All language subtitles for [SubtitleTools.com] Us-2019-Web-DL-by-Subtitle-Hut

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,221 --> 00:00:50,221 US - অনুবাদে সাবটাইটেল হাট 2 00:01:21,054 --> 00:01:23,588 ...দেয়ালের বাইরে এসবই ঘটে চলেছে 3 00:01:23,590 --> 00:01:24,656 আজকের ঝড়টার জন্য 4 00:01:24,658 --> 00:01:26,857 সাগরে সব ধরনের সমস্যা হচ্ছে। 5 00:01:26,859 --> 00:01:28,627 পিট গিডিংস আবহাওয়াবার্তা প্রচার করবেন 6 00:01:28,629 --> 00:01:30,862 আর আমরা দেখাবো, সাগরে কী হতে পারে 7 00:01:30,864 --> 00:01:33,264 যদি বিজ্ঞানীদের আশঙ্কা সত্যি হয়। 8 00:01:33,266 --> 00:01:35,069 সকাল ১১টায়, সবাই হাজির 9 00:01:38,272 --> 00:01:40,305 এক কোটি ২০ লাখ হাত 10 00:01:40,307 --> 00:01:42,573 অগণিত হাসিমুখ 11 00:01:42,575 --> 00:01:44,208 আর গোল্ডেন গেট ব্রিজ থেকে নিয়ে 12 00:01:44,210 --> 00:01:46,678 টুইন টাওয়ার পর্যন্ত, এ কোন বন্ধন 13 00:01:46,680 --> 00:01:48,279 এটা "হ্যান্ডস এক্রস আমেরিকা" 14 00:01:48,281 --> 00:01:53,083 এক ৪০০০ মাইল লম্বা শুভানুধ্যায়ীদের এক মানব শিকল 15 00:01:53,085 --> 00:01:56,288 যা যাবে ফসলের মাঠ, উঁচু পর্বত 16 00:01:56,290 --> 00:01:59,891 ফলের বাগান আর নীল সমুদ্র পেরিয়ে 17 00:01:59,893 --> 00:02:01,692 হ্যাঁ, সত্যি 18 00:02:01,694 --> 00:02:05,163 এই গ্রীষ্মে, ষাট লাখ মানুষ হাতে হাত মেলাবে 19 00:02:05,165 --> 00:02:07,598 মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে মাটি থেকে ক্ষুধা দূর করার জন্য 20 00:02:07,600 --> 00:02:12,772 হ্যান্ডস এক্রস আমেরিকা পরিবারের অংশ হতে আপনার নিকটস্থ রেকর্ড শপে যোগাযোগ করুন। 21 00:02:21,981 --> 00:02:23,748 একটু জোশ লাগাও 22 00:02:23,750 --> 00:02:26,184 হুম, একেবারে পেশাদার হচ্ছে না মনে হয়! 23 00:02:30,289 --> 00:02:31,923 একটা কথা বলি 24 00:02:31,925 --> 00:02:36,026 এখনই, আপনি সেকেন্ড লেভেল থেকে কোনো পুরস্কার নিয়ে যেতে পারেন 25 00:02:36,028 --> 00:02:39,297 আর নইলে খেলে খেলে থার্ড লেভেলের জন্য অপেক্ষা করতে পারেন। 26 00:02:39,299 --> 00:02:41,166 আচ্ছা। কী করবো, অ্যাডি? 27 00:02:41,168 --> 00:02:43,969 খেলবো নাকি থামবো? 28 00:02:46,006 --> 00:02:49,006 আমার দিকে তাকিও না। আজ তোমার জন্মদিন। 29 00:02:49,008 --> 00:02:51,008 এগার নাম্বারটা নেবো। 30 00:02:51,010 --> 00:02:52,977 - হ্যাঁ? - ওটা? 31 00:02:52,979 --> 00:02:54,679 - হুম - আচ্ছা। 32 00:02:54,681 --> 00:02:56,317 হুম, ওটা 33 00:02:58,384 --> 00:03:00,186 - ধন্যবাদ। - আচ্ছা। 34 00:03:04,091 --> 00:03:05,756 হুম 35 00:03:05,758 --> 00:03:08,760 এটা পরে দুঃস্বপ্ন না দেখলেই হয়। 36 00:03:08,762 --> 00:03:11,996 মেয়ের জন্য টি-শার্ট জেতাও দেখি ঝামেলার। 37 00:03:11,998 --> 00:03:13,931 নতুন কথা শুনলাম 38 00:03:13,933 --> 00:03:16,701 টিভিতে যখন এলো, ও দেখে খুবই ভয় পেত। 39 00:03:16,703 --> 00:03:18,370 তুমি সামনে থাকলে, দেখতে পেতে। 40 00:03:18,372 --> 00:03:20,704 কে দেখতে দিত ওটা ওকে? 41 00:03:23,943 --> 00:03:25,744 বুঝলে...? 42 00:03:25,746 --> 00:03:27,745 তারা এই ক্যরোসেলে শুটিং করবে। 43 00:03:27,747 --> 00:03:29,780 দেখো, কোনো এক্সট্রার রোল পাও কিনা। 44 00:03:29,782 --> 00:03:31,382 হুম, আরেকটা বিয়ার নেবো। 45 00:03:38,025 --> 00:03:40,225 একটা বিয়ারও খেতে পারবো না এখন? 46 00:03:40,227 --> 00:03:43,794 এই, বিগ ডিপারে চড়লে কেমন হয়? 47 00:03:43,796 --> 00:03:45,964 অ্যাডি, ট্রাই করবে নাকি? 48 00:03:45,966 --> 00:03:48,198 রাসেল, ওর ওটায় চড়ার বয়স হয়নি, জানো তো। 49 00:03:48,200 --> 00:03:50,300 আর আমিও ওটা করছি না, তাই... 50 00:03:54,341 --> 00:03:56,407 হোয়াক-এ-মোল! 51 00:03:56,409 --> 00:03:58,410 হুম, হোয়াক-এ-মোল! 52 00:03:58,412 --> 00:04:00,911 - এটাই তো দরকার ছিল - কয়টা টিকিট দেবো? 53 00:04:00,913 --> 00:04:03,982 - দুটা - দুটা টিকেট! 54 00:04:03,984 --> 00:04:05,449 দুটা টিকেট! 55 00:04:05,451 --> 00:04:07,452 এই, অ্যাডি, বাথরুমে যাও 56 00:04:07,454 --> 00:04:09,953 আমার যেতে হবে না। 57 00:04:14,093 --> 00:04:16,360 রাসেল? 58 00:04:16,362 --> 00:04:19,430 রাসেল! মেয়েটাকে একটু দেখে রাখতে পারবে? 59 00:04:19,432 --> 00:04:21,168 দেখছি তো। 60 00:04:23,103 --> 00:04:25,704 সোনা, দূরে যেও না, ঠিক আছে? 61 00:04:37,216 --> 00:04:38,916 - গ্লেন। - কী? 62 00:04:38,918 --> 00:04:41,051 - থামাও। - আমি কিছুই করছি না। 63 00:04:41,053 --> 00:04:42,420 বারবার সিজার দেখাচ্ছ। 64 00:04:42,422 --> 00:04:44,022 একটু মজা নিচ্ছি 65 00:04:46,793 --> 00:04:48,358 কী? 66 00:04:48,360 --> 00:04:50,161 - এটা অদ্ভুত - দারুণ এটা 67 00:04:50,163 --> 00:04:51,829 দুইটা নট, এখনই 68 00:04:51,831 --> 00:04:53,163 কী? 69 00:04:53,165 --> 00:04:56,134 - এটা সম্ভবই না। - ওরে খোদা! 70 00:05:54,961 --> 00:05:57,230 এমন কোরো না! 71 00:06:24,124 --> 00:06:27,457 সোটু-কাং তাইওয়ার কাছে গেল আর বললো, 72 00:06:27,459 --> 00:06:30,161 তোমরা দেখো, আমি কী করেছি 73 00:06:30,163 --> 00:06:32,029 সব ভালই করেছি 74 00:06:32,031 --> 00:06:34,598 তাইওয়া একটু দেখল আর বলল, 75 00:06:34,600 --> 00:06:36,500 এটা দারুণ। 76 00:06:36,502 --> 00:06:39,269 কিন্তু তোমার কর্তব্য শেষ হয় নি 77 00:06:39,271 --> 00:06:42,373 এখন তুমি আমার আদেশে, সব ধরনের জীবের জন্ম দেবে 78 00:06:42,375 --> 00:06:45,512 আর আমার পরিকল্পনায় তাদের চলতে দেবে 79 00:06:51,218 --> 00:06:55,385 তারা অসীম শূন্যতায় গিয়ে, তাদের সাহায্যকারীর জন্য এটা জমা করলো... 80 00:06:55,387 --> 00:06:57,454 মাকড়সা-মানবীর জন্য। 81 00:06:57,456 --> 00:07:01,091 দেখো, মাকড়সা মানবী! 82 00:07:01,093 --> 00:07:03,360 "এখানে অসীম শূন্যতা, 83 00:07:03,362 --> 00:07:06,264 কিন্তু পৃথিবীতে, আজ নেই কোনো আনন্দ 84 00:07:06,266 --> 00:07:07,598 এই পৃথিবীর দরকার..." 85 00:08:36,266 --> 00:09:07,598 অনুবাদক: তাহমিদ শাহরিয়ার সাদমান, রাজদীপ দাস মুহাম্মাদ জসীম উদ্দীন, হাসান শুভ, কুদরতে জাহান 86 00:09:09,266 --> 00:09:57,598 "সাবটাইটেল হাট - Subtitle Hut" facebook.com/subhut2014 87 00:12:13,673 --> 00:12:15,339 আমরা এসে গেছি! 88 00:12:15,341 --> 00:12:17,307 - কেন?! কেন?! - না, বাবা! 89 00:12:17,309 --> 00:12:19,810 - কারণ তোরা অনেক বেশি ঘুমাস। - ঠিক আছে। 90 00:12:19,812 --> 00:12:22,280 চল, ঢুকে পড়ি। 91 00:12:22,282 --> 00:12:24,549 সাবধান, হেই, হেই! 92 00:12:24,551 --> 00:12:26,349 - যাই হোক। - আগে ব্যাগগুলো বাড়িতে নে। 93 00:12:26,351 --> 00:12:27,919 দেখ, দেখ, দেখ। 94 00:12:27,921 --> 00:12:29,786 - ধুর। - আয়। 95 00:12:29,788 --> 00:12:31,388 তুমি বুড়ো হয়ে গেছ এসবের জন্য। 96 00:12:31,390 --> 00:12:33,623 - কী করতে হবে, জানিসই তো। - এভাবে বিচার করিস না। 97 00:12:33,625 --> 00:12:35,759 এভাবে বিচার করিস না। 98 00:12:35,761 --> 00:12:37,695 - কীরে বাবু। - ওয়াই ফাই কাজ করছে না। 99 00:12:37,697 --> 00:12:40,464 ইন্টারনেট লাগবে না, আউটার নেট আছে তোদের। 100 00:12:40,466 --> 00:12:41,732 ভালো বলেছ। 101 00:12:41,734 --> 00:12:43,434 আচ্ছা, আচ্ছা 102 00:12:43,436 --> 00:12:44,801 নক-নক। 103 00:12:44,803 --> 00:12:46,637 - কে এসেছে? - তুমি 104 00:12:46,639 --> 00:12:47,772 তুমি কে? 105 00:12:48,274 --> 00:12:50,541 আমি...দরজা খোলো! 106 00:12:51,910 --> 00:12:53,611 খোদা, তোমার সমস্যাটা কী? 107 00:12:53,613 --> 00:12:55,646 - আমরা কি একটা কুকুর পুষতে পারি? - না, পারি না। 108 00:12:55,648 --> 00:12:57,214 এখানে থাকতে থাকতে তোদের দৌড়ঝাঁপ করা উচিত। 109 00:12:57,216 --> 00:12:58,348 জেসন, কিছু একটা খা। 110 00:12:58,350 --> 00:12:59,816 - কিছু একটা। - কী? 111 00:12:59,818 --> 00:13:01,551 - এত ভাব নিচ্ছিস কেন? - আমার জন্য। 112 00:13:01,553 --> 00:13:02,652 ভুল হয়েছে, বলতে হত 113 00:13:02,654 --> 00:13:04,488 কী মজা, ট্র্যাক অ্যান্ড ফিল্ড। 114 00:13:04,490 --> 00:13:06,824 কী, তুই আর দৌড়াতে চাস না? 115 00:13:06,826 --> 00:13:08,526 তুই তো ট্র্যাক অ্যান্ড ফিল্ড অনেক পছন্দ করিস। 116 00:13:08,528 --> 00:13:11,395 - এসব করে লাভ কী? - অলিম্পিকে যাবি 117 00:13:11,397 --> 00:13:12,997 আমি জীবনেও অলিম্পিকে যেতে পারব না। 118 00:13:12,999 --> 00:13:15,432 মন দিয়ে করলে যেকোনোকাজই করতে পারবি তুই। 119 00:13:15,434 --> 00:13:16,700 একয়দিন গাড়ি চালাই এখানে? 120 00:13:16,702 --> 00:13:18,236 - না। - না। 121 00:13:18,238 --> 00:13:19,570 আমি এই কাজেই মন দিতে চাই। 122 00:13:19,572 --> 00:13:21,339 - জানো... - কোথায় যাচ্ছিস, জেসন? 123 00:13:21,341 --> 00:13:22,672 - জেসন? - কারা আর হ্যালি... 124 00:13:22,674 --> 00:13:23,907 কিছু একটা আনা দরকার। 125 00:13:23,909 --> 00:13:25,443 ফিরে এসে খাবারটা শেষ করে যা। 126 00:13:25,445 --> 00:13:26,844 বাবা মায়ের তত্ত্বাবধানে কারা আর হ্যালি গাড়ি চালায়। 127 00:13:26,846 --> 00:13:30,781 তুই যেহেতু অলিম্পিকে যাবার মতো দৌড়বিদ, তোর গাড়ি চালানো শেখার দরকার নেই। 128 00:13:30,783 --> 00:13:32,416 - হায় খোদা। - তুই দৌড়াবি। 129 00:13:32,418 --> 00:13:34,785 - বালুর ওপরে দৌড়াবি। - কেন? 130 00:13:34,787 --> 00:13:37,287 কারণ কাজটা কঠিন। 131 00:13:37,289 --> 00:13:38,789 - পিছলিয়ে যায়। - হুম। 132 00:13:38,791 --> 00:13:40,858 সৈকতে প্র্যাকটিস করবি, শুকনো মাটিতে প্র্যাকটিস করবি, 133 00:13:40,860 --> 00:13:41,925 তাহলে পারবি। 134 00:13:41,927 --> 00:13:43,526 আমরা সৈকতে যাচ্ছি? 135 00:13:43,528 --> 00:13:45,463 হ্যাঁ, একটু পরে। 136 00:13:45,465 --> 00:13:47,265 সব গুছিয়ে নেবার পরে। 137 00:13:47,267 --> 00:13:50,001 - কোন সৈকত? - স্যান্টা ক্রুজ 138 00:13:50,003 --> 00:13:52,335 জশ, কিটি আর ওর যমজ মেয়েরা থাকবে ওখানে। 139 00:13:58,677 --> 00:14:00,310 কী করছিস? 140 00:14:00,312 --> 00:14:01,579 এটা একটা জাদু 141 00:14:01,581 --> 00:14:03,546 গতবছর ফেলে গিয়েছিলাম। 142 00:14:03,548 --> 00:14:04,684 বেশ, দেখা দেখি। 143 00:14:11,057 --> 00:14:12,989 জিনিসটা কিছুটা হতচ্ছাড়া টাইপের। 144 00:14:12,991 --> 00:14:16,594 কী, খাবার টেবিলে বসেও গালাগালি? 145 00:14:16,596 --> 00:14:18,329 কারো দিকে একটা আঙুল তাক করলে কিন্তু 146 00:14:18,331 --> 00:14:19,700 বাকি তিনটা আঙুল নিজের দিকেই তাক করা থাকে। 147 00:14:22,835 --> 00:14:25,835 মানে কী এর? 148 00:14:25,837 --> 00:14:28,506 চারটা আঙুল এখন তোমার দিকে তাক করা। 149 00:14:28,508 --> 00:14:29,839 কী বলিস...? 150 00:14:29,841 --> 00:14:31,574 দেখলে? 151 00:14:31,576 --> 00:14:33,743 শুধু বুড়ো আঙুলটা তোমার দিকে তাক করা নেই। 152 00:14:33,745 --> 00:14:35,546 তো, কী হয়েছে? 153 00:14:36,783 --> 00:14:39,316 ওর মনে হয় পোস্ট ট্রমাটিক স্ট্রেস ডিজঅর্ডার হয়েছে। 154 00:14:39,318 --> 00:14:41,685 এমন না যে ও ভিয়েতনাম যুদ্ধে গিয়েছিল। 155 00:14:41,687 --> 00:14:44,789 ঠিক আছে? ও শুধু হারিয়ে গিয়েছিল, মিনিট পনেরোর জন্য... 156 00:14:44,791 --> 00:14:46,656 ব্যাপারটা খুবই ভীতিকর হতে পারে ওর কাছে। 157 00:14:46,658 --> 00:14:48,492 না, তুমি জানো না ওর সাথে কী ঘটেছে। 158 00:14:48,494 --> 00:14:49,926 ওর সাথে অনেক কিছুই ঘটতে পারে। 159 00:14:49,928 --> 00:14:53,730 তাহলে কীভাবে... আমরা ওকে দিয়ে কথা বলাবো? 160 00:14:53,732 --> 00:14:58,868 ওকে আঁকতে, লিখতে, নাচতে উৎসাহিত করতে হবে। 161 00:14:58,870 --> 00:15:01,939 যাতে ও ওর মনের কথাগুলো বলতে পারে আমাদেরকে। 162 00:15:04,043 --> 00:15:06,312 আমি শুধু আমার বাচ্চা মেয়েটাকে ফেরত চাই। 163 00:15:08,081 --> 00:15:09,850 সবকিছু ঠিক হয়ে যাবে। 164 00:15:21,760 --> 00:15:24,462 আমি দুঃখিত। 165 00:15:24,464 --> 00:15:27,765 - কি... - আমি... 166 00:15:27,767 --> 00:15:29,836 আমি একটা সিগারেট খাবো 167 00:16:04,604 --> 00:16:10,807 সৈকতের ধারে একটা সামারহোম থাকা সত্ত্বেও আমরা সৈকতে যাচ্ছি না কেন, বুঝলাম না। 168 00:16:10,809 --> 00:16:12,075 সৈকত তো এখানেই আছে? 169 00:16:12,077 --> 00:16:13,978 - কোন সৈকত? - এখানেই তো একটা সৈকত আছে। 170 00:16:13,980 --> 00:16:15,546 এটা কোনো সৈকত না। 171 00:16:15,548 --> 00:16:17,147 একে বলে উপসাগরের কূল। 172 00:16:17,149 --> 00:16:19,083 সত্যিকারের সৈকতের কথা বলছিলাম, 173 00:16:19,085 --> 00:16:21,518 যেখানে মানুষ থাকবে, বালু থাকবে, অ্যামিউজমেন্ট পার্ক থাকবে। 174 00:16:21,520 --> 00:16:23,720 ওখানে...অনেক ভিড়। 175 00:16:23,722 --> 00:16:25,723 - এমন করো কেন... - আর ঐ সৈকতে 176 00:16:25,725 --> 00:16:29,026 অদ্ভুত সব লোকজন থাকবে... আমি ওখানে যাব না। 177 00:16:29,028 --> 00:16:31,462 - আমরা যাবো না। - ঠিক আছে। 178 00:16:31,464 --> 00:16:33,464 বাতিল করে দেই তাহলে। 179 00:16:33,466 --> 00:16:35,098 আচ্ছা। 180 00:16:35,100 --> 00:16:37,700 অসহ্য লাগে, এটুকুই। 181 00:16:37,702 --> 00:16:39,804 মানে... 182 00:16:39,806 --> 00:16:42,506 জেসন অবশ্য অনেক আশা করে ছিল। 183 00:16:42,508 --> 00:16:46,009 নানী মারা যাবার পরে এটা প্রথম গ্রীষ্ম ওর। 184 00:16:46,011 --> 00:16:48,945 ওর এমনিতেই মন খারাপ। 185 00:16:53,152 --> 00:16:55,084 অন্ধকার হবার আগেই ফেরত আসবে। 186 00:16:55,086 --> 00:16:56,554 আচ্ছা। 187 00:16:56,556 --> 00:16:57,854 ইয়েস, ইয়েস। 188 00:16:57,856 --> 00:16:59,656 দারুণ হবে। 189 00:16:59,658 --> 00:17:01,658 তোমারও অনেক মজা লাগবে। 190 00:17:04,129 --> 00:17:05,996 তুমি কি আসলেই আমাকে চুমু খাবে না? 191 00:17:07,032 --> 00:17:10,200 তুমি আসলেই আমাকে চুমু খাবে না? 192 00:17:18,009 --> 00:17:20,076 তোর ভাই কোথায়? 193 00:17:20,078 --> 00:17:21,879 তোর ভাই...কই সে? 194 00:17:21,881 --> 00:17:23,881 আমি জানি না। 195 00:17:23,883 --> 00:17:25,519 সত্যি? 196 00:17:28,086 --> 00:17:29,756 জেসন? 197 00:17:40,700 --> 00:17:42,866 জেসন? 198 00:19:01,247 --> 00:19:04,748 সোনা, এই কারণেই তোর এখানে খেলা উচিৎ না। 199 00:19:04,750 --> 00:19:07,884 - গত বছরও এরকম হয়েছিল না? - জোরা, প্লিজ। 200 00:19:18,163 --> 00:19:21,364 ইয়া! 201 00:19:21,366 --> 00:19:24,334 ঠিক ধরেছ। কী ভেবেছিলে তোমরা?! 202 00:19:24,336 --> 00:19:27,770 এতক্ষণে একটা পছন্দের জিনিস হাতে পেলাম! 203 00:19:29,342 --> 00:19:31,342 এর নাম ক্র ড্যাডি! 204 00:19:33,378 --> 00:19:36,145 - বাবা মজা করছে, তাই না? - নাহ, ও মজা করছে না। 205 00:19:36,147 --> 00:19:38,649 ক্যাসেট প্লেয়ারসহ সবকিছুই আছে। 206 00:19:38,651 --> 00:19:40,617 চামড়ার সিট! 207 00:19:40,619 --> 00:19:42,353 গ্লোভ কম্পার্টমেন্ট! 208 00:19:42,355 --> 00:19:45,889 - দারুণ। - ঠিক তাই। 209 00:19:45,891 --> 00:19:48,792 সোনা দেখ্য, লাইফবয়াও আছে! 210 00:19:51,830 --> 00:19:55,301 ওহ, বুঝেছি, বুঝেছি। লোকটা এটা ঠিক করাও শিখিয়েছিল। 211 00:19:59,805 --> 00:20:02,909 এটাকে একটু বামদিকে ঘোরাতে হবে, তাই ধরে রাখতে হবে। 212 00:20:06,679 --> 00:20:09,013 সস্তায় পেয়েছি, সেটাই অনেক। 213 00:20:09,015 --> 00:20:11,347 - সবাই ওতে বসতে পারব? - জানো? 214 00:20:11,349 --> 00:20:13,350 তোমরা একদম বখে গেছ। 215 00:20:19,424 --> 00:20:21,961 পুরোই বখে গেছ। 216 00:20:32,070 --> 00:20:34,337 তুমি কি জানো, সেখানকার পানিতে ফ্লোরাইড আছে, 217 00:20:34,339 --> 00:20:36,643 তার সাহায্যে সরকার আমাদের মগজ কন্ট্রোল করবে? 218 00:20:41,413 --> 00:20:44,217 দুনিয়াটা শেষ হলেও কেউ পরোয়া করবে না। ভুলেই গিয়েছিলাম। 219 00:20:49,387 --> 00:20:51,822 তুই যদি বলে দিতিস সে, জাদুটা দেখানোর পরে কী ঘটবে, 220 00:20:51,824 --> 00:20:53,757 তাহলে হয়তো আমরা সেটার ছবি তুলে রাখতে পারব। 221 00:20:53,759 --> 00:20:56,026 কিংবা হয়তো তুই আমার পাছায় চুমু খাবি, জোরা। 222 00:20:56,028 --> 00:20:58,828 - ইউ! - ওয়া, ওয়া! - কী? 223 00:20:58,830 --> 00:20:59,962 "পাছা" কোনো বাজে ভাষা না। 224 00:20:59,964 --> 00:21:01,398 পাছা নিয়ে কথা বলা হলো কেন? 225 00:21:01,400 --> 00:21:03,433 - কেন বললি একথা? - এটা না বলে বরং 226 00:21:03,435 --> 00:21:06,870 অন্য কোনো গালি দিলেও খুশি হতাম। 227 00:21:06,872 --> 00:21:09,038 মা, তুমি হাসছ, দেখতে পাচ্ছি আমি। 228 00:21:09,040 --> 00:21:11,842 - আমি হাসছি না। - এগুলো শিখেছিস কোথায়? 229 00:21:11,844 --> 00:21:14,077 আচ্ছা, আমাদের সবসময়ে ত কথা বলা লাগবে না। 230 00:21:31,096 --> 00:21:32,796 ক্লাসিক একটা গান। 231 00:21:38,971 --> 00:21:40,938 "পাঁচ দেবো এর জন্য" এর মানে কী? 232 00:21:40,940 --> 00:21:43,273 - এটা ড্রাগসের ব্যাপার। - এটা ড্রাগসের ব্যাপার না। 233 00:21:43,275 --> 00:21:45,109 এটা দারুণ একটা গান। ড্রাগস বলিস না। 234 00:21:47,179 --> 00:21:49,278 - জেসন, শুরু কর। - হুম? 235 00:21:49,280 --> 00:21:51,981 তালে তাল মেলা। 236 00:21:54,053 --> 00:21:55,853 এই তো হচ্ছে। এই তো হচ্ছে। 237 00:22:10,001 --> 00:22:12,268 ওহ, ইয়া। 238 00:22:12,270 --> 00:22:16,073 স্যান্টা ক্রুজে স্বাগতম। 239 00:22:17,910 --> 00:22:20,110 হুম? 240 00:22:28,119 --> 00:22:30,187 স্যান্টা ক্রুজ! 241 00:22:30,189 --> 00:22:32,122 স্যান্টা ক্রুজ! 242 00:22:32,124 --> 00:22:34,958 - স্যান্টা ক্রুজ! - আচ্ছা, আমরা বুঝেছি! 243 00:22:34,960 --> 00:22:38,428 স্যান্টা ক্রুজ! স্যান্টা ক্রুজ! 244 00:22:38,430 --> 00:22:40,296 স্যান্টা ক্রুজ! 245 00:22:40,298 --> 00:22:41,931 - ও করেছে.. - পাঁচটা মিনিট। 246 00:22:41,933 --> 00:22:43,299 - কথাও বললে না। - দেখো, ইচ্ছা করেনি 247 00:22:43,301 --> 00:22:45,067 - কার সাথে বলবো ও বলেনি। - রাস... 248 00:22:45,069 --> 00:22:46,503 - কী হবে? - ওর যদি কিছু হয় 249 00:22:46,505 --> 00:22:48,538 কী হবে, আর? সে চলে গিয়েছিল! 250 00:22:53,345 --> 00:22:55,478 হায় ঈশ্বর! 251 00:22:55,480 --> 00:22:58,215 - দেখিস না, দেখিস না। - ও মারা গেছে? 252 00:22:58,217 --> 00:23:00,083 কী একটা অবস্থা! 253 00:23:48,334 --> 00:23:51,133 - হেই। - হেই! কী খবর? - হেই। 254 00:23:51,135 --> 00:23:53,437 তোমারা ২:৩০ বলেছিলে মনে হয়। কথার দাম কোথায় রে, ভাই? 255 00:23:53,439 --> 00:23:56,073 - আমরা উইলসনরা এমন, জানোই তো। - হেই। 256 00:23:56,075 --> 00:23:58,174 - হেই, কী একখান অবস্থা তোমার। -ওয়াও, দারুণ লাগছে দেখত। 257 00:23:58,176 --> 00:23:59,642 - হ্যাঁ। - স্বর্গে স্বাগতম। 258 00:23:59,644 --> 00:24:01,478 - অবশ্যই, ভাই। - হেই। - খুব সুন্দর লাগছে! 259 00:24:01,480 --> 00:24:02,513 - হাই, কেমন আছ? - ধন্যবাদ। 260 00:24:02,515 --> 00:24:03,613 ওহ, মেয়েরা বেশ খুশি তোমাকে দেখে। 261 00:24:03,615 --> 00:24:05,915 উম, কী লাগবে? বিয়ার আনতে পারি তোমার জন্য। 262 00:24:05,917 --> 00:24:07,084 - বেকা, লিন্ডসি! দেখো কে এসেছে! - না। 263 00:24:07,086 --> 00:24:08,317 - না? - উত্তরটা হলো "না"। 264 00:24:08,319 --> 00:24:09,620 - প্লিজ। - ও যথেষ্ট বড় হয়েছে। 265 00:24:09,622 --> 00:24:11,153 - আরো কিছু বছর যাক। - ওর মাথা খেয়ো না। 266 00:24:11,155 --> 00:24:13,523 - আচ্ছা, আচ্ছা। - হাই। 267 00:24:13,525 --> 00:24:15,292 - বলো কী। বোটটা পেয়ে গেছ? - হ্যাঁ, বোটটা পেয়েছি। 268 00:24:15,294 --> 00:24:16,459 - ভালোই হলো তোমার, বন্ধু। - বুম। 269 00:24:16,461 --> 00:24:18,061 সাংঘাতিক, তোমার যেন কী আছে? 270 00:24:18,063 --> 00:24:20,029 - একটা ডিঙি? যেমন... - ধুর, চুপ করো। 271 00:24:20,031 --> 00:24:21,965 প্রয়োজনীয় জিনিসগুলো আছে কি না, নিশ্চিত করো আগে। 272 00:24:21,967 --> 00:24:23,600 - লাইফ প্রেজারভার আছে? - আছে। 273 00:24:23,602 --> 00:24:25,334 - অগ্নি নির্বাপক? - আছে। 274 00:24:25,336 --> 00:24:28,205 ফ্লেয়ার গান এনেছ? 275 00:24:28,207 --> 00:24:31,208 জানতাম তুমি ফ্লেয়ার গানের কথা ভুলে যাবে। 276 00:24:31,210 --> 00:24:33,309 আমাদের এখান থেকে বেরিয়ে ডাবল ট্রিপ দেয়া দরকার। 277 00:24:33,311 --> 00:24:35,679 আমরা উপসাগরের ঠিক আড়াআড়ি রয়েছি। 278 00:24:35,681 --> 00:24:37,381 কোনো ড্রিংক লাগবে না? 279 00:24:37,383 --> 00:24:39,949 - না, ঠিক আছি। ধন্যবাদ। - রোজে খেতে দারুণ সুস্বাদু। 280 00:24:39,951 --> 00:24:43,056 উমম..নাহ লাগবে না। 281 00:24:44,589 --> 00:24:46,623 এখন পর্যন্ত গরমের ছুটিটা কেমন চলছে? 282 00:24:46,625 --> 00:24:48,458 হ্যাঁ, বেশ ভালোই। 283 00:24:48,460 --> 00:24:51,228 না, সামান্য ছোট, কিন্তু ক্লাসিক ডিজাইন, বুঝলে? 284 00:24:51,230 --> 00:24:52,395 তুমি ঠিক আছ? 285 00:24:52,397 --> 00:24:54,463 হ্যাঁ। 286 00:24:54,465 --> 00:24:55,901 কী? 287 00:24:57,001 --> 00:24:59,268 আমি আসলে, বোঝোই তো .... 288 00:24:59,270 --> 00:25:01,337 কথাবার্তা জমাতে পারি না। 289 00:25:01,339 --> 00:25:03,105 ওহ, বুঝেছি। 290 00:25:03,107 --> 00:25:05,441 হ্যাঁ, আমি পুরোই বুঝেছি। 291 00:25:05,443 --> 00:25:07,544 তোমাদের কিছু লাগবে? 292 00:25:07,546 --> 00:25:09,278 ওখানে একট আস্ত বার সাজানো আছে। 293 00:25:09,280 --> 00:25:11,547 না, পানিই ঠিক আছে। 294 00:25:11,549 --> 00:25:13,150 তৃতীয় পেগ লাগবে? 295 00:25:13,152 --> 00:25:15,651 - ধন্যবাদ। - আচ্ছা। 296 00:25:15,653 --> 00:25:18,020 আমার বৌয়ের ওষুধ আনতে যাচ্ছি। 297 00:25:18,022 --> 00:25:19,488 এটা সুন্দর, তাই না? 298 00:25:19,490 --> 00:25:20,724 এই নাও। 299 00:25:20,726 --> 00:25:22,159 - শুধু... - উম, ইয়া। - আহ, আহ। 300 00:25:22,161 --> 00:25:24,260 কী বলি আমরা? 301 00:25:24,262 --> 00:25:25,461 আমি তোমাকে ঘৃণা করি? 302 00:25:25,463 --> 00:25:26,697 - চলবে। - হ্যাঁ? 303 00:25:26,699 --> 00:25:29,333 -তাই। - ভালো। 304 00:25:29,335 --> 00:25:31,468 চলতেই থাকে। 305 00:25:31,470 --> 00:25:33,703 ওকে খুন করার চিন্তা আসে মাঝে মাঝে। 306 00:25:33,705 --> 00:25:36,305 - কিছু পাল্টায়নি, হুঁহ? - না। 307 00:25:36,307 --> 00:25:40,379 ওহ, সামান্য কিছু পাল্টিয়েছে অবশ্য। 308 00:25:42,114 --> 00:25:44,347 হে, ঈশ্বর। 309 00:25:44,349 --> 00:25:46,182 তুমি কী কিছু করেছ? 310 00:25:46,184 --> 00:25:48,084 ওই, সামান্য কিছু সার্জারি। 311 00:25:48,086 --> 00:25:50,386 - বলো কী! - হ্যাঁ। 312 00:25:50,388 --> 00:25:52,189 চেহারা অবশ্য গতবছরের থেকে পাল্টায়নি। 313 00:25:52,191 --> 00:25:53,457 ওহ, ধন্যবাদ। 314 00:25:53,459 --> 00:25:55,092 মানে, এটাই চেয়েছিলাম, বুঝলে। 315 00:25:55,094 --> 00:25:57,526 - একটুখানি পাল্টালেও সৌন্দর্য অনেকখানি বাড়তে পারে। - হুম। 316 00:25:57,528 --> 00:26:00,630 তোমার অবশ্য কিছুই লাগবে না, সুন্দরী। 317 00:26:11,509 --> 00:26:13,509 - আরে, ভাই। - উপস। 318 00:26:13,511 --> 00:26:15,411 ওটা কী? 319 00:26:15,413 --> 00:26:18,547 একটা বেকার সুড়ঙ্গ কেবল। 320 00:26:18,549 --> 00:26:21,287 উফ! সৈকতের খেলনাগুলো পিচ্চি বাচ্চাদের। 321 00:26:29,028 --> 00:26:31,394 তোমার ভাইটা একটু অদ্ভুত। 322 00:26:31,396 --> 00:26:33,532 ওর মনোযোগ ধরে রাখতে পারে না। 323 00:26:35,467 --> 00:26:38,035 পানিতে নামবে? 324 00:26:38,037 --> 00:26:40,202 - না। - কেন নয়? 325 00:26:40,204 --> 00:26:41,604 হ্যাঁ, না কেন? 326 00:26:41,606 --> 00:26:43,774 - হেই, কই যাচ্ছিস? - বাথরুমে। 327 00:26:43,776 --> 00:26:46,142 সাগরে হিসু করছ না কেন? 328 00:26:46,144 --> 00:26:48,045 একসাথে বলেছি। জিংক্স। ডাবল জিংক্স। 329 00:26:48,047 --> 00:26:49,712 ট্রিপল জিংক্স। ব্ল্যাকআউট। 330 00:26:49,714 --> 00:26:52,282 - চুপ কর। - তুই চুপ কর। 331 00:26:52,284 --> 00:26:54,354 তোমার কখনো নাচটা চালিয়ে যাবার ইচ্ছে হয়? 332 00:26:56,154 --> 00:26:58,154 কখনো কখনো, হ্যাঁ। 333 00:26:58,156 --> 00:27:00,657 তুমি কিন্তু নাচে অনেক ভালো ছিলে। 334 00:27:00,659 --> 00:27:02,459 হ্যাঁ, আসলে.. 335 00:27:02,461 --> 00:27:04,193 ১৪ বছর বয়সে সবচেয়ে বেশি ফর্মে ছিলাম। 336 00:27:04,195 --> 00:27:05,728 আমরা সবাই-ই তাই থাকি, না? 337 00:27:17,643 --> 00:27:19,609 আমি ভেবেছিলাম সিনেমার একজন তারকা হবো 338 00:27:19,611 --> 00:27:23,313 যদি মেয়ে দুইটা এরকম ভুল সময়ে জন্ম না নিত। 339 00:27:23,315 --> 00:27:25,782 আমি স্টেলা এডলারের কাছে গিয়েছিলাম, 340 00:27:25,784 --> 00:27:29,286 এবং জশের সাথে দেখা হবার আগে দুটো বিজ্ঞাপনের কাজ পেয়েছিলাম। 341 00:27:29,288 --> 00:27:31,555 কিন্তু পেটে বাচ্চা আসার পরে অডিশন দেয়া বন্ধ করে দিলাম। 342 00:27:31,557 --> 00:27:35,292 তারপর সান ফ্রান্সিসকোতে চলে আসায় আমার ক্যারিয়ারে ভাটা পড়লো 343 00:27:35,294 --> 00:27:37,360 আমার লস অ্যাঞ্জেলসে ফিরে যাওয়ার কথা ছিল। 344 00:27:39,832 --> 00:27:41,198 শুধু... 345 00:27:41,200 --> 00:27:42,434 ঈশ্বর, একটু দেখে। 346 00:27:44,336 --> 00:27:47,470 আশ্চর্য। 347 00:27:47,472 --> 00:27:51,243 ইদানীং অনেক কাকতালীয় ঘটনা ঘটছে। 348 00:28:10,729 --> 00:28:12,664 হ্যাঁ, সেও এটাই বললো। 349 00:28:35,520 --> 00:28:37,554 - যাইহোক, আমাদের ঘরে ফেরা উচিৎ। - অবশ্যই। 350 00:28:37,556 --> 00:28:39,421 - ভদকা খাওয়ার সময় হয়েছে। - ওহ, হ্যাঁ, অবশ্যই। 351 00:28:39,423 --> 00:28:41,190 - হ্যাঁ, হ্যাঁ। - আচ্ছা, তাহলে চলো। 352 00:28:41,192 --> 00:28:42,659 ঠিক আছে। 353 00:28:45,364 --> 00:28:46,662 জেসন কোথায়? 354 00:28:46,664 --> 00:28:47,831 উম... 355 00:28:47,833 --> 00:28:50,566 জেসন। জেসন কোথায়? 356 00:28:50,568 --> 00:28:52,369 গেব। 357 00:28:52,371 --> 00:28:54,403 জেসন কোথায়? 358 00:28:54,405 --> 00:28:56,273 জেসন? 359 00:28:57,875 --> 00:28:59,345 জেসন? 360 00:29:00,846 --> 00:29:03,348 - জেসন? - জেসন! 361 00:29:04,449 --> 00:29:06,586 - জেসন? - জেসন! 362 00:29:10,556 --> 00:29:12,455 - কোথায় ছিলি? - আমি বাথ... 363 00:29:12,457 --> 00:29:14,324 না! এরকম আর করবি না। 364 00:29:14,326 --> 00:29:15,926 না বলে কোথাও যাবি না। 365 00:29:15,928 --> 00:29:17,693 - ওহ। - আমি দুঃখিত। 366 00:29:17,695 --> 00:29:19,461 আচ্ছা, সব ঠিক আছে। 367 00:29:19,463 --> 00:29:22,268 - সব ঠিক আছে। - আর এরকম করবি না আমার সাথে। 368 00:29:24,236 --> 00:29:26,268 - বুঝেছিস? - সরি। 369 00:29:26,270 --> 00:29:27,671 যাওয়ার জন্য রেডি হই আমি। 370 00:29:27,673 --> 00:29:29,305 - আচ্ছা? - মনে হয় আমাদের যাবার সময় হয়েছে। 371 00:29:29,307 --> 00:29:30,673 - হ্যাঁ। - বুঝেছিস? 372 00:29:30,675 --> 00:29:32,741 - চিন্তা নেই। - হ্যাঁ... 373 00:29:32,743 --> 00:29:35,644 হিউস্টন অ্যাস্ট্রোস অপরিহার্যভাবে সংক্ষিপ্ত ছিল 374 00:29:35,646 --> 00:29:38,381 একজন এভরিডে প্লেয়ার এসেছে এই মরসুমে। 375 00:29:38,383 --> 00:29:39,716 কোনো পদোন্নতি নেই... 376 00:29:39,718 --> 00:29:41,785 ওদের নতুন গাড়িটা দেখেছ? 377 00:29:41,787 --> 00:29:43,519 ও করেই ছাড়লো। 378 00:29:43,521 --> 00:29:46,256 আমাকে জ্বালানোর জন্য গাড়িটা কিনেছে ও। 379 00:29:46,258 --> 00:29:47,724 তুমিও ক্ষেপেছ, ও সফল তাহলে। 380 00:29:47,726 --> 00:29:50,259 ঘরের ভেতরে দৌড়াস না। 381 00:29:56,335 --> 00:29:58,969 এটা দেখলে মা চমকে যাবে। 382 00:29:58,971 --> 00:30:00,536 এবং এখানে এমন কিছু ঘটেছে 383 00:30:00,538 --> 00:30:02,538 যা আপনি অন্যদিন দেখতে পান না: মিনেসোটাতে অতিরিক্ত ইনিংস! 384 00:30:02,540 --> 00:30:03,806 আমি শুভ রাত্রি বলে আসছি। 385 00:30:03,808 --> 00:30:06,742 ১১-১১, সপ্তম ইনিংস টাই হয়েছে। 386 00:30:06,744 --> 00:30:09,645 হ্যাঁ, আপনি দেখুন, হোলিস্টারচ পরিচিত তার লেট-ইনিংস ফাস্টবলের জন্য, 387 00:30:09,647 --> 00:30:11,314 যেন শীতলতা নিয়ে আসে... 388 00:30:11,316 --> 00:30:13,315 ঠিক আছ? 389 00:30:13,317 --> 00:30:17,353 আমি জায়ান্টসদের হাইলাইটস দেখে আসছি, বুঝলে? 390 00:30:17,355 --> 00:30:21,391 পরে ম্যাজিক রুমে দেখা হবে। 391 00:30:21,393 --> 00:30:22,992 শুভ রাত্রি। 392 00:30:22,994 --> 00:30:25,894 - শুভ রাত্রি। - ফোন অফ কর। 393 00:30:46,451 --> 00:30:47,920 মুখোশ খোল। 394 00:30:51,589 --> 00:30:54,024 কী ভেবেছিলে, আমি মারা গেছি? 395 00:30:54,026 --> 00:30:57,326 আঁ, না ।শুধু... 396 00:30:57,328 --> 00:31:03,533 তুই হারিয়ে গেলি কি না, কিংবা কারো খপ্পরে পড়লি কি না, তাই ভেবে... 397 00:31:03,535 --> 00:31:05,834 সন্ত্রাসী কিংবা লম্পট লোকদের? 398 00:31:09,775 --> 00:31:14,313 আমার সাথে লেগে থাকবি, তাহলে আমি তোকে নিরাপদ রাখব, ঠিক আছে? 399 00:31:24,623 --> 00:31:26,292 দেখো। 400 00:31:30,561 --> 00:31:32,365 ১১:১১ 401 00:31:36,401 --> 00:31:37,836 ঘুমানোর সময়। 402 00:32:05,130 --> 00:32:07,533 কে এটা? 403 00:32:12,671 --> 00:32:14,671 জানো, আমি ভাবছিলাম 404 00:32:14,673 --> 00:32:17,606 আগামীকাল মাছ ধরার কিছু সরঞ্জাম নেব। 405 00:32:17,608 --> 00:32:20,776 চারটা ছড় হলেই আমরা সবাই মিলে ঘাটে মাছ ধরতে পারব। 406 00:32:20,778 --> 00:32:23,546 জানো? 407 00:32:23,548 --> 00:32:25,750 সাথে বোটটাও থাকবে। 408 00:32:29,755 --> 00:32:33,155 শুধু বলছি আর কি, আমরা যদি সেখানকার উন্মুক্ত জলরাশিতে যাই তাহলে কেমন হয়... 409 00:32:34,157 --> 00:32:36,494 জোর করছি না কাউকে। 410 00:32:57,648 --> 00:32:59,451 হেই। 411 00:33:01,420 --> 00:33:03,420 গেব, আমি যেতে চাই। 412 00:33:03,422 --> 00:33:05,555 কোথায় যেতে চাচ্ছ? 413 00:33:05,557 --> 00:33:07,657 আমি এখানে থাকতে পারব না। আমি... 414 00:33:07,659 --> 00:33:10,826 এতকিছু সহ্য হচ্ছে না। 415 00:33:10,828 --> 00:33:12,528 তুমি সিরিয়াস? 416 00:33:12,530 --> 00:33:14,930 এখানে থাকাটা... 417 00:33:14,932 --> 00:33:17,467 হুমম। 418 00:33:17,469 --> 00:33:19,803 মনে হচ্ছে যেন আমার মাথার উপর... 419 00:33:19,805 --> 00:33:27,610 একটা নিকশ কালো মেঘ ভেসে আছে, 420 00:33:27,612 --> 00:33:30,212 আর, আ... 421 00:33:30,214 --> 00:33:33,682 আমি নিজেকে অনুভব করতে পারছি না। 422 00:33:33,684 --> 00:33:36,054 আমার মনে হয়, তোমাকে দেখতে তোমার মতোই লাগছে। 423 00:33:43,228 --> 00:33:45,431 আচ্ছা। ঠিক আছে। 424 00:34:01,011 --> 00:34:03,813 আমি যখন ছোট্ট ছিলাম, 425 00:34:03,815 --> 00:34:06,852 (boardwalk - সমুদ্র সৈকতের ধারে কাঠবোর্ড দিয়ে তৈরি হাঁটা-চলার পথ) 426 00:34:03,815 --> 00:34:06,852 তখন আমি বাবা-মায়ের সাথে সৈকতের ঐ বোর্ডওয়াকে যেতাম। 427 00:34:08,619 --> 00:34:10,586 বিচ্ছিন্ন হয়ে ঘুরে বেড়াতাম। 428 00:34:10,588 --> 00:34:13,088 জানি না কেন। শুধু ঘুরে বেড়াতাম। 429 00:34:13,090 --> 00:34:15,661 হল অফ মিররের ভেতরে এসে তা শেষ হত। 430 00:34:17,628 --> 00:34:20,132 সেখানে আরেকটা মেয়ে ছিল। 431 00:34:22,934 --> 00:34:25,735 সে আমার মতই দেখতে। 432 00:34:25,737 --> 00:34:28,905 ঠিক আমার মতোই। 433 00:34:28,907 --> 00:34:30,807 কিন্তু তুমি তো হল অফ মিররে ছিলে... 434 00:34:30,809 --> 00:34:33,008 ওটা আমার প্রতিফলন ছিল না। 435 00:34:33,010 --> 00:34:35,079 ও ছিল বাস্তব। 436 00:34:37,548 --> 00:34:40,148 ও ছিল বাস্তব। 437 00:34:40,150 --> 00:34:41,684 ও... 438 00:34:48,193 --> 00:34:51,997 আমি আমার সমস্ত শক্তি দিয়ে দৌড়ালাম। 439 00:34:56,902 --> 00:34:59,070 আমার পুরো জীবনে, আমি... 440 00:35:02,706 --> 00:35:07,045 আমার মনে হয় যে ও আমাকে ধরতে আসবে। 441 00:35:08,146 --> 00:35:09,945 আচ্ছা, বেশ, যা কিছু ঘটেছে, 442 00:35:09,947 --> 00:35:12,817 তা তো অনেকদিন আগের ঘটনা, ঠিক? 443 00:35:14,952 --> 00:35:18,054 জানোই তো, মাঝেমাঝে কীভাবে বিভিন্ন ঘটনা একসাথে ঘটতে থাকে। 444 00:35:18,056 --> 00:35:20,822 - হ্যাঁ। - তুমি জানো, কাকতালীয় ঘটনার মতো। 445 00:35:20,824 --> 00:35:22,758 যখন থেকে আমরা এখানে আছি, 446 00:35:22,760 --> 00:35:25,864 তখন থেকে কাকতালীয় ঘটনা একটু বেশিই ঘটছে। 447 00:35:27,798 --> 00:35:31,700 আমার মনে হয়... এমন অনুভব করছি যেন 448 00:35:31,702 --> 00:35:33,938 ও খুব কাছে চলে আসছে। 449 00:35:35,340 --> 00:35:38,043 কে? আয়নার ভেতরের মেয়েটি? 450 00:35:40,679 --> 00:35:42,644 তুমি আমাকে বিশ্বাসই করছ না। 451 00:35:42,646 --> 00:35:44,012 বি-বি.. বিশ্বাস করি তো । 452 00:35:44,014 --> 00:35:45,615 বিশ্বাস করি। 453 00:35:45,617 --> 00:35:48,784 বিষয়টা ভেবে দেখছি। ঠিক আছে? 454 00:35:48,786 --> 00:35:52,021 আমি তো... 455 00:35:52,023 --> 00:35:57,025 বিশ্বাসই করতে পারি না, এসব ঘটনা এতদিন কীভাবে ভেতরে চেপে রেখেছ। 456 00:35:57,027 --> 00:35:58,595 শোনো। 457 00:35:58,597 --> 00:36:00,662 আমি সবসময়ে তোমার পাশেই থাকব, তাই না? 458 00:36:00,664 --> 00:36:02,599 আমি নিশ্চিত তোমাকে মেরে চিত করতে পারব আমি, 459 00:36:02,601 --> 00:36:05,767 আর ও যদি তোমার মতোই হয়, তাহলে... 460 00:36:09,039 --> 00:36:11,007 ঠিক আছে। মশকরা করলাম। 461 00:36:11,009 --> 00:36:12,641 ব্যাপার না। 462 00:36:12,643 --> 00:36:14,744 বদমাইশি করার জন্য দুঃখিত। 463 00:36:14,746 --> 00:36:16,746 আসলে পরিস্থিতিটা হালকা করার চেষ্টা করছিলাম। 464 00:36:18,016 --> 00:36:20,016 ধ্যাৎ। 465 00:36:20,018 --> 00:36:22,651 কারেন্ট গেল। একেবারে ঠিক সময়ে। 466 00:36:22,653 --> 00:36:25,287 দেখো, এই কারণেই জশের একটা ব্যাকআপ জেনারেটর আছে। 467 00:36:26,690 --> 00:36:28,191 ঈশ্বর! খাইছে!! 468 00:36:28,193 --> 00:36:29,992 জেসাস! 469 00:36:29,994 --> 00:36:32,028 কারেন্ট চলে গেছে। বিছানায় গিয়ে শুয়ে পড় আবার। 470 00:36:32,030 --> 00:36:34,697 আমাদের ড্রাইভওয়েতে একটা পরিবার দাঁড়িয়ে আছে। 471 00:36:34,699 --> 00:36:38,967 কী? আমাদের ড্রাইভওয়েতে কোনো পরিবার নেই। 472 00:36:42,039 --> 00:36:45,407 হাহ্। ওরা কারা? 473 00:36:47,077 --> 00:36:49,012 ওহ্, একটা পরিবারই তো দেখছি। 474 00:36:49,014 --> 00:36:50,749 কী, একটা পরিবারকে দেখে সবাই ভয় পেয়েছ? 475 00:36:51,849 --> 00:36:53,715 একটা ভূতুড়ে পরিবার। 476 00:36:53,717 --> 00:36:55,985 আচ্ছা, ব্যাপার না। হয়েছে... যথেষ্ট হয়েছে। 477 00:36:55,987 --> 00:36:57,220 না। আ-আ। 478 00:36:59,891 --> 00:37:01,257 কী? 479 00:37:01,259 --> 00:37:02,724 জোরা, তোর ফোনটা দে। 480 00:37:02,726 --> 00:37:03,925 - ফোন আমার হাতে নেই। - জোরা! 481 00:37:03,927 --> 00:37:05,662 দুঃখিত। 482 00:37:05,664 --> 00:37:07,063 কেউ কি বাইরে আছে? 483 00:37:07,065 --> 00:37:10,066 একটা পরিবার বাইরে দাঁড়িয়ে আছে শুধু, আর কিছু না। 484 00:37:10,068 --> 00:37:13,135 সম্ভবত ওরা আমাদের প্রতিবেশী। 485 00:37:13,137 --> 00:37:13,970 মশকরা করছ, তাই না? 486 00:37:13,972 --> 00:37:15,204 - হ্যালো। - আমি ভয় পেয়েছি। 487 00:37:15,206 --> 00:37:16,738 আমার নাম অ্যাডেলেইড উইলসন। 488 00:37:16,740 --> 00:37:18,106 তুমি কি সত্যি সত্যি এখনই ৯১১ এ কল করছ? 489 00:37:18,108 --> 00:37:19,441 - আমরা আছি ২৩১১ সিগাল ওয়েতে। - শশশ! 490 00:37:19,443 --> 00:37:21,077 সব ঠিক আছে। আমাদের কারেন্ট গেছে। 491 00:37:21,079 --> 00:37:22,711 আমাদের বাড়ির সীমানার ভেতরে ৪ জন অনুপ্রবেশকারী আছে। 492 00:37:22,713 --> 00:37:23,979 - তা ঠিক, আচ্ছা। - জি। 493 00:37:23,981 --> 00:37:25,380 - জানো? - কী? 494 00:37:25,382 --> 00:37:27,717 - আমিই এটা ঠিক করবো। - না, আমরা জানি না। 495 00:37:27,719 --> 00:37:29,385 - আমি দেখছি ওরা কারা... - কী? 496 00:37:29,387 --> 00:37:31,253 না, ওরা কিছু করেনি, কিন্তু করবে নিশ্চিত। 497 00:37:31,255 --> 00:37:33,088 ...দেখি ওরা কী চায়, এবং সব ঠিক হয়ে যাবে। 498 00:37:33,090 --> 00:37:34,856 - গেব। - শান্ত হও, ঠিক আছে? 499 00:37:34,858 --> 00:37:36,391 ১৫ মিনিট? না, না, না, সে তো অনেক দেরি। 500 00:37:36,393 --> 00:37:37,927 ওহ্, বত্ব। 501 00:37:37,929 --> 00:37:39,729 না, আপনি বুঝতে পারছেন না। আমরা... 502 00:37:39,731 --> 00:37:42,097 আমরা সবাই একটু মাথা ঠাণ্ডা করলে কেমন হয়... 503 00:37:42,099 --> 00:37:43,965 - গেব। - আব্বু। - ...নিজেদেরকে রক্ষা করি, 504 00:37:43,967 --> 00:37:45,400 এবং সবকিছু ঠিক হয়ে যাবে। 505 00:37:45,402 --> 00:37:47,135 না, না। দাঁড়াও, দাঁড়াও, দাঁড়াও। 506 00:37:47,137 --> 00:37:49,137 শুধু একটা সেকেন্ড... গেব। 507 00:37:56,347 --> 00:37:58,380 ছুটিটা উপভোগ করতে চাচ্ছিলাম, 508 00:37:58,382 --> 00:38:01,450 আর এদিকে আমার পুরো পরিবার ফালতু চিন্তায় শেষ হয়ে গেল। 509 00:38:04,054 --> 00:38:05,954 হাই। 510 00:38:05,956 --> 00:38:07,960 আপনাদেরকে কী সাহায্য করতে পারি? 511 00:38:13,965 --> 00:38:16,331 ঠিক আছে। 512 00:38:16,333 --> 00:38:19,501 আপনারা যদি লোকদেরকে ভয় দেখাতে বের হয়ে থাকেন, 513 00:38:19,503 --> 00:38:22,340 তাহলে আমি মনে করি আপনারা ভুল বাড়িতে এসেছেন। 514 00:38:26,244 --> 00:38:28,244 জোরা... 515 00:38:28,246 --> 00:38:30,182 জুতো পরে নে। 516 00:38:33,784 --> 00:38:36,952 ভদ্রভাবে বললাম। 517 00:38:36,954 --> 00:38:40,224 এখন আমি চাই, আপনারা আমার এখান থেকে চলে যান। 518 00:38:51,001 --> 00:38:52,471 ঠিক আছে। 519 00:39:09,353 --> 00:39:11,887 আচ্ছা, পুলিশকে ফোন করো। 520 00:39:11,889 --> 00:39:14,356 করেছি। তাদের আসতে ১৪ মিনিট লাগবে। 521 00:39:14,358 --> 00:39:16,892 কী বলো? ১৪ মিনিট? 522 00:39:16,894 --> 00:39:20,162 ঠিক আছে, ঠিক আছে, ঠিক আছে 523 00:39:20,164 --> 00:39:21,963 ঠিক আছে। 524 00:39:21,965 --> 00:39:24,499 - জেসন, ব্যাটটা দে। - কোন ব্যাট? 525 00:39:24,501 --> 00:39:26,202 বেসবলের ব্যাটটা। 526 00:39:26,204 --> 00:39:27,936 - একটা আছে... - এখানে, এখানে। 527 00:39:27,938 --> 00:39:29,005 - ধন্যবাদ। - গেব? 528 00:39:29,007 --> 00:39:30,305 ঠিক আছে, থাকো এখানে। 529 00:39:30,307 --> 00:39:31,941 আমি সামলাচ্ছি। আবার চেষ্টা করি। 530 00:39:31,943 --> 00:39:35,177 - গেব? - না, না, না, না, না, না, না, না । 531 00:39:35,179 --> 00:39:37,112 সমস্যা নেই। 532 00:39:37,114 --> 00:39:39,884 - গেইব! - আমি সামলাতে পারব। 533 00:39:43,954 --> 00:39:46,222 শোনো, তোমাদের সকলকে আগে একবার 534 00:39:46,224 --> 00:39:48,291 এখান থেকে চলে যেতে বলেছি। 535 00:39:48,293 --> 00:39:53,295 ঠিক আছে? সুতরাং, তোমরা পাগলামি করলে আমরাও পাগলামি করবো। 536 00:39:53,297 --> 00:39:57,769 এখন, পুলিশ আসছে । 537 00:40:01,905 --> 00:40:05,273 হেই। হেই, হেই, হেই! 538 00:40:05,275 --> 00:40:06,511 হেই! 539 00:40:13,451 --> 00:40:14,983 ওহ্! 540 00:40:14,985 --> 00:40:16,420 শশশ... 541 00:40:20,190 --> 00:40:22,023 ওরা পেছনের দিকে যাচ্ছে। 542 00:40:22,025 --> 00:40:23,492 পেছনের দরজায় কি তালা লাগানো আছে? 543 00:40:23,494 --> 00:40:25,862 - আমার জানালাটা খোলা আছে । - গেব... জোরা, না! 544 00:40:25,864 --> 00:40:27,597 গেব, জেসন! 545 00:40:41,112 --> 00:40:43,979 ইয়ো, আমি কিন্তু মারাত্মক! 546 00:40:43,981 --> 00:40:46,081 তোমাদের মাথা ফাটিয়ে দেবো! 547 00:40:46,083 --> 00:40:47,985 আমি তোমাদের জায়গায় থাকলে... 548 00:40:54,525 --> 00:40:56,525 গেব। 549 00:41:31,362 --> 00:41:33,262 - চাবিটা। - কোন চাবি? 550 00:41:33,264 --> 00:41:35,067 - ঘোড়ার ডিমের লুকানো চাবিটা। - লুকানো চাবি? 551 00:41:36,166 --> 00:41:38,469 এগুলো কোন ধরনের সাদামানুষি কাজ...? 552 00:41:45,610 --> 00:41:48,110 ওহ্, শিট! 553 00:42:27,985 --> 00:42:31,186 - মা? - কাছেই থাকো। 554 00:42:31,188 --> 00:42:33,289 কী হচ্ছে? 555 00:44:22,500 --> 00:44:24,099 কী? 556 00:44:24,101 --> 00:44:26,434 এ তো আমরা। 557 00:44:36,414 --> 00:44:38,380 এখানে আমাদের কিছুই নেই। 558 00:44:38,382 --> 00:44:40,316 এইটা আমাদের গ্রীষ্মকালীন বাড়ি। 559 00:44:40,318 --> 00:44:42,617 - গেব। - আমরা আজকেই আসলাম, তাই... 560 00:44:42,619 --> 00:44:44,753 একদা... 561 00:44:44,755 --> 00:44:46,391 এক... 562 00:44:49,226 --> 00:44:51,730 ...সময়... 563 00:44:54,599 --> 00:44:57,833 ...একটা মেয়ে ছিল। 564 00:44:57,835 --> 00:45:01,903 এবং মেয়েটার একটা... 565 00:45:01,905 --> 00:45:03,842 ছায়া ছিল... 566 00:45:07,545 --> 00:45:14,682 দুটোই আষ্টেপৃষ্ঠে একত্রিত হয়ে সংযুক্ত ছিল। 567 00:45:14,684 --> 00:45:17,786 মেয়েটি যখন খেত, 568 00:45:17,788 --> 00:45:23,791 তখন তাকে গরম ও সুস্বাদু খাবার দেয়া হত। 569 00:45:23,793 --> 00:45:27,463 কিন্তু যখন ছায়াটার ক্ষুধা পেত, 570 00:45:27,465 --> 00:45:29,465 তাকে তখন খরগোশ খেতে হত, 571 00:45:29,467 --> 00:45:33,235 কাঁচা আর রক্তাক্ত অবস্থায়। 572 00:45:33,237 --> 00:45:35,804 বড়দিনে, 573 00:45:35,806 --> 00:45:39,675 মেয়েটি আকর্ষণীয় খেলনা পেত, 574 00:45:39,677 --> 00:45:42,878 নরম ও আরামদায়ক। 575 00:45:42,880 --> 00:45:47,182 কিন্তু ছায়াটার খেলনাগুলো ছিল শীতল আর চোখা, 576 00:45:47,184 --> 00:45:51,854 সেগুলো নিয়ে খেলতে চাইলে তার আঙ্গুল ফালা ফালা হয়ে যেত। 577 00:45:51,856 --> 00:45:56,624 মেয়েটির সাথে একজন সুদর্শন রাজপুত্রের দেখা হয়, 578 00:45:56,626 --> 00:45:58,626 সে তার প্রেমে পড়ে, 579 00:45:58,628 --> 00:46:03,599 ছায়াটার সাথে ঠিক একই সময়ে, 580 00:46:03,601 --> 00:46:05,800 দেখা হয় আব্রাহামের। 581 00:46:05,802 --> 00:46:10,773 সে তার প্রেমে পড়ুক আর না পড়ুক, তাতে কিছু যায় আসে না। 582 00:46:10,775 --> 00:46:14,876 আব্রাহাম মেয়েটির রাজপুত্রের সাথে যুক্ত ছিল, তাই ছায়াকে তার সাথেই থাকতে হয়। 583 00:46:14,878 --> 00:46:20,249 তারপর মেয়েটি প্রথম সন্তান হিসেবে ফুটফুটে 584 00:46:20,251 --> 00:46:22,550 একটা মেয়েশিশুর জন্ম দিল। 585 00:46:22,552 --> 00:46:24,920 কিন্তু ছায়াটা, 586 00:46:24,922 --> 00:46:28,757 সে জন্ম দিল ছোট্ট একটা দানবের। 587 00:46:28,759 --> 00:46:32,760 আমব্রে জন্ম নিয়েছে হাসতে হাসতে। 588 00:46:32,762 --> 00:46:36,999 মেয়েটি দ্বিতীয় সন্তান জন্ম দিল, এবার হলো একটা ছেলে। 589 00:46:37,001 --> 00:46:42,338 তার সিজার করে পেট থেকে ছেলেশিশুটিকে তাদের বের করতে হয়েছিল। 590 00:46:42,340 --> 00:46:46,541 ছায়াটাই এসবকিছু করতে হয়েছে... 591 00:46:46,543 --> 00:46:49,411 নিজে নিজে। 592 00:46:49,413 --> 00:46:50,878 সে তার নাম দিল প্লুটো। 593 00:46:50,880 --> 00:46:54,682 সে জন্ম থেকেই আগুন ভালোবাসে। 594 00:46:54,684 --> 00:47:03,554 সুতরাং, বুঝতেই পারছ, ছায়াটা মেয়েটাকে চুরম ঘৃণা করে আসছে বহুযুগ ধরে 595 00:47:03,556 --> 00:47:14,025 একদিন ছায়াটা বুঝতে পারলো, ঈশ্বর আসলে তার পরীক্ষা নিচ্ছে। 596 00:47:18,775 --> 00:47:20,411 শুনুন। 597 00:47:21,978 --> 00:47:23,747 শুনুন। 598 00:47:25,815 --> 00:47:27,749 আপনারা কী চান? 599 00:47:27,751 --> 00:47:29,851 আপনারা আমার টাকাপয়সা নিতে পারেন। 600 00:47:29,853 --> 00:47:31,686 আপ-আপনারা গাড়িটা নিয়ে নিন। 601 00:47:31,688 --> 00:47:33,421 গেব। 602 00:47:33,423 --> 00:47:35,360 হ্যাঁ। 603 00:47:37,894 --> 00:47:40,461 বোটটা নিতে পারেন চাইলে। 604 00:47:40,463 --> 00:47:43,699 বোটটা কেউই চায় না, আব্বু। 605 00:47:43,701 --> 00:47:45,467 আচ্ছা আরেকটা বুদ্ধি। 606 00:47:45,469 --> 00:47:47,469 আপনারা আমাকে এটিএমে নিয়ে... 607 00:47:57,081 --> 00:47:59,317 আপনারা কারা? 608 00:48:04,487 --> 00:48:07,291 আমরা আমেরিকান। 609 00:48:18,436 --> 00:48:21,503 নিজেদের টেবিলের সাথে আটকিয়ে ফেলো। 610 00:48:24,442 --> 00:48:25,507 অ্যাডি, ওটা নিও না। 611 00:48:25,509 --> 00:48:27,342 মনে হয়, তোমাদের শরীরের কিছু অংশ... 612 00:48:27,344 --> 00:48:29,380 কেটে নেয়া উচিত আমার। 613 00:48:31,581 --> 00:48:34,318 ঠিক আছে। 614 00:48:55,106 --> 00:48:57,042 শুধু... 615 00:48:59,110 --> 00:49:01,713 আমার ছেলে মেয়েদের কিছু কোরো না। 616 00:49:24,668 --> 00:49:26,401 এই। 617 00:49:43,521 --> 00:49:44,952 হেই, হেই, হেই, হেই, হেই। আমাকে ছেড়ে দাও। 618 00:49:44,954 --> 00:49:46,421 - না। গেব, না। - না, অপেক্ষা করো, না। ড্যাড! 619 00:49:46,423 --> 00:49:47,923 অপেক্ষা করো। অপেক্ষা করো। 620 00:49:47,925 --> 00:49:49,490 আমাকে ছেড়ে দাও, ভাই। 621 00:49:49,492 --> 00:49:51,159 দেখো, গেব... 622 00:49:51,161 --> 00:49:53,695 দাঁড়াও, গেব। 623 00:49:53,697 --> 00:49:55,831 ওহ, প্লিজ, প্লিজ, প্লিজ এসব বন্ধ করো! 624 00:49:55,833 --> 00:49:57,465 - থামো, প্লিজ! - গেব। 625 00:49:58,702 --> 00:50:00,869 থামো, থামো। দাঁড়াও। দাঁড়াও। 626 00:50:00,871 --> 00:50:03,838 দাঁড়াও... প্লিজ! 627 00:50:05,175 --> 00:50:07,175 ঠিক আছে। ঠিক আছে। 628 00:50:14,150 --> 00:50:16,855 - মা। - ছোট্ট মেয়ে। 629 00:50:18,088 --> 00:50:19,958 পালাও! 630 00:50:21,192 --> 00:50:23,827 যাও। 631 00:50:54,090 --> 00:50:55,657 তুমি আমাকে চাও, তাই তো? 632 00:51:02,632 --> 00:51:03,932 না। 633 00:51:03,934 --> 00:51:06,168 - ও যাবে না। - সাবধান। 634 00:51:06,170 --> 00:51:09,771 ও আবার একটু রাগী। 635 00:51:37,867 --> 00:51:41,036 না, না, না, না, না, না, 636 00:51:41,038 --> 00:51:43,740 না, না, না, ওটা দিয়ে না অন্তত। 637 00:51:46,110 --> 00:51:48,142 না। না। 638 00:51:48,144 --> 00:51:50,081 ঠিক আছে। 639 00:51:51,681 --> 00:51:53,180 - আমি ভয় পেয়েছি। - দেখো... 640 00:51:53,182 --> 00:51:54,916 আমার দিকে তাকা। 641 00:51:54,918 --> 00:51:57,221 তুই নিরাপদেই থাকবি। 642 00:52:01,190 --> 00:52:04,726 ওকে তোর একটা কৌশল দেখিয়ে দে। 643 00:52:04,728 --> 00:52:06,595 ঠিক আছে। 644 00:52:08,932 --> 00:52:10,632 যাও খেলো, ছেলেরা। 645 00:52:14,237 --> 00:52:19,007 আমাদের বাড়িটা পুড়িয়ে দিও না যেন। 646 00:52:43,032 --> 00:52:44,365 থামো, ভাই। 647 00:52:44,367 --> 00:52:46,133 প্লিজ, থামো। 648 00:52:46,135 --> 00:52:48,306 না, না, থামো, থামো, থামো। 649 00:52:50,139 --> 00:52:51,840 প্লিজ। 650 00:52:51,842 --> 00:52:53,708 আরে ভাই, থামো। 651 00:52:53,710 --> 00:52:55,376 এসব বন্ধ করো। 652 00:52:56,947 --> 00:52:59,280 আমার একটা পরিবার আছে, ভাই। প্লিজ না। না। 653 00:55:16,385 --> 00:55:18,322 এসব কী? 654 00:55:20,891 --> 00:55:23,327 আমার গাড়ি থেকে নামো! 655 00:55:26,163 --> 00:55:29,164 তুমি কি...? এখানে এসো। এসো... 656 00:55:29,166 --> 00:55:31,436 জঘন্য, নামো ওখান থেকে। 657 00:55:36,773 --> 00:55:39,240 আমি বলছি, এখানে আসতে। 658 00:55:39,242 --> 00:55:40,941 খুকী, আমি তোমার সাথে কথা বলছি। 659 00:55:48,918 --> 00:55:51,054 কী চাও তোমরা? 660 00:55:59,429 --> 00:56:01,231 কী? 661 00:56:08,070 --> 00:56:09,740 আমরা কী চাই? 662 00:56:11,809 --> 00:56:13,974 আমরা আমাদের... 663 00:56:13,976 --> 00:56:16,413 সময়টা নিতে চাই। 664 00:56:18,081 --> 00:56:24,088 আমরা অনেক দিন ধরে, এই দিনটার অপেক্ষায় ছিলাম। 665 00:56:26,356 --> 00:56:28,389 আমি একে বলি... 666 00:56:28,391 --> 00:56:32,163 "মুক্তি।" 667 00:58:54,304 --> 00:58:56,104 ওটা তোমার। 668 01:00:30,333 --> 01:00:32,467 এটা বাঁ-দিকে যাচ্ছে। 669 01:00:32,469 --> 01:00:34,672 এটা বাঁ-দিকে যাচ্ছে। 670 01:02:06,795 --> 01:02:08,498 জেসন। 671 01:02:28,251 --> 01:02:30,617 জেসন। 672 01:02:33,255 --> 01:02:34,688 বাবু। 673 01:02:34,690 --> 01:02:36,324 আয়! আয়! 674 01:02:38,961 --> 01:02:40,662 চল যাই। 675 01:02:45,869 --> 01:02:47,601 চাবি। 676 01:02:51,708 --> 01:02:54,541 - মা! মা! - জোরা! 677 01:02:58,215 --> 01:02:59,880 এইদিকে। চল! 678 01:02:59,882 --> 01:03:01,451 চল, চল! যাও, যাও, যাও! 679 01:03:03,353 --> 01:03:04,952 হেই! 680 01:03:14,264 --> 01:03:16,530 এসো। এসো, এসো, এসো, 681 01:03:16,532 --> 01:03:19,300 এসো, এসো, এসো। 682 01:03:21,003 --> 01:03:24,572 ওহ। চলো যাই, চলো যাই, চলো যাই, চলো যাই, চলো যাই! 683 01:04:09,385 --> 01:04:12,586 - জশ? কী ছিলো ওটা? - কী? 684 01:04:12,588 --> 01:04:14,488 আমি বাইরে কীসের যেন শব্দ শুনলাম। 685 01:04:14,490 --> 01:04:17,358 ও আচ্ছা। 686 01:04:17,360 --> 01:04:19,594 একটা শব্দ। মানুষের হাঁটার মতো। 687 01:04:19,596 --> 01:04:21,862 কেউ আমাদের বাড়ির আশেপাশে ঘুরে বেড়াচ্ছে। 688 01:04:21,864 --> 01:04:23,865 মনে হয় কোনো কাঠবিড়াল। আমি জানি না। 689 01:04:23,867 --> 01:04:25,603 তুমি কি উঠে একটু দেখবে প্লিজ? 690 01:04:26,936 --> 01:04:29,704 আমি ব্যস্ত আছি। আমি... ব্যস্ত আছি। 691 01:04:29,706 --> 01:04:31,275 তাই... 692 01:04:33,543 --> 01:04:36,677 হতে পারে পিজ্জা দিতে এসেছে। মেয়েরা বোধ হয় পিজ্জা অর্ডার করেছে। 693 01:04:36,679 --> 01:04:39,079 উঠে একটু দেখো। আমার ভয় লাগছে। 694 01:04:39,081 --> 01:04:40,914 ওহ, আমি যেতে চাই না। আমি এখানে থাকতে চাই। 695 01:04:40,916 --> 01:04:42,617 আমি শুধু আমার আরামদায়ক জায়গায় থাকতে চাই। 696 01:04:42,619 --> 01:04:44,351 - উঠে দেখো তো। - ঈশ্বর। 697 01:04:44,353 --> 01:04:46,320 হেই, আহ, ওফেলিয়া, লাইট জ্বালাও। 698 01:04:46,322 --> 01:04:48,523 লাইট জ্বালালাম। 699 01:04:48,525 --> 01:04:50,958 মনে হলো, ব্যাক আপ জেনারেটর চালানোর শব্দও শুনেছি। 700 01:04:50,960 --> 01:04:52,860 ব্যাক আপ জেনারেটরের ব্যাপারে তুমি কী জানো? 701 01:04:52,862 --> 01:04:54,896 তুমি কি দুই সেকেন্ডের জন্যে শয়তানি বন্ধ করবে? 702 01:04:54,898 --> 01:04:56,998 - দেখো তো। - ঠিক আছে। আমি দেখছি। 703 01:04:57,000 --> 01:04:58,800 বাইনোকুলার নিয়ে আসছি। 704 01:04:58,802 --> 01:05:01,702 কিছুই দেখতে পাচ্ছি না। সুন্দর তারাগুলো দেখছি। 705 01:05:01,704 --> 01:05:03,371 তুমি কি সত্যিই দেখছ? 706 01:05:03,373 --> 01:05:05,505 হ্যাঁ, আমি দেখছি। 707 01:05:05,507 --> 01:05:07,575 ওহ, না। হ্যাঁ, আমি... 708 01:05:07,577 --> 01:05:09,510 - বাইরে কেউ একজন আছে। - আমার সাথে মজা নিও না, জশ। 709 01:05:09,512 --> 01:05:10,978 মজা করছি না। আমি সিরিয়াস। 710 01:05:10,980 --> 01:05:12,347 বাইরে কেউ একজন আছে। দেখো। 711 01:05:12,349 --> 01:05:13,981 দেখো, গাড়িটার পেছনে। 712 01:05:13,983 --> 01:05:15,983 - কোথায়? আমি দেখতে পাচ্ছি না। - গাড়ির পেছনে। 713 01:05:15,985 --> 01:05:17,517 - দেখো। - আমি দেখছি না... 714 01:05:17,519 --> 01:05:19,019 - সেরেছে। - কী? 715 01:05:19,021 --> 01:05:21,722 হায় ঈশ্বর, এটা ও. জে। 716 01:05:21,724 --> 01:05:24,958 ভয়ানক খুনি ও. জে সিম্পসন। 717 01:05:24,960 --> 01:05:27,662 তোমার সমস্যাটা কী? সিরিয়াসলি। 718 01:05:28,998 --> 01:05:30,430 ওফেলিয়া, বিচ বয়েসের গান চালাও। 719 01:05:30,432 --> 01:05:31,599 বিচ বয়েসের "গুড ভাইব্রেশনস"... 720 01:05:31,601 --> 01:05:32,766 - চালিয়ে দিলাম। - সত্যি? - না কেন? 721 01:05:32,768 --> 01:05:34,668 এটাই এখানে আমাদের শেষ রাত। 722 01:05:34,670 --> 01:05:36,503 - চলো ছোট একটা পার্টি হয়ে যাক। - ওফেলিয়া, ওটা বন্ধ করো। 723 01:05:36,505 --> 01:05:38,139 বিচ বয়েসের "গুড ভাইব্রেশনস" গানটি বন্ধ করা হলো। 724 01:05:38,141 --> 01:05:40,041 একটু শান্ত হবে? বাইরে কেউই নেই। 725 01:05:40,043 --> 01:05:42,043 উপরে যাও। আমি কয়েক মিনিটের মধ্যেই আসছি। 726 01:05:42,045 --> 01:05:43,644 সব ঠিক হয়ে যাবে। 727 01:05:43,646 --> 01:05:45,612 কী হচ্ছে? 728 01:05:45,614 --> 01:05:47,148 আহ, কিছু না। 729 01:05:47,150 --> 01:05:48,548 - কিছু না, মেয়েরা। - ঈশ্বর। 730 01:05:48,550 --> 01:05:49,883 ব্যাক আপ জেনারেটর চলছে। 731 01:05:49,885 --> 01:05:51,619 আমরা শুধু এর কারণটা জানতে চাইছিলাম। 732 01:05:51,621 --> 01:05:53,621 - ঘুমুতে যাও। - আমরা আমাদের রুমে থাকা মানেই.... 733 01:05:53,623 --> 01:05:55,055 এমন না যে, আমরা ঘুমাচ্ছি। 734 01:05:55,057 --> 01:05:56,891 বেশ। আমি জানি না। রুমে ফিরে যাও। 735 01:05:56,893 --> 01:05:58,492 আমাদের আগামীকাল ঠিক সকাল ১০ টায় 736 01:05:58,494 --> 01:05:59,894 এখান থেকে বেরুতে হবে, তাই... 737 01:06:01,697 --> 01:06:03,697 - হ্যালো? - ওহ, ঈশ্বর। 738 01:06:06,001 --> 01:06:07,802 জশ! 739 01:07:23,545 --> 01:07:25,713 প্লিজ থামো। 740 01:07:25,715 --> 01:07:29,550 বিচ বয়েসের "গুড ভাইব্রেশনস" গানটি থামানো হচ্ছে। 741 01:07:32,621 --> 01:07:34,557 ওফেলিয়া... 742 01:07:36,893 --> 01:07:39,025 ওফেলিয়া, পুলিশকে ডাকো। 743 01:07:39,027 --> 01:07:40,494 নিশ্চয়ই। 744 01:07:40,496 --> 01:07:43,097 এন. ডব্লিউ. এ এর "ফাক দ্যা পুলিশ" শোনানো হচ্ছে। 745 01:07:57,179 --> 01:08:00,680 জশ, আমাদের তোমার সাহায্য প্রয়োজন। 746 01:08:07,556 --> 01:08:09,891 অ্যাডি! 747 01:08:12,661 --> 01:08:15,128 অ্যাডি! 748 01:08:15,130 --> 01:08:17,264 না! 749 01:08:17,266 --> 01:08:19,834 না! না! না! না! 750 01:08:21,738 --> 01:08:24,007 জলদি যা। পালা। 751 01:08:36,953 --> 01:08:38,919 এখানে আয়! 752 01:08:38,921 --> 01:08:41,791 হাহ? আমাকে ধর! 753 01:08:42,926 --> 01:08:44,659 হ্যাঁ। 754 01:08:46,328 --> 01:08:48,696 এদিকে আয়, খারাপ জশ! 755 01:08:48,698 --> 01:08:51,132 দেখি কী করিস! 756 01:08:53,002 --> 01:08:55,135 হেই! 757 01:09:31,207 --> 01:09:34,040 না! না! না! 758 01:12:47,904 --> 01:12:50,103 আয়! 759 01:12:50,105 --> 01:12:52,442 জঘন্য। 760 01:15:12,581 --> 01:15:15,281 না, না, না, না। প্লিজ। 761 01:15:15,283 --> 01:15:17,518 না, না। না। না, না। না। 762 01:15:17,520 --> 01:15:19,352 না! না, না। 763 01:15:19,354 --> 01:15:21,187 না, জোরা। না! 764 01:15:21,189 --> 01:15:23,389 প্লিজ, প্লিজ। 765 01:15:23,391 --> 01:15:26,125 না! না! 766 01:15:26,127 --> 01:15:28,062 না, প্লিজ, না! 767 01:15:28,064 --> 01:15:31,365 না, না, না। 768 01:15:56,591 --> 01:15:58,659 এটা খোলা ছিলো। 769 01:15:58,661 --> 01:16:02,428 বোটের কাজ শেষ। 770 01:16:02,430 --> 01:16:04,430 আমি আর বোটের ধারেকাছে নেই। 771 01:16:16,145 --> 01:16:18,711 আমি বিশ্বাসই করতে পারছি না যে ওরা মৃত। 772 01:16:20,682 --> 01:16:22,683 ওরা এসব কেন করছে? 773 01:16:22,685 --> 01:16:26,452 দুঃখিত, এই মুহূর্তে আমাদের সকল অপারেটর ব্যস্ত আছে। 774 01:16:26,454 --> 01:16:28,187 অনুগ্রহ পূর্বক অপেক্ষা করুন এবং আমাদের পরবর্তী অপারেটর... 775 01:16:28,189 --> 01:16:29,790 এটা শুধুই পাগলামি। 776 01:16:29,792 --> 01:16:32,291 দুঃখিত, আমাদের সকল অপারেটর... 777 01:16:32,293 --> 01:16:33,729 এই মুহূর্তে ব্যস্ত আছে। অনুগ্রহ পূর্বক... 778 01:16:35,530 --> 01:16:38,499 ৯১১ কিভাবে সারারাত অপেক্ষা করিয়ে রাখে? 779 01:16:38,501 --> 01:16:40,567 আমি বুঝতে পারছি না। 780 01:16:40,569 --> 01:16:43,070 এতগুলো যমজ আক্রমণের ধাক্কা সামলাতে পারছে না। 781 01:16:50,046 --> 01:16:52,345 একেকজনের কয়টা করে কপি থাকতে পারে? 782 01:17:04,159 --> 01:17:05,259 বোর্ডওয়াকটা বন্ধ হওয়ার জন্য প্রস্তুত ছিলো, 783 01:17:05,261 --> 01:17:06,660 আর আমরা কয়েকজন মাত্রই বেরিয়েছিলাম, 784 01:17:06,662 --> 01:17:09,329 আমরা গাড়ির দিকে যাবার সময়েই আক্রমণটা হয়েছিল। 785 01:17:09,331 --> 01:17:10,496 - যত্তসব। - লোকজন চিৎকার করছিলো, আর... 786 01:17:10,498 --> 01:17:11,732 - শান্ত হও। - ...আমি ভেবেছিলাম 787 01:17:11,734 --> 01:17:14,201 কেউ পাগলামি করছে, আমরা শুধু লাল দেখেছিলাম। 788 01:17:14,203 --> 01:17:16,335 - আপনারা লাল দেখেছিলেন? - হ্যাঁ, তারা লাল কাপড় পরেছিল। 789 01:17:16,337 --> 01:17:18,071 ওদেরকে দেখতে অদ্ভুত লাগছিল। ওদের হাতে ছিল কাঁচি, 790 01:17:18,073 --> 01:17:20,307 ওরা লোকজনের ভিড়ের দিকে হেঁটে যাচ্ছিল 791 01:17:20,309 --> 01:17:21,808 আর তাদের জখম করছিল। 792 01:17:21,810 --> 01:17:23,843 তারা লোকজনকে জখম করছিল? 793 01:17:23,845 --> 01:17:25,379 হ্যাঁ, বাজে অবস্থা ছিলো, 794 01:17:25,381 --> 01:17:27,080 আর তারপর আমরা দৌড়াতে শুরু করলাম। 795 01:17:27,082 --> 01:17:28,315 তারা কোথা থেকে এসেছে? 796 01:17:28,317 --> 01:17:29,849 কী? আমি জানি না। 797 01:17:29,851 --> 01:17:32,218 কেউ কেউ বলছে, তারা নর্দমা দিয়ে এসেছে। 798 01:17:32,220 --> 01:17:34,187 নর্দমা? ঠিক আছে, কয়জন... 799 01:17:34,189 --> 01:17:36,123 আমি দুঃখিত। মনে হয় তারা আসছে। 800 01:17:36,125 --> 01:17:38,625 আহ, আহ, ম্যাম? 801 01:17:38,627 --> 01:17:41,327 ম্যাম? 802 01:17:41,329 --> 01:17:45,365 ঠিক আছে, তাহলে আশা করছি, ওখানকার সবকিছুই ঠিক আছে। 803 01:17:45,367 --> 01:17:48,335 ঠিক কী ঘটেছে, তা নিশ্চিত করে এতো তাড়াতাড়ি বলা সম্ভব না, 804 01:17:48,337 --> 01:17:52,473 কিন্তু মনে হচ্ছে যে, আমরা ছোট কিংবা বড় কাঁচি হাতে লাল পোশাকধারী লোকজনের দ্বারা 805 01:17:52,475 --> 01:17:56,876 কোনো নিষ্ঠুর এবং আতংকজনক হামলার শিকার হয়েছি। 806 01:17:56,878 --> 01:17:59,513 তারা এত স্বাভাবিকভাবে সাধারণ মানুষের ওপর অত্যাচার চালাচ্ছে যেন 807 01:17:59,515 --> 01:18:02,348 - শুক্রবার রাতে হাওয়া খেতে বেরিয়েছে। - আর তারা আমাদের মতোই দেখতে। 808 01:18:02,350 --> 01:18:04,351 তারা এখন অব্দি এটা জানে না। 809 01:18:04,353 --> 01:18:06,120 ঠিক আছে, ক্রিস, আপাতত রাখলাম। 810 01:18:06,122 --> 01:18:08,625 - ঠিক আছে। - আমরা নতুন ছবি পাচ্ছি। 811 01:18:11,226 --> 01:18:13,759 আমরা একজন মানুষকে দেখতে পাচ্ছি। 812 01:18:13,761 --> 01:18:16,562 যে লাল কাপড় পরে আছে... 813 01:18:16,564 --> 01:18:18,264 আচ্ছা... 814 01:18:18,266 --> 01:18:21,268 মনে হচ্ছে একটা স্বতন্ত্র গোষ্ঠী 815 01:18:21,270 --> 01:18:25,606 কোনো ধরণের প্রতিবাদ বা বিক্ষোভ প্রদর্শনে ব্যস্ত আছে। 816 01:18:25,608 --> 01:18:28,608 এই মুহূর্তে এটা পরিষ্কার নয় যে কীভাবে 817 01:18:28,610 --> 01:18:29,777 এই লোকগুলো হামলার সাথে জড়িত। 818 01:18:29,779 --> 01:18:31,644 - কী ওটা? - তারা পাশাপাশি দাঁড়িয়ে 819 01:18:31,646 --> 01:18:33,312 - মানবশৃঙ্খল বানাচ্ছে। - এইতো ওরা। 820 01:18:33,314 --> 01:18:35,148 ওরা কী করছে? 821 01:18:35,150 --> 01:18:38,755 জানি না। এসব করতে তো সাংঘাতিকরকম সমণ্বয় দরকার। 822 01:18:40,655 --> 01:18:42,589 আর অবশ্যই, যারা দেখছেন তাদের বলছি, 823 01:18:42,591 --> 01:18:45,259 আপনাদের যদি কোনো বাচ্চা থেকে থাকে, তাহলে তাদের টিভির সামনে থেকে সরিয়ে নিন। 824 01:18:45,261 --> 01:18:47,628 সামনে কী ঘটবে, আমরা জানি না। 825 01:18:49,864 --> 01:18:53,232 - আমাদের যেতে হবে। - কী? তুমি মজা করছ, না? 826 01:18:53,234 --> 01:18:55,501 জোরা, জেসন, বাবাকে সাহায্য কর। 827 01:18:55,503 --> 01:18:57,905 মাথা খারাপ নাকি, কোথায় যাব আমরা? 828 01:18:57,907 --> 01:18:59,572 - পুলিশের কাছে, না? - না, 829 01:18:59,574 --> 01:19:01,808 আমরা সরে যেতে হবে অনেক দূরে। 830 01:19:01,810 --> 01:19:03,277 আমরা উপকূল ধরে যাব। 831 01:19:03,279 --> 01:19:05,411 - মেক্সিকো চলে যাব। - মেক্সিকো? 832 01:19:05,413 --> 01:19:07,380 আরে দাঁড়াও। 833 01:19:07,382 --> 01:19:09,183 আরে, আরে! 834 01:19:09,185 --> 01:19:11,718 আমাদের দরকারি সবকিছুই আছে এখানে। 835 01:19:11,720 --> 01:19:13,519 খাবার, পানি, ব্যাকআপ জেনারেটর। 836 01:19:13,521 --> 01:19:15,888 অন্য যেকোনো জায়গার চেয়ে এখানে কম নিরাপদ নেই আমরা। 837 01:19:15,890 --> 01:19:18,759 জশ আর কিটিকে বলো সেকথা, ওরা তো এখানেই ছিল। 838 01:19:21,229 --> 01:19:23,629 - তুমি বাচ্চাদের ভয় পাইয়ে দিচ্ছ। - দেরি হয়ে গেছে অনেক। 839 01:19:23,631 --> 01:19:26,567 ওরা আমাদের মতো করে ভাবে। ওরা জানে আমরা কোথায় আছি। 840 01:19:26,569 --> 01:19:30,336 আমাদেরকে খুন না করা পর্যন্ত কিংবা আমাদের হাতে খুন না হওয়া পর্যন্ত ওরা থামবে না। 841 01:19:30,338 --> 01:19:32,606 তাহলে চলো ফাঁদ-টাঁদ কিছু একটা বানাই। 842 01:19:32,608 --> 01:19:34,607 হোম অ্যালোন মুভিতে যেরকম দেখায়, সেরকম। 843 01:19:34,609 --> 01:19:35,742 তাহলে ও যদি আসে, ঠেকাবো... 844 01:19:35,744 --> 01:19:37,811 প্লিজ বলো যে তুমি এ অবস্থায় হোম অ্যালোন মুভির রেফারেন্স টানোনি? 845 01:19:37,813 --> 01:19:39,845 - কী বলতে চাইছি, তা তো বুঝেছ। - গেব। 846 01:19:39,847 --> 01:19:41,682 ওরা অনেকদিন ধরে প্ল্যান করছিল এটা। 847 01:19:41,684 --> 01:19:43,517 ওরা জিতে যাচ্ছে। 848 01:19:43,519 --> 01:19:45,518 এখন পালাবার সময়, 849 01:19:45,520 --> 01:19:48,824 মেঝেতে ছোট্ট মেশিন সাজিয়ে কারিকুরি দেখানোর সময় না। 850 01:19:49,925 --> 01:19:51,424 ছোট্ট মেশিন কী? 851 01:19:51,426 --> 01:19:52,960 হোম অ্যালোন কী? 852 01:19:52,962 --> 01:19:55,629 আমরা কোথাও যাব না, এটাই ফাইনাল। 853 01:19:55,631 --> 01:19:58,868 তুমি আর কোনো সিদ্ধান্ত নিতে পারবে না! 854 01:20:04,939 --> 01:20:07,473 তো... 855 01:20:07,475 --> 01:20:10,380 তাহলে কি ওদের গাড়িটা এখন আমরা নেবো? 856 01:20:13,349 --> 01:20:15,949 আহ, হাঁটতে পারি না। 857 01:20:15,951 --> 01:20:17,718 চাবি কার কাছে? 858 01:21:45,974 --> 01:21:47,710 চল। 859 01:21:50,945 --> 01:21:52,713 - চল। - গাড়িতে ওঠো 860 01:21:52,715 --> 01:21:54,380 গাড়িতে ওঠো 861 01:21:55,751 --> 01:21:57,451 - আমি চালাবো। - কোনোভাবেই না। 862 01:21:57,453 --> 01:21:59,018 আমি ওকে না করছি। 863 01:21:59,020 --> 01:22:00,887 বাবার পায়ের অবস্থা খারাপ, তুমি হ্যান্ডকাফ দিয়ে আটকানো। 864 01:22:00,889 --> 01:22:02,555 এটা নিরাপদ না, আমি চালাবো। 865 01:22:02,557 --> 01:22:03,956 জোরা, না। 866 01:22:03,958 --> 01:22:05,858 আমাদের সবার মধ্যে আমি সবচেয়ে বেশি খুন করেছি। 867 01:22:05,860 --> 01:22:07,660 তুমি সবচেয়ে বেশি খুন করোনি। 868 01:22:07,662 --> 01:22:08,928 আমি দুইটা টুইনকেই খুন করেছি। 869 01:22:08,930 --> 01:22:10,796 ভুল, দুই নম্বর টুইনকে আমি মেরেছি। 870 01:22:10,798 --> 01:22:12,499 কিটিকে আমি মেরেছি। 871 01:22:12,501 --> 01:22:15,568 তোমরা তিনজনেই একটা করে মেরেছ, আর আমি দুইটাকে মেরেছি, 872 01:22:15,570 --> 01:22:17,603 আমি নিজেকে আর জশকে মেরেছি... 873 01:22:17,605 --> 01:22:18,804 জো... এতে কিছু যায় আসে না। 874 01:22:18,806 --> 01:22:20,473 জোরা, পেছনে ওঠ। 875 01:22:20,475 --> 01:22:22,075 - দেখো! - না। - সর্বনাশ! জানালাটা ওঠা। 876 01:22:22,077 --> 01:22:23,646 জানালাটা ওঠা। জানালাটা ওঠা। 877 01:22:38,627 --> 01:22:40,026 আচ্ছা। 878 01:22:40,028 --> 01:22:42,129 গাড়িটা হয়তো একটু... 879 01:22:42,131 --> 01:22:44,033 পিছালে ভালো হয়। 880 01:22:45,868 --> 01:22:47,737 - সিটবেল্ট বেঁধে নাও। - হাহ? 881 01:22:50,805 --> 01:22:52,805 - জোরা! - হোয়া... 882 01:22:52,807 --> 01:22:55,875 হোয়া, হোয়া, হোয়া, হোয়া! 883 01:22:55,877 --> 01:22:57,811 কোথায় ও? আমি কি ওকে মারতে পেরেছি? 884 01:23:09,056 --> 01:23:11,057 ও ওখানে, ওখানে! 885 01:23:11,059 --> 01:23:12,425 জেসাস! 886 01:23:20,034 --> 01:23:21,503 আচ্ছা। 887 01:23:37,085 --> 01:23:40,019 জোরা। 888 01:23:40,021 --> 01:23:42,455 সাবধান। 889 01:23:43,625 --> 01:23:45,858 অনেক জোরে চালাচ্ছিস! 890 01:23:51,632 --> 01:23:53,168 ও তো মরেছে, না? 891 01:23:58,673 --> 01:24:00,540 - কী করছ তুমি? - মা। 892 01:24:00,542 --> 01:24:02,241 কোথায় যাচ্ছে ও? দাঁড়াও... তাও চলে গেল। 893 01:24:02,243 --> 01:24:04,710 তোদের মা গাড়ি ছেড়ে গেছে। 894 01:26:39,935 --> 01:26:42,134 ওটা কি আমাদের গাড়ি? 895 01:26:42,136 --> 01:26:44,303 দেখে তো আমার কাছে তাই মনে হচ্ছে। 896 01:26:46,675 --> 01:26:47,941 সর্বনাশ। 897 01:26:47,943 --> 01:26:49,579 হোয়া, হোয়া, হোয়া, কী, কী? 898 01:27:07,929 --> 01:27:10,833 গাড়িতে থাকো, দরজা লক করো। 899 01:27:41,262 --> 01:27:43,295 কী করছে ও? 900 01:28:05,787 --> 01:28:07,356 এটা একটা ফাঁদ। 901 01:28:09,291 --> 01:28:11,159 বেরোও সবাই। 902 01:28:31,512 --> 01:28:33,215 প্লিজ। 903 01:28:46,895 --> 01:28:48,364 না। 904 01:29:02,978 --> 01:29:05,247 না। 905 01:29:29,837 --> 01:29:32,340 জেসন,জেসন! 906 01:29:33,841 --> 01:29:35,508 জেসন? 907 01:29:35,510 --> 01:29:37,246 জেসন! 908 01:29:39,314 --> 01:29:41,113 জেসন! 909 01:29:41,115 --> 01:29:43,415 না! না! 910 01:29:43,417 --> 01:29:45,285 - অ্যাডি! - মা! 911 01:34:47,889 --> 01:34:49,488 এই যে। 912 01:34:49,490 --> 01:34:50,889 - আমরা এখানে লুকাতে পারি। - আচ্ছা, 913 01:34:50,891 --> 01:34:53,392 - ওদের কাছে নিশ্চয়ই ওষুধ-ব্যান্ডেজ আছে। - আচ্ছা। 914 01:34:55,697 --> 01:34:57,463 মা জানে, কী করতে হবে। 915 01:35:06,440 --> 01:35:08,210 দেখো। 916 01:35:11,613 --> 01:35:13,315 ওদের লাইন। 917 01:35:16,917 --> 01:35:20,322 দেখে মনে হচ্ছে, অসুস্থ ধরনের একটা পারফরম্যান্স আর্ট। 918 01:35:48,248 --> 01:35:50,816 ও কোথায়? 919 01:35:54,521 --> 01:35:58,527 খোলা আকাশের নিচে বেড়ে উঠতে নিশ্চয়ই খুব ভালো লাগে। 920 01:35:59,827 --> 01:36:04,196 সূর্যের আলো, বাতাস, গাছ... সবকিছু অনুভব করতে পারো 921 01:36:04,198 --> 01:36:07,633 কিন্তু তোমরা এই ব্যাপারটাকে খুবই স্বাভাবিক হিসেবে ধরে নিয়েছ। 922 01:36:07,635 --> 01:36:10,503 আমরাও মানুষ, জানো। 923 01:36:10,505 --> 01:36:13,539 আমাদের চোখ আছে, দাঁত আছে। 924 01:36:13,541 --> 01:36:16,378 হাত আছে, রক্ত আছে। 925 01:36:17,478 --> 01:36:20,245 ঠিক তোমাদেরই মতো। 926 01:36:22,250 --> 01:36:24,349 তারপরেও... 927 01:36:24,351 --> 01:36:27,753 এ জায়গাটা বানিয়েছে 928 01:36:27,755 --> 01:36:29,955 মানুষেরাই। 929 01:36:29,957 --> 01:36:34,893 আমার বিশ্বাস, তারা কোনোভাবে শরীরের একটা প্রতিকৃতি বানানো আবিষ্কার করেছে, 930 01:36:34,895 --> 01:36:36,896 কিন্তু আত্মার প্রতিকৃতি বানাতে পারেনি। 931 01:36:36,898 --> 01:36:40,799 আত্মা রয়ে গেছে একটাই, দুইজনের শেয়ার করার জন্য। 932 01:36:40,801 --> 01:36:43,835 ওরা বানিয়েছে টে-থারড, 933 01:36:43,837 --> 01:36:48,708 যাতে মাটির ওপরের মানুষগুলোকে নিয়ন্ত্রণ করা যায়। 934 01:36:48,710 --> 01:36:50,279 পাপেটের মতো। 935 01:36:51,779 --> 01:36:56,715 কিন্তু ওরা ব্যর্থ হয়েছে, ফলে টেথার্ডদেরকে মাটির নিচেই ফেলে রেখেছে। 936 01:36:56,717 --> 01:37:00,785 প্রজন্মের পর প্রজন্ম ধরে এই টেথার্ডেরা চলেছে কোনো দিকনির্দেশনা ছাড়াই। 937 01:37:02,489 --> 01:37:04,893 এখানে থাকতে থাকতে ওরা হয়েছে পাগলপ্রায়। 938 01:37:08,829 --> 01:37:12,865 আর তারপর... সেখানে ছিলাম আমরা। 939 01:37:15,302 --> 01:37:16,902 একটু জোর দিয়ে মারো। 940 01:37:16,904 --> 01:37:19,405 হ্যাঁ, মনে হয় আমার দক্ষতা দেখাবার সুযোগ হারিয়েছি। 941 01:37:19,407 --> 01:37:20,909 মনে আছে? 942 01:37:26,814 --> 01:37:30,683 জন্ম থেকেই আমরা বিশেষ কেউ। 943 01:37:30,685 --> 01:37:33,952 - আমি ১১ নম্বরটা চাই। - তাই? 944 01:38:19,033 --> 01:38:20,933 অ্যাডি, চেষ্টা করে দেখবে? 945 01:38:44,992 --> 01:38:49,928 ঈশ্বর আমাদের দু'জনকে একত্র করেছিলেন ঐরাতে। 946 01:39:36,543 --> 01:39:40,414 আমি কখনো তোমাকে ভুলতে পারিনি। 947 01:39:42,182 --> 01:39:45,151 কীভাবে সবকিছু অন্যরকম হতে পারত। 948 01:39:45,153 --> 01:39:48,787 কীভাবে তুমি আমাকে তোমার সাথে নিয়ে যেতে পারতে 949 01:39:52,126 --> 01:39:54,160 আমাদের দেখা হবার বহু বছর পর... 950 01:39:56,497 --> 01:39:58,533 ...মিরাকলটা ঘটলো। 951 01:40:01,435 --> 01:40:03,902 তখন আমি ঈশ্বরকে দেখলাম, 952 01:40:03,904 --> 01:40:07,839 উনি আমাকে পথ দেখালেন। 953 01:40:07,841 --> 01:40:09,942 তুমি নিজেও এটা অনুভব করেছ। 954 01:40:12,680 --> 01:40:15,447 নাচের শেষে, 955 01:40:15,449 --> 01:40:19,218 টেথার্ডরা দেখল যে, আমি অন্যরকম। 956 01:40:19,220 --> 01:40:23,022 ভাবল, আমি ওদেরকে এই যন্ত্রণা থেকে মুক্তি দিতে পারব। 957 01:40:23,024 --> 01:40:26,125 আমি নিজের বিশ্বাস খুঁজে পেলাম, 958 01:40:26,127 --> 01:40:28,964 আর প্রস্তুতি নেয়া শুরু করলাম। 959 01:40:30,530 --> 01:40:33,732 পরিকল্পনা নিতে লেগে গেল বহু বছর। 960 01:40:39,707 --> 01:40:42,110 সবকিছু একদম নিখুঁত হওয়া চাই। 961 01:40:45,846 --> 01:40:48,613 আমি শুধু তোমাকে খুন করতে চাইনি। 962 01:40:48,615 --> 01:40:54,722 আমি একটা বিবৃতি দিতে চেয়েছি, যা দেখবে গোটা বিশ্ব। 963 01:40:58,158 --> 01:41:00,593 সময় এখন আমাদের। 964 01:41:00,595 --> 01:41:03,597 এবার আমরা থাকব মাটির ওপরে। 965 01:41:15,810 --> 01:41:18,043 আর ভেবে দেখো, 966 01:41:18,045 --> 01:41:20,181 তুমি না থাকলে... 967 01:41:22,850 --> 01:41:26,087 ... আমি হয়তো কখনোই নাচতে পারতাম না। 968 01:46:39,065 --> 01:46:41,567 আমার বাচ্চা। আমার বাচ্চাটা। 969 01:46:41,569 --> 01:46:43,869 আমি পেয়েছি তোকে। 970 01:46:47,574 --> 01:46:49,107 দেখ। 971 01:46:49,109 --> 01:46:50,545 দেখ, দেখ, দেখ। 972 01:46:59,587 --> 01:47:02,888 ওরা কেউ নেই আর। 973 01:47:02,890 --> 01:47:04,423 ঠিক আছে? 974 01:47:04,425 --> 01:47:06,360 ওরা তোর কোনো ক্ষতি করতে পারবে না। 975 01:47:08,229 --> 01:47:10,298 বুঝেছিস? 976 01:47:15,402 --> 01:47:17,302 না। 977 01:47:17,304 --> 01:47:20,007 সবকিছু আবার আগের মতো হয়ে যাবে। 978 01:47:25,578 --> 01:47:27,514 হ্যাঁ। 979 01:48:36,382 --> 01:48:38,650 এমন না যে ও ভিয়েতনাম যুদ্ধে গিয়েছিল। 980 01:48:38,652 --> 01:48:40,986 ঠিক আছে? ও হারিয়ে গিয়েছিল, মিনিট পনেরোর জন্য... 981 01:48:40,988 --> 01:48:42,521 ব্যাপারটা খুবই ভীতিকর হতে পারে ওর কাছে 982 01:48:42,523 --> 01:48:44,423 না, তুমি জানো না ওর সাথে কী ঘটেছে। 983 01:48:44,425 --> 01:48:46,991 - ওর সাথে অনেক কিছুই ঘটতে পারে। -ঠিক আছে, ঠিক আছে। 984 01:48:46,993 --> 01:48:49,961 তাহলে কীভাবে... আমরা ওকে দিয়ে কথা বলাবো? 985 01:48:49,963 --> 01:48:54,598 ওকে আঁকতে, লিখতে, নাচতে উৎসাহিত করতে হবে। 986 01:48:54,600 --> 01:48:57,235 যাতে ও ওর মনের কথাগুলো বলতে পারে আমাদেরকে। 987 01:48:58,972 --> 01:49:02,076 আমি শুধু আমার বাচ্চা মেয়েটাকে ফেরত চাই। 988 01:50:11,177 --> 01:50:13,178 ঠিক আছে? ও কোথায় যেন হারিয়ে গেছে। 989 01:50:13,180 --> 01:50:15,580 - ও... - তোমাকে বলেছিলাম ওকে দেখেশুনে রাখতে। 990 01:50:15,582 --> 01:50:17,682 - হ্যাঁ, হ্যাঁ। - দেখো তোমার অবস্থা। 991 01:50:17,684 --> 01:50:19,584 - ও চলে গেছে, সেটা আমার দোষ না। - দেখো তোমার অবস্থা। 992 01:50:19,586 --> 01:50:21,553 এটা আমার দোষ না। ও... আমার দিকে তাকাও। 993 01:50:21,555 --> 01:50:22,757 দেখো তোমার অবস্থা! 994 01:52:17,574 --> 01:52:30,574 অনুবাদক: তাহমিদ শাহরিয়ার সাদমান রাজদীপ দাস মুহাম্মাদ জসীম উদ্দীন হাসান শুভ কুদরতে জাহান 995 01:52:31,574 --> 01:52:36,574 সম্পাদনায়: তাহমিদ শাহরিয়ার সাদমান কুদরতে জাহান 996 01:52:37,574 --> 01:52:44,574 আগামী কাজগুলোর খবর জানতে লাইক দিন- facebook.com/subhut2014 997 01:52:45,574 --> 01:52:52,574 আমাদের গ্রুপ facebook.com/groups/subtitlehut 998 01:52:53,574 --> 01:52:59,574 বাংলায় সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে গুড রেটিং দিতে ভুলবেন না। 999 01:53:00,574 --> 01:53:05,574 আপনাদের উৎসাহই আমাদের অনুপ্রেরণা। 107975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.