All language subtitles for the great british bake off 107

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,120 --> 00:00:14,280 [whimsical music playing] 2 00:00:23,880 --> 00:00:26,720 It's '80s Week, but don't take my word for it. 3 00:00:26,799 --> 00:00:29,439 [imitating E.T.] E.T. bake cake. 4 00:00:29,520 --> 00:00:32,400 Welcome to The Great British Baking Show. 5 00:00:33,280 --> 00:00:36,000 [Noel imitating E.T.] Hollywood. 6 00:00:41,080 --> 00:00:42,760 [Matt] Now, '80s Week. 7 00:00:42,840 --> 00:00:44,800 I do remember enjoying a bit of Depeche Mode. 8 00:00:44,879 --> 00:00:46,640 -[Matt] Serving up quiches... -Come on. 9 00:00:46,720 --> 00:00:48,199 -[Matt] ...doughnuts... -[Noel] Wow. 10 00:00:48,280 --> 00:00:49,400 Sexy. [chuckles] 11 00:00:49,480 --> 00:00:50,879 [Matt] ...and ice cream cakes. 12 00:00:50,960 --> 00:00:53,360 Making ice cream on an increasingly hot day. 13 00:00:53,440 --> 00:00:56,279 [Matt] As temperatures soar, who will make it to the quarter final? 14 00:00:56,360 --> 00:00:57,879 [Lottie] You're joking me. 15 00:00:57,960 --> 00:00:59,680 [Matt] And who will have a meltdown? 16 00:00:59,760 --> 00:01:00,640 [Laura] Oh, no! 17 00:01:01,160 --> 00:01:02,800 It's just melting, isn't it? 18 00:01:04,119 --> 00:01:06,200 Wow, we just went from bad to worse. 19 00:01:06,280 --> 00:01:08,520 [opening theme music playing] 20 00:01:30,280 --> 00:01:32,080 [Hermine] 1980s Week. 21 00:01:32,160 --> 00:01:33,960 Very excited. 22 00:01:34,040 --> 00:01:36,600 [Marc] I do remember the 1980s. I was a teenager. 23 00:01:36,680 --> 00:01:38,880 I learned to drive. They were good times. 24 00:01:38,960 --> 00:01:41,479 [Laura] I had an '80s-themed night out for my 30th. 25 00:01:41,560 --> 00:01:42,960 Full of neon and, er... 26 00:01:43,040 --> 00:01:45,440 [chuckling] Oops-Upside-Your-Head-ing on the floor. 27 00:01:45,520 --> 00:01:50,800 1980s food, I'm thinking cake with lots of ruffled piped icing over it. 28 00:01:50,880 --> 00:01:52,479 Prawn cocktails. Gross. [chuckles] 29 00:01:52,559 --> 00:01:55,320 I feel like it was all about, like, frozen packet meals, but... 30 00:01:55,399 --> 00:01:56,240 [inhales deeply] 31 00:01:56,320 --> 00:01:58,119 maybe today I'll be proved wrong. 32 00:02:00,000 --> 00:02:02,360 Good morning and welcome back to the tent. 33 00:02:03,520 --> 00:02:04,720 It's '80s Week. 34 00:02:04,800 --> 00:02:06,960 I love the '80s, it's such a cool decade. 35 00:02:07,039 --> 00:02:09,479 Jean-Michel Basquiat, Keith Haring, Grace Jones. 36 00:02:09,560 --> 00:02:11,560 Yeah. Brookside, Right to Reply, 37 00:02:11,640 --> 00:02:13,640 the emergence of Carol Vorderman. Really edgy. 38 00:02:13,720 --> 00:02:15,519 [Matt and Noel laugh] 39 00:02:15,600 --> 00:02:19,720 Today, the judges would like you to make eight individual quiches 40 00:02:19,799 --> 00:02:22,560 consisting of two different savoury flavours. 41 00:02:22,640 --> 00:02:25,040 [Matt] Your quiches should be made with a shortcrust pastry 42 00:02:25,120 --> 00:02:27,400 and filled with a savoury custard base. 43 00:02:27,480 --> 00:02:30,239 -They must be served out of their tins. -[Matt] Yeah. 44 00:02:30,320 --> 00:02:32,720 If we see a quiche in a tin, we're gonna be very upset. 45 00:02:32,799 --> 00:02:34,080 We will unleash some fury. 46 00:02:34,160 --> 00:02:35,959 You're gonna move to another planet, you said. 47 00:02:36,040 --> 00:02:37,920 -I will burn the tent down. -[Matt] Yeah. 48 00:02:38,000 --> 00:02:39,440 You have two hours. 49 00:02:39,519 --> 00:02:40,720 -On your marks... -Get set... 50 00:02:40,799 --> 00:02:41,799 Bake. 51 00:02:45,040 --> 00:02:46,760 [Laura] Mmm. Quiche. 52 00:02:46,840 --> 00:02:48,280 I love a quiche, yeah. 53 00:02:48,360 --> 00:02:50,000 I mean, who doesn't love a quiche? 54 00:02:50,080 --> 00:02:53,519 I can't remember eating quiche in the 1980s 'cause I was two years old. 55 00:02:53,600 --> 00:02:55,600 [Peter] Born two decades after, in 2000, 56 00:02:55,679 --> 00:02:59,400 1980s, just after medieval history at school, you know. [chuckles] 57 00:02:59,480 --> 00:03:01,200 [Paul] It's '80s Week so it's my week. 58 00:03:01,280 --> 00:03:03,400 I'm still an '80s boy at heart, always will be. 59 00:03:03,480 --> 00:03:05,080 Best time. Best time ever. 60 00:03:05,160 --> 00:03:08,880 [Prue] We've asked for that absolute classic '80s quiche, 61 00:03:08,959 --> 00:03:11,519 and I remember quiche as quiche Lorraine 62 00:03:11,600 --> 00:03:14,720 which is the one with bacon, onion, and cheese, 63 00:03:14,799 --> 00:03:18,040 but we're not really asking to do '80s flavours. 64 00:03:18,120 --> 00:03:20,040 Hope they'll do something more modern than that. 65 00:03:20,120 --> 00:03:25,399 I'm looking for a beautifully crispy base, creamy interior, full of great flavours. 66 00:03:25,480 --> 00:03:27,840 It's really hot in the tent today, so actually, 67 00:03:27,920 --> 00:03:30,160 the bakers have to concentrate on what they're doing. 68 00:03:35,200 --> 00:03:36,560 How you doin', Lottie? 69 00:03:36,640 --> 00:03:37,640 I'm very warm. 70 00:03:38,640 --> 00:03:39,679 Apart from that? 71 00:03:41,160 --> 00:03:42,560 -Hello, Peter. -Good morning. 72 00:03:42,640 --> 00:03:44,640 [Prue] Tell us about your quiche. 73 00:03:44,720 --> 00:03:46,200 So, for my quiches today, 74 00:03:46,280 --> 00:03:49,920 I'm making a Southeast-Asian-inspired coconut curry quiche. 75 00:03:50,000 --> 00:03:52,040 So, I've got some crab meat through that. 76 00:03:52,119 --> 00:03:53,959 -[Prue] Oh. Wow. -[Paul] Oh, wow, okay. 77 00:03:55,160 --> 00:03:57,320 [Noel] Peter's pairing his Thai curry quiche 78 00:03:57,399 --> 00:03:59,079 with a less spicy offering, 79 00:03:59,160 --> 00:04:01,480 salmon, asparagus and capers. 80 00:04:02,000 --> 00:04:03,799 [Paul] It's different, the Thai-style one. 81 00:04:03,880 --> 00:04:05,799 -It was not around in the '80s. -It was. 82 00:04:05,880 --> 00:04:08,560 -That's just when it came in. -You were in a posh area, right? 83 00:04:08,640 --> 00:04:09,480 Of course I was. 84 00:04:09,560 --> 00:04:12,519 -[Paul] But it wasn't-- -[Noel laughing] "Of course I was." 85 00:04:12,600 --> 00:04:14,000 -[all laugh] -Goodness' sake. 86 00:04:16,039 --> 00:04:19,079 [Matt] Peter's not the only baker giving the quiche a kick. 87 00:04:19,160 --> 00:04:20,720 [Laura] This is Calabrian sausage. 88 00:04:20,800 --> 00:04:23,360 I use it a lot on pizzas, but it's really delicious. 89 00:04:23,440 --> 00:04:24,680 It's quite fiery. 90 00:04:25,960 --> 00:04:30,360 [Matt] Laura's contrasting her fiery sausage quiche with a lighter addition, 91 00:04:30,440 --> 00:04:32,920 goat's cheese, pea and asparagus. 92 00:04:33,000 --> 00:04:34,280 How old were you in the '80s? 93 00:04:34,360 --> 00:04:35,200 -Like, two? 94 00:04:35,280 --> 00:04:36,120 -One. -[both laugh] 95 00:04:36,200 --> 00:04:39,200 We had all sorts. Rubik's Cube, E.T. 96 00:04:39,280 --> 00:04:40,880 You kids don't know you were born. 97 00:04:40,960 --> 00:04:43,280 -Oh, I love E.T. -Your Tinder and Love Island. 98 00:04:43,360 --> 00:04:46,039 Now, if you couldn't phone home, people'd go, "'Phone home'?" 99 00:04:46,120 --> 00:04:47,720 -E.T. would have a mobile. -He would. 100 00:04:47,800 --> 00:04:50,160 He'd swipe like that with his big, long finger. 101 00:04:50,240 --> 00:04:51,280 -He'd do a Zoom. -[laughs] 102 00:04:51,360 --> 00:04:52,200 Grindr. 103 00:04:52,280 --> 00:04:53,280 [both laugh] 104 00:04:53,360 --> 00:04:55,120 E.T.'s definitely on Grindr. 105 00:04:56,960 --> 00:05:00,640 So, just working on my pastry, egg, flour, and the butter. 106 00:05:00,720 --> 00:05:03,680 [Noel] The bakers have been asked to produce shortcrust pastry. 107 00:05:03,760 --> 00:05:06,240 For the pastry, I really want it to be nice and crisp 108 00:05:06,320 --> 00:05:09,919 and have a relatively short texture, so it's a bit crumbly. 109 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 So I'm just gonna just chill it down. 110 00:05:12,080 --> 00:05:15,200 [Noel] To pull it off, the first port of call is the fridge. 111 00:05:15,280 --> 00:05:19,280 I need to cool them before they go in 'cause the butter will come out otherwise. 112 00:05:19,360 --> 00:05:22,120 [Noel] But getting it cool enough is no mean feat... 113 00:05:22,200 --> 00:05:25,200 Pastry does not like heat. Don't want it to be too warm... 114 00:05:25,280 --> 00:05:28,359 [Noel] ...in a timed challenge and summer heat. 115 00:05:28,440 --> 00:05:29,720 Freezer, actually. 116 00:05:29,800 --> 00:05:30,640 [Hermine] Freezer. 117 00:05:30,720 --> 00:05:33,200 [Laura] I put it in the freezer, which I wouldn't normally, 118 00:05:33,280 --> 00:05:34,120 but it's so hot. 119 00:05:34,720 --> 00:05:36,919 It's like Satan's kitchen in here. [chuckles] 120 00:05:37,000 --> 00:05:38,560 That fish is quite strong. 121 00:05:38,640 --> 00:05:40,039 -It's strong fish, yeah. -Yeah. 122 00:05:40,120 --> 00:05:43,000 That's quite a strong food to be cooking on a hot day. 123 00:05:43,080 --> 00:05:45,120 It's gonna be a Cornish-inspired quiche. 124 00:05:45,200 --> 00:05:47,200 So, fish that could be caught from Cornwall. 125 00:05:47,760 --> 00:05:49,680 [Noel] Inspired by his hometown, 126 00:05:49,760 --> 00:05:54,560 Marc's quiches pair cod with Cornish Blue, and smoked haddock with cheddar. 127 00:05:55,760 --> 00:05:58,520 -[Matt] What '80s music do you like? -[Marc] Transvision Vamp. 128 00:05:58,599 --> 00:06:00,880 -Transvision Vamp? -What's the name, Altered Images, 129 00:06:00,960 --> 00:06:03,479 -uh, Clare Grogan. -Clare Grogan, from Altered Images. 130 00:06:03,560 --> 00:06:04,960 -They were good times. -Yeah. 131 00:06:05,039 --> 00:06:07,160 Late '80s, it just dipped, didn't it? 132 00:06:07,240 --> 00:06:08,440 -It did. -It just dipped. 133 00:06:08,520 --> 00:06:10,599 -It's never recovered. -I don't think it has. 134 00:06:10,680 --> 00:06:12,760 -Maybe we're just getting old. -I think both. 135 00:06:15,760 --> 00:06:17,320 [Matt] Forty-five minutes in... 136 00:06:17,400 --> 00:06:19,160 -Hot. Hot. -[Lottie] Yeah. 137 00:06:19,240 --> 00:06:20,160 So hot. 138 00:06:20,240 --> 00:06:23,000 [Matt] ...and the temperatures reach 28 degrees. 139 00:06:23,080 --> 00:06:25,640 Hottest day of the year, and we're working with pastry, 140 00:06:25,720 --> 00:06:27,440 but just now need to roll out. 141 00:06:27,520 --> 00:06:29,880 [Matt] The pastry must be rolled out fast. 142 00:06:29,960 --> 00:06:32,240 [Marc] Heat makes it soft and a bit sticky, 143 00:06:32,320 --> 00:06:34,640 so yeah, try to work as quick as possible. 144 00:06:34,720 --> 00:06:37,520 [Matt] Handle it for too long, the fat will melt, 145 00:06:37,599 --> 00:06:39,000 making it harder to shape. 146 00:06:39,080 --> 00:06:40,200 [Laura] It's really sticky. 147 00:06:40,280 --> 00:06:41,520 Ugh, come on! 148 00:06:41,599 --> 00:06:44,120 Cool them down. They're hotter than I am. 149 00:06:44,200 --> 00:06:45,960 [Marc] All right, in we go. 150 00:06:46,039 --> 00:06:47,240 Twenty-two minutes. 151 00:06:47,320 --> 00:06:50,280 [Peter] Baking beans weigh it down, and it's gonna blind-bake. 152 00:06:50,359 --> 00:06:55,080 That'll hopefully provide a barrier and prevent the infamous soggy bottom. 153 00:06:55,160 --> 00:06:59,400 [Matt] But Hermine isn't ready to blind-bake her pastry just yet. 154 00:06:59,880 --> 00:07:03,359 I'm just a bit behind, but, hey, I'm gonna cook like home. 155 00:07:03,440 --> 00:07:05,200 I'm gonna cook the fill. 156 00:07:05,280 --> 00:07:07,320 I don't cook by time, you see. 157 00:07:07,400 --> 00:07:09,280 I love cooking. 158 00:07:09,359 --> 00:07:11,880 I probably love cooking more than I love baking. 159 00:07:11,960 --> 00:07:12,799 [laughs] 160 00:07:13,799 --> 00:07:16,239 [Matt] She's showcasing classic flavour combos 161 00:07:16,320 --> 00:07:18,799 with her painstakingly prepared recipes. 162 00:07:19,560 --> 00:07:22,320 True to form, she's adding some je ne sais quoi 163 00:07:22,400 --> 00:07:24,840 with Gruyère cheese and French mustard. 164 00:07:25,799 --> 00:07:26,840 Do you miss France? 165 00:07:27,640 --> 00:07:28,479 Yes. 166 00:07:28,560 --> 00:07:29,919 -The food. -The food. 167 00:07:30,000 --> 00:07:33,080 We got the food, then we got the booze, then the cheese, 168 00:07:33,159 --> 00:07:34,680 and then we've got my family. 169 00:07:34,760 --> 00:07:35,640 [laughs] 170 00:07:37,640 --> 00:07:40,560 If you're watching this in France, number four. 171 00:07:40,640 --> 00:07:42,280 They'll all disown me now. 172 00:07:42,359 --> 00:07:43,400 [both laugh] 173 00:07:47,200 --> 00:07:49,479 Bakers, you have one hour left. 174 00:07:49,560 --> 00:07:51,039 [both slurping] 175 00:07:52,159 --> 00:07:53,479 [both exhale sharply] 176 00:07:53,560 --> 00:07:54,919 [softly] Oh, dear. 177 00:07:55,000 --> 00:07:57,080 -Warm though, innit? -[chuckling] Yeah. 178 00:07:57,159 --> 00:07:58,359 Ugh, so hot. 179 00:07:58,440 --> 00:07:59,719 [groans] 180 00:07:59,799 --> 00:08:02,840 [Noel] But scorching heat isn't a concern for everyone. 181 00:08:03,479 --> 00:08:05,760 [Hermine] My pastry is frozen. 182 00:08:05,840 --> 00:08:08,599 This is not good. This is not good. 183 00:08:11,080 --> 00:08:14,080 They're too hard. I left them too long in the freezer. 184 00:08:14,159 --> 00:08:16,960 [Noel] While Hermine's forced to rescue her pastry, 185 00:08:18,080 --> 00:08:20,919 the others move on to the final part of the quiche. 186 00:08:21,000 --> 00:08:21,960 Doing a custard. 187 00:08:22,039 --> 00:08:25,479 This is coconut cream that I'm gonna be adding. 188 00:08:25,560 --> 00:08:27,719 I want the custard to be interesting. 189 00:08:27,799 --> 00:08:30,520 [Noel] When it comes to making custard interesting... 190 00:08:32,400 --> 00:08:34,000 Dave's going all out. 191 00:08:34,079 --> 00:08:36,159 I'm doing my interpretation of an English breakfast, 192 00:08:36,240 --> 00:08:38,880 so scrambled egg with a custard base. 193 00:08:40,159 --> 00:08:41,000 Right. 194 00:08:41,480 --> 00:08:44,880 That's interesting that you're doing scrambled egg in an egg custard. 195 00:08:44,959 --> 00:08:46,440 -[Dave] Yeah. -That's brave. 196 00:08:46,520 --> 00:08:49,600 -Could just be like scrambled custard. -Yeah. 197 00:08:51,120 --> 00:08:53,720 [Noel] Dave's English breakfast features scrambled egg, 198 00:08:53,800 --> 00:08:55,760 hash browns and sausage mince. 199 00:08:56,360 --> 00:08:58,920 Even his pastry will be spiced like a Cumberland. 200 00:08:59,440 --> 00:09:02,959 It'll be paired with another novel quiche - beef and avocado. 201 00:09:04,079 --> 00:09:05,480 I think it's very original. 202 00:09:05,560 --> 00:09:08,400 'Cause one's English breakfast, one's avocado and beef. 203 00:09:08,480 --> 00:09:09,400 [Paul] Okay. 204 00:09:09,480 --> 00:09:10,880 -Thank you. -[Paul] Thank you. 205 00:09:13,560 --> 00:09:16,560 Erm, yeah, I think they thought it was unusual, 206 00:09:16,640 --> 00:09:18,400 but I like the idea of it. 207 00:09:18,480 --> 00:09:19,800 [timer beeping] 208 00:09:19,880 --> 00:09:23,920 [Matt] An English breakfast quiche may not be that unusual after all. 209 00:09:24,000 --> 00:09:26,600 [Lottie] So, I am making a full English. 210 00:09:27,079 --> 00:09:30,199 Obviously, my really, really great original idea 211 00:09:30,280 --> 00:09:32,360 has been stolen by another baker in the tent. 212 00:09:32,440 --> 00:09:34,400 So, Dave is also doing a full English. 213 00:09:34,480 --> 00:09:36,880 But I tasted his and I don't think it's a full English. 214 00:09:36,959 --> 00:09:38,600 I think it's mainly sausage. 215 00:09:40,600 --> 00:09:43,600 [Matt] Lottie's putting just a smattering of sausage in hers, 216 00:09:43,680 --> 00:09:45,760 along with black pudding and baked beans. 217 00:09:46,240 --> 00:09:49,839 For contrast, her second will be flavoured like a salad. 218 00:09:49,920 --> 00:09:51,480 That looks nice. [laughing] 219 00:09:51,560 --> 00:09:53,120 Yeah, those are my baked beans. 220 00:09:54,040 --> 00:09:55,480 That's what I brought to the party. 221 00:09:55,560 --> 00:09:57,760 [Noel] Mmm, can't wait to try these... things. 222 00:09:57,839 --> 00:09:58,839 Gross! 223 00:09:59,320 --> 00:10:01,440 So, I've got all things nice, and she's got 224 00:10:01,520 --> 00:10:03,800 -what normally gets left over. -[chuckles] 225 00:10:08,000 --> 00:10:10,120 [Matt] Just 45 minutes remain. 226 00:10:10,199 --> 00:10:13,079 [exclaims and chuckles] It's so hot. 227 00:10:13,160 --> 00:10:14,720 I'm... I'm behind. 228 00:10:15,480 --> 00:10:16,600 This is painful. 229 00:10:19,720 --> 00:10:21,640 Blind-bake now. [sighs] 230 00:10:21,720 --> 00:10:24,360 [Matt] For those who have blind-baked their pastry... 231 00:10:26,600 --> 00:10:28,160 [Marc] I'll chuck it all together. 232 00:10:28,240 --> 00:10:31,000 My mind's going, "Bing! Bing! Bing!" to all these different places. 233 00:10:31,079 --> 00:10:32,959 [Matt] ...construction can commence. 234 00:10:33,040 --> 00:10:34,720 [Peter] This is the coconut curry. 235 00:10:34,800 --> 00:10:38,160 Fingers crossed they will like my inventions. [chuckles] 236 00:10:38,240 --> 00:10:39,480 [Paul] What do you think, Prue? 237 00:10:39,560 --> 00:10:41,400 Erm, we do ask them to be original. 238 00:10:42,600 --> 00:10:47,120 But my instinctive reaction to scrambled egg cooking in the custard 239 00:10:47,199 --> 00:10:48,440 is that it won't work. 240 00:10:48,520 --> 00:10:49,600 Right, beans. 241 00:10:49,680 --> 00:10:52,160 [Prue] Lottie's including baked beans. 242 00:10:52,240 --> 00:10:53,480 I hate baked beans. 243 00:10:53,560 --> 00:10:55,640 -We've gotta be open minded. -[Prue] Exactly. 244 00:10:55,719 --> 00:10:59,079 We've got to taste it as if we had no prejudices at all. 245 00:10:59,160 --> 00:11:00,640 -But we do. -[chuckles] 246 00:11:00,719 --> 00:11:01,760 No going back now. 247 00:11:01,839 --> 00:11:05,199 -Bakers! You have half an hour left. -[Dave] Really? 248 00:11:05,280 --> 00:11:07,600 [Hermine] Really, really behind. [chuckles] 249 00:11:08,440 --> 00:11:09,640 [Lottie] It's so hot. 250 00:11:09,719 --> 00:11:12,120 Crazy, innit? Cooking on the hottest day of the year. 251 00:11:13,440 --> 00:11:15,160 Ugh! Just got flour in my face. 252 00:11:16,400 --> 00:11:18,719 [Peter] They'll go into the oven for about 15 minutes. 253 00:11:18,800 --> 00:11:23,520 You want a gentle wobble, but we don't want a splodge on the plate. 254 00:11:25,760 --> 00:11:27,640 [sighs] Trying to rush now. 255 00:11:30,880 --> 00:11:31,920 -Not good? -[Hermine] Nah. 256 00:11:32,000 --> 00:11:33,880 -Why? -[Hermine] They won't cook in time. 257 00:11:33,959 --> 00:11:36,120 Do you know how you can make up that time? 258 00:11:36,199 --> 00:11:37,400 -No. -Doing this. 259 00:11:38,440 --> 00:11:40,360 [laughs] 260 00:11:40,440 --> 00:11:41,839 I'm already doing that. 261 00:11:41,920 --> 00:11:43,079 [Dave] Come on. 262 00:11:44,360 --> 00:11:45,520 Living the dream. 263 00:11:45,600 --> 00:11:47,520 Bakers, you have ten minutes left. 264 00:11:47,600 --> 00:11:48,520 Oh, there he is. 265 00:11:50,000 --> 00:11:51,120 [Laura] Oh, God. 266 00:11:51,199 --> 00:11:52,079 [winces] 267 00:11:52,160 --> 00:11:53,640 [Lottie] Salad quiche. 268 00:11:53,719 --> 00:11:56,000 -[Hermine] Come on. -[Laura] Do you want some help? 269 00:11:56,079 --> 00:11:58,400 Just ten minutes. They're never gonna cook like that. 270 00:11:58,480 --> 00:12:01,199 -[Hermine] I've put them at the highest. -That should do it. 271 00:12:01,280 --> 00:12:02,640 [Hermine] Yeah. Okay. 272 00:12:02,719 --> 00:12:05,120 -[Dave] Don't worry, Hermine. -[Hermine groans] 273 00:12:05,199 --> 00:12:07,120 So my bacon is pretty crispy. 274 00:12:08,240 --> 00:12:10,400 Luckily, it's just for decoration. 275 00:12:12,480 --> 00:12:13,959 Is that burnt, Lot? 276 00:12:14,040 --> 00:12:16,440 Yeah, that is burnt, yeah. That is some burnt bacon. 277 00:12:17,320 --> 00:12:18,719 -Brilliant. -[Lottie laughing] 278 00:12:21,120 --> 00:12:23,920 -[Matt] One minute left. -It's not long enough. We know that. 279 00:12:24,560 --> 00:12:26,959 We haven't got any time. [laughs sarcastically] 280 00:12:28,719 --> 00:12:32,120 [Hermine] God, they look ugly. So not good. 281 00:12:36,320 --> 00:12:38,000 -[Dave] Come on. -[exclaiming] 282 00:12:38,839 --> 00:12:41,680 Bakers, your time is up. 283 00:12:41,760 --> 00:12:42,719 [exhales] 284 00:12:44,599 --> 00:12:46,959 [Laura] Well done. They look great. 285 00:12:47,040 --> 00:12:48,880 -[sighs] -[Laura] They're cooked. 286 00:12:56,760 --> 00:13:00,839 [Noel] The bakers' quiches will now face the judgement of Paul and Prue. 287 00:13:01,400 --> 00:13:02,440 -Hello, Lottie. -Hello. 288 00:13:02,520 --> 00:13:03,800 Hi, Lottie. 289 00:13:09,680 --> 00:13:11,240 -They're very neat. -Yeah. 290 00:13:11,320 --> 00:13:14,079 They're perfectly cooked underneath. Nice and thin. 291 00:13:14,160 --> 00:13:18,160 So, my first quiche is goat's cheese, beetroot and some thyme. 292 00:13:22,839 --> 00:13:24,360 Lovely short pastry. 293 00:13:24,440 --> 00:13:26,160 [Paul] The beetroot and the goat's cheese 294 00:13:26,240 --> 00:13:29,680 with that beautiful, buttery, crumbly base is delicious. 295 00:13:29,760 --> 00:13:31,640 -Good. -[Prue] Right. Breakfast. 296 00:13:31,719 --> 00:13:35,160 This is one where I have to put my prejudices aside. 297 00:13:35,240 --> 00:13:37,440 I really don't like baked beans. 298 00:13:42,160 --> 00:13:45,440 What I'm mostly getting is black pudding, which I like. 299 00:13:46,199 --> 00:13:48,520 Glad to say I can hardly taste the baked beans. 300 00:13:48,599 --> 00:13:50,640 Yeah, I didn't get the baked beans, which is good. 301 00:13:50,719 --> 00:13:52,599 They don't add anything to the look either. 302 00:13:52,680 --> 00:13:54,560 -No. -But the pastry is the king in that. 303 00:13:54,640 --> 00:13:56,680 -The pastry is very, very good. -Thank you. 304 00:14:03,680 --> 00:14:06,719 [Dave] So, the first one, there's bird's eye chilli, avocado, 305 00:14:06,800 --> 00:14:08,560 and top-sirloin beef. 306 00:14:08,640 --> 00:14:11,520 You like bird's eye chilli? I like Birds Eye Chicken Dippers. 307 00:14:11,599 --> 00:14:12,880 [chuckling] 308 00:14:18,400 --> 00:14:20,120 Sorry if it's making you more hot. 309 00:14:20,199 --> 00:14:21,599 The paprika in this one, 310 00:14:21,680 --> 00:14:23,479 -and cayenne, just overwhelm. -Yeah. 311 00:14:23,560 --> 00:14:25,439 -[Prue] Heavy on the spices. -[Dave] Yeah. 312 00:14:25,520 --> 00:14:27,760 -[Prue] Let's try that one. -[Paul] Let's have breakfast. 313 00:14:32,360 --> 00:14:34,400 -There is egg in there. -Yeah. 314 00:14:34,959 --> 00:14:37,199 I don't know if that's the scrambled egg or the custard. 315 00:14:37,280 --> 00:14:41,079 I like the idea of the spices in the pastry to act like a sausage. 316 00:14:41,599 --> 00:14:43,360 But I think it's ruined it, it's too strong. 317 00:14:43,439 --> 00:14:46,360 -It does taste like a sausage breakfast. -[Paul] It does. 318 00:14:52,199 --> 00:14:53,479 Remind us of the flavours again? 319 00:14:53,560 --> 00:14:55,280 That is the smoked haddock. 320 00:14:56,880 --> 00:14:58,079 The fish is delicious. 321 00:14:58,719 --> 00:15:00,079 But more importantly, 322 00:15:00,160 --> 00:15:04,479 the crumbliness and the butteriness of your pastry is very, very good. 323 00:15:05,520 --> 00:15:08,280 And your other, the cod is beautiful. 324 00:15:08,360 --> 00:15:11,000 My only complaint is that if you were at a party 325 00:15:11,079 --> 00:15:13,120 and you had these as a choice, they're too similar. 326 00:15:13,199 --> 00:15:14,040 Yeah, yeah. 327 00:15:19,360 --> 00:15:21,400 [Paul] Bit of leakage going on with the chorizo. 328 00:15:21,479 --> 00:15:23,040 I'm sorry, that's not happened before. 329 00:15:26,520 --> 00:15:28,959 -Pastry's a little tough. -Oh, okay. 330 00:15:29,040 --> 00:15:32,439 However, I like a bit of spice. The flavour's lovely. 331 00:15:32,520 --> 00:15:33,599 [Paul] Asparagus and pea. 332 00:15:33,680 --> 00:15:35,959 You've given it a nice, delicate hint with the mint. 333 00:15:36,040 --> 00:15:37,719 -Delicious. -Lovely, thank you. 334 00:15:41,400 --> 00:15:43,240 [Prue] These look so pretty, Peter. 335 00:15:43,319 --> 00:15:45,920 Okay, let's have a look at the Thai-inspired one. 336 00:15:46,000 --> 00:15:46,839 [Peter] Yeah. 337 00:15:48,599 --> 00:15:51,719 -[Prue] Very nicely cooked pastry. -[Paul] Mmm. 338 00:15:51,800 --> 00:15:54,240 I think the chilli slightly overwhelms the fish. 339 00:15:54,800 --> 00:15:56,240 'Cause crab is so delicate. 340 00:15:56,319 --> 00:15:58,040 [Paul] But the wholemeal one, 341 00:15:58,120 --> 00:16:00,040 it works beautifully with the salmon. 342 00:16:00,120 --> 00:16:01,520 -Excellent. -[Paul] Mmm. 343 00:16:01,599 --> 00:16:02,560 -Thank you. -Thank you. 344 00:16:07,079 --> 00:16:10,640 [Prue] The pastry right in the middle is a little undercooked. 345 00:16:10,719 --> 00:16:13,040 I was a bit short on time. 346 00:16:13,120 --> 00:16:16,160 But, actually, you've got the texture. Holds well. 347 00:16:17,240 --> 00:16:21,439 -Run through the ingredients again. -It's shiitake mushroom and, er, spinach. 348 00:16:31,680 --> 00:16:32,880 -I love that. -Delicious. 349 00:16:32,959 --> 00:16:36,599 It's such a classic combination. And such a good one. 350 00:16:36,680 --> 00:16:37,880 [exhales] 351 00:16:37,959 --> 00:16:42,520 Your other... The salmon and the leek is absolutely delicious. 352 00:16:42,599 --> 00:16:45,120 -[Prue] Isn't it? -It's creamy, the salmon's delicious, 353 00:16:45,199 --> 00:16:47,000 it's buttery in the pastry. 354 00:16:47,079 --> 00:16:49,560 -It's absolutely gorgeous, isn't it? -[Prue] Mmm. 355 00:16:49,640 --> 00:16:52,000 -Well done. -Thank you, I wasn't expecting that. 356 00:16:52,800 --> 00:16:54,319 I can't believe their comments. 357 00:16:54,400 --> 00:16:57,959 I genuinely felt I've booked my ticket home. 358 00:16:58,040 --> 00:17:01,359 And I just saw Paul taking one of my quiches for lunch, 359 00:17:01,439 --> 00:17:03,319 and I can't believe he did that. 360 00:17:03,400 --> 00:17:06,880 [Dave] I could be towards the bottom because my flavours weren't great. 361 00:17:06,960 --> 00:17:09,040 No, I won't be making quiches any time soon. 362 00:17:09,119 --> 00:17:10,399 It's just... It's not me. 363 00:17:10,480 --> 00:17:15,880 Technicals are something I quite enjoy, as long as it's not 40 degrees. 364 00:17:18,880 --> 00:17:21,319 [Noel] As afternoon temperatures rise, 365 00:17:21,399 --> 00:17:24,520 the bakers are facing a gingham-covered mystery. 366 00:17:26,079 --> 00:17:27,079 Good afternoon, bakers. 367 00:17:27,159 --> 00:17:30,840 Welcome back to the hottest tent in the history of the world. 368 00:17:30,919 --> 00:17:32,800 -It's fine. -For your technical challenge, 369 00:17:32,880 --> 00:17:36,399 which today, has been set by judge Paul Hollywood. 370 00:17:36,480 --> 00:17:38,880 Judge Paul Hollywood, any words of advice? 371 00:17:38,960 --> 00:17:43,200 This is a classic. Watch the colour of the end product. 372 00:17:44,399 --> 00:17:46,200 -That can't be it. Is that it? -That's it. 373 00:17:46,280 --> 00:17:49,320 Okay. As ever, this technical challenge will be judged blind, 374 00:17:49,399 --> 00:17:51,520 so we're gonna ask these two beautiful people 375 00:17:51,600 --> 00:17:54,399 -to slip away into the grass. -[Matt] Bye-bye. 376 00:17:55,360 --> 00:18:01,720 Judge Paul Hollywood would like you to make six custard and jam finger doughnuts. 377 00:18:01,800 --> 00:18:05,200 [Matt] Your digit doughnuts should be fried to a golden colour, 378 00:18:05,280 --> 00:18:07,560 and you have two hours and 45 minutes. 379 00:18:07,640 --> 00:18:10,600 Okay, Matthew, it's time for our magic words. 380 00:18:10,680 --> 00:18:12,919 Yes. Izzy wizzy, let's get busy. 381 00:18:13,000 --> 00:18:15,320 [Noel] Not those magic words. They belong to Sooty. 382 00:18:15,399 --> 00:18:17,080 -Our magic words. -Oh, yeah. 383 00:18:17,159 --> 00:18:18,480 -On your marks... -Get set... 384 00:18:18,560 --> 00:18:19,399 Bake! 385 00:18:20,919 --> 00:18:22,120 [Lottie sighs] 386 00:18:24,080 --> 00:18:27,600 This one doesn't... play to my strengths, I don't think. 387 00:18:27,679 --> 00:18:30,360 Erm, I've never deep fried anything before. 388 00:18:30,440 --> 00:18:31,640 [Lottie] Right. 389 00:18:33,240 --> 00:18:35,880 That scares the bejesus out of me. 390 00:18:38,720 --> 00:18:41,679 Paul, this really reminds me of the '80s. Finger doughnuts. 391 00:18:41,760 --> 00:18:43,960 These were considered posher than the round ones. 392 00:18:44,040 --> 00:18:44,960 I grew up with these. 393 00:18:45,040 --> 00:18:46,960 Used to be a Saturday lad in my dad's business, 394 00:18:47,040 --> 00:18:48,440 my first job was frying doughnuts. 395 00:18:48,520 --> 00:18:50,120 Deep-frying in this heat. 396 00:18:50,200 --> 00:18:54,120 They've gotta deep-fry with the temperature around 160 degrees. 397 00:18:54,200 --> 00:18:56,159 But the thing is, we want it a golden-brown. 398 00:18:56,240 --> 00:19:00,080 Any darker than this particular colour, it starts to taste burnt. 399 00:19:00,159 --> 00:19:02,880 [Prue] I don't think I've eaten a finger doughnut since the '80s. 400 00:19:02,960 --> 00:19:06,240 -They're whoppers these, aren't they? -They are Paul Hollywood's fingers. 401 00:19:07,840 --> 00:19:09,679 Delicious, Paul. Mmm. 402 00:19:09,760 --> 00:19:12,760 I hope the weather plays a fair game with the bakers today 403 00:19:12,840 --> 00:19:14,720 in the tent, 'cause it is gonna be difficult. 404 00:19:17,000 --> 00:19:18,640 [Dave] I'm probing the air. 405 00:19:19,360 --> 00:19:21,520 So that's the temperature of the room today. 406 00:19:21,600 --> 00:19:23,120 This is 35.8. 407 00:19:23,200 --> 00:19:25,960 -[exhales] -On a hot summer's day, 408 00:19:26,040 --> 00:19:27,919 I wanna get in that kitchen and deep-fry stuff. 409 00:19:28,000 --> 00:19:31,880 So, the first step is make the dough. And then leave to rise. 410 00:19:31,960 --> 00:19:33,919 Even the mixer is getting hot. 411 00:19:34,000 --> 00:19:35,600 I know. I just felt mine. 412 00:19:35,679 --> 00:19:39,240 You wanna do the window pane test. See if you can see through it. 413 00:19:40,000 --> 00:19:42,440 Like that. It's still breaking, but it'll do. 414 00:19:42,520 --> 00:19:44,800 I'm just gonna go all machine for this dough. 415 00:19:44,880 --> 00:19:47,760 In this heat, it's gonna be quite sticky and difficult to work with. 416 00:19:47,840 --> 00:19:48,760 Are you sweating? 417 00:19:48,840 --> 00:19:50,560 -Yeah, I am. -I'm really sweating. 418 00:19:50,640 --> 00:19:53,000 -[chuckling] -It's really hot in here, isn't it? 419 00:19:53,080 --> 00:19:55,840 -But we've got these. -We've got shammies around our necks. 420 00:19:55,919 --> 00:19:58,159 -Yeah. -Which just means that our necks are fine. 421 00:19:58,240 --> 00:19:59,720 Yeah, but also wet. 422 00:19:59,800 --> 00:20:00,840 -Wet. -Yeah. 423 00:20:01,640 --> 00:20:06,200 This is a most unflattering portrayal of two essentially quite beautiful people. 424 00:20:07,919 --> 00:20:10,159 [Peter] I'm gonna cover the dough and let it prove. 425 00:20:10,240 --> 00:20:12,800 I reckon, in this heat, that's probably only gonna take 426 00:20:12,880 --> 00:20:13,919 half an hour or so. 427 00:20:14,000 --> 00:20:15,040 Needs to double in size. 428 00:20:15,120 --> 00:20:18,120 I don't think there's any need for a proving drawer on a day like today. 429 00:20:18,200 --> 00:20:19,840 [Dave] I put it in the proving drawer. 430 00:20:19,919 --> 00:20:22,600 Whether my dough's right, only time will tell. 431 00:20:22,679 --> 00:20:27,919 Just gonna chop the strawberries into my jam sugar and make the jam. 432 00:20:28,000 --> 00:20:30,000 Trying to bring that up to the boil. 433 00:20:30,520 --> 00:20:33,080 Then I'll pass it through a sieve, and leave it to cool. 434 00:20:33,159 --> 00:20:34,200 What am I doing? 435 00:20:34,800 --> 00:20:36,760 I'm making the mousseline now. 436 00:20:36,840 --> 00:20:40,280 Crème mousseline is crème pat with butter. 437 00:20:41,280 --> 00:20:43,159 [Peter] Whipping the cool-ish butter 438 00:20:43,240 --> 00:20:45,560 and then I'll whip that into the crème pat. 439 00:20:45,640 --> 00:20:48,040 I really feel like this is extreme baking today. 440 00:20:48,600 --> 00:20:52,240 Like, insane amount of heat, now it's really windy. I just feel like... 441 00:20:53,080 --> 00:20:55,399 we should be getting more out of this than some doughnuts. 442 00:20:55,480 --> 00:20:57,960 -Hi, Noel. -What's happening here? [chuckling] 443 00:20:58,040 --> 00:20:59,600 -I'm dribbling. -[Noel] It's '80s Week. 444 00:20:59,679 --> 00:21:02,080 -How old are you? Fifty-one. -[Noel] Forty-seven. 445 00:21:02,159 --> 00:21:03,120 -No way. -Way. 446 00:21:03,200 --> 00:21:05,560 [Noel] Fashion stank, though, in the '80s. 447 00:21:05,640 --> 00:21:06,679 -Shoulder pads... -Yes. 448 00:21:06,760 --> 00:21:07,880 -No. -Leg warmers. 449 00:21:07,960 --> 00:21:10,520 -Leg warmers were horrendous. -Oh, leg warmers! Fame. 450 00:21:10,600 --> 00:21:11,800 There was some cool stuff. 451 00:21:11,880 --> 00:21:13,480 -The Cure, what a look. -Yeah. 452 00:21:13,560 --> 00:21:14,919 Back-combed hair and a big jumper. 453 00:21:15,000 --> 00:21:18,320 You wear that for the rest of your life, no one's ever gonna say anything. 454 00:21:19,159 --> 00:21:21,919 It's nearly doubled. We don't need the proving drawers today. 455 00:21:22,000 --> 00:21:23,720 I don't think my dough's rising. 456 00:21:23,800 --> 00:21:27,800 I've stuck it in the proving drawer but a lot doubled at room temperature. 457 00:21:27,880 --> 00:21:29,880 I'm gonna take it out anyway. 458 00:21:29,960 --> 00:21:32,919 Fingers crossed I've done the dough. This is the main part of it. 459 00:21:33,000 --> 00:21:36,320 I'm supposed to divide the dough in six. 460 00:21:36,399 --> 00:21:39,720 "Shape into a finger 15 centimetres in length." 461 00:21:40,640 --> 00:21:43,040 [Marc] Isn't that long? [chuckles] 462 00:21:44,520 --> 00:21:48,439 I don't think that's six inches. Is it? Looks very large. 463 00:21:49,679 --> 00:21:52,040 But it looks big enough, is what I'm saying. 464 00:21:52,120 --> 00:21:53,040 [Laura chuckles] 465 00:21:53,840 --> 00:21:55,720 [Laura] I'm gonna leave those to rise a bit. 466 00:21:55,800 --> 00:21:57,960 It's a bit of a waiting game at this point. 467 00:21:58,040 --> 00:21:59,320 We just need some tunes. 468 00:21:59,399 --> 00:22:01,800 [Matt] Peter, what do you know about '80s music? 469 00:22:01,880 --> 00:22:04,360 What about True by Spandau Ballet? Do you know that one? 470 00:22:04,439 --> 00:22:07,560 -Er... -[Matt] He had a very thin microphone. 471 00:22:07,640 --> 00:22:08,640 You know that song? 472 00:22:08,720 --> 00:22:11,360 -I don't think I know. -He doesn't know it. 473 00:22:11,439 --> 00:22:14,080 I'm so old now. So old. 474 00:22:18,919 --> 00:22:21,120 [Noel] Bakers, you have 15 minutes left. 475 00:22:24,520 --> 00:22:26,640 -True. -[Lottie] It's so hot. 476 00:22:26,720 --> 00:22:29,320 I'm very... I'm very wet. I'm very wet. 477 00:22:30,240 --> 00:22:33,120 Wouldn't it be great? 35 degree conditions. 478 00:22:33,919 --> 00:22:36,560 Get a deep-fat fryer going and make doughnuts. 479 00:22:36,640 --> 00:22:39,000 This is torture. Whose idea was this? 480 00:22:39,080 --> 00:22:42,080 Do you wanna stand over a deep-fat fryer in 35-degree heat? 481 00:22:42,159 --> 00:22:43,480 I've got nothing else to do. 482 00:22:46,360 --> 00:22:49,120 This is the first time I've ever deep-fat fried. 483 00:22:49,200 --> 00:22:52,880 And what a feeling it is. Quite a rush. Quite a rush. 484 00:22:52,960 --> 00:22:55,720 [Hermine] Quite happy to leave it at that temperature 485 00:22:55,800 --> 00:22:57,120 which is about 160. 486 00:22:57,200 --> 00:23:00,679 [Dave] Frying these at 180. Maybe that might be too hot, 487 00:23:00,760 --> 00:23:04,120 'cause they shouldn't start to look like that at 50 seconds. 488 00:23:04,200 --> 00:23:08,120 Right, that's too dark. There's no doubt that is golden-brown. 489 00:23:08,200 --> 00:23:11,120 It's gone past the point of golden-brown. They're more brown. 490 00:23:11,919 --> 00:23:13,840 [Laura] If we cover them up in sugar... 491 00:23:14,720 --> 00:23:16,679 it covers up the imperfections. 492 00:23:16,760 --> 00:23:18,480 -[Noel] Lottie. -[Lottie] I'm so hot. 493 00:23:18,560 --> 00:23:20,240 [laughing] "I'm so hot." 494 00:23:20,320 --> 00:23:23,320 -I'm really bad at heat. -I'm not supposed to be in the daylight. 495 00:23:23,399 --> 00:23:25,159 -[chuckling] -This is a nightmare for me. 496 00:23:25,240 --> 00:23:26,439 Do you know when I look best? 497 00:23:26,520 --> 00:23:29,760 1:30 in the morning, in a nightclub. 498 00:23:29,840 --> 00:23:33,000 That is when I'm at my most sexy! 499 00:23:33,080 --> 00:23:35,159 So that's all... Ah! That's hot. 500 00:23:35,240 --> 00:23:41,000 They need to cool down because mousseline and heat, not friends. 501 00:23:41,080 --> 00:23:45,399 [Laura] Right, this could all go horribly wrong, but... Oh, yeah! 502 00:23:45,480 --> 00:23:47,720 Up there for thinking, down there for dancing. 503 00:23:48,679 --> 00:23:51,560 Had a wee look around and people are slicing from the top. 504 00:23:51,640 --> 00:23:55,399 Other folk were around in the '80s, so know what they should look like. 505 00:23:55,480 --> 00:23:57,240 They look more like bread inside. 506 00:23:57,320 --> 00:23:59,800 Definitely didn't leave 'em to prove long enough. 507 00:23:59,880 --> 00:24:01,399 [Noel] Who's the best piper? 508 00:24:01,480 --> 00:24:02,600 -Peter-- -Peter Piper. 509 00:24:02,679 --> 00:24:04,280 -Peter Piper. [chuckling] -[laughing] 510 00:24:04,960 --> 00:24:05,919 [Noel] And there we go. 511 00:24:07,399 --> 00:24:09,960 -How much time, please? -Bakers, one minute left! 512 00:24:10,040 --> 00:24:11,919 [Dave] Unfortunately, this one... 513 00:24:12,000 --> 00:24:14,000 [chuckles] ...was cut wrong. 514 00:24:14,080 --> 00:24:16,560 "Pipe a line of jam." But a wiggly line is still a line. 515 00:24:20,480 --> 00:24:21,760 Come on, Laura, precision. 516 00:24:22,399 --> 00:24:24,439 -[Lottie] Come on. -Lovely jubbly. 517 00:24:24,520 --> 00:24:26,320 Okay, bakers, your time is up. 518 00:24:26,399 --> 00:24:27,520 [exhales] 519 00:24:27,600 --> 00:24:28,919 [sighs deeply] 520 00:24:29,000 --> 00:24:31,960 This is embarrassing, this is. This is embarrassing. 521 00:24:36,720 --> 00:24:38,640 It's not a great look, is it, really? 522 00:24:38,720 --> 00:24:40,840 Bring your finger doughnuts forward. 523 00:24:45,840 --> 00:24:48,919 [Noel] Paul and Prue are looking for six golden finger doughnuts 524 00:24:49,000 --> 00:24:50,600 filled with crème mousseline 525 00:24:50,679 --> 00:24:53,240 and finished with a line of strawberry jam. 526 00:24:54,200 --> 00:24:56,880 We'll start with these. I like the colour of this one. 527 00:24:56,960 --> 00:24:58,480 -[Prue] Yes. -[Paul] But they're short. 528 00:24:58,560 --> 00:25:00,159 Need to hang over the edge of the plate. 529 00:25:00,240 --> 00:25:01,960 -[Prue] Yes. -[Paul] Let's have a look. 530 00:25:06,399 --> 00:25:07,399 [Prue] Mmm. 531 00:25:08,199 --> 00:25:09,240 It's lovely. 532 00:25:09,320 --> 00:25:10,560 It's baked well. 533 00:25:11,560 --> 00:25:12,960 Okay, moving on to this one. 534 00:25:13,040 --> 00:25:14,840 It's burnt in the, er, fryer. 535 00:25:14,919 --> 00:25:16,199 It's underproved. 536 00:25:17,040 --> 00:25:19,159 Erm, this one is a right mess. 537 00:25:23,080 --> 00:25:24,240 Yeah, it's very doughy. 538 00:25:24,320 --> 00:25:26,000 -It's tight on the inside. -[Prue] Hmm. 539 00:25:26,080 --> 00:25:28,919 So, overall, I mean, it's the wrong colour, underproved. 540 00:25:29,720 --> 00:25:31,720 Er, it didn't taste extremely good. 541 00:25:32,439 --> 00:25:34,800 -Moving on. -[Prue] These are the right colour. 542 00:25:34,880 --> 00:25:37,800 Let's have a look at this one. The crème mousseline looks good. 543 00:25:38,560 --> 00:25:40,120 Nice and airy inside. 544 00:25:46,360 --> 00:25:48,360 Mmm. The texture and flavour's good. 545 00:25:48,919 --> 00:25:50,320 [Prue] It's delicious. 546 00:25:50,399 --> 00:25:52,120 [Paul] Erm, moving on. 547 00:25:52,199 --> 00:25:53,040 Little bit dark. 548 00:25:53,800 --> 00:25:56,880 The colour and the basic shapes needed to be more consistent. 549 00:25:56,960 --> 00:25:58,880 And it is a little... tough. 550 00:26:00,679 --> 00:26:03,320 [Paul] Next one. A bit more consistent with the shapes. 551 00:26:03,399 --> 00:26:06,000 The crème mousseline is a little bubbly. 552 00:26:06,679 --> 00:26:07,960 I'm not even... 553 00:26:08,040 --> 00:26:09,520 -Worried. -Because of the weather. 554 00:26:09,600 --> 00:26:10,480 Gonna forgive them. 555 00:26:10,560 --> 00:26:11,560 -Yes. -Okay. [chuckles] 556 00:26:11,640 --> 00:26:13,720 -[Paul] It tastes good. -[Prue] Delicious. 557 00:26:13,800 --> 00:26:16,760 [Paul] Er, moving on to the last one. A little bit messy. 558 00:26:16,840 --> 00:26:18,800 Probably slightly over-fried as well. 559 00:26:21,280 --> 00:26:22,120 Mmm. 560 00:26:22,840 --> 00:26:23,880 The flavour's okay. 561 00:26:23,960 --> 00:26:25,360 [Prue] The flavour's good. 562 00:26:25,439 --> 00:26:26,960 It just doesn't look great. 563 00:26:28,199 --> 00:26:32,040 [Matt] Paul and Prue will now rank the doughnuts from worst to best. 564 00:26:32,880 --> 00:26:35,439 [Prue] In sixth place, we have this one here. 565 00:26:36,320 --> 00:26:37,320 You know what happened. 566 00:26:37,399 --> 00:26:39,560 [chuckling] You overcooked them, basically. 567 00:26:39,640 --> 00:26:41,360 In fifth spot is this one. 568 00:26:42,199 --> 00:26:44,919 The actual shaping of it, it was all over the place. 569 00:26:45,000 --> 00:26:46,560 Slightly over-fried as well. 570 00:26:46,640 --> 00:26:48,560 [Matt] In fourth place is Laura, 571 00:26:48,640 --> 00:26:50,520 and Marc is third. 572 00:26:50,600 --> 00:26:52,760 And in second place, there's this one. 573 00:26:53,600 --> 00:26:55,560 Peter, they were really nice. 574 00:26:55,640 --> 00:26:57,880 Just not all quite the same size. 575 00:26:57,960 --> 00:27:01,640 Which says in 1st place, we have this one. Hermine. 576 00:27:01,720 --> 00:27:03,320 -Thank you. -[all clapping] 577 00:27:04,880 --> 00:27:06,720 The textures and the flavours were spot on. 578 00:27:06,800 --> 00:27:07,960 Thank you. 579 00:27:08,040 --> 00:27:09,800 That's some turn of fate. 580 00:27:09,880 --> 00:27:11,520 [laughing] 581 00:27:11,600 --> 00:27:12,439 Well done. 582 00:27:12,520 --> 00:27:15,080 I'm gonna have a nice, cold beer. 583 00:27:16,360 --> 00:27:18,000 A well-deserved one. 584 00:27:18,080 --> 00:27:20,520 [Lottie] I get it. They're saying it's too dark, 585 00:27:20,600 --> 00:27:22,640 but I just like a darker doughnut. 586 00:27:22,720 --> 00:27:24,439 [Dave] I need to up my game for tomorrow. 587 00:27:24,520 --> 00:27:27,640 If I can pull it off, I can pull it off, if I can't, then... 588 00:27:28,399 --> 00:27:29,240 it's my time. 589 00:27:35,399 --> 00:27:39,760 [Matt] One challenge stands between the bakers and the quarterfinal. 590 00:27:39,840 --> 00:27:42,120 Yesterday was the third-hottest day on record. 591 00:27:42,199 --> 00:27:44,919 If I had hair, it would have melted anyway. 592 00:27:45,000 --> 00:27:46,000 [all chuckle] 593 00:27:46,080 --> 00:27:48,520 The bakers did pretty well, all things considered. 594 00:27:48,600 --> 00:27:51,439 -Hermine's doing very, very well. -[Prue] Isn't she? 595 00:27:51,520 --> 00:27:54,120 [Paul] We've had six Star Bakers which are all different. 596 00:27:54,199 --> 00:27:56,720 We could go for a seventh Star Baker if she does take it. 597 00:27:56,800 --> 00:28:00,720 But I think, overall, Lottie, Laura and Dave are in a little bit of trouble. 598 00:28:00,800 --> 00:28:05,280 I agree, but we often think that somebody is doomed, and they're not. 599 00:28:05,360 --> 00:28:08,080 [Paul] The temperature of the tent could rise a little bit today. 600 00:28:08,159 --> 00:28:10,840 -Maybe not as high as yesterday. -Oh, I hope not. 601 00:28:10,919 --> 00:28:13,520 But I don't want the heat to affect the showstopper today. 602 00:28:13,600 --> 00:28:15,000 Anything could happen today. 603 00:28:15,080 --> 00:28:17,360 It was crazy in the tent yesterday. 604 00:28:17,439 --> 00:28:19,880 -[Matt] It was really weird. -I had to peel my jeans off. 605 00:28:19,960 --> 00:28:20,800 [Matt] Oh! 606 00:28:20,880 --> 00:28:22,439 You peeling your jeans off... 607 00:28:22,520 --> 00:28:25,360 -[chuckling] -...is not what I want to think about. 608 00:28:29,760 --> 00:28:32,399 [Matt] Good morning, bakers. Welcome back to the tent 609 00:28:32,480 --> 00:28:33,959 for your showstopper challenge. 610 00:28:34,040 --> 00:28:36,480 Today, the Paul and the Prue 611 00:28:36,560 --> 00:28:40,639 would like you each to reimagine that '80s classic, 612 00:28:40,720 --> 00:28:41,959 the ice cream cake. 613 00:28:42,040 --> 00:28:45,520 [Noel] Your ice cream cake must have at least one baked element, 614 00:28:45,600 --> 00:28:48,560 but apart from that, the flavours and style are up to you. 615 00:28:48,639 --> 00:28:51,040 [Matt] You have four hours and 30 minutes. 616 00:28:51,600 --> 00:28:53,040 Four hours and thir... 617 00:28:53,120 --> 00:28:55,000 -That's ages. What'll we do? -[Matt] I know. 618 00:28:55,080 --> 00:28:56,720 I thought, as it's '80s Week, 619 00:28:56,800 --> 00:28:59,879 we could go and hang out in Rod and Emu's Pink Windmill. 620 00:28:59,959 --> 00:29:03,280 Wow! That's a lovely idea. Unfortunately, they've knocked it down. 621 00:29:03,360 --> 00:29:05,720 -It's a JD Sports now. -[Matt] That's a shame. 622 00:29:05,800 --> 00:29:08,800 When you try on trainers, you say, "Can I have that in a four?" They go... 623 00:29:08,879 --> 00:29:10,840 [imitating Rod Hull] "Somebody wants a four." 624 00:29:10,919 --> 00:29:14,879 [both in unison] "Somebody wants a four." 625 00:29:14,959 --> 00:29:18,080 Yeah, that joke works better if you're over 45. 626 00:29:18,159 --> 00:29:21,080 [chuckling] If you're under 45, just carry on with TikTok. 627 00:29:21,159 --> 00:29:22,520 -[Matt] Yeah. -[Noel] Okay, bakers. 628 00:29:22,600 --> 00:29:24,360 -On your marks... -Get set... 629 00:29:24,439 --> 00:29:25,439 Bake! 630 00:29:29,320 --> 00:29:31,040 I'm feeling optimistic about this. 631 00:29:31,120 --> 00:29:33,399 Erm, who knows what way it may go. 632 00:29:34,199 --> 00:29:36,159 I love ice cream to... 633 00:29:37,199 --> 00:29:38,280 too high of a degree. 634 00:29:38,360 --> 00:29:41,360 [Laura] Nothing better than a bucketful of ice cream, is there? 635 00:29:41,959 --> 00:29:43,720 Apart from a bucketful of wine, anyway. 636 00:29:43,800 --> 00:29:47,720 [Noel] From Viennettas and Baked Alaskas to the Arctic roll, 637 00:29:47,800 --> 00:29:50,360 the '80s were synonymous with ice cream cakes. 638 00:29:50,919 --> 00:29:54,919 Back then, 25 miles of Arctic roll were sold every month. 639 00:29:55,480 --> 00:29:59,879 Ice cream cake was definitely a big deal in the '80s. 640 00:29:59,959 --> 00:30:02,240 You would have it for a birthday or a dinner party. 641 00:30:02,320 --> 00:30:04,439 It was a lovely celebratory thing to do. 642 00:30:04,520 --> 00:30:07,399 [Paul] It's gotta look amazing, but when we put the knife through, 643 00:30:07,480 --> 00:30:10,040 what we wanna see is variety at different levels, 644 00:30:10,120 --> 00:30:14,439 some baked, some ice cream, all hold their shape and form throughout. 645 00:30:16,240 --> 00:30:17,360 -Morning. -[Peter] Morning. 646 00:30:17,439 --> 00:30:20,040 So, tell us about your showstopper ice cream cake. 647 00:30:20,120 --> 00:30:23,720 So, for my ice cream cake, I'm gonna make an ice cream Christmas cake. 648 00:30:23,800 --> 00:30:24,919 Marzipan on top, 649 00:30:25,000 --> 00:30:28,600 and then covered in hopefully a thin layer of Italian meringue. 650 00:30:28,679 --> 00:30:29,560 Wow. 651 00:30:30,679 --> 00:30:33,879 [Matt] Peter's Christmas cake is an ice cream surprise. 652 00:30:33,959 --> 00:30:36,399 With the decoration, another illusion, 653 00:30:36,480 --> 00:30:38,560 mini ice cream Christmas puddings. 654 00:30:39,360 --> 00:30:40,520 That's freezing all right? 655 00:30:40,600 --> 00:30:43,320 It does take longer to freeze, as I've got a lot of brandy in it, 656 00:30:43,399 --> 00:30:44,760 but it does freeze in time. 657 00:30:44,840 --> 00:30:47,000 I think this sounds absolutely wonderful. 658 00:30:47,080 --> 00:30:49,919 Why can't we have Christmas in the middle of the summer? 659 00:30:50,000 --> 00:30:51,120 Thank you. 660 00:30:51,639 --> 00:30:53,800 [Noel] Peter might be celebrating Christmas, 661 00:30:53,879 --> 00:30:56,560 but Hermine's off on her summers hols. 662 00:30:56,639 --> 00:30:59,520 Yeah, I'm bringing a bit of sunshine. 663 00:31:00,159 --> 00:31:04,320 I could eat mangoes for breakfast, lunch and dinner. 664 00:31:05,240 --> 00:31:06,639 I just love them. 665 00:31:08,520 --> 00:31:11,320 [Noel] She's enhancing the tropical flavours of her cake 666 00:31:11,399 --> 00:31:13,919 with a buttery shortbread from Brittany. 667 00:31:15,080 --> 00:31:16,120 Welcome. 668 00:31:16,199 --> 00:31:18,520 [in singsong voice] Somebody did well in the technical. 669 00:31:18,600 --> 00:31:21,000 -[both chuckling] -How are you? How you gonna play it? 670 00:31:21,080 --> 00:31:22,600 I'm playing it simple. 671 00:31:22,679 --> 00:31:24,439 [Noel] Simple. I've got you in a sweepstake. 672 00:31:24,520 --> 00:31:26,280 If you don't win, 673 00:31:26,360 --> 00:31:28,800 I lose my house, so no pressure. 674 00:31:28,879 --> 00:31:29,720 Oh, no. 675 00:31:29,800 --> 00:31:31,919 -I say house, it's a coffin. -[both laugh] 676 00:31:34,879 --> 00:31:38,040 [Laura] I'm just making my ice cream. It's a custard base. 677 00:31:38,120 --> 00:31:40,720 Milk, double cream, egg yolks, and caster sugar. 678 00:31:40,800 --> 00:31:43,639 If you can make a custard, you can make an ice cream. 679 00:31:43,720 --> 00:31:45,879 You can just shove it in the freezer. 680 00:31:45,959 --> 00:31:47,840 [Matt] But rather than using the freezer, 681 00:31:47,919 --> 00:31:51,600 today the bakers have the luxury of ice cream makers. 682 00:31:51,679 --> 00:31:55,600 This is a freezer, but the paddle inside here... 683 00:31:56,560 --> 00:31:59,879 just churns your custard round and round and stops ice crystals. 684 00:31:59,959 --> 00:32:01,560 So this makes it smooth. 685 00:32:01,639 --> 00:32:06,040 [Matt] But how quickly the mixture cools depends on the flavours they use. 686 00:32:06,120 --> 00:32:09,360 [Peter] Alcohol, brandy, high percentage, it doesn't freeze. 687 00:32:09,439 --> 00:32:12,679 So I had to be careful when I was putting it in not to be too generous. 688 00:32:12,760 --> 00:32:14,679 This is honey and hazelnut. 689 00:32:14,760 --> 00:32:16,959 [Matt] And when it comes to adding extra liquid, 690 00:32:17,040 --> 00:32:18,840 Marc is being more generous than most. 691 00:32:19,520 --> 00:32:22,040 [Marc] I'm adding pretty much a whole pot of honey. 692 00:32:22,120 --> 00:32:23,879 It's gonna take a while to freeze. 693 00:32:25,280 --> 00:32:28,280 [Matt] The honey ice cream is just the start of his ambition. 694 00:32:28,360 --> 00:32:30,760 Marc's adding four more different layers. 695 00:32:30,840 --> 00:32:32,840 The exterior is just as intricate, 696 00:32:32,919 --> 00:32:35,240 with a sponge resembling the stripy roof 697 00:32:35,320 --> 00:32:36,959 of a retro ice cream parlour. 698 00:32:38,280 --> 00:32:41,959 Yeah, it's almost got like an ice-cream quality to it with the stripes. 699 00:32:43,879 --> 00:32:45,760 What I do is spread this on here. 700 00:32:45,840 --> 00:32:48,439 Tuile paste makes the stripes in the joconde. 701 00:32:48,520 --> 00:32:52,120 [Noel] While Marc's sponge features delicate chocolate stripes, 702 00:32:52,679 --> 00:32:53,800 over at Laura's... 703 00:32:53,879 --> 00:32:55,639 [Laura] That is quite a lot of chocolate. 704 00:32:55,719 --> 00:32:57,040 [chuckling] 705 00:32:57,120 --> 00:32:58,840 [Noel] ...there's chocolate everywhere. 706 00:32:58,919 --> 00:33:01,040 Go big or go home. [chuckling] 707 00:33:01,840 --> 00:33:03,600 It literally is death by chocolate. 708 00:33:04,719 --> 00:33:08,280 [Noel] To balance the chocolate elements in her Death by Chocolate cake, 709 00:33:08,360 --> 00:33:12,040 Laura's making a praline ice cream with meringue kisses. 710 00:33:12,120 --> 00:33:13,800 [Laura] Wanna be my meringue guinea pig? 711 00:33:13,879 --> 00:33:15,879 [chuckling] Oh! 712 00:33:17,000 --> 00:33:18,199 -[exclaims] -Bit more. 713 00:33:18,280 --> 00:33:20,040 Luckily, you didn't get it on your head. 714 00:33:20,120 --> 00:33:21,560 I don't mind having a whippy head. 715 00:33:21,639 --> 00:33:22,800 We could blowtorch it, 716 00:33:22,879 --> 00:33:26,199 and we could have some nice Italian meringue blowtorched action. [chuckling] 717 00:33:26,280 --> 00:33:28,600 Then I could dip you in some hazelnuts. 718 00:33:28,679 --> 00:33:29,520 [chuckling] 719 00:33:29,600 --> 00:33:32,360 This is like Prue Leith meets Fifty Shades of Grey or something. 720 00:33:32,439 --> 00:33:33,480 [laughs] Sorry. 721 00:33:34,520 --> 00:33:37,159 [Matt] While Laura's opted for decorative meringues, 722 00:33:37,240 --> 00:33:40,639 Dave's finishing his cake with something a little more novel. 723 00:33:40,719 --> 00:33:42,280 [Dave] If you have a bad week 724 00:33:42,360 --> 00:33:44,719 and you know it, you need to pull it out of the bag. 725 00:33:44,800 --> 00:33:50,320 So I wanna have both ice creams on top... piped. 726 00:33:50,399 --> 00:33:53,040 Only a small amount to add that bit of decoration. 727 00:33:54,600 --> 00:33:57,399 [Matt] His cake will be flavoured like a tiramisu, 728 00:33:57,480 --> 00:34:02,080 with coffee and almond ice creams alternating both inside and on top. 729 00:34:02,959 --> 00:34:04,919 -Piped ice cream on the top? -I hope so. 730 00:34:05,000 --> 00:34:06,120 That's risky. 731 00:34:06,199 --> 00:34:07,080 It is risky. 732 00:34:07,159 --> 00:34:10,400 First of all, you gotta be able to pipe it, so it's gotta be soft. 733 00:34:10,480 --> 00:34:13,400 Temperature in the tent will be warm, so we're expecting puddles 734 00:34:13,480 --> 00:34:16,440 -by the time it comes to us. -[chuckles] No. He knows what he's doing. 735 00:34:16,520 --> 00:34:18,639 -Good luck. -[Dave] Thank you. Cheers. 736 00:34:18,719 --> 00:34:21,280 [Matt] Decorating with ice cream may be a risk... 737 00:34:21,360 --> 00:34:22,679 -[both] Hello, Lottie. 738 00:34:22,760 --> 00:34:23,799 -Hello. -Hello. 739 00:34:23,880 --> 00:34:26,520 [Matt] ...but Lottie's pushing the envelope even further. 740 00:34:27,000 --> 00:34:31,000 So, I am coating the entire thing in chocolate ice cream. 741 00:34:31,080 --> 00:34:32,560 -All the way around. -Wow. 742 00:34:32,639 --> 00:34:34,400 To make it look like a cassette tape. 743 00:34:35,480 --> 00:34:37,400 [Noel] Inside Lottie's cassette tape 744 00:34:37,480 --> 00:34:41,360 will sit flavours reminiscent of '80s birthday parties. 745 00:34:41,440 --> 00:34:44,719 A layer of chocolate ice cream will mirror the fragile shell. 746 00:34:45,280 --> 00:34:47,280 When you look back at ice cream cakes, 747 00:34:47,360 --> 00:34:49,960 normally they're surrounded with something to protect them, 748 00:34:50,040 --> 00:34:51,560 -i.e. sponge. -Yeah. 749 00:34:51,639 --> 00:34:54,679 But you've decided you're just gonna put the ice cream on the outside. 750 00:34:54,760 --> 00:34:57,319 -Yeah. -Well, if it works, it'll be wonderful. 751 00:34:57,400 --> 00:34:58,560 Should be a nice drink. 752 00:34:58,640 --> 00:35:00,240 Yeah, bring your straws. 753 00:35:00,319 --> 00:35:01,240 [laughing] 754 00:35:01,319 --> 00:35:02,680 All right, Lottie, thank you. 755 00:35:02,760 --> 00:35:04,319 -Thank you. -[Prue] Thanks, Lottie. 756 00:35:04,400 --> 00:35:06,560 -Does sound nice, though. -Thanks, Matt. 757 00:35:06,640 --> 00:35:09,880 [Hermine] Looking around, can't help being worried. 758 00:35:09,960 --> 00:35:14,319 Mine is pretty simple, but we shall see. 759 00:35:14,400 --> 00:35:15,560 [Noel] Wow. I like this. 760 00:35:15,640 --> 00:35:18,040 Bit like an ice cream parlour, isn't it, with the stripes? 761 00:35:18,120 --> 00:35:19,720 -Had a jumper like that. -[Marc] Did you? 762 00:35:19,799 --> 00:35:23,120 It was a bit Debbie Harry, it was a bit Sting. I'm gonna say early Sting. 763 00:35:23,200 --> 00:35:24,960 -Not embarrassing Sting. -[laughing] 764 00:35:25,040 --> 00:35:26,560 -Not lute-playing Sting. -Yeah. 765 00:35:30,799 --> 00:35:34,319 [posh accent] Bakers, you are halfway through. 766 00:35:34,400 --> 00:35:35,960 -Beautiful. -Thank you. 767 00:35:36,560 --> 00:35:38,839 [Peter] Yes, the second one has churned. 768 00:35:38,920 --> 00:35:40,560 [Matt] With all batches churned, 769 00:35:40,640 --> 00:35:43,080 the ice creams now require even more chilling. 770 00:35:43,160 --> 00:35:45,720 [Lottie] So this is now a soft-scoop ice cream, 771 00:35:45,799 --> 00:35:48,240 but I need to freeze it more to have a solid layer 772 00:35:48,319 --> 00:35:49,640 for carving into later. 773 00:35:49,720 --> 00:35:51,040 [Matt] In order to construct, 774 00:35:51,120 --> 00:35:54,680 the temperature must be lowered to minus-18 degrees. 775 00:35:54,760 --> 00:35:58,040 I'll let that fully freeze, plop them in and build it up that way. 776 00:35:58,120 --> 00:35:59,520 I don't know what's going on. 777 00:36:00,600 --> 00:36:01,799 Come on, ice cream. 778 00:36:01,880 --> 00:36:05,880 [Matt] But Laura's brownie ice cream isn't ready for the freezer just yet. 779 00:36:05,960 --> 00:36:08,280 My ice cream is taking way too long to churn. 780 00:36:10,200 --> 00:36:12,640 We'll see... It's barely cold. 781 00:36:14,560 --> 00:36:16,400 Oh, my God. 782 00:36:22,920 --> 00:36:24,680 -You know what I've done, Lottie? -What? 783 00:36:24,760 --> 00:36:26,920 Didn't press the ice setting, 784 00:36:27,000 --> 00:36:29,120 so it's just been sitting there merrily churning 785 00:36:29,200 --> 00:36:32,440 -with no cooling for about 40 minutes. -[Lottie] Oh, no! 786 00:36:33,040 --> 00:36:34,880 -[Laura] We're having fun. -[Lottie] Sad. 787 00:36:34,960 --> 00:36:36,280 [Laura] Would you like a kiss? 788 00:36:38,240 --> 00:36:39,440 Thanks. 789 00:36:43,240 --> 00:36:46,120 -That's amazing. Just serve that. -[Laura] Nice? 790 00:36:46,880 --> 00:36:48,360 Might have to, at this rate. 791 00:36:48,440 --> 00:36:50,839 -[Noel] You all right? -[Laura] D'you know what... 792 00:36:50,920 --> 00:36:53,799 "Do you know what, I've had a good time here, guys." 793 00:36:53,880 --> 00:36:57,080 -"If I have to, if it's my time, I'll go." -[laughing] 794 00:36:57,160 --> 00:36:59,000 -Literally. -I don't wanna hear that speech. 795 00:36:59,080 --> 00:37:00,000 You're staying, missus. 796 00:37:00,080 --> 00:37:03,400 The thing that makes the ice cream, I forgot to press that button. 797 00:37:04,000 --> 00:37:05,359 -Oh! -Not actually churning. 798 00:37:05,440 --> 00:37:08,080 -You might actually be going home. -[laughs] 799 00:37:08,160 --> 00:37:10,640 -'Cause you forgot to press a button. -Wow. Thank you. 800 00:37:10,720 --> 00:37:12,680 -Rubbish way to go home. -Isn't it just? 801 00:37:19,200 --> 00:37:20,600 [Noel] Three hours in... 802 00:37:20,680 --> 00:37:22,120 [sighs] 803 00:37:22,200 --> 00:37:24,480 [Noel] ...and the chocolates, jellies... 804 00:37:24,560 --> 00:37:26,600 [Lottie] Don't throw it at Peter. That's mean. 805 00:37:26,680 --> 00:37:28,720 -You love Peter a bit, don't you? -[Lottie] Yeah. 806 00:37:28,799 --> 00:37:30,640 [Noel] ...and cakes are ready. 807 00:37:30,720 --> 00:37:35,120 [Marc] This is the final sponge. My ice cream, hopefully freezing. 808 00:37:35,200 --> 00:37:38,000 [Noel] Construction can't start without the ice creams. 809 00:37:39,240 --> 00:37:40,839 [Marc] Still a bit soft in the middle. 810 00:37:40,920 --> 00:37:43,359 [Noel] It's not all the bakers have to contend with. 811 00:37:43,440 --> 00:37:46,440 Making ice cream on an increasingly hot day. 812 00:37:46,520 --> 00:37:48,640 It's getting pretty, pretty warm. 813 00:37:48,720 --> 00:37:52,240 Ice cream cake in this crippling, oppressive heat. 814 00:37:52,319 --> 00:37:54,040 Should be laws against that. 815 00:37:54,120 --> 00:37:56,240 You see, this is why I don't go out in the sun. 816 00:37:56,319 --> 00:37:58,560 -Because I melt. -[laughing] Wear a bikini. 817 00:37:58,640 --> 00:38:00,880 I can't get into my bikini. That's the problem. 818 00:38:06,680 --> 00:38:09,520 Bakers, you have one hour left. 819 00:38:10,480 --> 00:38:13,160 -How am I gonna get down? -[all laughing] 820 00:38:14,880 --> 00:38:16,400 [Laura] Churn done. 821 00:38:16,480 --> 00:38:17,760 What could go wrong? 822 00:38:17,839 --> 00:38:22,120 Let's pray to the ice cream gods that it sets, shall we? Come on. 823 00:38:22,200 --> 00:38:26,280 I just hope it sets. My honey ice cream was taking ages to set. 824 00:38:26,359 --> 00:38:29,760 It might be time to assemble, but if I can't carve the chocolate... 825 00:38:30,680 --> 00:38:31,880 I've got to do it. 826 00:38:32,600 --> 00:38:35,480 -I've just scared myself talking. -[Marc] I'm gonna go for it. 827 00:38:35,560 --> 00:38:37,359 -[Matt] Heat is on. -[Dave] Literally. 828 00:38:37,440 --> 00:38:39,319 -Good luck. -Literally and physically. 829 00:38:41,920 --> 00:38:44,600 [Matt] The build is now a race against the clock. 830 00:38:44,680 --> 00:38:48,319 [groans] Trying to work fast. 831 00:38:48,400 --> 00:38:50,160 Feeling hot already. 832 00:38:50,240 --> 00:38:52,920 [Matt] Every second the ice creams stay out of the freezer... 833 00:38:53,000 --> 00:38:56,520 It does defrost or unset very quickly. 834 00:38:56,600 --> 00:38:57,720 Oh, my God. 835 00:38:57,799 --> 00:38:59,600 [Matt] ...increases the chance of collapse. 836 00:38:59,680 --> 00:39:01,640 God, this stuff's melting so quick. 837 00:39:03,560 --> 00:39:04,600 [sighs] 838 00:39:05,400 --> 00:39:09,120 It's 'cause it's really hot. I feel it now. It's definitely warming up. 839 00:39:09,200 --> 00:39:10,440 I'm scared. 840 00:39:10,520 --> 00:39:12,640 [Peter] Oh, dear. Brandy snap's splitting. 841 00:39:12,720 --> 00:39:15,160 I think the heat might be starting to get to me. 842 00:39:15,240 --> 00:39:16,839 I'm so hot. [exhales] 843 00:39:16,920 --> 00:39:19,200 Okay, concentrate, Lottie. 844 00:39:19,280 --> 00:39:21,359 Ah! Biscuit. 845 00:39:21,440 --> 00:39:22,640 [Laura] Come on, ice cream. 846 00:39:24,319 --> 00:39:26,520 [Lottie] Blackberry layer quickly. 847 00:39:26,600 --> 00:39:29,280 [Marc] Take every advantage you can to get it cold. 848 00:39:29,359 --> 00:39:31,200 Get it straight in the freezer again. 849 00:39:31,280 --> 00:39:33,680 [Dave] My ice cream takes so long to cool back down. 850 00:39:33,760 --> 00:39:36,200 Keep it in the freezer now until I need to use it. 851 00:39:36,280 --> 00:39:39,120 [Noel] As most of the cakes head into the chiller... 852 00:39:40,600 --> 00:39:43,400 Laura's brownie ice cream is coming out. 853 00:39:43,480 --> 00:39:44,880 [Laura] I'm gonna go for it. 854 00:39:44,960 --> 00:39:47,440 Shouldn't add it in, but haven't got time not to. 855 00:39:47,520 --> 00:39:49,560 -Is it freezing, Laura? -Not yet. 856 00:39:51,960 --> 00:39:54,200 Very sticky. Come on. 857 00:39:57,720 --> 00:39:59,319 Let's hope and pray. 858 00:39:59,400 --> 00:40:02,480 [Marc] I hope everything sets, 'cause we'll have to decorate with 859 00:40:02,560 --> 00:40:04,400 an ambient temperature of 35 degrees. 860 00:40:04,480 --> 00:40:05,720 Fingers crossed. 861 00:40:05,799 --> 00:40:06,799 It's gonna be tight. 862 00:40:07,920 --> 00:40:10,359 [Lottie] I'd like to know how badly it's gonna go. 863 00:40:10,440 --> 00:40:13,400 [Laura] Everyone's in the same boat, worried about things setting. 864 00:40:13,480 --> 00:40:15,600 [Lottie] Peter isn't. Peter's making holly. 865 00:40:15,680 --> 00:40:18,480 -[Peter] I don't enjoy these. -Just stop doing it, then. 866 00:40:18,560 --> 00:40:20,920 -You wanna get into the final? -Definitely. 867 00:40:21,000 --> 00:40:22,440 I love that about you. 868 00:40:22,520 --> 00:40:25,280 So competitive and you don't even pretend to be cool. 869 00:40:25,359 --> 00:40:29,520 He's the baby-faced assassin. Lottie. "Lottie who?" 870 00:40:30,240 --> 00:40:32,799 Lottie. [imitates kick] Laura. [imitates punch] 871 00:40:33,799 --> 00:40:34,720 And I love them all. 872 00:40:37,280 --> 00:40:38,640 [Matt whispering gibberish] 873 00:40:38,720 --> 00:40:41,080 -Bakers... -[whispering gibberish] 874 00:40:42,799 --> 00:40:45,600 -...you have 30 minutes... -[whispering gibberish] 875 00:40:47,080 --> 00:40:48,440 [whispering continues] 876 00:40:50,760 --> 00:40:51,880 ...left. 877 00:40:52,640 --> 00:40:54,960 -Getting warm. -[Lottie] Yeah, very. 878 00:40:55,040 --> 00:40:57,120 [Marc] Hopefully the cake holds together. 879 00:40:57,200 --> 00:40:58,359 [Hermine] Let's try it. 880 00:40:59,400 --> 00:41:03,520 [Noel] Prue and Paul are expecting clean layers of perfectly set ice cream. 881 00:41:03,600 --> 00:41:06,680 [Dave] It's so hot. It's melting a lot quicker than I thought. 882 00:41:08,880 --> 00:41:10,200 [Noel] Any leaks... 883 00:41:11,560 --> 00:41:13,920 and it will ruin the entire look of the cake. 884 00:41:15,799 --> 00:41:17,240 This is the moment of truth. 885 00:41:21,319 --> 00:41:23,799 Done. It's a very delicate cake. 886 00:41:25,480 --> 00:41:27,400 [Marc] Fingers crossed this is gonna work. 887 00:41:28,960 --> 00:41:30,839 [Hermine] Go on, go on, go on. 888 00:41:32,240 --> 00:41:34,000 [Dave] Oh. Really fragile. 889 00:41:36,160 --> 00:41:37,480 It melts straight away. 890 00:41:37,560 --> 00:41:39,000 [sighs nervously] 891 00:41:41,120 --> 00:41:43,080 [Laura] Oh, God. Oh, God. Oh, God. 892 00:41:43,560 --> 00:41:44,680 Oh, sugar. 893 00:41:45,319 --> 00:41:46,560 Worst case scenario. 894 00:41:49,920 --> 00:41:51,680 [sighs] It's not set, is it? 895 00:41:51,760 --> 00:41:54,240 Bakers, you have 15 minutes left, 896 00:41:54,319 --> 00:41:56,280 Right. 897 00:41:56,359 --> 00:41:57,240 It's too hot, innit? 898 00:41:57,319 --> 00:42:00,880 [Laura] It's so hot. It's just melting. It's gonna go, isn't it? [grunts] 899 00:42:00,960 --> 00:42:03,680 Mine needs coating in ice cream, I'm worried I'll go like that 900 00:42:03,760 --> 00:42:05,120 and it'll splurge out the sides. 901 00:42:08,280 --> 00:42:10,120 [Laura] What's happening? I'm going home. 902 00:42:10,200 --> 00:42:11,720 It's a mess. 903 00:42:13,040 --> 00:42:16,280 Let's just get that abomination back in for a bit. 904 00:42:16,359 --> 00:42:18,680 [Dave blows raspberry] Back in the freezer. 905 00:42:18,760 --> 00:42:20,280 [Lottie] I've gotta do it now. 906 00:42:21,280 --> 00:42:22,440 Got no time. 907 00:42:25,839 --> 00:42:29,640 It's a really soft consistency in order for me to spread it. 908 00:42:29,720 --> 00:42:31,000 No, this isn't gonna work. 909 00:42:31,080 --> 00:42:34,000 Oh! You're joking me. 910 00:42:35,839 --> 00:42:38,120 As fast as I'm making it, it's just melting. 911 00:42:38,200 --> 00:42:41,160 I'm just scraping it up, and it's just sliding down. 912 00:42:43,000 --> 00:42:44,400 It's game over. 913 00:42:45,000 --> 00:42:46,799 What a nightmare. 914 00:42:46,880 --> 00:42:47,839 -I'm scared. -[thud] 915 00:42:47,920 --> 00:42:48,880 What was that? 916 00:42:55,040 --> 00:42:55,880 Oh, no! 917 00:42:57,680 --> 00:42:59,920 Oh, my God. 918 00:43:04,359 --> 00:43:06,720 Wow. We just went from bad to worse. 919 00:43:06,799 --> 00:43:08,799 Laura, does that make you feel better? 920 00:43:09,640 --> 00:43:13,160 -Erm, no. -No? It's dripping. Sure? 921 00:43:16,520 --> 00:43:19,160 Little shells of shortbread. So we just get this on. 922 00:43:20,000 --> 00:43:22,280 I need to work quite fast before it melts. 923 00:43:22,359 --> 00:43:24,359 Bakers, you have one minute left. 924 00:43:24,440 --> 00:43:26,480 To do what? Remake an entire ice cream cake? 925 00:43:28,000 --> 00:43:29,839 Crazy fast now. 926 00:43:29,920 --> 00:43:32,120 [Dave] Piping ice cream onto the top. 927 00:43:32,200 --> 00:43:35,200 On this hot day, the ice cream, it's gonna melt very fast. 928 00:43:36,040 --> 00:43:38,560 [Laura] Ugh, we love a dramatic ending, don't we? 929 00:43:39,280 --> 00:43:41,920 [Lottie] I'm trying to draw the cassette tape. Disaster. 930 00:43:44,839 --> 00:43:45,680 [Laura] Come on. 931 00:43:47,760 --> 00:43:50,280 Bakers, your time is up. 932 00:43:51,960 --> 00:43:53,000 [sighs] 933 00:43:53,080 --> 00:43:56,000 Please put your ice cream cakes in your freezers. 934 00:43:57,040 --> 00:43:58,400 I'm embarrassed about this one. 935 00:43:58,480 --> 00:44:01,480 -Really? -Yeah. Looks like a child's done it. 936 00:44:01,560 --> 00:44:03,879 [Laura] We'll just close that. Yeah. Goodbye. 937 00:44:04,520 --> 00:44:06,760 -[Dave] Did you enjoy it? -Did I enjoy that? 938 00:44:06,839 --> 00:44:09,440 Well, that went really well. 939 00:44:10,120 --> 00:44:12,560 It was exactly how I planned it. It was brilliant. 940 00:44:12,640 --> 00:44:14,160 [sighs and laughs] 941 00:44:15,760 --> 00:44:17,240 Gotta laugh or cry. 942 00:44:17,960 --> 00:44:19,720 Oh, my God. I can't look. 943 00:44:23,560 --> 00:44:24,839 What a mess. 944 00:44:31,400 --> 00:44:35,520 [Matt] It's judgment time for the celebratory ice cream cakes. 945 00:44:36,160 --> 00:44:38,839 Marc, would you like to bring up your showstopper, please? 946 00:44:59,080 --> 00:45:02,440 Considering that's an ice cream cake, it's quite impressive. 947 00:45:02,520 --> 00:45:03,359 Thank you. 948 00:45:03,440 --> 00:45:06,520 Even if it wasn't an ice cream cake, you'd say, "That's impressive." 949 00:45:06,600 --> 00:45:08,280 [chuckles] It is very impressive. 950 00:45:08,359 --> 00:45:10,760 -[Matt] Oh, look at that. -[Prue] Wow. Look at that. 951 00:45:11,560 --> 00:45:12,600 Yep. 952 00:45:19,560 --> 00:45:23,160 Mmm. Mousse is lovely, but... Both the ice creams are delicious... 953 00:45:24,560 --> 00:45:27,640 -Bottom one's not quite set. -I was struggling with the honey there. 954 00:45:27,720 --> 00:45:31,520 You add something, so the freezing will take a little bit longer. 955 00:45:31,600 --> 00:45:33,839 -But very brave. -It's so complicated. 956 00:45:33,920 --> 00:45:35,400 There's so much happening, 957 00:45:35,480 --> 00:45:37,680 -and you've pretty well done it. -Thanks very much. 958 00:45:51,359 --> 00:45:53,640 -Looks nice. -I think it looks beautiful. 959 00:45:53,720 --> 00:45:56,440 I love the way you've done the ribbon. Very good. 960 00:45:56,520 --> 00:45:58,080 [Paul] Let's have a look, shall we? 961 00:45:59,640 --> 00:46:00,839 Nice, neat lines. 962 00:46:00,920 --> 00:46:04,560 You can see the biscuit down the bottom. It's akin to a shortbread. 963 00:46:08,480 --> 00:46:10,120 I think that's beautiful. 964 00:46:10,200 --> 00:46:12,560 -Thank you. -[Prue] I think it's so well balanced 965 00:46:12,640 --> 00:46:16,600 because I put both the mango and the coconut flavours in together, 966 00:46:16,680 --> 00:46:19,240 and I can taste both distinctly. 967 00:46:19,319 --> 00:46:20,560 Really good. 968 00:46:20,640 --> 00:46:23,520 The Breton is beautiful because it's buttery 969 00:46:23,600 --> 00:46:26,760 and you've got a really nice eat that, it's simple... 970 00:46:27,839 --> 00:46:28,839 but highly effective. 971 00:46:28,920 --> 00:46:34,240 As always, you're doing classical things very simply, but beautifully. 972 00:46:34,319 --> 00:46:36,040 -Well done, Hermine. -Thank you. 973 00:46:54,440 --> 00:46:57,200 -Looks great. Clever. -It looks absolutely fantastic. 974 00:46:57,280 --> 00:46:58,799 I love the decoration. 975 00:46:58,879 --> 00:47:00,600 [Paul] Let's have a look, shall we? 976 00:47:04,400 --> 00:47:07,680 -He's really strongly, isn't he? Oh! -[Prue laughing] 977 00:47:07,760 --> 00:47:09,359 [Prue] Remind us about your flavour. 978 00:47:09,440 --> 00:47:10,960 It's a Christmas cake. 979 00:47:11,040 --> 00:47:14,839 A layer of Christmas cake ice cream and a layer of brandy cream ice cream. 980 00:47:18,560 --> 00:47:20,960 Peter, that is absolutely delicious. 981 00:47:21,600 --> 00:47:23,960 And it's very clever 982 00:47:24,040 --> 00:47:28,240 because you've managed to freeze that with a lot of booze in it. 983 00:47:28,319 --> 00:47:32,520 Your flavours are great but the cake's pretty solid 984 00:47:32,600 --> 00:47:35,040 because of the amount of fruit that you put in there. 985 00:47:35,120 --> 00:47:38,359 By the time that's soft enough to eat, your ice cream will be melted. 986 00:47:38,440 --> 00:47:40,080 [Prue] That's absolutely true. 987 00:47:40,839 --> 00:47:42,000 -But it's lovely. -Well done. 988 00:47:42,080 --> 00:47:42,920 Thank you. 989 00:47:53,799 --> 00:47:57,120 We did point out about the ice cream being piped on as well on the top 990 00:47:57,200 --> 00:47:58,640 is a risky thing to do. 991 00:47:58,720 --> 00:48:01,440 It doesn't look the best. These, I wouldn't have bothered with. 992 00:48:01,520 --> 00:48:04,319 I just didn't wanna present something too simple. 993 00:48:04,400 --> 00:48:07,120 -That's what I didn't wanna do. -[Prue] Let's have a look. 994 00:48:14,520 --> 00:48:18,720 The textures are lovely. Chocolate is nice and strong. 995 00:48:18,799 --> 00:48:20,920 [Paul] Sponges are baked beautifully as well. 996 00:48:21,000 --> 00:48:23,520 It's akin to a tiramisu, which is what you set out. 997 00:48:24,160 --> 00:48:25,960 -It doesn't look the best. -I know. 998 00:48:26,040 --> 00:48:27,839 -But I like the flavour. -[Prue] Mmm. 999 00:48:28,960 --> 00:48:30,440 -So do I. -[Paul] Thank you. 1000 00:48:30,520 --> 00:48:31,720 -[Prue] Very good. -Cool. 1001 00:48:32,760 --> 00:48:34,720 -[Noel] Well done. -Cheers, thank you. 1002 00:48:37,839 --> 00:48:39,640 Oh, I don't want to do it. 1003 00:48:51,000 --> 00:48:52,680 [Paul] Very underwhelmed. 1004 00:48:53,480 --> 00:48:57,400 Did you know all the way along that it wasn't going to freeze? 1005 00:48:57,480 --> 00:49:01,560 I had my suspicions because this cassette tape idea was fairly new. 1006 00:49:01,640 --> 00:49:05,359 Erm, so it had been in a square cake tin for a long time. 1007 00:49:05,440 --> 00:49:08,359 But without that around it, it melted. 1008 00:49:08,440 --> 00:49:12,400 To be honest, I think the cassette tape is a really witty and nice idea. 1009 00:49:12,480 --> 00:49:14,600 -But it's not an easy thing to model. -[Lottie] No. 1010 00:49:14,680 --> 00:49:16,799 No, it's not. [chuckles] 1011 00:49:17,240 --> 00:49:19,600 -I did try and say this morning... -You did try and say, yeah. 1012 00:49:19,680 --> 00:49:21,560 ...it would never work in this temperature. 1013 00:49:21,640 --> 00:49:24,440 -Is it gonna taste good? -I really hope so. 1014 00:49:24,520 --> 00:49:25,520 [Prue laughs] 1015 00:49:26,200 --> 00:49:28,280 [Lottie] Hope there's ice cream in there still. 1016 00:49:30,120 --> 00:49:31,040 [grunts softly] 1017 00:49:31,120 --> 00:49:33,200 -Did you lose a lot of it? -[Lottie] Yeah. 1018 00:49:35,720 --> 00:49:37,240 [Prue] So that looks nice. 1019 00:49:45,160 --> 00:49:46,720 Chocolate ice cream is delicious. 1020 00:49:47,240 --> 00:49:48,920 -Thank you. -[Prue] Absolutely delicious. 1021 00:49:50,000 --> 00:49:51,879 Is that meant to be cherry ice cream? 1022 00:49:51,960 --> 00:49:53,760 It's blackberry. Yeah. 1023 00:49:53,839 --> 00:49:56,160 -I can't get any blackberry at all. -Okay. 1024 00:49:59,400 --> 00:50:01,000 I think it looks terrible. 1025 00:50:01,080 --> 00:50:03,960 If it tasted good, then you sort of hang something on that. 1026 00:50:04,040 --> 00:50:04,879 [Lottie] Yeah. 1027 00:50:04,960 --> 00:50:07,600 [Paul] But besides the puffed rice down at the bottom... 1028 00:50:08,720 --> 00:50:10,480 just not getting anything from it at all. 1029 00:50:10,560 --> 00:50:11,400 Nothing. 1030 00:50:12,160 --> 00:50:13,359 It's a shame. 1031 00:50:23,920 --> 00:50:26,080 -The meringue kisses look nice. -[chuckles] 1032 00:50:26,160 --> 00:50:27,640 Thanks, Paul. I'll take that. 1033 00:50:27,720 --> 00:50:30,080 It's all a bit of, er... on a lean, isn't it? 1034 00:50:30,160 --> 00:50:32,120 Yeah. It's my fault. I had issues. 1035 00:50:32,200 --> 00:50:36,000 Didn't press the right button on the old ice cream machine. 1036 00:50:36,080 --> 00:50:37,760 So I'm really, really sorry. 1037 00:50:38,640 --> 00:50:41,000 -What a pity. -You've manage to create a cake. 1038 00:50:41,080 --> 00:50:43,000 The tempered chocolate lost all the shine. 1039 00:50:43,080 --> 00:50:46,200 It is melting down the side. But it's what it tastes like, too. 1040 00:50:46,280 --> 00:50:47,120 I'm sorry. 1041 00:50:47,799 --> 00:50:49,640 [Prue] Remind us what the baked element is. 1042 00:50:49,720 --> 00:50:51,399 [Laura] It's a chocolate sponge, 1043 00:50:51,480 --> 00:50:53,879 a brownie in the chocolate ice cream as well, 1044 00:50:53,960 --> 00:50:54,960 then the meringue on top. 1045 00:50:55,839 --> 00:50:56,839 [Prue] Hmm. 1046 00:51:05,839 --> 00:51:09,799 I think the ice cream is delicious. The praline, it's a lovely flavour. 1047 00:51:10,480 --> 00:51:12,839 Yeah, your ice creams are delicious. Just not frozen. 1048 00:51:13,480 --> 00:51:15,240 The big issue I have is brownie. 1049 00:51:15,960 --> 00:51:17,760 Why would you put a brownie in the freezer? 1050 00:51:17,839 --> 00:51:20,399 What's the key element that you look for in a brownie? 1051 00:51:20,480 --> 00:51:21,399 It's fudgey. 1052 00:51:21,480 --> 00:51:24,280 You'll never get that in a million years if you put it in the fridge. 1053 00:51:24,359 --> 00:51:25,960 -Okay. -[Paul] But the flavours are nice. 1054 00:51:26,560 --> 00:51:29,799 It's a pity, Laura, because you so nearly were there. 1055 00:51:29,879 --> 00:51:32,080 I know. I'm sorry. Thank you. 1056 00:51:37,399 --> 00:51:39,080 [Lottie] That could've been worse. 1057 00:51:40,640 --> 00:51:42,799 Mine, quite frankly, was an embarrassment. 1058 00:51:44,200 --> 00:51:45,720 I should have listened. I didn't. 1059 00:51:45,799 --> 00:51:47,560 I took a risk, it did not pay off. 1060 00:51:47,640 --> 00:51:50,319 [Laura] I mean, it looked an absolute state. 1061 00:51:50,960 --> 00:51:54,680 Yeah. If I get through, it'll be literally by the skin of my teeth. 1062 00:52:00,760 --> 00:52:04,560 So not quite as hot as yesterday. 1063 00:52:04,640 --> 00:52:07,680 Still warm. Still a challenge to make ice cream. 1064 00:52:07,760 --> 00:52:10,680 Who do you think really excelled themselves? 1065 00:52:10,760 --> 00:52:14,799 I thought Hermine's was very clean, very tidy, very neat. 1066 00:52:14,879 --> 00:52:18,960 And beautifully made. Every element of it was classic and perfect. 1067 00:52:19,040 --> 00:52:21,040 -I loved the mango. -She's in line for Star Baker. 1068 00:52:21,120 --> 00:52:22,920 Yeah, she has to be. I think Hermine, 1069 00:52:23,000 --> 00:52:26,520 I would even say that Marc's pulled himself up into a situation of Star Baker. 1070 00:52:26,600 --> 00:52:30,240 You were very, very impressed when Marc presented his cake. 1071 00:52:30,319 --> 00:52:33,120 -[Prue] It was so ambitious. -Who's at the bottom? 1072 00:52:33,200 --> 00:52:36,720 I actually think Dave's saved himself today with that tiramisu cake. 1073 00:52:36,799 --> 00:52:38,080 I think it's Lottie or Laura. 1074 00:52:38,160 --> 00:52:40,359 Lottie's been quite erratic. She's either brilliant... 1075 00:52:40,440 --> 00:52:42,680 -[Paul] Yeah. -...or a bit chaotic. 1076 00:52:42,760 --> 00:52:44,560 And Laura's been in the bottom a lot. 1077 00:52:44,640 --> 00:52:46,960 She's... She's made a lot of mistakes. 1078 00:52:47,040 --> 00:52:50,080 Every showstopper, she's fighting to stay in the competition. 1079 00:52:50,160 --> 00:52:52,440 She is. I think it's between Lottie and Laura again. 1080 00:52:52,520 --> 00:52:55,040 Well, well done to you guys 1081 00:52:55,120 --> 00:52:57,319 for choosing an ice cream cake challenge 1082 00:52:57,799 --> 00:53:00,839 -in one of the hottest days-- -We didn't know that, did we? 1083 00:53:00,920 --> 00:53:02,160 -We didn't know that. -You knew. 1084 00:53:02,240 --> 00:53:04,000 We don't have higher information. 1085 00:53:04,080 --> 00:53:05,960 That is not what the Daily Mail are gonna say. 1086 00:53:06,040 --> 00:53:08,640 -They know. They know. Devious. -[Noel chuckles] 1087 00:53:18,080 --> 00:53:20,839 Well done, bakers. You've all worked very, very hard. 1088 00:53:20,920 --> 00:53:23,000 And now it's down to me 1089 00:53:23,080 --> 00:53:25,680 to say which one of you is Star Baker. 1090 00:53:28,399 --> 00:53:31,040 All of you have been Star Baker once, 1091 00:53:31,120 --> 00:53:32,280 except Hermine... 1092 00:53:32,960 --> 00:53:34,920 until now. Congratulations. 1093 00:53:35,000 --> 00:53:36,200 -Thank you. -[all clapping] 1094 00:53:36,280 --> 00:53:38,160 -Thank you. -Well done. 1095 00:53:38,240 --> 00:53:39,240 Yay! 1096 00:53:39,920 --> 00:53:41,240 -Well deserved. -Yeah. 1097 00:53:41,319 --> 00:53:44,399 Ah, that means I've got the horrible job 1098 00:53:44,480 --> 00:53:47,600 of announcing the person who's leaving us. 1099 00:53:48,359 --> 00:53:51,920 This gets tough. It does get tough because you're all our little buddies now. 1100 00:53:52,680 --> 00:53:53,520 But... 1101 00:53:53,960 --> 00:53:56,640 the person who is going home today... 1102 00:53:58,359 --> 00:53:59,200 is... 1103 00:54:04,120 --> 00:54:05,359 Lottie. 1104 00:54:05,440 --> 00:54:07,879 -Aww. Cat Face. -Don't be nice to me. 1105 00:54:08,600 --> 00:54:10,720 -[Marc] We know. -[Noel] Why, Cat Face? 1106 00:54:13,000 --> 00:54:14,080 -[softly] Why? -I had to. 1107 00:54:14,160 --> 00:54:16,879 -Who am I gonna muck about with now? -[Lottie chuckles] 1108 00:54:17,879 --> 00:54:19,680 Just give me a minute. [crying] 1109 00:54:22,520 --> 00:54:25,640 It's just like a massive relief, but also, like, 1110 00:54:25,720 --> 00:54:28,280 obviously, I'm gutted to see everyone, like... 1111 00:54:29,160 --> 00:54:30,920 Not be with everyone every day. 1112 00:54:31,000 --> 00:54:33,160 Honestly, it's been amazing. It has been amazing. 1113 00:54:33,240 --> 00:54:35,200 Can you stop crying please, Laura? 1114 00:54:36,319 --> 00:54:37,160 Thank you. 1115 00:54:37,760 --> 00:54:40,319 I think, mixed emotions definitely right now. 1116 00:54:40,960 --> 00:54:43,000 Really happy I got through, but erm... 1117 00:54:43,680 --> 00:54:46,000 yeah, Lottie is a really good friend. 1118 00:54:46,600 --> 00:54:49,040 Beneath the sarcastic, tough exterior 1119 00:54:49,120 --> 00:54:51,319 is actually a really kind, really funny, 1120 00:54:51,399 --> 00:54:53,160 really lovely human being. 1121 00:54:53,240 --> 00:54:56,000 So yeah, I think at the moment, I just feel a bit sad 1122 00:54:56,080 --> 00:54:57,960 that I've... I've lost Lottie. 1123 00:54:58,040 --> 00:54:59,760 -[Peter] I'll miss you. -I'll miss you. 1124 00:54:59,839 --> 00:55:02,960 -[Peter] I'm sorry. -[Lottie] We'll have a whisky tonight. 1125 00:55:03,040 --> 00:55:05,520 I literally packed two outfits. 1126 00:55:05,600 --> 00:55:08,280 And I'm here in week seven, wearing everyone else's clothes. 1127 00:55:08,359 --> 00:55:10,760 I cannot believe the stuff that I've done. 1128 00:55:10,839 --> 00:55:12,760 I got a handshake, I got a Star Baker. 1129 00:55:12,839 --> 00:55:14,879 Like, I'm so chuffed with myself. 1130 00:55:15,560 --> 00:55:16,920 And maybe I can bake. 1131 00:55:17,920 --> 00:55:18,839 Maybe I can. 1132 00:55:20,399 --> 00:55:22,600 -[Prue] Hermine, well done. -Thank you. 1133 00:55:23,200 --> 00:55:27,280 I was absolutely thrilled that Hermine finally got Star Baker 1134 00:55:27,359 --> 00:55:29,040 because honestly, in a way, 1135 00:55:29,120 --> 00:55:31,760 she's deserved it two or three times before, 1136 00:55:31,839 --> 00:55:34,440 but she's just been pipped by a tiny margin. 1137 00:55:34,520 --> 00:55:36,560 Well done. I'll miss you, too. 1138 00:55:36,640 --> 00:55:38,680 [Hermine] It was a lovely thing to hear. 1139 00:55:39,440 --> 00:55:40,720 Cherry on the icing. 1140 00:55:40,799 --> 00:55:43,160 But as they always say, 1141 00:55:43,240 --> 00:55:45,399 keep my head on my shoulder 1142 00:55:46,000 --> 00:55:48,879 and keep going. [chuckles] 1143 00:55:48,960 --> 00:55:50,920 I know. Ooh! 1144 00:55:51,480 --> 00:55:54,160 Check you out! [chuckles] 1145 00:55:54,879 --> 00:55:55,960 -You all right? -Yeah. 1146 00:55:56,040 --> 00:55:57,520 -Did you hear? -Yeah. 1147 00:55:57,600 --> 00:55:59,080 -Oh, you happy for me? -Yeah. 1148 00:55:59,160 --> 00:56:00,240 Oh, lovely. 1149 00:56:00,319 --> 00:56:01,359 I'm proud of you. 1150 00:56:01,440 --> 00:56:03,080 Aw! [laughing] 1151 00:56:04,720 --> 00:56:07,080 [closing theme music playing] 88262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.