22,974 and instead, I get this. 76 00:05:23,018 --> 00:05:25,194 You never even showed up. 77 00:05:25,237 --> 00:05:27,370 I know. I'’m sorry. Father-- 78 00:05:27,414 --> 00:05:30,634 You have dodged every single responsibility 79 00:05:30,678 --> 00:05:32,854 I have entrusted to you. 80 00:05:32,897 --> 00:05:34,246 Albert. 81 00:05:43,255 --> 00:05:46,389 This is your credit card statement. 82 00:05:46,433 --> 00:05:48,957 Being a prince isn'’t cheap. 83 00:05:49,000 --> 00:05:52,395 I would never dream of passing my debts onto the people, 84 00:05:52,439 --> 00:05:54,092 if you'’ll just allow me to pay the bill. 85 00:05:54,136 --> 00:05:56,356 Oh, enough of this! 86 00:05:56,399 --> 00:05:59,794 You, my son, are on your way to America. 87 00:05:59,837 --> 00:06:01,273 America? 88 00:06:05,713 --> 00:06:08,933 We'’re sponsoring our charity holiday fashion festival 89 00:06:08,977 --> 00:06:11,371 in association with Dan Carson. 90 00:06:13,677 --> 00:06:17,551 I'’m not sending our usual ambassador this year. 91 00:06:17,594 --> 00:06:19,204 I'’m sending you. 92 00:06:19,248 --> 00:06:21,468 You will host it. 93 00:06:21,511 --> 00:06:23,905 Sorry, but I already have plans next week 94 00:06:23,948 --> 00:06:25,297 with the ski club in the Alps. 95 00:06:25,341 --> 00:06:27,648 Albert will accompany you, and with any luck, 96 00:06:27,691 --> 00:06:30,128 you will learn the true value of accepting your role 97 00:06:30,172 --> 00:06:32,609 as my son and heir to my throne. 98 00:06:33,784 --> 00:06:36,265 Don'’t disappoint me. 99 00:06:42,227 --> 00:06:44,142 Yes, Father. 100 00:07:01,986 --> 00:07:06,338 And we need to get early access to the Carson estate this time. 101 00:07:06,382 --> 00:07:08,776 I don'’t want another fiasco like last year. 102 00:07:08,819 --> 00:07:10,386 Of course, Melanie. 103 00:07:10,430 --> 00:07:14,782 We need to get gate codes and keys by this afternoon. 104 00:07:14,825 --> 00:07:16,479 We get one shot 105 00:07:16,523 --> 00:07:19,874 at making this Christmas charity fashion festival a hit. 106 00:07:19,917 --> 00:07:23,660 If it'’s not, Mr. Carson will probably have my head. 107 00:07:23,704 --> 00:07:25,183 Oh. 108 00:07:25,227 --> 00:07:27,969 But not before I chop off yours. 109 00:07:28,012 --> 00:07:29,666 We won'’t let it get to that. 110 00:07:29,710 --> 00:07:31,973 See that you don'’t. Now I'’ve got to rush. 111 00:07:32,016 --> 00:07:36,804 Oh, make sure that Josh has that new campaign ready to go. 112 00:07:36,847 --> 00:07:39,067 We need to launch that by tomorrow afternoon, 113 00:07:39,110 --> 00:07:40,764 and it better be good. 114 00:07:40,808 --> 00:07:42,157 I'’m sure it will be. 115 00:07:44,507 --> 00:07:46,117 - [sighs] - Hey, Kristin. 116 00:07:46,161 --> 00:07:48,119 Hey, Jill. 117 00:07:48,163 --> 00:07:49,686 How'’s everything going? 118 00:07:49,730 --> 00:07:51,166 Oh, you know, the usual. 119 00:07:51,209 --> 00:07:52,515 Oh, sister, do I. 120 00:07:52,559 --> 00:07:53,951 The Christmas holiday'’s always tough, 121 00:07:53,995 --> 00:07:56,084 but planning a big show on top of all of this 122 00:07:56,127 --> 00:07:57,955 is just making people crazy. 123 00:07:57,999 --> 00:08:00,654 And it starts at the top. 124 00:08:00,697 --> 00:08:02,394 Still, it'’s good for the company. 125 00:08:02,438 --> 00:08:03,657 True. 126 00:08:03,700 --> 00:08:05,485 You know, I'’ve been thinking about something. 127 00:08:05,528 --> 00:08:08,009 Have you shown them any of your original designs yet? 128 00:08:08,052 --> 00:08:10,185 I think you'’re wasting your time around here. 129 00:08:10,228 --> 00:08:12,709 You should be designing campaigns for Carson. 130 00:08:12,753 --> 00:08:15,190 Not yet, but I'’m hoping to show my ideas to Mr. Carson 131 00:08:15,233 --> 00:08:16,191 when he comes in. 132 00:08:16,234 --> 00:08:17,235 Good. 133 00:08:17,279 --> 00:08:19,803 I really like this one. 134 00:08:19,847 --> 00:08:21,413 That'’s great! 135 00:08:21,457 --> 00:08:23,415 I hope Mr. Carson agrees. 136 00:08:23,459 --> 00:08:25,548 Well, you know, he doesn'’t come around very often. 137 00:08:25,592 --> 00:08:28,290 If you want him to see it, you'’re gonna have to go to him. 138 00:08:28,333 --> 00:08:30,640 I know, but maybe I'’ll get lucky. 139 00:08:30,684 --> 00:08:32,381 [laughing] 140 00:08:32,424 --> 00:08:34,949 Hey, look. What'’s he doing goofing off? 141 00:08:34,992 --> 00:08:36,951 Hmm. I'’ll see you later. 142 00:08:36,994 --> 00:08:38,343 Okay. 143 00:08:43,827 --> 00:08:44,698 What are you doing here? 144 00:08:47,744 --> 00:08:48,876 Want coffee? 145 00:08:48,919 --> 00:08:52,488 No, but I do want you to keep your job. 146 00:08:52,532 --> 00:08:55,883 Nobody wants to be unemployed at Christmastime. 147 00:08:55,926 --> 00:08:58,450 I know we have this little intra-office rivalry going on, 148 00:08:58,494 --> 00:09:01,541 but if you and I were to team up, 149 00:09:01,584 --> 00:09:04,239 I believe we could take this place over. 150 00:09:04,282 --> 00:09:05,370 - You and me? - Mm-hmm. 151 00:09:05,414 --> 00:09:08,243 [laughs] I don'’t think so. 152 00:09:08,286 --> 00:09:11,420 I wanna get ahead, just not that badly. 153 00:09:14,336 --> 00:09:16,860 MAN: You'’ve been doing a great job for me and my company 154 00:09:16,904 --> 00:09:18,122 for how long? 155 00:09:18,166 --> 00:09:19,907 Five years now, Dan. 156 00:09:19,950 --> 00:09:22,736 That'’s right, five years, and you'’ve never let me down. 157 00:09:22,779 --> 00:09:25,913 Thank you. You'’re my number one client. 158 00:09:25,956 --> 00:09:29,264 So I'’m gonna do you a favor. A big favor. 159 00:09:29,307 --> 00:09:31,527 I'’m all ears. 160 00:09:31,571 --> 00:09:34,791 This is my Christmas present to you. 161 00:09:36,010 --> 00:09:37,968 This guy is a personal friend of mine, 162 00:09:38,012 --> 00:09:40,580 and he has a line of high-end ladies handbags, 163 00:09:40,623 --> 00:09:42,625 and he needs someone like you. 164 00:09:42,669 --> 00:09:46,455 This could be a huge contract for your company. 165 00:09:46,498 --> 00:09:49,589 I don'’t know what to say. Thank you. 166 00:09:49,632 --> 00:09:51,460 - He'’s agreed to meet you. - Great. 167 00:09:51,503 --> 00:09:53,288 - Tomorrow morning. - No problem. 168 00:09:53,331 --> 00:09:56,291 - In Boston. - Boston? 169 00:09:57,553 --> 00:10:00,208 Well, like I said, no problem. 170 00:10:00,251 --> 00:10:02,427 Thank you for this, Dan. 171 00:10:02,471 --> 00:10:04,255 You have no idea how much I appreciate it. 172 00:10:04,299 --> 00:10:05,648 Just don'’t blow it. 173 00:10:05,692 --> 00:10:08,346 This guy is a powerhouse, 174 00:10:08,390 --> 00:10:10,610 but this could mean a million bucks to you. 175 00:10:10,653 --> 00:10:13,308 I won'’t. Don't worry. 176 00:10:29,237 --> 00:10:30,978 Kristin. 177 00:10:31,021 --> 00:10:33,545 I got the catering quote that you asked for. 178 00:10:33,589 --> 00:10:35,330 - I just put it on your desk. - Great. 179 00:10:35,373 --> 00:10:37,854 If it'’s what we agreed upon, go ahead and book '’em. 180 00:10:37,898 --> 00:10:39,247 All right. 181 00:10:39,290 --> 00:10:41,466 Listen, I'’m gonna need you to put in some overtime. 182 00:10:41,510 --> 00:10:43,338 I have to leave town for a few days, 183 00:10:43,381 --> 00:10:45,253 and I'’ll need you to watch my dog. 184 00:10:45,296 --> 00:10:47,081 Leave town? But-- 185 00:10:47,124 --> 00:10:48,996 But what? 186 00:10:49,039 --> 00:10:52,869 The Edgemoor Ambassador is due here in a day'’s time. 187 00:10:52,913 --> 00:10:55,872 I know, and I really should be here, 188 00:10:55,916 --> 00:10:59,920 but I got a line on a new client in Boston, a big one. 189 00:10:59,963 --> 00:11:03,140 Just need a little time to woo them face-to-face. 190 00:11:03,184 --> 00:11:06,578 You know, when you see an opportunity, you grab it. 191 00:11:06,622 --> 00:11:07,841 That'’s what I always say. 192 00:11:07,884 --> 00:11:09,538 It certainly is. 193 00:11:09,581 --> 00:11:12,062 - That'’s where you come in. - Me? 194 00:11:12,106 --> 00:11:15,152 Yeah, you'’re going to entertain the ambassador and his cronies 195 00:11:15,196 --> 00:11:16,937 until I get back. 196 00:11:16,980 --> 00:11:20,549 You'’ll be fine as long as he doesn'’t bore you to death. 197 00:11:20,592 --> 00:11:24,161 I don'’t have any experience with royalty. 198 00:11:24,205 --> 00:11:25,815 What if I mess up? 199 00:11:25,859 --> 00:11:28,122 Kristin, you'’re my executive assistant. 200 00:11:28,165 --> 00:11:30,428 You'’re supposed to be quick on your feet. 201 00:11:30,472 --> 00:11:34,737 Besides, an ambassador doesn'’t really qualify as royalty. 202 00:11:34,781 --> 00:11:36,217 You just take the company credit card, 203 00:11:36,260 --> 00:11:38,219 you buy him a few nice dinners, you'’ll be fine. 204 00:11:38,262 --> 00:11:42,571 I'’ll try my best, but it makes me very nervous. 205 00:11:42,614 --> 00:11:45,487 Listen, if this was a member of the royal family, 206 00:11:45,530 --> 00:11:47,750 I would definitely have to handle it myself. 207 00:11:47,794 --> 00:11:49,621 It'’s Mr. Carson's strictest rule. 208 00:11:49,665 --> 00:11:52,755 But it'’s not, so don'’t panic. 209 00:11:52,799 --> 00:11:55,236 You'’re always asking for more responsibility. 210 00:11:55,279 --> 00:11:58,239 Now you got it. Run with it. 211 00:11:58,282 --> 00:12:00,415 Thank you, Melanie. 212 00:12:06,247 --> 00:12:07,596 Jill. 213 00:12:07,639 --> 00:12:10,904 Wow, you look stressed. Is everything okay? 214 00:12:10,947 --> 00:12:13,776 Melanie just dropped a bombshell on me. 215 00:12:13,820 --> 00:12:15,082 That explains the look on your face. 216 00:12:15,125 --> 00:12:17,649 She'’s leaving for Boston for a few days. 217 00:12:17,693 --> 00:12:18,999 When is she leaving? 218 00:12:19,042 --> 00:12:20,914 She'’s leaving on a red-eye tonight. 219 00:12:20,957 --> 00:12:24,787 Oh, so you know what that means? 220 00:12:24,831 --> 00:12:26,441 It means you'’re in charge. 221 00:12:26,484 --> 00:12:28,965 All right! 222 00:12:29,009 --> 00:12:32,012 And it also means I have to babysit her dog. 223 00:12:32,055 --> 00:12:34,666 - Yeah, that too. - What a treat. 224 00:12:34,710 --> 00:12:37,234 Look, I'’ll keep you company tonight, if you want. 225 00:12:37,278 --> 00:12:38,279 Would you? 226 00:12:38,322 --> 00:12:39,889 What are friends for? 227 00:12:39,933 --> 00:12:41,935 Oh, thank you. 228 00:12:45,808 --> 00:12:47,679 I thought I'’d find you here. 229 00:12:47,723 --> 00:12:49,377 Merry Christmas. 230 00:12:49,420 --> 00:12:52,119 So you found a date for tonight. 231 00:12:52,162 --> 00:12:53,816 Oh, yeah, Falkor. 232 00:12:53,860 --> 00:12:56,950 He'’s a real charmer, but he doesn'’t talk much. 233 00:12:56,993 --> 00:12:58,734 Don'’t complain. At least you have a date. 234 00:12:58,778 --> 00:13:00,649 He'’s all yours if you want him. 235 00:13:00,692 --> 00:13:02,607 And cut into your executive privilege? 236 00:13:02,651 --> 00:13:03,783 Not a chance. 237 00:13:03,826 --> 00:13:06,655 That'’s what I thought. 238 00:13:06,698 --> 00:13:09,658 You know, he'’s a real cheap date. 239 00:13:09,701 --> 00:13:12,966 - [ding] - Oh, the cookies are done. 240 00:13:13,009 --> 00:13:14,532 Ooh, cookies! 241 00:13:19,102 --> 00:13:21,104 So why did Melanie leave town so suddenly? 242 00:13:21,148 --> 00:13:23,150 She has her sights set on a new client, 243 00:13:23,193 --> 00:13:26,327 and she has to meet him before he leaves for the holidays. 244 00:13:26,370 --> 00:13:28,111 Bottom line is, she has left me 245 00:13:28,155 --> 00:13:31,680 to juggle the Edgemoor ambassador on my own. 246 00:13:32,986 --> 00:13:36,032 So you have to babysit him and her little dog? 247 00:13:36,076 --> 00:13:37,468 Mm-hmm. 248 00:13:37,512 --> 00:13:38,905 JILL: Hey, these look great. 249 00:13:38,948 --> 00:13:41,777 Yeah, I'’ll make someone a great wife one day. 250 00:13:41,821 --> 00:13:44,475 If you keep baking like this, I'’m sure you will. 251 00:13:44,519 --> 00:13:46,390 I know, right? 252 00:13:46,434 --> 00:13:48,784 I just wish Melanie would see me 253 00:13:48,828 --> 00:13:52,353 as something more than just a professional gofer. 254 00:13:52,396 --> 00:13:54,659 I have potential, real potential, 255 00:13:54,703 --> 00:13:59,839 and I could make a difference if she'’d just give me a chance. 256 00:13:59,882 --> 00:14:02,798 Maybe you need to make your own chances. 257 00:14:28,911 --> 00:14:30,695 I must admit, I'’m rather surprised. 258 00:14:30,739 --> 00:14:33,742 There doesn'’t seem to be that many cars out in Los Angeles. 259 00:14:33,785 --> 00:14:35,222 This is Beverly Hills, Your Highness. 260 00:14:35,265 --> 00:14:37,789 People don'’t wake up until 10 a.m. 261 00:14:37,833 --> 00:14:40,880 Here'’s to the pleasures of Beverly Hills. 262 00:14:40,923 --> 00:14:43,795 Work first, Your Highness. 263 00:14:43,839 --> 00:14:45,885 Pleasures second. 264 00:14:45,928 --> 00:14:48,409 Albert, whose side are you on? 265 00:14:48,452 --> 00:14:51,151 On the side of the crown, sir. 266 00:14:51,194 --> 00:14:52,587 Of course. 267 00:14:52,630 --> 00:14:55,720 And who exactly is our liaison on this trip? 268 00:14:55,764 --> 00:14:59,202 Melanie Charles. It says here 269 00:14:59,246 --> 00:15:02,075 she'’s one of the best P.R. people in the business, 270 00:15:02,118 --> 00:15:06,862 a real no-nonsense, hard-as-nails go-getter. 271 00:15:06,906 --> 00:15:10,431 Melanie Charles. Sounds pretty stiff. 272 00:15:10,474 --> 00:15:11,693 We'’ll know soon enough 273 00:15:11,736 --> 00:15:14,783 what Ms. Melanie Charles is all about. 274 00:15:22,617 --> 00:15:24,924 Melanie, please forgive me, 275 00:15:24,967 --> 00:15:28,623 but I don'’t have anything appropriate to wear. 276 00:15:42,637 --> 00:15:44,117 Oh, thank goodness you'’re here. 277 00:15:44,160 --> 00:15:47,294 Barely. I tossed and turned all night. 278 00:15:47,337 --> 00:15:49,861 That darn dog snores. 279 00:15:51,037 --> 00:15:52,734 Do I recognize that dress? 280 00:15:52,777 --> 00:15:55,476 I-- I had to borrow it. 281 00:15:55,519 --> 00:15:58,827 I can'’t meet the ambassador in one of my outfits. 282 00:15:58,870 --> 00:16:00,742 What would he think? 283 00:16:00,785 --> 00:16:02,309 She won'’t be back for days. 284 00:16:02,352 --> 00:16:03,571 And besides, 285 00:16:03,614 --> 00:16:05,355 she would want you to look your best 286 00:16:05,399 --> 00:16:06,617 when you meet the ambassador. 287 00:16:06,661 --> 00:16:08,228 You think? 288 00:16:08,271 --> 00:16:10,056 I'’m positive. 289 00:16:10,099 --> 00:16:11,840 Okay. 290 00:16:40,173 --> 00:16:41,652 Adequate. 291 00:16:41,696 --> 00:16:44,699 Quite a spread, as they say in America. 292 00:16:44,742 --> 00:16:47,006 PATRICK: This might not turn out too badly. 293 00:16:48,833 --> 00:16:52,011 Oh, my, would you look at that. 294 00:16:53,099 --> 00:16:56,276 Oh, my, would you look at that. 295 00:16:57,842 --> 00:17:00,019 Melanie Charles, perhaps? 296 00:17:00,062 --> 00:17:02,456 Wouldn'’t that be a plus. 297 00:17:02,499 --> 00:17:06,025 When you see an opportunity, you grab it. 298 00:17:06,068 --> 00:17:08,810 That'’s what Melanie always says. 299 00:17:08,853 --> 00:17:11,378 - Yeah, go get him. - Okay. 300 00:17:17,732 --> 00:17:19,212 Good morning, gentlemen. 301 00:17:19,255 --> 00:17:20,213 Good morning. 302 00:17:20,256 --> 00:17:21,692 On behalf of Charles P.R. Global, 303 00:17:21,736 --> 00:17:24,130 I'’d like to welcome you to Los Angeles. 304 00:17:26,784 --> 00:17:28,264 Ambassador. 305 00:17:28,308 --> 00:17:31,528 Oh, no, I'’m sorry. I'’m not the ambassador. 306 00:17:31,572 --> 00:17:32,964 I'’m Albert. 307 00:17:33,008 --> 00:17:37,186 Oh, I'’m sorry. Then you must be-- 308 00:17:37,230 --> 00:17:39,754 Patrick. 309 00:17:39,797 --> 00:17:42,409 Prince Patrick of Edgemoor. 310 00:17:42,452 --> 00:17:44,846 Prince? 311 00:17:44,889 --> 00:17:46,935 Oh, I was expecting-- 312 00:17:46,978 --> 00:17:48,806 The ambassador, I know. 313 00:17:48,850 --> 00:17:50,765 But my father, King Frederick, 314 00:17:50,808 --> 00:17:53,376 thought that perhaps this year, it might be best 315 00:17:53,420 --> 00:17:56,466 if I hosted the Christmas charity show in person, 316 00:17:56,510 --> 00:18:00,079 representing the monarch'’s charitable pursuits, of course. 317 00:18:00,122 --> 00:18:04,953 Well, it'’s a pleasure to meet you. 318 00:18:04,996 --> 00:18:06,694 I hope I haven'’t spoiled anything. 319 00:18:06,737 --> 00:18:09,610 I'’ve heard nothing but great things about you, Melanie. 320 00:18:09,653 --> 00:18:13,440 Mel-- Melanie? I... 321 00:18:13,483 --> 00:18:15,964 Yes, Melanie. 322 00:18:16,007 --> 00:18:18,097 Your reputation precedes you. 323 00:18:18,140 --> 00:18:20,099 Indeed, it does, and now I can see 324 00:18:20,142 --> 00:18:22,449 that you are beautiful as well as talented. 325 00:18:22,492 --> 00:18:23,841 She certainly is. 326 00:18:23,885 --> 00:18:25,756 Well, thank you, 327 00:18:25,800 --> 00:18:29,586 but believe me, the pleasure is all mine. 328 00:18:29,630 --> 00:18:30,848 This is Jill. 329 00:18:30,892 --> 00:18:32,154 Lovely to meet you. 330 00:18:32,198 --> 00:18:34,461 Well, I hope you had a pleasant flight. 331 00:18:34,504 --> 00:18:35,940 If you would care to follow me, 332 00:18:35,984 --> 00:18:37,812 I'’ll show you the amenities of the hotel. 333 00:18:37,855 --> 00:18:40,119 That sounds perfect. Albert, would you see to the luggage? 334 00:18:40,162 --> 00:18:41,120 Of course. 335 00:18:42,860 --> 00:18:45,385 I'’m sure you'll enjoy your stay here, Your Majesty. 336 00:18:45,428 --> 00:18:47,387 It is Christmas on the west coast, after all, 337 00:18:47,430 --> 00:18:50,129 where you can see Santa surfing the waves of Malibu 338 00:18:50,172 --> 00:18:52,479 or shop for toys on Rodeo Drive. 339 00:18:52,522 --> 00:18:54,176 I'’m sure it's very different to Christmas in Edgemoor. 340 00:18:54,220 --> 00:18:56,918 Well, I'’ll let you decide that. Thank you. 341 00:18:58,354 --> 00:19:00,313 I can help you with your bags, Albert, 342 00:19:00,356 --> 00:19:02,445 and if you need anything during your stay, 343 00:19:02,489 --> 00:19:05,187 I hope you'’ll think of me. My name is Jill. 344 00:19:05,231 --> 00:19:06,971 Thank you, Jill. 345 00:19:07,015 --> 00:19:08,669 I'’m sorry we were so delayed. 346 00:19:08,712 --> 00:19:10,932 Customs queues, of course. 347 00:19:10,975 --> 00:19:12,325 Of course. 348 00:19:12,368 --> 00:19:15,197 Come on, then, I'’ll get you settled in. 349 00:19:15,241 --> 00:19:16,242 Right. 350 00:19:20,246 --> 00:19:22,857 The hotel is private and very exclusive. 351 00:19:22,900 --> 00:19:24,815 It'’s equipped with an outdoor patio, 352 00:19:24,859 --> 00:19:26,774 a health spa, and lounge. 353 00:19:26,817 --> 00:19:28,384 It'’s its own little world. 354 00:19:28,428 --> 00:19:30,081 I'’ll have no need to go outside if I don'’t want to. 355 00:19:30,125 --> 00:19:33,389 True, but it'’s Christmas in Los Angeles. 356 00:19:33,433 --> 00:19:36,697 We have some great photo ops and public relations to do, 357 00:19:36,740 --> 00:19:39,526 and it'’s not every day you get a real-life prince. 358 00:19:39,569 --> 00:19:40,831 People will be interested. 359 00:19:40,875 --> 00:19:42,485 Duty first. 360 00:19:42,529 --> 00:19:46,663 I'’m afraid so, but I'll make it as fun for you as I can. 361 00:19:46,707 --> 00:19:47,882 I'’m counting on it. 362 00:19:54,541 --> 00:19:58,414 Jill, why on Earth would you say I was Melanie? 363 00:19:58,458 --> 00:20:00,895 Look, he'’s a prince, and you'’re an assistant. 364 00:20:00,938 --> 00:20:03,854 He'’ll be insulted if he knew that Melanie ran off to Boston 365 00:20:03,898 --> 00:20:05,378 to court a new client. 366 00:20:05,421 --> 00:20:08,207 And besides, you can almost pass for her. 367 00:20:08,250 --> 00:20:10,905 I mean, you'’re helping her save face. 368 00:20:10,948 --> 00:20:12,646 You have to do it. 369 00:20:12,689 --> 00:20:14,169 Now, get on it. 370 00:20:14,213 --> 00:20:16,432 All right. Is everything set up? 371 00:20:16,476 --> 00:20:18,304 - Yes, everything'’s fine. - Good. 372 00:20:18,347 --> 00:20:19,957 Now, here'’s your itinerary for tomorrow. 373 00:20:20,001 --> 00:20:23,178 Okay, first stop, Carson Estates. Great. 374 00:20:23,222 --> 00:20:25,093 Everything is practically moved in. 375 00:20:25,136 --> 00:20:26,921 Oh, and can you tell our royal guest 376 00:20:26,964 --> 00:20:28,662 that a car will pick him up at 10 a.m.? 377 00:20:28,705 --> 00:20:29,924 - You got it. - Okay. 378 00:20:29,967 --> 00:20:32,883 And, Kristin, this is your big chance 379 00:20:32,927 --> 00:20:35,103 to show Melanie what you can really do. 380 00:20:35,146 --> 00:20:36,931 Don'’t mess it up. 381 00:20:36,974 --> 00:20:38,846 Thanks for reminding me. 382 00:20:38,889 --> 00:20:40,456 What are friends for? 383 00:20:50,031 --> 00:20:51,989 - What a day. - [Falkor barks] 384 00:20:52,033 --> 00:20:55,254 I know, but I think it went pretty well. 385 00:20:55,297 --> 00:20:57,256 He'’s a real prince too. 386 00:20:57,299 --> 00:20:59,475 - Imagine that. - [barks] 387 00:20:59,519 --> 00:21:01,434 I know it doesn'’t matter much to you, 388 00:21:01,477 --> 00:21:04,480 but to me, it'’s a golden opportunity 389 00:21:04,524 --> 00:21:07,614 to show Melanie that I can shoulder responsibility 390 00:21:07,657 --> 00:21:10,007 with the best of them. 391 00:21:10,051 --> 00:21:11,270 I know. Who cares? 392 00:21:11,313 --> 00:21:12,793 - Just bring on the grub. - [barks] 393 00:21:12,836 --> 00:21:16,449 Okay, okay, hold your horses. I'’m on it. 394 00:21:16,492 --> 00:21:18,625 [phone vibrates] 395 00:21:18,668 --> 00:21:20,279 It'’s Melanie. 396 00:21:21,410 --> 00:21:24,979 Hey, Melanie! How'’s Boston? 397 00:21:25,022 --> 00:21:27,068 Awful. I'’m snowed in. 398 00:21:27,111 --> 00:21:30,680 Oh, uh, no. 399 00:21:30,724 --> 00:21:31,986 Oh, yes. 400 00:21:32,029 --> 00:21:34,075 How'’s my little Falkor? 401 00:21:34,118 --> 00:21:35,859 Oh, Falkor'’s just fine. 402 00:21:35,903 --> 00:21:37,992 We'’re gonna watch a movie tonight. 403 00:21:38,035 --> 00:21:40,864 - Movie? What movie? - Christmas Cruise. 404 00:21:40,908 --> 00:21:43,345 Oh, he likes that one. 405 00:21:43,389 --> 00:21:45,608 Make sure you don'’t overfeed him. 406 00:21:45,652 --> 00:21:46,957 I won'’t. 407 00:21:47,001 --> 00:21:48,655 Did the ambassador arrive? 408 00:21:48,698 --> 00:21:50,091 Yes, he did, 409 00:21:50,134 --> 00:21:52,702 and I'’m going to escort him around tomorrow. 410 00:21:52,746 --> 00:21:56,576 Good. Take him to a place they offer a senior discount. 411 00:21:56,619 --> 00:21:58,882 How long are you gonna be in Boston? 412 00:21:58,926 --> 00:22:00,014 I don'’t know. 413 00:22:00,057 --> 00:22:01,232 They'’re talking about canceling 414 00:22:01,276 --> 00:22:03,017 all flights out of Logan. 415 00:22:03,060 --> 00:22:05,062 I may be stuck here for a while. 416 00:22:05,106 --> 00:22:06,977 I might even miss the show. 417 00:22:07,021 --> 00:22:08,979 Oh, no! 418 00:22:09,023 --> 00:22:11,155 That'’s terrible. 419 00:22:11,199 --> 00:22:14,158 Well, you don'’t need to worry 420 00:22:14,202 --> 00:22:16,813 because the show is practically running itself, 421 00:22:16,857 --> 00:22:21,644 and the ambassador is in great hands with me. 422 00:22:21,688 --> 00:22:23,385 Great. 423 00:22:23,429 --> 00:22:26,562 My potential client won'’t even come out on a snow day, 424 00:22:26,606 --> 00:22:29,783 so I have no idea what'’s gonna happen next. 425 00:22:29,826 --> 00:22:32,046 Well, don'’t worry about a thing 426 00:22:32,089 --> 00:22:34,962 because I'’ve got all the bases covered. 427 00:22:35,005 --> 00:22:37,181 Good girl. And, Kristin? 428 00:22:37,225 --> 00:22:39,880 Stop sounding so cheerful. 429 00:22:39,923 --> 00:22:42,404 Yes, Melanie. 430 00:22:42,448 --> 00:22:44,101 Bye. 431 00:22:45,581 --> 00:22:46,669 [Falkor barks] 432 00:22:46,713 --> 00:22:48,454 Okay, Falkor. 433 00:22:55,678 --> 00:22:59,378 KRISTIN: This is where the festival will take place. 434 00:22:59,421 --> 00:23:00,944 PATRICK: I couldn'’t imagine anything more ideal. 435 00:23:00,988 --> 00:23:02,903 KRISTIN: I agree. I think it'’s the perfect backdrop 436 00:23:02,946 --> 00:23:04,774 for the perfect event. 437 00:23:04,818 --> 00:23:06,297 I would also agree. 438 00:23:06,341 --> 00:23:08,735 Carson'’s guests pay a pretty penny to attend, 439 00:23:08,778 --> 00:23:10,258 but it is for charity. 440 00:23:10,301 --> 00:23:12,652 Our P.R. company contributes a fair share as well. 441 00:23:12,695 --> 00:23:16,264 Indeed. And what types of charities do you support? 442 00:23:16,307 --> 00:23:17,918 Well, I think we all support charities 443 00:23:17,961 --> 00:23:21,008 that really speak to us, right? 444 00:23:21,051 --> 00:23:22,488 Of course, yes. 445 00:23:22,531 --> 00:23:24,533 Well, Carson spreads its proceeds around. 446 00:23:24,577 --> 00:23:26,448 It changes from year to year, 447 00:23:26,492 --> 00:23:30,278 but Charles P.R. Global is a little bit more traditional. 448 00:23:30,321 --> 00:23:32,672 What charities are you involved with? 449 00:23:32,715 --> 00:23:36,284 Um, well, much like you Americans, 450 00:23:36,327 --> 00:23:40,244 we like to diversify whenever we can. 451 00:23:40,288 --> 00:23:41,898 That'’s a good approach. 452 00:23:41,942 --> 00:23:47,077 My mother, she used to host a charity ball each year 453 00:23:47,121 --> 00:23:48,775 in support of literacy. 454 00:23:48,818 --> 00:23:50,646 Used to? 455 00:23:50,690 --> 00:23:54,737 Well, she'’s gone now, but we still host it each year 456 00:23:54,781 --> 00:23:56,391 in the queen'’s honor. 457 00:23:56,435 --> 00:23:58,132 I see. 458 00:23:58,175 --> 00:24:00,700 She must have been a great lady. 459 00:24:00,743 --> 00:24:02,789 She was. 460 00:24:02,832 --> 00:24:05,052 Oh, there you are. 461 00:24:06,532 --> 00:24:08,925 - Mary, how can I help you? - Here you go. 462 00:24:08,969 --> 00:24:12,320 Oh, thank you. 463 00:24:12,363 --> 00:24:15,454 And now, if you'’ll excuse me, 464 00:24:15,497 --> 00:24:17,760 I need to finish passing these out. 465 00:24:17,804 --> 00:24:18,761 Right. 466 00:24:20,546 --> 00:24:21,808 Right. 467 00:24:23,810 --> 00:24:25,159 Holiday card? 468 00:24:25,202 --> 00:24:28,423 Sort of. Every year, we each sponsor a child who needs 469 00:24:28,467 --> 00:24:31,687 a little extra help getting to that merry Christmas. 470 00:24:31,731 --> 00:24:33,341 PATRICK: How wonderful. 471 00:24:33,384 --> 00:24:35,952 Yeah, we call it the "Christmas buddy program," 472 00:24:35,996 --> 00:24:37,127 and this is mine. 473 00:24:37,171 --> 00:24:38,346 Her name is... 474 00:24:40,479 --> 00:24:42,045 Amy. 475 00:24:42,089 --> 00:24:44,265 Oh. 476 00:24:44,308 --> 00:24:47,137 Her address is The Children'’s Hospital. 477 00:24:47,181 --> 00:24:48,661 May I? 478 00:24:50,010 --> 00:24:52,273 Oh, she looks like a very sweet little girl. 479 00:24:52,316 --> 00:24:54,057 Hope it'’s nothing too serious. 480 00:24:54,101 --> 00:24:56,973 Well, The Children'’s Hospital is one of our company'’s 481 00:24:57,017 --> 00:24:58,932 most important causes. 482 00:24:58,975 --> 00:25:01,500 You know, I'’ve always heard that corporate America 483 00:25:01,543 --> 00:25:03,676 couldn'’t care less about the troubles of others, 484 00:25:03,719 --> 00:25:05,678 only interested in the bottom line, 485 00:25:05,721 --> 00:25:08,028 doing whatever it takes to get ahead. 486 00:25:08,071 --> 00:25:10,944 It'’s refreshing to see that this isn'’t always the case. 487 00:25:10,987 --> 00:25:12,989 Well, you can'’t believe everything you hear, right? 488 00:25:13,033 --> 00:25:14,556 Apparently not. 489 00:25:14,600 --> 00:25:16,950 Look, why don'’t we go regroup back at the hotel, 490 00:25:16,993 --> 00:25:18,386 and I'’ll take you to lunch. 491 00:25:18,429 --> 00:25:19,822 - Perfect. - Great. 492 00:25:19,866 --> 00:25:22,521 I'’ll tell them to bring your car around. 493 00:25:24,218 --> 00:25:25,654 Lovely. 494 00:25:31,399 --> 00:25:34,054 Ah, there you are. 495 00:25:34,097 --> 00:25:36,186 Had a look around, did you? 496 00:25:36,230 --> 00:25:38,101 See anything you liked? 497 00:25:38,145 --> 00:25:41,104 Yes, very exciting. 498 00:25:41,148 --> 00:25:43,150 The property or Melanie Charles? 499 00:25:43,193 --> 00:25:45,239 Miss Charles, of course. 500 00:25:45,282 --> 00:25:46,980 Of course. 501 00:25:47,023 --> 00:25:50,026 She really is such a fascinating young lady. 502 00:25:50,070 --> 00:25:52,376 So smart, so caring. 503 00:25:52,420 --> 00:25:54,596 You left out "stunning." 504 00:25:54,640 --> 00:25:56,642 All for king and country, Albert. 505 00:25:56,685 --> 00:25:58,861 I'’m delighted we finally see eye-to-eye, 506 00:25:58,905 --> 00:26:02,778 but I suspect Miss Charles had something to do with that. 507 00:26:02,822 --> 00:26:05,085 You can suspect all you want, my dear friend, 508 00:26:05,128 --> 00:26:06,739 but I have lunch with Melanie, 509 00:26:06,782 --> 00:26:10,612 and I feel something sporty may be in order. 510 00:26:11,744 --> 00:26:13,310 Perfect. 511 00:26:20,056 --> 00:26:21,101 Right on time. 512 00:26:21,144 --> 00:26:22,798 I try to be punctual. 513 00:26:22,842 --> 00:26:24,583 Sadly, I don'’t, 514 00:26:24,626 --> 00:26:27,586 but for you, I made an exception. 515 00:26:27,629 --> 00:26:28,935 I see. 516 00:26:28,978 --> 00:26:32,547 Um, so what would you like to do for lunch? 517 00:26:32,591 --> 00:26:35,637 We could go to Beverly Hills or Brentwood. 518 00:26:35,681 --> 00:26:37,944 We could just grab a sandwich of some sort, 519 00:26:37,987 --> 00:26:40,381 but what I'’d really love to do is just relax 520 00:26:40,424 --> 00:26:41,643 and take in the ocean view. 521 00:26:41,687 --> 00:26:44,124 - The ocean? - Yes. 522 00:26:44,167 --> 00:26:45,821 I caught a glimpse of the beach as we were flying in, 523 00:26:45,865 --> 00:26:48,998 and as Edgemoor is a landlocked country, 524 00:26:49,042 --> 00:26:52,567 I love to take in the shoreline whenever I can. 525 00:26:52,611 --> 00:26:55,657 All right, I think I have an idea, 526 00:26:55,701 --> 00:26:58,312 but first, we need to pick up something. 527 00:27:08,104 --> 00:27:09,540 PATRICK: This is truly amazing. 528 00:27:09,584 --> 00:27:11,151 Imagine having something so beautiful 529 00:27:11,194 --> 00:27:12,674 right at your fingertips. 530 00:27:12,718 --> 00:27:13,980 I would'’ve thought as a prince, you would have seen 531 00:27:14,023 --> 00:27:16,199 your fair share of beautiful ocean views. 532 00:27:16,243 --> 00:27:17,810 It'’s true, and I have, 533 00:27:17,853 --> 00:27:21,074 but the French Riviera and Monaco are just so built up. 534 00:27:21,117 --> 00:27:23,946 They'’re full of nightclubs and large hotels. 535 00:27:23,990 --> 00:27:26,470 This is just so unspoiled, so natural. 536 00:27:26,514 --> 00:27:28,734 KRISTIN: I see what you mean. 537 00:27:28,777 --> 00:27:31,519 But honestly, nothing in comparison to this. 538 00:27:31,562 --> 00:27:33,826 [Kristin chuckles] 539 00:27:33,869 --> 00:27:35,001 [sighs] 540 00:27:35,044 --> 00:27:36,567 Isn'’t it beautiful? 541 00:27:36,611 --> 00:27:39,266 PATRICK: Stunning, just stunning. 542 00:27:39,309 --> 00:27:42,095 Would you care for some lunch? 543 00:27:42,138 --> 00:27:44,401 Famished. 544 00:27:44,445 --> 00:27:47,840 Wait till you see what I got us. 545 00:27:51,931 --> 00:27:53,062 Of course. 546 00:27:53,106 --> 00:27:54,150 There you go. 547 00:27:54,194 --> 00:27:56,109 There you are. 548 00:27:56,152 --> 00:27:57,806 What is it? 549 00:27:57,850 --> 00:27:59,895 Well, you said you wanted a sandwich. 550 00:27:59,939 --> 00:28:02,158 Indeed, I did. 551 00:28:02,202 --> 00:28:05,727 And what is this thing called? 552 00:28:05,771 --> 00:28:08,251 Well, I thought, because we'’re near the ocean 553 00:28:08,295 --> 00:28:11,864 that an Italian submarine sandwich would be appropriate. 554 00:28:11,907 --> 00:28:13,779 [laughing] Submarine sandwich? 555 00:28:13,822 --> 00:28:15,563 Never even heard of such a thing. 556 00:28:15,606 --> 00:28:18,348 - Wait till you try it. - All right. 557 00:28:24,006 --> 00:28:26,356 Mmm! It'’s excellent! 558 00:28:26,400 --> 00:28:30,796 Well, it'’s no high-water mark of gourmet cuisine, 559 00:28:30,839 --> 00:28:32,972 but it'’s pretty darn tasty. 560 00:28:33,015 --> 00:28:36,584 The simplest things are often the best things. 561 00:28:38,107 --> 00:28:40,153 You'’re gonna need this. 562 00:28:40,196 --> 00:28:41,502 And what is that? 563 00:28:41,545 --> 00:28:43,678 A Christmas eggnog latte. 564 00:28:43,722 --> 00:28:45,680 [laughing] I don'’t believe it. 565 00:28:45,724 --> 00:28:47,813 All right, well, here goes nothing. 566 00:28:51,120 --> 00:28:53,427 Mm! It is absolutely delicious! 567 00:28:53,470 --> 00:28:55,037 Do you know what? I think I'’m going to start importing 568 00:28:55,081 --> 00:28:56,822 submarine sandwiches into Edgemoor. 569 00:28:56,865 --> 00:28:58,562 They'’ll be a huge success. 570 00:28:58,606 --> 00:29:00,173 You can open your own franchise. 571 00:29:00,216 --> 00:29:02,262 That'’s a very good idea. 572 00:29:02,305 --> 00:29:04,481 - Now what? - I thought after lunch, 573 00:29:04,525 --> 00:29:06,266 you could just relax at the hotel, 574 00:29:06,309 --> 00:29:08,921 and I'’m just gonna swing by The Children'’s Hospital. 575 00:29:08,964 --> 00:29:11,575 I have a stuffed animal for my Christmas buddy. 576 00:29:11,619 --> 00:29:14,448 Well, unless you'’re eager to get rid of me, 577 00:29:14,491 --> 00:29:17,016 I'’d be happy to come along. 578 00:29:17,059 --> 00:29:21,498 No, not at all, if that'’s what you really want. 579 00:29:21,542 --> 00:29:24,675 I'’d love to spend the day with you. 580 00:29:31,421 --> 00:29:33,772 Barnholtz is down the hall at 213. 581 00:29:33,815 --> 00:29:35,425 - Thank you. - Sure. 582 00:29:37,123 --> 00:29:38,298 Excuse me, nurse? 583 00:29:38,341 --> 00:29:40,517 Yes, can I help you? 584 00:29:40,561 --> 00:29:44,304 Do you know where Amy'’s room is? 585 00:29:44,347 --> 00:29:46,610 Oh, she'’s down the hall at 202. 586 00:29:46,654 --> 00:29:48,177 Are you here to visit her? 587 00:29:48,221 --> 00:29:50,484 Yeah, I brought her this. 588 00:29:50,527 --> 00:29:54,618 Aww, she'’ll like that. Are you a friend of Amy'’s? 589 00:29:54,662 --> 00:29:57,404 Not yet, but I hope to be. 590 00:29:57,447 --> 00:29:59,406 I'’m her Christmas buddy. 591 00:29:59,449 --> 00:30:01,930 Oh, good. 592 00:30:01,974 --> 00:30:04,933 Poor thing hasn'’t had a visitor in weeks. 593 00:30:04,977 --> 00:30:06,021 No visitors? 594 00:30:06,065 --> 00:30:08,328 She'’s from the children's home. 595 00:30:08,371 --> 00:30:09,982 She doesn'’t have any family, 596 00:30:10,025 --> 00:30:12,811 so I'’m sure she'll be happy to see you. 597 00:30:12,854 --> 00:30:15,074 We won'’t be here very long. 598 00:30:15,117 --> 00:30:16,597 Is she very ill? 599 00:30:16,640 --> 00:30:20,122 I'’m sorry, I'm not allowed to discuss her condition, 600 00:30:20,166 --> 00:30:22,646 but just know that she'’s a very sweet girl 601 00:30:22,690 --> 00:30:25,475 that really needs a friend right now. 602 00:30:25,519 --> 00:30:26,694 Thank you. 603 00:30:36,530 --> 00:30:38,010 Come in. 604 00:30:38,053 --> 00:30:39,489 Hi. 605 00:30:39,533 --> 00:30:41,709 Are you a doctor? 606 00:30:41,752 --> 00:30:44,190 No, I'’m your Christmas buddy, 607 00:30:44,233 --> 00:30:48,281 and this is Prince Patrick of Edgemoor. 608 00:30:48,324 --> 00:30:50,674 A real prince? 609 00:30:50,718 --> 00:30:52,328 At your service, milady. 610 00:30:52,372 --> 00:30:55,288 It'’s very nice to meet you, Prince Patrick. 611 00:30:55,331 --> 00:30:58,465 And this is for you. 612 00:30:58,508 --> 00:31:00,902 To keep? 613 00:31:00,946 --> 00:31:05,167 Well, he'’s not much, but he needs a friend, 614 00:31:05,211 --> 00:31:06,734 and he'’s all yours. 615 00:31:08,257 --> 00:31:13,610 He'’s so soft, and it gets so cold in here at night. 616 00:31:13,654 --> 00:31:17,353 Well, maybe he can help you with that. 617 00:31:17,397 --> 00:31:19,747 I'’m sure he will. 618 00:31:19,790 --> 00:31:22,881 How are you doing today, Amy? 619 00:31:24,099 --> 00:31:26,232 The doctor said I was doing better, 620 00:31:26,275 --> 00:31:28,669 so I guess I'’m okay. 621 00:31:28,712 --> 00:31:30,714 Well, that'’s very good news. 622 00:31:30,758 --> 00:31:32,847 And how old are you? 623 00:31:32,891 --> 00:31:35,154 Nine-and-a-half so far. 624 00:31:35,197 --> 00:31:39,332 Do you have any plans for Christmas, Amy? 625 00:31:39,375 --> 00:31:40,768 What would you like to do? 626 00:31:40,811 --> 00:31:46,905 Well, if I could, I'’d like to leave here. 627 00:31:48,994 --> 00:31:52,432 Well, maybe with permission, you can join us 628 00:31:52,475 --> 00:31:54,608 at our holiday fashion show. 629 00:31:54,651 --> 00:31:56,349 Would you like to do that? 630 00:31:56,392 --> 00:31:58,046 I sure would. 631 00:31:58,090 --> 00:32:00,570 I think between the three of us, we can make that happen. 632 00:32:00,614 --> 00:32:03,138 That would be great. 633 00:32:03,182 --> 00:32:05,880 Because it turns out that your Christmas buddy 634 00:32:05,924 --> 00:32:08,665 is a very important person. 635 00:32:08,709 --> 00:32:10,319 Maybe she could pull some strings. 636 00:32:10,363 --> 00:32:11,842 Really? 637 00:32:11,886 --> 00:32:13,235 What do you say, Melanie? 638 00:32:13,279 --> 00:32:15,281 What, me? 639 00:32:15,324 --> 00:32:19,024 Well, you do own the P.R. firm, don'’t you? 640 00:32:19,067 --> 00:32:20,503 Shouldn'’t be too much trouble. 641 00:32:20,547 --> 00:32:22,462 No, no, no problem at all. 642 00:32:22,505 --> 00:32:25,987 It'’s just that I'm, you know, not really-- 643 00:32:26,031 --> 00:32:28,424 Good. I knew you wouldn'’t mind. 644 00:32:28,468 --> 00:32:30,035 Why would I mind? 645 00:32:30,078 --> 00:32:33,299 Well, we should probably get going. 646 00:32:33,342 --> 00:32:36,693 It was so nice to meet you, Amy, and I will see you tomorrow. 647 00:32:36,737 --> 00:32:38,260 Okay, bye. 648 00:32:38,304 --> 00:32:39,958 Bye. 649 00:32:42,221 --> 00:32:43,439 She'’s very nice. 650 00:32:43,483 --> 00:32:45,267 That, she is. 651 00:32:45,311 --> 00:32:46,138 Is she your girlfriend? 652 00:32:46,181 --> 00:32:50,272 No. Do you think she should be? 653 00:32:50,316 --> 00:32:52,622 She'’s so pretty. 654 00:32:52,666 --> 00:32:55,364 Well, you'’re a very pretty girl too. 655 00:32:55,408 --> 00:32:56,713 Thank you. 656 00:32:56,757 --> 00:32:58,715 And such lovely hair. 657 00:33:01,849 --> 00:33:05,200 Can you keep a secret? 658 00:33:05,244 --> 00:33:07,115 Absolutely. 659 00:33:07,159 --> 00:33:09,291 It'’s a wig. 660 00:33:09,335 --> 00:33:11,076 Oh. 661 00:33:11,119 --> 00:33:13,861 I don'’t have any real hair right now. 662 00:33:17,517 --> 00:33:19,171 It all fell out. 663 00:33:19,214 --> 00:33:20,999 It'’s all right for people to know, 664 00:33:21,042 --> 00:33:23,871 but only if you want them to know. 665 00:33:27,179 --> 00:33:29,268 I'’ll be back soon. I promise. 666 00:33:29,311 --> 00:33:30,617 Okay. 667 00:33:47,721 --> 00:33:50,071 Well, here we are, safe and sound. 668 00:33:50,115 --> 00:33:53,335 Thank you for a wonderful day. Will I see you tomorrow? 669 00:33:53,379 --> 00:33:56,686 Absolutely. We have a few photo ops set up for you 670 00:33:56,730 --> 00:33:57,861 to help promote the show. 671 00:33:57,905 --> 00:34:00,081 That sounds like work. 672 00:34:00,125 --> 00:34:03,389 I was hoping you had a few more entertaining ideas in mind. 673 00:34:04,520 --> 00:34:06,000 Maybe afterward. 674 00:34:06,044 --> 00:34:08,655 I'’ll have the limo call for you at 11 a.m. 675 00:34:08,698 --> 00:34:10,918 If you must. 676 00:34:10,961 --> 00:34:13,573 Good afternoon, then. 677 00:34:13,616 --> 00:34:15,140 Good afternoon. 678 00:34:24,584 --> 00:34:25,802 [phone rings] 679 00:34:26,977 --> 00:34:28,240 Hello, this is Kristin. 680 00:34:28,283 --> 00:34:30,416 Kristin, this is Dan Carson. 681 00:34:30,459 --> 00:34:32,070 - Mr. Carson. - Sorry to bother you. 682 00:34:32,113 --> 00:34:33,680 The office gave me your number. 683 00:34:33,723 --> 00:34:35,551 I'’ve been trying to reach Melanie. 684 00:34:35,595 --> 00:34:36,987 Is she back yet? 685 00:34:37,031 --> 00:34:41,383 No, sir, she'’s stuck in Boston, snowed in. 686 00:34:41,427 --> 00:34:42,645 I see. 687 00:34:42,689 --> 00:34:44,256 Everything running on schedule? 688 00:34:44,299 --> 00:34:45,431 Yes, sir. 689 00:34:45,474 --> 00:34:48,129 I'’m on it. Everything'’s shipshape. 690 00:34:48,173 --> 00:34:50,610 As it should be with you in charge. 691 00:34:50,653 --> 00:34:53,265 I'’ve heard great things about you, Kristin. 692 00:34:53,308 --> 00:34:56,616 Thank you, sir. I won'’t let you down. 693 00:34:56,659 --> 00:34:59,706 Be sure you don'’t. Goodbye. 694 00:35:00,794 --> 00:35:01,969 Goodbye. 695 00:35:03,275 --> 00:35:07,409 Oh, my goodness. What have I gotten myself into? 696 00:35:07,453 --> 00:35:12,806 A royal prince, and I think he likes me. 697 00:35:12,849 --> 00:35:14,460 I can'’t believe my luck. 698 00:35:14,503 --> 00:35:16,157 [whines] 699 00:35:16,201 --> 00:35:18,551 There'’s just one teensy problem. 700 00:35:18,594 --> 00:35:21,075 He thinks I'’m Melanie. 701 00:35:21,119 --> 00:35:23,991 Thank goodness Melanie and I are about the same size. 702 00:35:24,034 --> 00:35:25,949 I really shouldn'’t be doing this, 703 00:35:25,993 --> 00:35:28,648 but it'’s for a good cause. 704 00:35:28,691 --> 00:35:29,997 She'’d be fine with it. 705 00:35:30,040 --> 00:35:31,694 I'’m sure she would. 706 00:35:31,738 --> 00:35:34,654 Oh, brother, who am I kidding? 707 00:35:34,697 --> 00:35:36,482 I am so dead. 708 00:35:44,142 --> 00:35:47,145 All right, ladies, look alive! Here we go! 709 00:35:47,188 --> 00:35:49,321 Aren'’t we so excited for this? 710 00:35:49,364 --> 00:35:52,541 All right, we are looking very nice, ladies. 711 00:35:52,585 --> 00:35:54,717 I love the elves'’ energy. 712 00:35:54,761 --> 00:35:57,242 [camera clicking] 713 00:35:57,285 --> 00:36:00,070 All right, and now if I can get the elves 714 00:36:00,114 --> 00:36:02,551 to get down on the brick there. 715 00:36:02,595 --> 00:36:06,164 All the elves, and I need you to be nice and casual, Alisha. 716 00:36:07,339 --> 00:36:09,167 No, more casual. 717 00:36:09,210 --> 00:36:11,256 Well, it'’s hot out here. Can we please finish up? 718 00:36:11,299 --> 00:36:13,040 Yeah, yeah, actually, I do think that we got it. 719 00:36:13,083 --> 00:36:14,389 Let me just go inside and check. 720 00:36:14,433 --> 00:36:15,956 I cannot see it with all the glare out here. 721 00:36:15,999 --> 00:36:17,958 You girls get in the shade. 722 00:36:25,574 --> 00:36:28,229 ALBERT: So, Your Highness, 723 00:36:28,273 --> 00:36:30,188 what has Miss Charles planned for you today? 724 00:36:30,231 --> 00:36:31,885 I believe there are some publicity chores 725 00:36:31,928 --> 00:36:33,626 I need to participate in. 726 00:36:33,669 --> 00:36:34,888 Starts in about an hour. 727 00:36:34,931 --> 00:36:36,585 That should make your father very happy. 728 00:36:36,629 --> 00:36:38,021 Duty calls and all of that. 729 00:36:38,065 --> 00:36:39,719 Indeed, Prince Patrick. 730 00:36:39,762 --> 00:36:41,068 PATRICK: How bad could it be? 731 00:36:41,111 --> 00:36:43,549 One can only guess, sir, but you will, of course, 732 00:36:43,592 --> 00:36:45,986 be in the presence of Melanie Charles? 733 00:36:46,029 --> 00:36:47,596 I wouldn'’t have it any other way. 734 00:36:47,640 --> 00:36:49,032 Well, I'’m off. 735 00:36:49,076 --> 00:36:51,078 Excuse me, sir, you'’re not leaving. 736 00:36:51,121 --> 00:36:53,211 Don'’t worry. I'’ll be back in time. 737 00:36:53,254 --> 00:36:54,908 But your obligations. 738 00:36:54,951 --> 00:36:57,040 I said I'’ll be back, and I will. 739 00:36:57,084 --> 00:36:58,477 Keep up the good fight. 740 00:36:58,520 --> 00:37:01,219 - But Your Highness-- - Cheerio! 741 00:37:05,832 --> 00:37:07,877 [engine starts] 742 00:37:07,921 --> 00:37:10,532 Now, you'’re up third, so make sure you'’re ready 743 00:37:10,576 --> 00:37:13,013 as soon as Jasmine makes her final round. 744 00:37:13,056 --> 00:37:16,016 Jill, I need to talk to you. 745 00:37:17,017 --> 00:37:19,976 Oh, okay, girls, take five. 746 00:37:20,020 --> 00:37:22,109 Whoa, you look sharp. 747 00:37:22,152 --> 00:37:23,589 - Does Melanie know? - Never mind that. 748 00:37:23,632 --> 00:37:25,373 I have a real problem. 749 00:37:25,417 --> 00:37:26,896 I can'’t keep pretending to be Melanie. 750 00:37:26,940 --> 00:37:28,420 It is not right. 751 00:37:28,463 --> 00:37:30,770 Don'’t be in such a rush. You'’re doing great. 752 00:37:30,813 --> 00:37:35,253 And you won'’t get this chance again. It'’ll be fine. 753 00:37:35,296 --> 00:37:38,604 Maybe you'’re right. I just wish I knew for sure. 754 00:37:38,647 --> 00:37:41,433 You can always tell him, but I'’d just wait a little longer. 755 00:37:41,476 --> 00:37:43,435 This is your doing. You caused this, 756 00:37:43,478 --> 00:37:45,654 and this is the best advice you can give me? 757 00:37:45,698 --> 00:37:49,223 Okay, I will tell him when the time is right. 758 00:37:49,267 --> 00:37:52,313 Good girl, but I would be worried about 759 00:37:52,357 --> 00:37:54,707 wearing Melanie'’s dresses in the photos. 760 00:37:54,750 --> 00:37:57,057 I'’d say out of all the photos if I were you. 761 00:37:57,100 --> 00:37:59,581 - Yeah, no kidding. - Right? 762 00:38:13,508 --> 00:38:15,380 Albert. 763 00:38:15,423 --> 00:38:18,208 Oh, Miss Charles. You look lovely today. 764 00:38:18,252 --> 00:38:21,777 Oh, uh, thank you. Is the prince with you? 765 00:38:21,821 --> 00:38:24,867 Uh, well, no. 766 00:38:24,911 --> 00:38:26,260 No? 767 00:38:26,304 --> 00:38:28,131 I'’m afraid he'’s gone off somewhere. 768 00:38:28,175 --> 00:38:30,308 Gone off? Where? 769 00:38:30,351 --> 00:38:32,266 I'’m sorry, I don't know. 770 00:38:32,310 --> 00:38:35,791 The Christmas tree lighting ceremony is in five minutes. 771 00:38:35,835 --> 00:38:39,229 He said he'’d be back in time. 772 00:38:39,273 --> 00:38:42,145 Has he done this before? 773 00:38:42,189 --> 00:38:44,452 All too frequently. 774 00:38:44,496 --> 00:38:48,064 Oh, fantastic. Which way did he go? 775 00:38:48,108 --> 00:38:49,849 That way. 776 00:38:49,892 --> 00:38:51,024 Okay. 777 00:39:08,737 --> 00:39:11,349 - Thank you, Scott. - You'’re welcome, sir. 778 00:39:12,567 --> 00:39:13,873 Prince Patrick. 779 00:39:13,916 --> 00:39:15,962 Ah, good morning, Melanie. 780 00:39:16,005 --> 00:39:18,225 You'’re looking exceptionally lovely this morning. 781 00:39:18,268 --> 00:39:20,009 Thank you. Now, where have you been? 782 00:39:20,053 --> 00:39:22,577 The tree lighting ceremony is in less than five minutes. 783 00:39:22,621 --> 00:39:25,232 Sorry. I just nipped out for a little Christmas shopping. 784 00:39:25,275 --> 00:39:27,234 Your stories here are truly amazing. 785 00:39:27,277 --> 00:39:28,888 You left to go Christmas shopping? 786 00:39:28,931 --> 00:39:32,500 Yes, it'’s for the kids at The Children'’s Hospital. 787 00:39:32,544 --> 00:39:36,722 I didn'’t know if I'’d have another chance. 788 00:39:36,765 --> 00:39:38,854 You'’re not upset with me, are you? 789 00:39:38,898 --> 00:39:41,074 No, I'’m not. 790 00:39:41,117 --> 00:39:43,119 It'’s very impressive. 791 00:39:43,163 --> 00:39:46,166 Your generosity is refreshing and welcome, 792 00:39:46,209 --> 00:39:48,255 but we do have a schedule to keep. 793 00:39:48,298 --> 00:39:50,170 And that we shall. 794 00:39:50,213 --> 00:39:51,432 No harm done? 795 00:39:51,476 --> 00:39:52,433 None at all. 796 00:39:58,657 --> 00:40:04,576 ♪♪ 797 00:40:04,619 --> 00:40:08,101 ♪ Ooh ♪ 798 00:40:12,453 --> 00:40:16,109 ♪ If I could have one wish this Christmas ♪ 799 00:40:16,152 --> 00:40:19,547 ♪ I'’d only ask to be with you ♪ 800 00:40:19,591 --> 00:40:21,723 ♪ So tell me that you'’ll be with me ♪ 801 00:40:21,767 --> 00:40:25,771 ♪ When Christmas Eve comes round ♪ 802 00:40:25,814 --> 00:40:28,251 ♪ Ol'’ Saint Nick and the reindeer ♪ 803 00:40:28,295 --> 00:40:32,125 ♪ Are coming to town ♪ 804 00:40:32,168 --> 00:40:34,867 ♪ But, baby, you'’re the one and only one ♪ 805 00:40:34,910 --> 00:40:38,044 ♪ That I want around ♪ 806 00:40:38,087 --> 00:40:41,134 ♪ So I sing jingle bells, jingle bells ♪ 807 00:40:41,177 --> 00:40:43,005 ♪ Quarter in the wishing well ♪ 808 00:40:43,049 --> 00:40:46,313 ♪ Wishing that this holiday you make your way to celebrate ♪ 809 00:40:46,356 --> 00:40:50,448 ♪ Christmas here with me ♪ 810 00:40:53,276 --> 00:40:54,626 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 811 00:40:54,669 --> 00:40:56,715 ♪ Quarter in the wishing well ♪ 812 00:40:56,758 --> 00:41:00,196 ♪ Wishing that this holiday you make your way to celebrate ♪ 813 00:41:00,240 --> 00:41:04,418 ♪ Christmas here with me ♪ 814 00:41:06,159 --> 00:41:07,639 [line ringing] 815 00:41:07,682 --> 00:41:09,423 [phone ringing] 816 00:41:09,467 --> 00:41:11,556 Josh, what do you want? 817 00:41:11,599 --> 00:41:15,385 Turn on 3MZ, Entertainment Foodies Network. 818 00:41:19,085 --> 00:41:21,479 REPORTER: Today, Prince Patrick from the Kingdom of Edgemoor 819 00:41:21,522 --> 00:41:23,393 helped spread a little holiday cheer 820 00:41:23,437 --> 00:41:24,830 as he prepares to host this year'’s 821 00:41:24,873 --> 00:41:27,180 charity fashion festival. 822 00:41:27,223 --> 00:41:28,834 Prince Patrick? 823 00:41:28,877 --> 00:41:31,750 What is all this? Where is the ambassador? 824 00:41:31,793 --> 00:41:35,754 Prince came in his place. Kristin didn'’t tell you? 825 00:41:35,797 --> 00:41:38,496 Why would she not tell me something this important? 826 00:41:38,539 --> 00:41:41,716 I would have never left town if I knew the prince was coming. 827 00:41:41,760 --> 00:41:43,457 Well, it gets better. 828 00:41:43,501 --> 00:41:46,199 Are you sitting down? 829 00:41:47,156 --> 00:41:49,289 Are you kidding me? 830 00:41:57,297 --> 00:41:59,473 I'’m sorry, Patrick, but I must confess 831 00:41:59,517 --> 00:42:04,043 that I am not really Melanie Charles. 832 00:42:04,086 --> 00:42:06,828 No, that'’s not gonna cut it. 833 00:42:06,872 --> 00:42:09,918 Prince Patrick, this is gonna sound silly, 834 00:42:09,962 --> 00:42:14,053 but I am not Melanie Charles. 835 00:42:14,096 --> 00:42:17,230 That is so phony-sounding. 836 00:42:17,273 --> 00:42:19,101 Okay, let'’s see, um... 837 00:42:19,145 --> 00:42:22,801 I don'’t know what happened, but there'’s been a mix-up and... 838 00:42:22,844 --> 00:42:23,932 [Falkor whines] 839 00:42:23,976 --> 00:42:26,544 - Oh, boy, is that ever true. - [barks] 840 00:42:26,587 --> 00:42:29,982 Hey, you keep your opinions to yourself. 841 00:42:30,025 --> 00:42:31,374 [phone vibrating] 842 00:42:42,603 --> 00:42:46,215 I need to straighten this out fast. 843 00:42:52,178 --> 00:42:54,920 How'’s that? Straight? 844 00:42:57,966 --> 00:42:59,664 Very straight, sir. 845 00:43:01,404 --> 00:43:03,145 Evening plans with Ms. Charles? 846 00:43:03,189 --> 00:43:06,627 Yes, and don'’t badger me. I'’ve been everywhere 847 00:43:06,671 --> 00:43:09,499 and done everything that'’s been asked of me. 848 00:43:09,543 --> 00:43:12,372 I'’m entitled to relax a little bit. 849 00:43:13,982 --> 00:43:16,594 It would appear as though you and Ms. Charles 850 00:43:16,637 --> 00:43:19,640 have struck up quite a friendship. 851 00:43:19,684 --> 00:43:23,165 Not quite the report we received from the ambassador. 852 00:43:23,209 --> 00:43:27,430 According to him, she'’s as cold as ice and all business, 853 00:43:27,474 --> 00:43:30,085 nothing like our Ms. Charles. 854 00:43:30,129 --> 00:43:32,348 Call it what you will, but... 855 00:43:32,392 --> 00:43:34,786 I just can'’t seem to take my eyes off her. 856 00:43:34,829 --> 00:43:36,744 She'’s nothing like the girls back home, 857 00:43:36,788 --> 00:43:40,661 and she really is everything I'’ve been looking for. 858 00:43:40,705 --> 00:43:43,925 You seem to have come to this conclusion rather quickly. 859 00:43:43,969 --> 00:43:47,625 Ah, yes, well, I know how I feel, 860 00:43:47,668 --> 00:43:52,238 but I just wonder if she feels the same way. 861 00:43:53,543 --> 00:43:55,937 One way to find out: You can tell her. 862 00:43:55,981 --> 00:43:57,809 Car'’s waiting outside, Your Highness. 863 00:43:57,852 --> 00:44:01,856 - Mustn'’t keep a lady waiting. - Good. 864 00:44:01,900 --> 00:44:04,119 Oh, and, um... 865 00:44:04,163 --> 00:44:06,121 don'’t wait up. 866 00:44:06,165 --> 00:44:07,601 '’Course not. 867 00:44:17,872 --> 00:44:19,831 Ah, good evening, Jill. 868 00:44:19,874 --> 00:44:22,007 You look handsome tonight, Albert. 869 00:44:22,050 --> 00:44:23,443 As do you, my dear. 870 00:44:23,486 --> 00:44:25,184 Are you ready for your invitation-only tour 871 00:44:25,227 --> 00:44:26,489 of L.A. nightlife? 872 00:44:26,533 --> 00:44:28,970 Indeed, I am. 873 00:44:29,014 --> 00:44:30,276 Come on. 874 00:44:32,626 --> 00:44:36,369 ♪ When the snow starts coming down ♪ 875 00:44:37,544 --> 00:44:40,852 - After you, Melanie. - Thank you. 876 00:44:40,895 --> 00:44:43,376 Lovely. 877 00:44:43,419 --> 00:44:45,073 How about two glasses of Merlot? 878 00:44:45,117 --> 00:44:46,901 Perfect. Right there? 879 00:44:46,945 --> 00:44:48,424 Looks good. 880 00:44:53,908 --> 00:44:57,520 Good evening. Can I get two glasses of Merlot? 881 00:44:57,564 --> 00:45:00,523 ♪♪ [jukebox] 882 00:45:04,310 --> 00:45:07,095 ♪ Whoa, whoa ♪ 883 00:45:07,139 --> 00:45:08,706 ♪ That old feeling comes around ♪ 884 00:45:08,749 --> 00:45:11,056 - Wonderful. Thank you. - Mm-hmm. 885 00:45:11,099 --> 00:45:13,536 ♪ Whoa, oh ♪ 886 00:45:13,580 --> 00:45:15,364 Now, here we are. 887 00:45:15,408 --> 00:45:16,757 Thank you. 888 00:45:16,801 --> 00:45:18,411 Is this your favorite restaurant? 889 00:45:18,454 --> 00:45:20,065 I like to come when I can. 890 00:45:20,108 --> 00:45:22,676 It'’s very nice. It'’s very atmospheric. 891 00:45:22,720 --> 00:45:26,288 I like it. Our company has an open account here. 892 00:45:26,332 --> 00:45:27,899 Even better. 893 00:45:27,942 --> 00:45:29,944 Do you know I'’ve been feeling rather guilty, 894 00:45:29,988 --> 00:45:31,859 like I'’ve been taking up all of your free time. 895 00:45:31,903 --> 00:45:33,382 No, no, don'’t be silly. 896 00:45:33,426 --> 00:45:37,256 It'’s my job to make sure that I make your stay a success. 897 00:45:37,299 --> 00:45:39,737 And you'’re doing a marvelous job. 898 00:45:39,780 --> 00:45:44,219 Thank you, Your, uh, Princeship, 899 00:45:44,263 --> 00:45:46,482 or Your Majesty. 900 00:45:46,526 --> 00:45:48,397 Please, just call me Patrick. 901 00:45:48,441 --> 00:45:50,138 I don'’t know that I should. 902 00:45:50,182 --> 00:45:51,749 Please. 903 00:45:53,054 --> 00:45:54,839 All right. Patrick. 904 00:45:54,882 --> 00:45:59,191 Uh, I'’ve been meaning to tell you something very important, 905 00:45:59,234 --> 00:46:02,107 and I'’ve been looking for the right time. 906 00:46:02,150 --> 00:46:03,630 Hold that thought. 907 00:46:03,673 --> 00:46:05,632 I have something important to tell you as well, 908 00:46:05,675 --> 00:46:07,503 but this is one of my favorite songs 909 00:46:07,547 --> 00:46:09,810 and I thought maybe we could dance. 910 00:46:09,854 --> 00:46:13,161 Okay, but, I'’ve got to tell you something first. 911 00:46:13,205 --> 00:46:15,816 Look, if it'’s anything to do with your dancing skills, 912 00:46:15,860 --> 00:46:19,733 believe me, I'’m just as liable to step all over your feet. 913 00:46:19,777 --> 00:46:21,039 Oh. 914 00:46:21,082 --> 00:46:22,867 We all have our little secrets. 915 00:46:25,043 --> 00:46:27,785 But it'’ll wait five minutes. Come on. 916 00:46:29,612 --> 00:46:31,527 ♪ Yeah ♪ 917 00:46:32,833 --> 00:46:36,663 ♪ No, it ain'’t easy ♪ 918 00:46:36,706 --> 00:46:39,884 ♪ You got so much going on ♪ 919 00:46:39,927 --> 00:46:43,583 ♪ But without you this Christmas ♪ 920 00:46:43,626 --> 00:46:47,979 ♪ It would feel oh, so, wrong ♪ 921 00:46:48,022 --> 00:46:51,243 That'’s a beautiful dress you'’re wearing. 922 00:46:51,286 --> 00:46:52,722 Thank you. 923 00:46:52,766 --> 00:46:54,942 I chose it just for this evening. 924 00:46:54,986 --> 00:46:57,727 On you, it'’s spectacular. 925 00:46:57,771 --> 00:47:01,601 Each time I see you, you are lovelier and lovelier. 926 00:47:03,385 --> 00:47:05,823 Please, you'’re making me blush. 927 00:47:05,866 --> 00:47:09,348 I'’m sorry, I didn't mean to. 928 00:47:09,391 --> 00:47:12,046 It'’s just that I've never met anyone quite like you before. 929 00:47:12,090 --> 00:47:15,093 So empowered, 930 00:47:15,136 --> 00:47:17,269 so beautiful, 931 00:47:17,312 --> 00:47:18,705 so... 932 00:47:18,748 --> 00:47:20,272 Sorry to interrupt, 933 00:47:20,315 --> 00:47:23,449 just as things are starting to look so cozy. 934 00:47:23,492 --> 00:47:27,235 Josh, how dare you follow me here. 935 00:47:27,279 --> 00:47:28,889 Hey, I'’m not cuttin' in. 936 00:47:28,933 --> 00:47:30,195 What'’s going on here? 937 00:47:30,238 --> 00:47:32,371 That'’s what I would like to know. 938 00:47:32,414 --> 00:47:33,851 You have no right to be here. 939 00:47:33,894 --> 00:47:36,766 What are you-- I was invited. 940 00:47:36,810 --> 00:47:38,638 By who? 941 00:47:45,514 --> 00:47:46,864 Oh, no. 942 00:47:46,907 --> 00:47:48,691 She'’s back from Boston. 943 00:47:48,735 --> 00:47:49,736 JOSH: Just flew in. 944 00:47:49,779 --> 00:47:51,085 What is all this? 945 00:47:51,129 --> 00:47:53,044 Oh, I think we'’re about to find out. 946 00:47:57,744 --> 00:47:59,398 Nice dress. 947 00:47:59,441 --> 00:48:01,661 Who would'’ve imagined we have the same taste in designers? 948 00:48:01,704 --> 00:48:03,141 I can explain. 949 00:48:03,184 --> 00:48:05,360 No, you don'’t need to explain anything to me. 950 00:48:05,404 --> 00:48:07,188 It'’s all pretty obvious. 951 00:48:07,232 --> 00:48:11,366 Would you like to introduce me to your friend, Melanie? 952 00:48:11,410 --> 00:48:13,629 Melanie? 953 00:48:13,673 --> 00:48:17,198 Oh, I am sorry, Your Highness. 954 00:48:17,242 --> 00:48:20,288 I'’m afraid that you have been the victim of a little prank. 955 00:48:20,332 --> 00:48:21,420 A prank? 956 00:48:21,463 --> 00:48:23,074 No, it'’s not like that. 957 00:48:26,425 --> 00:48:29,123 I am Melanie Charles. 958 00:48:29,167 --> 00:48:32,910 That'’s what I've been trying to tell you. 959 00:48:34,520 --> 00:48:36,391 What? 960 00:48:36,435 --> 00:48:39,438 I am so sorry, Melanie, I-- 961 00:48:39,481 --> 00:48:41,483 I don'’t know what to say. 962 00:48:41,527 --> 00:48:43,964 Start with saying why you'’re wearing my dress. 963 00:48:44,008 --> 00:48:47,359 Wait, hold on. But you'’re Melanie Charles. 964 00:48:47,402 --> 00:48:49,230 Kristin? 965 00:48:51,102 --> 00:48:54,932 Oh! Is that what she'’s been telling you? 966 00:48:54,975 --> 00:48:56,585 She'’s my assistant. 967 00:48:56,629 --> 00:48:58,979 One I foolishly left in charge. 968 00:48:59,023 --> 00:49:03,114 That'’s what I've been trying to tell you. 969 00:49:04,332 --> 00:49:06,682 I can'’t believe it. 970 00:49:06,726 --> 00:49:09,990 I can'’t believe that you just let me-- 971 00:49:10,034 --> 00:49:11,383 You lied to me. 972 00:49:11,426 --> 00:49:16,997 No, I didn'’t lie to you, not really. It'’s just-- 973 00:49:17,041 --> 00:49:18,825 You called me "Melanie" the other day, 974 00:49:18,868 --> 00:49:20,783 and I didn'’t stop it, but I-- 975 00:49:20,827 --> 00:49:23,482 It was just, everything was going so fast, 976 00:49:23,525 --> 00:49:24,962 and I was nervous, 977 00:49:25,005 --> 00:49:27,529 and I just wanted you to like me. 978 00:49:27,573 --> 00:49:31,142 You made me look like a complete and utter fool. 979 00:49:31,185 --> 00:49:32,839 How many people are in on this joke? 980 00:49:32,882 --> 00:49:36,147 No one, believe me. 981 00:49:36,190 --> 00:49:41,021 Well, I'’m sure you got quite a few good laughs out of it. 982 00:49:41,065 --> 00:49:43,719 - No. - You know, I guess it'’s true 983 00:49:43,763 --> 00:49:45,504 what I heard about you corporate types, 984 00:49:45,547 --> 00:49:49,638 that you really will just do anything to get what you want. 985 00:49:49,682 --> 00:49:51,858 That'’s not true. 986 00:49:51,901 --> 00:49:54,513 Look, I didn'’t mean to harm anyone. 987 00:49:54,556 --> 00:49:56,297 Trust me, I didn'’t. 988 00:49:56,341 --> 00:49:59,692 Well, you did, and now you'’re fired. 989 00:50:03,348 --> 00:50:04,827 Fired? 990 00:50:09,267 --> 00:50:10,964 I'’m-- I'm sorry. 991 00:50:27,633 --> 00:50:32,507 Ms. Charles, I know that what Kristin did was wrong, 992 00:50:32,551 --> 00:50:38,209 and I'’ll admit that I'm finding all of this rather surprising, 993 00:50:38,252 --> 00:50:40,515 but was that absolutely necessary? 994 00:50:40,559 --> 00:50:41,951 I'’m sorry, Your Highness. 995 00:50:41,995 --> 00:50:45,042 I hold my employees to the highest standards. 996 00:50:45,085 --> 00:50:48,349 I understand, but at Christmas? 997 00:50:48,393 --> 00:50:52,397 And her charitable work has been so moving. 998 00:50:52,440 --> 00:50:53,572 I know it seems harsh, 999 00:50:53,615 --> 00:50:55,400 but she deliberately deceived me, 1000 00:50:55,443 --> 00:50:57,358 and she deceived you. 1001 00:50:57,402 --> 00:51:01,145 Now, perhaps you and I could just sit down for a minute 1002 00:51:01,188 --> 00:51:02,885 and get to know each other a little better, 1003 00:51:02,929 --> 00:51:04,844 perhaps over dinner. 1004 00:51:04,887 --> 00:51:06,715 I'’m sorry. 1005 00:51:06,759 --> 00:51:10,067 I'’m afraid that I have rather a lot to consider. 1006 00:51:13,679 --> 00:51:17,770 I should have known that girl was far too kind to be you. 1007 00:51:19,380 --> 00:51:23,732 ♪♪ 1008 00:51:27,867 --> 00:51:30,348 ♪ Promises, promises ♪ 1009 00:51:30,391 --> 00:51:35,440 ♪ Hope'’s gonna find me ♪ 1010 00:51:35,483 --> 00:51:39,008 ♪ When it feels like the opposite ♪ 1011 00:51:39,052 --> 00:51:44,666 ♪ You'’re there to remind me ♪ 1012 00:51:44,710 --> 00:51:47,408 ♪ Promises, promises ♪ 1013 00:51:47,452 --> 00:51:52,152 ♪ When I'’m filled with worry ♪ 1014 00:51:52,196 --> 00:51:55,938 ♪ You say no matter how tough it is ♪ 1015 00:51:55,982 --> 00:52:00,726 ♪ Keep faith in the journey ♪ 1016 00:52:00,769 --> 00:52:05,383 ♪ I keep hoping that tomorrow brings another ray of light ♪ 1017 00:52:05,426 --> 00:52:09,604 ♪ While keeping my feet on the ground ♪ 1018 00:52:09,648 --> 00:52:12,868 ♪ But when it feels like no matter how hard it could be ♪ 1019 00:52:12,912 --> 00:52:14,609 I can'’t believe it! 1020 00:52:14,653 --> 00:52:18,222 I'’m sorry things worked out the way they did, Your Highness. 1021 00:52:18,265 --> 00:52:20,267 I feel like it'’s all my fault. 1022 00:52:20,311 --> 00:52:23,270 - Don'’t blame yourself. - Who else is there to blame? 1023 00:52:23,314 --> 00:52:25,664 I must confess, I suspected the young lady 1024 00:52:25,707 --> 00:52:27,361 was not Ms. Charles all along 1025 00:52:27,405 --> 00:52:31,583 after reading the ambassador'’s dossier on her. 1026 00:52:31,626 --> 00:52:36,022 And then when I pressed Jill on the matter, she confirmed it. 1027 00:52:36,065 --> 00:52:38,851 [scoffs] So you knew? 1028 00:52:40,722 --> 00:52:43,377 She told me everything. 1029 00:52:43,421 --> 00:52:48,861 But as you both seemed to be getting on so well together, 1030 00:52:48,904 --> 00:52:51,472 I made a poor choice to keep quiet. 1031 00:52:51,516 --> 00:52:53,561 Kristin knew that I thought she was Melanie Charles, 1032 00:52:53,605 --> 00:52:54,867 and yet she said nothing. 1033 00:52:54,910 --> 00:52:57,348 She just let me go on thinking it. 1034 00:52:57,391 --> 00:53:00,046 She'’s really a very sweet girl, 1035 00:53:00,089 --> 00:53:02,004 and from what you say, it sounds like she was trying 1036 00:53:02,048 --> 00:53:03,354 to tell the truth at the restaurant, 1037 00:53:03,397 --> 00:53:05,486 but you didn'’t give her the chance. 1038 00:53:05,530 --> 00:53:07,880 Maybe, but now I'’ll never know for sure. 1039 00:53:08,750 --> 00:53:10,012 There is a way. 1040 00:53:10,056 --> 00:53:11,536 Please, spare me. 1041 00:53:11,579 --> 00:53:13,755 I think you'’ve done quite enough damage today. 1042 00:53:13,799 --> 00:53:15,540 As you wish. 1043 00:53:18,499 --> 00:53:21,110 I liked her, Albie. 1044 00:53:22,329 --> 00:53:24,157 You liked her because you thought 1045 00:53:24,201 --> 00:53:26,028 she was someone important. 1046 00:53:26,072 --> 00:53:29,510 No, that is not true. I-- 1047 00:53:32,731 --> 00:53:34,907 I just liked her. 1048 00:53:38,954 --> 00:53:42,044 She was a breath of fresh air. 1049 00:53:42,088 --> 00:53:44,351 Someone who truly cares for others, 1050 00:53:44,395 --> 00:53:49,226 but maintains a unerring dedication to duty. 1051 00:53:51,053 --> 00:53:53,795 If you say so. 1052 00:53:53,839 --> 00:53:55,754 And to what end? 1053 00:53:55,797 --> 00:53:58,757 I don'’t know. Let'’s see what tomorrow brings. 1054 00:53:58,800 --> 00:54:01,890 But I'’m really very tired. 1055 00:54:01,934 --> 00:54:04,415 Then I bid you good night, sir. 1056 00:54:09,246 --> 00:54:10,508 [sighs] 1057 00:54:10,551 --> 00:54:11,596 [door closes] 1058 00:54:11,639 --> 00:54:13,032 What a mess. 1059 00:54:27,481 --> 00:54:28,830 Want some company? 1060 00:54:28,874 --> 00:54:30,484 Sure, come in! 1061 00:54:33,966 --> 00:54:35,924 I brought you a present. 1062 00:54:35,968 --> 00:54:38,579 A present? For me? 1063 00:54:38,623 --> 00:54:39,972 For you. 1064 00:54:40,015 --> 00:54:41,626 Thank you! 1065 00:54:55,466 --> 00:54:57,642 I think you'’ll really enjoy it. 1066 00:54:57,685 --> 00:55:01,036 You look so sad. 1067 00:55:02,603 --> 00:55:06,390 Well, how can I be sad when you look so happy? 1068 00:55:07,565 --> 00:55:09,915 How do you do it? 1069 00:55:09,958 --> 00:55:13,310 Well, I try to take a negative thing 1070 00:55:13,353 --> 00:55:15,747 and make it into a positive thing. 1071 00:55:15,790 --> 00:55:18,140 And that works? 1072 00:55:18,184 --> 00:55:21,013 Only sometimes. 1073 00:55:21,056 --> 00:55:24,277 I think I know what you mean. 1074 00:55:25,191 --> 00:55:28,368 Where'’s your prince? 1075 00:55:28,412 --> 00:55:31,893 Uh, he'’s busy right now. 1076 00:55:31,937 --> 00:55:34,896 He told me he was gonna come by. 1077 00:55:34,940 --> 00:55:39,901 I don'’t know if that's possible, but I'’m sure he'll try. 1078 00:55:39,945 --> 00:55:42,339 He'’ll come back. He promised. 1079 00:55:42,382 --> 00:55:44,428 Then I'’m certain he will. 1080 00:55:46,691 --> 00:55:50,042 He was very nice. He really liked you. 1081 00:55:50,085 --> 00:55:52,653 It'’s his job to be nice. 1082 00:55:53,872 --> 00:55:55,874 I saw how he looked at you. 1083 00:55:55,917 --> 00:55:57,963 He might even be in love with you. 1084 00:55:58,006 --> 00:56:03,751 Please! Sometimes it'’s best not to put meaning into a look. 1085 00:56:03,795 --> 00:56:05,274 I have to. 1086 00:56:05,318 --> 00:56:07,233 No one here wants to tell me the truth, 1087 00:56:07,276 --> 00:56:10,671 so I just see how they look. 1088 00:56:10,715 --> 00:56:12,847 I can tell how you feel. 1089 00:56:12,891 --> 00:56:14,675 You can? 1090 00:56:16,068 --> 00:56:20,377 Well, don'’t tell anybody. 1091 00:56:20,420 --> 00:56:23,118 Now, there'’s something I need to go and do, 1092 00:56:23,162 --> 00:56:26,513 but I'’ll be back as soon as I can. 1093 00:56:26,557 --> 00:56:29,560 It'’s okay. I know you'’re busy. 1094 00:56:30,909 --> 00:56:33,738 Not anymore. 1095 00:56:33,781 --> 00:56:35,043 I'’ll be back soon. 1096 00:56:35,087 --> 00:56:36,523 I'’ll be right here. 1097 00:56:36,567 --> 00:56:38,090 Okay. 1098 00:56:43,965 --> 00:56:48,100 I really must apologize for what occurred last evening. 1099 00:56:48,143 --> 00:56:52,409 I really should have handled that privately. 1100 00:56:52,452 --> 00:56:54,454 I just feel terrible for what'’s happened. 1101 00:56:54,498 --> 00:56:57,239 You shouldn'’t even think about it, Your Highness. 1102 00:56:57,283 --> 00:56:59,111 It is I that should have handled Kristin 1103 00:56:59,154 --> 00:57:00,678 in a more professional manner. 1104 00:57:00,721 --> 00:57:03,289 You did what you thought was right, 1105 00:57:03,332 --> 00:57:05,726 but I really was very well treated. 1106 00:57:05,770 --> 00:57:07,336 She did an excellent job. 1107 00:57:07,380 --> 00:57:09,338 Well, she had a lot of potential, 1108 00:57:09,382 --> 00:57:12,559 but she made some very poor choices. 1109 00:57:12,603 --> 00:57:14,953 Perhaps I'’ll get a chance to see her again 1110 00:57:14,996 --> 00:57:16,694 and make amends before I leave. 1111 00:57:16,737 --> 00:57:18,652 Let'’s not worry about her right now. 1112 00:57:18,696 --> 00:57:21,742 Mr. Carson is tending to his prize roses, 1113 00:57:21,786 --> 00:57:24,745 and he'’s very anxious to meet you. 1114 00:57:28,967 --> 00:57:31,317 Mr. Carson. 1115 00:57:31,360 --> 00:57:34,973 Ah, Prince Patrick, great to meet with you at last. 1116 00:57:35,016 --> 00:57:36,409 My father sends his regards. 1117 00:57:36,453 --> 00:57:38,411 Thank you, Your Highness. How is the king? 1118 00:57:38,455 --> 00:57:39,934 - He'’s well. - Good. 1119 00:57:39,978 --> 00:57:41,806 I'’m sorry I haven't been around more, 1120 00:57:41,849 --> 00:57:45,374 but a worldwide corporation requires worldwide attention. 1121 00:57:45,418 --> 00:57:46,637 Indeed. 1122 00:57:46,680 --> 00:57:48,726 I trust you'’ve been in capable hands. 1123 00:57:48,769 --> 00:57:50,641 PATRICK: I have. Thank you very much. 1124 00:57:50,684 --> 00:57:53,339 Well, don'’t thank me. Carson Designs would be nowhere 1125 00:57:53,382 --> 00:57:55,167 without Melanie'’s strong marketing sense. 1126 00:57:55,210 --> 00:57:56,473 She'’s a wonder. 1127 00:57:56,516 --> 00:57:59,040 I rely on her for almost everything. 1128 00:57:59,084 --> 00:58:02,479 She does run a very tight ship. 1129 00:58:02,522 --> 00:58:07,005 You honor me, Your Highness. I was just telling Dan here-- 1130 00:58:07,048 --> 00:58:09,486 If you wouldn'’t mind? 1131 00:58:10,748 --> 00:58:12,532 Yes, of course. 1132 00:58:12,576 --> 00:58:15,622 Let me know if you require anything else. 1133 00:58:20,758 --> 00:58:22,673 To the point, sir, 1134 00:58:22,716 --> 00:58:25,371 there is a young woman named Kristin 1135 00:58:25,414 --> 00:58:29,027 who just lost her job at Charles P.R. 1136 00:58:29,070 --> 00:58:30,419 Melanie'’s assistant. 1137 00:58:30,463 --> 00:58:32,813 She'’s lost her position, you say? What for? 1138 00:58:32,857 --> 00:58:36,643 I'’m afraid there was a sort of a charade going on. 1139 00:58:36,687 --> 00:58:38,906 It'’s nothing that you need to concern yourself with. 1140 00:58:38,950 --> 00:58:41,518 It'’s just that... 1141 00:58:41,561 --> 00:58:44,869 I was hoping you may be able to have a word with Melanie. 1142 00:58:44,912 --> 00:58:47,480 I feel it would make a great difference. 1143 00:58:47,524 --> 00:58:48,786 A royal request, Prince, 1144 00:58:48,829 --> 00:58:51,397 for an unemployed executive assistant? 1145 00:58:51,440 --> 00:58:53,094 She'’s a lot more than that, sir. 1146 00:58:53,138 --> 00:58:55,270 Yeah, I can tell that. 1147 00:58:55,314 --> 00:58:57,055 Does she know how you feel? 1148 00:58:57,098 --> 00:59:02,495 What? Oh, no, no, no, it'’s nothing like that. 1149 00:59:02,539 --> 00:59:04,192 It'’s just that, uh... 1150 00:59:04,236 --> 00:59:06,586 - [laughs] - No. 1151 00:59:06,630 --> 00:59:09,067 I, um... 1152 00:59:09,110 --> 00:59:15,552 It just seems that she does very good work and, uh... 1153 00:59:15,595 --> 00:59:17,379 Your Highness, that'’s not exactly 1154 00:59:17,423 --> 00:59:20,121 the answer I was expecting. 1155 00:59:20,165 --> 00:59:22,733 But let me say this, without intruding too much: 1156 00:59:22,776 --> 00:59:26,388 Business is business, but love is a magical thing. 1157 00:59:26,432 --> 00:59:28,086 And I appreciate what you'’re trying to do, 1158 00:59:28,129 --> 00:59:32,438 but there is a better way for you to help this young lady. 1159 00:59:32,481 --> 00:59:34,614 And what is that? 1160 00:59:34,658 --> 00:59:38,531 You'’ll know what it is when the time is right. 1161 00:59:40,098 --> 00:59:41,839 I see. 1162 00:59:41,882 --> 00:59:45,103 Well, if you would just consider it, 1163 00:59:45,146 --> 00:59:46,931 I will be most grateful. 1164 00:59:46,974 --> 00:59:50,456 Consider it considered. 1165 00:59:57,811 --> 01:00:01,075 Looks like we'’re going very festive with this. 1166 01:00:01,119 --> 01:00:02,337 Yeah. 1167 01:00:08,822 --> 01:00:10,868 Your Highness, any luck? 1168 01:00:10,911 --> 01:00:14,349 No, but I need to do something to fix this. 1169 01:00:14,393 --> 01:00:15,699 I'’m a royal prince, for goodness sake. 1170 01:00:15,742 --> 01:00:17,657 I should be able to make things right. 1171 01:00:17,701 --> 01:00:19,528 I just thought it would be easier. 1172 01:00:19,572 --> 01:00:21,705 I'’m sure you'll think of something. 1173 01:00:24,055 --> 01:00:25,404 Is the car still out front? 1174 01:00:25,447 --> 01:00:27,493 - Yes, sir. - Good. 1175 01:00:27,536 --> 01:00:28,973 Where are you going, Your Highness? 1176 01:00:29,016 --> 01:00:30,670 I need some advice. 1177 01:00:31,932 --> 01:00:33,717 What? 1178 01:00:48,906 --> 01:00:49,863 Hey. 1179 01:00:49,907 --> 01:00:52,257 Hey. 1180 01:00:54,607 --> 01:00:56,000 You need any help? 1181 01:00:56,043 --> 01:00:59,699 No, I think I'’m done messing up my life. 1182 01:00:59,743 --> 01:01:03,355 And my dreams come down to this little box 1183 01:01:03,398 --> 01:01:05,662 filled with paper clips and pencils. 1184 01:01:06,532 --> 01:01:08,186 What are you gonna do? 1185 01:01:08,229 --> 01:01:10,275 I don'’t know. 1186 01:01:10,318 --> 01:01:12,669 Maybe I'’ll go home for Christmas. 1187 01:01:12,712 --> 01:01:15,584 You know, Ohio'’s looking pretty good right now, 1188 01:01:15,628 --> 01:01:17,674 and there'’s nothing keeping me here. 1189 01:01:17,717 --> 01:01:20,067 I am so sorry about all of this. 1190 01:01:20,111 --> 01:01:23,375 I'’m the one who should apologize. 1191 01:01:24,593 --> 01:01:26,857 You know, don'’t feel bad. 1192 01:01:28,946 --> 01:01:31,557 This is on my head. 1193 01:01:31,600 --> 01:01:34,952 It'’s just, um... 1194 01:01:34,995 --> 01:01:37,345 for a moment there, 1195 01:01:37,389 --> 01:01:41,567 I just felt really special, you know? 1196 01:01:44,396 --> 01:01:47,965 And I knew it was wrong, 1197 01:01:48,008 --> 01:01:52,491 but I just wanted to do a good job, 1198 01:01:52,534 --> 01:01:55,494 and I wanted Melanie to be proud of me, 1199 01:01:55,537 --> 01:01:58,584 and I wanted Patrick to like me. 1200 01:02:01,935 --> 01:02:05,634 If only I hadn'’t been so scared 1201 01:02:05,678 --> 01:02:07,767 to just be upfront with the truth, 1202 01:02:07,811 --> 01:02:09,900 none of this would have happened. 1203 01:02:13,468 --> 01:02:16,384 Just don'’t be so hard on yourself. 1204 01:02:16,428 --> 01:02:18,909 You were great. 1205 01:02:18,952 --> 01:02:21,738 Melanie herself couldn'’t have done it better. 1206 01:02:23,435 --> 01:02:27,352 Thanks, but it was a lie. 1207 01:02:28,962 --> 01:02:30,747 And now what do I have to show for it? 1208 01:02:30,790 --> 01:02:33,575 I'’m unemployed at Christmas, 1209 01:02:33,619 --> 01:02:35,621 I'’m pretty much broke, 1210 01:02:35,664 --> 01:02:37,710 and Patrick hates me. 1211 01:02:37,754 --> 01:02:39,146 I know the Prince is disappointed, 1212 01:02:39,190 --> 01:02:42,193 but he doesn'’t hate you. 1213 01:02:42,236 --> 01:02:45,936 For what it'’s worth... 1214 01:02:45,979 --> 01:02:49,113 I believe he'’s just as miserable as you are. 1215 01:02:50,462 --> 01:02:53,552 I don'’t think that's possible. 1216 01:02:53,595 --> 01:02:55,162 He'’s a prince. 1217 01:02:55,206 --> 01:02:59,427 He may be a prince, but he'’s no fool. 1218 01:02:59,471 --> 01:03:02,039 Trust me. 1219 01:03:02,082 --> 01:03:05,651 The biggest fool is me. 1220 01:03:17,141 --> 01:03:18,577 Hello? 1221 01:03:19,796 --> 01:03:20,797 Amy? 1222 01:03:36,551 --> 01:03:37,988 Can I help you? 1223 01:03:38,031 --> 01:03:41,818 Oh, I was hoping to speak with Amy. Is she here? 1224 01:03:41,861 --> 01:03:43,167 She'’s in the rec room, 1225 01:03:43,210 --> 01:03:44,995 visiting with some of the other children. 1226 01:03:45,038 --> 01:03:47,519 Ah, may I see her? 1227 01:03:47,562 --> 01:03:50,522 - Of course. Follow me. - Thank you. 1228 01:03:55,570 --> 01:03:57,921 Uh... 1229 01:03:57,964 --> 01:03:59,357 Uh, wait. 1230 01:03:59,400 --> 01:04:00,662 Hello, Amy. 1231 01:04:00,706 --> 01:04:03,056 Prince Patrick, you came! 1232 01:04:03,100 --> 01:04:06,190 Now, don'’t you get up. You stay right where you are. 1233 01:04:06,233 --> 01:04:07,582 Oh, all right. 1234 01:04:08,888 --> 01:04:10,150 I told you I'’d be back. 1235 01:04:10,194 --> 01:04:12,674 I knew you would. You promised. 1236 01:04:12,718 --> 01:04:15,199 And a promise is a promise. 1237 01:04:15,242 --> 01:04:17,027 Could you give us a moment, please? 1238 01:04:17,070 --> 01:04:19,507 Of course. Call me if you need anything. 1239 01:04:19,551 --> 01:04:21,292 What'’s this? 1240 01:04:21,335 --> 01:04:24,643 Just a little Christmas cheer for you... 1241 01:04:25,731 --> 01:04:27,037 and your friends. 1242 01:04:30,954 --> 01:04:32,912 - Thank you. - You'’re welcome. 1243 01:04:32,956 --> 01:04:34,958 - Thank you. - You'’re welcome. 1244 01:04:37,438 --> 01:04:41,225 Thank you so much. 1245 01:04:43,183 --> 01:04:45,533 Well, go on, open it. 1246 01:04:45,577 --> 01:04:47,013 I can'’t. 1247 01:04:47,057 --> 01:04:48,014 Why not? 1248 01:04:50,843 --> 01:04:54,455 Because there isn'’t a present for Cathy. 1249 01:04:54,499 --> 01:04:58,590 Oh, I'’m so sorry. I seem to be one present short. 1250 01:05:16,869 --> 01:05:20,220 It'’s okay, Cathy. I want you to have it. 1251 01:05:43,678 --> 01:05:45,767 Why did you do that? 1252 01:05:45,811 --> 01:05:48,292 I could'’ve easily gotten another gift. 1253 01:05:49,467 --> 01:05:51,469 Cathy doesn'’t get anything. 1254 01:05:51,512 --> 01:05:57,475 She doesn'’t talk much, but I know inside, she'’s lonely. 1255 01:05:57,518 --> 01:05:59,825 No one ever visits her. 1256 01:05:59,868 --> 01:06:03,916 You'’re a very wise person, Amy, with a good heart. 1257 01:06:03,960 --> 01:06:05,657 I'’ll make it up to you. 1258 01:06:05,700 --> 01:06:09,661 Don'’t worry about me, Prince. I have lots of things already. 1259 01:06:09,704 --> 01:06:11,924 Like my new Christmas dog. 1260 01:06:11,968 --> 01:06:16,494 Yes, and a new book, I saw. 1261 01:06:16,537 --> 01:06:18,757 Was that from Kristin? 1262 01:06:18,800 --> 01:06:21,803 She came by today. 1263 01:06:21,847 --> 01:06:24,545 She seemed so sad. 1264 01:06:24,589 --> 01:06:27,374 I can imagine. 1265 01:06:27,418 --> 01:06:30,029 You should find her and tell her you love her. 1266 01:06:30,073 --> 01:06:33,902 [laughing] Now, what kind of talk is this? 1267 01:06:33,946 --> 01:06:36,818 Well, you do love her, don'’t you? 1268 01:06:36,862 --> 01:06:40,431 Well, I, um... 1269 01:06:40,474 --> 01:06:44,130 I don'’t know. Um... 1270 01:06:44,174 --> 01:06:45,349 Maybe. 1271 01:06:45,392 --> 01:06:47,829 Maybe doesn'’t cut it, Prince Patrick. 1272 01:06:47,873 --> 01:06:49,135 If you love someone, 1273 01:06:49,179 --> 01:06:52,051 you need to find them and tell them. 1274 01:06:52,095 --> 01:06:55,968 We only have so much time in this world, you know. 1275 01:06:57,839 --> 01:06:59,972 You'’re such a brave girl, Amy, 1276 01:07:00,016 --> 01:07:04,846 with wisdom beyond your years. 1277 01:07:04,890 --> 01:07:06,718 If only it were that easy. 1278 01:07:06,761 --> 01:07:10,200 I'’m afraid it's all a little bit of a mess. I... 1279 01:07:10,243 --> 01:07:14,204 I said some rather unkind things. 1280 01:07:14,247 --> 01:07:16,032 You'’re a prince. 1281 01:07:16,075 --> 01:07:19,774 If you love her, you can fix anything. 1282 01:07:21,820 --> 01:07:23,517 How old did you say you were? 1283 01:07:23,561 --> 01:07:24,953 Old enough. 1284 01:07:32,091 --> 01:07:35,660 ♪♪ [saxophone playing "Joy to the World"] 1285 01:07:47,280 --> 01:07:49,065 [knocking] 1286 01:07:49,108 --> 01:07:50,153 Enter. 1287 01:07:55,984 --> 01:07:58,074 Almost ready to go, Your Highness? 1288 01:07:59,466 --> 01:08:00,772 Nearly there. 1289 01:08:02,121 --> 01:08:04,254 Don'’t look down, sir. 1290 01:08:04,297 --> 01:08:06,691 Things haven'’t been all bad. 1291 01:08:06,734 --> 01:08:08,475 Seriously? 1292 01:08:08,519 --> 01:08:12,740 I met the girl of my dreams, and I lost her just as quick. 1293 01:08:12,784 --> 01:08:15,178 I'’m a royal idiot. 1294 01:08:15,221 --> 01:08:16,918 Our visit'’s not over yet, sir. 1295 01:08:16,962 --> 01:08:19,225 Might as well be. 1296 01:08:19,269 --> 01:08:22,359 Don'’t forget the main purpose for being here. 1297 01:08:24,274 --> 01:08:27,538 The Fashion Festival is all for charity. 1298 01:08:27,581 --> 01:08:30,018 A wise man once said, 1299 01:08:30,062 --> 01:08:31,977 "To ease another'’s heartache 1300 01:08:32,020 --> 01:08:34,414 is to forget one'’s own." 1301 01:08:36,938 --> 01:08:38,418 I hope he was right. 1302 01:08:38,462 --> 01:08:40,855 Most assuredly. 1303 01:08:40,899 --> 01:08:44,076 Did you attend that one little item for me? 1304 01:08:44,120 --> 01:08:47,601 It took some doing, but yes, sir, I did. 1305 01:08:47,645 --> 01:08:49,037 Good. 1306 01:08:49,081 --> 01:08:52,563 Well, then let'’s get on with this. 1307 01:08:52,606 --> 01:08:54,086 Our public awaits. 1308 01:09:01,659 --> 01:09:03,226 ♪♪ 1309 01:09:03,269 --> 01:09:05,445 ♪ Tick tock tick It'’s coming up quick ♪ 1310 01:09:05,489 --> 01:09:07,665 ♪ Yeah, Santa Claus is on his way ♪ 1311 01:09:07,708 --> 01:09:10,102 ♪ Pulling lots of toys for the girls and boys ♪ 1312 01:09:10,146 --> 01:09:12,931 ♪ On his trusty Christmas sleigh ♪ 1313 01:09:12,974 --> 01:09:14,846 ♪ Ooh, ooh, whee ♪ 1314 01:09:14,889 --> 01:09:17,370 ♪ Christmas is coming fast ♪ 1315 01:09:17,414 --> 01:09:19,546 - ♪ Ooh, ooh, whee ♪- 1, 2, 3, very nice. 1316 01:09:19,590 --> 01:09:23,637 - ♪ Christmas is coming fast ♪- There you go. 1317 01:09:23,681 --> 01:09:25,335 Good, good, thank you. 1318 01:09:26,858 --> 01:09:29,165 Ladies and gentlemen, may I have your attention, please? 1319 01:09:29,208 --> 01:09:32,516 Your attention, please. Thank you, thank you. 1320 01:09:32,559 --> 01:09:34,605 Good afternoon and welcome 1321 01:09:34,648 --> 01:09:38,739 to King Fredrick'’s 10th Annual Christmas Fashion Festival, 1322 01:09:38,783 --> 01:09:43,309 presented this year by Carson Designs of Beverly Hills. 1323 01:09:49,272 --> 01:09:52,231 Now, each year, the Kingdom of Edgemoor 1324 01:09:52,275 --> 01:09:56,627 presents a Christmas festival that represents 1325 01:09:56,670 --> 01:10:00,674 the charity and goodwill of Christmas worldwide. 1326 01:10:00,718 --> 01:10:05,636 This year, Carson Designs is proud to share the stage 1327 01:10:05,679 --> 01:10:07,333 with King Fredrick'’s son, 1328 01:10:07,377 --> 01:10:10,902 his Royal Highness, Prince Patrick. 1329 01:10:12,686 --> 01:10:14,384 ALBERT: Looking for someone? 1330 01:10:14,427 --> 01:10:17,561 No, I just-- I just thought that maybe-- 1331 01:10:17,604 --> 01:10:19,911 Maybe Kristin would be here? 1332 01:10:19,954 --> 01:10:23,915 Well, I don'’t know what I was thinking. 1333 01:10:25,046 --> 01:10:27,571 Good luck, sir. 1334 01:10:27,614 --> 01:10:29,573 I'’ve got a few things to see to. 1335 01:10:29,616 --> 01:10:34,447 Now, what you'’re about to see is Carson'’s newest, 1336 01:10:34,491 --> 01:10:37,842 most exclusive line of ladies apparel, 1337 01:10:37,885 --> 01:10:42,760 presented today by some of their most beautiful models. 1338 01:10:42,803 --> 01:10:46,024 His Royal Highness, Prince Patrick of Edgemoor. 1339 01:10:46,067 --> 01:10:48,026 [applause] 1340 01:10:55,555 --> 01:10:59,385 Welcome to our Christmas Fashion Fest. 1341 01:10:59,429 --> 01:11:03,911 My father King Fredrick sends his most sincere greetings 1342 01:11:03,955 --> 01:11:06,305 and well-wishes to each of you 1343 01:11:06,349 --> 01:11:09,352 at this very special, festive time of year. 1344 01:11:09,395 --> 01:11:14,574 Edgemoor recognizes your deep sense of charity and caring 1345 01:11:14,618 --> 01:11:17,925 to those around us who need a little extra assistance 1346 01:11:17,969 --> 01:11:20,014 at this most joyous time. 1347 01:11:20,058 --> 01:11:23,670 I would especially wish to thank Mr. Dan Carson 1348 01:11:23,714 --> 01:11:27,979 for so graciously and generously co-sponsoring my father'’s event. 1349 01:11:32,592 --> 01:11:35,900 And now I'’d like to present the lovely Jasmine. 1350 01:11:35,943 --> 01:11:41,166 ♪♪ [upbeat] 1351 01:11:47,651 --> 01:11:49,696 - [applause] - Our next model, Tiffany, 1352 01:11:49,740 --> 01:11:52,656 is stepping out today in smart evening wear. 1353 01:11:52,699 --> 01:11:57,530 ♪♪ [continues] 1354 01:11:57,574 --> 01:11:59,924 CARSON: Beautiful day for the show. 1355 01:11:59,967 --> 01:12:02,143 Ladies all look so lovely. 1356 01:12:02,187 --> 01:12:04,189 MELANIE: We only employ the best. 1357 01:12:04,232 --> 01:12:07,584 And you did a great job on this show. 1358 01:12:07,627 --> 01:12:11,675 But what'’s become of your young assistant? 1359 01:12:11,718 --> 01:12:13,807 Kristin? 1360 01:12:13,851 --> 01:12:15,940 She couldn'’t be here today. 1361 01:12:15,983 --> 01:12:18,682 What a shame. I like her. 1362 01:12:18,725 --> 01:12:22,990 I like her a lot. She seems very efficient. 1363 01:12:23,034 --> 01:12:26,211 One of the things I enjoy about working with your company 1364 01:12:26,254 --> 01:12:29,257 is all your people work so efficiently. 1365 01:12:29,301 --> 01:12:30,476 Yes. 1366 01:12:30,520 --> 01:12:31,869 Yes, we do. 1367 01:12:31,912 --> 01:12:35,176 PATRICK: Now the stunning Sasha wearing a fall print. 1368 01:12:35,220 --> 01:12:37,178 ♪ Joy to the world ♪ 1369 01:12:37,222 --> 01:12:39,920 ♪ The savior reigns ♪ 1370 01:12:39,964 --> 01:12:45,230 ♪ Let men their songs employ ♪ 1371 01:12:45,273 --> 01:12:48,146 ♪ The fields and floods ♪ 1372 01:12:48,189 --> 01:12:50,714 ♪ Rocks, hills, and plains ♪ 1373 01:12:50,757 --> 01:12:53,412 - ♪ Repeat the sounding joy ♪ -[applause] 1374 01:12:53,456 --> 01:12:55,719 Thank you, Sasha, followed by Erin, 1375 01:12:55,762 --> 01:12:58,417 wearing a cheeky retro summer ensemble. 1376 01:12:58,461 --> 01:13:03,204 ♪ Repeat the sounding joy ♪ 1377 01:13:03,248 --> 01:13:05,903 ♪♪ [continues] 1378 01:13:05,946 --> 01:13:11,865 ♪ Revel in joy ♪ 1379 01:13:11,909 --> 01:13:15,913 ♪ Ooh ♪ 1380 01:13:15,956 --> 01:13:17,654 PATRICK: Ladies and gentlemen, 1381 01:13:17,697 --> 01:13:19,307 I would like to now introduce you all 1382 01:13:19,351 --> 01:13:21,527 to someone very special to me. 1383 01:13:23,355 --> 01:13:26,576 I know that at times it can be hard to envision 1384 01:13:26,619 --> 01:13:29,579 where our donations actually go 1385 01:13:29,622 --> 01:13:32,103 and the good that they really do accomplish. 1386 01:13:32,146 --> 01:13:34,366 Sometimes we simply need to be able 1387 01:13:34,410 --> 01:13:37,151 to put a face to these good deeds, 1388 01:13:37,195 --> 01:13:40,111 to those whose hearts are genuinely uplifted 1389 01:13:40,154 --> 01:13:43,288 by the simple act of giving. 1390 01:13:43,331 --> 01:13:44,463 What is he doing? 1391 01:13:44,507 --> 01:13:46,334 I haven'’t the faintest idea, 1392 01:13:46,378 --> 01:13:48,380 and I'’m afraid to find out. 1393 01:13:48,424 --> 01:13:51,470 What an unusual young man. 1394 01:13:51,514 --> 01:13:54,473 Ladies and gentlemen, it gives me great pleasure 1395 01:13:54,517 --> 01:13:57,389 to introduce you all to my new friend, 1396 01:13:57,433 --> 01:13:59,478 representing The Children'’s Hospital, 1397 01:13:59,522 --> 01:14:04,440 the beautiful and now honorary Princess Amy of Edgemoor. 1398 01:14:05,571 --> 01:14:06,659 [applause] 1399 01:14:08,792 --> 01:14:12,622 ♪♪ 1400 01:14:12,665 --> 01:14:14,537 [applause continues] 1401 01:14:21,065 --> 01:14:23,371 - Aww! - She'’s beautiful! 1402 01:14:34,121 --> 01:14:36,646 This is where your dollars go. 1403 01:14:36,689 --> 01:14:39,649 Your support for Amy and her friends 1404 01:14:39,692 --> 01:14:41,694 means they will get the medical help 1405 01:14:41,738 --> 01:14:44,784 that they need to grow strong and tall, 1406 01:14:44,828 --> 01:14:47,047 and the permanent homes, which they deserve. 1407 01:14:47,091 --> 01:14:49,136 [applause] 1408 01:14:49,180 --> 01:14:51,225 That'’s brilliant. 1409 01:14:51,269 --> 01:14:54,185 Empathy is always in fashion. 1410 01:14:54,228 --> 01:14:56,361 What a beautiful little girl. 1411 01:14:58,537 --> 01:15:00,757 Well done, young man. 1412 01:15:00,800 --> 01:15:02,410 Alisha, what is wrong? You'’re on! 1413 01:15:02,454 --> 01:15:04,412 I know. I can'’t find my other shoe. 1414 01:15:04,456 --> 01:15:06,153 - Here it is! - Where did you get this? 1415 01:15:06,197 --> 01:15:07,807 - It was-- - Oh, never mind. 1416 01:15:07,851 --> 01:15:09,896 - Get away. - Can I give you a hand? 1417 01:15:09,940 --> 01:15:12,159 No, leave me alone. 1418 01:15:12,203 --> 01:15:14,945 Would you like to read the final card? 1419 01:15:14,988 --> 01:15:16,816 I'’d love to. 1420 01:15:16,860 --> 01:15:21,560 "And now, to conclude our show, the lovely Alisha, 1421 01:15:21,604 --> 01:15:26,739 wearing a winter print design for Carson Designs by Vousberg." 1422 01:15:36,227 --> 01:15:38,577 - Here. - Thank you. 1423 01:15:38,621 --> 01:15:41,580 Ah, it seems we have one more presentation for you today. 1424 01:15:41,624 --> 01:15:44,061 What'’s he talking about now? 1425 01:15:44,104 --> 01:15:46,280 I don'’t know, 1426 01:15:46,324 --> 01:15:48,848 but nothing would surprise me at this moment. 1427 01:15:52,852 --> 01:15:56,073 Her name is... 1428 01:15:56,116 --> 01:15:57,378 Kristin. 1429 01:16:13,830 --> 01:16:15,875 Git. Go on. 1430 01:16:23,622 --> 01:16:25,755 Isn'’t that your assistant? 1431 01:16:25,798 --> 01:16:27,017 Yeah, kind of. 1432 01:16:27,060 --> 01:16:29,585 And she looks fabulous. 1433 01:16:29,628 --> 01:16:34,285 I know you fired her, so don'’t pretend otherwise. 1434 01:16:34,328 --> 01:16:36,592 I'’m sorry, Dan. I... 1435 01:16:36,635 --> 01:16:38,768 I kind of lost my head when I found out 1436 01:16:38,811 --> 01:16:40,596 that the prince was here himself, 1437 01:16:40,639 --> 01:16:42,815 and Kristin hadn'’t told me. 1438 01:16:42,859 --> 01:16:46,819 I should'’ve been there to receive him myself. 1439 01:16:46,863 --> 01:16:49,517 I know she probably didn'’t mean any harm by it. 1440 01:16:49,561 --> 01:16:52,172 She was probably only trying to protect me. 1441 01:16:52,216 --> 01:16:54,827 The show came off great. 1442 01:16:54,871 --> 01:16:58,614 At least you learned something positive from all this. 1443 01:17:07,840 --> 01:17:10,669 Do you have something you'’d like to say? 1444 01:17:10,713 --> 01:17:12,105 Do you mind? 1445 01:17:12,149 --> 01:17:13,759 No. 1446 01:17:13,803 --> 01:17:14,847 Come on. 1447 01:17:16,370 --> 01:17:17,807 [microphone feedback] 1448 01:17:19,199 --> 01:17:23,334 Ladies and gentlemen, you don'’t know me. 1449 01:17:23,377 --> 01:17:27,860 I'’m not one of the models. 1450 01:17:27,904 --> 01:17:29,688 What you'’re witnessing here today 1451 01:17:29,732 --> 01:17:33,779 at this wonderful charity event is... 1452 01:17:37,609 --> 01:17:40,786 much more than just a fashion show. 1453 01:17:40,830 --> 01:17:45,835 It'’s a celebration of the human spirit, 1454 01:17:45,878 --> 01:17:50,274 an uplifting hand to our fellow human beings. 1455 01:17:52,145 --> 01:17:54,495 It'’s not about us. 1456 01:17:54,539 --> 01:17:57,542 It'’s not about getting ahead. 1457 01:17:57,585 --> 01:18:03,200 It'’s not about what we think that we deserve in this life. 1458 01:18:03,243 --> 01:18:06,594 It'’s about us as a community, 1459 01:18:06,638 --> 01:18:10,294 united for the good of all people. 1460 01:18:16,474 --> 01:18:21,131 When I look at Amy and the kids like her 1461 01:18:21,174 --> 01:18:25,396 and the joy that they bring into our lives, 1462 01:18:25,439 --> 01:18:29,487 I realize just how important and valuable 1463 01:18:29,530 --> 01:18:33,883 the work done by Prince Patrick and Dan Carson is. 1464 01:18:36,799 --> 01:18:39,410 And that'’s what it'’s really about. 1465 01:18:40,803 --> 01:18:43,501 And that is how we are going to make a difference. 1466 01:18:46,156 --> 01:18:49,942 And for that, I thank you. 1467 01:19:04,522 --> 01:19:06,785 PATRICK: Thank you very much. 1468 01:19:09,483 --> 01:19:11,616 Enjoy the rest of your day. 1469 01:19:16,316 --> 01:19:17,448 Kristin! 1470 01:19:22,888 --> 01:19:23,671 Hey. 1471 01:19:23,715 --> 01:19:26,413 You were great up there. 1472 01:19:26,457 --> 01:19:28,372 I mean, really great. 1473 01:19:28,415 --> 01:19:30,635 I said what I needed to say. 1474 01:19:30,678 --> 01:19:33,769 If they'’re mad, at least they can'’t fire me. 1475 01:19:33,812 --> 01:19:35,640 They'’ll get over it. 1476 01:19:35,683 --> 01:19:37,903 I'’m sure they will. 1477 01:19:39,122 --> 01:19:40,993 I'’m sorry it worked out this way. 1478 01:19:41,037 --> 01:19:42,778 I thought maybe if the prince saw you again, 1479 01:19:42,821 --> 01:19:44,257 it would make a difference. 1480 01:19:44,301 --> 01:19:46,259 That'’s okay. 1481 01:19:46,303 --> 01:19:48,696 It really is. 1482 01:19:48,740 --> 01:19:50,960 I know who I am now, 1483 01:19:51,003 --> 01:19:53,789 and I guess that'’ll just have to be enough. 1484 01:20:05,757 --> 01:20:07,933 Kristin, a moment? 1485 01:20:10,370 --> 01:20:13,112 I'’m sorry, Mr. Carson, but if I could just please leave... 1486 01:20:13,156 --> 01:20:16,594 Please don'’t rush off. We need to talk. 1487 01:20:16,637 --> 01:20:18,683 I know what I did was wrong. 1488 01:20:18,726 --> 01:20:20,511 I couldn'’t help myself. 1489 01:20:20,554 --> 01:20:23,862 Don'’t be silly. I only want to talk to you about a job. 1490 01:20:23,906 --> 01:20:26,212 It just so happens that I could use someone on my staff 1491 01:20:26,256 --> 01:20:28,171 with your kind of courage. 1492 01:20:28,214 --> 01:20:30,303 Ah, keep looking, Dan. 1493 01:20:30,347 --> 01:20:32,392 Kristin works for me. 1494 01:20:32,436 --> 01:20:34,612 I do? 1495 01:20:34,655 --> 01:20:37,180 You do, if you would accept 1496 01:20:37,223 --> 01:20:40,966 a Junior Vice President of Strategic Marketing post. 1497 01:20:42,533 --> 01:20:44,143 I would. 1498 01:20:44,187 --> 01:20:46,406 We'’ll talk about it tomorrow then. 1499 01:20:46,450 --> 01:20:49,018 Well, Dan, your guests are waiting. 1500 01:20:49,061 --> 01:20:53,196 Melanie, you'’re just too clever for me. 1501 01:21:16,262 --> 01:21:18,177 Kristin! 1502 01:21:36,543 --> 01:21:39,111 Kristin... 1503 01:21:39,155 --> 01:21:43,246 I just wanted to say that I'’m... 1504 01:21:43,289 --> 01:21:46,945 Well... I just wanted to say that I'’m sorry. 1505 01:21:46,989 --> 01:21:50,775 No. I'’m the one who should be sorry. 1506 01:21:50,818 --> 01:21:54,039 No, I should have just shut up and listened. 1507 01:21:54,083 --> 01:21:56,868 Why? 1508 01:21:56,912 --> 01:22:00,306 I did everything that you said I did. 1509 01:22:00,350 --> 01:22:05,181 But I never really stopped to ask myself why you did them. 1510 01:22:05,224 --> 01:22:08,793 I didn'’t know then, but I do know now. 1511 01:22:10,621 --> 01:22:13,624 I love you, Kristin, 1512 01:22:13,667 --> 01:22:17,628 and I think that you love me. 1513 01:22:19,021 --> 01:22:22,111 Love can make you do some pretty crazy things. 1514 01:22:24,243 --> 01:22:29,422 I'’ve never really said this too much before... 1515 01:22:29,466 --> 01:22:30,989 but I love you. 1516 01:22:33,949 --> 01:22:36,429 And if you love me, 1517 01:22:36,473 --> 01:22:40,607 then you'’ve got to give me a chance to prove it to you. 1518 01:22:40,651 --> 01:22:42,348 Is that what you really want? 1519 01:22:42,392 --> 01:22:46,744 Yes, with all my heart. Just one more chance. 1520 01:22:48,876 --> 01:22:51,967 When you see an opportunity, grab it. 1521 01:22:56,493 --> 01:22:58,277 All right. 1522 01:22:59,539 --> 01:23:00,888 Now what? [laughs] 1523 01:23:00,932 --> 01:23:02,281 ALBERT: Now what, indeed. 1524 01:23:04,240 --> 01:23:07,199 Amy'’s doctor brought us some very good news today. 1525 01:23:07,243 --> 01:23:08,461 What? 1526 01:23:08,505 --> 01:23:11,029 Her troubles are on the run. 1527 01:23:11,073 --> 01:23:12,378 Oh! 1528 01:23:12,422 --> 01:23:13,814 She'’s going to be just fine. 1529 01:23:13,858 --> 01:23:15,555 A Christmas miracle. 1530 01:23:15,599 --> 01:23:20,560 It'’s the best present I could'’ve ever asked for. 1531 01:23:20,604 --> 01:23:23,302 I brought you a present too. 1532 01:23:23,346 --> 01:23:24,782 Oh? And what is that? 1533 01:23:24,825 --> 01:23:27,915 Mistletoe! 1534 01:23:33,312 --> 01:23:35,184 How could I refuse? 1535 01:23:35,227 --> 01:23:36,663 You can'’t. 1536 01:23:42,365 --> 01:23:44,758 [applause continues] 1537 01:23:52,679 --> 01:23:55,073 - That'’s wonderful. - Yes! 1538 01:25:10,714 --> 01:25:16,633 ♪♪ 1539 01:25:16,676 --> 01:25:19,984 ♪ Ooh ♪ 1540 01:25:24,510 --> 01:25:28,123 ♪ If I could have one wish this Christmas ♪ 1541 01:25:28,166 --> 01:25:31,604 ♪ I'’d only ask to be with you ♪ 1542 01:25:31,648 --> 01:25:33,998 ♪ So tell me that you'’ll be with me ♪ 1543 01:25:34,041 --> 01:25:38,045 ♪ When Christmas Eve comes round ♪ 1544 01:25:38,089 --> 01:25:40,526 ♪ Ol'’ Saint Nick and the reindeer ♪ 1545 01:25:40,570 --> 01:25:44,400 ♪ Are coming to town ♪ 1546 01:25:44,443 --> 01:25:46,924 ♪ But, baby, you'’re the one and only one ♪ 1547 01:25:46,967 --> 01:25:50,319 ♪ That I want around ♪ 1548 01:25:50,362 --> 01:25:53,148 ♪ So I sing jingle bells, jingle bells ♪ 1549 01:25:53,191 --> 01:25:54,888 ♪ Quarter in the wishing well ♪ 1550 01:25:54,932 --> 01:25:58,631 ♪ Wishing that this holiday you make your way to celebrate ♪ 1551 01:25:58,675 --> 01:26:02,766 ♪ Christmas here with me ♪ 1552 01:26:04,811 --> 01:26:08,511 ♪ Ooh ♪ 106952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.