All language subtitles for [Eng] I fell in love by accident ep 4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:02:12,000 --> 00:02:14,480 I Fell in Love by Accident 3 00:02:14,990 --> 00:02:15,870 Anyway, 4 00:02:15,010 --> 00:02:18,220 Episode 4 5 00:02:16,040 --> 00:02:17,930 our contract term has finally come to an end. 6 00:02:18,440 --> 00:02:19,340 Thank you. 7 00:02:21,250 --> 00:02:22,050 Good luck to you. 8 00:02:30,650 --> 00:02:32,600 Do you think you can leave like this? 9 00:02:40,520 --> 00:02:41,230 Stop. 10 00:02:42,280 --> 00:02:43,520 Stop your imagination 11 00:02:43,910 --> 00:02:46,930 How could there be a nonsensical plot as a sofa kiss? 12 00:02:47,400 --> 00:02:49,870 Did you just leave like that? Didn’t he even ask you to stay? 13 00:02:49,940 --> 00:02:50,880 How else could it have been? 14 00:02:53,010 --> 00:02:54,300 What a pity. 15 00:02:54,540 --> 00:02:57,440 You missed a fling. 16 00:02:58,290 --> 00:03:01,230 The word fling is not meant to be used this way. 17 00:03:01,710 --> 00:03:05,070 A workaholic like Zheng Minwei is bound to care much about gains and losses. 18 00:03:05,770 --> 00:03:07,190 When I rejected him, 19 00:03:07,200 --> 00:03:08,780 he just fell out with me right away. 20 00:03:13,180 --> 00:03:15,990 Just be more proactive and follow your feelings. 21 00:03:17,680 --> 00:03:18,720 Learn from me. 22 00:03:29,010 --> 00:03:31,070 How long can feelings last? 23 00:03:35,820 --> 00:03:36,940 Mom, I’m back. 24 00:03:37,079 --> 00:03:37,940 You are back. 25 00:03:38,430 --> 00:03:39,390 The dishes will be ready soon. 26 00:03:39,540 --> 00:03:40,190 OK. 27 00:03:40,770 --> 00:03:41,450 Dad. 28 00:03:42,190 --> 00:03:42,950 You are back. 29 00:03:43,160 --> 00:03:44,050 Have some more. 30 00:03:45,300 --> 00:03:45,990 It’s tasty. 31 00:03:46,950 --> 00:03:50,210 Didn’t you tell us you have someone you like? 32 00:03:50,280 --> 00:03:51,220 How’s it going now? 33 00:03:51,770 --> 00:03:52,980 There’s not even the slightest sign of it. 34 00:03:53,520 --> 00:03:57,040 I tell you what, girls nowadays all have a maiden’s heart. 35 00:03:57,860 --> 00:03:58,770 Do you know? 36 00:03:59,250 --> 00:04:01,370 You should draw on your expertise as a director 37 00:04:01,580 --> 00:04:03,870 and make a creative confession of love to her. 38 00:04:04,160 --> 00:04:05,180 Back then, 39 00:04:05,340 --> 00:04:06,740 when I was courting your dad, 40 00:04:07,350 --> 00:04:09,110 I just didn’t care about saving face. 41 00:04:09,500 --> 00:04:11,450 All I knew was I’d court him if I liked him. 42 00:04:12,000 --> 00:04:14,800 I don’t know how much idle talk people made behind my back. 43 00:04:15,980 --> 00:04:17,329 You are just talking nonsense. 44 00:04:18,240 --> 00:04:19,700 Mom, I see what you mean. 45 00:04:20,010 --> 00:04:21,350 I’m full. I’m going back. 46 00:04:21,959 --> 00:04:23,040 Are you leaving now? 47 00:04:23,330 --> 00:04:24,470 Are you not gonna stay here overnight? 48 00:04:24,600 --> 00:04:25,500 I’ve got things to do at the company. 49 00:04:26,860 --> 00:04:28,000 Dad, mom, I’m going. 50 00:04:41,080 --> 00:04:43,010 Actually I was in love with you at that time. 51 00:04:43,230 --> 00:04:44,860 I should be the one who courted. 52 00:04:48,840 --> 00:04:50,350 It’s almost bedtime. 53 00:04:50,440 --> 00:04:52,080 Why do you drag me here for a movie? 54 00:04:54,170 --> 00:04:58,130 Didn’t you say you owe the whatsit Allen a movie ticket? 55 00:04:58,970 --> 00:05:01,440 I found out this cinema is showing 56 00:05:01,530 --> 00:05:02,980 The Purple Rose of Cairo for its midnight slot. 57 00:05:04,250 --> 00:05:05,700 Why is there nobody here? 58 00:05:06,050 --> 00:05:07,390 Maybe they didn’t do enough promotion. 59 00:05:07,880 --> 00:05:09,130 Few people know about it. 60 00:05:33,000 --> 00:05:33,730 An Ran, 61 00:05:33,810 --> 00:05:35,600 I need to use the bathroom. 62 00:06:23,790 --> 00:06:24,730 An Ran, 63 00:06:25,440 --> 00:06:27,150 I know you like Woody Allen, 64 00:06:27,690 --> 00:06:30,980 so I got people shoot this western-style short video. 65 00:06:32,630 --> 00:06:35,159 I want to be like the lead actor of the movie, 66 00:06:35,470 --> 00:06:36,510 walk out of the silver screen 67 00:06:37,140 --> 00:06:38,320 and walk into your life. 68 00:06:40,570 --> 00:06:42,210 The bouquet with the code name Z 69 00:06:42,770 --> 00:06:44,000 was actually from me. 70 00:06:44,990 --> 00:06:45,850 There were 17 roses in it, 71 00:06:47,080 --> 00:06:50,820 as our counselling time always started at 17:00. 72 00:06:52,870 --> 00:06:53,760 This is kind of a secret between us. 73 00:06:53,909 --> 00:06:56,690 This bouquet also has 17 roses. 74 00:06:58,170 --> 00:06:58,880 By this number, 75 00:06:58,909 --> 00:07:01,170 I’d like to ask you a question 76 00:07:01,220 --> 00:07:02,870 that I didn’t ask you before. 77 00:07:05,750 --> 00:07:06,650 An Ran, 78 00:07:08,000 --> 00:07:09,150 I like you. 79 00:07:09,780 --> 00:07:11,170 Would you like to be my date? 80 00:07:14,930 --> 00:07:16,210 Thank you, Zheng Minwei. 81 00:07:17,290 --> 00:07:19,930 You’ve put a lot of thought into all this, 82 00:07:20,390 --> 00:07:21,600 and it’s very romantic. 83 00:07:25,980 --> 00:07:27,320 You are going to say “but”, 84 00:07:27,590 --> 00:07:28,410 aren’t you? 85 00:07:30,300 --> 00:07:31,520 Have you watched the ending? 86 00:07:34,600 --> 00:07:36,950 In The Purple Rose of Cairo, Cecelia 87 00:07:37,670 --> 00:07:41,409 fell in love with her perfect lover in the silver screen, 88 00:07:43,480 --> 00:07:45,640 but they ended up in a tragedy. 89 00:07:48,760 --> 00:07:50,100 I’m sorry. 90 00:09:26,910 --> 00:09:29,590 Ran, this is the case information of clients we’ve recently served. 91 00:09:30,380 --> 00:09:31,240 OK. 92 00:09:33,220 --> 00:09:34,800 Relationship Counselling Project Cases 93 00:09:35,540 --> 00:09:36,390 An Ran. 94 00:09:38,210 --> 00:09:39,620 Time for lunch. 95 00:09:41,890 --> 00:09:42,700 What are we having today? 96 00:09:43,580 --> 00:09:44,480 Old routines: 97 00:09:44,630 --> 00:09:46,000 Two dishes and one soup. 98 00:09:46,210 --> 00:09:47,130 What soup? 99 00:09:47,240 --> 00:09:48,170 Egg soup? 100 00:09:50,560 --> 00:09:52,060 The Lethean Soup. 101 00:09:52,610 --> 00:09:54,930 It can make you forget your troubles 102 00:09:54,980 --> 00:09:57,390 and only remember I’m your little cutie pie. 103 00:10:02,440 --> 00:10:03,390 Qiu Moli, Wu Yu. 104 00:10:03,990 --> 00:10:05,440 Prepare the relevant records and documents. 105 00:10:05,630 --> 00:10:06,590 -OK. -OK. 106 00:10:30,360 --> 00:10:32,050 When are you gonna set off this time? 107 00:10:32,170 --> 00:10:33,850 I’m supposed to be flying this weekend. 108 00:10:34,280 --> 00:10:35,930 But I’ll have to look for a house 109 00:10:36,150 --> 00:10:37,370 when I get there. 110 00:10:38,780 --> 00:10:40,570 Your three-month absence 111 00:10:40,770 --> 00:10:41,780 will be a hard time for us. 112 00:10:42,300 --> 00:10:44,090 We’ll have to take over your work. 113 00:10:45,930 --> 00:10:47,280 So I must 114 00:10:47,780 --> 00:10:49,140 treat you to a feast today. 115 00:10:57,110 --> 00:10:58,000 Manman, 116 00:10:58,830 --> 00:11:00,100 have you got a new boyfriend again? 117 00:11:02,160 --> 00:11:02,910 Senior Brother, 118 00:11:03,070 --> 00:11:04,380 don’t put me in the wrong. 119 00:11:04,860 --> 00:11:08,490 I stay with An Ran every day. 120 00:11:09,220 --> 00:11:10,040 An Ran, 121 00:11:10,140 --> 00:11:11,830 I heard a client confessed his love to you? 122 00:11:12,300 --> 00:11:13,450 He’s just a client. 123 00:11:23,080 --> 00:11:25,070 Senior Brother, I’ll go on the second half. 124 00:11:25,320 --> 00:11:26,990 I’ll give you a treat when you are back home. 125 00:11:27,060 --> 00:11:28,040 Go easy on the alcohol. 126 00:11:28,520 --> 00:11:29,260 Bye. 127 00:11:29,300 --> 00:11:30,090 Bye. 128 00:11:35,210 --> 00:11:36,350 By the way, 129 00:11:36,840 --> 00:11:37,960 a few days ago, 130 00:11:38,850 --> 00:11:41,380 Uncle An asked me about you. 131 00:11:42,930 --> 00:11:44,570 Just fudge a casual answer. 132 00:11:47,440 --> 00:11:48,440 Is everything OK 133 00:11:48,970 --> 00:11:49,690 these days? 134 00:11:52,160 --> 00:11:52,990 What is OK? 135 00:11:54,490 --> 00:11:55,300 Business with your clients. 136 00:11:58,940 --> 00:12:00,710 As professional counsellors, 137 00:12:00,780 --> 00:12:02,390 when we do relationship analysis for clients, 138 00:12:03,310 --> 00:12:04,580 we’ll inevitably encounter 139 00:12:04,890 --> 00:12:06,900 clients who take us as their soulmates. 140 00:12:09,160 --> 00:12:10,790 As a relationship counsellor, 141 00:12:10,800 --> 00:12:12,520 wouldn’t it be funny if I don’t know 142 00:12:12,530 --> 00:12:14,030 how to date? 143 00:12:16,310 --> 00:12:18,910 A relationship counsellor says she doesn’t know how to date? 144 00:12:19,020 --> 00:12:21,260 Our line of business aims to 145 00:12:21,340 --> 00:12:23,470 guide clients to understand their own needs 146 00:12:23,660 --> 00:12:25,560 instead of teaching them how to date. 147 00:12:26,470 --> 00:12:27,430 What’s more, 148 00:12:27,810 --> 00:12:29,530 it’s OK to say whatever you like 149 00:12:29,840 --> 00:12:30,820 from a bystander’s point of view. 150 00:12:31,860 --> 00:12:33,160 If you are in it yourself, 151 00:12:33,530 --> 00:12:34,500 how could it be that easy? 152 00:12:35,530 --> 00:12:36,500 It’s OK. 153 00:12:37,300 --> 00:12:38,270 Dating 154 00:12:38,860 --> 00:12:39,880 is a matter of experience, 155 00:12:40,580 --> 00:12:42,070 not a matter of ability. 156 00:12:42,500 --> 00:12:44,250 Solitude suits me better. 157 00:12:46,270 --> 00:12:47,700 Have you heard of dusk phobia? 158 00:12:51,010 --> 00:12:53,280 When it’s near dusk, 159 00:12:54,580 --> 00:12:56,930 I’d feel depressed for no reason. 160 00:12:58,540 --> 00:12:59,820 Sometimes I was so upset 161 00:13:00,310 --> 00:13:02,300 that I hardly wished to live. 162 00:13:04,000 --> 00:13:05,870 Why haven’t I heard you talk about it before? 163 00:13:07,720 --> 00:13:08,890 Do you still feel like this now? 164 00:13:10,880 --> 00:13:13,110 I’ve found a way to adjust myself. 165 00:13:14,790 --> 00:13:17,370 Actually I have something 166 00:13:17,380 --> 00:13:19,420 very important to tell you today, 167 00:13:20,540 --> 00:13:21,590 but now it seems 168 00:13:22,230 --> 00:13:23,460 I’d better tell you when I’m back. 169 00:13:24,810 --> 00:13:25,960 Is it something urgent? 170 00:13:27,030 --> 00:13:28,000 Not really. 171 00:13:28,270 --> 00:13:30,490 There’s too much uncertainty about this. 172 00:13:32,370 --> 00:13:33,260 I’ll keep it under my hat for now. 173 00:13:39,860 --> 00:13:40,830 What are you looking at? 174 00:13:42,570 --> 00:13:45,940 A recent client of mine works in this building. 175 00:13:47,240 --> 00:13:49,390 I see the lights of his floor are still on. 176 00:13:50,510 --> 00:13:51,960 I reckon he’s still working hard. 177 00:13:53,530 --> 00:13:55,500 I wonder if there are times when he also wants 178 00:13:55,730 --> 00:13:57,170 to stop and take some days off. 179 00:14:37,280 --> 00:14:37,980 Hongji! 180 00:14:40,580 --> 00:14:41,740 Don’t tell me you don’t remember me. 181 00:14:41,840 --> 00:14:42,710 I’m pregnant. 182 00:14:42,780 --> 00:14:44,060 It’s you. 183 00:14:44,500 --> 00:14:46,430 You’ve become ugly, I didn’t even recognize you. 184 00:14:46,650 --> 00:14:47,620 Congratulations. 185 00:14:48,020 --> 00:14:50,230 I get ugly because I’m pregnant with your baby. 186 00:14:54,290 --> 00:14:55,380 A love debt? 187 00:14:55,570 --> 00:14:56,880 You’ve even made trouble. 188 00:14:57,360 --> 00:14:58,760 I’m wronged. 189 00:14:59,150 --> 00:15:00,510 What are you talking about behind my back? 190 00:15:00,550 --> 00:15:02,400 Are you gonna be responsible for the baby? 191 00:15:03,140 --> 00:15:04,920 The baby in your belly must be yours, 192 00:15:05,630 --> 00:15:06,890 but may not be mine. 193 00:15:07,600 --> 00:15:09,500 I’m a playboy, 194 00:15:10,320 --> 00:15:12,690 but I’m by no means a two-timer like you. 195 00:15:13,590 --> 00:15:14,320 Scumbag, 196 00:15:14,390 --> 00:15:15,440 beast in human clothing, 197 00:15:15,840 --> 00:15:17,460 you don’t take responsibility after you are done with me, do you? 198 00:15:17,830 --> 00:15:19,550 Is your conscience eaten by a dog? 199 00:15:19,740 --> 00:15:20,530 How can you talk to 200 00:15:20,530 --> 00:15:22,270 a woman pregnant with your baby like this? 201 00:15:22,410 --> 00:15:23,810 Well, let’s go. Leave this psycho alone. 202 00:15:24,080 --> 00:15:25,280 What bad judgment you had! 203 00:15:25,310 --> 00:15:26,430 Everybody may misjudge. 204 00:15:26,540 --> 00:15:28,090 Wu Hongji, you unfaithful man. 205 00:15:28,480 --> 00:15:29,670 If you don’t care about me and the baby, 206 00:15:29,670 --> 00:15:30,990 I’m gonna die with it! 207 00:15:31,080 --> 00:15:32,210 Young lady, 208 00:15:33,320 --> 00:15:34,520 with just a baby bump, 209 00:15:34,570 --> 00:15:37,240 you can’t make anybody your baby’s father. Words alone are no proof. 210 00:15:38,070 --> 00:15:38,880 How does this sound? 211 00:15:39,030 --> 00:15:40,140 Let’s go and have a checkup. 212 00:15:40,250 --> 00:15:42,790 If it proves you’re carrying Hongji’s child, 213 00:15:43,120 --> 00:15:44,550 then you can ask for anything; 214 00:15:44,560 --> 00:15:45,560 if not, 215 00:15:46,190 --> 00:15:48,820 you may have to go to the police station with us 216 00:15:48,970 --> 00:15:50,410 to explain what you did today. 217 00:15:50,920 --> 00:15:51,950 You guys… 218 00:15:51,950 --> 00:15:52,870 Just wait and see! 219 00:15:58,710 --> 00:15:59,720 Do you trust me so much? 220 00:16:01,740 --> 00:16:02,700 Of course. 221 00:16:03,310 --> 00:16:04,790 The man who hit my fancy 222 00:16:04,870 --> 00:16:06,280 wouldn’t be so irresponsible. 223 00:16:07,910 --> 00:16:08,630 All right. 224 00:16:08,660 --> 00:16:09,600 I’m going to work. 225 00:16:09,670 --> 00:16:10,560 Go and have dinner yourself. 226 00:16:10,650 --> 00:16:12,360 Are you not gonna come upstairs with me? 227 00:16:12,870 --> 00:16:13,480 Nope. 228 00:16:13,760 --> 00:16:16,900 Your genuine girlfriend is very busy. 229 00:16:17,030 --> 00:16:17,840 Bye. 230 00:16:26,290 --> 00:16:28,810 I ran into Wu Hongji’s ex at the hotel today. 231 00:16:29,720 --> 00:16:30,540 You know what? 232 00:16:31,090 --> 00:16:32,940 She went to him with a baby bump 233 00:16:32,980 --> 00:16:34,040 and she looked very ugly. 234 00:16:34,110 --> 00:16:35,280 She said it was Wu Hongji’s baby. 235 00:16:35,670 --> 00:16:36,850 Guess what happened in the end? 236 00:16:38,770 --> 00:16:40,020 I just drove her away. 237 00:16:41,720 --> 00:16:42,450 And then? 238 00:16:42,930 --> 00:16:45,620 Do you think I’m a bit of a busybody? 239 00:16:46,060 --> 00:16:48,750 As I see it, take care of yourself first. 240 00:16:51,970 --> 00:16:54,600 I really feel so physically drained these days. 241 00:16:55,460 --> 00:16:58,670 In the past, I could hang out in a bar for three days and nights 242 00:16:58,720 --> 00:17:01,530 and get up at 7am the next day to go to work as usual. 243 00:17:03,420 --> 00:17:04,890 Do you think I can never 244 00:17:04,930 --> 00:17:06,210 show my past glory again? 245 00:17:07,119 --> 00:17:09,099 You must follow a health regimen once you are getting old. 246 00:17:09,510 --> 00:17:11,010 Stop disco dancing and drinking. 247 00:17:11,660 --> 00:17:14,030 Isn’t it good to buy a thermos mug and drink more boiled water? 248 00:17:15,810 --> 00:17:17,170 Health regimen? 249 00:17:17,550 --> 00:17:18,660 How could I 250 00:17:18,660 --> 00:17:20,670 have anything to do with health regimen? 251 00:17:21,490 --> 00:17:25,160 My hands are for holding wine glasses, OK? 252 00:17:26,950 --> 00:17:29,280 Holding something like a thermos mug? 253 00:17:30,260 --> 00:17:31,400 Isn’t that disgusting? 254 00:17:32,680 --> 00:17:33,660 Come to think of it. 255 00:17:37,630 --> 00:17:40,820 A client gave me a jar of wolfberries today. 256 00:17:41,390 --> 00:17:42,580 I’ll give it to you. 257 00:17:50,930 --> 00:17:52,120 What are you doing? 258 00:17:53,030 --> 00:17:54,460 I started to follow a health regimen recently. 259 00:17:54,510 --> 00:17:56,000 I’ve never seen anybody doing it this way. 260 00:17:56,490 --> 00:17:58,660 I feel my complexion has got a bit better. 261 00:17:59,650 --> 00:18:00,960 Have I become prettier? 262 00:18:04,970 --> 00:18:07,780 As I said, An Ran’s recommendation would surely work. 263 00:18:08,380 --> 00:18:11,910 I’m sure I’ll be able to show my past glory again. 264 00:18:11,950 --> 00:18:12,900 Come on, cheers. 265 00:18:24,200 --> 00:18:25,820 Would you like some? 266 00:18:25,940 --> 00:18:27,120 No, no, no. 267 00:18:27,540 --> 00:18:28,360 I’m good. 268 00:18:28,600 --> 00:18:29,430 Go easy on the alcohol. 269 00:18:29,600 --> 00:18:30,450 Here, eat more of the dishes. 270 00:18:32,760 --> 00:18:33,730 Eat more of the dishes. 271 00:18:44,440 --> 00:18:45,140 Miss, 272 00:18:45,590 --> 00:18:47,560 visitors need to show an ID card and register. 273 00:18:59,090 --> 00:18:59,950 She’s my client. 274 00:19:00,820 --> 00:19:01,470 Please. 275 00:19:02,370 --> 00:19:03,270 Thanks. 276 00:19:24,600 --> 00:19:25,630 Why did you suddenly come here? 277 00:19:27,200 --> 00:19:28,790 I’m here for a counselling session with a client. 278 00:19:36,010 --> 00:19:36,630 It’s your floor. 279 00:20:08,780 --> 00:20:10,440 I’m 32 this year. 280 00:20:11,060 --> 00:20:13,880 I haven’t been in a relationship for 6 or 7 years. 281 00:20:15,040 --> 00:20:17,700 For one, it’s because I’m very busy with my work 282 00:20:19,210 --> 00:20:20,400 and I do a lot of overtime; 283 00:20:20,700 --> 00:20:21,620 for another, 284 00:20:21,790 --> 00:20:22,870 I think 285 00:20:23,400 --> 00:20:25,310 I’ll probably never meet my Mr. Right. 286 00:20:25,870 --> 00:20:27,090 Do you see what I mean? 287 00:20:29,400 --> 00:20:30,270 Actually 288 00:20:30,610 --> 00:20:31,970 before I turned 30, 289 00:20:32,530 --> 00:20:34,440 I was quite anxious about 290 00:20:35,060 --> 00:20:36,380 not having a spouse, 291 00:20:37,150 --> 00:20:39,500 because I was afraid people around me would say 292 00:20:39,720 --> 00:20:41,120 there was something wrong with me. 293 00:20:42,030 --> 00:20:44,470 But once I crossed the threshold of 30, 294 00:20:45,180 --> 00:20:47,340 I seemed to have suddenly understood the essence of life. 295 00:20:48,770 --> 00:20:50,290 I also kind of made up my mind 296 00:20:50,850 --> 00:20:53,180 to make money by myself 297 00:20:53,530 --> 00:20:54,790 and live a good life. 298 00:20:56,070 --> 00:20:58,220 But my parents certainly don’t agree. 299 00:20:59,630 --> 00:21:01,180 In a small city like ours, 300 00:21:01,310 --> 00:21:02,420 women of my age 301 00:21:02,950 --> 00:21:04,380 already have children who are attending elementary school. 302 00:21:04,890 --> 00:21:05,950 And then 303 00:21:06,160 --> 00:21:08,650 my parents set me up on quite a few blind dates. 304 00:21:10,370 --> 00:21:12,860 I found none of my dates satisfactory. 305 00:21:13,590 --> 00:21:15,190 Now I’m torn between two choices. 306 00:21:15,650 --> 00:21:18,320 Should I follow my own ideas 307 00:21:18,600 --> 00:21:20,720 or simply follow my parents’ wish 308 00:21:21,030 --> 00:21:22,460 and rush to marry someone? 309 00:21:24,200 --> 00:21:25,760 Don’t push yourself too hard. 310 00:21:26,580 --> 00:21:28,940 Just take things as they come. 311 00:21:29,710 --> 00:21:31,000 At a certain point, 312 00:21:31,120 --> 00:21:33,800 you’ll know what you want in due course. 313 00:21:35,640 --> 00:21:36,510 Well, 314 00:21:36,910 --> 00:21:39,270 if only my Mr. Right would show up 315 00:21:39,290 --> 00:21:41,320 at the drop of a hat now! 316 00:21:49,850 --> 00:21:52,480 This man would seem to come just for me. 317 00:21:51,520 --> 00:21:54,030 A Message to Garcia 318 00:21:53,340 --> 00:21:54,870 He could tolerate my 319 00:21:55,240 --> 00:21:57,360 inexplicable little quirks 320 00:21:57,890 --> 00:22:00,770 and make me feel we were really in love. 321 00:22:01,490 --> 00:22:03,360 If this man really shows up, 322 00:22:04,670 --> 00:22:07,190 even if everyday life 323 00:22:07,320 --> 00:22:08,580 will wear down the feeling of love, 324 00:22:08,930 --> 00:22:10,370 I still think I can give it a try. 325 00:22:11,850 --> 00:22:13,300 It’s always good to have ever had it. 326 00:22:13,460 --> 00:22:14,240 Don’t you think so? 327 00:22:14,360 --> 00:22:15,540 An Ran, 328 00:22:16,710 --> 00:22:18,000 I like you. 329 00:22:20,684 --> 00:22:30,684 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 22607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.