All language subtitles for suburra.s01e02.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,440 --> 00:01:22,920 Shut up, don't move or I'll shoot you in the face. 2 00:01:52,360 --> 00:01:56,360 THE PREVIOUS DAY 3 00:01:57,240 --> 00:01:59,880 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 4 00:02:09,240 --> 00:02:10,800 Come on, get out. 5 00:02:41,960 --> 00:02:43,400 The Suburra... 6 00:02:44,920 --> 00:02:47,280 This place hasn't changed in 2,000 years. 7 00:02:48,120 --> 00:02:51,680 Patricians, plebeians, politicians and criminals, 8 00:02:51,760 --> 00:02:55,480 whores and priests... Rome. 9 00:03:02,160 --> 00:03:03,560 But now the rich live here. 10 00:03:03,640 --> 00:03:05,400 You were right to call me, 11 00:03:05,480 --> 00:03:08,600 Samurai, I want to help you find your place in this world. 12 00:03:09,560 --> 00:03:11,000 What do you want from me? 13 00:03:12,560 --> 00:03:14,640 The proposal for unifying the land in Ostia. 14 00:03:15,480 --> 00:03:17,200 I want it to be approved 15 00:03:17,280 --> 00:03:19,800 before the mayor's resignation comes into effect. 16 00:03:21,640 --> 00:03:23,560 The Ostia land has various owners. 17 00:03:23,640 --> 00:03:26,280 The Church owns the biggest piece. Who says it'll want to join them? 18 00:03:27,080 --> 00:03:30,640 Final approval requires the signature of the Commission's technical counselor. 19 00:03:30,720 --> 00:03:32,360 Finucci? Not a problem. 20 00:03:32,960 --> 00:03:35,880 Priests, criminals and technical counselors... 21 00:03:35,960 --> 00:03:37,960 the cards are already marked. 22 00:03:38,040 --> 00:03:39,920 Know who's missing? You. 23 00:03:44,840 --> 00:03:46,080 What do you want? 24 00:03:50,280 --> 00:03:52,440 You came here without knowing what to ask for? 25 00:03:52,520 --> 00:03:53,920 I wasn't wrong then. 26 00:03:54,000 --> 00:03:55,280 The fuck you talking about? 27 00:03:55,360 --> 00:03:57,720 You're like a child who wants to be appreciated, 28 00:03:57,800 --> 00:04:01,080 but who discovers the grownup world has other rules, other interests. 29 00:04:01,160 --> 00:04:03,520 That's why you're here, to find out how it works. 30 00:04:06,240 --> 00:04:07,120 Isn't it? 31 00:04:25,240 --> 00:04:26,680 Be quiet. 32 00:04:27,320 --> 00:04:29,360 Now I'll show you a nice little film. 33 00:04:33,640 --> 00:04:35,160 Getting busy, huh? 34 00:04:36,640 --> 00:04:39,000 Think what'd happen if this got around... 35 00:04:40,280 --> 00:04:41,640 Think what'd happen. 36 00:04:42,200 --> 00:04:44,560 I know, you don't want that. 37 00:04:45,280 --> 00:04:48,280 All you gotta do is give me a shitload of cash, 38 00:04:48,960 --> 00:04:51,640 and I promise you no one will see this thing. 39 00:04:53,640 --> 00:04:55,160 Now you can talk. 40 00:04:57,120 --> 00:04:58,400 How much? 41 00:04:59,840 --> 00:05:01,480 With 300,000, you can relax. 42 00:05:02,840 --> 00:05:04,960 You don't need to say anything else. 43 00:05:05,040 --> 00:05:07,240 You gotta give it to me this afternoon. 44 00:05:14,360 --> 00:05:15,600 Nine percent... 45 00:05:17,200 --> 00:05:20,280 In three months in the northern zone, we've lost 9%, Livia. 46 00:05:23,440 --> 00:05:25,280 You want to talk about this later? 47 00:05:26,320 --> 00:05:29,000 Sorry, you were saying? In the northern zone...? 48 00:05:31,080 --> 00:05:34,160 We've lost a lot of money... That's your brother's area, right? 49 00:05:34,240 --> 00:05:35,520 "We" who? 50 00:05:39,480 --> 00:05:42,440 I was filling your sister in on the situation, it's not good. 51 00:05:42,520 --> 00:05:45,120 That's family stuff, stick to doing the accounts. 52 00:05:45,880 --> 00:05:48,240 The accounts say you're losing more every month. 53 00:05:48,320 --> 00:05:49,360 Do them again, 54 00:05:50,280 --> 00:05:51,600 maybe you got them wrong. 55 00:05:56,520 --> 00:05:57,400 All right. 56 00:05:58,680 --> 00:06:01,200 -Aureliano, wait, we need to talk. -I'm busy. 57 00:06:01,280 --> 00:06:02,880 We'll talk some other time. 58 00:06:09,920 --> 00:06:12,200 Listen, don't tell my father about this. 59 00:06:12,280 --> 00:06:15,160 But he'll notice. A kid would notice. 60 00:06:15,240 --> 00:06:17,480 Don't say anything to him, I'll take care of it. 61 00:06:18,000 --> 00:06:19,560 Actually, let me see. 62 00:06:25,320 --> 00:06:27,880 [in Sinti] [They're going to see the reception venue.] 63 00:06:29,440 --> 00:06:31,520 [Only a few days to go now.] 64 00:06:31,600 --> 00:06:32,960 [They have to get a move on!] 65 00:06:33,040 --> 00:06:35,240 -[What a wedding it will be!] -Spadi! 66 00:06:35,320 --> 00:06:38,440 -[The Sale family will be amazed.] -Spadi! 67 00:06:39,640 --> 00:06:40,680 What do you want? 68 00:06:41,360 --> 00:06:42,760 Where have you been? 69 00:06:42,840 --> 00:06:45,360 The fuck you smiling at? 70 00:06:45,440 --> 00:06:49,680 Your cousin disappeared last night. He was last seen with Aureliano Adami. 71 00:06:50,960 --> 00:06:53,800 He probably went to blow all his dough on hookers, as usual. 72 00:06:54,440 --> 00:06:59,480 Maybe, but we've got to find him. Don't fuck with those scumbags from Ostia. 73 00:06:59,560 --> 00:07:01,000 [Beautiful Angelica!] 74 00:07:01,080 --> 00:07:03,240 Go take care of the reception. Don't screw up. 75 00:07:03,320 --> 00:07:05,040 [Welcome to our home!] 76 00:07:11,080 --> 00:07:13,720 [Congratulations to the engaged couple!] 77 00:07:13,800 --> 00:07:16,640 [May God bless you!] 78 00:07:31,200 --> 00:07:32,360 Come out. 79 00:07:32,800 --> 00:07:33,960 Let me see. 80 00:07:39,480 --> 00:07:40,760 Well? 81 00:07:40,840 --> 00:07:42,040 It fits you perfectly. 82 00:07:43,440 --> 00:07:46,240 You just need the pants shortened a bit, it's perfect. 83 00:07:47,080 --> 00:07:49,160 -You think? -Look at yourself. 84 00:07:49,240 --> 00:07:50,800 Can't you see yourself? 85 00:07:52,680 --> 00:07:53,800 Yeah. 86 00:07:54,880 --> 00:07:58,080 -It just seems a bit pricey, Dad... -I told you not to worry. 87 00:07:58,960 --> 00:08:00,680 You're about to graduate, my boy, 88 00:08:01,320 --> 00:08:03,880 and your dad's sparing no expense, end of story. 89 00:08:06,040 --> 00:08:07,400 Answer it. 90 00:08:11,320 --> 00:08:13,200 No, it's the usual cold caller 91 00:08:13,280 --> 00:08:14,840 trying to sell something. 92 00:08:15,800 --> 00:08:18,760 -All right, I'll get it hemmed. -Good. 93 00:08:18,840 --> 00:08:21,280 I said it was the right one for you. I'll go pay. 94 00:08:30,160 --> 00:08:31,280 Hello? 95 00:08:32,440 --> 00:08:35,200 Yeah, I've got the money. I'll bring it to you at six. 96 00:08:35,280 --> 00:08:36,760 Yeah, 20,000. 97 00:08:37,240 --> 00:08:38,280 At six. 98 00:08:46,600 --> 00:08:48,720 He's got a video of me at the party. 99 00:08:49,400 --> 00:08:52,120 -A video? -If I don't pay, he'll ruin me. 100 00:08:52,200 --> 00:08:55,800 He wants 300,000 euros by four p.m., downstairs in the hospital garden. 101 00:08:55,880 --> 00:08:57,600 And what's on this video? 102 00:08:58,800 --> 00:09:00,720 You've brought me into the abyss, 103 00:09:01,400 --> 00:09:03,000 out of self-interest. 104 00:09:03,080 --> 00:09:05,560 Don't say that, Monsignor, it's not like that. 105 00:09:06,240 --> 00:09:07,800 You're guilty. 106 00:09:08,520 --> 00:09:10,360 Guilty as much as me. 107 00:09:10,840 --> 00:09:12,040 Listen to me, 108 00:09:12,600 --> 00:09:16,320 now we have to sort out this mess together. 109 00:09:17,040 --> 00:09:20,520 You're a horrible person. 110 00:09:22,000 --> 00:09:23,960 Do you want me to help you or not? 111 00:09:26,600 --> 00:09:28,160 Riccardo, turn it on! 112 00:09:51,440 --> 00:09:53,040 Riccardo, turn it off! 113 00:09:55,120 --> 00:09:57,160 Now I'll show you the shell. 114 00:09:57,240 --> 00:09:58,720 The shell? 115 00:09:59,480 --> 00:10:02,840 We can move the statue from the middle to make the dance floor. 116 00:10:02,920 --> 00:10:06,440 And when you come in, you slowly cross the room, 117 00:10:06,520 --> 00:10:08,840 so everyone can admire you. 118 00:10:08,920 --> 00:10:11,960 Then the groom takes her hand and leads her to your table. 119 00:10:12,520 --> 00:10:13,920 Come on, give her your hand. 120 00:10:16,040 --> 00:10:17,920 Do we need to rehearse this clown show? 121 00:10:18,000 --> 00:10:21,280 -Yes, give her your hand. -Okay, where do I take her? 122 00:10:21,360 --> 00:10:23,360 -To your table. -Let's go. 123 00:10:26,920 --> 00:10:29,040 The Trevi Fountain. 124 00:10:29,120 --> 00:10:30,960 Were you expecting this? 125 00:10:31,040 --> 00:10:32,920 So, you're getting married on Friday. 126 00:10:33,000 --> 00:10:34,600 And we need to decide on the menu. 127 00:10:35,160 --> 00:10:37,080 And we have different types of menus. 128 00:10:37,160 --> 00:10:39,800 Actually, hold on a moment, I'll go get them. 129 00:10:39,880 --> 00:10:41,000 Okay, 130 00:10:41,640 --> 00:10:43,200 let's choose the menus. 131 00:10:52,720 --> 00:10:54,760 You're really not into this, are you? 132 00:10:55,880 --> 00:10:59,000 No, it's just that I'm not good at picking food for other people. 133 00:10:59,080 --> 00:11:00,280 What are you good at? 134 00:11:02,360 --> 00:11:03,640 Lots of things, 135 00:11:05,200 --> 00:11:06,680 except being here. 136 00:11:07,240 --> 00:11:08,520 Then let's do one of them. 137 00:11:21,720 --> 00:11:23,560 -Well? -You've made a huge mess! 138 00:11:23,640 --> 00:11:25,600 -Will you calm down? -Calm down, my ass! 139 00:11:26,200 --> 00:11:30,040 Someone shot a video of the priest, and now they're blackmailing him. 140 00:11:30,120 --> 00:11:32,280 -A video? -Yes, know anything about it? 141 00:11:32,360 --> 00:11:33,840 I only did what you asked me to. 142 00:11:33,920 --> 00:11:38,160 Only? Maybe you were pissed at me and you found a way to... 143 00:11:39,080 --> 00:11:40,200 Wait, Lele. 144 00:11:42,480 --> 00:11:44,600 Do you really think I could do that to you? 145 00:11:46,120 --> 00:11:47,280 Really? 146 00:11:48,000 --> 00:11:51,640 But you organized the party, you picked the people. 147 00:11:51,720 --> 00:11:54,280 And now you've got to help me fix this mess. 148 00:11:56,320 --> 00:11:59,200 The blackmailer's young, 149 00:11:59,280 --> 00:12:01,520 dark shaved hair, looks like a thug. 150 00:12:01,600 --> 00:12:03,400 Sara, there's a lot of guys like that. 151 00:12:03,480 --> 00:12:05,920 You don't even fucking know who was at the party? 152 00:12:06,000 --> 00:12:08,400 There's a prostitute in the video, a black girl. 153 00:12:08,480 --> 00:12:10,680 Do you remember her, at least? 154 00:12:10,760 --> 00:12:12,400 -Yes. -Who is she? 155 00:12:13,000 --> 00:12:14,560 One of the many. 156 00:12:15,440 --> 00:12:19,120 I want to know who she is, you find her, because she's involved for sure. 157 00:12:20,720 --> 00:12:23,440 -You still haven't paid me. -Find the girl! 158 00:12:24,720 --> 00:12:26,000 Find her! 159 00:12:35,000 --> 00:12:36,480 Is this place yours? 160 00:12:38,040 --> 00:12:39,400 It's the family's. 161 00:12:39,480 --> 00:12:41,880 -So it's yours too, right? -It's the family's. 162 00:12:45,920 --> 00:12:47,720 So, what, you come here to dance? 163 00:12:49,360 --> 00:12:50,360 No. 164 00:12:53,360 --> 00:12:54,800 I come here during the day, 165 00:12:55,640 --> 00:12:57,960 when there's no one here to bother me. 166 00:13:02,480 --> 00:13:04,200 Can we come here to dance sometime? 167 00:13:05,040 --> 00:13:08,400 -Wives stay at home. -Yeah, maybe 20 years ago. 168 00:13:08,480 --> 00:13:10,960 And anyway, I'm sure you won't like the music. 169 00:13:11,040 --> 00:13:13,720 Look, I like dancing, like you do. 170 00:13:19,000 --> 00:13:20,520 I gotta go, wait for me here. 171 00:13:34,320 --> 00:13:36,960 What's up? Wow, tough... 172 00:13:37,040 --> 00:13:38,600 Come here. 173 00:13:38,680 --> 00:13:39,960 You're so tough. 174 00:13:45,960 --> 00:13:47,000 Hello? 175 00:13:50,040 --> 00:13:52,720 I knew that shithead priest would talk. 176 00:13:53,720 --> 00:13:54,800 So, who's this woman? 177 00:13:55,400 --> 00:13:58,760 She told me to organize the party, she's from the "Rome that matters". 178 00:13:58,840 --> 00:14:01,240 Like I give a fuck about the "Rome that matters". 179 00:14:01,320 --> 00:14:03,520 Anyway, she wants me to find the black girl. 180 00:14:03,600 --> 00:14:05,800 She saw us, it could be a problem. 181 00:14:05,880 --> 00:14:08,000 It's no problem. I'll take care of the hooker, 182 00:14:08,080 --> 00:14:10,600 but the priest needs to know we're not playing. 183 00:14:10,680 --> 00:14:13,240 Put the video online, not all of it, just enough, 184 00:14:13,320 --> 00:14:15,520 without showing his face, just to scare him. 185 00:14:15,600 --> 00:14:17,920 When did you become the boss? 186 00:14:19,240 --> 00:14:20,840 An Anacleti can't be in charge. 187 00:14:20,920 --> 00:14:23,120 I couldn't give a fuck about being in charge, 188 00:14:23,200 --> 00:14:25,040 but I don't want to take orders. 189 00:14:25,120 --> 00:14:27,160 So, this time let's do without bosses. 190 00:14:32,000 --> 00:14:34,400 We found the only gypsy who knows how to think! 191 00:14:41,240 --> 00:14:43,720 You, come with me. Let's see if you can think, too. 192 00:14:58,080 --> 00:15:00,320 Listen, I don't like being jerked around. 193 00:15:02,000 --> 00:15:03,240 What does that mean? 194 00:15:03,960 --> 00:15:06,840 That you're a friend of that woman from the Rome that matters. 195 00:15:07,760 --> 00:15:09,440 And you're also a cop's son. 196 00:15:10,600 --> 00:15:12,680 What do you know about my father? 197 00:15:12,760 --> 00:15:15,800 You think I work with someone without knowing who they are? 198 00:15:17,240 --> 00:15:19,320 One thing's me, my father's another. 199 00:15:22,240 --> 00:15:23,280 We'll see. 200 00:15:37,520 --> 00:15:40,920 Your fiancée left. She was pissed. 201 00:15:41,000 --> 00:15:42,120 Yeah... 202 00:15:42,880 --> 00:15:44,760 Whatever. Women, they get over it. 203 00:16:04,760 --> 00:16:06,120 Does she live there? 204 00:16:06,800 --> 00:16:08,000 Yeah, she lives there. 205 00:16:09,120 --> 00:16:11,880 -But I don't know which apartment. -Okay, let's go. 206 00:16:20,800 --> 00:16:22,960 -Is it this one? -I think so. 207 00:16:24,240 --> 00:16:26,080 Great, now which fucking one is it? 208 00:16:30,200 --> 00:16:32,600 -Excuse me, you know which one is... -Isabel's. 209 00:16:32,680 --> 00:16:34,480 You looking for Isabel, guys? 210 00:16:35,160 --> 00:16:38,160 -Why don't you come up to me first? -Tell me where she lives. 211 00:16:38,240 --> 00:16:40,600 All right, first floor, apartment three. 212 00:16:41,520 --> 00:16:42,680 Thanks. 213 00:16:47,760 --> 00:16:49,040 Close the door. 214 00:16:53,120 --> 00:16:54,920 What are you doing with that? 215 00:16:55,000 --> 00:16:57,120 Me, nothing, you're going to kill the bitch. 216 00:16:58,880 --> 00:17:00,880 No way, I'm not killing anyone. 217 00:17:01,600 --> 00:17:03,040 You wanna call Daddy? 218 00:17:03,800 --> 00:17:06,640 Wanna ask him what you'd get for drug dealing and blackmail? 219 00:17:06,720 --> 00:17:08,480 There's gotta be another way, right? 220 00:17:08,560 --> 00:17:10,800 She's seen our faces, there's no other way. 221 00:17:16,319 --> 00:17:18,480 Is this how you want to be a criminal, Lele? 222 00:17:22,079 --> 00:17:23,880 Stay here, keep your eyes peeled, 223 00:17:25,240 --> 00:17:27,400 so if I get a murder rap, you're my accomplice. 224 00:17:29,480 --> 00:17:31,240 You better be here when I get back. 225 00:17:31,320 --> 00:17:34,200 If you're not, I'll come find you, and you'll be in deep shit. 226 00:18:57,640 --> 00:18:59,120 What the fuck are you doing? 227 00:19:02,480 --> 00:19:05,760 I won't say anything... I won't say anything, I promise. 228 00:19:05,840 --> 00:19:08,520 -Come here. -I promise I won't say anything. 229 00:19:08,600 --> 00:19:10,800 -I said, come here. -Please, let go of me. 230 00:19:10,880 --> 00:19:12,040 Shut up! 231 00:19:12,120 --> 00:19:14,240 I won't say anything, please... 232 00:19:15,280 --> 00:19:16,440 Please! 233 00:19:17,040 --> 00:19:18,160 Help! 234 00:19:20,200 --> 00:19:21,920 I promise I won't say anything. 235 00:19:51,280 --> 00:19:52,600 I took care of it. Let's go. 236 00:19:57,720 --> 00:20:01,600 Don't you understand they uploaded some video of the priest at the party? 237 00:20:01,680 --> 00:20:03,040 And the girl? 238 00:20:04,320 --> 00:20:05,680 What does that mean? 239 00:20:05,760 --> 00:20:09,280 That she's nowhere to be found, she's gone, that's what. 240 00:20:09,360 --> 00:20:12,560 You find her, got it? You've got to find her! 241 00:20:16,560 --> 00:20:17,920 They put the video online, 242 00:20:18,480 --> 00:20:20,600 for now, without showing Theodosiou's face, 243 00:20:20,680 --> 00:20:22,680 but if he doesn't pay, they'll post it all. 244 00:20:22,760 --> 00:20:24,560 You want to put our lives in his hands? 245 00:20:24,640 --> 00:20:26,960 -He may be involved in the blackmail. -He's not! 246 00:20:27,040 --> 00:20:29,560 How the fuck can you trust him? 247 00:20:30,000 --> 00:20:32,200 Do you have any other solutions? Do you? 248 00:20:56,400 --> 00:20:57,760 -Well? -Well, what? 249 00:20:57,840 --> 00:21:00,560 -The agenda? -It's already set. 250 00:21:00,640 --> 00:21:04,080 Yes, but with the mayor resigning, maybe it needs reviewing. 251 00:21:04,160 --> 00:21:06,760 There are matters that take precedence. 252 00:21:06,840 --> 00:21:09,680 Sure, everyone's in a hurry to get their business through now. 253 00:21:09,760 --> 00:21:12,080 Everyone, who? Look, all we're asking you 254 00:21:12,160 --> 00:21:15,080 is to reflect on the political emergency facing Rome. 255 00:21:15,160 --> 00:21:17,120 Since when do you care about politics? 256 00:21:17,200 --> 00:21:20,840 What's with the tone? I happen to be a councilman like you, 257 00:21:20,920 --> 00:21:23,520 elected by the citizens of Rome, exactly like you. 258 00:21:30,280 --> 00:21:31,840 Where the fuck's he going now? 259 00:21:34,880 --> 00:21:36,320 Have you seen Finucci? 260 00:21:37,320 --> 00:21:39,160 I just saw him pass by. 261 00:21:47,480 --> 00:21:48,800 Chairman. 262 00:21:52,360 --> 00:21:54,000 How much is he paying you? 263 00:21:54,080 --> 00:21:55,280 Pardon me? 264 00:21:56,760 --> 00:21:58,560 Samurai, how much is he paying you? 265 00:22:03,880 --> 00:22:07,600 -Well? -You want to know how much to ask? 266 00:22:09,040 --> 00:22:11,640 And are the other councilmen on his payroll too? 267 00:22:11,720 --> 00:22:14,840 Not that I know of, at least not on this deal. 268 00:22:15,400 --> 00:22:17,080 On this deal, you and I are enough. 269 00:22:19,600 --> 00:22:20,800 I could leak it, 270 00:22:22,120 --> 00:22:23,800 cause a scandal. 271 00:22:24,400 --> 00:22:25,800 You already would have. 272 00:22:27,200 --> 00:22:29,960 When you're done struggling with your conscience, 273 00:22:30,040 --> 00:22:33,160 call the commission and ask for an amendment to the agenda. 274 00:22:33,760 --> 00:22:37,160 And you'll ask for the Ostia proposal to be discussed first up, 275 00:22:37,240 --> 00:22:41,160 I'll oppose it, but my opinion will only be a technical one. 276 00:22:43,080 --> 00:22:46,640 That will stay in the minutes, so you'll have an alibi. 277 00:22:48,760 --> 00:22:50,240 Ostia's a strange business. 278 00:22:50,960 --> 00:22:54,040 Take my advice, make sure you get paid well. 279 00:23:09,880 --> 00:23:13,640 There's not much time left, so listen to me. 280 00:23:14,960 --> 00:23:17,920 I'll go to the appointment in your place and sort it all out. 281 00:23:18,000 --> 00:23:21,640 I want you to leave here and come to the commission at eight, 282 00:23:21,720 --> 00:23:24,400 where you'll get everybody to vote the way we agreed. 283 00:23:25,960 --> 00:23:26,960 All right? 284 00:23:28,000 --> 00:23:29,920 You're no different from those people. 285 00:23:31,960 --> 00:23:33,440 I'll see you at eight. 286 00:23:36,720 --> 00:23:38,360 What's the family's share? 287 00:23:38,440 --> 00:23:40,880 No share, this is a huge deal, 288 00:23:40,960 --> 00:23:43,960 it concerns the land you can see and everything around it. 289 00:23:44,040 --> 00:23:47,760 They'll build a port and my family will have part of the coke that comes in. 290 00:23:48,240 --> 00:23:49,560 Tons of coke. 291 00:23:50,640 --> 00:23:52,600 And your brother doesn't know anything? 292 00:23:52,680 --> 00:23:54,840 No, my father doesn't want to tell him yet. 293 00:24:04,560 --> 00:24:07,120 And to think Aureliano wanted to open a club here. 294 00:24:08,440 --> 00:24:10,680 That's a lousy idea, you guys have tons of clubs. 295 00:24:10,760 --> 00:24:12,880 Don't get caught up in the middle of this. 296 00:24:14,280 --> 00:24:16,760 I'm not in the middle. I'm totally on your side. 297 00:24:17,840 --> 00:24:19,520 Maybe a bit too much. 298 00:24:20,880 --> 00:24:21,920 Is that bad? 299 00:24:26,320 --> 00:24:27,200 What? 300 00:24:32,400 --> 00:24:33,360 Sorry. 301 00:24:33,960 --> 00:24:36,040 -We can't. -Why? 302 00:24:37,240 --> 00:24:38,400 Because we can't. 303 00:24:42,160 --> 00:24:43,680 And this? 304 00:24:46,600 --> 00:24:47,560 Don't get too close. 305 00:24:48,440 --> 00:24:49,520 He's tied up. 306 00:24:50,120 --> 00:24:51,360 No, don't get too close. 307 00:24:53,120 --> 00:24:54,160 Little pup... 308 00:24:55,440 --> 00:24:56,560 Hello. 309 00:25:04,760 --> 00:25:05,800 Boris? 310 00:25:05,880 --> 00:25:09,840 [We found his car totaled, but there's no trace of him or his dog.] 311 00:25:11,480 --> 00:25:12,920 [Search everywhere.] 312 00:25:15,760 --> 00:25:17,600 [I wanna know what happened to him.] 313 00:25:39,880 --> 00:25:41,480 There are no cops. 314 00:25:42,600 --> 00:25:44,840 I told you, Friar Fuck got scared. 315 00:25:45,840 --> 00:25:47,800 Now you'll see how he rolls over. 316 00:25:49,840 --> 00:25:51,560 Yo, what's with you? 317 00:25:52,040 --> 00:25:55,000 -You've been quiet for an hour. -Must be indigestion. 318 00:25:56,640 --> 00:25:57,760 Look, it's time. 319 00:25:58,520 --> 00:26:00,240 You're in a hurry to see the money? 320 00:26:00,320 --> 00:26:02,040 I'm in a hurry for this to be over. 321 00:26:03,960 --> 00:26:05,600 I'll be watching you. 322 00:26:06,840 --> 00:26:08,720 Scared I'm gonna steal your money? 323 00:26:09,440 --> 00:26:11,240 You're still a gypsy... 324 00:26:21,560 --> 00:26:24,440 I don't get you guys. It's all a game for you. 325 00:26:28,320 --> 00:26:30,560 It's better to have fun when you work, bro. 326 00:26:44,200 --> 00:26:45,480 Who the fuck's she? 327 00:26:48,400 --> 00:26:49,400 Do you know her? 328 00:26:49,480 --> 00:26:51,280 It's Sara. She asked for the party. 329 00:26:52,200 --> 00:26:53,840 Where's the priest? 330 00:27:12,600 --> 00:27:14,320 What's this, a joke? 331 00:27:14,400 --> 00:27:17,720 It's not even a tenth. Let's say it's an advance. 332 00:27:17,800 --> 00:27:19,360 No, let's say it's all of it. 333 00:27:20,160 --> 00:27:22,240 Anyway, it's all the priest's got. 334 00:27:22,840 --> 00:27:25,040 Lady, now you go to that asshole 335 00:27:25,120 --> 00:27:28,440 and tell him if I don't get all the money, his face ends up all over the place. 336 00:27:28,520 --> 00:27:30,400 That clear, or should I write it down? 337 00:27:30,480 --> 00:27:33,520 Put it online and the police will trace you in five minutes. 338 00:27:39,880 --> 00:27:42,880 -This doesn't end here. -I say it does. 339 00:28:04,000 --> 00:28:05,240 What's this mean? 340 00:28:06,320 --> 00:28:09,240 It's what she gave me, she says it's all the priest's got. 341 00:28:18,000 --> 00:28:19,440 Where the fuck's he going? 342 00:29:15,600 --> 00:29:16,680 Where is he? 343 00:29:22,720 --> 00:29:24,640 Sister, where the fuck is the priest? 344 00:29:25,560 --> 00:29:28,840 -Where the fuck is he? -He left an hour ago. 345 00:29:38,160 --> 00:29:40,520 Here, thank your friend, asshole. 346 00:29:41,520 --> 00:29:43,120 We still have the video, right? 347 00:29:45,480 --> 00:29:47,240 Then maybe you don't get it, 348 00:29:47,320 --> 00:29:49,480 the priest's gone, we don't know where he is, 349 00:29:49,560 --> 00:29:51,240 you can stick the video up your ass. 350 00:29:51,320 --> 00:29:53,400 Actually, upload the whole fucking thing, 351 00:29:53,480 --> 00:29:55,720 at least it'll turn the priest off fucking. 352 00:30:14,240 --> 00:30:16,160 What the fuck do I do with only this? 353 00:30:21,160 --> 00:30:22,320 I'm fucked! 354 00:30:40,360 --> 00:30:41,720 Not bad, this kid. 355 00:30:51,680 --> 00:30:54,680 You remember the day you stopped dreaming of being a champion? 356 00:30:55,880 --> 00:30:57,320 I didn't play soccer. 357 00:31:00,880 --> 00:31:02,720 I'll have the agenda amended. 358 00:31:04,000 --> 00:31:06,720 I'll fix it so the Ostia business is discussed first. 359 00:31:06,800 --> 00:31:09,960 -That's all I'll do, let that be clear. -That's all I want. 360 00:31:10,800 --> 00:31:11,800 The price? 361 00:31:12,840 --> 00:31:15,000 You'll pay for my election campaign. 362 00:31:16,720 --> 00:31:18,640 I want to be at the top of the ticket. 363 00:31:21,920 --> 00:31:26,440 Do what I asked... You'll see, I'll be very generous. 364 00:31:27,320 --> 00:31:29,040 Who's the Ostia land going to? 365 00:31:30,160 --> 00:31:33,240 Be careful, you might come to like this game. 366 00:31:36,160 --> 00:31:37,120 Take care. 367 00:31:58,080 --> 00:32:00,040 What the fuck's this? 368 00:32:00,720 --> 00:32:02,200 -How much is it? -Ten grand. 369 00:32:02,280 --> 00:32:04,400 Ten grand? How much did I tell you? 370 00:32:05,160 --> 00:32:07,160 -Twenty... -Twenty, I said. 371 00:32:07,240 --> 00:32:09,280 I swear, I'll bring it tomorrow. 372 00:32:10,600 --> 00:32:12,760 Bring me the rest, same time tomorrow, 373 00:32:12,840 --> 00:32:15,760 plus another 20 grand for the trouble, got it? 374 00:32:35,000 --> 00:32:36,240 You okay, kid? 375 00:32:39,680 --> 00:32:40,680 Fine. 376 00:32:47,680 --> 00:32:49,000 Who the fuck's that? 377 00:32:49,080 --> 00:32:51,080 One of the many who gotta pay us. 378 00:33:05,160 --> 00:33:06,560 Hi, Romolo. 379 00:33:06,640 --> 00:33:08,200 Your sister's looking for you. 380 00:33:08,280 --> 00:33:09,880 -Where is she? -On the terrace. 381 00:33:19,200 --> 00:33:20,520 I went to the kiosk. 382 00:33:22,440 --> 00:33:23,560 How come? 383 00:33:24,720 --> 00:33:26,160 Did Dad change his mind? 384 00:33:27,200 --> 00:33:28,200 Whose dog is it? 385 00:33:28,280 --> 00:33:31,320 Mine, I found him on the street. What did you want to tell me? 386 00:33:32,120 --> 00:33:33,360 Dad's right. 387 00:33:34,160 --> 00:33:36,640 The kiosk's not worth it. It's too expensive. 388 00:33:38,200 --> 00:33:39,680 Says who? Quirino? 389 00:33:41,240 --> 00:33:43,760 He needs to stick to the accounts, I already told you. 390 00:33:43,840 --> 00:33:46,600 -He does them well. -Something else he'd like to do well. 391 00:33:49,560 --> 00:33:51,480 I had to send Romolo out to do your work, 392 00:33:51,560 --> 00:33:54,120 Dad doesn't notice, but you gotta take care of it. 393 00:33:57,520 --> 00:34:00,080 You can't always think only about money, Livia. 394 00:34:00,160 --> 00:34:02,720 I think about covering up your fuck-ups too. 395 00:34:02,800 --> 00:34:04,840 And of keeping the family together. 396 00:34:08,239 --> 00:34:09,840 But what do you think about? 397 00:34:12,440 --> 00:34:14,760 Why didn't we ever have a dog? 398 00:34:19,400 --> 00:34:21,400 Why didn't we ever have a dog? 399 00:34:22,560 --> 00:34:24,840 Dad didn't like them. Mom did. 400 00:34:24,920 --> 00:34:26,159 Weird... 401 00:34:28,239 --> 00:34:30,280 You're getting to be more and more like Mom. 402 00:34:36,440 --> 00:34:38,400 Anyway, the dog's adorable, 403 00:34:38,480 --> 00:34:40,920 bring him home, we'll piss off Dad. 404 00:35:05,920 --> 00:35:09,120 -What the fuck are you doing? -You left me there like an idiot. 405 00:35:09,200 --> 00:35:11,040 I had a shitty day, all right? 406 00:35:11,120 --> 00:35:13,680 I won't let anyone treat me like that, you hear me? 407 00:35:14,480 --> 00:35:16,080 Stay away from me. 408 00:35:16,760 --> 00:35:19,280 -Go fuck yourself. -Fuck you. 409 00:35:21,200 --> 00:35:22,800 Where are you off to? 410 00:35:27,720 --> 00:35:29,360 Listen here, you... 411 00:35:32,680 --> 00:35:33,560 What happened? 412 00:35:34,840 --> 00:35:36,720 Nothing. Anyway, it's my business. 413 00:35:37,680 --> 00:35:40,760 No one has their own fucking business in this house, 414 00:35:40,840 --> 00:35:42,440 don't forget it. 415 00:36:08,200 --> 00:36:10,080 Nothing's changed here, you know. 416 00:36:10,720 --> 00:36:13,280 I haven't been here for three months, either. 417 00:36:16,600 --> 00:36:19,040 I've got to go to the Vatican. I'm in a hurry... 418 00:36:19,920 --> 00:36:21,480 What did you want to tell me? 419 00:36:22,200 --> 00:36:24,120 The girl... I haven't found her. 420 00:36:24,200 --> 00:36:27,200 It doesn't matter. I took care of it. 421 00:36:27,800 --> 00:36:28,680 How? 422 00:36:29,120 --> 00:36:30,400 I paid. 423 00:36:31,080 --> 00:36:32,680 Not what they asked for. 424 00:36:41,600 --> 00:36:43,320 Is the priest still in the hospital? 425 00:36:44,000 --> 00:36:46,040 No, they discharged him. 426 00:36:46,120 --> 00:36:47,640 So, he's already back home? 427 00:36:48,240 --> 00:36:49,960 -Is he okay? -Yeah, he's recovered. 428 00:36:50,040 --> 00:36:51,280 Enough. 429 00:36:53,600 --> 00:36:55,840 I'm seeing him in an hour at the commission. 430 00:36:58,160 --> 00:37:01,080 I've still got to pay you. 431 00:37:03,200 --> 00:37:04,720 I haven't forgotten. 432 00:37:09,960 --> 00:37:11,560 You're so beautiful. 433 00:37:16,720 --> 00:37:19,120 Listen, I'm sorry about this morning. 434 00:37:19,200 --> 00:37:20,280 Forget it. 435 00:37:29,480 --> 00:37:31,120 Close the door behind you. 436 00:37:31,880 --> 00:37:32,840 Bye. 437 00:37:42,880 --> 00:37:44,360 You put the video online yet? 438 00:37:45,800 --> 00:37:46,960 Well, don't do it. 439 00:37:47,840 --> 00:37:49,200 I know where the priest is. 440 00:37:59,600 --> 00:38:02,080 -Good evening. -Good evening. 441 00:38:02,160 --> 00:38:06,000 Good evening, Your Eminence, the monsignor is on his way. 442 00:38:29,920 --> 00:38:30,800 Friar Fuck... 443 00:38:34,560 --> 00:38:37,880 -Wow, you're in good shape. -Our buddy here recovered quickly. 444 00:38:37,960 --> 00:38:39,560 Where are you going? Come here. 445 00:38:42,160 --> 00:38:43,640 We just wanna talk with you. 446 00:38:44,880 --> 00:38:46,080 You don't wanna talk? 447 00:38:49,960 --> 00:38:51,400 Let's go around the block. 448 00:39:29,040 --> 00:39:31,240 Monsignor, do you need help? 449 00:39:32,080 --> 00:39:33,480 Valeria, 450 00:39:33,560 --> 00:39:36,800 I need to make a very private phone call. 451 00:40:05,600 --> 00:40:07,120 Excuse me a moment. 452 00:40:07,680 --> 00:40:08,560 Hello? 453 00:40:09,160 --> 00:40:11,760 They're back, do you hear me? They're back. 454 00:40:12,160 --> 00:40:15,720 -They were outside the commission. -Where are you now? 455 00:40:15,800 --> 00:40:17,720 At the dry cleaner's near my house. 456 00:40:19,040 --> 00:40:21,760 -Did they see you go in? -I don't think so. 457 00:40:22,200 --> 00:40:23,480 I can't stay here. 458 00:40:23,560 --> 00:40:26,240 Now listen to me, calm down. 459 00:40:26,760 --> 00:40:30,320 You need to go home now, lock the door and don't open for anyone. 460 00:40:56,200 --> 00:40:58,120 Monsignor Theodosiou apologizes, 461 00:40:58,200 --> 00:41:00,720 but something's come up and the meeting's postponed. 462 00:41:00,800 --> 00:41:02,640 I hope it's nothing serious. 463 00:41:02,720 --> 00:41:04,640 Nothing that can't be solved. 464 00:41:04,720 --> 00:41:06,120 Let's hope so. 465 00:41:20,840 --> 00:41:21,720 Yeah? 466 00:41:21,800 --> 00:41:24,760 I found him, come back. 467 00:42:13,360 --> 00:42:15,920 Shut up, don't move or I'll shoot you in the face. 468 00:42:25,680 --> 00:42:28,280 I don't think you've repented enough, Friar Fuck. 469 00:42:29,440 --> 00:42:31,000 Go on, keep going. 470 00:42:33,440 --> 00:42:34,400 Go on. 471 00:42:39,400 --> 00:42:40,800 How much you got in the bank? 472 00:42:42,280 --> 00:42:44,480 I asked you how much you got in the bank. 473 00:42:45,400 --> 00:42:47,640 -Fifteen, 20,000 euros... -Don't bullshit me. 474 00:42:49,000 --> 00:42:50,720 You're the head of the commission, 475 00:42:50,800 --> 00:42:53,280 so you can go to the bank and ask for money, right? 476 00:42:58,400 --> 00:43:00,240 Can you ask for the 300,000? 477 00:43:02,320 --> 00:43:03,440 Yes. 478 00:43:11,400 --> 00:43:14,560 You're coming with us, so you don't fuck anything else up. 479 00:43:16,040 --> 00:43:19,040 In the morning, send someone to get the money, give it to us 480 00:43:19,680 --> 00:43:21,280 and we'll forget all about you. 481 00:43:22,920 --> 00:43:23,800 Got it? 482 00:44:19,840 --> 00:44:21,320 Down the end, to the right. 483 00:44:28,440 --> 00:44:29,520 Come here. 484 00:44:40,360 --> 00:44:41,680 Don't fuck up, Friar Fuck. 485 00:45:06,040 --> 00:45:07,360 Monsignor? 486 00:45:09,280 --> 00:45:10,480 Monsignor? 487 00:45:20,320 --> 00:45:21,760 Monsignor? 488 00:45:23,880 --> 00:45:25,280 You're sure it's safe here? 489 00:45:25,960 --> 00:45:29,600 Don't worry, even if he yells, no one can hear him. 490 00:45:33,040 --> 00:45:35,080 This music rocks! 491 00:45:37,560 --> 00:45:39,440 What are you doing, Lele? 492 00:45:39,520 --> 00:45:42,120 -You're not dancing? -Cut it out. 493 00:45:42,200 --> 00:45:43,760 How come you're not dancing? 494 00:45:44,760 --> 00:45:46,800 Doesn't he make you wanna dance? Look. 495 00:45:52,000 --> 00:45:53,240 Wanna make a toast? 496 00:45:54,560 --> 00:45:56,400 Next time, I got stuff to do. 497 00:45:57,240 --> 00:45:58,600 See you tomorrow. 498 00:46:00,800 --> 00:46:02,360 Go on, get a couple of glasses. 499 00:47:09,080 --> 00:47:10,080 Manfredi. 500 00:47:11,600 --> 00:47:13,120 They found Boris, 501 00:47:14,880 --> 00:47:16,720 under a viaduct in Eur. 502 00:47:17,720 --> 00:47:20,760 He says you can't even recognize him, he was bashed to a pulp. 503 00:47:48,440 --> 00:47:49,840 Why are you a hooker? 504 00:47:51,840 --> 00:47:54,440 First you don't shoot me, then you come back... 505 00:47:54,520 --> 00:47:55,400 What do you want? 506 00:47:58,000 --> 00:47:59,720 I want to know where you were born. 507 00:48:00,960 --> 00:48:01,920 I'm from Rome. 508 00:48:15,800 --> 00:48:16,760 Okay. 509 00:48:21,160 --> 00:48:23,080 If you don't wanna talk to me, I'll go. 510 00:48:47,760 --> 00:48:49,560 Subtitle translation by Susan Adler 37195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.