All language subtitles for 1A.Town.Called.Bastard.1971.1080p.BluRay.H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Zareklamuj sw�j produkt lub firm�. Skontaktuj si� z www.OpenSubtitles.org 2 00:01:03,104 --> 00:01:09,319 �o�nierze, chc� doceni� wasz� odwag�, kt�r� okazali�cie w bitwie. 3 00:01:11,696 --> 00:01:17,994 Wype�nili�cie sw�j obowi�zek, bronili�cie prawa i sprawiedliwo�ci. 4 00:01:23,833 --> 00:01:25,377 Aguila. 5 00:01:33,051 --> 00:01:38,932 Pochowamy tych biednych ludzi w nadziei, �e B�g im przebaczy. 6 00:01:41,267 --> 00:01:45,063 Tutaj, na ziemi, ju� ponie�li kar�. 7 00:01:47,232 --> 00:01:49,693 Niech �yje Meksyk. 8 00:03:03,141 --> 00:03:05,810 Niech �yje rewolucja! 9 00:03:37,425 --> 00:03:39,636 Niech �yje lud! 10 00:03:54,150 --> 00:03:57,320 - Irlandczyku... - Ojcze... 11 00:04:08,540 --> 00:04:12,502 Jeste� w �wi�tym miejscu. Uszanuj to. 12 00:06:10,620 --> 00:06:12,247 Pobudka. 13 00:06:22,215 --> 00:06:25,385 Prawie jeste�my na miejscu. 14 00:06:26,177 --> 00:06:29,973 Spr�buj zrobi�, co ci powiedzia�em. 15 00:08:07,696 --> 00:08:11,574 Amerykanie twierdz�, �e si� zgubili. 16 00:08:57,037 --> 00:08:59,622 Mo�esz je zatrzyma�. 17 00:09:00,999 --> 00:09:02,709 Dzi�kuj�. 18 00:09:03,835 --> 00:09:06,338 Bardzo ci dzi�kuj�. 19 00:09:10,175 --> 00:09:13,511 Bombo... zdejmij im kajdanki. 20 00:09:26,608 --> 00:09:28,818 Przeszukaj ich. 21 00:09:38,995 --> 00:09:40,330 Nic. 22 00:09:40,622 --> 00:09:42,499 Za paskami. 23 00:10:28,962 --> 00:10:30,588 Co to jest? 24 00:10:30,630 --> 00:10:32,382 Tylko kawa�ek papieru. 25 00:10:32,424 --> 00:10:36,052 Dokument to�samo�ci. Nic wa�nego. 26 00:11:23,099 --> 00:11:24,809 Dzi�kuj�. 27 00:11:46,414 --> 00:11:49,668 Nie s�ysza�e� dzwonu, ksi�e? 28 00:11:55,632 --> 00:11:57,759 Przeczytaj to! 29 00:12:05,016 --> 00:12:06,643 Na g�os. 30 00:12:08,144 --> 00:12:09,688 Co to ma by�? 31 00:12:09,729 --> 00:12:13,274 Przekonamy si�, kiedy to przeczytasz. 32 00:12:14,025 --> 00:12:17,946 "Posiadaczem tego dokumentu jest oficer armii Stan�w Zjednoczonych 33 00:12:17,987 --> 00:12:22,200 upowa�niony i b�d�cy na oficjalnej misji, 34 00:12:24,077 --> 00:12:27,622 zleconej przez meksyka�ski rz�d prezydenta Porfirio Diaza". 35 00:12:27,664 --> 00:12:30,041 Rz�d meksyka�ski? 36 00:12:32,669 --> 00:12:34,838 Nic z tego nie rozumiem. 37 00:12:34,879 --> 00:12:38,216 Chc� wys�a� tu �o�nierzy, �eby nas zabili? 38 00:12:38,258 --> 00:12:40,218 Czy macie z nimi jakie� uk�ady? 39 00:12:40,260 --> 00:12:43,221 Poradzimy sobie z ka�dym. Pr�bujemy tylko pom�c. 40 00:12:43,263 --> 00:12:47,475 S�ysza�e�, ksi�e? Amerykanie nam pomog�. 41 00:12:50,770 --> 00:12:53,106 No dobrze, witajcie zatem, dranie. 42 00:12:53,148 --> 00:12:55,275 Perl, Carmina! 43 00:12:55,567 --> 00:12:56,776 Tak, panie Carlos? 44 00:12:56,818 --> 00:13:00,238 Bombo, zadbaj o naszych go�ci. 45 00:13:13,460 --> 00:13:18,465 Widz�, �e ci si� to nie podoba. Daj spok�j, ksi�e. 46 00:13:20,258 --> 00:13:26,473 Ka�dy zas�uguje na to, by m�c cieszy� si� kobiet� przed �mierci�. 47 00:13:30,060 --> 00:13:32,729 Nie wszystkie kobiety s� �wi�te. 48 00:13:32,771 --> 00:13:38,151 Udzieli�by� Pearl lub Carminie ostatniego namaszczenia? 49 00:13:38,193 --> 00:13:40,695 Hipokryta! Judaszu! 50 00:15:22,839 --> 00:15:27,052 Przyjecha�am odwiedzi� gr�b mojego m�a. 51 00:15:30,138 --> 00:15:32,599 Trumna jest pusta. 52 00:15:43,234 --> 00:15:47,739 Nie mo�esz wykopa� ukochanej osoby za darmo. 53 00:15:47,947 --> 00:15:50,075 Mog� zap�aci�. 54 00:15:50,158 --> 00:15:53,870 Bombo, eskortuj pani� na cmentarz. 55 00:16:06,883 --> 00:16:09,386 W porz�dku, ksi�e. 56 00:16:12,180 --> 00:16:16,059 Ka�dy �yje �yciem pe�nym cierpienia. 57 00:16:16,434 --> 00:16:23,149 W �rodku naszego �ycia, w godzinie �mierci, b��dzimy jak zagubione owce, 58 00:16:23,191 --> 00:16:30,281 i nie mamy ju� czasu na doko�czenie spraw, kt�re zostawili�my nieza�atwione. 59 00:16:30,824 --> 00:16:34,953 Spraw, kt�rych nie widzimy, kiedy On... 60 00:16:52,679 --> 00:16:55,265 Prosz�, kontynuuj... 61 00:16:57,017 --> 00:17:02,397 W�o�yli�my to cia�o do grobu, aby si� w proch obr�ci�o, 62 00:17:03,940 --> 00:17:11,197 w oczekiwaniu na zmartwychwstanie cia�a, kiedy ziemia wyda pogrzebanych. Amen. 63 00:17:19,164 --> 00:17:20,582 Amen. 64 00:17:29,382 --> 00:17:31,885 M�j m��, jak umar�? 65 00:17:31,926 --> 00:17:34,429 Nie pami�tam, Seniora. 66 00:17:34,471 --> 00:17:38,808 - Pani sobie nie przypomina? - Nie, to by�o tak dawno. 67 00:17:38,850 --> 00:17:40,977 Czy to nie on? 68 00:17:41,015 --> 00:17:46,116 Nie... Nie przysz�am po niego. 69 00:17:46,441 --> 00:17:48,193 To dlaczego tu przyby�a�, pani? 70 00:17:48,234 --> 00:17:52,906 Aby przekaza� miastu 20 ty�. dolar�w w z�ocie. 71 00:17:53,114 --> 00:17:56,910 Czym zas�u�y�em na tyle szcz�cia i co mam zrobi�? 72 00:17:56,951 --> 00:18:00,538 Wystarczy, �e powiesz mi jedno s�owo. 73 00:18:00,580 --> 00:18:04,125 Nazwisko cz�owieka, kt�ry zabi� mojego m�a. 74 00:18:04,167 --> 00:18:07,671 - Czy to ci wystarczy? - Nie jestem taka naiwna... 75 00:18:07,712 --> 00:18:13,677 Kwota zostanie przekazana po przekroczeniu granicy ze Stanami. 76 00:18:16,137 --> 00:18:19,516 Zatem nie pami�tasz, kto zabi� mojego m�a? 77 00:18:19,557 --> 00:18:22,310 Nie martw si�, dowiem si�. 78 00:18:22,352 --> 00:18:24,562 - Bombo? - Tak? 79 00:18:24,729 --> 00:18:30,276 Zabierz pani� do hotelu i zadbaj o porz�dek w jej pokoju. 80 00:18:37,323 --> 00:18:40,078 To m�j przyjaciel. 81 00:18:40,614 --> 00:18:43,957 Halo, przyjacielu! 82 00:18:44,207 --> 00:18:46,584 Jest g�uchoniemy. 83 00:19:24,205 --> 00:19:30,503 Jose, dlaczego chowasz si� przed swoim przyjacielem, Don Carlosem? 84 00:19:31,963 --> 00:19:33,673 Id�, id�! 85 00:19:35,300 --> 00:19:38,636 Jose, zapominasz o butelkach. 86 00:19:39,304 --> 00:19:43,183 Culebro, Jose zapomnia� o butelkach. 87 00:19:44,059 --> 00:19:48,730 Ale dzisiaj jest gor�co. Chcia�oby si� cienia. 88 00:19:55,403 --> 00:19:57,113 Co ja widz�? 89 00:19:57,155 --> 00:20:01,117 Kupi�em je. Za twoj� cz�� pieni�dzy. 90 00:20:01,368 --> 00:20:03,453 - Ile kosztowa�o? - Dziesi�� peso. 91 00:20:03,495 --> 00:20:06,790 Przysi�gam, Don Carlos, znalaz�em je pod sto�em. 92 00:20:06,831 --> 00:20:08,625 Powie� go. 93 00:20:24,182 --> 00:20:28,436 Bombo, Culebro, jeste�cie moimi przyjaci�mi, co robicie? 94 00:20:28,478 --> 00:20:31,231 Jose, napij si� teraz. 95 00:20:34,025 --> 00:20:35,652 Potrz��nij z nim. 96 00:20:35,694 --> 00:20:39,823 Nie r�b tego, Culebro. Bombo, pom� mi! 97 00:20:40,073 --> 00:20:43,618 Powiedz mi prawd� albo zostawi� ci� tak wisz�cego, a� zgnijesz. 98 00:20:43,660 --> 00:20:46,371 Moja siostra. S� od mojej siostry, Pearl. 99 00:20:46,413 --> 00:20:51,418 Da�a mi pieni�dze, nie ukrad�em, m�wi� ci, jak by�o. 100 00:20:51,459 --> 00:20:54,504 Teraz m�wisz prawd�, nie masz pieni�dzy. 101 00:20:54,546 --> 00:20:56,923 Przyprowad� Perl. 102 00:21:00,176 --> 00:21:02,887 Przysi�gam, nie wzi��em �adnych pieni�dzy. 103 00:21:02,929 --> 00:21:06,975 A co na to twoja siostra? Da�a� mu je? 104 00:21:08,893 --> 00:21:14,274 Nie wiem, sk�d wzi�� te pieni�dze. My�l�, �e je ukrad�. 105 00:21:16,192 --> 00:21:21,281 Ty k�amliwa kurwo! Jak si� uwolni�, sam ci� zabij�! 106 00:21:34,627 --> 00:21:39,883 Rozwi�� mnie... prosz�... Culebro. Zrobi� co powiesz. 107 00:21:43,303 --> 00:21:47,182 Pami�tasz, co powiedzia� Don Carlos? 108 00:21:48,767 --> 00:21:51,227 Wystarczy, draniu! 109 00:21:54,564 --> 00:21:58,109 Hej, Amigo, jest tu twoja matka. 110 00:22:13,792 --> 00:22:15,251 Pedro! 111 00:22:55,333 --> 00:22:59,379 S� pi�kne. M�j ulubiony kolor, czarny. 112 00:23:10,640 --> 00:23:16,187 W porz�dku... teraz powiedz Seniorze, co mi powiedzia�e�. 113 00:23:23,528 --> 00:23:27,115 Powiem to, Don Carlos. Ona nie powie niczego, �eby uratowa� mi �ycie. 114 00:23:27,157 --> 00:23:30,076 Ale ja powiem. Wszystko. 115 00:23:31,286 --> 00:23:37,000 - Seniora, ona zabi�a pani m�a. - Ty k�amco! - Zabi�a� go! 116 00:23:39,836 --> 00:23:45,091 Teraz mo�esz j� zabi� tak, jak chcia�e�. Popchnij j�. 117 00:23:45,300 --> 00:23:48,136 Prosz� ci�, Don Carlos. 118 00:23:48,303 --> 00:23:52,098 Zatem ty. Zabij go. Dalej, popchnij go. 119 00:23:52,140 --> 00:23:55,393 Nie, nie, prosz�. Zrobi� to. 120 00:24:18,333 --> 00:24:20,377 Ojcze! Ojcze! 121 00:24:20,585 --> 00:24:22,962 - Czego? - Ojcze! 122 00:24:26,299 --> 00:24:30,804 Nie mam takiej mocy, aby wskrzesi� zmar�ych. 123 00:24:36,226 --> 00:24:38,895 Powiedz mi, Jose. Ile os�b zabi�e�? 124 00:24:38,937 --> 00:24:43,066 Dziesi��. Mo�e dwana�cie. Nie pami�tam. 125 00:24:43,149 --> 00:24:48,321 - Wykonywa�em rozkazy, Don Carlos... - Wiem, Jose... 126 00:24:48,822 --> 00:24:51,991 I pomog�e� swojej siostrze zabi� m�a tej pani? 127 00:24:52,033 --> 00:24:55,704 - Tak by�o, ale... - Nie chc� usprawiedliwie�. 128 00:24:55,745 --> 00:25:00,041 Odpowiedz tak lub nie. Pomog�e� go zabi�? 129 00:25:02,502 --> 00:25:05,588 Tak. Pomog�em... go zabi�. 130 00:25:19,060 --> 00:25:22,605 Seniora, jeste� pani zadowolona? 131 00:25:24,899 --> 00:25:29,654 Zrobili to razem. Znalaz�a� to, czego szuka�a�? 132 00:25:30,280 --> 00:25:35,201 Bandyta! Kryminalista! Obieca�e� mi lepsze �ycie! 133 00:25:38,538 --> 00:25:42,000 - Ona jest szalona. - Morderca! 134 00:25:43,293 --> 00:25:46,629 Wiem, kto zabi� twojego m�a. 135 00:25:48,631 --> 00:25:50,425 To Aguila! 136 00:25:55,930 --> 00:26:01,394 - Aguila? - Nikt taki nie istnieje, ta kobieta oszala�a. 137 00:26:06,024 --> 00:26:10,070 - Teraz musisz j� zabi�. - Najpierw z�oto. 138 00:26:10,111 --> 00:26:14,491 Nie widzia�em �adnego z�ota, tylko trumn�. 139 00:26:26,336 --> 00:26:28,838 Zna�e� mojego m�a? 140 00:26:29,673 --> 00:26:31,257 Znam ciebie. 141 00:26:31,299 --> 00:26:32,634 Czy kiedykolwiek si� spotkali�my? 142 00:26:32,676 --> 00:26:34,594 Sk�d� ci� znam. 143 00:26:34,636 --> 00:26:38,431 Dziewczyna przyzna�a, �e zabi�a mojego m�a. 144 00:26:38,473 --> 00:26:42,435 Ka�dy rewolucjonista jest zdecydowany zachowa� milczenie do ko�ca. 145 00:26:42,477 --> 00:26:45,230 Sk�d mnie znasz, ojcze? 146 00:26:45,271 --> 00:26:48,775 Mam sny. Coraz bardziej przera�aj�ce. 147 00:26:48,817 --> 00:26:50,402 Co ci si� �ni? 148 00:26:50,443 --> 00:26:55,031 Masz w r�ku n�. Wchodzisz do mojej sypialni. 149 00:27:04,040 --> 00:27:06,793 I d�gasz mnie w plecy. 150 00:27:15,093 --> 00:27:17,178 Dlaczego mia�abym ci� zabi�? 151 00:27:17,220 --> 00:27:21,808 Powiedz mi to, a b�d� m�g� si� dobrze wyspa�. 152 00:27:22,142 --> 00:27:25,520 Czy wiesz, dlaczego tu jestem? 153 00:27:25,562 --> 00:27:29,691 Chcesz, �eby tw�j m�� spocz�� w pokoju. 154 00:27:30,233 --> 00:27:33,987 I jak sko�cz�? Powiedz mi! W jaki spos�b? 155 00:27:34,029 --> 00:27:37,282 Nie wiem. Powinna� wyjecha�. 156 00:27:38,825 --> 00:27:43,913 Wyjad�, kiedy zabior� ze sob� jego cia�o w trumnie. 157 00:27:44,372 --> 00:27:47,292 Uwa�aj, aby nie to nie by�o twoje. 158 00:27:47,334 --> 00:27:52,589 Wszyscy obcy, kt�rzy przyjechali do tego miasta, wyl�dowali na cmentarzu. 159 00:27:52,630 --> 00:27:56,426 - Opr�cz ciebie? - Jestem ksi�dzem. 160 00:27:59,721 --> 00:28:02,223 Czy aby na pewno... 161 00:28:06,394 --> 00:28:08,271 nim jeste�? 162 00:31:14,416 --> 00:31:17,252 Teraz zabijemy wied�m�. 163 00:32:46,466 --> 00:32:49,052 Czeka�e� zbyt d�ugo. 164 00:32:59,479 --> 00:33:03,274 - Hej, klecho! Czy Seniora jest z tob�? - Tak. 165 00:33:03,316 --> 00:33:07,362 - Bronisz jej? - Za nikogo nie walcz�. 166 00:33:07,612 --> 00:33:10,615 W porz�dku, otw�rz drzwi. 167 00:33:11,282 --> 00:33:15,245 Powiedzia�em, �e o nikogo nie walcz�. 168 00:33:17,914 --> 00:33:19,457 Idioto. 169 00:33:21,126 --> 00:33:23,712 Wybacz mi, To by� b��d. To by� Bombo. 170 00:33:23,753 --> 00:33:28,133 - Nadal jestem twoim przyjacielem, s�yszysz mnie? - S�ysz�. 171 00:33:28,174 --> 00:33:33,763 S�uchaj. Nie masz wody. Nie masz jedzenia, tylko troch� naboi. 172 00:33:33,805 --> 00:33:39,310 Jak Seniora sobie z tym poradzi? Dam ci pieni�dze, kiedy otworzysz. 173 00:33:39,352 --> 00:33:44,524 Seniora zaoferowa�a 20 tys. w z�ocie za zmar�ego cz�owieka. 174 00:33:44,566 --> 00:33:49,571 Pozwol� jej �y� za t� sam� cen�. Czy tak mo�e by�? 175 00:33:50,488 --> 00:33:54,909 Nie musisz si� �pieszy�. Porozmawiaj z ni�. 176 00:33:55,076 --> 00:34:02,083 W mi�dzyczasie mo�emy zawrze� rozejm. I cieszy� si� chwil� spokoju, prawda? 177 00:34:03,543 --> 00:34:05,920 S�yszysz mnie, klecho? 178 00:34:05,962 --> 00:34:08,131 Kim jest Aguila? 179 00:34:08,173 --> 00:34:12,677 - Aguila... to tylko rewolucja. - M�w dalej. 180 00:34:29,944 --> 00:34:34,074 Idioto, zosta� na stra�y. Os�aniaj nas. 181 00:35:39,931 --> 00:35:42,851 Nie s�ysza�e�, �e musisz obserwowa�, g�upcze? 182 00:35:42,892 --> 00:35:47,564 Francisco jest na warcie i to on jest g�upcem. 183 00:35:52,027 --> 00:35:54,320 Co teraz robisz? 184 00:36:50,627 --> 00:36:52,420 Seniora.... 185 00:36:57,425 --> 00:36:59,302 Powiedz Seniorze kim jest Aguila. 186 00:36:59,344 --> 00:37:02,806 - Powiedz jej! - Aguila jest... 187 00:37:04,724 --> 00:37:07,894 Nie s�ysz� ci�, Don Carlos. 188 00:37:08,561 --> 00:37:10,689 Aguila jest... 189 00:37:13,441 --> 00:37:14,901 Umar�. 190 00:38:13,877 --> 00:38:18,965 Cokolwiek si� stanie, nie ruszaj si�. Zosta� tutaj. 191 00:38:37,484 --> 00:38:39,444 Irlandczyku! 192 00:38:43,656 --> 00:38:48,828 - Benito! - Mi�o ci� pozna� po d�ugim czasie, Amigo. 193 00:38:54,626 --> 00:38:57,671 Dlaczego nosisz ten str�j? Zamierzasz kogo� pochowa�? 194 00:38:57,712 --> 00:38:59,506 Oszala�e�? 195 00:39:00,298 --> 00:39:05,929 To chyba dlatego, �e ukry�em si� tutaj przed przesz�o�ci�. 196 00:39:09,391 --> 00:39:12,519 Wi�c za�� sw�j mundur i chod� ze mn�. 197 00:39:12,560 --> 00:39:15,647 Jeste� porucznikiem armii. 198 00:39:15,730 --> 00:39:19,401 Za dwa lata mo�esz zosta� prezydentem i rz�dzi� Meksykiem. 199 00:39:19,442 --> 00:39:20,985 Dzi�ki. 200 00:39:30,620 --> 00:39:33,206 Czy to ostatni ko�ci�, kt�ry wyzwolili�my? 201 00:39:33,248 --> 00:39:35,041 W�a�nie tak. 202 00:39:35,083 --> 00:39:39,587 Nie m�w mi, �e zosta�e� �wi�tym cz�owiekiem. 203 00:39:40,088 --> 00:39:42,841 Ty... kt�ry zabija�e�. 204 00:39:45,885 --> 00:39:47,929 No, no, no... 205 00:39:52,434 --> 00:39:56,730 Czy naprawd� jeste� szalony, przyjacielu? 206 00:39:57,939 --> 00:40:01,401 Czy s�u�y�e� w parafii w Irlandii lub innym kraju? 207 00:40:01,443 --> 00:40:04,112 Gdzie ci� wy�wi�cili? 208 00:40:04,988 --> 00:40:08,324 To jest m�j pierwszy ko�ci�. 209 00:40:09,784 --> 00:40:13,121 Ja te� wyznaj� pewn� religi�. 210 00:40:15,457 --> 00:40:19,002 Stoj� po stronie bogatych ludzi. 211 00:40:20,462 --> 00:40:23,590 Jeste�my uprzywilejowani, zawsze wygrywamy. 212 00:40:23,631 --> 00:40:27,510 Dlatego przeszed�em na drug� stron�. 213 00:40:29,679 --> 00:40:32,432 - Co robisz? - Naprawiam. 214 00:40:32,474 --> 00:40:34,351 Naprawiasz? 215 00:40:35,224 --> 00:40:39,189 Irlandczyku, stary przyjacielu, mo�e mo�esz mi pom�c. 216 00:40:39,230 --> 00:40:41,566 Je�li mog�, czemu nie? 217 00:40:41,608 --> 00:40:45,236 Gdzie jest Aguila? Gdzie on jest? 218 00:40:49,824 --> 00:40:53,078 - Nigdy ci nie powiem. - Co? 219 00:40:54,329 --> 00:40:58,124 M�wi�, �e nigdy ci tego nie powiem. 220 00:40:58,166 --> 00:41:02,212 Widz�, �e pr�bujesz... wr�ci� do Boga. 221 00:41:06,508 --> 00:41:11,179 Zrobi�bym to, gdybym wiedzia� gdzie go szuka�. 222 00:41:12,430 --> 00:41:19,277 Przyjaciel... brat, przyjaciel, towarzysz broni, Irlandczyk... 223 00:41:24,651 --> 00:41:30,448 Jeste� tak daleko od swojej ojczyzny, od rodzinnej Irlandii. 224 00:41:30,740 --> 00:41:33,284 Wiem, jak ci� uleczy�. 225 00:41:33,326 --> 00:41:36,496 - Poniewa� ci� znam. - Ale? 226 00:41:36,705 --> 00:41:41,710 Ale... mo�na si� te� wiele nauczy� od innych os�b. 227 00:41:47,173 --> 00:41:49,634 Gdzie jest Aguila? 228 00:41:51,553 --> 00:41:56,808 Powiedzia�em ci jasno. Tego si� ode mnie nie dowiesz. 229 00:41:57,392 --> 00:42:01,271 Nie? Wi�c powiesz� ich, �eby� m�wi�. 230 00:42:04,482 --> 00:42:07,736 M�czyzn, kobiety, starych i m�odych. 231 00:42:07,777 --> 00:42:13,116 B�dziesz musia� na to spojrze� z okna. B�dziesz m�wi�! 232 00:42:14,743 --> 00:42:18,830 R�b, jak uwa�asz, ale ja ci nic nie powiem. 233 00:42:18,872 --> 00:42:22,375 Nie b�d� mia� lito�ci, przyjacielu. 234 00:42:22,417 --> 00:42:27,005 Straci�em ostatni� kropl� wzajemnych uczu�... 235 00:42:27,672 --> 00:42:34,179 wi�c nie polegaj na starych czasach, poniewa� by�y wystarczaj�co z�e. 236 00:42:35,096 --> 00:42:40,477 By�em wtedy biedny... ale teraz szcz�cie si� zmieni�o. 237 00:42:43,897 --> 00:42:46,483 Jestem teraz bogaty. 238 00:42:48,568 --> 00:42:51,237 Przy��cz si� do mnie. 239 00:42:51,571 --> 00:42:56,159 Mo�esz cieszy� si�, ile chcesz, lub cierpie�. 240 00:42:59,120 --> 00:43:03,500 Ju� ci odpowiedzia�em. Nie zmieni� zdania. 241 00:43:04,876 --> 00:43:07,712 Wi�c wyjrzyj przez okno! 242 00:43:07,754 --> 00:43:10,048 - Benito! - Tak? 243 00:43:10,965 --> 00:43:15,553 - Upewnij si�, �e si� zestarzejesz. - Ty te�. 244 00:43:43,456 --> 00:43:46,918 To jest burmistrz, prosz� pana. 245 00:44:12,569 --> 00:44:17,240 - Wi�c jeste� burmistrzem? - Tak, Ekscelencjo. 246 00:44:19,784 --> 00:44:22,162 A kto ci� wybra�? 247 00:44:23,329 --> 00:44:25,999 Wybory nie by�y oficjalne. 248 00:44:26,041 --> 00:44:29,294 - Nie? - Nie. - A czemu nie? 249 00:44:31,463 --> 00:44:35,842 - Nie by�o wybor�w. - To nie ma znaczenia. 250 00:44:48,438 --> 00:44:52,275 S�uchaj, szukam m�czyzny znanego jako Aguila. 251 00:44:52,317 --> 00:44:55,278 Mam powody, by wierzy�, �e jest tutaj w mie�cie. 252 00:44:55,320 --> 00:44:59,199 A ty jeste� burmistrzem. Zgadza si�? 253 00:45:01,743 --> 00:45:05,538 Tak. Przywi�za�em go do s�upa. Tam. 254 00:45:06,790 --> 00:45:09,626 Z�apa�em go dla ciebie. 255 00:45:14,923 --> 00:45:20,261 - Na pewno to on? - Jasne. Znam go jako swojego brata. 256 00:45:25,600 --> 00:45:30,105 Jeste� pewny, �e to nie Don Carlos, bandyto? 257 00:45:37,612 --> 00:45:44,536 Ekscelencjo, jestem burmistrzem tylko przez jeden dzie�. Powiedzieli mi... 258 00:45:48,998 --> 00:45:52,335 Chcia�by� otrzyma� sto bat�w? 259 00:45:53,294 --> 00:45:54,921 O nie... 260 00:45:54,963 --> 00:46:00,677 Burmistrz przykuty �a�cuchem do pala jak parszywy wie�niak. 261 00:46:04,889 --> 00:46:08,435 Przyprowad� mi jutro rano Aguil�. 262 00:46:10,687 --> 00:46:12,480 Znajd� go. 263 00:46:21,072 --> 00:46:23,283 Bardzo smaczne. 264 00:47:06,159 --> 00:47:08,912 Jestem twoim przyjacielem. Czy tak jest, Paco? 265 00:47:08,953 --> 00:47:13,625 Rozmawia�em z nim. Obieca� wszystkich uwolni�. 266 00:47:14,000 --> 00:47:17,462 Nikt nie b�dzie musia� umiera�. 267 00:47:17,629 --> 00:47:19,339 Aguila... 268 00:47:20,340 --> 00:47:24,052 Wszyscy b�dziemy wolni. Zaufaj mi. 269 00:47:27,472 --> 00:47:32,143 Musisz mnie pos�ucha�, Paco. Prosz�... Paco... 270 00:47:43,446 --> 00:47:45,532 Dzisiaj jest z�y dzie�, Carmino. 271 00:47:45,573 --> 00:47:49,035 - A co? - Powinna� wiedzie�... 272 00:47:51,329 --> 00:47:55,625 �e pu�kownik dotrzymuje s�owa. Carmino... 273 00:48:03,341 --> 00:48:08,972 Manuel i Luis patrz� na nas, s� zazdro�ni. Nienawidz� nas. 274 00:48:12,017 --> 00:48:17,731 Nie mo�emy d�u�ej ukrywa�, �e ich ojciec to Aguila, prawda? 275 00:48:28,992 --> 00:48:33,496 Manuel, Luis, pom�cie mi, a b�dziemy wolni. 276 00:48:34,122 --> 00:48:39,461 Nie mo�emy ukrywa� przed pu�kownikiem kim jest Aguila. 277 00:49:00,732 --> 00:49:03,735 Wszyscy b�dziecie wisie�. 278 00:49:04,069 --> 00:49:07,947 Tylko jedna rzecz mo�e was uratowa�. 279 00:49:09,240 --> 00:49:11,576 Je�li powiecie pu�kownikowi, kim jest Aguila. 280 00:49:11,618 --> 00:49:14,704 Niekt�rzy z was musz� wiedzie�, kim on jest. 281 00:49:14,746 --> 00:49:16,456 Zabi� go! 282 00:49:17,624 --> 00:49:22,003 Zostawcie mnie. Pu�kownik prosi� mnie o przys�ug�. 283 00:49:22,045 --> 00:49:26,007 Musz� znale�� Aguil�. Musz� go znale��. 284 00:49:26,049 --> 00:49:30,178 Jak mam go znale�� je�li mnie zabijesz! 285 00:49:44,484 --> 00:49:46,361 Do szeregu! 286 00:50:36,536 --> 00:50:40,498 Niech teraz Aguila wyst�pi z szeregu. 287 00:51:03,021 --> 00:51:06,983 Jest tch�rzem. Powinien si� wstydzi�. 288 00:51:11,321 --> 00:51:14,491 Jeden z was mu to przeka�e. 289 00:51:30,632 --> 00:51:36,846 O si�dmej rano pi�ciu z was spotka los swojego by�ego burmistrza. 290 00:51:37,222 --> 00:51:41,017 Pi�ciu z was zostanie powieszonych. 291 00:51:41,893 --> 00:51:47,524 B�dzie tak co cztery godziny, dop�ki nie wydacie Aguili. 292 00:52:41,286 --> 00:52:44,706 Sta�! Przyprowad�cie go tutaj. 293 00:52:50,462 --> 00:52:52,339 Twoje imi�? 294 00:52:53,965 --> 00:52:57,761 Jeste� odwa�ny. Doceniam odwa�nych. 295 00:52:58,928 --> 00:53:01,890 Ale straci�e� ju� swoj� okazj�. 296 00:53:01,931 --> 00:53:05,185 Aguila tak�e ceni odwa�nych. 297 00:54:14,379 --> 00:54:16,256 Podejd� tu! 298 00:54:20,552 --> 00:54:22,512 W t� stron�! 299 00:54:27,350 --> 00:54:31,563 Pu�kowniku, zabi�e� mojego syna, Luisa, i zosta� mi tylko jeden syn, 300 00:54:31,604 --> 00:54:34,357 kt�ry nie mo�e jutro umrze�. 301 00:54:34,399 --> 00:54:36,651 Dlatego przyszed�em, �eby go uratowa�. 302 00:54:36,693 --> 00:54:40,947 Nie mam nikogo innego. B�g mnie nie pob�ogos�awi�. 303 00:54:40,989 --> 00:54:44,784 Boga to nie obchodzi. Tylko Aguil�. 304 00:54:45,827 --> 00:54:49,330 M�w dalej, �ebym dowiedzia� si� czego potrzebuj�. 305 00:54:49,372 --> 00:54:51,875 Uratujesz mu �ycie. 306 00:54:52,000 --> 00:54:57,172 Poniewa� m�j syn widzi zamiast mnie, zna te� Aguil�. 307 00:54:57,714 --> 00:55:02,552 - Jak on ma na imi�? Nazwisko? - Manuel Sanchez. 308 00:55:04,971 --> 00:55:09,392 - Manuel... - Sanchez. - Sanchez. - Tak, panie. 309 00:55:09,434 --> 00:55:12,354 Przyprowad�cie go tutaj! 310 00:55:17,567 --> 00:55:19,361 A teraz... 311 00:55:24,032 --> 00:55:26,117 powiedz mi wszystko, co wiesz o Aguili. 312 00:55:26,159 --> 00:55:31,664 By�em jednym z pierwszych, kt�rzy do��czyli do niego 15 lat temu. 313 00:55:31,706 --> 00:55:35,794 Nikt by tego teraz nie powiedzia�, ale by�em dobrym �o�nierzem. 314 00:55:35,835 --> 00:55:38,546 Tak, sp�jrz na swoj� twarz. 315 00:55:38,588 --> 00:55:42,842 Kiedy� by�em jednym z jego zaufanych ludzi. 316 00:55:42,884 --> 00:55:45,053 By� wielkim cz�owiekiem. 317 00:55:45,095 --> 00:55:50,392 Gdyby wygra�, nie by�oby ju� biednych ludzi w tym kraju. 318 00:55:50,433 --> 00:55:55,647 Nie obchodzi mnie co by�o wtedy. Interesuje mnie tylko tera�niejszo��. 319 00:55:55,689 --> 00:55:57,565 Tak, prosz� pana. 320 00:55:57,607 --> 00:56:02,278 Przygotowanie do powstania by�o bardzo trudne. 321 00:56:02,445 --> 00:56:06,950 Si�y rz�dowe wsz�dzie mia�y swoich szpieg�w. 322 00:56:07,492 --> 00:56:10,704 Nie m�g� si� ujawni� z obawy przed zdrad�... 323 00:56:10,745 --> 00:56:14,040 M�g� zaufa� tylko kilku m�czyznom. 324 00:56:14,082 --> 00:56:18,753 Pojawia� si� noc�, dlatego nazywano go Aguila. 325 00:56:19,504 --> 00:56:24,467 Jak orze�, nagle pojawia� si� i r�wnie� nagle znika�. 326 00:56:24,509 --> 00:56:29,848 Wygrali�my cztery bitwy, a potem zostali�my zdradzeni. 327 00:56:30,140 --> 00:56:32,434 Straci�em wzrok. 328 00:56:32,517 --> 00:56:35,228 Ukryli�my si� w g�rach. 329 00:56:35,270 --> 00:56:40,275 Rozdzielili�my si� a niekt�rzy znale�li schronienie w tym zrujnowanym mie�cie. 330 00:56:40,316 --> 00:56:43,945 Nigdy potem nie widzia�em Aguili. 331 00:56:44,654 --> 00:56:48,033 By�em wystarczaj�co cierpliwy, staruszku. 332 00:56:48,074 --> 00:56:53,955 A teraz powiedz mi, jak poznasz Aguil�. Jak chcesz to zrobi�? 333 00:56:54,664 --> 00:57:00,462 R�ce. Pozw�l mi dotkn�� twarzy podejrzanych i poznam Aguil�. 334 00:57:27,906 --> 00:57:31,785 Stara kobieta krzycza�a, �e Aguila zabi�a mojego m�a. 335 00:57:31,826 --> 00:57:35,163 Pu�kownik m�wi, �e go zna�e�. 336 00:57:38,792 --> 00:57:41,628 M�wi�, �e walczy�e� przeciwko niemu. 337 00:57:41,670 --> 00:57:45,382 Ale pu�kownik twierdzi, �e nie zna� mojego m�a. 338 00:57:45,423 --> 00:57:47,884 Gdzie jest prawda? 339 00:57:48,927 --> 00:57:52,097 Nie chcesz mi odpowiedzie�? 340 00:57:52,847 --> 00:58:00,730 Odpowiedz albo upewni� si�, �e �o�nierze pu�kownika ograbi� ko�ci� a ciebie powiesz�. 341 00:58:02,774 --> 00:58:05,610 Jeszcze nie sko�czy�em. 342 00:59:07,297 --> 00:59:09,007 Wchodzi�! 343 00:59:32,280 --> 00:59:35,158 Wszystko gotowe, Ekscelencjo. 344 00:59:35,200 --> 00:59:38,745 M�wcie, a unikniecie szubienicy. 345 01:00:21,204 --> 01:00:25,875 - My�lisz, �e powinienem im powiedzie�? - Tak. 346 01:00:36,261 --> 01:00:40,932 �ycie ludzkie jest kr�tkie i pe�ne cierpienia. 347 01:00:48,023 --> 01:00:52,152 W �rodku naszego �ycia, w godzinie �mierci, 348 01:00:52,193 --> 01:00:55,447 b��dzimy jak zagubione owce, 349 01:00:59,701 --> 01:01:05,790 i nie mamy ju� czasu na doko�czenie spraw, kt�re zostawili�my nieza�atwione. 350 01:01:05,832 --> 01:01:10,754 Nasze �ycie dobiega ko�ca i nie mo�emy dalej �y�. 351 01:01:13,882 --> 01:01:20,889 Mamy nadziej� na zmartwychwstanie cia�, kiedy ziemia zwr�ci to, co zabra�a. 352 01:01:42,619 --> 01:01:44,162 Aguila. 353 01:07:02,647 --> 01:07:06,276 Wr�ci�bym, gdybym mia� pieni�dze. 354 01:07:08,403 --> 01:07:11,531 �wietnie si� bawi�e�, prawda, Paco? 355 01:07:11,573 --> 01:07:17,037 Tak, �wietnie. Warto by�o sp�dzi� te trzy dni w El Paso. 356 01:07:19,622 --> 01:07:24,627 A teraz mog� umrze�, poniewa� cieszy�em si� przez trzy dni. 357 01:07:24,669 --> 01:07:28,590 Potrzebujemy pieni�dzy na bro�, a nie na wino i na kobiety. 358 01:07:28,631 --> 01:07:32,510 Jeste� morderc�, a tak�e z�odziejem. 359 01:07:37,932 --> 01:07:42,312 Ukradli mi ca�e �ycie, nie tylko trzy dni. 360 01:07:56,659 --> 01:07:59,245 Jeste�my na miejscu. 361 01:08:19,182 --> 01:08:24,813 Je�li kiedykolwiek ci� zobacz�, przysi�gam, �e ci� zabij�. 362 01:09:38,053 --> 01:09:41,389 Prosz� o rozmow� z genera�em. 363 01:09:45,352 --> 01:09:48,521 Na to za p�no, gitarzysto. 364 01:09:53,068 --> 01:09:55,820 Nie jestem gitarzyst�. 365 01:09:58,615 --> 01:10:01,368 Nie, wygl�dasz bardziej na bandyt�. 366 01:10:01,409 --> 01:10:05,789 Tydzie� temu by�em oficerem Armii Ludowej. 367 01:10:06,998 --> 01:10:09,918 Co to jest Armia Ludowa? 368 01:10:12,045 --> 01:10:13,755 Rewolucja. 369 01:10:13,797 --> 01:10:18,176 I przyszed�e� tutaj, �eby ci� zastrzelono? 370 01:10:20,845 --> 01:10:23,264 - Zastrzel go! - Nie. 371 01:10:23,306 --> 01:10:28,269 Zrobisz powa�ny b��d, je�li nie pozwolisz mi rozmawia� z genera�em. 372 01:10:28,311 --> 01:10:31,606 - Genera� nie rozmawia z takimi jak ty. - My�l�, �e porozmawia. 373 01:10:31,648 --> 01:10:36,027 Id� mu powiedz, �e chc� z nim porozmawia�. 374 01:11:03,263 --> 01:11:07,350 Ten m�czyzna twierdzi, �e za nagrod� zdradzi Aguil�. 375 01:11:07,392 --> 01:11:10,353 W porz�dku, kapitanie. Przes�uchaj go. 376 01:11:10,395 --> 01:11:14,774 Chce rozmawia� tylko z panem, Ekscelencjo. 377 01:11:15,525 --> 01:11:19,821 - Ty porozmawiaj z nim, kapitanie. Dowiedz si�, co si� dzieje. - Tak jest. 378 01:11:19,863 --> 01:11:21,865 - Idziemy. - Nie. 379 01:11:21,906 --> 01:11:27,537 To jest bardzo wa�na informacja. Tylko dla pana, generale. 380 01:11:30,457 --> 01:11:33,293 Powiedz mu, �e s�ucham. 381 01:11:35,337 --> 01:11:36,671 M�w! 382 01:11:42,886 --> 01:11:46,765 Je�li pan genera� chce mnie s�ucha�, 383 01:11:47,015 --> 01:11:51,853 nie jestem jakim� karaluchem, mam imi� jak inni. 384 01:11:54,481 --> 01:11:59,819 Aguila to najlepsza osoba, jak� kiedykolwiek zna�em... 385 01:12:00,987 --> 01:12:04,157 ale on nie mo�e mnie upokarza�, nikt nie mo�e. 386 01:12:04,199 --> 01:12:08,578 Bycie biednym w Meksyku, to to samo co �mier�. 387 01:12:08,620 --> 01:12:13,458 - Aguila, gdzie on jest? - Odpowiedz genera�owi. 388 01:12:14,250 --> 01:12:16,252 Odpowiem, kiedy na mnie popatrzy. 389 01:12:16,294 --> 01:12:20,674 Ekscelencjo, pozw�l, �e zako�cz� to z nim. 390 01:12:21,966 --> 01:12:27,263 Strzel� kul� w jego cia�o, ale tak �eby umiera� bardzo d�ugo. 391 01:12:27,305 --> 01:12:31,101 Potem powie nam, gdzie jest Aguila. 392 01:12:32,477 --> 01:12:37,148 W porz�dku, kapitanie. Zabij mnie! Strzelaj... 393 01:12:37,357 --> 01:12:40,360 - No dalej! - Zostaw nas. 394 01:12:47,534 --> 01:12:51,162 Zatem, gdzie mog� znale�� Aguil�? 395 01:12:53,081 --> 01:12:56,001 Zrobi�em, o co prosi�e�. 396 01:12:58,753 --> 01:13:01,423 Nie musisz go szuka�. 397 01:13:01,756 --> 01:13:04,009 Pojawi si� tu dzi� wieczorem. 398 01:13:04,050 --> 01:13:07,595 Pojawia od dawna podczas fiesty. 399 01:13:08,722 --> 01:13:12,851 Potrzebuje broni i pieni�dzy na zakup broni. 400 01:13:12,892 --> 01:13:16,229 Pojawi si� tu dzi� wieczorem. 401 01:14:55,412 --> 01:14:57,914 Musimy si� wycofa�. 402 01:15:52,344 --> 01:15:56,931 Mam nadziej�, �e go uratuj�. Wskocz na konia! 403 01:16:15,075 --> 01:16:18,244 Dok�d uciekli? Wiesz o tym! 404 01:16:20,246 --> 01:16:23,958 Wiesz bardzo dobrze dok�d uciekli. 405 01:17:24,936 --> 01:17:26,896 Kto to jest? 406 01:17:34,029 --> 01:17:37,657 - Federalni nas �cigaj�. - Chod�. 407 01:18:16,780 --> 01:18:20,325 Otoczy� wszystko, wywa�y� drzwi! 408 01:18:48,978 --> 01:18:52,857 Otoczyli nas. Nie ma innego wyj�cia. 409 01:18:54,901 --> 01:18:57,362 Id�, otw�rz drzwi! 410 01:19:19,676 --> 01:19:24,055 Nie pozw�lcie mu uciec. Ruszajcie, szybko! 411 01:19:24,639 --> 01:19:26,599 Schwyta� go! 412 01:19:53,835 --> 01:19:55,545 Aguila... 413 01:20:00,967 --> 01:20:03,345 Ty jeste� Aguila. 414 01:20:07,724 --> 01:20:10,101 Nie wierz� w to. Sprawiasz mi k�opoty. 415 01:20:10,143 --> 01:20:14,147 Powiedz co�, co nigdy wcze�niej nie s�ysza�em o Aguili. 416 01:20:14,189 --> 01:20:16,858 Jasne, nie by�o tego. 417 01:20:18,151 --> 01:20:22,197 Nic dziwnego, �e nikt nie m�g� go znale��. Aguila nigdy nie istnia�. 418 01:20:22,238 --> 01:20:27,285 Ukrywasz si� w ko�ciele? Sprytna sztuczka, Irlandczyku. 419 01:20:27,327 --> 01:20:31,623 Musz� ci� zabra� do stolicy ze mn�. Dosta�em rozkazy. 420 01:20:31,664 --> 01:20:34,250 �ywego lub umar�ego. 421 01:20:34,876 --> 01:20:38,213 Wiesz dobrze, �e zw�ok nie szanuje si� dobrze. 422 01:20:38,254 --> 01:20:42,467 Albo �ywy, albo martwy. Musz� to zrobi�. 423 01:20:44,886 --> 01:20:47,138 Szkoda, �e nie zabawimy si� w Mexico City. 424 01:20:47,180 --> 01:20:50,183 Jedzenie, picie, kobiety. 425 01:20:51,059 --> 01:20:53,269 W rzeczy samej. 426 01:20:56,231 --> 01:21:01,111 Dlaczego nie przyznasz si� do tego i nie przestaniesz si� tak g�upio zachowywa�? 427 01:21:01,152 --> 01:21:03,905 Dlaczego tobie mam si� przyzna�? 428 01:21:03,947 --> 01:21:06,950 Z powodu mojego sumienia. 429 01:21:07,826 --> 01:21:11,371 Nie wierz� ci. Nie masz �adnego. 430 01:21:22,132 --> 01:21:23,383 Wezwa� mnie pan? 431 01:21:23,425 --> 01:21:27,220 Kaza�em ci przyj��. To jest Aguila. 432 01:21:30,807 --> 01:21:34,769 - Czy si� przyzna�? - Nie zaprzeczy�. 433 01:21:35,395 --> 01:21:37,689 Nie wierz� panu. 434 01:21:38,064 --> 01:21:41,860 Nie wierzysz mi? Ach, nie ufasz mi. 435 01:21:42,318 --> 01:21:44,779 Czy jestem k�amc�? 436 01:21:45,488 --> 01:21:47,699 Jeste� g�upcem. 437 01:21:48,867 --> 01:21:51,077 Wyno� si� st�d! 438 01:21:59,377 --> 01:22:02,714 Czy uwolnisz innych wi�ni�w? 439 01:22:05,675 --> 01:22:09,888 - Nie. - Nie ufasz Aguili? - Powinienem? 440 01:22:15,018 --> 01:22:16,603 Jak mo�esz by� tego taki pewien? 441 01:22:16,644 --> 01:22:19,314 Leczy�em go, kiedy dozna� urazu g�owy. 442 01:22:19,356 --> 01:22:21,816 Dotyka�em go wiele razy. 443 01:22:21,858 --> 01:22:25,195 Jestem pewien, prosz� pani. Pewny. 444 01:22:25,236 --> 01:22:27,364 By�o dw�ch m�czyzn, ojcze. 445 01:22:27,405 --> 01:22:31,284 - Dw�ch? - Aguila i jego przyjaciel. 446 01:22:31,826 --> 01:22:34,454 A sk�d wiesz, �e rannym by� Aguila? 447 01:22:34,496 --> 01:22:37,540 Je�li ksi�dz nie jest Aguil�, 448 01:22:37,582 --> 01:22:42,671 to musi to by� ten drugi cz�owiek. Jego przyjaciel. 449 01:23:11,741 --> 01:23:15,078 M�j ojciec jest chory. Umrze. 450 01:23:15,245 --> 01:23:18,581 Musz� mu przynie�� lekarstwo. 451 01:23:23,003 --> 01:23:25,672 Bardzo prosz�, senior. 452 01:25:01,976 --> 01:25:06,272 Ojcze, jeste�my wolni. Prosz�, pom� nam. 453 01:27:06,559 --> 01:27:09,813 Ubiegam si� o prawo do azylu. 454 01:27:09,854 --> 01:27:14,359 - Nie ma takiej mo�liwo�ci. - Tak, pami�tam. 455 01:27:20,907 --> 01:27:24,160 Masz chwil�? Starzejemy si�. 456 01:27:28,164 --> 01:27:34,754 Mo�e si� myl�, ale potrzeba czego� wi�cej, �eby doj�� do porozumienia. 457 01:27:36,923 --> 01:27:40,802 Je�li wygramy, znowu w�o�ysz mundur. 458 01:27:42,053 --> 01:27:45,849 Je�li wygramy, za�� moj� sutann�. 459 01:27:50,103 --> 01:27:51,479 Co si� tam dzieje? 460 01:27:51,521 --> 01:27:56,026 Dlaczego nie p�jdziesz zobaczy�, pu�kowniku? 461 01:27:59,070 --> 01:28:02,782 Nie, wola�bym zosta� tutaj z tob�. 462 01:28:06,327 --> 01:28:12,125 - Czy wierzysz, �e zap�acimy za nasze grzechy? - Oczywi�cie. 463 01:28:14,711 --> 01:28:17,339 Czy musimy pokutowa�? 464 01:28:17,380 --> 01:28:21,134 �atwiej jest odpokutowa� za pope�nione grzechy, 465 01:28:21,176 --> 01:28:25,138 ni� za te, kt�re zamierzamy pope�ni�. 466 01:28:27,974 --> 01:28:32,103 Je�li wygramy, pope�ni� wiele grzech�w. 467 01:28:42,113 --> 01:28:45,033 To koniec. Za�o�ymy si�? 468 01:28:50,830 --> 01:28:53,750 - O co? - O nasze dusze. 469 01:28:57,462 --> 01:28:59,923 Nie chc� przewagi. 470 01:31:10,762 --> 01:31:13,598 Aguila by� twoim m�em. 471 01:31:14,349 --> 01:31:17,018 Nie m�g� kontynuowa�. 472 01:31:17,060 --> 01:31:19,896 Nie m�g� dalej walczy�. 473 01:31:21,356 --> 01:31:23,400 Kto go zabi�? 474 01:31:23,900 --> 01:31:26,820 Tw�j m�� by� niesprawny. 475 01:31:26,945 --> 01:31:29,698 M�g� powr�ci� do mnie. 476 01:31:30,448 --> 01:31:33,535 Nie chcia� czego� takiego. 477 01:31:34,452 --> 01:31:38,248 Chcia� umrze�, �eby inni mogli �y�. 478 01:31:39,833 --> 01:31:44,129 Sk�d wiesz, czego chcia�? On mnie kocha�. 479 01:31:52,762 --> 01:31:55,056 On kocha� ludzi. 480 01:31:58,977 --> 01:32:04,941 Powiedzia�: pozw�l mojemu cia�u umrze�, aby m�j duch m�g� �y�. 481 01:32:06,484 --> 01:32:07,986 M�j duch! 482 01:32:08,028 --> 01:32:10,321 Ukl�kn�� z trudem... 483 01:32:10,363 --> 01:32:15,535 w�o�y� mi bro� do r�ki i krzykn��, �ebym go s�ysza�. 484 01:32:16,870 --> 01:32:22,375 Wycelowa� pistolet w swoj� skro� i poprosi�, �ebym go zastrzeli�. 485 01:32:22,417 --> 01:32:24,919 Powiedzia�, �e kiedy wr�ci jak orze�... 486 01:32:24,961 --> 01:32:29,883 ca�y Meksyk powstanie i krzyknie: Aguila, Aguila. 487 01:32:32,719 --> 01:32:39,059 Potem poci�gn�� za spust, poczu�em ciep�o jego d�oni w mojej d�oni. 488 01:32:40,352 --> 01:32:46,858 Najgorsze jest to, �e od tamtej pory czuj� si� zupe�nie bezu�yteczny. 489 01:32:47,275 --> 01:32:50,195 Mia�em te� swoje idea�y. 490 01:32:50,779 --> 01:32:54,991 Straci�em je wszystkie, kiedy on zgin��. 491 01:32:55,075 --> 01:33:00,330 Wcale nie interesuje mnie sprawiedliwo�� ani wolno��. 492 01:33:01,706 --> 01:33:04,709 Interesuje mnie tylko to. 493 01:33:05,960 --> 01:33:08,797 Chc� to tylko naprawi�. 494 01:33:11,549 --> 01:33:14,886 Tylko to ma sens... dla mnie. 495 01:33:23,687 --> 01:33:26,147 - Morderca! - Tak! 496 01:33:29,025 --> 01:33:32,862 S�aby cz�owiek zawsze chce wygra�, aby pozosta� przy �yciu. 497 01:33:32,904 --> 01:33:36,157 S�abi zawsze mog� spr�bowa�. 498 01:34:50,815 --> 01:34:52,359 Aguila. 499 01:34:53,305 --> 01:35:53,912 Wspom� nas i zosta� cz�onkiem VIP, by pozby� si� reklam z www.OpenSubtitles.org 40459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.