All language subtitles for 6.Days.2017.1080p.BluRay.x264-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,295 --> 00:00:46,741 The last decade has seen a renaissance for international terrorism. 2 00:00:48,630 --> 00:00:51,291 This has been precipitated, at least in part... 3 00:00:51,371 --> 00:00:54,828 ...by a status quo of negotiation and concession... 4 00:00:54,908 --> 00:00:59,733 ...enabling many recent terrorist actions to be successful for their perpetrators. 5 00:00:59,813 --> 00:01:04,559 These successes increased the various groups' perceived legitimacy. 6 00:01:10,824 --> 00:01:15,315 In overseas news, US Special Forces have made a disastrous attempt... 7 00:01:15,395 --> 00:01:19,240 ...to free 52 Americans held captive in Iran. Casualty... 8 00:01:26,139 --> 00:01:29,096 Back at home, exactly one year ago tomorrow... 9 00:01:29,176 --> 00:01:32,883 ...the British people voted Prime Minister Margaret Thatcher into power. 10 00:01:32,963 --> 00:01:37,187 Mrs. Thatcher's unswerving commitment to economic and social reform... 11 00:01:37,267 --> 00:01:42,083 ...has been controversial, and she remains a divisive figure in a tenuous position. 12 00:01:42,163 --> 00:01:43,794 On today's program... 13 00:01:43,874 --> 00:01:45,812 That kind of resource is not adequate. 14 00:01:45,892 --> 00:01:48,682 Though we have to leave it. Mr. Timms, thank you. 15 00:01:48,762 --> 00:01:52,319 With the bank holiday nearly here, many Londoners will be planning to go away. 16 00:01:52,399 --> 00:01:56,178 But for those left in the city, there will be plenty of diversions. 17 00:02:40,380 --> 00:02:42,263 [God is with us.] 18 00:02:51,691 --> 00:02:53,934 Get down! Get down, or you die! 19 00:03:02,902 --> 00:03:05,926 Everyone out! Out! Hurry up! 20 00:03:06,006 --> 00:03:07,418 Get down! 21 00:03:14,414 --> 00:03:17,899 - Sam Harris, BBC. - Everyone, on your knees! Down! 22 00:03:18,279 --> 00:03:21,141 - Down! Down! - Do as he says. 23 00:03:21,221 --> 00:03:23,243 Okay. Good. 24 00:03:23,323 --> 00:03:24,833 Hassan. 25 00:03:31,932 --> 00:03:33,835 Don't be stupid, you'll get us all killed. 26 00:03:35,235 --> 00:03:38,463 Don't move! Don't talk! You... 27 00:03:38,943 --> 00:03:40,927 ...you want to die? 28 00:03:41,007 --> 00:03:42,775 I said, 'you want to die?' 29 00:04:05,831 --> 00:04:08,255 It's definitely the Iranian Embassy. 30 00:04:09,335 --> 00:04:12,259 Weren't Chris and Sim getting visas for Iran today? 31 00:04:12,339 --> 00:04:14,182 Oh, bloody hell. 32 00:04:19,712 --> 00:04:22,536 - No closer. - BBC. I have colleagues in there. 33 00:04:22,616 --> 00:04:24,492 Yeah, back, I said. 34 00:04:26,887 --> 00:04:29,609 - What's going on? - Hey, you can't do that. 35 00:04:29,689 --> 00:04:32,333 Free country last time I checked, pal. 36 00:04:35,896 --> 00:04:38,619 No, no, no, no, no! Get back! All of you, get back! 37 00:04:38,699 --> 00:04:41,354 - Wait, wait, wait, wait! - I'll be back. 38 00:04:41,434 --> 00:04:43,649 - Bring negotiator now! - Shit. 39 00:04:43,729 --> 00:04:46,133 I want a negotiator here now! 40 00:04:53,747 --> 00:04:56,911 Tony, you're not going to believe this. 41 00:05:00,020 --> 00:05:02,863 Clear! Go! Go! Go! 42 00:05:09,161 --> 00:05:11,005 That was shit. 43 00:05:15,868 --> 00:05:19,259 - How's that, then, Roy? - You never checked behind the door. 44 00:05:19,339 --> 00:05:22,216 - Oh, fuck. - You're dead. So is he. 45 00:05:29,381 --> 00:05:32,405 All right, boys! Get yourselves outside now! 46 00:05:32,485 --> 00:05:35,776 - Outside, boys! - Someone's pushed the wrong button. 47 00:05:35,856 --> 00:05:39,112 30 seconds! Let's go! Now! 48 00:05:39,792 --> 00:05:41,670 Now, boys! 49 00:05:46,866 --> 00:05:48,413 John! 50 00:05:49,870 --> 00:05:52,125 What's the deal, mate? Don't tell me it's a fucking exercise. 51 00:05:52,205 --> 00:05:56,098 Nah, terrorists in London. Multiple hostages. 52 00:05:57,344 --> 00:06:01,034 - Huh? - We're finally fucking on. 53 00:06:01,114 --> 00:06:05,348 Right, lads. We're off to London to meet the fucking queen! Do some shopping. 54 00:07:01,907 --> 00:07:05,231 They say they are the Democratic Revolutionary Front... 55 00:07:05,311 --> 00:07:07,956 ...for the liberation of Arabistan. 56 00:07:15,687 --> 00:07:20,520 They demand the release of 91 Arabs held in prisons in Iran. 57 00:07:33,138 --> 00:07:35,028 What is it? 58 00:07:35,408 --> 00:07:40,043 Unless these demands are met, they will kill a hostage at noon tomorrow. 59 00:07:45,985 --> 00:07:49,342 Perfect timing. You know DS Tucker. 60 00:07:49,422 --> 00:07:51,935 - Of course. - Max. 61 00:07:52,015 --> 00:07:54,090 Tom Lovett, you'll be supporting him on the day shift. 62 00:07:54,170 --> 00:07:56,383 We were both on the Bramshill negotiators course. 63 00:07:56,463 --> 00:07:59,786 - I remember. - Good. Time to put theory into practice. 64 00:07:59,866 --> 00:08:01,955 We know they have one of ours... 65 00:08:02,035 --> 00:08:05,191 ...a PC Trevor Lock of the diplomatic squad. 66 00:08:05,271 --> 00:08:08,862 Yeah. Armed... Smith & Wesson .38 revolver. 67 00:08:08,942 --> 00:08:11,772 Don't know if he's used it, still got it or what. 68 00:08:11,852 --> 00:08:14,467 If he's still got it, they won't expect an English copper to be armed. 69 00:08:14,547 --> 00:08:17,037 Yes. Could be a good or a bad thing. 70 00:08:17,117 --> 00:08:18,979 Gotta keep them talking. 71 00:08:19,619 --> 00:08:21,508 Standard army field phone. 72 00:08:21,588 --> 00:08:23,777 No listening devices, so nothing to find. 73 00:08:23,857 --> 00:08:26,479 But we hang up here, it's off. 74 00:08:26,559 --> 00:08:29,249 They hang up, it stays open. Never switches off. 75 00:08:29,329 --> 00:08:33,420 Which means that, well, we can hear anything they say within range. 76 00:08:33,500 --> 00:08:35,522 - That's very clever. - Yeah. 77 00:08:35,602 --> 00:08:37,958 Well, let's get on with it, shall we? 78 00:08:38,038 --> 00:08:41,694 Police are settling in tonight for a long wait around the embassy in Kensington. 79 00:08:41,774 --> 00:08:44,731 The embassy's in Princes Gate, just off Kensington Road... 80 00:08:44,811 --> 00:08:48,845 ...and the area almost from the Albert Hall to Ennismore Gardens has been sealed off. 81 00:08:49,615 --> 00:08:51,752 Dozens of people from nearby houses and offices... 82 00:08:51,832 --> 00:08:54,874 ...in this most fashionable part of London have been evacuated. 83 00:08:54,954 --> 00:08:57,844 I live right through London throughout the war... 84 00:08:57,924 --> 00:09:00,943 ...so bombing was something that I was brought up with. 85 00:09:01,023 --> 00:09:04,439 Metropolitan police are by now all too experienced in this kind of incident... 86 00:09:04,519 --> 00:09:07,387 ...and well-oiled plans have sprung into action. 87 00:09:07,467 --> 00:09:11,211 In scenes more reminiscent of North Ireland or America 88 00:09:11,341 --> 00:09:13,826 ...guns appear on the streets of the capital. 89 00:09:13,906 --> 00:09:18,093 The question here, too, is, do authorities face terrorism... 90 00:09:18,173 --> 00:09:22,468 ...with negotiation or force on British soil? 91 00:09:22,548 --> 00:09:26,773 This is Kate Adie, live from Princes Gate. 92 00:09:26,853 --> 00:09:29,745 The rest of today's news a little later and of course we'll be going back... 93 00:09:29,825 --> 00:09:32,320 ...to the embassy if there are any developments. 94 00:09:48,840 --> 00:09:53,084 - I'm starving. - Here. You'll need to be. 95 00:09:54,414 --> 00:09:56,769 - Guess what I just heard? - What? 96 00:09:56,849 --> 00:09:59,506 The terrorists called BBC Television Center. 97 00:09:59,786 --> 00:10:02,642 - What are they demanding? - I don't know. 98 00:10:03,122 --> 00:10:07,380 I guess the real question is what will Mrs. T and the government concede to them? 99 00:10:07,460 --> 00:10:10,867 I don't know. Not these bloody sandwiches, I hope. 100 00:10:11,797 --> 00:10:14,831 - You've had worse. - When? 101 00:10:19,838 --> 00:10:23,663 - No, don't get up, gentlemen, please. - I think you know everyone. 102 00:10:23,743 --> 00:10:26,533 MI5, MI6. Metropolitan Police. 103 00:10:26,613 --> 00:10:29,266 - Colonel Rose? - Special Air Service. 104 00:10:33,686 --> 00:10:37,443 Well, I have spoken to the Prime Minister, and she is firm... 105 00:10:37,523 --> 00:10:41,047 ...the rule of British law must be applied here. 106 00:10:41,127 --> 00:10:44,484 On that she will not be swayed. 107 00:10:44,764 --> 00:10:46,511 So... 108 00:10:47,502 --> 00:10:50,348 ...what is the first order of business? 109 00:10:51,070 --> 00:10:54,115 To determine the government's bottom line on negotiations. 110 00:10:54,195 --> 00:10:58,898 And under what conditions the SAS would take over from the police. 111 00:10:58,978 --> 00:11:02,202 We can't give them what they want, I'll tell you that much. 112 00:11:02,282 --> 00:11:05,942 The Iranian government are point-blank refusing to play ball. 113 00:11:07,199 --> 00:11:09,460 They're not releasing anyone from jail. 114 00:11:13,558 --> 00:11:17,917 Well, are your men ready to go in, Colonel, if need be? 115 00:11:17,997 --> 00:11:22,822 An immediate assault plan has been drawn up based on what little intelligence we have. 116 00:11:22,902 --> 00:11:25,947 If it comes to it, it won't be pretty. 117 00:11:38,183 --> 00:11:42,451 Fucking press are everywhere. Do not let them make you. 118 00:11:48,494 --> 00:11:51,581 All right. Just remember, lads... 119 00:11:52,801 --> 00:11:54,923 - ...we're cleaners. - Aye. 120 00:11:55,003 --> 00:11:57,679 Cleaners armed to the fucking teeth. 121 00:12:56,227 --> 00:12:58,574 Now, this is more like it, lads. 122 00:13:04,703 --> 00:13:07,794 ...no sooner did the Iranians burst into the Iranian embassy... 123 00:13:07,874 --> 00:13:10,063 ...police interpreter made the first contact with them... 124 00:13:10,143 --> 00:13:13,232 ...and began the delicate task of trying to get the hostages released... 125 00:13:13,312 --> 00:13:16,068 ...and find out what precisely the raiders wanted. 126 00:13:16,148 --> 00:13:20,607 They are demanding the release of 91 Arabs held in prison in South Iran. 127 00:13:20,687 --> 00:13:24,978 If the demands are not met, they will blow up the hostages and themselves. 128 00:13:25,758 --> 00:13:28,494 Police are keeping the Foreign Office informed of developments... 129 00:13:28,574 --> 00:13:30,950 ...but they are in full charge. 130 00:13:31,030 --> 00:13:34,220 Most of the negotiations have been conducted with one man. 131 00:13:34,300 --> 00:13:37,657 The police are operating with their customary caution. 132 00:13:37,737 --> 00:13:41,394 Fewest possible details of the police operation have been disclosed. 133 00:13:41,474 --> 00:13:44,115 In a tense reference to the siege, in the Commons this afternoon... 134 00:13:44,195 --> 00:13:47,800 ...the home secretary said, 'we are in the middle of delicate operations.' 135 00:13:47,880 --> 00:13:52,562 Of course we assume there is a significantly greater number of Iranian hostages... 136 00:13:52,642 --> 00:13:54,674 ...mostly staff of the embassy. 137 00:13:54,754 --> 00:13:57,384 He reiterated that police aid... 138 00:13:57,464 --> 00:14:00,980 ...the release of the hostages without bloodshed. 139 00:14:01,060 --> 00:14:03,963 Iranian government's accused western governments... 140 00:14:04,043 --> 00:14:07,857 ...it's the west's fault, as usual. Have you seen this? 141 00:14:07,937 --> 00:14:10,556 Dear old mail. Never fails. 142 00:14:10,636 --> 00:14:13,439 This, apparently, is our fault. 143 00:14:13,519 --> 00:14:17,330 Watch out! BBC are here, inflaming the situation as usual. 144 00:14:17,410 --> 00:14:20,500 - Piss off, Jimmy. - Yeah, piss off, Jimmy. 145 00:14:20,580 --> 00:14:22,102 Okay. 146 00:14:22,682 --> 00:14:24,537 Let's get on with it. 147 00:14:25,117 --> 00:14:26,940 Nice cape. 148 00:14:27,320 --> 00:14:29,130 Thank you. 149 00:14:33,392 --> 00:14:37,009 Hey. Tom didn't go home last night. 150 00:14:38,130 --> 00:14:39,915 - You're joking. - No. Wish I was. 151 00:14:39,995 --> 00:14:42,989 Stayed here with the night shift. He's wound tighter than a horse's arse. 152 00:14:43,069 --> 00:14:46,789 Seen this? A hostage in the embassy called the BBC's London office. 153 00:14:46,869 --> 00:14:49,729 - It was leaked from there. - I thought they cut everything. 154 00:14:49,809 --> 00:14:54,290 - Apparently there's a phone still operating. - We can't negotiate in the bloody press. 155 00:14:57,308 --> 00:14:58,971 One hour till deadline, boys. 156 00:14:59,051 --> 00:15:02,910 Maggie's made it clear anybody gets killed, she's sending us in. 157 00:15:04,090 --> 00:15:09,181 - Is there anything else we should know? - No. It's a black hole. 158 00:15:09,261 --> 00:15:12,840 So it's in through the front door and hope the whole place doesn't go 'bang', then. 159 00:15:17,168 --> 00:15:18,720 Right. 160 00:15:36,555 --> 00:15:39,567 - You all right, mate? - Yeah. 161 00:15:43,413 --> 00:15:45,869 Get him talking. We need to buy some time. 162 00:15:47,099 --> 00:15:48,642 Hello? 163 00:15:59,010 --> 00:16:01,968 He demands the release of his comrades in Arabistan. 164 00:16:02,048 --> 00:16:05,271 Your government must or they will take action. 165 00:16:05,351 --> 00:16:09,196 Tell him our bosses are looking at their demands, trying to contact Iran. 166 00:16:18,030 --> 00:16:19,979 They have already talked to Tehran. 167 00:16:20,059 --> 00:16:23,676 Tell them they have no power in the situation. They're trapped. 168 00:16:47,960 --> 00:16:50,405 - Don't they understand? - Tom... 169 00:16:56,968 --> 00:16:59,204 What did the Iranians say to them? 170 00:17:01,973 --> 00:17:04,664 They welcome all the hostages to be martyrs... 171 00:17:04,744 --> 00:17:07,588 ...for the great Islamic state of Iran. 172 00:17:14,003 --> 00:17:16,312 This is Sunray. Stand to. 173 00:17:16,392 --> 00:17:18,745 15 minutes till deadline. Stand to. 174 00:17:19,025 --> 00:17:20,913 We're on, boys. 175 00:17:20,993 --> 00:17:22,870 Let's fucking have it. 176 00:18:31,296 --> 00:18:32,907 Max... 177 00:18:33,532 --> 00:18:36,989 ...the army's next door, champing at the bit to get in. 178 00:18:37,069 --> 00:18:39,927 I think the boss said it's the SAS. 179 00:18:41,077 --> 00:18:42,904 You serious? 180 00:18:45,044 --> 00:18:47,981 - That's all we need. - Word from upstairs is... 181 00:18:48,061 --> 00:18:50,292 ...if someone's shot, they go in. 182 00:18:52,934 --> 00:18:55,146 We'd better make sure no one is. 183 00:19:23,215 --> 00:19:24,770 Hello? 184 00:19:24,850 --> 00:19:27,933 Hello? Hello? 185 00:19:28,354 --> 00:19:30,391 Can you speak English to me? 186 00:19:31,657 --> 00:19:33,467 Do you speak English? 187 00:19:36,061 --> 00:19:38,138 Yes. I speak. 188 00:19:41,032 --> 00:19:43,956 My name is Detective Chief Inspector Max Vernon. 189 00:19:44,036 --> 00:19:46,110 Where is the woman? 190 00:19:46,939 --> 00:19:48,772 She's not here. 191 00:19:49,875 --> 00:19:51,886 Will you speak directly to me? 192 00:20:00,385 --> 00:20:02,608 I want to help you, Salim. 193 00:20:03,088 --> 00:20:05,344 You don't help, we will kill them. 194 00:20:05,424 --> 00:20:08,244 No, no. If you do that... 195 00:20:08,324 --> 00:20:10,549 ...then I won't be able to help you. Do you understand? 196 00:20:10,629 --> 00:20:14,654 In five minutes, we kill unless you follow our demands! 197 00:20:14,734 --> 00:20:16,388 Salim... 198 00:20:16,468 --> 00:20:19,713 ...listen to me, please, very carefully. Will you do that? 199 00:20:25,036 --> 00:20:28,468 My government is not on friendly terms with your government. 200 00:20:29,648 --> 00:20:31,928 Even if they were, we can't force the Iranians... 201 00:20:32,008 --> 00:20:34,490 ...to do anything they don't want to do. 202 00:20:36,355 --> 00:20:37,943 Please. 203 00:20:38,023 --> 00:20:42,280 Understand, we can't release prisoners in Iran. That's simply beyond our power. 204 00:20:43,529 --> 00:20:46,019 The Iranians have washed their hands of us. 205 00:20:47,649 --> 00:20:51,477 You and I have to solve this now. 206 00:20:55,206 --> 00:20:57,897 If you were to release a hostage, it could help. 207 00:20:58,937 --> 00:21:01,110 You think I don't know what you are doing? 208 00:21:06,785 --> 00:21:09,875 - I'm trying to help you. - You are preparing to attack! 209 00:21:09,955 --> 00:21:12,979 No. Believe me when I say this, Salim. 210 00:21:14,359 --> 00:21:17,032 I want this to be resolved peacefully... 211 00:21:17,312 --> 00:21:21,020 - ...without violence. - Every day in my land... 212 00:21:21,100 --> 00:21:25,126 ...it is violence on my people by the Persians. 213 00:21:27,306 --> 00:21:29,601 I can't do anything about that. 214 00:21:30,458 --> 00:21:32,936 I wish I could, but I can't. 215 00:21:34,146 --> 00:21:37,451 But right here, right now... 216 00:21:37,531 --> 00:21:41,351 ...you and I can stop violence. 217 00:21:44,055 --> 00:21:45,965 If you help me. 218 00:21:47,893 --> 00:21:49,978 There's still a chance. 219 00:21:53,766 --> 00:21:56,041 Christ! What's going on in there? 220 00:22:00,454 --> 00:22:02,282 Stand by. 221 00:22:07,912 --> 00:22:09,422 Salim. 222 00:22:13,352 --> 00:22:14,928 Salim. 223 00:22:28,599 --> 00:22:30,415 He's been shot. 224 00:22:35,507 --> 00:22:36,976 Salim! 225 00:22:44,149 --> 00:22:47,506 - Where were you shot? - What? No. I'm sick. I've got gut rot. 226 00:22:47,586 --> 00:22:50,042 - I need to talk to the bloody police. - All right. Just lie back. 227 00:22:50,122 --> 00:22:54,400 Let go! You mustn't go in there. You've no idea what's waiting for you. 228 00:23:06,705 --> 00:23:08,222 Yeah. 229 00:23:13,644 --> 00:23:17,325 They've released a hostage. Says they're armed to the teeth. 230 00:23:19,517 --> 00:23:21,997 That man was ill. We let him go. 231 00:23:24,055 --> 00:23:25,656 Thank you, Salim. 232 00:23:27,459 --> 00:23:31,544 Stand down. I say again, 'stand down.' 233 00:23:39,570 --> 00:23:43,196 - Thank you. - If you don't meet our demands, they die. 234 00:23:44,876 --> 00:23:47,478 We have food. You must be hungry. 235 00:23:47,916 --> 00:23:49,776 Let us feed you. 236 00:23:52,683 --> 00:23:56,096 - You bring, Mr. Max. Only you. - Right. 237 00:24:01,592 --> 00:24:03,248 Do we have any food? 238 00:24:03,328 --> 00:24:05,584 Whitehall is saying back off. 239 00:24:05,664 --> 00:24:07,887 You've gotta be joking, boss. 240 00:24:09,167 --> 00:24:10,723 Fuck. 241 00:24:11,503 --> 00:24:13,535 They released a hostage. 242 00:24:51,142 --> 00:24:55,217 There have been developments with the siege at the Iranian embassy in London. 243 00:24:55,297 --> 00:24:57,554 We now cross to Martin Young. 244 00:24:58,984 --> 00:25:01,740 The hostages, most of whom are Iranian... 245 00:25:01,820 --> 00:25:05,478 - ...are about to receive their first meal... - Mum, it's Dad! 246 00:25:06,158 --> 00:25:10,050 Policemen have brought food in containers, which have been placed on the ground... 247 00:25:10,130 --> 00:25:12,741 ...near the front door to the embassy. 248 00:25:14,500 --> 00:25:17,823 A lone policeman now carefully opens some of the compartments... 249 00:25:17,903 --> 00:25:20,960 ...for the gunmen to inspect at a distance. 250 00:25:21,840 --> 00:25:26,365 The policeman takes care that none of his movements can be interpreted... 251 00:25:27,145 --> 00:25:31,136 The containers are now placed in a box that is fixed to a pole... 252 00:25:31,216 --> 00:25:33,493 Who the fuck is this? 253 00:25:43,060 --> 00:25:47,140 He will now wait for the container to be removed from the box. 254 00:25:54,872 --> 00:25:58,778 The gunmen move cautiously as they take the food inside. 255 00:26:09,954 --> 00:26:12,000 Mr. Max. 256 00:26:13,392 --> 00:26:15,654 - Yes? - You tell them... 257 00:26:15,734 --> 00:26:18,950 ...we will kill a hostage if our demands are not met. 258 00:26:19,030 --> 00:26:21,854 You tell your government we will kill. 259 00:26:22,334 --> 00:26:24,657 We want Arab ambassadors now. 260 00:26:25,137 --> 00:26:28,393 One of the mad police. He's gonna get himself killed. 261 00:26:28,473 --> 00:26:31,129 I'll bet he's never seen a weapon in his life. 262 00:26:36,531 --> 00:26:38,555 Can you give me more time? 263 00:26:39,785 --> 00:26:42,262 I want to help you. I need more time. 264 00:26:45,423 --> 00:26:49,669 And we want two buses... to take us to Heathrow. 265 00:26:52,830 --> 00:26:54,659 All right. 266 00:26:55,056 --> 00:26:56,865 I'll ask the bosses. 267 00:26:58,170 --> 00:27:00,992 Please understand, it won't happen quickly. 268 00:27:15,286 --> 00:27:17,531 One more day. That is all. 269 00:27:19,523 --> 00:27:20,879 - 48 hours. - No! 270 00:27:20,959 --> 00:27:23,148 Salim, please. 271 00:27:23,228 --> 00:27:27,306 Everything takes time here. It's complicated in London. 272 00:27:30,839 --> 00:27:32,659 I want to help you. 273 00:27:34,855 --> 00:27:36,883 Please, let me help you. 274 00:27:40,945 --> 00:27:42,790 48 hours. 275 00:27:48,435 --> 00:27:51,305 After that, we begin shooting them. 276 00:27:54,691 --> 00:27:56,615 - Fucking police. - ...and the conversation... 277 00:27:56,695 --> 00:27:58,917 ...appears to be at an end. 278 00:27:58,997 --> 00:28:02,220 That was Martin Young from the scene at Princes Gate... 279 00:28:02,300 --> 00:28:04,356 ...where all but one of the hostages... 280 00:28:04,436 --> 00:28:08,290 London senior policemen seem confident that caution and patience... 281 00:28:08,370 --> 00:28:12,815 ...will bring this matter to what they call a 'non-violent conclusion'. 282 00:28:13,845 --> 00:28:17,669 Well, this 'softly, softly' approach is designed to put pressure on the gunmen... 283 00:28:17,749 --> 00:28:20,355 ...whom it's assumed are already nervous and getting tired. 284 00:28:20,435 --> 00:28:22,926 What do you think might be in the minds of the terrorists now? 285 00:28:23,006 --> 00:28:25,037 I imagine they feel quite excited and elated. 286 00:28:25,117 --> 00:28:28,814 In a sense, things are going their way pretty well. 287 00:28:29,394 --> 00:28:32,918 Post-World War II Soviet anti personnel fragmentation grenade... 288 00:28:32,998 --> 00:28:35,220 ...also known as the RGD-5. 289 00:28:35,300 --> 00:28:37,789 Very destructive in confined spaces. 290 00:28:38,269 --> 00:28:43,127 4 ounces of high explosive, 350 steel fragments, if you're interested. 291 00:28:43,909 --> 00:28:46,365 The X-RAYs have got at least one each. 292 00:28:46,845 --> 00:28:49,469 And they claim to have a doomsday device. 293 00:28:50,649 --> 00:28:55,297 So, 30-plus rooms over six floors rigged with explosives. 294 00:28:55,954 --> 00:29:00,112 Each terrorist ready to pull the pin for Arabistan. 295 00:29:00,192 --> 00:29:02,347 Aye, it'll be a real wild west show, boys. 296 00:29:02,427 --> 00:29:04,016 Aye. 297 00:29:04,796 --> 00:29:07,219 The new deadline is 48 hours. 298 00:29:07,799 --> 00:29:10,489 The head shed's drawing up plans that avoids storming the embassy. 299 00:29:10,569 --> 00:29:13,489 But we need a new immediate action plan in case these inmates... 300 00:29:13,569 --> 00:29:15,667 ...go off their medication sooner. 301 00:29:17,541 --> 00:29:19,987 Preferably one where everyone doesn't die. 302 00:31:44,221 --> 00:31:47,086 We know there are some hostages on the second floor. 303 00:31:48,326 --> 00:31:50,982 The intel's never going to be perfect, ever. 304 00:31:51,062 --> 00:31:53,152 The clock will be fucking ticking. 305 00:31:54,132 --> 00:31:57,055 What about soll ladders? Here and here? 306 00:31:57,135 --> 00:31:58,791 Too exposed. 307 00:31:59,471 --> 00:32:01,542 Always fight down, right? 308 00:32:04,242 --> 00:32:07,599 Look. Excuse me, let's have a minute. 309 00:32:07,679 --> 00:32:10,324 Based on the intel that we have right now... 310 00:32:14,118 --> 00:32:16,150 ...we make our approach... 311 00:32:18,188 --> 00:32:19,611 ...from the roof. 312 00:32:19,691 --> 00:32:23,314 Yeah? We use caving ladders down at these top windows... 313 00:32:23,394 --> 00:32:26,130 ...we make entry, we dominate the area where the hostages are being held... 314 00:32:26,210 --> 00:32:28,353 ...and then we fight our way down from there. 315 00:32:28,433 --> 00:32:30,444 Click. Stronghold. 316 00:32:33,537 --> 00:32:35,949 Fucking Einstein over here, huh? 317 00:32:55,192 --> 00:32:57,416 There's at least 25 of them. 318 00:32:58,096 --> 00:33:00,819 Five women, maybe more. 319 00:33:00,899 --> 00:33:03,921 All got families, all got lives. 320 00:33:04,001 --> 00:33:06,245 It's a bloody nightmare. 321 00:33:08,539 --> 00:33:10,384 And Trevor Lock. 322 00:33:20,117 --> 00:33:21,820 - Yes? - You tell your government... 323 00:33:21,900 --> 00:33:27,012 ...one more day. We will kill a hostage unless our demands are met. 324 00:33:27,092 --> 00:33:31,506 We will kill until you bring an ambassador here with the bus. 325 00:33:56,687 --> 00:33:58,944 Hector's got a new plan. 326 00:33:59,024 --> 00:34:00,812 We're gonna give them a bus... 327 00:34:00,892 --> 00:34:03,582 ...gonna let them take the hostages to Heathrow... 328 00:34:03,662 --> 00:34:05,751 ...then we're gonna take the bus. 329 00:34:06,831 --> 00:34:08,655 Piece of fucking cake. 330 00:34:18,576 --> 00:34:22,388 Clear! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! 331 00:34:27,401 --> 00:34:29,678 You're a dead man walking. 332 00:34:39,797 --> 00:34:44,656 The army now appear to be directly adjacent to the Iranian embassy... 333 00:34:44,736 --> 00:34:48,396 ...although officials continue to deny their involvement. 334 00:34:48,476 --> 00:34:51,963 The police haven't actually seen any of the hostages so far. 335 00:34:52,043 --> 00:34:55,696 They will say that food has been taken in but no personal contact has been made... 336 00:34:55,776 --> 00:34:58,357 ...between the police and the hostages. 337 00:35:00,435 --> 00:35:03,334 For their part, the police feel that as long as the government... 338 00:35:03,414 --> 00:35:06,304 ...are letting their deadlines pass, then there's a strong hope... 339 00:35:06,384 --> 00:35:09,681 ...that their suicidal fervor will wane. 340 00:35:09,761 --> 00:35:11,771 That was shit. 341 00:35:13,933 --> 00:35:17,193 There don't seem to be any hard and fast rules, but in general... 342 00:35:17,273 --> 00:35:19,791 ...experience suggests the longer it goes on... 343 00:35:19,871 --> 00:35:22,293 ...the less likely it is to end in tears, so to speak. 344 00:35:22,373 --> 00:35:25,834 Nah, too slow. Need to get it down to six seconds. 345 00:35:26,685 --> 00:35:29,676 We assumed that they are going to break down by certain techniques... 346 00:35:29,756 --> 00:35:32,354 ...that we know work on western people. It's a false assumption. 347 00:35:32,434 --> 00:35:34,973 So to sum up, I mean, everyone involved there... 348 00:35:35,053 --> 00:35:39,243 ...police psychiatrists and psychologists are facing perhaps the trickiest situation... 349 00:35:39,323 --> 00:35:41,579 ...we've experience so far in London, in your view? 350 00:35:41,659 --> 00:35:43,671 That would be fair, yes. 351 00:35:47,565 --> 00:35:49,842 Go! Go! 352 00:35:52,537 --> 00:35:54,981 Get down! Get down! 353 00:35:55,573 --> 00:35:57,270 Clear! 354 00:36:00,679 --> 00:36:02,081 Last bullet. 355 00:36:02,831 --> 00:36:04,367 Clear! 356 00:36:16,133 --> 00:36:19,820 There will be no bus assault at the airport. 357 00:36:22,000 --> 00:36:24,189 It's ready. And workable. 358 00:36:24,269 --> 00:36:26,157 It didn't work for the Germans at Munich... 359 00:36:26,237 --> 00:36:30,146 ...and this government will not copy their failed plans. 360 00:36:31,232 --> 00:36:34,262 The special projects team are elite soldiers. 361 00:36:34,879 --> 00:36:37,802 But they are not superheroes. 362 00:36:37,882 --> 00:36:40,171 They have never been used on British soil. 363 00:36:40,251 --> 00:36:44,209 Certainly never assaulted a six-story building filled with civilians... 364 00:36:44,289 --> 00:36:48,079 ...and terrorists ready to blow themselves up if we attack. 365 00:36:48,159 --> 00:36:51,082 Are you saying your men can't handle it? 366 00:36:51,162 --> 00:36:52,964 I back them 100%. 367 00:36:53,044 --> 00:36:56,260 They know the risks. But be certain you do. 368 00:37:00,671 --> 00:37:03,862 Now, I would advise you to seriously consider any plan... 369 00:37:03,942 --> 00:37:06,158 ...that avoids a stronghold assault. 370 00:37:07,846 --> 00:37:12,570 On the positive note, the Arab League have agreed to help with negotiations. 371 00:37:12,650 --> 00:37:15,240 There may be an impediment to that. 372 00:37:15,720 --> 00:37:18,576 The Prime Minister believes it is vital that this country... 373 00:37:18,656 --> 00:37:21,546 ...is not seen as a soft target for terrorism... 374 00:37:21,626 --> 00:37:24,082 ...especially in light of the troubles. 375 00:37:24,162 --> 00:37:26,644 She has instructed me to make it plain... 376 00:37:26,724 --> 00:37:30,188 ...that the terrorists will be subject to the laws of this land. 377 00:37:30,268 --> 00:37:34,969 And under no circumstances will they leave this country. 378 00:37:37,607 --> 00:37:39,665 So it's jail or a box? 379 00:37:40,445 --> 00:37:43,177 Well, we're still talking to the Arab League to see if they will help... 380 00:37:43,257 --> 00:37:45,663 ...so it's not a total dead duck. 381 00:37:46,517 --> 00:37:49,340 We need to give them something tangible... 382 00:37:49,420 --> 00:37:52,877 ...make them feel like they've achieved what they set out to do. Maybe they'll give up. 383 00:37:52,957 --> 00:37:55,013 Well you'd better think of it before noon tomorrow. 384 00:37:55,093 --> 00:37:57,782 Because if they do start shooting, the SAS will go in... 385 00:37:57,862 --> 00:38:00,540 ...and it'll be a fucking bloodbath. 386 00:38:17,798 --> 00:38:21,878 All right. This is good. Perfect point for abseil tie-offs. 387 00:38:24,237 --> 00:38:26,122 Watch it. 388 00:38:52,382 --> 00:38:54,193 Oh, my. 389 00:38:58,656 --> 00:39:01,290 Looks like happy families down there. 390 00:39:05,629 --> 00:39:10,458 And that on the green might well be the... 391 00:39:25,048 --> 00:39:27,939 - You all right, mate? - I need a word. 392 00:39:31,689 --> 00:39:33,578 Fucking hell. 393 00:39:34,258 --> 00:39:38,290 The... the Brass won't sanction the bus plan. 394 00:39:39,097 --> 00:39:41,972 - Why? - Politics. 395 00:39:42,052 --> 00:39:44,122 Fuck's sake. 396 00:39:44,802 --> 00:39:47,826 The colonel's ordered us to prepare a stronghold assault. 397 00:39:47,906 --> 00:39:49,660 We've waited too long, then. 398 00:39:49,740 --> 00:39:53,691 - Roy, they're gonna be fucking waiting... - No, no, no, no. 399 00:39:53,771 --> 00:39:58,102 We've found a light well on the embassy roof that wasn't on the plans. 400 00:39:58,182 --> 00:40:02,642 It leads all the way down to a glass panel on the second floor. 401 00:40:04,722 --> 00:40:08,129 - That's perfect for a distraction charge. - Exactly. 402 00:40:08,209 --> 00:40:10,715 Hector wants me to detonate it, right? 403 00:40:10,795 --> 00:40:15,157 So I want you to step up and take my place as assault team leader with Tom. 404 00:40:18,603 --> 00:40:22,777 Don't you think it'd be better to use one of them? One of the older guys? 405 00:40:22,857 --> 00:40:25,865 - I mean, I'm only three years in... - I've thought it through. 406 00:40:27,995 --> 00:40:30,408 Do you want the fucking job or not? 407 00:40:32,383 --> 00:40:33,779 Yeah, I want it. 408 00:40:37,554 --> 00:40:39,444 Call signs. 409 00:40:39,524 --> 00:40:42,618 And, Rusty, mate, aggression's good. 410 00:40:42,698 --> 00:40:45,572 Control's the key. Yeah? 411 00:40:45,730 --> 00:40:48,453 This is how it will go down, mark my words. 412 00:40:48,533 --> 00:40:51,156 Mrs. Thatcher's gone in for a fight. 413 00:40:52,036 --> 00:40:55,640 You're dreaming if you think we're gonna go in there and clean this up nicely. 414 00:40:55,720 --> 00:41:00,577 We have an alternate plan that will guarantee every hostage comes out alive. 415 00:41:09,253 --> 00:41:11,509 We have entry into the embassy... 416 00:41:11,589 --> 00:41:13,433 ...through a skylight. 417 00:41:19,629 --> 00:41:22,653 An assault squad could enter under cover of darkness... 418 00:41:22,733 --> 00:41:24,794 ...with silenced weapons. 419 00:41:36,179 --> 00:41:38,658 We could neutralize the terrorists. 420 00:42:38,122 --> 00:42:40,181 You can't be serious. 421 00:42:40,511 --> 00:42:42,466 Who do you think we are? John Wayne? 422 00:42:42,546 --> 00:42:46,370 I can hear the sphincters tightening in Whitehall as we speak, Mike. 423 00:42:46,450 --> 00:42:49,840 And the headlines... 'SAS Assassination Squad'? 424 00:42:49,920 --> 00:42:51,943 I'm sure. But no other plan comes close. 425 00:42:52,023 --> 00:42:54,745 I'll take it to the Prime Minister. 426 00:42:54,825 --> 00:42:57,548 But I know what the answer will be. 427 00:42:57,628 --> 00:43:00,719 It's down to the negotiators to break the deadlock... 428 00:43:01,299 --> 00:43:04,904 ...or your men will have to storm the embassy. 429 00:43:07,437 --> 00:43:10,044 I just wish the army would hurry up and storm the place. 430 00:43:10,374 --> 00:43:11,680 What? 431 00:43:12,910 --> 00:43:16,300 'If it bleeds, it leads'. It's gonna make our careers, Kate. 432 00:43:16,380 --> 00:43:18,903 Are we really part of the same profession? 433 00:43:18,983 --> 00:43:21,432 I don't think we're part of the same species. 434 00:43:21,512 --> 00:43:23,574 When was the last time you printed the truth? 435 00:43:23,654 --> 00:43:26,794 You know the old saying... 'you make me sing, make it dance... 436 00:43:26,874 --> 00:43:28,747 - ...make it up'. - Jimmy... 437 00:43:28,827 --> 00:43:32,697 ...omit emotion, report the facts, remember? It's not a football match. 438 00:43:32,997 --> 00:43:35,185 That's boring, isn't it? Look, trust me, all right? 439 00:43:35,265 --> 00:43:39,890 I've covered every siege since Troy, and the army are not going to attack. 440 00:43:39,970 --> 00:43:43,965 - Oh, yeah? How's that, then? - Look at it. The place is a fortress. 441 00:43:44,045 --> 00:43:46,085 Be an absolute slaughter. 442 00:43:54,352 --> 00:43:56,994 Hassan! Hassan! 443 00:44:01,458 --> 00:44:04,888 [Faisal... Faisal, calm down.] 444 00:44:04,972 --> 00:44:06,992 [No more talk.] 445 00:44:12,653 --> 00:44:14,496 Get down! 446 00:44:16,224 --> 00:44:18,463 Something's got them wound up. 447 00:44:18,543 --> 00:44:21,684 - Sit up! - Can't you see he's not well? 448 00:44:30,405 --> 00:44:32,805 [We have waited long enough.] 449 00:44:33,255 --> 00:44:35,035 [What are we doing?] 450 00:44:36,280 --> 00:44:39,602 - [Quiet.] - [They lied to us...] 451 00:44:40,463 --> 00:44:44,350 [They lied. One day they said...] 452 00:44:44,430 --> 00:44:47,050 [...and the police would give in.] 453 00:44:48,022 --> 00:44:50,418 - [I don't want to die here.] - [Salim.] 454 00:44:52,026 --> 00:44:53,289 Salim. 455 00:44:56,814 --> 00:45:01,261 There is an argument between Salim and this other one called Faisal. 456 00:45:03,720 --> 00:45:05,663 Faisal says all they do is talk. 457 00:45:05,743 --> 00:45:08,347 They need to show they mean their threats. 458 00:45:10,393 --> 00:45:15,011 They have agreed they will kill a hostage unless their demands are met today. 459 00:45:17,367 --> 00:45:18,946 Max. 460 00:45:19,904 --> 00:45:21,559 Can I have a word? 461 00:45:21,639 --> 00:45:25,997 The Arab League has refused to be part of negotiations. 462 00:45:26,077 --> 00:45:29,088 So... no ambassadors. 463 00:45:29,479 --> 00:45:30,602 Why? 464 00:45:30,682 --> 00:45:35,324 The Arabs want to give the terrorists safe passage out of the UK. 465 00:45:36,954 --> 00:45:39,035 And our government refuses? 466 00:45:44,294 --> 00:45:46,751 We trained him to be a killer. 467 00:45:46,831 --> 00:45:50,555 He's detached, professional. Drop of a hat, he'll pull the trigger. 468 00:45:50,835 --> 00:45:52,306 He's my choice. 469 00:45:52,386 --> 00:45:55,225 Isn't he up in court for a drunken street fight? 470 00:45:55,605 --> 00:45:59,267 Well, he works hard, plays harder, I'll give you that, boss. 471 00:45:59,347 --> 00:46:01,732 That's not my point. It's about leadership. 472 00:46:01,812 --> 00:46:04,735 Boss, this is the SAS. 473 00:46:05,015 --> 00:46:08,706 We're not philosophers, we're not warrior poets. 474 00:46:08,786 --> 00:46:12,982 We're the enforcers. Once we let these dogs off the leash, we know what they'll do. 475 00:46:13,062 --> 00:46:15,112 It won't be pretty. 476 00:46:15,192 --> 00:46:18,891 And when it comes time, we need someone up front with a heart of a lion... 477 00:46:18,971 --> 00:46:21,209 ...and the brains of a fucking judge. 478 00:46:23,367 --> 00:46:27,792 All right, Sergeant. But you'd better make sure he doesn't go off grid. 479 00:46:27,872 --> 00:46:29,384 Sir. 480 00:46:34,579 --> 00:46:37,150 - Max Vernon. - Where are the Arab ambassadors... 481 00:46:37,230 --> 00:46:41,138 ...we asked for? Why have you not brought them to us? And the bus. 482 00:46:41,218 --> 00:46:45,294 - Salim, there's a problem. - We can no longer wait for problems! 483 00:46:45,990 --> 00:46:47,846 The ambassadors, they... 484 00:46:49,026 --> 00:46:50,835 ...they're coming... 485 00:46:51,365 --> 00:46:53,660 ...but it may take some time. 486 00:46:56,099 --> 00:46:59,723 - Your army is going to attack us. - Nobody is going to attack you. 487 00:46:59,803 --> 00:47:03,682 We can hear them in the walls and outside. 488 00:47:06,709 --> 00:47:09,210 - Stop the noise. Do you hear? - Are we doing that? 489 00:47:17,737 --> 00:47:19,560 Consider it done. 490 00:47:23,142 --> 00:47:25,016 I want to speak to the BBC. 491 00:47:25,896 --> 00:47:27,718 The BBC? 492 00:47:27,798 --> 00:47:29,620 That I can do. 493 00:47:30,600 --> 00:47:33,374 - It may take a day or two to organize. - No! Now! 494 00:47:33,454 --> 00:47:36,077 Salim, you have to understand, the... 495 00:47:36,207 --> 00:47:40,231 ...this is a free country. I can't order the BBC to do anything. 496 00:47:40,711 --> 00:47:42,867 If you would release another hostage... 497 00:47:42,947 --> 00:47:45,233 ...it could help, believe me. 498 00:47:50,753 --> 00:47:52,331 Salim! 499 00:47:57,427 --> 00:47:59,013 Salim. 500 00:48:00,331 --> 00:48:01,833 Salim. 501 00:48:01,913 --> 00:48:03,817 [Don't say another day.] 502 00:48:03,897 --> 00:48:07,507 [They need one more day, what can we do?] 503 00:48:15,546 --> 00:48:18,347 Come! You will come. You! 504 00:48:19,479 --> 00:48:21,088 You! 505 00:48:21,168 --> 00:48:23,975 - Sit down! - Come. 506 00:48:29,892 --> 00:48:32,537 One more day. Do you hear me, Mr. Max? 507 00:48:34,431 --> 00:48:35,940 Yes. 508 00:48:39,703 --> 00:48:42,751 There are others here who would not be so kind. 509 00:48:44,707 --> 00:48:47,161 Do you know of my country, Mr. Max? 510 00:48:47,511 --> 00:48:51,916 My people are tortured and oppressed by the Persians. 511 00:48:53,817 --> 00:48:55,795 Do you understand... 512 00:48:55,875 --> 00:48:58,087 ...what is at stake here for us? 513 00:48:59,989 --> 00:49:02,025 I'm trying to help you, Salim. 514 00:49:04,511 --> 00:49:08,208 Good. Because this is your last chance. 515 00:49:13,103 --> 00:49:16,961 After four days, as more deadlines pass... 516 00:49:17,041 --> 00:49:20,498 ...another hostage was released from the Iranian embassy today. 517 00:49:20,978 --> 00:49:24,835 Tensions are easing as hope grows ever stronger... 518 00:49:24,915 --> 00:49:27,108 ...for a peaceful solution. 519 00:49:27,217 --> 00:49:30,107 Do you think there could be a situation like the situation in Tehran... 520 00:49:30,187 --> 00:49:32,442 ...where the hostages are held for months? 521 00:49:32,522 --> 00:49:36,181 Well, that's all right, as far as we're concerned. 522 00:49:36,861 --> 00:49:38,582 We all have to agree to be gentlemen... 523 00:49:38,662 --> 00:49:42,316 ...but the sword of Damocles is hanging over everybody's head. 524 00:49:42,666 --> 00:49:45,356 The hostages are in a terrible state now. 525 00:49:46,136 --> 00:49:49,560 But even they do not know what the terrorists are saying. 526 00:49:50,140 --> 00:49:51,535 What are they saying? 527 00:49:53,277 --> 00:49:55,726 They are preparing to kill... 528 00:49:56,177 --> 00:49:58,368 ...all the hostages... 529 00:49:58,448 --> 00:50:01,127 ...if they do not get what they want. 530 00:50:03,287 --> 00:50:05,976 Right, the boss has approval for the deliberate action plan... 531 00:50:06,056 --> 00:50:08,178 ...to storm the embassy. 532 00:50:08,258 --> 00:50:11,537 When there's proof of murder, we're in. 533 00:50:23,206 --> 00:50:27,019 Stand by. Stand by. Go! Frame charge. 534 00:50:30,813 --> 00:50:32,625 Room clear. 535 00:50:34,317 --> 00:50:36,741 - Clear. - Go. 536 00:50:37,621 --> 00:50:39,719 You two clear that room there. 537 00:50:39,799 --> 00:50:42,568 Where's Jerry? Jerry, watch the stairs. X-RAYs may escape down. 538 00:50:42,648 --> 00:50:46,116 There will be shooting, so watch your arse. Tak, basement's that way. 539 00:50:46,797 --> 00:50:50,689 Mink, you head upstairs. Take control, all right? 540 00:50:51,519 --> 00:50:53,763 We can evacuate the hostages from up there. 541 00:50:56,205 --> 00:50:58,884 - Clear! - Any questions? 542 00:51:00,960 --> 00:51:03,986 If we do it 20 times faster, we just might save someone. 543 00:51:05,616 --> 00:51:07,158 Let's go again. 544 00:51:07,418 --> 00:51:09,307 Move it! 545 00:51:09,687 --> 00:51:11,496 Frame charge! 546 00:51:36,479 --> 00:51:38,368 This is a tricky one, Rusty. 547 00:51:38,448 --> 00:51:41,672 Maggie owes us a few fucking pints, that's for sure. 548 00:51:41,752 --> 00:51:44,108 Hey, Rusty, tell Maggie her gear's shit. 549 00:51:44,188 --> 00:51:46,677 Honestly, mate, I don't think she cares. 550 00:51:47,457 --> 00:51:49,677 No craftsman blames his tools, pal. 551 00:51:53,863 --> 00:51:57,876 - Who the fuck's this? - Caretaker. Knows the place inside out. 552 00:52:03,172 --> 00:52:05,063 Oh, it's all wrong. 553 00:52:05,643 --> 00:52:08,465 - What do you mean it's all wrong? - Here... it does not open this way. 554 00:52:08,545 --> 00:52:09,933 What? 555 00:52:10,013 --> 00:52:13,837 And this... the door is on the other side. 556 00:52:13,917 --> 00:52:16,728 Here, you will end up in a cupboard. 557 00:52:22,158 --> 00:52:25,149 Thank you. Let's get it changed, mate, quick as you can, please. Yeah? 558 00:52:25,229 --> 00:52:26,818 Yeah. 559 00:52:27,598 --> 00:52:29,887 Let's gear up. Let's go again. 560 00:52:29,967 --> 00:52:32,823 We'll rehearse it till we can do it in our fucking sleep. 561 00:52:32,903 --> 00:52:35,592 We need an ambassador there now! 562 00:52:35,672 --> 00:52:37,861 The Arab League refuses point blank... 563 00:52:37,941 --> 00:52:40,990 ...until there is the option of freedom for the terrorists. 564 00:52:41,662 --> 00:52:44,084 Can the Prime Minister be moved on this? 565 00:52:44,414 --> 00:52:48,272 - I'll ask. - The Iraqis are willing to help. 566 00:52:48,352 --> 00:52:50,162 I bet they are. 567 00:52:51,888 --> 00:52:54,978 Sami Mohammed Ali, Iraqi intelligence. 568 00:52:55,058 --> 00:52:59,537 Box 500 traced his movements to a boarding house in Earl's Court. 569 00:53:06,904 --> 00:53:10,395 Sami probably smuggled the weapons in diplomatic bags. 570 00:53:10,475 --> 00:53:13,920 Left for Iraq one day prior to the attack. 571 00:53:17,378 --> 00:53:18,954 Gentlemen... 572 00:53:19,621 --> 00:53:22,317 ...we are plainly on our own. 573 00:54:00,757 --> 00:54:03,449 - Hello. Salim? - Well? 574 00:54:05,629 --> 00:54:09,387 Your demands will be read out in full tonight... 575 00:54:10,267 --> 00:54:12,289 ...at 6 o'clock on the BBC. 576 00:54:12,369 --> 00:54:14,314 Do you promise this? 577 00:54:17,206 --> 00:54:19,028 I promise you. 578 00:54:20,110 --> 00:54:24,334 6 o'clock. If not, I will kill a hostage... 579 00:54:24,414 --> 00:54:26,632 ...then one every half hour. 580 00:54:52,358 --> 00:54:54,598 Why don't you eat something, Trevor? 581 00:54:56,847 --> 00:54:59,370 You're not still thinking of using it? 582 00:54:59,450 --> 00:55:00,871 The gun? 583 00:55:00,951 --> 00:55:02,967 I might have to, Sim. 584 00:55:04,154 --> 00:55:06,170 Can't you feel it? 585 00:55:06,990 --> 00:55:09,276 Like animals to the slaughter. 586 00:55:10,460 --> 00:55:12,891 All we do is eat and sleep... 587 00:55:13,697 --> 00:55:16,234 ...but we know it's bad news in the end. 588 00:55:53,035 --> 00:55:55,089 Bravo Three in position. 589 00:56:01,278 --> 00:56:04,267 Good evening. This is the BBC News at 6 o'clock. 590 00:56:04,347 --> 00:56:08,371 Police released a statement today saying that the terrorists in the Iranian embassy... 591 00:56:08,451 --> 00:56:11,608 ...had requested a plane to take them out of the country. 592 00:56:11,688 --> 00:56:16,213 As yet there's no word from the government as to whether this demand will be met. 593 00:56:16,293 --> 00:56:19,549 We'll have more on the siege later in the program. 594 00:56:19,629 --> 00:56:22,185 But now for today's main news. 595 00:56:22,265 --> 00:56:24,955 Alex Higgins has been advised... 596 00:56:25,635 --> 00:56:27,467 Is that it? 597 00:56:29,306 --> 00:56:31,947 They're not reading it out. Stand by. 598 00:56:33,777 --> 00:56:36,017 They were meant to read it in full. 599 00:56:38,448 --> 00:56:40,286 Christ, they'll kill them. 600 00:57:01,337 --> 00:57:02,881 Hello. 601 00:57:04,841 --> 00:57:06,721 Mr. Max? 602 00:57:17,119 --> 00:57:18,997 Mr. Max? 603 00:57:20,823 --> 00:57:22,834 Yes, Salim, it's Max. 604 00:57:26,262 --> 00:57:29,141 Thank you for what you've done, Mr. Max. 605 00:57:36,972 --> 00:57:38,545 We are very happy. 606 00:57:38,805 --> 00:57:40,626 Very happy. 607 00:57:41,678 --> 00:57:43,934 Well, that's good to hear, Salim. 608 00:57:44,534 --> 00:57:49,358 They just read it out in full on the BBC World Service. 609 00:57:51,854 --> 00:57:54,194 We will release two hostages. 610 00:57:54,824 --> 00:57:56,635 Two hostage... 611 00:58:15,371 --> 00:58:20,137 After five long days, a further two hostages have been released... 612 00:58:20,217 --> 00:58:25,809 ...after the terrorists' demands were read out on the BBC World Service. 613 00:58:25,889 --> 00:58:29,045 The statement of the group holding the hostages... 614 00:58:29,125 --> 00:58:31,481 "The reason for us to come to Britain... 615 00:58:31,561 --> 00:58:35,318 "...to carry out this operation is because of the pressure... 616 00:58:35,398 --> 00:58:38,238 "...and oppression which is being practiced... 617 00:58:38,318 --> 00:58:42,525 "...by the Iranian government in Arabistan... 618 00:58:42,605 --> 00:58:46,263 "...and to convey our voice to the outside world... 619 00:58:46,343 --> 00:58:48,365 "...through your country. 620 00:58:48,445 --> 00:58:53,603 "Once again, we apologise to the people and the government... 621 00:58:53,683 --> 00:58:55,941 "...for this inconvenience." 622 00:59:04,994 --> 00:59:07,551 The terrorists want freedom from repression... 623 00:59:07,631 --> 00:59:12,111 ...for the Arab-speaking part of Iran called Arabistan. 624 00:59:12,191 --> 00:59:16,959 There is now a growing sympathy for this oil-rich Arab-speaking state... 625 00:59:17,039 --> 00:59:21,025 ...ruled by the Persian-speaking Iranian majority. 626 00:59:21,105 --> 00:59:23,721 Syrian news reports repeated instances... 627 00:59:23,947 --> 00:59:26,371 Looks like we missed our chance, boys. 628 00:59:27,751 --> 00:59:29,508 What do you reckon? 629 00:59:33,256 --> 00:59:35,145 What do you reckon? 630 00:59:38,661 --> 00:59:40,172 Nothing. 631 00:59:42,048 --> 00:59:43,859 Doesn't change a thing. 632 01:00:06,122 --> 01:00:10,172 [You're murdering our brothers daily...] 633 01:00:11,205 --> 01:00:16,675 [...I'll make an example of you.] 634 01:00:19,788 --> 01:00:21,648 [Look at me!] 635 01:00:36,051 --> 01:00:38,567 Radio Tehran reports that an assault... 636 01:00:38,647 --> 01:00:43,096 ...is about to be made on the Iranian embassy at Princes Gate. 637 01:00:43,526 --> 01:00:46,149 While officials deny any such action... 638 01:00:46,229 --> 01:00:49,152 ...and insist negotiations are ongoing... 639 01:00:49,232 --> 01:00:53,641 ...the Iranian government itself is calling for the use of force. 640 01:00:54,271 --> 01:00:58,285 You've got that wrong. Bet you anything you like they'll give up now. 641 01:00:58,808 --> 01:01:00,819 I hope you're right, Jimmy. 642 01:01:06,882 --> 01:01:10,729 You. Come with me. Now. 643 01:01:21,029 --> 01:01:24,042 You'll go blind the amount you stare at those boards. 644 01:01:26,168 --> 01:01:28,623 Just figuring out who not to shoot, mate. 645 01:01:39,548 --> 01:01:41,585 Mate, this guy... 646 01:01:43,385 --> 01:01:45,663 ...Faisal Jaseem. 647 01:01:48,174 --> 01:01:50,252 Been in the army his whole life. 648 01:01:56,131 --> 01:01:59,744 I know this guy. You back this guy into a corner, he's going to fight his way out. 649 01:02:02,371 --> 01:02:04,216 Nothing to lose. 650 01:02:10,879 --> 01:02:12,757 I mean, it could be me, John. 651 01:02:19,121 --> 01:02:21,133 Apart from 'well educated'. 652 01:02:24,093 --> 01:02:26,572 Make sure you memorize all the faces, yeah? 653 01:02:51,821 --> 01:02:54,912 - Hello? - It's Constable Trevor Lock here. 654 01:02:55,692 --> 01:02:59,000 Trevor? What the hell is going on in there? 655 01:02:59,080 --> 01:03:01,485 They've got a hostage downstairs, sir. 656 01:03:01,865 --> 01:03:04,270 They've got him tied up down there. 657 01:03:04,834 --> 01:03:07,698 Unless they get what they want, they said they're gonna kill him. 658 01:03:07,778 --> 01:03:11,049 I really think they're gonna do it, sir. I really do. 659 01:03:16,645 --> 01:03:20,437 If we do not get what we want, we will kill him. Do you hear? 660 01:03:20,517 --> 01:03:23,773 I want a bus outside to take us to the airport now! 661 01:03:23,853 --> 01:03:26,142 Salim, calm down. 662 01:03:26,222 --> 01:03:29,245 Not 'calm down'! You have had long enough! 663 01:03:29,825 --> 01:03:32,815 - Where are the ambassadors? - I told you, we're working on it. 664 01:03:32,895 --> 01:03:36,308 No more delay. You bring the bus here now! 665 01:03:39,105 --> 01:03:41,345 [I'm talking to them right now, okay?] 666 01:03:42,247 --> 01:03:43,932 [Stop talking.] 667 01:03:48,222 --> 01:03:52,272 [Khomeini kills our brothers at home...] 668 01:03:52,805 --> 01:03:56,432 [...tortures them, his leader, Salim.] 669 01:03:56,597 --> 01:03:58,687 [His leader.] 670 01:03:59,722 --> 01:04:02,382 [While you sit up there, and talk.] 671 01:04:03,205 --> 01:04:05,285 [Still want to talk?] 672 01:04:05,875 --> 01:04:09,505 [I welcome death if it leads to yours.] 673 01:04:22,013 --> 01:04:24,831 [Don't do it, brother.] 674 01:05:05,333 --> 01:05:08,366 Shots fired in the embassy. Get set. 675 01:05:13,662 --> 01:05:14,909 Salim? 676 01:05:51,567 --> 01:05:53,090 Salim? 677 01:05:53,470 --> 01:05:54,891 Yes? 678 01:05:54,971 --> 01:05:56,972 Was that one of the hostages? 679 01:06:02,245 --> 01:06:05,402 You have 30 minutes to meet all of our demands... 680 01:06:06,632 --> 01:06:08,481 ...or we will kill more. 681 01:06:10,602 --> 01:06:12,438 You can collect the body. 682 01:06:24,733 --> 01:06:27,257 - You ready? - Yep. 683 01:06:27,337 --> 01:06:29,759 I'm thinking that we should call the negotiators... 684 01:06:29,839 --> 01:06:32,481 ...get him to keep the leader, Salim, on the phone when we assault. 685 01:06:32,561 --> 01:06:34,797 We should steal as much time for these boys as we can. 686 01:06:34,877 --> 01:06:38,110 Aye, I'll tell the boss. And, Rusty? 687 01:06:38,581 --> 01:06:40,594 Check behind the doors, mate. 688 01:07:10,479 --> 01:07:14,314 The Prime Minister has authorized the military takeover. 689 01:07:16,352 --> 01:07:19,406 Do we think this man was killed accidentally? 690 01:07:20,557 --> 01:07:23,459 No, we do not. 691 01:07:27,162 --> 01:07:28,753 Colonel? 692 01:07:31,083 --> 01:07:34,836 I'd like the record to show you signed over control to the regiment. 693 01:07:55,390 --> 01:07:57,714 Maggie's government's hanging by their tits... 694 01:07:57,794 --> 01:08:01,456 ...and it's Lance Corporal Rusty Firmin who's got a hold of them. 695 01:08:04,000 --> 01:08:06,278 Just don't shoot the fucking hostages, John. 696 01:08:11,624 --> 01:08:14,234 - Are we on? - Yeah. 697 01:08:21,149 --> 01:08:23,020 I need a drink. 698 01:08:31,126 --> 01:08:34,583 The Prime Minister asks that there be no smokescreen... 699 01:08:34,663 --> 01:08:38,394 ...to cover or block the assault from the television cameras. 700 01:08:43,438 --> 01:08:45,297 Colonel Rose? 701 01:08:45,975 --> 01:08:48,431 She wants the world and the British people... 702 01:08:48,511 --> 01:08:52,123 ...to see how this government deals with terrorism. 703 01:08:56,934 --> 01:09:00,165 All stations. This is Sunray. 704 01:09:01,590 --> 01:09:05,249 I have control. I say again, I have control. 705 01:09:06,129 --> 01:09:07,684 Max. 706 01:09:08,064 --> 01:09:10,787 I had a call from Whitehall. You gave the SAS time to plan. 707 01:09:10,867 --> 01:09:12,715 They're very grateful. 708 01:09:13,670 --> 01:09:16,261 This is a request from their colonel. 709 01:09:17,323 --> 01:09:20,613 Keep Salim talking during the assault. 710 01:09:21,093 --> 01:09:23,986 If they haven't got their leader, it might help. 711 01:09:26,115 --> 01:09:28,838 What are you saying, sir? You want me to help kill them? 712 01:09:28,918 --> 01:09:32,385 Oh, no. I want you to save the hostages. 713 01:09:35,523 --> 01:09:37,464 What am I supposed to offer them? 714 01:09:37,994 --> 01:09:40,872 The world now, for all we care. 715 01:10:19,751 --> 01:10:21,996 I've got a nice shot of heads. 716 01:10:28,110 --> 01:10:29,913 Let's move. 717 01:11:00,442 --> 01:11:02,398 What is it? 718 01:11:02,478 --> 01:11:06,324 - Salim, it's Max Vernon. - What is it, Mr. Max? 719 01:11:07,416 --> 01:11:12,176 Do you have anything for me or do we have to kill another and another? 720 01:11:13,756 --> 01:11:16,746 I've been authorized to discuss buses with you... 721 01:11:16,826 --> 01:11:18,897 ...and get you to Heathrow Airport. 722 01:11:19,779 --> 01:11:22,229 The government has accepted your terms. 723 01:11:23,365 --> 01:11:25,589 The ambassadors are on their way. 724 01:11:26,269 --> 01:11:28,614 - We are arranging buses now. - You are lying. 725 01:11:37,763 --> 01:11:39,643 No more lies. 726 01:11:41,449 --> 01:11:43,427 No more lies. 727 01:11:49,014 --> 01:11:51,103 I'm not lying to you, Salim. 728 01:12:10,445 --> 01:12:12,314 One bus. 729 01:12:12,651 --> 01:12:14,499 Enough for all of us. 730 01:12:15,952 --> 01:12:18,395 One bus. All right. 731 01:12:21,973 --> 01:12:24,997 - How is it? - It's a lot better, I'll tell you that much. 732 01:12:25,077 --> 01:12:28,290 - Look at this as an overview. - That's great. 733 01:12:47,449 --> 01:12:49,927 Distraction charge is in. 734 01:12:58,761 --> 01:13:00,783 It must have curtains. 735 01:13:01,163 --> 01:13:03,639 Good. Yes. We can do that. 736 01:13:03,719 --> 01:13:06,378 And I want you to drive, Mr. Max. 737 01:13:09,272 --> 01:13:11,127 Mr. Max. 738 01:13:11,507 --> 01:13:14,090 Here. Here, Mr. Max. 739 01:13:14,210 --> 01:13:16,635 Here. Here. 740 01:13:20,636 --> 01:13:22,139 Hello? 741 01:13:24,186 --> 01:13:28,051 Advance to wait. I say again... all teams advance to wait. 742 01:13:38,633 --> 01:13:40,690 PC Trevor Lock, sir. 743 01:13:40,970 --> 01:13:42,925 Trevor, put Salim back on immediately, please. 744 01:13:43,005 --> 01:13:46,872 Sir, we're all very concerned in here, sir. 745 01:13:47,652 --> 01:13:51,079 Please assure me there is not an assault about to happen. 746 01:13:58,454 --> 01:13:59,799 Shit. 747 01:14:01,157 --> 01:14:03,028 Oh, shit. 748 01:14:05,793 --> 01:14:09,035 Bravo One, rear team in position. 749 01:14:09,115 --> 01:14:12,624 Trevor, I can assure you 100%... 750 01:14:12,704 --> 01:14:15,001 ...we are not about to attack. 751 01:14:15,571 --> 01:14:18,961 We are genuinely arranging for their demands to be met. 752 01:14:19,241 --> 01:14:21,004 Frame charge going in. 753 01:14:23,112 --> 01:14:25,735 Just can't believe after all this... 754 01:14:26,248 --> 01:14:29,896 - ...the promises you're making. - Trevor, listen carefully to me. 755 01:14:30,936 --> 01:14:33,576 I have my instructions from the government. 756 01:14:33,656 --> 01:14:37,484 Those instructions are to keep the hostages alive. Do you understand? 757 01:14:38,594 --> 01:14:40,817 - Sir. - Good. 758 01:14:41,547 --> 01:14:44,030 Now put Salim back on, please. 759 01:14:50,905 --> 01:14:53,768 Put him down, boys. We're gonna let off the charge. 760 01:14:57,779 --> 01:14:59,803 Yes, Mr. Max? 761 01:15:00,883 --> 01:15:03,490 Salim, we need to know where you want to fly to. 762 01:15:04,520 --> 01:15:07,693 I can make arrangements immediately for the jet. 763 01:15:07,773 --> 01:15:10,605 It needs to be of a certain size... 764 01:15:11,597 --> 01:15:13,847 ...a certain fuel capacity. 765 01:15:21,569 --> 01:15:24,013 I heard something suspicious. 766 01:15:25,774 --> 01:15:29,572 - There's nothing suspicious. - There is a... a suspicious sound. 767 01:15:29,652 --> 01:15:32,068 There's nothing, Salim. Talk to me. 768 01:15:32,148 --> 01:15:35,316 - No, wait! I will come back. - Salim, wait. 769 01:15:35,396 --> 01:15:36,947 Go! Go! Go! 770 01:15:52,250 --> 01:15:54,746 - Keep filming. - Where the hell are you going? 771 01:15:56,905 --> 01:16:00,463 Bravo One, where is the frame charge on the ground floor? 772 01:16:00,543 --> 01:16:02,671 If we blow it, we're gonna fucking kill him! 773 01:16:04,246 --> 01:16:06,502 Are we live, Bill? 774 01:16:06,582 --> 01:16:09,038 Cutting in... now! 775 01:16:09,118 --> 01:16:11,974 At the Iranian embassy at Princes Gate... 776 01:16:12,054 --> 01:16:15,944 ...an explosion has sounded from the rear of the building... 777 01:16:16,024 --> 01:16:20,351 ...as police and press nearby are being told to take cover. 778 01:16:23,766 --> 01:16:27,795 Now two black-clad men can be seen on the front balcony. 779 01:16:27,875 --> 01:16:32,261 They are placing an object of some kind in front of the embassy window... 780 01:16:32,841 --> 01:16:36,892 ...and climbing back over the balcony to their side. 781 01:16:43,385 --> 01:16:47,741 A second explosion has ripped through the front of the embassy. 782 01:16:50,459 --> 01:16:52,529 All right! Go on! 783 01:16:54,530 --> 01:16:56,018 Fucking cut him down! 784 01:16:57,966 --> 01:17:00,456 Bravo One, where is the frame charge on the ground floor? 785 01:17:00,536 --> 01:17:02,625 We're changing the fucking plan. 786 01:17:03,305 --> 01:17:04,325 What was that? 787 01:17:04,405 --> 01:17:08,063 - If we set off the charge, it'll kill him. - What the hell is going on? Rusty! 788 01:17:08,143 --> 01:17:10,679 Forget it, boss. He ain't talking to no one now. 789 01:17:10,759 --> 01:17:12,196 Cut the rope! 790 01:17:13,315 --> 01:17:14,659 Smash it in! 791 01:17:28,296 --> 01:17:29,890 Flash bang! 792 01:17:35,937 --> 01:17:38,995 - I'm all right! I'm all right! - Get in there! 793 01:17:39,775 --> 01:17:41,879 - Clear! - Clear! 794 01:17:45,076 --> 01:17:47,824 Smoke covers it, obscuring everything. 795 01:17:50,619 --> 01:17:51,995 Jesus Christ. 796 01:17:53,105 --> 01:17:57,142 On your fucking feet, Sim! Out! Out! Now! 797 01:18:24,352 --> 01:18:26,193 Go in. 798 01:18:29,457 --> 01:18:31,280 Watch yourself, Mink. 799 01:18:31,360 --> 01:18:33,382 - Clear. - Stairs clear. 800 01:18:33,462 --> 01:18:35,672 Come on, boys. Let's go. 801 01:19:08,464 --> 01:19:10,341 Locked door. 802 01:19:16,872 --> 01:19:20,329 - Four female hostages. - Four female hostages! 803 01:19:20,409 --> 01:19:22,298 We have four female hostages. 804 01:19:22,378 --> 01:19:25,055 Stairs are clear. Send them. Go. 805 01:19:30,600 --> 01:19:33,187 - Door's jammed. - Right! I'll go round! 806 01:19:56,778 --> 01:19:58,327 Clear. 807 01:20:11,393 --> 01:20:13,670 Basement... clear. 808 01:20:27,031 --> 01:20:28,541 Fuck! 809 01:20:35,783 --> 01:20:37,143 Fuck! 810 01:20:45,660 --> 01:20:46,719 Go, go, go. 811 01:20:46,799 --> 01:20:49,655 Keep them moving, John. We need to clear this floor. 812 01:20:50,065 --> 01:20:51,642 Go! 813 01:21:03,711 --> 01:21:06,301 - Go! Go! Go! Go! - Get up! Get up! 814 01:21:06,381 --> 01:21:08,470 - Go! Go! - Come on! 815 01:21:08,550 --> 01:21:11,429 You all right, Trevor. You're all right. 816 01:21:32,408 --> 01:21:35,631 Hostage PC Trevor Lock appears at a window. 817 01:21:35,711 --> 01:21:38,768 He's waving his police hat as identification. 818 01:21:40,448 --> 01:21:44,107 Police shout at him, and he draws back inside. 819 01:21:46,087 --> 01:21:48,079 Police dogs howl. 820 01:21:48,159 --> 01:21:52,215 A woman relative of one of the hostages can be heard screaming. 821 01:21:53,195 --> 01:21:55,238 Helicopters can be heard... 822 01:22:07,742 --> 01:22:11,152 - Clear! Get them out! - Move! Move! 823 01:22:11,797 --> 01:22:14,279 Move! Move! Move! 824 01:22:14,359 --> 01:22:17,706 - Hurry up! Fucking hurry up! - Let's go! 825 01:22:17,786 --> 01:22:19,808 Send them down to me! 826 01:22:19,888 --> 01:22:22,511 Eyes forward! Move! Move! Move! 827 01:22:22,591 --> 01:22:24,400 Keep moving! 828 01:22:29,463 --> 01:22:31,219 - Get down! Get down! - Get down! 829 01:22:31,299 --> 01:22:33,741 Stay down! Stay down! 830 01:22:35,253 --> 01:22:37,125 Don't move! Don't move! 831 01:22:37,205 --> 01:22:39,615 Anybody! Anybody! 832 01:22:41,543 --> 01:22:46,217 - We've got a room full of hostages. - Stay down! Keep your fucking heads down! 833 01:22:46,582 --> 01:22:48,907 Okay, lads, let's bring them out right now, yeah? 834 01:22:48,987 --> 01:22:51,974 - Okay. Get out. - Stop moving! To the door! Let's go! 835 01:22:52,054 --> 01:22:54,476 - Out! - Fuck! Get moving! 836 01:22:54,556 --> 01:22:58,397 Go on, move it! Move it! Fucking move! Go! 837 01:22:58,477 --> 01:23:01,997 - Let's go! Let's go! Get up now! - There are still two X-RAYs missing. 838 01:23:02,397 --> 01:23:03,977 Move! 839 01:23:06,267 --> 01:23:09,325 Trevor! Get down, I said! Move! 840 01:23:10,205 --> 01:23:13,061 Go! Move! Move! Come on! Come on! 841 01:23:13,141 --> 01:23:16,598 Move! Move! Move! Move! 842 01:23:16,678 --> 01:23:17,888 Move! 843 01:23:33,794 --> 01:23:35,685 He's got a grenade! Stay there! 844 01:23:39,300 --> 01:23:41,089 The pin's in! 845 01:23:41,169 --> 01:23:42,959 All right! 846 01:23:43,739 --> 01:23:46,962 Let's bring them out! Let's bring them out right now! Come on! 847 01:23:47,042 --> 01:23:48,864 Stay down! Let's go! Let's go! 848 01:23:48,944 --> 01:23:52,000 Get out! Keep moving! Keep moving! Come on! 849 01:23:52,080 --> 01:23:54,926 Out! Out! Come on! 850 01:24:08,563 --> 01:24:10,597 That's an X-RAY, boys. 851 01:24:24,278 --> 01:24:26,089 The boys all made it. 852 01:24:28,917 --> 01:24:30,738 They all made it, boss. 853 01:24:32,018 --> 01:24:34,067 Only one hostage killed. 854 01:24:34,690 --> 01:24:36,513 It's a miracle. 855 01:24:55,009 --> 01:24:56,855 After six days... 856 01:24:56,935 --> 01:25:00,051 ...and almost 11 hours exactly... 857 01:25:00,131 --> 01:25:04,157 ...the siege at number 16 Princes Gate is over. 858 01:26:02,576 --> 01:26:05,801 - Did you see him come down those stairs? - I fucking did, man. 859 01:26:06,781 --> 01:26:09,246 He was a cheeky bastard, wasn't he? 860 01:26:19,360 --> 01:26:21,213 For the inquiry. 861 01:26:40,381 --> 01:26:42,800 Oh, wait. Wait, wait. One sec. 862 01:26:54,829 --> 01:26:56,450 Hello? 863 01:26:57,932 --> 01:26:59,522 Max? 864 01:27:00,602 --> 01:27:02,461 Is that you, love? 865 01:27:05,573 --> 01:27:07,116 Yeah. 866 01:27:08,343 --> 01:27:10,232 Thank God! 867 01:27:10,912 --> 01:27:12,780 I just saw it now. 868 01:27:13,793 --> 01:27:15,179 Are you hurt? 869 01:27:17,518 --> 01:27:19,608 Max, please. 870 01:27:20,488 --> 01:27:22,566 Will you say something? 871 01:27:33,501 --> 01:27:35,779 I'm all right, love. I'm sorry. 872 01:27:38,472 --> 01:27:40,698 Just didn't want you to worry. 873 01:27:43,278 --> 01:27:46,089 You know, in case you heard anything on the news. 874 01:28:09,486 --> 01:28:14,229 I regret that it proved necessary to resort to the use of force. 875 01:28:14,309 --> 01:28:17,568 But there was in the end no alternative. 876 01:28:20,148 --> 01:28:23,004 I entirely agree with my honorable friend... 877 01:28:23,084 --> 01:28:28,898 ...and if I might say one word, it was, I believe, a brilliant operation... 878 01:28:29,991 --> 01:28:32,581 ...carried out by special air services... 879 01:28:32,661 --> 01:28:35,196 ...with courage and confidence. 880 01:28:35,276 --> 01:28:37,301 And I agree with my honorable friend... 881 01:28:37,381 --> 01:28:41,811 ...that the performances of those of police and the SAS... 71027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.