All language subtitles for [SubtitleTools.com] [森ななこ] [SHKD-667] 성선설에 대한 배신 자선사업가의 아내 키요미 mori nanako

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,909 --> 00:00:02,409 인사드립니다 2 00:00:02,614 --> 00:00:06,614 더운 날이 계속되고 있는데 어떻게 지내고 계십니까? 3 00:00:07,561 --> 00:00:14,561 선생님과 사모님께서는 더욱 더 건강하신 만큼 축하드립니다 4 00:00:19,736 --> 00:00:26,736 선생님 댁에서 도움을 받은 일이 쏜살같이 흘러 2년 지났습니다 5 00:00:27,850 --> 00:00:31,850 지금은 소개해 주신 일에도 익숙해져.. 6 00:00:32,442 --> 00:00:39,661 저에겐 평생 인연이 없을 거라고 생각했던 일반 사회생활에도 7 00:00:39,661 --> 00:00:43,161 조금씩 어울리는 시간을 갖고 있습니다 8 00:00:45,572 --> 00:00:53,072 그것도 모두 출소 후 돌봐줄 사람이 없던 저의 신원인수를 두 분이 해주셨기 때문입니다 9 00:00:53,817 --> 00:00:56,317 진심으로 고맙게 생각하고 있습니다 10 00:00:57,704 --> 00:01:02,057 이렇게 다시 사회에 나가 살아보니.. 11 00:01:02,057 --> 00:01:09,057 새삼 제가 피해자로부터 빼앗아버린 삶의 무게를 느끼지 않을 수 없습니다 12 00:01:10,040 --> 00:01:14,040 저는 지금도 자선을 계속하고 있습니다 13 00:01:14,572 --> 00:01:20,072 그것을 매월 유족에게 보내는 사죄의 편지에 알려줍니다 14 00:01:20,794 --> 00:01:26,294 아직도 유족 측에서는 제 편지를 읽어보지 않는다고 합니다 15 00:01:27,117 --> 00:01:31,617 제가 저지른 죄의 무게를 생각하면 당연한 일이며.. 16 00:01:33,068 --> 00:01:36,568 결코 용서하실 것으로 생각하지 않습니다 17 00:01:37,621 --> 00:01:43,121 밖에서 착실히 생활한대도 제 죄는 평생 사라지지 않기 때문입니다 18 00:01:44,226 --> 00:01:47,023 지금의 제가 할 수 있는 것은.. 19 00:01:47,023 --> 00:01:52,523 피해자 분들의 몫까지 하루하루를 소중히 살아내는 것 뿐입니다 20 00:01:54,841 --> 00:02:02,841 언젠가는 제 편지를 유족이 읽어 줄 날이 오리라 기대하며.. 21 00:02:03,557 --> 00:02:07,057 선생님과 사모님의 건강을 기원합니다 22 00:02:07,982 --> 00:02:11,482 다시 편지 드리겠습니다 23 00:02:12,212 --> 00:02:14,212 오카무라 타카시 24 00:02:22,895 --> 00:02:24,395 고마워 25 00:02:25,900 --> 00:02:29,900 요즘 작은 글씨 읽기가 점점 힘들어지네 26 00:02:31,470 --> 00:02:35,470 오카무라 씨! 완벽히 사회에 복귀한 것 같아요 27 00:02:36,476 --> 00:02:37,976 그렇구만 28 00:02:38,779 --> 00:02:45,779 - 거봐~ 내가 항상 그랬잖아 - 원래부터 나쁜 인간은 한사람도 없다 29 00:02:47,243 --> 00:02:51,243 - 그 소릴 몇 번이나 했지? - 이제 백만 번째 들어요 30 00:02:54,053 --> 00:02:57,266 17살 차이의 남편은.. 31 00:02:57,266 --> 00:03:02,180 학창시절 사형제도 폐지를 요구하는 시위 집회에서 알게 되었습니다 32 00:03:07,435 --> 00:03:14,858 한때 교직에 몸담았던 남편은 지금은 여러 학교를 운영하면서 33 00:03:14,858 --> 00:03:19,721 다양한 자선활동에도 열심히 노력하고 있습니다 34 00:03:21,650 --> 00:03:27,150 그 중 하나가 출소자의 신원인수 일입니다 35 00:03:28,221 --> 00:03:31,445 교도소에서 복역을 마치고 나면.. 36 00:03:31,445 --> 00:03:37,197 가족이나 친척이 연락을 끊어버린 사람들을 집에 받아들여서 37 00:03:37,197 --> 00:03:40,197 사회복귀에 도움을 주고 있습니다 38 00:03:48,871 --> 00:03:57,787 배신당한 성선설 자선 사업가의 아내 - 키요미 39 00:04:03,096 --> 00:04:05,096 기무라 요스케 군이야 40 00:04:05,418 --> 00:04:08,418 신세지게 되었습니다 잘 부탁드립니다 41 00:04:09,875 --> 00:04:12,875 키요미 입니다 저야말로 잘 부탁해요 42 00:04:15,067 --> 00:04:18,952 기무라 씨는 10대 시절부터.. 43 00:04:18,952 --> 00:04:26,084 절도와 강도 방화 강제추행에 강간살인 등 44 00:04:26,084 --> 00:04:32,584 수 많은 중대 범죄를 저질러서 여러 번 감옥을 들락날락 했습니다 45 00:04:33,895 --> 00:04:38,533 하지만 이번에는 착실한 수감 태도를 인정받아.. 46 00:04:38,533 --> 00:04:41,033 가석방을 받게 된 것입니다 47 00:04:44,006 --> 00:04:45,506 어때.. 맛있죠? 48 00:04:46,182 --> 00:04:48,182 네! 그러네요 49 00:04:48,592 --> 00:04:50,592 다행이다~ 50 00:04:51,123 --> 00:04:54,140 카레는 누구에게나 쉬운 요리잖아 51 00:04:54,140 --> 00:05:01,140 네.. 야채와 해동된 고기를 썰어서 시판 제품에 넣기만 했어요 52 00:05:04,592 --> 00:05:08,592 잔뜩 만들어놨으니까.. 많이 드셔주셔야 돼요 53 00:05:08,963 --> 00:05:13,963 고맙습니다 그럼.. 조금만 더.. 54 00:05:14,428 --> 00:05:15,928 네~ 55 00:05:18,683 --> 00:05:23,744 자기 집이라 생각하고 사양치 말고 마음껏 먹어도 돼 56 00:05:23,744 --> 00:05:25,744 고맙습니다 57 00:05:27,807 --> 00:05:32,307 자연스럽게 그의 재판기록은 읽고 있었습니다 58 00:05:34,492 --> 00:05:40,218 거기에는 어린 시절 어머니로부터 받은 심한 학대가.. 59 00:05:40,218 --> 00:05:47,218 자신이 범죄 이력에 깊은 영향을 주고 있다는 취지의 진술이 적혀 있었습니다 60 00:06:00,873 --> 00:06:07,873 다음날부터 남편은 기무라 씨의 수용대상 기업을 알아보기 시작했습니다 61 00:06:13,695 --> 00:06:16,695 괜찮다면 거실 청소 좀 부탁할게요 62 00:06:17,354 --> 00:06:19,354 전 욕실 청소를 할테니까요 63 00:07:30,794 --> 00:07:32,794 다 하셨어요? 64 00:07:37,026 --> 00:07:41,026 역 앞의 슈퍼에 가셔서 우유와 계란 좀 사다주세요 65 00:08:27,645 --> 00:08:30,145 아! 엄청 빠르네요 66 00:08:34,214 --> 00:08:36,214 이게 무슨 짓이에요 67 00:08:43,300 --> 00:08:47,800 그만해요! 전 당신을 범죄자로 생각하지 않아요 68 00:08:49,974 --> 00:08:54,474 그렇다면 두려울 게 없잖아 아름다운 이야기네 69 00:09:07,026 --> 00:09:10,026 전혀 변하지 않았어 70 00:09:13,709 --> 00:09:17,209 이것까지 사용해야 겠어? 71 00:09:24,243 --> 00:09:26,743 얌전히 앉아 있어 72 00:09:35,416 --> 00:09:39,916 싫어? 정말 싫다면 나를 찔러 73 00:09:44,388 --> 00:09:45,888 찔러봐! 74 00:09:49,585 --> 00:09:53,085 당신은 반드시 바뀔 수 있어요 75 00:09:54,633 --> 00:09:58,133 그러니까 이런 짓 그만둬요 76 00:10:02,050 --> 00:10:09,050 저는 다 알아요 당신은 사실 나쁜사람이 아니잖아요 77 00:10:11,544 --> 00:10:15,044 뭔가 조사한 거야.. 78 00:10:17,124 --> 00:10:20,624 그래서 괜찮아요 앞으로는.. 79 00:10:21,038 --> 00:10:26,038 뭐? 무슨 소릴 하는 거야 바보 취급하고 있잖아 80 00:10:26,714 --> 00:10:30,214 어머니 학대는 무슨.. 빨아! 81 00:10:45,834 --> 00:10:51,334 어머니 핑계를 대면.. 언제나 잘 먹힌다니까.. 82 00:11:09,605 --> 00:11:14,605 억울해? 분해? 입 벌려! 83 00:11:57,840 --> 00:12:00,840 일단은 입으로만 끝낼게 84 00:13:02,180 --> 00:13:06,680 네가 빨아서 싸게 만들면 그만둘 거야 85 00:13:56,150 --> 00:13:57,650 계속 빨아 86 00:14:34,219 --> 00:14:36,219 아~ 싼다! 87 00:15:17,663 --> 00:15:25,379 이 회사는 주택과 빌딩의 해체와 산업폐기물 처리가 주요 업무야 88 00:15:26,874 --> 00:15:32,374 내일 면접을 보자고 얘기가 됐으니까 다녀오게나 89 00:15:45,591 --> 00:15:47,591 당일.. 90 00:15:48,160 --> 00:15:54,660 면접시간이 다가오는데도 기무라 씨는 방에서 나오지 않았습니다 91 00:16:04,987 --> 00:16:07,487 슬슬 준비하지 않으면.. 92 00:16:08,722 --> 00:16:10,222 배가 아파요 93 00:16:12,454 --> 00:16:14,954 금방 약 갖다줄께요 94 00:16:15,896 --> 00:16:17,396 부인! 95 00:16:23,719 --> 00:16:27,219 어제 일은 미안했어 96 00:16:28,701 --> 00:16:31,201 그때는 어떻게 됐었나봐 97 00:17:04,280 --> 00:17:07,280 한가지 확인하고 싶은 게 있어 98 00:17:07,648 --> 00:17:09,148 에? 99 00:17:09,884 --> 00:17:14,884 어제 내 자지를 빨아주고 있었을 때 당신 거기도 젖었었죠 100 00:17:17,015 --> 00:17:19,015 무슨 말이에요? 101 00:17:19,085 --> 00:17:20,585 이리로.. 102 00:17:26,274 --> 00:17:30,274 저런 늙은이 자지로는 만족하지 못 했을테니까 103 00:17:32,132 --> 00:17:35,632 그만.. 제발요.. 104 00:17:37,263 --> 00:17:40,263 어제 아주 좋았잖아 105 00:17:40,941 --> 00:17:42,441 그만.. 106 00:18:17,654 --> 00:18:19,154 그만.. 107 00:18:21,455 --> 00:18:22,955 그만해.. 108 00:18:24,490 --> 00:18:25,990 그만해.. 109 00:18:38,867 --> 00:18:40,367 여기 정말 좋아.. 110 00:18:47,137 --> 00:18:51,637 싫어.. 그만.. 111 00:19:02,856 --> 00:19:04,356 부끄러워.. 112 00:19:37,529 --> 00:19:41,529 봐~ 뭐야? 이건.. 113 00:19:43,126 --> 00:19:45,626 기분 좋은 거야? 114 00:20:01,355 --> 00:20:05,825 이렇게 만져주니 어때.. 응? 115 00:20:05,825 --> 00:20:07,325 기분 좋아요~ 116 00:20:26,629 --> 00:20:33,129 안 돼요! 그만.. 부탁해요 이제 용서해줘.. 117 00:20:45,798 --> 00:20:47,298 정말.. 그만.. 118 00:20:48,880 --> 00:20:50,880 핥지 말아요.. 119 00:20:53,605 --> 00:20:56,605 이제 용서해.. 부탁이야.. 120 00:21:19,166 --> 00:21:21,166 제대로 벌려봐 121 00:21:30,301 --> 00:21:37,801 안 돼요~ 그만해요.. 그거.. 제발.. 그만.. 부탁이야.. 122 00:23:25,002 --> 00:23:28,002 음탕한 표정을 하고 있네 123 00:23:53,514 --> 00:23:55,514 아~ 맛있어.. 124 00:24:14,247 --> 00:24:16,247 기분 좋아지도록 빨아봐 125 00:25:24,104 --> 00:25:25,604 아직이야.. 126 00:26:55,059 --> 00:27:01,559 혀로 핥아.. 아깝잖아.. 이거.. 127 00:27:32,846 --> 00:27:35,346 여기에 넣어볼까.. 128 00:28:01,588 --> 00:28:03,588 생으로 넣어버렸다.. 129 00:28:08,731 --> 00:28:10,231 좋지.. 130 00:28:11,127 --> 00:28:14,127 안 돼요.. 제발.. 131 00:28:50,156 --> 00:28:52,156 표정 죽이네.. 132 00:29:43,519 --> 00:29:45,019 야하네.. 133 00:34:42,903 --> 00:34:46,403 아~ 그렇게 하면 안 돼.. 이제 그만.. 134 00:36:11,968 --> 00:36:14,968 이제는.. 부탁해.. 135 00:37:37,836 --> 00:37:39,836 죽이는 보지야.. 136 00:37:48,321 --> 00:37:51,821 넣어줘.. 부탁해.. 137 00:37:55,173 --> 00:37:58,173 보지에 깊숙이 들어갔어.. 138 00:38:13,145 --> 00:38:14,145 넣어서 보내줄까 139 00:38:17,594 --> 00:38:23,594 - 넣어주는 거 좋아해? - 해주세요 140 00:38:56,870 --> 00:38:58,870 안에다 싸줄까? 141 00:39:07,378 --> 00:39:09,878 안 돼.. 안 돼.. 제발요.. 142 00:39:18,768 --> 00:39:22,268 제발 안에는.. 제발.. 143 00:39:49,735 --> 00:39:51,235 그렇지.. 144 00:39:51,664 --> 00:39:53,664 안에 싸면 안 돼요.. 제발.. 145 00:39:55,158 --> 00:39:59,158 - 아~ 나온다! 나왓.. - 안 돼.. 안 돼.. 146 00:40:10,004 --> 00:40:12,004 정말 싸버렸네.. 147 00:40:46,311 --> 00:40:49,824 저쪽에서 아직 면접에 안 온다는 전화를 받았는데.. 148 00:40:49,824 --> 00:40:52,324 지금 요스케 어쩌고 있어? 149 00:40:53,173 --> 00:40:56,673 네! 갑자기 배가 아프다고.. 150 00:40:57,076 --> 00:41:01,576 아직 아프다고 그러더라고 전해줘 151 00:41:04,951 --> 00:41:07,451 응? 무슨 소리야? 152 00:41:08,370 --> 00:41:10,870 네? 별 일 아니에요 153 00:41:13,202 --> 00:41:15,702 키요미! 뭔가 이상한데? 154 00:41:18,781 --> 00:41:24,241 괜찮아요! 저기.. 저는 괜찮으니까.. 155 00:41:24,241 --> 00:41:26,241 전화 끊을게요 156 00:42:05,943 --> 00:42:12,187 누구든지 여자를 힘으로 굴복시켜 온 남자는.. 157 00:42:12,187 --> 00:42:18,211 남편과는 비교도 되지 않는 짐승같은 욕망으로.. 158 00:42:18,211 --> 00:42:21,711 내 몸을 몇 번이나 꿰뚫었습니다 159 00:42:26,589 --> 00:42:29,559 이제 아이가 아니니까.. 160 00:42:29,559 --> 00:42:33,987 무단으로 면접을 어기면 상대방에게 실례잖아 161 00:42:33,987 --> 00:42:35,487 죄송합니다 162 00:42:36,746 --> 00:42:39,246 키요미도 제대로 명심해! 163 00:42:40,275 --> 00:42:41,775 네! 164 00:42:41,795 --> 00:42:45,795 왜 그래? 아직 몸 상태가 안 좋은가? 165 00:42:48,848 --> 00:42:50,348 괜찮아요 166 00:42:51,860 --> 00:42:56,860 어쨌든.. 앞으로는 이런 일 없도록 하게 167 00:42:57,012 --> 00:42:58,512 죄송합니다 168 00:43:13,913 --> 00:43:15,913 그리고 나는.. 169 00:43:16,916 --> 00:43:20,916 매일 이 남자의 장난감이 되어 있었습니다 170 00:44:21,440 --> 00:44:23,940 그만.. 이제 용서해줘요 171 00:44:56,683 --> 00:44:59,183 이제 그만하세요 172 00:45:50,033 --> 00:45:52,033 이제 그만해요.. 173 00:45:54,973 --> 00:45:56,473 뭐예요? 그건.. 174 00:46:10,087 --> 00:46:16,587 부인처럼 고상한 여자는 이런 거 사용한 적이 없잖아 175 00:46:20,063 --> 00:46:22,563 용서해주세요.. 176 00:46:33,445 --> 00:46:34,945 일어서! 177 00:47:07,630 --> 00:47:10,130 안 돼! 그만해주세요 178 00:48:20,530 --> 00:48:22,530 어쩌려고? 179 00:48:37,260 --> 00:48:41,760 손 치워.. 빨리 치워 180 00:49:30,720 --> 00:49:33,720 아~ 안 돼~ 181 00:50:14,032 --> 00:50:15,532 이리와 182 00:51:40,342 --> 00:51:44,842 부끄러워.. 제발.. 183 00:51:47,509 --> 00:51:52,009 싫어.. 싫어.. 그만해.. 부탁이야.. 184 00:51:56,383 --> 00:52:00,383 그만해.. 제발.. 이제.. 싫어.. 싫어.. 185 00:52:38,358 --> 00:52:40,858 그만해.. 제발.. 186 00:53:30,216 --> 00:53:36,216 나와.. 나와.. 싫어.. 창피해.. 그만.. 187 00:54:47,530 --> 00:54:51,530 미안해.. 싫어.. 안 돼! 188 00:54:53,010 --> 00:54:55,010 너무 부끄러워.. 189 00:55:28,079 --> 00:55:30,579 음탕한 년이었구만 190 00:55:37,622 --> 00:55:39,122 어느새.. 191 00:55:40,833 --> 00:55:43,833 내 몸과 마음은.. 192 00:55:44,169 --> 00:55:48,169 이 비열한 남자의 포로가 되어 갔습니다 193 00:59:34,520 --> 00:59:36,020 나야! 194 00:59:36,384 --> 00:59:39,884 겨우 요스케 군의 인수 기업이 정해졌어 195 00:59:40,250 --> 00:59:43,050 지금부터 자료 챙겨서 바로 갈게 196 01:00:30,780 --> 01:00:32,780 부인~ 197 01:01:10,152 --> 01:01:11,652 기분 좋아.. 198 01:01:17,430 --> 01:01:18,930 계속해 199 01:02:54,841 --> 01:02:56,341 그렇지.. 200 01:03:37,210 --> 01:03:38,710 더 깊숙이.. 201 01:09:09,773 --> 01:09:11,273 부끄러워.. 202 01:09:42,010 --> 01:09:46,510 - 보여줘.. 여기도.. - 아~ 창피해.. 203 01:10:53,771 --> 01:10:55,271 넣어줘.. 204 01:13:14,230 --> 01:13:15,730 혀 내밀어 205 01:15:06,354 --> 01:15:07,854 방아질 잘 했어 206 01:15:20,115 --> 01:15:21,615 이렇게 편하네 207 01:15:29,946 --> 01:15:30,946 그 권리 그런가. 208 01:16:41,715 --> 01:16:43,215 부끄러워.. 209 01:16:45,658 --> 01:16:47,658 정말 부끄러워.. 210 01:21:02,048 --> 01:21:04,548 힘껏 해줘.. 부탁해.. 211 01:21:54,762 --> 01:21:56,262 스스로 흔들어 212 01:22:07,983 --> 01:22:09,483 어쩌라고? 213 01:22:45,014 --> 01:22:47,014 강한 게 좋지.. 214 01:22:54,082 --> 01:22:55,582 이렇게.. 215 01:25:57,461 --> 01:26:00,061 어떻게? 내 생각이 내 빛난다 왜 그래?나는 생각하세요. 여기까지 216 01:26:03,472 --> 01:26:05,972 부탁이야.. 그만.. 217 01:26:25,773 --> 01:26:30,273 - 그대로 싸도 돼지? - 안에 만은.. 부탁이야.. 218 01:28:13,704 --> 01:28:15,204 여보!! 219 01:28:16,420 --> 01:28:19,920 너희들.. 뭐하는 짓이야 220 01:28:31,719 --> 01:28:36,219 이 개자식아! 내 아내에게 뭔 짓을 한 거야~ 221 01:28:37,667 --> 01:28:39,167 그만해요! 222 01:28:40,338 --> 01:28:41,838 저리 비켜~ 223 01:28:51,384 --> 01:28:54,384 - 이제 그만하세요! - 저리 가~ 224 01:28:56,849 --> 01:29:05,784 너를 위해 일자릴 찾아다니는데.. 뭔 짓을 하는 거야~ 225 01:29:05,784 --> 01:29:08,784 - 그만해요! - 저리 꺼져~ 226 01:29:09,512 --> 01:29:14,512 괘씸한.. 죽여버릴 거야~~ 227 01:29:27,989 --> 01:29:31,513 뒈져! 뒈져! 뒈져~ 228 01:29:31,513 --> 01:29:34,513 여보! 그만두세요~ 229 01:29:36,309 --> 01:29:38,309 그만하지 않으면.. 230 01:29:39,251 --> 01:29:41,251 저 죽겠어요 231 01:29:43,199 --> 01:29:49,199 키요미.. 당신 그렇게나 이놈을 위해.. 232 01:29:52,856 --> 01:29:58,356 당신이 살인자가 되는 걸 원치 않아요 233 01:30:00,052 --> 01:30:01,552 키요미.. 234 01:30:29,407 --> 01:30:31,907 남편을.. 235 01:30:34,116 --> 01:30:36,616 살해했습니다 236 01:30:52,401 --> 01:30:53,901 잘 가요 237 01:30:54,900 --> 01:30:59,900 이번에 잡히면 분명 사형당할 거야 238 01:31:17,126 --> 01:31:19,126 당신이라면.. 239 01:31:19,752 --> 01:31:22,252 용서해 줄 거라 믿어요 18302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.