All language subtitles for 180 Rules Kidaiyadhu (Tamil 2011) Ayngaran DVDRip Xvid Mp3 Esubs TDM -=MTR=- mastitorrents

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,080 --> 00:05:53,072 TheDarkMaster[TDM] -=MTR=- 1 00:04:56,663 --> 00:04:58,893 May you live a hundred years! 2 00:05:08,107 --> 00:05:09,039 Slowly 3 00:05:34,767 --> 00:05:36,064 Hey! Where are you going? 4 00:05:42,442 --> 00:05:44,307 Look here, dear! 5 00:05:44,410 --> 00:05:46,139 Please do as he says 6 00:05:50,450 --> 00:05:51,508 Look at him, sir! 7 00:05:51,751 --> 00:05:54,686 He's lost his father and is happily playing 8 00:05:54,787 --> 00:05:58,018 Death doesn't seem to scare him or affect him 9 00:05:58,124 --> 00:05:59,489 He's happily living life 10 00:05:59,592 --> 00:06:04,928 How l wish all of us could live like that... 11 00:06:05,031 --> 00:06:06,589 Come, dear 12 00:06:13,339 --> 00:06:14,931 My car! TheDarkMaster -TDM- @ www.mastitorrents.com 13 00:06:23,916 --> 00:06:25,611 My car! TheDarkMaster -TDM- @ www.mastitorrents.com 14 00:06:34,861 --> 00:06:36,123 What's your name? TheDarkMaster -TDM- @ www.mastitorrents.com 15 00:06:37,163 --> 00:06:39,791 - What's this? - Touch one! TheDarkMaster -TDM- @ www.mastitorrents.com 16 00:06:43,002 --> 00:06:43,798 Mano! TheDarkMaster -TDM- @ www.mastitorrents.com 17 00:06:43,903 --> 00:06:44,801 And if l touch the other finger...? 18 00:06:44,904 --> 00:06:48,032 T.S. Manohar That's my name in school 19 00:06:50,743 --> 00:06:51,971 What's your name? 20 00:06:54,080 --> 00:06:55,445 l want to be Mano too 21 00:06:55,548 --> 00:06:58,415 Okay! Then l'll be little Mano and you can be big Mano 22 00:07:17,370 --> 00:07:18,997 Sir! Do you need a hotel room, sir? 23 00:07:26,746 --> 00:07:28,680 - Let's go - Where do you want to go, sir?. 24 00:07:31,551 --> 00:07:32,848 What, sir? 25 00:07:33,553 --> 00:07:35,180 Why are you pointing your finger at me? 26 00:07:35,288 --> 00:07:37,518 Touch one of the fingers 27 00:07:37,657 --> 00:07:38,783 T. Nagar 28 00:07:40,293 --> 00:07:43,023 - What if l had touched the other finger...? - Anna Nagar 29 00:07:43,095 --> 00:07:44,858 Oh! You have two houses, is it? 30 00:07:50,336 --> 00:07:51,360 Which street, sir? 31 00:07:55,808 --> 00:07:56,638 Right, or left? 32 00:08:05,117 --> 00:08:08,211 You say left, then right... Do you know where you need to go? 33 00:08:08,654 --> 00:08:09,586 Okay... Go left! 34 00:08:09,689 --> 00:08:12,715 lt's my fate to have such a customer early in the morning... 35 00:08:33,880 --> 00:08:35,142 What, sir? 36 00:08:35,815 --> 00:08:37,749 Are you looking for an address? 37 00:08:38,518 --> 00:08:40,008 No... l'm looking for a house to rent 38 00:08:40,119 --> 00:08:41,746 Will you help me? 39 00:08:43,155 --> 00:08:44,087 What's your name? 40 00:08:44,190 --> 00:08:44,986 Ajay! 41 00:08:45,091 --> 00:08:46,786 No... Mano! 42 00:08:46,959 --> 00:08:48,426 Ajay? Or Mano? 43 00:08:48,995 --> 00:08:50,326 Not Ajay lt's Mano 44 00:08:50,429 --> 00:08:52,989 - Do you have a family? - No 45 00:08:53,432 --> 00:08:55,423 -Are you single? - Yes 46 00:08:56,269 --> 00:08:59,932 Mano Sir! There is a house for rent, but l'm not sure if it would suit you 47 00:09:00,406 --> 00:09:02,431 Why? Are there ghosts there? 48 00:09:02,775 --> 00:09:04,436 No ghosts... Just music 49 00:09:06,646 --> 00:09:08,113 This is the house, sir! 50 00:09:11,851 --> 00:09:13,113 l don't want any commission, sir! 51 00:09:13,219 --> 00:09:16,120 lf the house suits you, please buy newspaper from me 52 00:09:23,095 --> 00:09:28,499 Oh Radha, the heart seeks... 53 00:09:28,734 --> 00:09:34,229 Mind yearns for Lord Krishna 54 00:09:34,540 --> 00:09:40,172 In every breath... 55 00:09:40,279 --> 00:09:45,546 ...is your reverence 56 00:09:45,651 --> 00:09:51,419 Every word sings your praise onIy 57 00:09:51,524 --> 00:09:57,190 Every step of mine seeks you 58 00:09:57,296 --> 00:10:03,394 Praising you is the onIy meIody I know 59 00:10:03,502 --> 00:10:08,201 Oh Radha, the heart seeks... 60 00:10:08,307 --> 00:10:09,296 Have it dear! 61 00:10:11,277 --> 00:10:12,710 Here's 60000 rupees Please count the money 62 00:10:12,878 --> 00:10:16,314 What's this? Why have you given me the money without looking at the portion? 63 00:10:16,782 --> 00:10:18,409 What if you don't like the place? 64 00:10:18,951 --> 00:10:20,043 Six months only, right? 65 00:10:20,152 --> 00:10:22,143 Whether l like it or not, l shall stay here 66 00:10:25,858 --> 00:10:28,418 So far l've liked it... l meant your music 67 00:10:32,932 --> 00:10:33,830 Your name is Mano 68 00:10:37,003 --> 00:10:38,368 You are looking for a house to rent 69 00:10:40,272 --> 00:10:42,502 lt's not on the paper... The newspaper boy told me 70 00:10:42,942 --> 00:10:45,672 Here are the vegetables... 71 00:10:48,080 --> 00:10:51,174 Monthly rental is 10000 rupees... You need to pay three months advance 72 00:10:51,450 --> 00:10:53,850 He'll be here for 6 months only 73 00:10:53,953 --> 00:10:56,854 He has given the entire rent as advance 74 00:11:02,895 --> 00:11:03,884 Very lucky house! 75 00:11:03,996 --> 00:11:06,021 All you need to do is clean it up 76 00:11:06,132 --> 00:11:07,656 Where were you living before this? 77 00:11:08,267 --> 00:11:09,529 Why have you come here? 78 00:11:09,702 --> 00:11:11,135 What kind of question is that, Jayam? 79 00:11:11,237 --> 00:11:14,172 He says he's come from America and is going to be here for six months only... 80 00:11:14,273 --> 00:11:16,503 He surely must be a software engineer... 81 00:11:16,609 --> 00:11:18,770 - What? Am l right? - Correct 82 00:11:20,312 --> 00:11:23,372 You've answered all our questions till now... l am satisfied 83 00:11:23,849 --> 00:11:24,907 Where did l say anything? 84 00:11:25,017 --> 00:11:27,315 You asked questions and answered them yourselves 85 00:11:29,121 --> 00:11:30,383 This is the kitchen 86 00:11:30,489 --> 00:11:32,218 This is just another room to me 87 00:11:32,324 --> 00:11:33,814 Don't you know how to cook? 88 00:11:33,926 --> 00:11:35,894 l boil hot water itself poorly 89 00:11:35,995 --> 00:11:36,825 lt's okay Leave it 90 00:11:36,929 --> 00:11:39,727 Just pay for the food too and eat at home itself 91 00:12:00,519 --> 00:12:02,749 lsn't your name Mano? 92 00:12:03,122 --> 00:12:04,555 How many times should l call you? 93 00:12:04,657 --> 00:12:06,955 - Breakfast is ready. Come! - Sorry, l didn't realize it 94 00:12:07,059 --> 00:12:08,083 l shall come 95 00:12:21,907 --> 00:12:23,272 Why are you touching that? 96 00:12:24,076 --> 00:12:25,941 - ls the bike for rent too? - No, no! 97 00:12:26,145 --> 00:12:28,613 That's the board l used for the rental... Not for the bike 98 00:12:29,982 --> 00:12:31,711 You would've never seen a bike like this... 99 00:12:32,084 --> 00:12:35,281 This isn't a normal bike 1965 model 100 00:12:45,097 --> 00:12:47,793 When l used to ride to work in Delhi, l used to ride this only 101 00:12:48,534 --> 00:12:51,435 The whole town used to watch me 102 00:12:51,537 --> 00:12:53,095 That's the past! 103 00:12:53,205 --> 00:12:55,298 The engine is not in good condition now... 104 00:12:55,674 --> 00:12:58,302 l meant my body This is still in good condition 105 00:12:59,578 --> 00:13:02,479 You say it's in good condition... Then why let it go to waste? 106 00:13:02,581 --> 00:13:04,139 Will you rent it out to me? 107 00:13:04,250 --> 00:13:06,980 lf l asked 3000 rupees per month as rent, would you think it's too high? 108 00:13:07,153 --> 00:13:08,347 ls that too much? 109 00:13:08,554 --> 00:13:10,988 Here's 6 months rent in advance! ls that okay? 110 00:13:14,193 --> 00:13:16,991 You give 6 months rent immediately for everything... 111 00:13:17,096 --> 00:13:20,031 lf you leave midway, will you ask for the money back? 112 00:13:20,132 --> 00:13:21,121 You won't, right? 113 00:13:23,702 --> 00:13:26,000 You good-for-nothing fellow! Does he even stop the bus? 114 00:13:26,105 --> 00:13:28,005 He will stop only of the vehicle breaks down 115 00:13:28,107 --> 00:13:28,903 He doesn't care 116 00:13:29,008 --> 00:13:30,373 Why are you screaming? Where do you want to go? 117 00:13:30,476 --> 00:13:32,706 l need to go to Parrys He didn't even stop for me... 118 00:13:32,812 --> 00:13:35,303 Carrying this load, l'm just running up and down... 119 00:13:35,414 --> 00:13:37,507 Come! Tell me where you need to go! l'll drop you 120 00:13:37,616 --> 00:13:38,708 What? Are you serious? 121 00:13:38,818 --> 00:13:40,080 Come! Get on to the bike 122 00:13:57,837 --> 00:14:00,397 Hey! Can you please pick me up on the way to office? 123 00:14:00,506 --> 00:14:01,632 Pick you up? 124 00:14:03,342 --> 00:14:04,866 On this? 125 00:14:06,245 --> 00:14:11,182 l'll do this... l will get to office and then send the entire package to pick you up 126 00:14:11,283 --> 00:14:12,875 Be ready Okay? 127 00:14:16,222 --> 00:14:18,452 My bike broke down again... 128 00:14:19,325 --> 00:14:21,725 Hey! Here only... Stop! 129 00:14:33,939 --> 00:14:35,065 You are late again! 130 00:14:35,174 --> 00:14:37,768 Don't give me the excuse that your bike broke down 131 00:14:38,444 --> 00:14:42,642 Until you sanction me a new bike, it will be the same bike and the problem... 132 00:14:55,794 --> 00:14:58,092 ls this real or a set-up? 133 00:14:58,297 --> 00:14:59,457 Set-up? 134 00:14:59,565 --> 00:15:01,658 l didn't even see the man's face properly 135 00:15:04,470 --> 00:15:05,903 - Look there! - Where? 136 00:15:07,773 --> 00:15:08,797 What, Julie? 137 00:15:08,908 --> 00:15:12,400 There seems to be no connection between what he's wearing and the tin he's holding... 138 00:15:18,284 --> 00:15:19,251 One or two, Ma'am? 139 00:15:19,685 --> 00:15:22,483 You look educated... Why are you selling this? 140 00:15:22,588 --> 00:15:24,613 The sundal is 10 rupees The answer to your question is 1000 rupees 141 00:15:24,723 --> 00:15:25,917 Which one would you prefer, Ma'am? 142 00:15:26,458 --> 00:15:29,256 - Oh! Two packets of peanuts, please? - Good choice 143 00:15:29,328 --> 00:15:32,923 Here! Hold this Here, Ma'am 144 00:15:38,137 --> 00:15:40,435 l was scared you'd give him 1000 rupees 145 00:15:42,708 --> 00:15:44,175 Catch it! 146 00:15:49,114 --> 00:15:50,445 That's it 147 00:15:53,719 --> 00:15:57,052 Hey! Here...135 rupees 148 00:15:59,158 --> 00:16:00,750 - My key? - Oh! l forgot about it, sir 149 00:16:00,859 --> 00:16:01,951 Okay, give it 150 00:16:03,028 --> 00:16:04,620 l'll see you! 151 00:16:11,971 --> 00:16:13,097 Hey! You guys think too much of yourselves... 152 00:16:13,238 --> 00:16:14,967 lt's time for you to leave! 153 00:16:27,019 --> 00:16:28,646 Hey! My broker! 154 00:16:28,921 --> 00:16:31,219 Not a broker, Sir! Nanda 155 00:16:31,590 --> 00:16:33,319 Sir, did that house suit you? 156 00:16:33,459 --> 00:16:36,326 Sir, you promised me you'd buy newspapers! 157 00:16:36,695 --> 00:16:38,686 l will On one condition! 158 00:16:38,764 --> 00:16:40,061 Condition? 159 00:16:49,108 --> 00:16:51,599 Why don't you ever let me sleep? 160 00:16:51,777 --> 00:16:53,574 Open the door, please! 161 00:16:57,850 --> 00:16:59,841 Why do you ruin my sleep and then wish me good morning?! 162 00:16:59,952 --> 00:17:01,681 You ruined a nice dream too 163 00:17:01,787 --> 00:17:04,017 Sorry! l forgot the keys 164 00:17:04,390 --> 00:17:06,358 This has become a habit for you! 165 00:17:06,825 --> 00:17:11,592 You should either rememberto take your keys with you, or quit this call centerjob... 166 00:17:29,415 --> 00:17:30,177 Where are you going? 167 00:17:30,282 --> 00:17:32,614 - To take a photo of that peanut guy - Like this? 168 00:18:16,895 --> 00:18:19,022 Let VuvezeIa bIare 169 00:18:20,999 --> 00:18:22,899 As there are no ruIes 170 00:18:25,070 --> 00:18:27,231 Let the ears expIode 171 00:18:28,373 --> 00:18:31,570 Yo! TheDarkMaster -TDM- @ www.mastitorrents.com 172 00:18:33,112 --> 00:18:35,580 Beharapo beat TheDarkMaster -TDM- @ www.mastitorrents.com 173 00:18:39,618 --> 00:18:41,916 Can kindIe the heat TheDarkMaster -TDM- @ www.mastitorrents.com 174 00:18:43,522 --> 00:18:45,615 And burn the streets TheDarkMaster -TDM- @ www.mastitorrents.com 175 00:18:46,692 --> 00:18:48,956 Yo! TheDarkMaster -TDM- @ www.mastitorrents.com 176 00:19:23,362 --> 00:19:29,699 Were eyeIids created just for you to sIeep! 177 00:19:31,303 --> 00:19:37,799 Or are they the doors you an cIose so that you can Iook within? 178 00:19:39,044 --> 00:19:42,275 Awaken the creator, 179 00:19:42,414 --> 00:19:45,383 BIare the vuvezeIa 180 00:19:47,019 --> 00:19:50,045 Let the worId go green 181 00:19:50,222 --> 00:19:54,158 BIare the vuvezeIa 182 00:20:03,635 --> 00:20:05,796 BIare the vuvezeIa 183 00:20:07,506 --> 00:20:10,737 As there are no ruIes 184 00:20:11,643 --> 00:20:13,941 Let the ears expIode 185 00:20:15,013 --> 00:20:17,777 Yo! 186 00:20:35,234 --> 00:20:42,106 Now, now, the present is gone! 187 00:20:43,275 --> 00:20:50,010 Money and breath get spent each day 188 00:20:50,816 --> 00:20:53,979 FeeI Iight a cIoud 189 00:20:54,086 --> 00:20:57,954 BIare the vuvezeIa 190 00:20:58,924 --> 00:21:02,052 Open up the skies 191 00:21:02,160 --> 00:21:06,062 BIare the vuvezeIa 192 00:21:15,707 --> 00:21:18,073 Let VuvezeIa bIare 193 00:21:19,645 --> 00:21:22,876 As there are no ruIes 194 00:21:23,615 --> 00:21:26,243 Let the ears expIode 195 00:21:26,952 --> 00:21:30,388 Yo! 196 00:21:37,829 --> 00:21:39,194 What are you doing? 197 00:21:39,298 --> 00:21:40,492 Did you go to some slushy place yesterday? 198 00:21:40,599 --> 00:21:41,588 The mudguard is caked with mud 199 00:21:41,700 --> 00:21:42,894 Leave it Give it to me! l'll wipe it 200 00:21:43,402 --> 00:21:44,835 lt's okay... lt's my bike anyway 201 00:21:44,936 --> 00:21:46,130 ls it not my bike now? 202 00:21:47,539 --> 00:21:49,302 l've only rented it out to you Remember that 203 00:21:49,408 --> 00:21:50,636 lt's still my bike 204 00:21:58,250 --> 00:22:00,184 The battery has died! Can you replace it? 205 00:22:16,668 --> 00:22:17,828 Mano! The money... 206 00:22:19,071 --> 00:22:21,164 - What happened to you? - Nothing! 207 00:22:36,121 --> 00:22:37,679 Come if you are interested... Otherwise go find another auto! 208 00:22:38,724 --> 00:22:39,816 What? 209 00:22:39,925 --> 00:22:42,359 You are asking an old lady for 100 rupees overthe meter... 210 00:22:42,461 --> 00:22:43,428 Do you think that it is right? 211 00:22:43,528 --> 00:22:46,224 lf l should not ask her, should l ask you? 212 00:22:46,331 --> 00:22:48,299 l'm ready to give you your 100 rupees... 213 00:22:48,400 --> 00:22:49,424 But are you ready for my challenge? 214 00:22:49,534 --> 00:22:51,229 What? 215 00:22:51,536 --> 00:22:52,969 A one-on-one race? 216 00:23:02,748 --> 00:23:04,579 Grandma... 217 00:23:05,150 --> 00:23:06,174 There was a guy here some time back... 218 00:23:06,284 --> 00:23:07,182 Where did he go? 219 00:23:07,285 --> 00:23:09,310 What can l say? Look over there! 220 00:23:27,038 --> 00:23:28,005 Where do you want to go? 221 00:23:28,106 --> 00:23:29,733 l want to go to Mylapore 222 00:23:36,114 --> 00:23:37,274 Grandma! 223 00:23:38,717 --> 00:23:39,877 You moron! 224 00:23:40,118 --> 00:23:42,279 l've lost the one customer l had... 225 00:23:45,390 --> 00:23:47,824 You've ruined it for me, you moron 226 00:23:54,599 --> 00:23:55,896 l came to see you... 227 00:23:56,001 --> 00:23:57,025 To see me? Why? 228 00:23:57,135 --> 00:23:59,763 The other day you sold peanuts at the beach... 229 00:23:59,871 --> 00:24:02,237 The next day you delivered newspapers... 230 00:24:02,340 --> 00:24:05,036 Today you're running a race with an auto driver... 231 00:24:06,411 --> 00:24:07,571 Who are you? 232 00:24:11,683 --> 00:24:14,117 Why are you pointing your fingers when l ask for your name? 233 00:24:15,086 --> 00:24:16,110 Touch one finger 234 00:24:22,360 --> 00:24:24,191 Don't play games with me... 235 00:24:24,296 --> 00:24:26,457 l asked for your name... 236 00:24:49,321 --> 00:24:51,482 - ls Mr. Murthy here? - Who are you? 237 00:24:53,058 --> 00:24:55,549 - l am his friend - Since when? 238 00:24:55,660 --> 00:25:00,222 l met him at the time he ran the auto race for that old lady... 239 00:25:03,935 --> 00:25:05,095 She says she is your friend... 240 00:25:05,203 --> 00:25:08,172 Apparently you ran a race for your lady friend... 241 00:25:08,740 --> 00:25:11,106 That must be something l had done in my teens... 242 00:25:11,209 --> 00:25:12,574 Why are you bringing it up now? 243 00:25:15,814 --> 00:25:16,712 Not him TheDarkMaster -TDM- @ www.mastitorrents.com 244 00:25:19,551 --> 00:25:21,917 - l am S.V.S. Murthy - What do you want? TheDarkMaster -TDM- @ www.mastitorrents.com 245 00:25:24,356 --> 00:25:27,382 Address is correct... But you are... TheDarkMaster -TDM- @ www.mastitorrents.com 246 00:25:27,492 --> 00:25:28,925 Oh! l ain't okay? TheDarkMaster -TDM- @ www.mastitorrents.com 247 00:25:30,829 --> 00:25:34,458 By an chance, is there someone called Amitabh Bachchan here? TheDarkMaster -TDM- @ www.mastitorrents.com 248 00:25:39,237 --> 00:25:40,261 Did he come? TheDarkMaster -TDM- @ www.mastitorrents.com 249 00:25:40,705 --> 00:25:41,603 No? TheDarkMaster -TDM- @ www.mastitorrents.com 250 00:25:41,706 --> 00:25:42,934 That means he is not here... 251 00:25:43,775 --> 00:25:45,140 What is this? 252 00:25:47,579 --> 00:25:50,275 Sachin Tendulkar? 253 00:25:52,984 --> 00:25:54,815 Next A. R. Rehman, is it? 254 00:25:54,920 --> 00:25:56,217 What are you blabbering? 255 00:26:01,059 --> 00:26:02,617 This is the bike... 256 00:26:02,727 --> 00:26:03,819 The bike is mine... 257 00:26:03,995 --> 00:26:05,553 Did Mano crash the bike somewhere? 258 00:26:05,664 --> 00:26:08,030 Oh! His name is Mano, is it? 259 00:26:08,867 --> 00:26:09,959 l came here to see him 260 00:26:10,068 --> 00:26:11,501 Why couldn't you have asked that in the first place? 261 00:26:11,603 --> 00:26:14,299 lf you had asked for his name and if he lived here... 262 00:26:14,406 --> 00:26:15,896 l would have told you then 263 00:26:16,007 --> 00:26:17,770 His portion is over there 264 00:26:29,287 --> 00:26:30,311 How did you find the house? 265 00:26:32,357 --> 00:26:34,257 To find the Mano who lives next door... 266 00:26:34,359 --> 00:26:36,190 l had to go all the way to the RTO office... 267 00:26:36,294 --> 00:26:38,592 RTO? That's too much! 268 00:26:38,697 --> 00:26:42,531 Yes! l confused the hell out of two old people as well... 269 00:26:43,635 --> 00:26:45,933 Won't you invite me inside? 270 00:26:47,105 --> 00:26:47,935 Come! 271 00:26:51,443 --> 00:26:53,877 l found the house... l found your name... 272 00:26:53,979 --> 00:26:56,948 But l need to know who you are and what you do 273 00:26:57,048 --> 00:26:58,675 lt feels like my head is going to burst... 274 00:26:59,250 --> 00:27:00,274 Tell me, tell me! 275 00:27:02,787 --> 00:27:05,017 Oh... Not this! 276 00:27:05,123 --> 00:27:08,684 You'd say you are either the American President or Microsoft owner... 277 00:27:11,463 --> 00:27:13,761 This... l like this about you! 278 00:27:13,932 --> 00:27:15,092 What? 279 00:27:15,200 --> 00:27:17,760 The fact that you take everything playfully... 280 00:27:18,069 --> 00:27:21,095 But... l am unable to find out anything about you 281 00:27:22,073 --> 00:27:23,301 That annoys me! 282 00:27:23,408 --> 00:27:26,309 Whether you ask or not l shall introduce myself... 283 00:27:26,411 --> 00:27:28,777 My name is Vidya... l've studied BA Journalism... 284 00:27:28,880 --> 00:27:30,848 l am a visual reporter at Bharata Mitran 285 00:27:30,949 --> 00:27:33,315 My dad is a silk-sari businessman in Kanchipuram 286 00:27:33,418 --> 00:27:36,444 My house is along the route you go jogging 287 00:27:38,289 --> 00:27:40,052 l've been talking so much... 288 00:27:40,158 --> 00:27:41,523 Won't you offer me coffee? 289 00:27:42,494 --> 00:27:44,519 l am a paying guest myself... A guest for me...?! 290 00:27:48,767 --> 00:27:51,463 Are you a software engineer or a businessman? 291 00:27:52,971 --> 00:27:54,199 l'll bring you coffee... 292 00:27:56,708 --> 00:27:58,335 Shut up, Jayam 293 00:27:59,444 --> 00:28:01,605 l've told you what l have to say on this... 294 00:28:01,913 --> 00:28:03,813 Don't annoy me again 295 00:28:04,315 --> 00:28:06,340 This has become a habit for her... 296 00:28:06,451 --> 00:28:07,748 lt's my fate... 297 00:28:10,321 --> 00:28:11,413 What happened, Aunty? 298 00:28:12,657 --> 00:28:14,488 Haven't you been watching all along, Mano? 299 00:28:14,592 --> 00:28:16,287 l wake up at 5 every morning... 300 00:28:16,394 --> 00:28:17,827 Teach those kids music... 301 00:28:17,929 --> 00:28:20,898 l cook, wash clothes and vessels as soon as they leave... 302 00:28:20,999 --> 00:28:23,024 l've been doing everything... 303 00:28:23,134 --> 00:28:25,432 l don't even get the opportunity to watch a TV serial 304 00:28:25,537 --> 00:28:26,561 The TV has conked... 305 00:28:26,671 --> 00:28:30,300 l asked him to buy us a new TV... ...and your Uncle got angry! 306 00:28:30,408 --> 00:28:32,569 He'll probably buy it for you once he gets some money in hand 307 00:28:32,677 --> 00:28:34,167 What happened to the money you gave him? 308 00:28:34,279 --> 00:28:35,837 All went away as interest on loans! 309 00:28:35,947 --> 00:28:38,848 When he retired, he got lakhs of rupees... 310 00:28:38,950 --> 00:28:42,784 lsn't he the one who invested everything in finance companies and lost it all? 311 00:28:43,822 --> 00:28:46,791 Once l said that, he got angry and left 312 00:28:47,358 --> 00:28:49,519 Did l ask for a diamond earring? 313 00:28:49,627 --> 00:28:50,719 Or a necklace? 314 00:28:50,895 --> 00:28:54,126 Am l not even worth 6000 or 7000 rupees? 315 00:28:54,499 --> 00:28:57,400 l'm ready to teach 10 more kids 316 00:28:57,502 --> 00:28:59,333 But where can l find them? 317 00:29:23,528 --> 00:29:25,758 Hey, Vidya! Won't you pick up your phone? 318 00:29:25,864 --> 00:29:28,765 Someone named Mano is waiting for you at the reception 319 00:29:43,681 --> 00:29:45,649 l owe you a coffee. Right? 320 00:29:46,084 --> 00:29:47,574 Did you come just forthat? 321 00:29:48,753 --> 00:29:50,778 Whatever you decide today, you've got to do it today 322 00:29:51,222 --> 00:29:52,382 That's my policy 323 00:29:53,491 --> 00:29:55,186 l've give you the coffee l owed you 324 00:30:05,236 --> 00:30:08,364 I want to do the joyfuI things... 325 00:30:08,473 --> 00:30:11,931 ...that couIdn't with the eyes not met! 326 00:30:12,076 --> 00:30:18,106 I'II rain things, which are reckoned by me 327 00:30:18,216 --> 00:30:24,780 Are you the kingdom of kindness? 328 00:30:24,989 --> 00:30:31,019 Am I the craving poor girl? 329 00:30:31,296 --> 00:30:35,630 Yearning to see you aIways 330 00:30:35,733 --> 00:30:38,998 I want to do the joyfuI things... 331 00:30:39,103 --> 00:30:42,800 ...that couIdn't with the eyes not met! 332 00:30:49,013 --> 00:30:55,475 Desire hasn't done by me 333 00:30:55,587 --> 00:31:02,322 The desire is you, isn't it? 334 00:31:02,427 --> 00:31:05,692 Without going ignoring the art and the stories 335 00:31:05,797 --> 00:31:09,665 Let the heart sow the seeds before going! 336 00:31:10,301 --> 00:31:11,962 Do you think this will work out? 337 00:31:13,137 --> 00:31:17,574 Where is the time for software engineers and call center employees to cook these days? 338 00:31:17,675 --> 00:31:21,509 They all eat out everyday but yearn for some home cooked food... 339 00:31:22,146 --> 00:31:26,446 lf they taste Aunty's food once, the mess will surely be successful! 340 00:31:27,986 --> 00:31:33,083 Birds which are not aware... of the direction 341 00:31:37,695 --> 00:31:40,129 ...in the memories We are fIoating! 342 00:31:40,231 --> 00:31:43,632 I want to do the joyfuI things... 343 00:31:43,768 --> 00:31:47,101 ...that couIdn't with the eyes not met! 344 00:31:47,205 --> 00:31:53,235 I'II rain things, which are reckoned by me 345 00:32:17,268 --> 00:32:23,104 We have to go Iong distance! 346 00:32:23,574 --> 00:32:30,377 Can't you do that? 347 00:32:30,782 --> 00:32:34,081 The heart wiII wake up, isn't it? 348 00:32:34,185 --> 00:32:37,882 Won't the fear of dying Ieave? 349 00:32:45,730 --> 00:32:47,664 Isn't it over yet? 350 00:32:49,200 --> 00:32:50,724 Do you want to be punished? 351 00:32:51,235 --> 00:32:55,365 WiII...you ask me? 352 00:32:55,473 --> 00:32:58,067 - Every day... - I continue 353 00:32:58,176 --> 00:33:01,339 I want to do the joyfuI things... 354 00:33:01,446 --> 00:33:04,973 ...that couIdn't with the eyes not met! 355 00:33:05,083 --> 00:33:11,352 I'II rain things, which are reckoned by me 356 00:33:11,489 --> 00:33:17,655 Are you the kingdom of kindness? 357 00:33:17,762 --> 00:33:21,892 Am I the craving poor girl? 358 00:33:22,834 --> 00:33:24,131 lf you don't have the guts to say it, what kind of man are you? 359 00:33:24,235 --> 00:33:25,327 Why do you love someone? 360 00:33:25,436 --> 00:33:27,529 You know to buy bouquets, right? 361 00:33:27,638 --> 00:33:29,128 Why can't you give to me in person? 362 00:33:29,240 --> 00:33:30,901 Am l your agent? 363 00:33:31,009 --> 00:33:32,909 Am l your courier service guy? 364 00:33:33,077 --> 00:33:35,568 Being a friend to the two is the problem! 365 00:33:37,415 --> 00:33:38,712 l don't like this at all... 366 00:33:38,816 --> 00:33:40,647 Hey, don't yell at Mano! 367 00:33:42,754 --> 00:33:46,212 lt's been on my mind, but l don't have the guts to say it 368 00:33:47,191 --> 00:33:49,352 Probably Mano feels the same 369 00:33:49,460 --> 00:33:52,156 Hey! When did l say Mano gave this? 370 00:33:53,765 --> 00:33:55,596 Who else would send me one? 371 00:33:55,967 --> 00:33:58,197 Who said someone sent this for you? 372 00:33:58,569 --> 00:34:01,129 Srikanth asked me to give this to Chitra 373 00:34:05,109 --> 00:34:08,135 Oh! ls this how it's going? 374 00:34:09,714 --> 00:34:12,478 Hey! Are you in love? 375 00:34:14,252 --> 00:34:15,219 l don't understand... 376 00:34:18,356 --> 00:34:19,448 ls this what love is all about? 377 00:34:36,507 --> 00:34:38,407 Do you want some hot coffee? 378 00:34:40,344 --> 00:34:41,641 This was in your trouser pocket, sir! 379 00:34:41,746 --> 00:34:44,180 You sent it for ironing without noticing it 380 00:34:56,494 --> 00:34:59,725 You're a Tamilian... Won't you take care of me? 381 00:36:12,637 --> 00:36:14,127 How long do l keep trying for you? 382 00:36:14,238 --> 00:36:15,398 Won't you pick up my calls? 383 00:36:17,975 --> 00:36:18,942 Okay! Are you going to come or not? 384 00:36:32,957 --> 00:36:35,619 Come! When don't you have an emergency? 385 00:36:36,327 --> 00:36:39,091 The injured girl looked lndian 386 00:36:39,197 --> 00:36:42,030 Tell me about it... 387 00:36:42,133 --> 00:36:44,829 l bet she held your hand and said 'Thank you so much, Doctor!' 388 00:36:49,140 --> 00:36:50,505 My name is Sambasivam 389 00:36:50,608 --> 00:36:53,236 l shortened my name to Sam because these people could not pronounce it 390 00:36:53,344 --> 00:36:55,369 Ajay is a short name! 391 00:36:55,479 --> 00:36:57,504 Why do they have to shorten it to AJ? 392 00:37:00,051 --> 00:37:01,484 Tell me... What's the matter?. 393 00:37:02,119 --> 00:37:04,144 - Matter? - That girl... 394 00:37:08,526 --> 00:37:09,754 Tell me something... 395 00:37:09,860 --> 00:37:11,418 Hey! ldiot... l told you, right? 396 00:37:11,529 --> 00:37:13,156 l'm the doctor and she's my patient... 397 00:37:13,264 --> 00:37:16,290 - Didn't you see her face? - No 398 00:37:16,601 --> 00:37:17,625 Eyes? 399 00:37:19,003 --> 00:37:20,095 Nose? 400 00:37:21,839 --> 00:37:23,807 At least the lips, bro? 401 00:37:25,109 --> 00:37:26,269 Did you not notice anything? 402 00:37:28,512 --> 00:37:33,882 The fresh siIver rain faIIs over here 403 00:37:34,051 --> 00:37:37,145 Hey! What are you doing? 404 00:37:59,844 --> 00:38:01,209 Eyes? 405 00:38:35,446 --> 00:38:39,382 The fresh siIver rain faIIs over here 406 00:38:39,483 --> 00:38:41,314 This dazzIing moon Iight drenches my body 407 00:38:48,693 --> 00:38:56,623 If you become the river I wiII be the bank 408 00:38:56,734 --> 00:38:59,168 If you become the IittIe bird 409 00:39:01,238 --> 00:39:02,796 Oh god! My Dad 410 00:39:03,107 --> 00:39:04,540 Who told him about this? 411 00:39:09,380 --> 00:39:10,608 Did you meet with an accident? 412 00:39:10,715 --> 00:39:12,012 Not an accident, Dad 413 00:39:12,116 --> 00:39:13,208 Just a small hit 414 00:39:13,317 --> 00:39:14,682 Did you get hurt badly? 415 00:39:14,785 --> 00:39:17,652 Just a small scratch on the knee Very small 416 00:39:17,822 --> 00:39:19,517 ls the doctor close by? 417 00:39:19,623 --> 00:39:20,590 Pass the phone to him 418 00:39:20,691 --> 00:39:24,127 Okay! Ask the doctor himself 419 00:39:57,561 --> 00:39:58,528 Did you hear that, Dad? 420 00:39:59,697 --> 00:40:01,528 l told you that there's nothing to worry about 421 00:40:02,366 --> 00:40:03,697 You won't believe me... 422 00:40:04,335 --> 00:40:05,700 Don't want... Okay 423 00:40:05,803 --> 00:40:07,031 Tell Mom l enquired about her... 424 00:40:07,138 --> 00:40:08,765 The doctor wants to talk to me... l got to go! 425 00:40:16,614 --> 00:40:18,775 Why are you lying so blatantly? 426 00:40:18,883 --> 00:40:20,578 My dad gets worried forthe smallest issue 427 00:40:20,684 --> 00:40:23,244 lf l told him l was in a car accident, he'd be here the next minute! 428 00:40:23,354 --> 00:40:26,881 lf he comes, he will not let me move, let me eat or do anything on my own... 429 00:40:32,263 --> 00:40:33,491 Are you Tamilian? 430 00:40:37,067 --> 00:40:38,500 l'm leaving for France tomorrow... 431 00:40:38,602 --> 00:40:40,627 That's why l lied so shamelessly! 432 00:40:40,738 --> 00:40:45,038 France? With this leg? 433 00:40:48,145 --> 00:40:49,476 Do you want to call your Dad over?. 434 00:40:51,849 --> 00:40:54,409 Aren't you another Tamilian? TheDarkMaster -TDM- @ www.mastitorrents.com 435 00:40:54,652 --> 00:40:55,744 Won't you take care of me? TheDarkMaster -TDM- @ www.mastitorrents.com 436 00:40:57,054 --> 00:40:58,954 My first step of taking care of you... Drink your coffee! TheDarkMaster -TDM- @ www.mastitorrents.com 437 00:40:59,056 --> 00:41:00,023 lt's going cold TheDarkMaster -TDM- @ www.mastitorrents.com 438 00:41:00,658 --> 00:41:02,421 Coffee as such is horrible in the US TheDarkMaster -TDM- @ www.mastitorrents.com 439 00:41:02,526 --> 00:41:04,619 ln your hospital, it's worse! TheDarkMaster -TDM- @ www.mastitorrents.com 440 00:42:04,722 --> 00:42:09,750 Doctor thaivil South lndian filter coffee kedaithathe TheDarkMaster -TDM- @ www.mastitorrents.com 441 00:42:20,271 --> 00:42:23,866 Aren't you there? Won't you drop me off at the cab? TheDarkMaster -TDM- @ www.mastitorrents.com 442 00:42:37,388 --> 00:42:39,356 When is the next filter coffee date, AJ? TheDarkMaster -TDM- @ www.mastitorrents.com 443 00:42:53,971 --> 00:42:56,462 Yes, l know traffic is at its peak right now... TheDarkMaster -TDM- @ www.mastitorrents.com 444 00:42:56,574 --> 00:42:58,667 That's exactly why l'm going to take you from California 445 00:42:58,776 --> 00:43:00,209 to Madurai for the next 4 minutes 446 00:43:00,311 --> 00:43:01,676 What? Did you get scared? 447 00:43:01,779 --> 00:43:03,940 l'm sure you'll enjoy this song as much l would... 448 00:43:04,048 --> 00:43:09,247 Until we catch up again tomorrow, this is Sam signing off from SF 106 FM! 449 00:43:33,077 --> 00:43:34,237 Did you think this was my size? 450 00:43:34,345 --> 00:43:36,643 l was hoping it would get you to call me 451 00:44:12,616 --> 00:44:15,050 Why do the mind hide it? 452 00:44:24,328 --> 00:44:26,888 The words the desire say is hundred 453 00:44:27,031 --> 00:44:29,727 The words are different what I say 454 00:44:29,867 --> 00:44:36,238 You wiII attain wisdom...if you see me 455 00:44:37,274 --> 00:44:43,406 TeII mind. Why do the mind hide it? 456 00:45:17,648 --> 00:45:23,109 The mind is searching for someone 457 00:45:23,721 --> 00:45:27,282 I heId up the hand 458 00:45:28,592 --> 00:45:38,797 I asked for a boon to give you in a paIace 459 00:45:50,681 --> 00:45:55,983 It wiII come near and dance 460 00:45:56,086 --> 00:46:00,546 The heart wiII stop and start again 461 00:46:00,657 --> 00:46:06,152 ...wiII get suffered! 462 00:46:12,536 --> 00:46:15,505 Why do the mind hide it? 463 00:46:21,912 --> 00:46:23,402 Take your hand off... 464 00:46:25,716 --> 00:46:27,946 Not this hand... The other one... 465 00:47:00,918 --> 00:47:06,220 My distance is far away 466 00:47:07,024 --> 00:47:10,152 Desire has toId me 467 00:47:12,062 --> 00:47:21,835 I was running for my Iove, which Iove toId me 468 00:47:33,650 --> 00:47:38,349 WiII I win the mind? 469 00:47:39,356 --> 00:47:49,027 WiII I become a statue or wiII I teII it? 470 00:48:26,236 --> 00:48:28,204 l'm extremely proud of you 471 00:48:42,486 --> 00:48:43,783 Why are you laughing? 472 00:49:17,187 --> 00:49:19,587 Why do the mind hide it? 473 00:49:21,825 --> 00:49:24,259 The words the desire say is hundred 474 00:49:24,361 --> 00:49:27,091 The words are different what I say 475 00:49:27,197 --> 00:49:34,296 You wiII attain wisdom...if you see me 476 00:49:34,838 --> 00:49:40,640 TeII mind. Why do the mind hide it? 477 00:49:59,763 --> 00:50:04,029 Do beautiful girls like me come to your hospital? 478 00:50:05,002 --> 00:50:07,197 You rogue! Do you look at all of them? 479 00:50:10,774 --> 00:50:12,605 Do you have your hospital lD card? 480 00:50:14,311 --> 00:50:15,209 Why? 481 00:50:15,512 --> 00:50:16,410 Give it to me! 482 00:50:23,053 --> 00:50:28,650 As long as you have this photo, remember that a girl Renuka is waiting for you 483 00:50:51,481 --> 00:50:52,607 - Sorry. Did l disturb you? - No, no! 484 00:50:52,716 --> 00:50:54,809 - Tell me - Nothing much... 485 00:50:54,918 --> 00:50:57,182 That's why! You don't have a calendar here... 486 00:50:57,320 --> 00:50:58,810 l think that is why you've not realized it... 487 00:50:59,189 --> 00:51:00,156 What are you looking at? 488 00:51:00,457 --> 00:51:02,391 lt's been six months since you came here... 489 00:51:02,859 --> 00:51:05,157 Time has flown by, right? lt's okay! 490 00:51:05,262 --> 00:51:06,354 l've got some good news for you! 491 00:51:06,430 --> 00:51:08,421 You can stay here for however long you want... 492 00:51:08,532 --> 00:51:10,762 ...because Aunty has asked me not raise your rent 493 00:51:10,867 --> 00:51:12,425 l came here to inform you of that... 494 00:51:23,680 --> 00:51:26,979 How's your new assistant coping with his job? 495 00:51:27,484 --> 00:51:29,315 What? Are you teasing me? 496 00:51:29,886 --> 00:51:32,320 lt's great exercise... Want to try it out? 497 00:51:33,623 --> 00:51:35,716 - Are you free this evening? - Why? 498 00:51:36,159 --> 00:51:37,456 Will you come to the movies with me? 499 00:51:46,203 --> 00:51:47,932 6 PM, then l shall be waiting for you! 500 00:51:48,038 --> 00:51:49,232 Come and pick me up 501 00:51:57,714 --> 00:51:59,409 - Has Mano come? - No! 502 00:52:00,650 --> 00:52:02,447 l'm so excited, Julie! 503 00:52:02,552 --> 00:52:03,849 We're going out alone for the time! 504 00:52:03,954 --> 00:52:05,512 Hey! Have fun... 505 00:52:06,356 --> 00:52:08,119 Hey! l think Mano has arrived 506 00:52:19,136 --> 00:52:20,034 Shall we go? 507 00:52:31,915 --> 00:52:35,407 Please! Buy flowers from me... 508 00:52:35,652 --> 00:52:36,550 What's your name? 509 00:52:40,657 --> 00:52:42,090 Can we take a flower? 510 00:52:42,792 --> 00:52:43,952 Pick one 511 00:53:01,444 --> 00:53:02,809 Which ones are our seats? 512 00:53:04,047 --> 00:53:06,481 Sit wherever you want to! Both these rows... 513 00:53:06,583 --> 00:53:07,743 lt's all ours 514 00:53:09,252 --> 00:53:11,379 You take your seat... l shall go buy get some popcorn for us 515 00:53:41,151 --> 00:53:44,314 Mano has booked two whole rows for us 516 00:53:46,423 --> 00:53:48,323 Looks like he is in full form... 517 00:53:48,425 --> 00:53:50,723 Will you be coming home tonight? Or... 518 00:53:54,631 --> 00:53:55,598 Hold, hold! 519 00:53:55,699 --> 00:53:56,859 Why did you buy so much? 520 00:53:57,033 --> 00:53:58,022 lsn't one enough for us? 521 00:53:58,134 --> 00:53:59,294 Two packets are enough for us... 522 00:53:59,603 --> 00:54:00,695 But what about them? 523 00:54:02,606 --> 00:54:05,040 Today is Nanda's birthday... So l invited them all 524 00:54:05,742 --> 00:54:06,572 Come! 525 00:54:16,219 --> 00:54:18,187 Can you sit over there? 526 00:54:19,956 --> 00:54:21,981 Come... come... come! 527 00:54:23,093 --> 00:54:25,459 Uncle has come too 528 00:54:27,030 --> 00:54:30,431 He has called you too, is it? l thought he'd called only us 529 00:54:47,384 --> 00:54:50,945 l thought the two of us could enjoy the movie together... 530 00:54:56,526 --> 00:55:00,758 But that newspaper boy Nanda and his friends came as well 531 00:55:00,864 --> 00:55:04,231 That music teacher would sit only next to women, apparently 532 00:55:04,334 --> 00:55:06,097 She sat next to me 533 00:55:06,202 --> 00:55:08,397 Looks like you had a lot of fun 534 00:55:17,047 --> 00:55:19,140 Won't you let me brush my teeth at least? 535 00:55:28,992 --> 00:55:30,789 - l'll come back later - No... no! 536 00:55:30,894 --> 00:55:31,724 Come in, please 537 00:55:43,573 --> 00:55:44,870 Why has he come? 538 00:55:53,483 --> 00:55:56,577 Vidya... there was no privacy at the theater yesterday... 539 00:55:56,686 --> 00:55:59,587 So l thought l'd come spend some time with you 540 00:56:04,561 --> 00:56:06,859 Shall we go jogging together? 541 00:56:12,435 --> 00:56:13,868 One cup coffee? 542 00:56:15,572 --> 00:56:16,971 He's waiting! 543 00:56:20,543 --> 00:56:21,567 Please sit down. 544 00:56:27,283 --> 00:56:28,375 No. 545 00:56:28,885 --> 00:56:31,513 Actually l need to discuss something important with you... 546 00:56:31,688 --> 00:56:32,586 Please sit down 547 00:56:34,791 --> 00:56:37,487 l went jogging this morning as usual And at that time... 548 00:56:38,728 --> 00:56:39,717 Please, sir 549 00:56:39,829 --> 00:56:41,990 l cannot keep telling you over and over again... 550 00:56:42,098 --> 00:56:44,464 - No means no. Go! - Please, sir 551 00:56:44,567 --> 00:56:45,397 Go away! 552 00:56:45,769 --> 00:56:47,066 Okay. Come, let's go 553 00:56:50,306 --> 00:56:51,398 He's from my hometown, sir 554 00:56:51,508 --> 00:56:53,135 l requested the supervisor to give him a job... 555 00:56:53,243 --> 00:56:54,608 But he sent us away 556 00:56:55,311 --> 00:56:57,802 You don't go to school or study... Why are you influencing him? 557 00:56:57,914 --> 00:56:59,609 Why don't you let him go to school and study? 558 00:57:00,450 --> 00:57:01,075 What? 559 00:57:01,184 --> 00:57:04,585 Even l have dreams of going to school and becoming rich enough to buy a car... 560 00:57:04,687 --> 00:57:06,814 But not everything happens easily for everyone 561 00:57:06,923 --> 00:57:07,947 Tell, sir! 562 00:57:08,057 --> 00:57:09,752 Tell, sir! Will it happen? 563 00:57:12,395 --> 00:57:15,694 Until then l did not reason out why those boys did not go to school 564 00:57:17,000 --> 00:57:19,969 Nanda's questions were a slap on the face... 565 00:57:20,069 --> 00:57:22,196 Something must be done for them, Vidya 566 00:57:23,473 --> 00:57:24,701 l need your help with that 567 00:57:24,808 --> 00:57:27,971 When dust faII in the naughty eyes 568 00:57:28,077 --> 00:57:31,706 ...tiny IittIe dreams wiII come before you 569 00:57:31,815 --> 00:57:37,845 IittIe dreams in the naughty eyes! 570 00:57:38,521 --> 00:57:45,154 Tomorrow's newspaper wiII show my name 571 00:57:45,528 --> 00:57:51,398 NobeI prize wiII be offered to me... 572 00:57:52,802 --> 00:57:55,498 ...crossing the barrier 573 00:57:55,872 --> 00:57:59,000 WiII march forward to goaI Ban laziness 574 00:57:59,309 --> 00:58:04,838 WouId dream great and achieve them 575 00:58:06,182 --> 00:58:12,280 IittIe dreams in the naughty eyes! 576 00:58:12,388 --> 00:58:15,414 When the shadow cover you up 577 00:58:15,525 --> 00:58:19,188 ...the fire does not get off 578 00:58:19,362 --> 00:58:22,297 When starving with hunger 579 00:58:22,398 --> 00:58:26,027 ...the fire remains in the eyes 580 00:58:26,236 --> 00:58:27,760 Like a fIower it wiII wither 581 00:58:27,871 --> 00:58:32,865 ...and the mind wiII shrink with rude 582 00:58:33,076 --> 00:58:40,209 Dream is the Ianguage in the withering mind 583 00:58:40,450 --> 00:58:43,681 When dust faII in the naughty eyes 584 00:58:43,786 --> 00:58:50,055 ...tiny IittIe dreams wiII come before you 585 00:58:55,798 --> 00:58:58,995 24 companies have called us after seeing your article 586 00:58:59,102 --> 00:59:02,401 They have all offered to pay for the boys' education 587 00:59:21,157 --> 00:59:22,784 Sir, can l have a word? 588 00:59:24,694 --> 00:59:27,458 lf we have gotten all this, it is all due to Mano 589 00:59:27,564 --> 00:59:29,532 Mano, we are extremely thankful to you! 590 00:59:30,900 --> 00:59:32,060 Come to the stage. 591 00:59:35,238 --> 00:59:36,899 They are calling you. Go! 592 00:59:38,207 --> 00:59:44,669 The fingers wiII ache when working with hands. 593 00:59:44,847 --> 00:59:50,683 The darkness wiII burn in the fire! 594 00:59:51,921 --> 00:59:58,349 The fingers wiII ache when working with hands 595 00:59:58,528 --> 01:00:03,693 The darkness wiII burn in the fire! 596 01:00:58,955 --> 01:00:59,785 What? 597 01:01:03,092 --> 01:01:04,525 l called you... 598 01:01:05,094 --> 01:01:08,860 But l'm not brave enough to tell you... 599 01:01:11,434 --> 01:01:12,264 What happened? TheDarkMaster -TDM- @ www.mastitorrents.com 600 01:01:13,503 --> 01:01:18,099 No words come to me when l see you... TheDarkMaster -TDM- @ www.mastitorrents.com 601 01:01:18,541 --> 01:01:22,102 But when you aren't there... TheDarkMaster -TDM- @ www.mastitorrents.com 602 01:01:24,080 --> 01:01:26,708 ...when you aren't there l keep talking to you... TheDarkMaster -TDM- @ www.mastitorrents.com 603 01:01:26,949 --> 01:01:27,916 Did you know that? TheDarkMaster -TDM- @ www.mastitorrents.com 604 01:01:30,553 --> 01:01:32,714 Are you waiting for me to blurt it out? 605 01:01:37,960 --> 01:01:39,325 Come soon! 606 01:01:45,001 --> 01:01:45,899 What? 607 01:01:46,703 --> 01:01:49,797 l'm scared if l remain silent even now, 608 01:01:49,906 --> 01:01:53,000 then l would never have the chance to say it, Mano... 609 01:01:53,109 --> 01:01:56,078 Hey! What happened? 610 01:03:04,514 --> 01:03:05,879 What is this? 611 01:03:11,354 --> 01:03:14,289 You take care of us like our own son and set up a canteen... 612 01:03:14,390 --> 01:03:16,756 And you suddenly decide to vacate the house... 613 01:03:17,393 --> 01:03:19,953 Did we do something wrong? 614 01:03:20,463 --> 01:03:22,693 Did you say something? 615 01:03:22,799 --> 01:03:23,891 Why are you saying that, Aunty? 616 01:03:24,000 --> 01:03:25,092 Nothing like that 617 01:03:25,201 --> 01:03:26,293 Be frank... 618 01:03:26,469 --> 01:03:28,027 You feel the rent is high, right? 619 01:03:28,137 --> 01:03:30,162 Uncle! l swear it has nothing to do with that. 620 01:03:30,273 --> 01:03:32,036 l have received my transfer order... That's why! 621 01:03:32,341 --> 01:03:34,502 l will stay with you whenever l come to Chennai. 622 01:03:36,078 --> 01:03:37,875 You've done so much for me! 623 01:03:40,116 --> 01:03:41,048 l will never forget that... 624 01:03:42,752 --> 01:03:43,650 See you... 625 01:04:00,603 --> 01:04:03,504 Here... Tamarind rice for you... 626 01:04:13,449 --> 01:04:14,541 Where do you want to go, sir? 627 01:04:17,987 --> 01:04:19,215 Touch a finger 628 01:04:19,789 --> 01:04:22,417 - Why? - Why are you playing games? 629 01:04:22,725 --> 01:04:24,249 Are you going to change your mind? 630 01:04:24,760 --> 01:04:25,727 Touch one... l'll explain 631 01:04:31,901 --> 01:04:33,391 The choice was between bus or train... 632 01:04:33,502 --> 01:04:34,400 Go to the bus stand! 633 01:04:45,147 --> 01:04:46,876 He went away without saying a word... 634 01:04:47,383 --> 01:04:49,010 l have a feeling he doesn't like me 635 01:04:49,252 --> 01:04:50,412 Hey! Don't be stupid 636 01:04:50,653 --> 01:04:52,587 He's the one who said Amitabh Bachchan when you asked for his name... 637 01:04:52,688 --> 01:04:54,451 He's teasing you, Vidya! 638 01:04:56,025 --> 01:04:57,993 So will he give me the go-ahead, Julie? 639 01:04:58,628 --> 01:04:59,925 He's going to point two fingers at you... 640 01:05:00,029 --> 01:05:02,327 ...and ask you whether you want to go to Goa or Simla for your honeymoon! 641 01:05:02,431 --> 01:05:03,455 Go see what he says! 642 01:05:40,336 --> 01:05:42,702 lsn't Mano around? Has he gone out? 643 01:05:44,607 --> 01:05:46,097 Did you not know? 644 01:05:46,609 --> 01:05:48,167 He has vacated the house 645 01:05:48,344 --> 01:05:49,436 Don't play games with me, Uncle! 646 01:05:49,545 --> 01:05:51,012 Where has he gone? Tell me... 647 01:05:51,647 --> 01:05:53,137 We are not playing games, Vidya 648 01:05:53,449 --> 01:05:55,076 He vacated the house... 649 01:05:55,551 --> 01:05:59,043 He said his job is over here 650 01:06:00,356 --> 01:06:01,789 Which city has he gone to? 651 01:06:02,024 --> 01:06:02,922 Don't know... 652 01:06:03,025 --> 01:06:05,323 With all that confusion, we did not think of asking him that question. 653 01:06:05,428 --> 01:06:08,864 He asked the auto driver to go to the bus stand. 654 01:07:24,507 --> 01:07:26,270 Call him please! 655 01:07:27,943 --> 01:07:28,967 Someone is calling you... 656 01:08:25,000 --> 01:08:26,262 Hey, stop! 657 01:08:26,368 --> 01:08:27,562 We need to see her... 658 01:08:27,670 --> 01:08:28,898 Visiting hours are over 659 01:08:29,071 --> 01:08:30,038 You can't see her now 660 01:08:30,139 --> 01:08:31,299 One minute please... Go away! 661 01:08:31,407 --> 01:08:33,272 You cannot see her Go away... 662 01:08:33,709 --> 01:08:34,607 Get out 663 01:08:48,324 --> 01:08:49,951 Are any of Vidya's relatives here? 664 01:08:51,093 --> 01:08:52,253 Her father and mother have come... 665 01:08:52,428 --> 01:08:54,396 The Chief Doctor wants to see them 666 01:08:55,464 --> 01:08:58,456 Hey! Hey! Stop, stop 667 01:09:32,034 --> 01:09:33,467 What happened, Julie? 668 01:09:34,170 --> 01:09:36,297 l'm so scared, Mano 669 01:09:38,607 --> 01:09:40,598 They are discussing such things 670 01:09:42,077 --> 01:09:44,307 l asked him about the success rate of surgery... 671 01:09:44,413 --> 01:09:45,880 ...and the doctor was unsure 672 01:09:45,981 --> 01:09:48,950 What is the need for doctors, or hospitals? 673 01:09:56,192 --> 01:09:57,750 This is a complicated surgery... 674 01:09:57,860 --> 01:10:00,294 Only a senior spine specialist can perform such a surgery 675 01:10:00,396 --> 01:10:04,127 The problem is they've all gone to Europe for a conference 676 01:10:04,667 --> 01:10:06,294 None of them are available here 677 01:10:06,468 --> 01:10:09,460 We'd have to wait for about 5 days forthem to return 678 01:10:10,005 --> 01:10:11,370 But doctor, if we wait for five days... 679 01:10:11,540 --> 01:10:13,132 ...don't you think edema would set in and complicate it further? 680 01:10:13,309 --> 01:10:14,276 You are...? 681 01:10:20,316 --> 01:10:22,477 lf you don't mind, can l take a look at the scans, please? 682 01:11:01,357 --> 01:11:02,949 Please don't worry 683 01:11:03,092 --> 01:11:05,993 My Chief Doctor is the best spinal surgeon in the US 684 01:11:06,095 --> 01:11:07,187 l just spoke to him 685 01:11:07,296 --> 01:11:08,786 All arrangements have been made 686 01:11:09,131 --> 01:11:10,962 l will take Vidya immediately and get this surgery done in the US 687 01:11:26,582 --> 01:11:28,550 l'm sitting right next to you, okay? 688 01:11:36,825 --> 01:11:40,488 Don't worry, son l will pray for your wife 689 01:11:41,997 --> 01:11:43,794 God will save her 690 01:12:14,463 --> 01:12:15,623 205, right? 691 01:12:16,165 --> 01:12:18,395 You've come to the right place Come, come 692 01:12:27,910 --> 01:12:29,468 What are you going to serve them? 693 01:12:30,412 --> 01:12:32,403 You said your Mom's name was Annalakshmi, right? 694 01:12:33,682 --> 01:12:36,947 That's why we've shortened Annalakshmi to Anne 695 01:12:39,455 --> 01:12:42,754 Annalakshmi, what do you think of them? Amazing like us, right? 696 01:12:43,392 --> 01:12:44,290 l'll hit you! 697 01:12:44,393 --> 01:12:47,123 lf l'd let you, you'd even let the maid sit on your lap 698 01:12:48,097 --> 01:12:50,463 - Why did you tell, Mom? - lt's the maid! 699 01:12:52,601 --> 01:12:56,298 Just because Renu wanted it how can you tease our son-in-law-to-be like this? 700 01:12:59,775 --> 01:13:00,969 For me? 701 01:13:01,877 --> 01:13:04,141 Hey, it's been settled here 702 01:13:04,513 --> 01:13:06,640 When are you going to talk to your Mom? 703 01:13:06,715 --> 01:13:09,183 That's my job! Tomorrow evening? 704 01:13:09,284 --> 01:13:10,615 Will you come home? 705 01:13:25,567 --> 01:13:26,864 What is so special today? 706 01:13:54,930 --> 01:13:59,458 Hey! Don't change my mood... Don't change my mood! 707 01:14:01,837 --> 01:14:03,202 Look around! 708 01:14:05,340 --> 01:14:08,503 Look around, AJ! 709 01:14:14,316 --> 01:14:16,307 ls it not divine? 710 01:14:21,323 --> 01:14:25,453 l've set this atmosphere to talk to your Mom 711 01:14:28,931 --> 01:14:30,296 What are you going to tell her? 712 01:14:30,399 --> 01:14:32,299 Call your Mom 713 01:14:33,969 --> 01:14:36,301 Shall we have a think about it and then talk to her? 714 01:14:37,840 --> 01:14:39,808 Just call her and pass the phone on to me! 715 01:14:56,658 --> 01:14:58,057 How are you? 716 01:14:58,160 --> 01:14:59,957 You'll live for a hundred years 717 01:15:01,029 --> 01:15:02,291 Lies! 718 01:15:02,898 --> 01:15:05,196 Where do you think of me, Mom? 719 01:15:05,300 --> 01:15:08,463 Your son is living alone in the US... 720 01:15:09,004 --> 01:15:15,568 Do you even think how he is managing for food? 721 01:15:15,677 --> 01:15:17,474 Why would you say that? 722 01:15:18,680 --> 01:15:22,138 - You keep going to temples... - No, no! 723 01:15:22,651 --> 01:15:24,118 You won't believe this... 724 01:15:24,219 --> 01:15:25,811 Today l saw a girl for you 725 01:15:26,121 --> 01:15:28,316 - She was well suited for you - What? 726 01:15:29,291 --> 01:15:30,815 What happened? 727 01:15:32,261 --> 01:15:33,455 What? 728 01:15:33,896 --> 01:15:36,194 No. lt didn't turn out right 729 01:15:36,298 --> 01:15:38,232 They did not want a suitor in America 730 01:15:38,333 --> 01:15:39,197 Whatever Ajay... 731 01:15:39,368 --> 01:15:42,531 Every girl l see seems to be slipping away 732 01:15:42,704 --> 01:15:44,695 Not even one girl is suitable 733 01:15:45,274 --> 01:15:46,639 But Mom... 734 01:15:47,843 --> 01:15:50,141 l found the right girl here 735 01:15:50,345 --> 01:15:51,539 What are you saying? 736 01:15:51,847 --> 01:15:53,144 Who is she? 737 01:15:53,515 --> 01:15:56,814 You will definitely like her! Do you want to talk to her? 738 01:15:56,919 --> 01:15:58,682 Give, give herthe phone 739 01:16:01,390 --> 01:16:03,483 My mom wants to speak with you 740 01:16:12,234 --> 01:16:14,634 Namaskar aunty! My name is Renuka 741 01:16:15,604 --> 01:16:18,334 Renuka! What do you do? 742 01:16:18,507 --> 01:16:19,974 l work as an interior designer 743 01:16:20,075 --> 01:16:23,636 -Are you two at the temple? - Yes, aunty! 744 01:16:23,912 --> 01:16:27,143 l like going to the temple, just like you do 745 01:16:27,249 --> 01:16:31,310 ln fact...Don't tell Ajay... 746 01:16:31,420 --> 01:16:34,514 l like lndia more than the US 747 01:16:35,190 --> 01:16:36,487 Are you serious? 748 01:16:36,592 --> 01:16:37,820 l don't know why, Aunty... 749 01:16:37,926 --> 01:16:41,020 l feel like meeting you right away! 750 01:16:42,331 --> 01:16:44,322 Can you pass on the phone to Ajay? 751 01:16:45,100 --> 01:16:46,965 Ajay! Mom wants to talk to you! 752 01:16:51,340 --> 01:16:53,308 Mom? 753 01:16:56,945 --> 01:16:58,310 Okay, Mom 754 01:17:02,551 --> 01:17:04,143 Okay, l'll hang up... 755 01:17:05,120 --> 01:17:08,146 Ajay...What? 756 01:17:15,330 --> 01:17:18,163 We are getting married! 757 01:17:25,941 --> 01:17:29,468 Mom! Mom! 758 01:17:30,479 --> 01:17:32,003 She didn't hear me! 759 01:17:37,519 --> 01:17:39,146 - Mom! -Ajay! 760 01:17:40,922 --> 01:17:41,616 Why do you look so weak? 761 01:17:41,723 --> 01:17:43,918 - Did you not eat on the flight? - Who would eat that rubbish? 762 01:17:44,026 --> 01:17:46,051 l packed some tamarind rice from home 763 01:17:46,161 --> 01:17:47,992 Nothing can change you! 764 01:17:50,699 --> 01:17:52,496 What's this, Mom? Why do you have so much luggage for one person? 765 01:17:52,734 --> 01:17:53,701 What would you know? 766 01:17:53,802 --> 01:17:55,235 One cannot take a wedding lightly! 767 01:17:55,537 --> 01:17:57,471 Okay...Where's Renu? 768 01:18:00,542 --> 01:18:02,134 Get up... 769 01:18:02,244 --> 01:18:03,541 -Are you well? - l'm doing great! 770 01:18:03,645 --> 01:18:05,636 - Was the flight okay? - Everything was good! 771 01:18:05,847 --> 01:18:07,314 Come! 772 01:18:08,383 --> 01:18:09,941 Look at this l got it custom-made... 773 01:18:10,052 --> 01:18:11,644 This is so beautiful 774 01:18:12,454 --> 01:18:13,478 Mom, show it please 775 01:18:14,423 --> 01:18:16,152 She will surely like this! 776 01:18:16,792 --> 01:18:18,657 - How is it, AJ? - Do you like it? 777 01:18:18,794 --> 01:18:19,692 The colour looks nice, no? 778 01:18:21,363 --> 01:18:22,660 Show it to me too! 779 01:18:26,268 --> 01:18:27,257 Look at him, Aunty! 780 01:18:27,369 --> 01:18:29,530 Ajay is not showing me the photo! 781 01:18:29,638 --> 01:18:32,198 - Show it to her too! - l cannot show it, Mom! 782 01:18:33,075 --> 01:18:36,135 Let him be, dear l've brought you something 783 01:18:37,179 --> 01:18:37,804 Mom! You keep quiet! 784 01:18:37,913 --> 01:18:43,476 See this... Look! 785 01:18:49,424 --> 01:18:51,187 - ls this Ajay? - Yeah 786 01:18:51,793 --> 01:18:53,351 lt is him! 787 01:18:53,528 --> 01:18:54,495 l'll beat you! 788 01:18:54,596 --> 01:18:56,655 Mom! See Ajay... 789 01:19:00,869 --> 01:19:04,999 Just once...Can you cry like this for me? 790 01:19:05,507 --> 01:19:06,997 Did you get caught? 791 01:19:11,847 --> 01:19:12,973 Here Ajay! This is going to be better than that 792 01:19:13,081 --> 01:19:15,015 Mom! Tell Dad not to show it! 793 01:19:15,117 --> 01:19:16,584 What can l do? 794 01:19:22,224 --> 01:19:23,816 Give me that photo 795 01:19:27,062 --> 01:19:28,962 Be careful, son-in-law! 796 01:19:33,635 --> 01:19:35,000 Why, Mom? 797 01:19:35,203 --> 01:19:37,171 Your blood pressure has risen drastically... 798 01:19:37,305 --> 01:19:39,330 What is Dr. Bhupathy doing out there? 799 01:19:39,708 --> 01:19:42,336 Here! The water is right there 800 01:19:46,948 --> 01:19:48,210 Here 801 01:19:50,252 --> 01:19:55,315 A very nice family! Such a lovely girl... l really like Renu! 802 01:19:55,690 --> 01:19:56,748 l like her too! 803 01:19:56,858 --> 01:19:58,655 She loves you a lot 804 01:19:58,760 --> 01:20:03,322 Today she took down recipes of all your favorite dishes from me! 805 01:20:06,368 --> 01:20:11,203 To get a girl like her in America you're really lucky! 806 01:20:18,680 --> 01:20:21,478 l'm feeling so content 807 01:20:44,105 --> 01:20:46,437 l'm leaving, Mom 808 01:20:46,541 --> 01:20:51,444 Mom!...Mom! 809 01:20:52,447 --> 01:20:54,142 You said you couldn't sleep properly the previous night... 810 01:20:54,482 --> 01:20:55,949 Your body clock... 811 01:21:10,198 --> 01:21:13,656 Mom! Mom! 812 01:22:18,433 --> 01:22:23,200 Mom passing away suddenly seems to me to be a bad omen 813 01:22:23,371 --> 01:22:24,861 May be this wedding should not happen...? 814 01:22:25,840 --> 01:22:28,331 Your Mom wanted this wedding to happen 815 01:22:30,378 --> 01:22:33,677 lsn't that why she came here? Mom liked Renu a lot 816 01:22:33,782 --> 01:22:36,717 - That night she went to sleep content with everything - Then? 817 01:22:37,552 --> 01:22:41,318 This wedding was her final wish Do that first! 818 01:23:13,254 --> 01:23:16,280 lt is the start of spring Beautiful times ahead... 819 01:23:16,391 --> 01:23:19,554 Not only for the country... But even for my close friend 820 01:23:19,661 --> 01:23:23,153 lt's his wedding day Here's his favorite song... 821 01:23:23,298 --> 01:23:25,528 Ajay! This is for you... 822 01:23:51,059 --> 01:23:53,357 lt's been six hours since we got married... 823 01:23:53,461 --> 01:23:55,793 Did you even mention our honeymoon once? 824 01:23:57,832 --> 01:24:01,598 Okay! Let's disappear for one week without telling anybody 825 01:24:01,703 --> 01:24:03,398 Where shall we go? You tell 826 01:24:04,305 --> 01:24:07,763 One week? l'm not coming 827 01:24:07,876 --> 01:24:11,175 l want a two-year honeymoon! 828 01:24:11,446 --> 01:24:14,006 No babies until then! 829 01:24:15,683 --> 01:24:17,776 Hey rowdy! Two years? 830 01:24:17,886 --> 01:24:20,252 Don't you think two years is too long? 831 01:24:20,789 --> 01:24:22,689 Why? Do you think so? 832 01:24:22,891 --> 01:24:25,860 l am thinking of other things... 833 01:24:27,962 --> 01:24:29,224 You rogue! 834 01:24:34,869 --> 01:24:36,803 l'm leaving to the hospital 835 01:24:45,680 --> 01:24:47,614 You've not forgotten anything, right? 836 01:24:51,186 --> 01:24:52,517 l've not forgotten anything 837 01:25:00,228 --> 01:25:03,026 You surely have not forgotten anything, right? 838 01:25:20,582 --> 01:25:22,846 l've not forgotten anything, Renu! 839 01:25:25,086 --> 01:25:27,850 lt's hardly been three months since we got married... 840 01:25:28,356 --> 01:25:31,325 And you've already forgotten your wife's birthday! 841 01:25:51,112 --> 01:25:52,306 Baby, it's me! 842 01:25:52,413 --> 01:25:55,007 You kept asking if l had forgotten something, right? 843 01:25:56,217 --> 01:25:57,844 l forgot something important 844 01:25:59,621 --> 01:26:01,748 l'm glad you remembered it at least now 845 01:26:03,658 --> 01:26:04,716 Tell tell 846 01:26:04,859 --> 01:26:09,193 Nothing much... l had kept a phone number on the table drawer 847 01:26:09,531 --> 01:26:10,896 Can you please tell me the number? 848 01:26:10,999 --> 01:26:12,091 Wait! 849 01:26:36,224 --> 01:26:43,460 The sky wiII not change if you ask 850 01:26:43,798 --> 01:26:51,830 The cIoud wiII not say it before the day is over 851 01:27:16,965 --> 01:27:24,599 If you agonize me 852 01:27:24,706 --> 01:27:28,198 My heart wiII be aching if you are not with me 853 01:27:28,309 --> 01:27:31,904 Don't run away you girl 854 01:27:32,313 --> 01:27:40,220 If you agonize me 855 01:27:40,321 --> 01:27:44,189 My heart wiII be aching if you are not with me 856 01:27:44,292 --> 01:27:48,558 Don't run away you girl 857 01:28:04,879 --> 01:28:08,781 The canoe wiII move 858 01:28:08,883 --> 01:28:14,185 ...without any strain...my beauty! 859 01:28:14,289 --> 01:28:17,747 The canoe wiII move 860 01:28:17,992 --> 01:28:25,592 ...without any strain...my beauty! 861 01:28:48,456 --> 01:28:54,986 The sky wiII change if you ask 862 01:29:17,051 --> 01:29:20,612 Our eyes wiII meet 863 01:29:20,822 --> 01:29:24,622 Am I god's caste 864 01:29:24,826 --> 01:29:28,421 You are my better haIf, my fIower 865 01:29:28,730 --> 01:29:32,222 Don't get withered 866 01:29:32,567 --> 01:29:35,661 Our eyes wiII meet 867 01:29:35,870 --> 01:29:40,000 Am I god's caste 868 01:29:40,508 --> 01:29:45,468 You are my better haIf, my fIower 869 01:29:45,580 --> 01:29:49,016 Don't get withered 870 01:29:57,125 --> 01:30:04,395 Your corner of Iips make me eIate! 871 01:30:04,866 --> 01:30:07,232 ShaII I drink it? 872 01:30:22,583 --> 01:30:29,512 The sky wiII not change if you ask 873 01:30:30,024 --> 01:30:38,124 The cIoud wiII not say it before the day is over 874 01:30:39,901 --> 01:30:40,765 Let's go. Come! 875 01:30:41,936 --> 01:30:43,870 Let's stay here for one more day 876 01:30:46,340 --> 01:30:48,865 You avoided it last month too with the excuse of the conference 877 01:30:49,076 --> 01:30:50,737 What was the agreement between us? 878 01:30:50,945 --> 01:30:52,572 Please understand, Renu 879 01:30:52,680 --> 01:30:55,205 l have a major surgery tomorrow l have to give clearance 880 01:30:55,616 --> 01:30:56,708 No need 881 01:30:58,653 --> 01:30:59,779 We'll go away for four days instead of two 882 01:31:05,326 --> 01:31:07,351 Okay. Carry me to the car! 883 01:31:22,844 --> 01:31:24,038 Pass the phone 884 01:31:31,419 --> 01:31:33,717 Your chief... 885 01:31:50,571 --> 01:31:51,936 Something important has come up 886 01:31:52,039 --> 01:31:54,530 The Chief Doctor wants me to stop by for ten minutes 887 01:32:08,489 --> 01:32:10,047 Lift up your collar 888 01:33:34,408 --> 01:33:35,534 He's my Chief Doctor 889 01:33:51,125 --> 01:33:54,219 Don't be stupid. l'm already married 890 01:33:58,633 --> 01:34:01,363 Okay...Surgery first 891 01:34:50,785 --> 01:34:52,980 - How's Vidya doing? - Operation is over 892 01:34:54,388 --> 01:34:57,186 - Will Vidya be able to walk? - Walk? 893 01:34:57,291 --> 01:34:59,282 She will be able to kick-start her bike itself 894 01:35:01,862 --> 01:35:03,352 l'll call you once she is shifted to a room 895 01:35:05,332 --> 01:35:07,391 Hey! Vidya is alright 896 01:36:27,314 --> 01:36:28,872 Lift up your collar 897 01:38:58,499 --> 01:39:01,730 What are you doing? What is this? 898 01:39:05,673 --> 01:39:07,072 What happened, AJ? 899 01:39:11,211 --> 01:39:12,735 l'm asking you, right? 900 01:39:49,750 --> 01:39:50,910 Let go of me! 901 01:39:59,927 --> 01:40:01,394 What happened Renu? 902 01:40:05,632 --> 01:40:07,224 What happened to Ajay? 903 01:40:17,444 --> 01:40:19,912 Tell me clearly what happened. Please... 904 01:40:32,026 --> 01:40:37,896 lt's pancreatic cancer, apparently Advanced stage... 905 01:40:39,199 --> 01:40:42,225 Six months, Sam Six months? 906 01:40:42,336 --> 01:40:44,201 What about the six months? 907 01:40:44,304 --> 01:40:47,569 Six months... 908 01:40:48,976 --> 01:40:50,739 What about the six months? 909 01:40:51,045 --> 01:40:55,414 The doctor says six months is all he has! 910 01:41:00,621 --> 01:41:02,919 - Where is Ajay now? - Don't know... 911 01:41:17,938 --> 01:41:20,907 What was the reason he took tests? 912 01:41:21,275 --> 01:41:23,903 No problem, Sam 913 01:41:24,378 --> 01:41:27,905 We just took medical tests for insurance 914 01:41:39,026 --> 01:41:40,926 What happened, AJ? 915 01:42:07,121 --> 01:42:08,588 What, AJ? 916 01:42:30,244 --> 01:42:31,575 Sit 917 01:42:36,416 --> 01:42:37,576 Lie down 918 01:42:57,004 --> 01:43:02,067 Look after him l will come at morning 919 01:44:06,707 --> 01:44:08,231 What's there? 920 01:44:09,276 --> 01:44:10,573 What? 921 01:44:17,784 --> 01:44:19,046 What? 922 01:44:19,152 --> 01:44:22,918 - He'll come inside - Who, AJ? 923 01:44:23,023 --> 01:44:25,253 - He'll come inside... -AJ! 924 01:44:26,260 --> 01:44:28,091 Where are you going? Stop 925 01:44:46,713 --> 01:44:48,578 l'm scared, AJ! 926 01:44:51,952 --> 01:44:53,419 Who, AJ? 927 01:44:54,454 --> 01:44:57,423 Go away! Go away, Renu 928 01:45:21,248 --> 01:45:23,478 lt took me one week to get you to eat 929 01:45:23,717 --> 01:45:24,741 There must be something wrong 930 01:45:24,918 --> 01:45:27,113 lf you had cancer, there would be some symptoms... Right? 931 01:45:30,891 --> 01:45:34,588 Okay. But today cancer is curable right? 932 01:45:35,829 --> 01:45:37,763 Not for my cancer 933 01:45:37,964 --> 01:45:41,263 - l have six months to live - Don't blabber 934 01:45:41,368 --> 01:45:44,098 What if these test results were wrong? 935 01:45:46,740 --> 01:45:48,935 lt was just a test for insurance, right? 936 01:45:51,545 --> 01:45:52,842 Yeah, Ajay 937 01:45:53,246 --> 01:45:55,237 There is a chance for that, right? 938 01:45:58,352 --> 01:46:02,584 For my sake... Let's get the tests done again 939 01:46:12,199 --> 01:46:15,259 Radiation... Chemotherapy... Nothing can cure this cancer 940 01:46:15,569 --> 01:46:16,831 There is no treatment for this 941 01:46:16,937 --> 01:46:18,768 That is why he is resorting to surgery 942 01:46:19,473 --> 01:46:20,940 But he knows... 943 01:46:21,074 --> 01:46:24,271 At such an advanced stage, nobody has survived the surgery 944 01:46:24,911 --> 01:46:27,505 lf l am operated, l will surely die on the operating table 945 01:46:27,614 --> 01:46:29,047 l am not ready for that 946 01:46:29,149 --> 01:46:30,776 Six month is six months... 947 01:46:34,855 --> 01:46:35,719 AJ, wait! 948 01:46:35,889 --> 01:46:36,981 Wait 949 01:47:08,555 --> 01:47:14,755 Oh destiny! Is this fair? 950 01:47:19,299 --> 01:47:24,931 Is it wounds of time? 951 01:47:28,575 --> 01:47:33,945 We aII came as strangers 952 01:47:34,047 --> 01:47:39,451 Don't know who'II part first 953 01:47:41,321 --> 01:47:47,282 Oh destiny! Is this fair? 954 01:47:52,098 --> 01:47:58,037 Is it wounds of time? 955 01:48:25,832 --> 01:48:28,926 You didn't even think about telling me about your promotion, right? 956 01:48:33,440 --> 01:48:36,773 l didn't accept the promotion That's why l didn't tell you 957 01:48:42,082 --> 01:48:44,346 Big promotion...Region Head 958 01:48:44,451 --> 01:48:45,509 lsn't this what you wanted? 959 01:48:45,886 --> 01:48:47,717 l'd have to travel four days a week, AJ! 960 01:48:49,322 --> 01:48:51,347 What if something happens to you when l'm away? 961 01:48:51,458 --> 01:48:58,022 So many desires in heart 962 01:49:02,335 --> 01:49:03,802 WiII it aII get buried? 963 01:49:09,209 --> 01:49:11,268 He got extremely hurt 964 01:49:12,512 --> 01:49:16,846 How can l think of what l have to say every minute, Sam? 965 01:49:16,983 --> 01:49:21,511 Should l live life always wondering what will hurt him? 966 01:49:21,621 --> 01:49:23,953 l cannot do this, Sam 967 01:49:24,624 --> 01:49:27,787 l can't deal with this torture 968 01:49:28,895 --> 01:49:30,760 What will l do? 969 01:49:46,179 --> 01:49:47,669 Where are you? 970 01:49:54,187 --> 01:49:57,679 - Open the door, Ajay! - What? 971 01:49:57,791 --> 01:50:01,283 - l got extremely scared, Ajay - l'm not dead yet 972 01:50:02,729 --> 01:50:08,565 Oh destiny! Is this fair? 973 01:50:13,340 --> 01:50:19,404 Is everything an iIIusion? 974 01:50:28,355 --> 01:50:35,420 What aII I saved wiII go a waste 975 01:50:39,132 --> 01:50:44,764 What aII I saw won't Iast 976 01:50:59,119 --> 01:51:05,615 FIowers that bIoomed, withered 977 01:51:09,629 --> 01:51:15,966 I am Ieft high and dry 978 01:51:27,180 --> 01:51:29,444 Eat a bit, dear 979 01:51:38,858 --> 01:51:40,348 She did not eat, right? 980 01:51:41,127 --> 01:51:42,617 No 981 01:51:45,498 --> 01:51:49,161 l'm scared Ajay's cancer will kill our daughter 982 01:51:49,335 --> 01:51:51,599 Let's take her home with us 983 01:53:37,410 --> 01:53:38,877 What do you both think of yourselves? 984 01:53:38,978 --> 01:53:42,675 lf l don't pick up the phone, do you call the cops and say l'm missing? 985 01:53:45,051 --> 01:53:47,679 Am l a kid to get lost? 986 01:53:47,787 --> 01:53:52,952 Do l have to report on a minute-to-minute basis to the two of you? 987 01:53:54,561 --> 01:53:56,961 Can l not be alone fortwo hours? Don't l have that freedom? 988 01:53:57,063 --> 01:53:58,189 Hey! Don't just rant in anger 989 01:53:58,298 --> 01:53:59,595 lt's not just you who's having a rough time 990 01:53:59,699 --> 01:54:01,291 Look at her 991 01:54:01,801 --> 01:54:05,794 She doesn't know how to be with you... she's suffering too 992 01:54:08,842 --> 01:54:12,608 She's scared as to what might happen to you and is suffering every day 993 01:54:14,180 --> 01:54:15,442 Have you thought about her? 994 01:54:35,768 --> 01:54:37,736 Can l drop you at work today? 995 01:54:39,439 --> 01:54:41,873 Can l drop you at work today? 996 01:54:43,476 --> 01:54:44,306 Come! 997 01:54:56,089 --> 01:54:59,115 lt's been so long since l saw that smile of yours... 998 01:54:59,525 --> 01:55:01,288 Stay this way! 999 01:57:57,036 --> 01:57:59,800 You've always been happy and playful 1000 01:58:02,241 --> 01:58:04,971 You wanted to have a two-year honeymoon... 1001 01:58:06,646 --> 01:58:07,806 Now... 1002 01:58:10,917 --> 01:58:14,318 You're suffering every minute of your life 1003 01:58:17,457 --> 01:58:20,324 My cancer is killing you too 1004 01:58:20,426 --> 01:58:23,554 As long as l live, it will be torturous for you too 1005 01:58:23,696 --> 01:58:26,631 You should not go through this pain because of me 1006 01:58:33,506 --> 01:58:36,134 l find it extremely difficult to leave you... 1007 01:58:38,811 --> 01:58:40,642 But it feels like the right thing to do 1008 01:58:43,116 --> 01:58:50,648 You should be the same old Renu, cheerful and happy! 1009 01:58:52,158 --> 01:58:54,319 That's my last wish 1010 01:59:26,292 --> 01:59:33,460 l got fooled, Sam. l got fooled by his smile this morning 1011 01:59:36,235 --> 01:59:40,137 He's even left the house in my name, Sam 1012 01:59:41,274 --> 01:59:43,299 What l will do sam? 1013 02:00:27,620 --> 02:00:30,714 Death does not scare him, or deter him 1014 02:00:30,856 --> 02:00:35,156 lf only every one could live like him, life would be easy! 1015 02:00:36,128 --> 02:00:37,459 Your name? 1016 02:00:37,563 --> 02:00:38,860 l would like to be Mano too 1017 02:00:38,965 --> 02:00:42,332 Okay! l shall be small Mano and... you can be big Mano! 1018 02:00:50,576 --> 02:00:52,100 l didn't know how to do this any other way 1019 02:00:52,878 --> 02:00:55,608 Only if you believed that l won't be coming back... 1020 02:00:56,682 --> 02:01:00,846 ...l thought the happiness that you've lost would return to your life 1021 02:01:00,953 --> 02:01:05,822 l need to see that smile of yoursjust once Just once...From afar 1022 02:02:15,328 --> 02:02:18,161 Let that be Why did you go to Varanasi? 1023 02:02:20,032 --> 02:02:24,435 Mom used to keep telling me that one should die in Varanasi 1024 02:02:25,538 --> 02:02:26,334 That's why 1025 02:02:28,774 --> 02:02:30,139 ln Varanasi, there was this young boy... 1026 02:02:30,242 --> 02:02:34,645 ... in just one second taught me how to live without thinking of death 1027 02:02:34,747 --> 02:02:37,375 lf l hadn't met him that day... 1028 02:02:39,385 --> 02:02:42,650 lt's been months since you went You couldn't even think of calling, no? 1029 02:02:44,824 --> 02:02:47,156 That is your count, Sam 1030 02:02:47,626 --> 02:02:49,821 l don't keep count 1031 02:02:50,596 --> 02:02:54,157 All l know of is 1 day... Today. Only today... 1032 02:02:55,368 --> 02:02:58,701 l don't think about yesterday or worry about the past 1033 02:02:59,205 --> 02:03:02,834 Oh, so you don't think about the past? 1034 02:03:03,943 --> 02:03:06,173 Then why did you come to see Renu? 1035 02:03:08,948 --> 02:03:11,246 You want to see Renu, right? 1036 02:03:15,354 --> 02:03:17,413 lf you hadn't come, l would have see herfrom a distance 1037 02:03:17,523 --> 02:03:19,013 How would you have done that? 1038 02:03:19,125 --> 02:03:22,322 Renu has gone to France She is back only tomorrow 1039 02:03:26,932 --> 02:03:30,595 You say you've forgotten everything and you're living for the moment... 1040 02:03:32,905 --> 02:03:34,600 ...but she... 1041 02:03:34,707 --> 02:03:36,698 She still thinks only about you 1042 02:03:38,744 --> 02:03:41,008 She had left a voice mail for me last week 1043 02:03:42,081 --> 02:03:43,480 Listen! 1044 02:03:48,120 --> 02:03:52,648 The last time l got this promotion Ajay was so angry that l hadn't accepted it... 1045 02:03:53,225 --> 02:03:56,752 lf he only knew that l have got it again, he would be so happy! 1046 02:04:11,944 --> 02:04:13,707 She would be so happy if she met you now... 1047 02:04:16,682 --> 02:04:19,310 Let her believe that l am dead, Sam 1048 02:04:20,019 --> 02:04:22,146 Don't even tell her you saw me 1049 02:04:22,555 --> 02:04:23,852 Promise me, please! 1050 02:04:26,625 --> 02:04:28,149 Okay, l won't tell her... 1051 02:04:31,297 --> 02:04:32,924 But you come on your own accord tomorrow! 1052 02:04:33,098 --> 02:04:36,329 Come for my sake, please... Ajay! Epic Restaurant 1053 02:04:40,706 --> 02:04:43,504 We'll be waiting for you...Okay? 1054 02:04:51,584 --> 02:04:52,881 This is Vidya speaking 1055 02:04:54,420 --> 02:04:56,615 - How are you? - l am doing good, Uncle! 1056 02:04:56,722 --> 02:04:58,121 l am being discharged tomorrow 1057 02:04:59,859 --> 02:05:01,918 - And Mano? - l'm coming back with Mano... 1058 02:05:02,027 --> 02:05:04,495 We're coming back to lndia together 1059 02:05:04,797 --> 02:05:08,597 - Oh! You two are coming back ''together'', is it? - Yes, Uncle 1060 02:05:24,416 --> 02:05:27,010 Your scooter was left alone without being kicked around all these days... 1061 02:05:27,119 --> 02:05:29,019 lt is going to have a tough time now... 1062 02:05:34,059 --> 02:05:35,321 What happened? 1063 02:05:36,595 --> 02:05:40,861 You did not care about your own life... Why did you care about mine? 1064 02:05:44,737 --> 02:05:46,500 Who told you this? 1065 02:05:47,573 --> 02:05:51,339 Did you try to run away from Chennai just so that l wouldn't come to know of this? 1066 02:05:51,944 --> 02:05:55,505 What? Are you in a mood to fight? 1067 02:05:56,882 --> 02:05:59,715 Don't you want to know what stage you are at, Mano? 1068 02:06:01,353 --> 02:06:04,618 You apparently told the Chief Doctor you don't want any tests 1069 02:06:04,723 --> 02:06:07,658 - Why? - Why should we do tests? 1070 02:06:08,928 --> 02:06:11,158 Do you know when you are going to die? 1071 02:06:12,364 --> 02:06:14,832 Does this guy here know when he is going to die? 1072 02:06:15,100 --> 02:06:16,829 What am l going to do by knowing? 1073 02:06:16,969 --> 02:06:18,664 lt is not necessary 1074 02:06:22,808 --> 02:06:25,834 l am not worried about the number of days you are going to be alive 1075 02:06:26,478 --> 02:06:29,743 But l want to be with you until you are 1076 02:06:30,883 --> 02:06:33,351 Don't leave me, Mano 1077 02:06:38,724 --> 02:06:39,748 Watch out 1078 02:06:56,175 --> 02:06:57,540 l've checked in all the luggage... 1079 02:07:05,050 --> 02:07:07,348 Where are you going? Be with me, Mano 1080 02:07:07,686 --> 02:07:09,517 People on wheelchairs go that way... 1081 02:07:10,923 --> 02:07:13,517 - Come soon! - Okay! 1082 02:07:58,370 --> 02:08:00,270 Who are we waiting for, Sam? 1083 02:08:01,907 --> 02:08:02,874 Tell me! 1084 02:08:15,387 --> 02:08:17,548 This is what you've been saying for the last half hour 1085 02:08:18,257 --> 02:08:21,749 Just wait for another five minutes 1086 02:09:50,315 --> 02:09:53,216 l neverthought you'd assume our relationship to be such... 1087 02:09:54,319 --> 02:09:57,083 l did not even get an opportunity to make you understand... 1088 02:09:57,523 --> 02:10:00,890 But, if l have been responsible forthis in any way... 1089 02:10:02,261 --> 02:10:04,092 Just because l did not board the flight... 1090 02:10:04,196 --> 02:10:05,959 Please do not assume l'd forget you 1091 02:10:08,066 --> 02:10:10,159 Her questions... Her smile... 1092 02:10:10,736 --> 02:10:12,294 They will stay with me forever 1093 02:10:12,471 --> 02:10:16,202 Sincerely, your Amitabh Bachchan 1094 02:12:10,989 --> 02:12:12,422 - Give it - l'll talk... 1095 02:12:14,993 --> 02:12:16,824 Hey, Renu! What are you doing? 1096 02:12:17,596 --> 02:12:19,154 Am l speaking right? 1097 02:12:22,534 --> 02:12:23,831 Don't joke around Pass the phone! 1098 02:12:30,609 --> 02:12:32,099 Nobody is answering at the other end... 1099 02:12:39,384 --> 02:12:40,544 Who is it? 1100 02:12:43,588 --> 02:12:44,555 Tell me 1101 02:12:44,990 --> 02:12:51,554 l just came to the restaurant without thinking about anything 1102 02:12:53,932 --> 02:12:58,835 l wanted to see Renu... and so l came here selfishly 1103 02:13:01,573 --> 02:13:02,699 l saw her 1104 02:13:05,944 --> 02:13:07,912 l saw her from a distance 1105 02:13:11,950 --> 02:13:13,884 She looks so happy! 1106 02:13:17,923 --> 02:13:20,153 Sam, if l come in... 1107 02:13:22,661 --> 02:13:25,824 lf l come in, death will follow me too 1108 02:13:29,468 --> 02:13:35,896 Her laughter and happiness on herface will vanish instantly, Sam 1109 02:13:42,881 --> 02:13:45,714 We are waiting for you! Come soon 1110 02:13:46,218 --> 02:13:47,446 l'm not coming, Sam 1111 02:13:49,321 --> 02:13:51,221 No, Sam l am not coming 1112 02:13:56,795 --> 02:13:58,558 Be there for her 1113 02:15:21,513 --> 02:15:22,912 BRAZIL Continues... TheDarkMaster -TDM- @ www.mastitorrents.com 1114 02:15:24,683 --> 02:15:27,914 Continues, the Iife TheDarkMaster -TDM- @ www.mastitorrents.com 1115 02:15:28,086 --> 02:15:29,644 Continues... TheDarkMaster -TDM- @ www.mastitorrents.com 1116 02:15:30,622 --> 02:15:32,647 The time is on my side TheDarkMaster -TDM- @ www.mastitorrents.com 1117 02:15:32,757 --> 02:15:35,248 Life! Life! TheDarkMaster -TDM- @ www.mastitorrents.com 1118 02:15:35,360 --> 02:15:37,988 It is very mysticaI TheDarkMaster -TDM- @ www.mastitorrents.com 1119 02:15:38,997 --> 02:15:41,989 My Life! Life! TheDarkMaster -TDM- @ www.mastitorrents.com 1120 02:15:42,100 --> 02:15:44,864 It is very magicaI TheDarkMaster -TDM- @ www.mastitorrents.com 1121 02:15:46,304 --> 02:15:48,067 Never expect anything TheDarkMaster -TDM- @ www.mastitorrents.com 1122 02:15:48,173 --> 02:15:49,800 Just go with the fIow TheDarkMaster -TDM- @ www.mastitorrents.com 1123 02:15:49,908 --> 02:15:51,535 That is what this is aII about TheDarkMaster -TDM- @ www.mastitorrents.com 1124 02:15:51,643 --> 02:15:55,409 Life! TheDarkMaster -TDM- @ www.mastitorrents.com 1125 02:16:11,796 --> 02:16:14,629 Tomorrow? Who knows? TheDarkMaster -TDM- @ www.mastitorrents.com 83584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.