Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,440 --> 00:01:22,920
Shut up, don't move
or I'll shoot you in the face.
2
00:01:52,360 --> 00:01:56,360
THE PREVIOUS DAY
3
00:01:57,240 --> 00:01:59,880
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
4
00:02:09,240 --> 00:02:10,800
Come on, get out.
5
00:02:41,960 --> 00:02:43,400
The Suburra...
6
00:02:44,920 --> 00:02:47,280
This place hasn't changed
in 2,000 years.
7
00:02:48,120 --> 00:02:51,680
Patricians, plebeians,
politicians and criminals,
8
00:02:51,760 --> 00:02:55,480
whores and priests... Rome.
9
00:03:02,160 --> 00:03:03,560
But now the rich live here.
10
00:03:03,640 --> 00:03:05,400
You were right to call me,
11
00:03:05,480 --> 00:03:08,600
Samurai, I want to help you
find your place in this world.
12
00:03:09,560 --> 00:03:11,000
What do you want from me?
13
00:03:12,560 --> 00:03:14,640
The proposal for unifying the land
in Ostia.
14
00:03:15,480 --> 00:03:17,200
I want it to be approved
15
00:03:17,280 --> 00:03:19,800
before the mayor's resignation
comes into effect.
16
00:03:21,640 --> 00:03:23,560
The Ostia land has various owners.
17
00:03:23,640 --> 00:03:26,280
The Church owns the biggest piece.
Who says it'll want to join them?
18
00:03:27,080 --> 00:03:30,640
Final approval requires the signature
of the Commission's technical counselor.
19
00:03:30,720 --> 00:03:32,360
Finucci? Not a problem.
20
00:03:32,960 --> 00:03:35,880
Priests, criminals
and technical counselors...
21
00:03:35,960 --> 00:03:37,960
the cards are already marked.
22
00:03:38,040 --> 00:03:39,920
Know who's missing? You.
23
00:03:44,840 --> 00:03:46,080
What do you want?
24
00:03:50,280 --> 00:03:52,440
You came here without knowing what
to ask for?
25
00:03:52,520 --> 00:03:53,920
I wasn't wrong then.
26
00:03:54,000 --> 00:03:55,280
The fuck you talking about?
27
00:03:55,360 --> 00:03:57,720
You're like a child
who wants to be appreciated,
28
00:03:57,800 --> 00:04:01,080
but who discovers the grownup world
has other rules, other interests.
29
00:04:01,160 --> 00:04:03,520
That's why you're here,
to find out how it works.
30
00:04:06,240 --> 00:04:07,120
Isn't it?
31
00:04:25,240 --> 00:04:26,680
Be quiet.
32
00:04:27,320 --> 00:04:29,360
Now I'll show you a nice little film.
33
00:04:33,640 --> 00:04:35,160
Getting busy, huh?
34
00:04:36,640 --> 00:04:39,000
Think what'd happen if this got around...
35
00:04:40,280 --> 00:04:41,640
Think what'd happen.
36
00:04:42,200 --> 00:04:44,560
I know, you don't want that.
37
00:04:45,280 --> 00:04:48,280
All you gotta do is give me a shitload
of cash,
38
00:04:48,960 --> 00:04:51,640
and I promise you
no one will see this thing.
39
00:04:53,640 --> 00:04:55,160
Now you can talk.
40
00:04:57,120 --> 00:04:58,400
How much?
41
00:04:59,840 --> 00:05:01,480
With 300,000, you can relax.
42
00:05:02,840 --> 00:05:04,960
You don't need to say anything else.
43
00:05:05,040 --> 00:05:07,240
You gotta give it to me this afternoon.
44
00:05:14,360 --> 00:05:15,600
Nine percent...
45
00:05:17,200 --> 00:05:20,280
In three months in the northern zone,
we've lost 9%, Livia.
46
00:05:23,440 --> 00:05:25,280
You want to talk about this later?
47
00:05:26,320 --> 00:05:29,000
Sorry, you were saying?
In the northern zone...?
48
00:05:31,080 --> 00:05:34,160
We've lost a lot of money...
That's your brother's area, right?
49
00:05:34,240 --> 00:05:35,520
"We" who?
50
00:05:39,480 --> 00:05:42,440
I was filling your sister in
on the situation, it's not good.
51
00:05:42,520 --> 00:05:45,120
That's family stuff,
stick to doing the accounts.
52
00:05:45,880 --> 00:05:48,240
The accounts say
you're losing more every month.
53
00:05:48,320 --> 00:05:49,360
Do them again,
54
00:05:50,280 --> 00:05:51,600
maybe you got them wrong.
55
00:05:56,520 --> 00:05:57,400
All right.
56
00:05:58,680 --> 00:06:01,200
-Aureliano, wait, we need to talk.
-I'm busy.
57
00:06:01,280 --> 00:06:02,880
We'll talk some other time.
58
00:06:09,920 --> 00:06:12,200
Listen, don't tell my father about this.
59
00:06:12,280 --> 00:06:15,160
But he'll notice. A kid would notice.
60
00:06:15,240 --> 00:06:17,480
Don't say anything to him,
I'll take care of it.
61
00:06:18,000 --> 00:06:19,560
Actually, let me see.
62
00:06:25,320 --> 00:06:27,880
[in Sinti] [They're going to see
the reception venue.]
63
00:06:29,440 --> 00:06:31,520
[Only a few days to go now.]
64
00:06:31,600 --> 00:06:32,960
[They have to get a move on!]
65
00:06:33,040 --> 00:06:35,240
-[What a wedding it will be!]
-Spadi!
66
00:06:35,320 --> 00:06:38,440
-[The Sale family will be amazed.]
-Spadi!
67
00:06:39,640 --> 00:06:40,680
What do you want?
68
00:06:41,360 --> 00:06:42,760
Where have you been?
69
00:06:42,840 --> 00:06:45,360
The fuck you smiling at?
70
00:06:45,440 --> 00:06:49,680
Your cousin disappeared last night.
He was last seen with Aureliano Adami.
71
00:06:50,960 --> 00:06:53,800
He probably went to blow
all his dough on hookers, as usual.
72
00:06:54,440 --> 00:06:59,480
Maybe, but we've got to find him.
Don't fuck with those scumbags from Ostia.
73
00:06:59,560 --> 00:07:01,000
[Beautiful Angelica!]
74
00:07:01,080 --> 00:07:03,240
Go take care of the reception.
Don't screw up.
75
00:07:03,320 --> 00:07:05,040
[Welcome to our home!]
76
00:07:11,080 --> 00:07:13,720
[Congratulations to the engaged couple!]
77
00:07:13,800 --> 00:07:16,640
[May God bless you!]
78
00:07:31,200 --> 00:07:32,360
Come out.
79
00:07:32,800 --> 00:07:33,960
Let me see.
80
00:07:39,480 --> 00:07:40,760
Well?
81
00:07:40,840 --> 00:07:42,040
It fits you perfectly.
82
00:07:43,440 --> 00:07:46,240
You just need the pants
shortened a bit, it's perfect.
83
00:07:47,080 --> 00:07:49,160
-You think?
-Look at yourself.
84
00:07:49,240 --> 00:07:50,800
Can't you see yourself?
85
00:07:52,680 --> 00:07:53,800
Yeah.
86
00:07:54,880 --> 00:07:58,080
-It just seems a bit pricey, Dad...
-I told you not to worry.
87
00:07:58,960 --> 00:08:00,680
You're about to graduate, my boy,
88
00:08:01,320 --> 00:08:03,880
and your dad's sparing no expense,
end of story.
89
00:08:06,040 --> 00:08:07,400
Answer it.
90
00:08:11,320 --> 00:08:13,200
No, it's the usual cold caller
91
00:08:13,280 --> 00:08:14,840
trying to sell something.
92
00:08:15,800 --> 00:08:18,760
-All right, I'll get it hemmed.
-Good.
93
00:08:18,840 --> 00:08:21,280
I said it was the right one for you.
I'll go pay.
94
00:08:30,160 --> 00:08:31,280
Hello?
95
00:08:32,440 --> 00:08:35,200
Yeah, I've got the money.
I'll bring it to you at six.
96
00:08:35,280 --> 00:08:36,760
Yeah, 20,000.
97
00:08:37,240 --> 00:08:38,280
At six.
98
00:08:46,600 --> 00:08:48,720
He's got a video of me at the party.
99
00:08:49,400 --> 00:08:52,120
-A video?
-If I don't pay, he'll ruin me.
100
00:08:52,200 --> 00:08:55,800
He wants 300,000 euros by four p.m.,
downstairs in the hospital garden.
101
00:08:55,880 --> 00:08:57,600
And what's on this video?
102
00:08:58,800 --> 00:09:00,720
You've brought me into the abyss,
103
00:09:01,400 --> 00:09:03,000
out of self-interest.
104
00:09:03,080 --> 00:09:05,560
Don't say that, Monsignor,
it's not like that.
105
00:09:06,240 --> 00:09:07,800
You're guilty.
106
00:09:08,520 --> 00:09:10,360
Guilty as much as me.
107
00:09:10,840 --> 00:09:12,040
Listen to me,
108
00:09:12,600 --> 00:09:16,320
now we have to sort out this mess
together.
109
00:09:17,040 --> 00:09:20,520
You're a horrible person.
110
00:09:22,000 --> 00:09:23,960
Do you want me to help you or not?
111
00:09:26,600 --> 00:09:28,160
Riccardo, turn it on!
112
00:09:51,440 --> 00:09:53,040
Riccardo, turn it off!
113
00:09:55,120 --> 00:09:57,160
Now I'll show you the shell.
114
00:09:57,240 --> 00:09:58,720
The shell?
115
00:09:59,480 --> 00:10:02,840
We can move the statue from the middle
to make the dance floor.
116
00:10:02,920 --> 00:10:06,440
And when you come in,
you slowly cross the room,
117
00:10:06,520 --> 00:10:08,840
so everyone can admire you.
118
00:10:08,920 --> 00:10:11,960
Then the groom takes her hand
and leads her to your table.
119
00:10:12,520 --> 00:10:13,920
Come on, give her your hand.
120
00:10:16,040 --> 00:10:17,920
Do we need to rehearse
this clown show?
121
00:10:18,000 --> 00:10:21,280
-Yes, give her your hand.
-Okay, where do I take her?
122
00:10:21,360 --> 00:10:23,360
-To your table.
-Let's go.
123
00:10:26,920 --> 00:10:29,040
The Trevi Fountain.
124
00:10:29,120 --> 00:10:30,960
Were you expecting this?
125
00:10:31,040 --> 00:10:32,920
So, you're getting married on Friday.
126
00:10:33,000 --> 00:10:34,600
And we need to decide on the menu.
127
00:10:35,160 --> 00:10:37,080
And we have different types of menus.
128
00:10:37,160 --> 00:10:39,800
Actually, hold on a moment,
I'll go get them.
129
00:10:39,880 --> 00:10:41,000
Okay,
130
00:10:41,640 --> 00:10:43,200
let's choose the menus.
131
00:10:52,720 --> 00:10:54,760
You're really not into this, are you?
132
00:10:55,880 --> 00:10:59,000
No, it's just that I'm not good
at picking food for other people.
133
00:10:59,080 --> 00:11:00,280
What are you good at?
134
00:11:02,360 --> 00:11:03,640
Lots of things,
135
00:11:05,200 --> 00:11:06,680
except being here.
136
00:11:07,240 --> 00:11:08,520
Then let's do one of them.
137
00:11:21,720 --> 00:11:23,560
-Well?
-You've made a huge mess!
138
00:11:23,640 --> 00:11:25,600
-Will you calm down?
-Calm down, my ass!
139
00:11:26,200 --> 00:11:30,040
Someone shot a video of the priest,
and now they're blackmailing him.
140
00:11:30,120 --> 00:11:32,280
-A video?
-Yes, know anything about it?
141
00:11:32,360 --> 00:11:33,840
I only did what you asked me to.
142
00:11:33,920 --> 00:11:38,160
Only? Maybe you were pissed at me
and you found a way to...
143
00:11:39,080 --> 00:11:40,200
Wait, Lele.
144
00:11:42,480 --> 00:11:44,600
Do you really think
I could do that to you?
145
00:11:46,120 --> 00:11:47,280
Really?
146
00:11:48,000 --> 00:11:51,640
But you organized the party,
you picked the people.
147
00:11:51,720 --> 00:11:54,280
And now you've got to help me
fix this mess.
148
00:11:56,320 --> 00:11:59,200
The blackmailer's young,
149
00:11:59,280 --> 00:12:01,520
dark shaved hair, looks like a thug.
150
00:12:01,600 --> 00:12:03,400
Sara, there's a lot of guys like that.
151
00:12:03,480 --> 00:12:05,920
You don't even fucking know
who was at the party?
152
00:12:06,000 --> 00:12:08,400
There's a prostitute in the video,
a black girl.
153
00:12:08,480 --> 00:12:10,680
Do you remember her, at least?
154
00:12:10,760 --> 00:12:12,400
-Yes.
-Who is she?
155
00:12:13,000 --> 00:12:14,560
One of the many.
156
00:12:15,440 --> 00:12:19,120
I want to know who she is, you find her,
because she's involved for sure.
157
00:12:20,720 --> 00:12:23,440
-You still haven't paid me.
-Find the girl!
158
00:12:24,720 --> 00:12:26,000
Find her!
159
00:12:35,000 --> 00:12:36,480
Is this place yours?
160
00:12:38,040 --> 00:12:39,400
It's the family's.
161
00:12:39,480 --> 00:12:41,880
-So it's yours too, right?
-It's the family's.
162
00:12:45,920 --> 00:12:47,720
So, what, you come here to dance?
163
00:12:49,360 --> 00:12:50,360
No.
164
00:12:53,360 --> 00:12:54,800
I come here during the day,
165
00:12:55,640 --> 00:12:57,960
when there's no one here to bother me.
166
00:13:02,480 --> 00:13:04,200
Can we come here to dance sometime?
167
00:13:05,040 --> 00:13:08,400
-Wives stay at home.
-Yeah, maybe 20 years ago.
168
00:13:08,480 --> 00:13:10,960
And anyway,
I'm sure you won't like the music.
169
00:13:11,040 --> 00:13:13,720
Look, I like dancing, like you do.
170
00:13:19,000 --> 00:13:20,520
I gotta go, wait for me here.
171
00:13:34,320 --> 00:13:36,960
What's up? Wow, tough...
172
00:13:37,040 --> 00:13:38,600
Come here.
173
00:13:38,680 --> 00:13:39,960
You're so tough.
174
00:13:45,960 --> 00:13:47,000
Hello?
175
00:13:50,040 --> 00:13:52,720
I knew that shithead priest would talk.
176
00:13:53,720 --> 00:13:54,800
So, who's this woman?
177
00:13:55,400 --> 00:13:58,760
She told me to organize the party,
she's from the "Rome that matters".
178
00:13:58,840 --> 00:14:01,240
Like I give a fuck
about the "Rome that matters".
179
00:14:01,320 --> 00:14:03,520
Anyway, she wants me
to find the black girl.
180
00:14:03,600 --> 00:14:05,800
She saw us, it could be a problem.
181
00:14:05,880 --> 00:14:08,000
It's no problem.
I'll take care of the hooker,
182
00:14:08,080 --> 00:14:10,600
but the priest needs to know
we're not playing.
183
00:14:10,680 --> 00:14:13,240
Put the video online,
not all of it, just enough,
184
00:14:13,320 --> 00:14:15,520
without showing his face,
just to scare him.
185
00:14:15,600 --> 00:14:17,920
When did you become the boss?
186
00:14:19,240 --> 00:14:20,840
An Anacleti can't be in charge.
187
00:14:20,920 --> 00:14:23,120
I couldn't give a fuck
about being in charge,
188
00:14:23,200 --> 00:14:25,040
but I don't want to take orders.
189
00:14:25,120 --> 00:14:27,160
So, this time let's do without bosses.
190
00:14:32,000 --> 00:14:34,400
We found the only gypsy
who knows how to think!
191
00:14:41,240 --> 00:14:43,720
You, come with me.
Let's see if you can think, too.
192
00:14:58,080 --> 00:15:00,320
Listen, I don't like being jerked around.
193
00:15:02,000 --> 00:15:03,240
What does that mean?
194
00:15:03,960 --> 00:15:06,840
That you're a friend of that woman
from the Rome that matters.
195
00:15:07,760 --> 00:15:09,440
And you're also a cop's son.
196
00:15:10,600 --> 00:15:12,680
What do you know about my father?
197
00:15:12,760 --> 00:15:15,800
You think I work with someone
without knowing who they are?
198
00:15:17,240 --> 00:15:19,320
One thing's me, my father's another.
199
00:15:22,240 --> 00:15:23,280
We'll see.
200
00:15:37,520 --> 00:15:40,920
Your fiancรฉe left. She was pissed.
201
00:15:41,000 --> 00:15:42,120
Yeah...
202
00:15:42,880 --> 00:15:44,760
Whatever. Women, they get over it.
203
00:16:04,760 --> 00:16:06,120
Does she live there?
204
00:16:06,800 --> 00:16:08,000
Yeah, she lives there.
205
00:16:09,120 --> 00:16:11,880
-But I don't know which apartment.
-Okay, let's go.
206
00:16:20,800 --> 00:16:22,960
-Is it this one?
-I think so.
207
00:16:24,240 --> 00:16:26,080
Great, now which fucking one is it?
208
00:16:30,200 --> 00:16:32,600
-Excuse me, you know which one is...
-Isabel's.
209
00:16:32,680 --> 00:16:34,480
You looking for Isabel, guys?
210
00:16:35,160 --> 00:16:38,160
-Why don't you come up to me first?
-Tell me where she lives.
211
00:16:38,240 --> 00:16:40,600
All right, first floor, apartment three.
212
00:16:41,520 --> 00:16:42,680
Thanks.
213
00:16:47,760 --> 00:16:49,040
Close the door.
214
00:16:53,120 --> 00:16:54,920
What are you doing with that?
215
00:16:55,000 --> 00:16:57,120
Me, nothing,
you're going to kill the bitch.
216
00:16:58,880 --> 00:17:00,880
No way, I'm not killing anyone.
217
00:17:01,600 --> 00:17:03,040
You wanna call Daddy?
218
00:17:03,800 --> 00:17:06,640
Wanna ask him what you'd get
for drug dealing and blackmail?
219
00:17:06,720 --> 00:17:08,480
There's gotta be another way, right?
220
00:17:08,560 --> 00:17:10,800
She's seen our faces,
there's no other way.
221
00:17:16,319 --> 00:17:18,480
Is this how you want
to be a criminal, Lele?
222
00:17:22,079 --> 00:17:23,880
Stay here, keep your eyes peeled,
223
00:17:25,240 --> 00:17:27,400
so if I get a murder rap,
you're my accomplice.
224
00:17:29,480 --> 00:17:31,240
You better be here when I get back.
225
00:17:31,320 --> 00:17:34,200
If you're not, I'll come find you,
and you'll be in deep shit.
226
00:18:57,640 --> 00:18:59,120
What the fuck are you doing?
227
00:19:02,480 --> 00:19:05,760
I won't say anything...
I won't say anything, I promise.
228
00:19:05,840 --> 00:19:08,520
-Come here.
-I promise I won't say anything.
229
00:19:08,600 --> 00:19:10,800
-I said, come here.
-Please, let go of me.
230
00:19:10,880 --> 00:19:12,040
Shut up!
231
00:19:12,120 --> 00:19:14,240
I won't say anything, please...
232
00:19:15,280 --> 00:19:16,440
Please!
233
00:19:17,040 --> 00:19:18,160
Help!
234
00:19:20,200 --> 00:19:21,920
I promise I won't say anything.
235
00:19:51,280 --> 00:19:52,600
I took care of it. Let's go.
236
00:19:57,720 --> 00:20:01,600
Don't you understand they uploaded
some video of the priest at the party?
237
00:20:01,680 --> 00:20:03,040
And the girl?
238
00:20:04,320 --> 00:20:05,680
What does that mean?
239
00:20:05,760 --> 00:20:09,280
That she's nowhere to be found,
she's gone, that's what.
240
00:20:09,360 --> 00:20:12,560
You find her, got it?
You've got to find her!
241
00:20:16,560 --> 00:20:17,920
They put the video online,
242
00:20:18,480 --> 00:20:20,600
for now,
without showing Theodosiou's face,
243
00:20:20,680 --> 00:20:22,680
but if he doesn't pay,
they'll post it all.
244
00:20:22,760 --> 00:20:24,560
You want to put our lives in his hands?
245
00:20:24,640 --> 00:20:26,960
-He may be involved in the blackmail.
-He's not!
246
00:20:27,040 --> 00:20:29,560
How the fuck can you trust him?
247
00:20:30,000 --> 00:20:32,200
Do you have any other solutions?
Do you?
248
00:20:56,400 --> 00:20:57,760
-Well?
-Well, what?
249
00:20:57,840 --> 00:21:00,560
-The agenda?
-It's already set.
250
00:21:00,640 --> 00:21:04,080
Yes, but with the mayor resigning,
maybe it needs reviewing.
251
00:21:04,160 --> 00:21:06,760
There are matters that take precedence.
252
00:21:06,840 --> 00:21:09,680
Sure, everyone's in a hurry
to get their business through now.
253
00:21:09,760 --> 00:21:12,080
Everyone, who? Look, all we're asking you
254
00:21:12,160 --> 00:21:15,080
is to reflect on the political emergency
facing Rome.
255
00:21:15,160 --> 00:21:17,120
Since when do you care about politics?
256
00:21:17,200 --> 00:21:20,840
What's with the tone?
I happen to be a councilman like you,
257
00:21:20,920 --> 00:21:23,520
elected by the citizens of Rome,
exactly like you.
258
00:21:30,280 --> 00:21:31,840
Where the fuck's he going now?
259
00:21:34,880 --> 00:21:36,320
Have you seen Finucci?
260
00:21:37,320 --> 00:21:39,160
I just saw him pass by.
261
00:21:47,480 --> 00:21:48,800
Chairman.
262
00:21:52,360 --> 00:21:54,000
How much is he paying you?
263
00:21:54,080 --> 00:21:55,280
Pardon me?
264
00:21:56,760 --> 00:21:58,560
Samurai, how much is he paying you?
265
00:22:03,880 --> 00:22:07,600
-Well?
-You want to know how much to ask?
266
00:22:09,040 --> 00:22:11,640
And are the other councilmen
on his payroll too?
267
00:22:11,720 --> 00:22:14,840
Not that I know of,
at least not on this deal.
268
00:22:15,400 --> 00:22:17,080
On this deal, you and I are enough.
269
00:22:19,600 --> 00:22:20,800
I could leak it,
270
00:22:22,120 --> 00:22:23,800
cause a scandal.
271
00:22:24,400 --> 00:22:25,800
You already would have.
272
00:22:27,200 --> 00:22:29,960
When you're done struggling
with your conscience,
273
00:22:30,040 --> 00:22:33,160
call the commission
and ask for an amendment to the agenda.
274
00:22:33,760 --> 00:22:37,160
And you'll ask for the Ostia proposal
to be discussed first up,
275
00:22:37,240 --> 00:22:41,160
I'll oppose it, but my opinion
will only be a technical one.
276
00:22:43,080 --> 00:22:46,640
That will stay in the minutes,
so you'll have an alibi.
277
00:22:48,760 --> 00:22:50,240
Ostia's a strange business.
278
00:22:50,960 --> 00:22:54,040
Take my advice,
make sure you get paid well.
279
00:23:09,880 --> 00:23:13,640
There's not much time left,
so listen to me.
280
00:23:14,960 --> 00:23:17,920
I'll go to the appointment in your place
and sort it all out.
281
00:23:18,000 --> 00:23:21,640
I want you to leave here
and come to the commission at eight,
282
00:23:21,720 --> 00:23:24,400
where you'll get everybody
to vote the way we agreed.
283
00:23:25,960 --> 00:23:26,960
All right?
284
00:23:28,000 --> 00:23:29,920
You're no different from those people.
285
00:23:31,960 --> 00:23:33,440
I'll see you at eight.
286
00:23:36,720 --> 00:23:38,360
What's the family's share?
287
00:23:38,440 --> 00:23:40,880
No share, this is a huge deal,
288
00:23:40,960 --> 00:23:43,960
it concerns the land you can see
and everything around it.
289
00:23:44,040 --> 00:23:47,760
They'll build a port and my family
will have part of the coke that comes in.
290
00:23:48,240 --> 00:23:49,560
Tons of coke.
291
00:23:50,640 --> 00:23:52,600
And your brother doesn't know anything?
292
00:23:52,680 --> 00:23:54,840
No, my father doesn't
want to tell him yet.
293
00:24:04,560 --> 00:24:07,120
And to think Aureliano wanted
to open a club here.
294
00:24:08,440 --> 00:24:10,680
That's a lousy idea,
you guys have tons of clubs.
295
00:24:10,760 --> 00:24:12,880
Don't get caught up in the middle of this.
296
00:24:14,280 --> 00:24:16,760
I'm not in the middle.
I'm totally on your side.
297
00:24:17,840 --> 00:24:19,520
Maybe a bit too much.
298
00:24:20,880 --> 00:24:21,920
Is that bad?
299
00:24:26,320 --> 00:24:27,200
What?
300
00:24:32,400 --> 00:24:33,360
Sorry.
301
00:24:33,960 --> 00:24:36,040
-We can't.
-Why?
302
00:24:37,240 --> 00:24:38,400
Because we can't.
303
00:24:42,160 --> 00:24:43,680
And this?
304
00:24:46,600 --> 00:24:47,560
Don't get too close.
305
00:24:48,440 --> 00:24:49,520
He's tied up.
306
00:24:50,120 --> 00:24:51,360
No, don't get too close.
307
00:24:53,120 --> 00:24:54,160
Little pup...
308
00:24:55,440 --> 00:24:56,560
Hello.
309
00:25:04,760 --> 00:25:05,800
Boris?
310
00:25:05,880 --> 00:25:09,840
[We found his car totaled,
but there's no trace of him or his dog.]
311
00:25:11,480 --> 00:25:12,920
[Search everywhere.]
312
00:25:15,760 --> 00:25:17,600
[I wanna know what happened to him.]
313
00:25:39,880 --> 00:25:41,480
There are no cops.
314
00:25:42,600 --> 00:25:44,840
I told you, Friar Fuck got scared.
315
00:25:45,840 --> 00:25:47,800
Now you'll see how he rolls over.
316
00:25:49,840 --> 00:25:51,560
Yo, what's with you?
317
00:25:52,040 --> 00:25:55,000
-You've been quiet for an hour.
-Must be indigestion.
318
00:25:56,640 --> 00:25:57,760
Look, it's time.
319
00:25:58,520 --> 00:26:00,240
You're in a hurry to see the money?
320
00:26:00,320 --> 00:26:02,040
I'm in a hurry for this to be over.
321
00:26:03,960 --> 00:26:05,600
I'll be watching you.
322
00:26:06,840 --> 00:26:08,720
Scared I'm gonna steal your money?
323
00:26:09,440 --> 00:26:11,240
You're still a gypsy...
324
00:26:21,560 --> 00:26:24,440
I don't get you guys.
It's all a game for you.
325
00:26:28,320 --> 00:26:30,560
It's better to have fun
when you work, bro.
326
00:26:44,200 --> 00:26:45,480
Who the fuck's she?
327
00:26:48,400 --> 00:26:49,400
Do you know her?
328
00:26:49,480 --> 00:26:51,280
It's Sara. She asked for the party.
329
00:26:52,200 --> 00:26:53,840
Where's the priest?
330
00:27:12,600 --> 00:27:14,320
What's this, a joke?
331
00:27:14,400 --> 00:27:17,720
It's not even a tenth.
Let's say it's an advance.
332
00:27:17,800 --> 00:27:19,360
No, let's say it's all of it.
333
00:27:20,160 --> 00:27:22,240
Anyway, it's all the priest's got.
334
00:27:22,840 --> 00:27:25,040
Lady, now you go to that asshole
335
00:27:25,120 --> 00:27:28,440
and tell him if I don't get all the money,
his face ends up all over the place.
336
00:27:28,520 --> 00:27:30,400
That clear, or should I write it down?
337
00:27:30,480 --> 00:27:33,520
Put it online and the police
will trace you in five minutes.
338
00:27:39,880 --> 00:27:42,880
-This doesn't end here.
-I say it does.
339
00:28:04,000 --> 00:28:05,240
What's this mean?
340
00:28:06,320 --> 00:28:09,240
It's what she gave me,
she says it's all the priest's got.
341
00:28:18,000 --> 00:28:19,440
Where the fuck's he going?
342
00:29:15,600 --> 00:29:16,680
Where is he?
343
00:29:22,720 --> 00:29:24,640
Sister, where the fuck is the priest?
344
00:29:25,560 --> 00:29:28,840
-Where the fuck is he?
-He left an hour ago.
345
00:29:38,160 --> 00:29:40,520
Here, thank your friend, asshole.
346
00:29:41,520 --> 00:29:43,120
We still have the video, right?
347
00:29:45,480 --> 00:29:47,240
Then maybe you don't get it,
348
00:29:47,320 --> 00:29:49,480
the priest's gone,
we don't know where he is,
349
00:29:49,560 --> 00:29:51,240
you can stick the video up your ass.
350
00:29:51,320 --> 00:29:53,400
Actually, upload the whole fucking thing,
351
00:29:53,480 --> 00:29:55,720
at least it'll turn the priest
off fucking.
352
00:30:14,240 --> 00:30:16,160
What the fuck do I do with only this?
353
00:30:21,160 --> 00:30:22,320
I'm fucked!
354
00:30:40,360 --> 00:30:41,720
Not bad, this kid.
355
00:30:51,680 --> 00:30:54,680
You remember the day you stopped
dreaming of being a champion?
356
00:30:55,880 --> 00:30:57,320
I didn't play soccer.
357
00:31:00,880 --> 00:31:02,720
I'll have the agenda amended.
358
00:31:04,000 --> 00:31:06,720
I'll fix it so the Ostia business
is discussed first.
359
00:31:06,800 --> 00:31:09,960
-That's all I'll do, let that be clear.
-That's all I want.
360
00:31:10,800 --> 00:31:11,800
The price?
361
00:31:12,840 --> 00:31:15,000
You'll pay for my election campaign.
362
00:31:16,720 --> 00:31:18,640
I want to be at the top of the ticket.
363
00:31:21,920 --> 00:31:26,440
Do what I asked...
You'll see, I'll be very generous.
364
00:31:27,320 --> 00:31:29,040
Who's the Ostia land going to?
365
00:31:30,160 --> 00:31:33,240
Be careful,
you might come to like this game.
366
00:31:36,160 --> 00:31:37,120
Take care.
367
00:31:58,080 --> 00:32:00,040
What the fuck's this?
368
00:32:00,720 --> 00:32:02,200
-How much is it?
-Ten grand.
369
00:32:02,280 --> 00:32:04,400
Ten grand? How much did I tell you?
370
00:32:05,160 --> 00:32:07,160
-Twenty...
-Twenty, I said.
371
00:32:07,240 --> 00:32:09,280
I swear, I'll bring it tomorrow.
372
00:32:10,600 --> 00:32:12,760
Bring me the rest,
same time tomorrow,
373
00:32:12,840 --> 00:32:15,760
plus another 20 grand
for the trouble, got it?
374
00:32:35,000 --> 00:32:36,240
You okay, kid?
375
00:32:39,680 --> 00:32:40,680
Fine.
376
00:32:47,680 --> 00:32:49,000
Who the fuck's that?
377
00:32:49,080 --> 00:32:51,080
One of the many who gotta pay us.
378
00:33:05,160 --> 00:33:06,560
Hi, Romolo.
379
00:33:06,640 --> 00:33:08,200
Your sister's looking for you.
380
00:33:08,280 --> 00:33:09,880
-Where is she?
-On the terrace.
381
00:33:19,200 --> 00:33:20,520
I went to the kiosk.
382
00:33:22,440 --> 00:33:23,560
How come?
383
00:33:24,720 --> 00:33:26,160
Did Dad change his mind?
384
00:33:27,200 --> 00:33:28,200
Whose dog is it?
385
00:33:28,280 --> 00:33:31,320
Mine, I found him on the street.
What did you want to tell me?
386
00:33:32,120 --> 00:33:33,360
Dad's right.
387
00:33:34,160 --> 00:33:36,640
The kiosk's not worth it.
It's too expensive.
388
00:33:38,200 --> 00:33:39,680
Says who? Quirino?
389
00:33:41,240 --> 00:33:43,760
He needs to stick to the accounts,
I already told you.
390
00:33:43,840 --> 00:33:46,600
-He does them well.
-Something else he'd like to do well.
391
00:33:49,560 --> 00:33:51,480
I had to send Romolo out
to do your work,
392
00:33:51,560 --> 00:33:54,120
Dad doesn't notice,
but you gotta take care of it.
393
00:33:57,520 --> 00:34:00,080
You can't always think
only about money, Livia.
394
00:34:00,160 --> 00:34:02,720
I think about covering up
your fuck-ups too.
395
00:34:02,800 --> 00:34:04,840
And of keeping the family together.
396
00:34:08,239 --> 00:34:09,840
But what do you think about?
397
00:34:12,440 --> 00:34:14,760
Why didn't we ever have a dog?
398
00:34:19,400 --> 00:34:21,400
Why didn't we ever have a dog?
399
00:34:22,560 --> 00:34:24,840
Dad didn't like them. Mom did.
400
00:34:24,920 --> 00:34:26,159
Weird...
401
00:34:28,239 --> 00:34:30,280
You're getting to be
more and more like Mom.
402
00:34:36,440 --> 00:34:38,400
Anyway, the dog's adorable,
403
00:34:38,480 --> 00:34:40,920
bring him home, we'll piss off Dad.
404
00:35:05,920 --> 00:35:09,120
-What the fuck are you doing?
-You left me there like an idiot.
405
00:35:09,200 --> 00:35:11,040
I had a shitty day, all right?
406
00:35:11,120 --> 00:35:13,680
I won't let anyone treat me like that,
you hear me?
407
00:35:14,480 --> 00:35:16,080
Stay away from me.
408
00:35:16,760 --> 00:35:19,280
-Go fuck yourself.
-Fuck you.
409
00:35:21,200 --> 00:35:22,800
Where are you off to?
410
00:35:27,720 --> 00:35:29,360
Listen here, you...
411
00:35:32,680 --> 00:35:33,560
What happened?
412
00:35:34,840 --> 00:35:36,720
Nothing. Anyway, it's my business.
413
00:35:37,680 --> 00:35:40,760
No one has their own fucking business
in this house,
414
00:35:40,840 --> 00:35:42,440
don't forget it.
415
00:36:08,200 --> 00:36:10,080
Nothing's changed here, you know.
416
00:36:10,720 --> 00:36:13,280
I haven't been here
for three months, either.
417
00:36:16,600 --> 00:36:19,040
I've got to go to the Vatican.
I'm in a hurry...
418
00:36:19,920 --> 00:36:21,480
What did you want to tell me?
419
00:36:22,200 --> 00:36:24,120
The girl... I haven't found her.
420
00:36:24,200 --> 00:36:27,200
It doesn't matter. I took care of it.
421
00:36:27,800 --> 00:36:28,680
How?
422
00:36:29,120 --> 00:36:30,400
I paid.
423
00:36:31,080 --> 00:36:32,680
Not what they asked for.
424
00:36:41,600 --> 00:36:43,320
Is the priest still in the hospital?
425
00:36:44,000 --> 00:36:46,040
No, they discharged him.
426
00:36:46,120 --> 00:36:47,640
So, he's already back home?
427
00:36:48,240 --> 00:36:49,960
-Is he okay?
-Yeah, he's recovered.
428
00:36:50,040 --> 00:36:51,280
Enough.
429
00:36:53,600 --> 00:36:55,840
I'm seeing him in an hour
at the commission.
430
00:36:58,160 --> 00:37:01,080
I've still got to pay you.
431
00:37:03,200 --> 00:37:04,720
I haven't forgotten.
432
00:37:09,960 --> 00:37:11,560
You're so beautiful.
433
00:37:16,720 --> 00:37:19,120
Listen, I'm sorry about this morning.
434
00:37:19,200 --> 00:37:20,280
Forget it.
435
00:37:29,480 --> 00:37:31,120
Close the door behind you.
436
00:37:31,880 --> 00:37:32,840
Bye.
437
00:37:42,880 --> 00:37:44,360
You put the video online yet?
438
00:37:45,800 --> 00:37:46,960
Well, don't do it.
439
00:37:47,840 --> 00:37:49,200
I know where the priest is.
440
00:37:59,600 --> 00:38:02,080
-Good evening.
-Good evening.
441
00:38:02,160 --> 00:38:06,000
Good evening, Your Eminence,
the monsignor is on his way.
442
00:38:29,920 --> 00:38:30,800
Friar Fuck...
443
00:38:34,560 --> 00:38:37,880
-Wow, you're in good shape.
-Our buddy here recovered quickly.
444
00:38:37,960 --> 00:38:39,560
Where are you going? Come here.
445
00:38:42,160 --> 00:38:43,640
We just wanna talk with you.
446
00:38:44,880 --> 00:38:46,080
You don't wanna talk?
447
00:38:49,960 --> 00:38:51,400
Let's go around the block.
448
00:39:29,040 --> 00:39:31,240
Monsignor, do you need help?
449
00:39:32,080 --> 00:39:33,480
Valeria,
450
00:39:33,560 --> 00:39:36,800
I need to make a very private phone call.
451
00:40:05,600 --> 00:40:07,120
Excuse me a moment.
452
00:40:07,680 --> 00:40:08,560
Hello?
453
00:40:09,160 --> 00:40:11,760
They're back, do you hear me?
They're back.
454
00:40:12,160 --> 00:40:15,720
-They were outside the commission.
-Where are you now?
455
00:40:15,800 --> 00:40:17,720
At the dry cleaner's near my house.
456
00:40:19,040 --> 00:40:21,760
-Did they see you go in?
-I don't think so.
457
00:40:22,200 --> 00:40:23,480
I can't stay here.
458
00:40:23,560 --> 00:40:26,240
Now listen to me, calm down.
459
00:40:26,760 --> 00:40:30,320
You need to go home now,
lock the door and don't open for anyone.
460
00:40:56,200 --> 00:40:58,120
Monsignor Theodosiou apologizes,
461
00:40:58,200 --> 00:41:00,720
but something's come up
and the meeting's postponed.
462
00:41:00,800 --> 00:41:02,640
I hope it's nothing serious.
463
00:41:02,720 --> 00:41:04,640
Nothing that can't be solved.
464
00:41:04,720 --> 00:41:06,120
Let's hope so.
465
00:41:20,840 --> 00:41:21,720
Yeah?
466
00:41:21,800 --> 00:41:24,760
I found him, come back.
467
00:42:13,360 --> 00:42:15,920
Shut up, don't move
or I'll shoot you in the face.
468
00:42:25,680 --> 00:42:28,280
I don't think you've repented enough,
Friar Fuck.
469
00:42:29,440 --> 00:42:31,000
Go on, keep going.
470
00:42:33,440 --> 00:42:34,400
Go on.
471
00:42:39,400 --> 00:42:40,800
How much you got in the bank?
472
00:42:42,280 --> 00:42:44,480
I asked you how much you got
in the bank.
473
00:42:45,400 --> 00:42:47,640
-Fifteen, 20,000 euros...
-Don't bullshit me.
474
00:42:49,000 --> 00:42:50,720
You're the head of the commission,
475
00:42:50,800 --> 00:42:53,280
so you can go to the bank
and ask for money, right?
476
00:42:58,400 --> 00:43:00,240
Can you ask for the 300,000?
477
00:43:02,320 --> 00:43:03,440
Yes.
478
00:43:11,400 --> 00:43:14,560
You're coming with us,
so you don't fuck anything else up.
479
00:43:16,040 --> 00:43:19,040
In the morning, send someone
to get the money, give it to us
480
00:43:19,680 --> 00:43:21,280
and we'll forget all about you.
481
00:43:22,920 --> 00:43:23,800
Got it?
482
00:44:19,840 --> 00:44:21,320
Down the end, to the right.
483
00:44:28,440 --> 00:44:29,520
Come here.
484
00:44:40,360 --> 00:44:41,680
Don't fuck up, Friar Fuck.
485
00:45:06,040 --> 00:45:07,360
Monsignor?
486
00:45:09,280 --> 00:45:10,480
Monsignor?
487
00:45:20,320 --> 00:45:21,760
Monsignor?
488
00:45:23,880 --> 00:45:25,280
You're sure it's safe here?
489
00:45:25,960 --> 00:45:29,600
Don't worry, even if he yells,
no one can hear him.
490
00:45:33,040 --> 00:45:35,080
This music rocks!
491
00:45:37,560 --> 00:45:39,440
What are you doing, Lele?
492
00:45:39,520 --> 00:45:42,120
-You're not dancing?
-Cut it out.
493
00:45:42,200 --> 00:45:43,760
How come you're not dancing?
494
00:45:44,760 --> 00:45:46,800
Doesn't he make you wanna dance? Look.
495
00:45:52,000 --> 00:45:53,240
Wanna make a toast?
496
00:45:54,560 --> 00:45:56,400
Next time, I got stuff to do.
497
00:45:57,240 --> 00:45:58,600
See you tomorrow.
498
00:46:00,800 --> 00:46:02,360
Go on, get a couple of glasses.
499
00:47:09,080 --> 00:47:10,080
Manfredi.
500
00:47:11,600 --> 00:47:13,120
They found Boris,
501
00:47:14,880 --> 00:47:16,720
under a viaduct in Eur.
502
00:47:17,720 --> 00:47:20,760
He says you can't even recognize him,
he was bashed to a pulp.
503
00:47:48,440 --> 00:47:49,840
Why are you a hooker?
504
00:47:51,840 --> 00:47:54,440
First you don't shoot me,
then you come back...
505
00:47:54,520 --> 00:47:55,400
What do you want?
506
00:47:58,000 --> 00:47:59,720
I want to know where you were born.
507
00:48:00,960 --> 00:48:01,920
I'm from Rome.
508
00:48:15,800 --> 00:48:16,760
Okay.
509
00:48:21,160 --> 00:48:23,080
If you don't wanna talk to me, I'll go.
510
00:48:47,760 --> 00:48:49,560
Subtitle translation by Susan Adler
37195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.