All language subtitles for suburra.s01e02.
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,440 --> 00:01:22,920
Shut up, don't move
or I'll shoot you in the face.
2
00:01:52,360 --> 00:01:56,360
THE PREVIOUS DAY
3
00:01:57,240 --> 00:01:59,880
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
4
00:02:09,240 --> 00:02:10,800
Come on, get out.
5
00:02:41,960 --> 00:02:43,400
The Suburra...
6
00:02:44,920 --> 00:02:47,280
This place hasn't changed
in 2,000 years.
7
00:02:48,120 --> 00:02:51,680
Patricians, plebeians,
politicians and criminals,
8
00:02:51,760 --> 00:02:55,480
whores and priests... Rome.
9
00:03:02,160 --> 00:03:03,560
But now the rich live here.
10
00:03:03,640 --> 00:03:05,400
You were right to call me,
11
00:03:05,480 --> 00:03:08,600
Samurai, I want to help you
find your place in this world.
12
00:03:09,560 --> 00:03:11,000
What do you want from me?
13
00:03:12,560 --> 00:03:14,640
The proposal for unifying the land
in Ostia.
14
00:03:15,480 --> 00:03:17,200
I want it to be approved
15
00:03:17,280 --> 00:03:19,800
before the mayor's resignation
comes into effect.
16
00:03:21,640 --> 00:03:23,560
The Ostia land has various owners.
17
00:03:23,640 --> 00:03:26,280
The Church owns the biggest piece.
Who says it'll want to join them?
18
00:03:27,080 --> 00:03:30,640
Final approval requires the signature
of the Commission's technical counselor.
19
00:03:30,720 --> 00:03:32,360
Finucci? Not a problem.
20
00:03:32,960 --> 00:03:35,880
Priests, criminals
and technical counselors...
21
00:03:35,960 --> 00:03:37,960
the cards are already marked.
22
00:03:38,040 --> 00:03:39,920
Know who's missing? You.
23
00:03:44,840 --> 00:03:46,080
What do you want?
24
00:03:50,280 --> 00:03:52,440
You came here without knowing what
to ask for?
25
00:03:52,520 --> 00:03:53,920
I wasn't wrong then.
26
00:03:54,000 --> 00:03:55,280
The fuck you talking about?
27
00:03:55,360 --> 00:03:57,720
You're like a child
who wants to be appreciated,
28
00:03:57,800 --> 00:04:01,080
but who discovers the grownup world
has other rules, other interests.
29
00:04:01,160 --> 00:04:03,520
That's why you're here,
to find out how it works.
30
00:04:06,240 --> 00:04:07,120
Isn't it?
31
00:04:25,240 --> 00:04:26,680
Be quiet.
32
00:04:27,320 --> 00:04:29,360
Now I'll show you a nice little film.
33
00:04:33,640 --> 00:04:35,160
Getting busy, huh?
34
00:04:36,640 --> 00:04:39,000
Think what'd happen if this got around...
35
00:04:40,280 --> 00:04:41,640
Think what'd happen.
36
00:04:42,200 --> 00:04:44,560
I know, you don't want that.
37
00:04:45,280 --> 00:04:48,280
All you gotta do is give me a shitload
of cash,
38
00:04:48,960 --> 00:04:51,640
and I promise you
no one will see this thing.
39
00:04:53,640 --> 00:04:55,160
Now you can talk.
40
00:04:57,120 --> 00:04:58,400
How much?
41
00:04:59,840 --> 00:05:01,480
With 300,000, you can relax.
42
00:05:02,840 --> 00:05:04,960
You don't need to say anything else.
43
00:05:05,040 --> 00:05:07,240
You gotta give it to me this afternoon.
44
00:05:14,360 --> 00:05:15,600
Nine percent...
45
00:05:17,200 --> 00:05:20,280
In three months in the northern zone,
we've lost 9%, Livia.
46
00:05:23,440 --> 00:05:25,280
You want to talk about this later?
47
00:05:26,320 --> 00:05:29,000
Sorry, you were saying?
In the northern zone...?
48
00:05:31,080 --> 00:05:34,160
We've lost a lot of money...
That's your brother's area, right?
49
00:05:34,240 --> 00:05:35,520
"We" who?
50
00:05:39,480 --> 00:05:42,440
I was filling your sister in
on the situation, it's not good.
51
00:05:42,520 --> 00:05:45,120
That's family stuff,
stick to doing the accounts.
52
00:05:45,880 --> 00:05:48,240
The accounts say
you're losing more every month.
53
00:05:48,320 --> 00:05:49,360
Do them again,
54
00:05:50,280 --> 00:05:51,600
maybe you got them wrong.
55
00:05:56,520 --> 00:05:57,400
All right.
56
00:05:58,680 --> 00:06:01,200
-Aureliano, wait, we need to talk.
-I'm busy.
57
00:06:01,280 --> 00:06:02,880
We'll talk some other time.
58
00:06:09,920 --> 00:06:12,200
Listen, don't tell my father about this.
59
00:06:12,280 --> 00:06:15,160
But he'll notice. A kid would notice.
60
00:06:15,240 --> 00:06:17,480
Don't say anything to him,
I'll take care of it.
61
00:06:18,000 --> 00:06:19,560
Actually, let me see.
62
00:06:25,320 --> 00:06:27,880
[in Sinti] [They're going to see
the reception venue.]
63
00:06:29,440 --> 00:06:31,520
[Only a few days to go now.]
64
00:06:31,600 --> 00:06:32,960
[They have to get a move on!]
65
00:06:33,040 --> 00:06:35,240
-[What a wedding it will be!]
-Spadi!
66
00:06:35,320 --> 00:06:38,440
-[The Sale family will be amazed.]
-Spadi!
67
00:06:39,640 --> 00:06:40,680
What do you want?
68
00:06:41,360 --> 00:06:42,760
Where have you been?
69
00:06:42,840 --> 00:06:45,360
The fuck you smiling at?
70
00:06:45,440 --> 00:06:49,680
Your cousin disappeared last night.
He was last seen with Aureliano Adami.
71
00:06:50,960 --> 00:06:53,800
He probably went to blow
all his dough on hookers, as usual.
72
00:06:54,440 --> 00:06:59,480
Maybe, but we've got to find him.
Don't fuck with those scumbags from Ostia.
73
00:06:59,560 --> 00:07:01,000
[Beautiful Angelica!]
74
00:07:01,080 --> 00:07:03,240
Go take care of the reception.
Don't screw up.
75
00:07:03,320 --> 00:07:05,040
[Welcome to our home!]
76
00:07:11,080 --> 00:07:13,720
[Congratulations to the engaged couple!]
77
00:07:13,800 --> 00:07:16,640
[May God bless you!]
78
00:07:31,200 --> 00:07:32,360
Come out.
79
00:07:32,800 --> 00:07:33,960
Let me see.
80
00:07:39,480 --> 00:07:40,760
Well?
81
00:07:40,840 --> 00:07:42,040
It fits you perfectly.
82
00:07:43,440 --> 00:07:46,240
You just need the pants
shortened a bit, it's perfect.
83
00:07:47,080 --> 00:07:49,160
-You think?
-Look at yourself.
84
00:07:49,240 --> 00:07:50,800
Can't you see yourself?
85
00:07:52,680 --> 00:07:53,800
Yeah.
86
00:07:54,880 --> 00:07:58,080
-It just seems a bit pricey, Dad...
-I told you not to worry.
87
00:07:58,960 --> 00:08:00,680
You're about to graduate, my boy,
88
00:08:01,320 --> 00:08:03,880
and your dad's sparing no expense,
end of story.
89
00:08:06,040 --> 00:08:07,400
Answer it.
90
00:08:11,320 --> 00:08:13,200
No, it's the usual cold caller
91
00:08:13,280 --> 00:08:14,840
trying to sell something.
92
00:08:15,800 --> 00:08:18,760
-All right, I'll get it hemmed.
-Good.
93
00:08:18,840 --> 00:08:21,280
I said it was the right one for you.
I'll go pay.
94
00:08:30,160 --> 00:08:31,280
Hello?
95
00:08:32,440 --> 00:08:35,200
Yeah, I've got the money.
I'll bring it to you at six.
96
00:08:35,280 --> 00:08:36,760
Yeah, 20,000.
97
00:08:37,240 --> 00:08:38,280
At six.
98
00:08:46,600 --> 00:08:48,720
He's got a video of me at the party.
99
00:08:49,400 --> 00:08:52,120
-A video?
-If I don't pay, he'll ruin me.
100
00:08:52,200 --> 00:08:55,800
He wants 300,000 euros by four p.m.,
downstairs in the hospital garden.
101
00:08:55,880 --> 00:08:57,600
And what's on this video?
102
00:08:58,800 --> 00:09:00,720
You've brought me into the abyss,
103
00:09:01,400 --> 00:09:03,000
out of self-interest.
104
00:09:03,080 --> 00:09:05,560
Don't say that, Monsignor,
it's not like that.
105
00:09:06,240 --> 00:09:07,800
You're guilty.
106
00:09:08,520 --> 00:09:10,360
Guilty as much as me.
107
00:09:10,840 --> 00:09:12,040
Listen to me,
108
00:09:12,600 --> 00:09:16,320
now we have to sort out this mess
together.
109
00:09:17,040 --> 00:09:20,520
You're a horrible person.
110
00:09:22,000 --> 00:09:23,960
Do you want me to help you or not?
111
00:09:26,600 --> 00:09:28,160
Riccardo, turn it on!
112
00:09:51,440 --> 00:09:53,040
Riccardo, turn it off!
113
00:09:55,120 --> 00:09:57,160
Now I'll show you the shell.
114
00:09:57,240 --> 00:09:58,720
The shell?
115
00:09:59,480 --> 00:10:02,840
We can move the statue from the middle
to make the dance floor.
116
00:10:02,920 --> 00:10:06,440
And when you come in,
you slowly cross the room,
117
00:10:06,520 --> 00:10:08,840
so everyone can admire you.
118
00:10:08,920 --> 00:10:11,960
Then the groom takes her hand
and leads her to your table.
119
00:10:12,520 --> 00:10:13,920
Come on, give her your hand.
120
00:10:16,040 --> 00:10:17,920
Do we need to rehearse
this clown show?
121
00:10:18,000 --> 00:10:21,280
-Yes, give her your hand.
-Okay, where do I take her?
122
00:10:21,360 --> 00:10:23,360
-To your table.
-Let's go.
123
00:10:26,920 --> 00:10:29,040
The Trevi Fountain.
124
00:10:29,120 --> 00:10:30,960
Were you expecting this?
125
00:10:31,040 --> 00:10:32,920
So, you're getting married on Friday.
126
00:10:33,000 --> 00:10:34,600
And we need to decide on the menu.
127
00:10:35,160 --> 00:10:37,080
And we have different types of menus.
128
00:10:37,160 --> 00:10:39,800
Actually, hold on a moment,
I'll go get them.
129
00:10:39,880 --> 00:10:41,000
Okay,
130
00:10:41,640 --> 00:10:43,200
let's choose the menus.
131
00:10:52,720 --> 00:10:54,760
You're really not into this, are you?
132
00:10:55,880 --> 00:10:59,000
No, it's just that I'm not good
at picking food for other people.
133
00:10:59,080 --> 00:11:00,280
What are you good at?
134
00:11:02,360 --> 00:11:03,640
Lots of things,
135
00:11:05,200 --> 00:11:06,680
except being here.
136
00:11:07,240 --> 00:11:08,520
Then let's do one of them.
137
00:11:21,720 --> 00:11:23,560
-Well?
-You've made a huge mess!
138
00:11:23,640 --> 00:11:25,600
-Will you calm down?
-Calm down, my ass!
139
00:11:26,200 --> 00:11:30,040
Someone shot a video of the priest,
and now they're blackmailing him.
140
00:11:30,120 --> 00:11:32,280
-A video?
-Yes, know anything about it?
141
00:11:32,360 --> 00:11:33,840
I only did what you asked me to.
142
00:11:33,920 --> 00:11:38,160
Only? Maybe you were pissed at me
and you found a way to...
143
00:11:39,080 --> 00:11:40,200
Wait, Lele.
144
00:11:42,480 --> 00:11:44,600
Do you really think
I could do that to you?
145
00:11:46,120 --> 00:11:47,280
Really?
146
00:11:48,000 --> 00:11:51,640
But you organized the party,
you picked the people.
147
00:11:51,720 --> 00:11:54,280
And now you've got to help me
fix this mess.
148
00:11:56,320 --> 00:11:59,200
The blackmailer's young,
149
00:11:59,280 --> 00:12:01,520
dark shaved hair, looks like a thug.
150
00:12:01,600 --> 00:12:03,400
Sara, there's a lot of guys like that.
151
00:12:03,480 --> 00:12:05,920
You don't even fucking know
who was at the party?
152
00:12:06,000 --> 00:12:08,400
There's a prostitute in the video,
a black girl.
153
00:12:08,480 --> 00:12:10,680
Do you remember her, at least?
154
00:12:10,760 --> 00:12:12,400
-Yes.
-Who is she?
155
00:12:13,000 --> 00:12:14,560
One of the many.
156
00:12:15,440 --> 00:12:19,120
I want to know who she is, you find her,
because she's involved for sure.
157
00:12:20,720 --> 00:12:23,440
-You still haven't paid me.
-Find the girl!
158
00:12:24,720 --> 00:12:26,000
Find her!
159
00:12:35,000 --> 00:12:36,480
Is this place yours?
160
00:12:38,040 --> 00:12:39,400
It's the family's.
161
00:12:39,480 --> 00:12:41,880
-So it's yours too, right?
-It's the family's.
162
00:12:45,920 --> 00:12:47,720
So, what, you come here to dance?
163
00:12:49,360 --> 00:12:50,360
No.
164
00:12:53,360 --> 00:12:54,800
I come here during the day,
165
00:12:55,640 --> 00:12:57,960
when there's no one here to bother me.
166
00:13:02,480 --> 00:13:04,200
Can we come here to dance sometime?
167
00:13:05,040 --> 00:13:08,400
-Wives stay at home.
-Yeah, maybe 20 years ago.
168
00:13:08,480 --> 00:13:10,960
And anyway,
I'm sure you won't like the music.
169
00:13:11,040 --> 00:13:13,720
Look, I like dancing, like you do.
170
00:13:19,000 --> 00:13:20,520
I gotta go, wait for me here.
171
00:13:34,320 --> 00:13:36,960
What's up? Wow, tough...
172
00:13:37,040 --> 00:13:38,600
Come here.
173
00:13:38,680 --> 00:13:39,960
You're so tough.
174
00:13:45,960 --> 00:13:47,000
Hello?
175
00:13:50,040 --> 00:13:52,720
I knew that shithead priest would talk.
176
00:13:53,720 --> 00:13:54,800
So, who's this woman?
177
00:13:55,400 --> 00:13:58,760
She told me to organize the party,
she's from the "Rome that matters".
178
00:13:58,840 --> 00:14:01,240
Like I give a fuck
about the "Rome that matters".
179
00:14:01,320 --> 00:14:03,520
Anyway, she wants me
to find the black girl.
180
00:14:03,600 --> 00:14:05,800
She saw us, it could be a problem.
181
00:14:05,880 --> 00:14:08,000
It's no problem.
I'll take care of the hooker,
182
00:14:08,080 --> 00:14:10,600
but the priest needs to know
we're not playing.
183
00:14:10,680 --> 00:14:13,240
Put the video online,
not all of it, just enough,
184
00:14:13,320 --> 00:14:15,520
without showing his face,
just to scare him.
185
00:14:15,600 --> 00:14:17,920
When did you become the boss?
186
00:14:19,240 --> 00:14:20,840
An Anacleti can't be in charge.
187
00:14:20,920 --> 00:14:23,120
I couldn't give a fuck
about being in charge,
188
00:14:23,200 --> 00:14:25,040
but I don't want to take orders.
189
00:14:25,120 --> 00:14:27,160
So, this time let's do without bosses.
190
00:14:32,000 --> 00:14:34,400
We found the only gypsy
who knows how to think!
191
00:14:41,240 --> 00:14:43,720
You, come with me.
Let's see if you can think, too.
192
00:14:58,080 --> 00:15:00,320
Listen, I don't like being jerked around.
193
00:15:02,000 --> 00:15:03,240
What does that mean?
194
00:15:03,960 --> 00:15:06,840
That you're a friend of that woman
from the Rome that matters.
195
00:15:07,760 --> 00:15:09,440
And you're also a cop's son.
196
00:15:10,600 --> 00:15:12,680
What do you know about my father?
197
00:15:12,760 --> 00:15:15,800
You think I work with someone
without knowing who they are?
198
00:15:17,240 --> 00:15:19,320
One thing's me, my father's another.
199
00:15:22,240 --> 00:15:23,280
We'll see.
200
00:15:37,520 --> 00:15:40,920
Your fiancée left. She was pissed.
201
00:15:41,000 --> 00:15:42,120
Yeah...
202
00:15:42,880 --> 00:15:44,760
Whatever. Women, they get over it.
203
00:16:04,760 --> 00:16:06,120
Does she live there?
204
00:16:06,800 --> 00:16:08,000
Yeah, she lives there.
205
00:16:09,120 --> 00:16:11,880
-But I don't know which apartment.
-Okay, let's go.
206
00:16:20,800 --> 00:16:22,960
-Is it this one?
-I think so.
207
00:16:24,240 --> 00:16:26,080
Great, now which fucking one is it?
208
00:16:30,200 --> 00:16:32,600
-Excuse me, you know which one is...
-Isabel's.
209
00:16:32,680 --> 00:16:34,480
You looking for Isabel, guys?
210
00:16:35,160 --> 00:16:38,160
-Why don't you come up to me first?
-Tell me where she lives.
211
00:16:38,240 --> 00:16:40,600
All right, first floor, apartment three.
212
00:16:41,520 --> 00:16:42,680
Thanks.
213
00:16:47,760 --> 00:16:49,040
Close the door.
214
00:16:53,120 --> 00:16:54,920
What are you doing with that?
215
00:16:55,000 --> 00:16:57,120
Me, nothing,
you're going to kill the bitch.
216
00:16:58,880 --> 00:17:00,880
No way, I'm not killing anyone.
217
00:17:01,600 --> 00:17:03,040
You wanna call Daddy?
218
00:17:03,800 --> 00:17:06,640
Wanna ask him what you'd get
for drug dealing and blackmail?
219
00:17:06,720 --> 00:17:08,480
There's gotta be another way, right?
220
00:17:08,560 --> 00:17:10,800
She's seen our faces,
there's no other way.
221
00:17:16,319 --> 00:17:18,480
Is this how you want
to be a criminal, Lele?
222
00:17:22,079 --> 00:17:23,880
Stay here, keep your eyes peeled,
223
00:17:25,240 --> 00:17:27,400
so if I get a murder rap,
you're my accomplice.
224
00:17:29,480 --> 00:17:31,240
You better be here when I get back.
225
00:17:31,320 --> 00:17:34,200
If you're not, I'll come find you,
and you'll be in deep shit.
226
00:18:57,640 --> 00:18:59,120
What the fuck are you doing?
227
00:19:02,480 --> 00:19:05,760
I won't say anything...
I won't say anything, I promise.
228
00:19:05,840 --> 00:19:08,520
-Come here.
-I promise I won't say anything.
229
00:19:08,600 --> 00:19:10,800
-I said, come here.
-Please, let go of me.
230
00:19:10,880 --> 00:19:12,040
Shut up!
231
00:19:12,120 --> 00:19:14,240
I won't say anything, please...
232
00:19:15,280 --> 00:19:16,440
Please!
233
00:19:17,040 --> 00:19:18,160
Help!
234
00:19:20,200 --> 00:19:21,920
I promise I won't say anything.
235
00:19:51,280 --> 00:19:52,600
I took care of it. Let's go.
236
00:19:57,720 --> 00:20:01,600
Don't you understand they uploaded
some video of the priest at the party?
237
00:20:01,680 --> 00:20:03,040
And the girl?
238
00:20:04,320 --> 00:20:05,680
What does that mean?
239
00:20:05,760 --> 00:20:09,280
That she's nowhere to be found,
she's gone, that's what.
240
00:20:09,360 --> 00:20:12,560
You find her, got it?
You've got to find her!
241
00:20:16,560 --> 00:20:17,920
They put the video online,
242
00:20:18,480 --> 00:20:20,600
for now,
without showing Theodosiou's face,
243
00:20:20,680 --> 00:20:22,680
but if he doesn't pay,
they'll post it all.
244
00:20:22,760 --> 00:20:24,560
You want to put our lives in his hands?
245
00:20:24,640 --> 00:20:26,960
-He may be involved in the blackmail.
-He's not!
246
00:20:27,040 --> 00:20:29,560
How the fuck can you trust him?
247
00:20:30,000 --> 00:20:32,200
Do you have any other solutions?
Do you?
248
00:20:56,400 --> 00:20:57,760
-Well?
-Well, what?
249
00:20:57,840 --> 00:21:00,560
-The agenda?
-It's already set.
250
00:21:00,640 --> 00:21:04,080
Yes, but with the mayor resigning,
maybe it needs reviewing.
251
00:21:04,160 --> 00:21:06,760
There are matters that take precedence.
252
00:21:06,840 --> 00:21:09,680
Sure, everyone's in a hurry
to get their business through now.
253
00:21:09,760 --> 00:21:12,080
Everyone, who? Look, all we're asking you
254
00:21:12,160 --> 00:21:15,080
is to reflect on the political emergency
facing Rome.
255
00:21:15,160 --> 00:21:17,120
Since when do you care about politics?
256
00:21:17,200 --> 00:21:20,840
What's with the tone?
I happen to be a councilman like you,
257
00:21:20,920 --> 00:21:23,520
elected by the citizens of Rome,
exactly like you.
258
00:21:30,280 --> 00:21:31,840
Where the fuck's he going now?
259
00:21:34,880 --> 00:21:36,320
Have you seen Finucci?
260
00:21:37,320 --> 00:21:39,160
I just saw him pass by.
261
00:21:47,480 --> 00:21:48,800
Chairman.
262
00:21:52,360 --> 00:21:54,000
How much is he paying you?
263
00:21:54,080 --> 00:21:55,280
Pardon me?
264
00:21:56,760 --> 00:21:58,560
Samurai, how much is he paying you?
265
00:22:03,880 --> 00:22:07,600
-Well?
-You want to know how much to ask?
266
00:22:09,040 --> 00:22:11,640
And are the other councilmen
on his payroll too?
267
00:22:11,720 --> 00:22:14,840
Not that I know of,
at least not on this deal.
268
00:22:15,400 --> 00:22:17,080
On this deal, you and I are enough.
269
00:22:19,600 --> 00:22:20,800
I could leak it,
270
00:22:22,120 --> 00:22:23,800
cause a scandal.
271
00:22:24,400 --> 00:22:25,800
You already would have.
272
00:22:27,200 --> 00:22:29,960
When you're done struggling
with your conscience,
273
00:22:30,040 --> 00:22:33,160
call the commission
and ask for an amendment to the agenda.
274
00:22:33,760 --> 00:22:37,160
And you'll ask for the Ostia proposal
to be discussed first up,
275
00:22:37,240 --> 00:22:41,160
I'll oppose it, but my opinion
will only be a technical one.
276
00:22:43,080 --> 00:22:46,640
That will stay in the minutes,
so you'll have an alibi.
277
00:22:48,760 --> 00:22:50,240
Ostia's a strange business.
278
00:22:50,960 --> 00:22:54,040
Take my advice,
make sure you get paid well.
279
00:23:09,880 --> 00:23:13,640
There's not much time left,
so listen to me.
280
00:23:14,960 --> 00:23:17,920
I'll go to the appointment in your place
and sort it all out.
281
00:23:18,000 --> 00:23:21,640
I want you to leave here
and come to the commission at eight,
282
00:23:21,720 --> 00:23:24,400
where you'll get everybody
to vote the way we agreed.
283
00:23:25,960 --> 00:23:26,960
All right?
284
00:23:28,000 --> 00:23:29,920
You're no different from those people.
285
00:23:31,960 --> 00:23:33,440
I'll see you at eight.
286
00:23:36,720 --> 00:23:38,360
What's the family's share?
287
00:23:38,440 --> 00:23:40,880
No share, this is a huge deal,
288
00:23:40,960 --> 00:23:43,960
it concerns the land you can see
and everything around it.
289
00:23:44,040 --> 00:23:47,760
They'll build a port and my family
will have part of the coke that comes in.
290
00:23:48,240 --> 00:23:49,560
Tons of coke.
291
00:23:50,640 --> 00:23:52,600
And your brother doesn't know anything?
292
00:23:52,680 --> 00:23:54,840
No, my father doesn't
want to tell him yet.
293
00:24:04,560 --> 00:24:07,120
And to think Aureliano wanted
to open a club here.
294
00:24:08,440 --> 00:24:10,680
That's a lousy idea,
you guys have tons of clubs.
295
00:24:10,760 --> 00:24:12,880
Don't get caught up in the middle of this.
296
00:24:14,280 --> 00:24:16,760
I'm not in the middle.
I'm totally on your side.
297
00:24:17,840 --> 00:24:19,520
Maybe a bit too much.
298
00:24:20,880 --> 00:24:21,920
Is that bad?
299
00:24:26,320 --> 00:24:27,200
What?
300
00:24:32,400 --> 00:24:33,360
Sorry.
301
00:24:33,960 --> 00:24:36,040
-We can't.
-Why?
302
00:24:37,240 --> 00:24:38,400
Because we can't.
303
00:24:42,160 --> 00:24:43,680
And this?
304
00:24:46,600 --> 00:24:47,560
Don't get too close.
305
00:24:48,440 --> 00:24:49,520
He's tied up.
306
00:24:50,120 --> 00:24:51,360
No, don't get too close.
307
00:24:53,120 --> 00:24:54,160
Little pup...
308
00:24:55,440 --> 00:24:56,560
Hello.
309
00:25:04,760 --> 00:25:05,800
Boris?
310
00:25:05,880 --> 00:25:09,840
[We found his car totaled,
but there's no trace of him or his dog.]
311
00:25:11,480 --> 00:25:12,920
[Search everywhere.]
312
00:25:15,760 --> 00:25:17,600
[I wanna know what happened to him.]
313
00:25:39,880 --> 00:25:41,480
There are no cops.
314
00:25:42,600 --> 00:25:44,840
I told you, Friar Fuck got scared.
315
00:25:45,840 --> 00:25:47,800
Now you'll see how he rolls over.
316
00:25:49,840 --> 00:25:51,560
Yo, what's with you?
317
00:25:52,040 --> 00:25:55,000
-You've been quiet for an hour.
-Must be indigestion.
318
00:25:56,640 --> 00:25:57,760
Look, it's time.
319
00:25:58,520 --> 00:26:00,240
You're in a hurry to see the money?
320
00:26:00,320 --> 00:26:02,040
I'm in a hurry for this to be over.
321
00:26:03,960 --> 00:26:05,600
I'll be watching you.
322
00:26:06,840 --> 00:26:08,720
Scared I'm gonna steal your money?
323
00:26:09,440 --> 00:26:11,240
You're still a gypsy...
324
00:26:21,560 --> 00:26:24,440
I don't get you guys.
It's all a game for you.
325
00:26:28,320 --> 00:26:30,560
It's better to have fun
when you work, bro.
326
00:26:44,200 --> 00:26:45,480
Who the fuck's she?
327
00:26:48,400 --> 00:26:49,400
Do you know her?
328
00:26:49,480 --> 00:26:51,280
It's Sara. She asked for the party.
329
00:26:52,200 --> 00:26:53,840
Where's the priest?
330
00:27:12,600 --> 00:27:14,320
What's this, a joke?
331
00:27:14,400 --> 00:27:17,720
It's not even a tenth.
Let's say it's an advance.
332
00:27:17,800 --> 00:27:19,360
No, let's say it's all of it.
333
00:27:20,160 --> 00:27:22,240
Anyway, it's all the priest's got.
334
00:27:22,840 --> 00:27:25,040
Lady, now you go to that asshole
335
00:27:25,120 --> 00:27:28,440
and tell him if I don't get all the money,
his face ends up all over the place.
336
00:27:28,520 --> 00:27:30,400
That clear, or should I write it down?
337
00:27:30,480 --> 00:27:33,520
Put it online and the police
will trace you in five minutes.
338
00:27:39,880 --> 00:27:42,880
-This doesn't end here.
-I say it does.
339
00:28:04,000 --> 00:28:05,240
What's this mean?
340
00:28:06,320 --> 00:28:09,240
It's what she gave me,
she says it's all the priest's got.
341
00:28:18,000 --> 00:28:19,440
Where the fuck's he going?
342
00:29:15,600 --> 00:29:16,680
Where is he?
343
00:29:22,720 --> 00:29:24,640
Sister, where the fuck is the priest?
344
00:29:25,560 --> 00:29:28,840
-Where the fuck is he?
-He left an hour ago.
345
00:29:38,160 --> 00:29:40,520
Here, thank your friend, asshole.
346
00:29:41,520 --> 00:29:43,120
We still have the video, right?
347
00:29:45,480 --> 00:29:47,240
Then maybe you don't get it,
348
00:29:47,320 --> 00:29:49,480
the priest's gone,
we don't know where he is,
349
00:29:49,560 --> 00:29:51,240
you can stick the video up your ass.
350
00:29:51,320 --> 00:29:53,400
Actually, upload the whole fucking thing,
351
00:29:53,480 --> 00:29:55,720
at least it'll turn the priest
off fucking.
352
00:30:14,240 --> 00:30:16,160
What the fuck do I do with only this?
353
00:30:21,160 --> 00:30:22,320
I'm fucked!
354
00:30:40,360 --> 00:30:41,720
Not bad, this kid.
355
00:30:51,680 --> 00:30:54,680
You remember the day you stopped
dreaming of being a champion?
356
00:30:55,880 --> 00:30:57,320
I didn't play soccer.
357
00:31:00,880 --> 00:31:02,720
I'll have the agenda amended.
358
00:31:04,000 --> 00:31:06,720
I'll fix it so the Ostia business
is discussed first.
359
00:31:06,800 --> 00:31:09,960
-That's all I'll do, let that be clear.
-That's all I want.
360
00:31:10,800 --> 00:31:11,800
The price?
361
00:31:12,840 --> 00:31:15,000
You'll pay for my election campaign.
362
00:31:16,720 --> 00:31:18,640
I want to be at the top of the ticket.
363
00:31:21,920 --> 00:31:26,440
Do what I asked...
You'll see, I'll be very generous.
364
00:31:27,320 --> 00:31:29,040
Who's the Ostia land going to?
365
00:31:30,160 --> 00:31:33,240
Be careful,
you might come to like this game.
366
00:31:36,160 --> 00:31:37,120
Take care.
367
00:31:58,080 --> 00:32:00,040
What the fuck's this?
368
00:32:00,720 --> 00:32:02,200
-How much is it?
-Ten grand.
369
00:32:02,280 --> 00:32:04,400
Ten grand? How much did I tell you?
370
00:32:05,160 --> 00:32:07,160
-Twenty...
-Twenty, I said.
371
00:32:07,240 --> 00:32:09,280
I swear, I'll bring it tomorrow.
372
00:32:10,600 --> 00:32:12,760
Bring me the rest,
same time tomorrow,
373
00:32:12,840 --> 00:32:15,760
plus another 20 grand
for the trouble, got it?
374
00:32:35,000 --> 00:32:36,240
You okay, kid?
375
00:32:39,680 --> 00:32:40,680
Fine.
376
00:32:47,680 --> 00:32:49,000
Who the fuck's that?
377
00:32:49,080 --> 00:32:51,080
One of the many who gotta pay us.
378
00:33:05,160 --> 00:33:06,560
Hi, Romolo.
379
00:33:06,640 --> 00:33:08,200
Your sister's looking for you.
380
00:33:08,280 --> 00:33:09,880
-Where is she?
-On the terrace.
381
00:33:19,200 --> 00:33:20,520
I went to the kiosk.
382
00:33:22,440 --> 00:33:23,560
How come?
383
00:33:24,720 --> 00:33:26,160
Did Dad change his mind?
384
00:33:27,200 --> 00:33:28,200
Whose dog is it?
385
00:33:28,280 --> 00:33:31,320
Mine, I found him on the street.
What did you want to tell me?
386
00:33:32,120 --> 00:33:33,360
Dad's right.
387
00:33:34,160 --> 00:33:36,640
The kiosk's not worth it.
It's too expensive.
388
00:33:38,200 --> 00:33:39,680
Says who? Quirino?
389
00:33:41,240 --> 00:33:43,760
He needs to stick to the accounts,
I already told you.
390
00:33:43,840 --> 00:33:46,600
-He does them well.
-Something else he'd like to do well.
391
00:33:49,560 --> 00:33:51,480
I had to send Romolo out
to do your work,
392
00:33:51,560 --> 00:33:54,120
Dad doesn't notice,
but you gotta take care of it.
393
00:33:57,520 --> 00:34:00,080
You can't always think
only about money, Livia.
394
00:34:00,160 --> 00:34:02,720
I think about covering up
your fuck-ups too.
395
00:34:02,800 --> 00:34:04,840
And of keeping the family together.
396
00:34:08,239 --> 00:34:09,840
But what do you think about?
397
00:34:12,440 --> 00:34:14,760
Why didn't we ever have a dog?
398
00:34:19,400 --> 00:34:21,400
Why didn't we ever have a dog?
399
00:34:22,560 --> 00:34:24,840
Dad didn't like them. Mom did.
400
00:34:24,920 --> 00:34:26,159
Weird...
401
00:34:28,239 --> 00:34:30,280
You're getting to be
more and more like Mom.
402
00:34:36,440 --> 00:34:38,400
Anyway, the dog's adorable,
403
00:34:38,480 --> 00:34:40,920
bring him home, we'll piss off Dad.
404
00:35:05,920 --> 00:35:09,120
-What the fuck are you doing?
-You left me there like an idiot.
405
00:35:09,200 --> 00:35:11,040
I had a shitty day, all right?
406
00:35:11,120 --> 00:35:13,680
I won't let anyone treat me like that,
you hear me?
407
00:35:14,480 --> 00:35:16,080
Stay away from me.
408
00:35:16,760 --> 00:35:19,280
-Go fuck yourself.
-Fuck you.
409
00:35:21,200 --> 00:35:22,800
Where are you off to?
410
00:35:27,720 --> 00:35:29,360
Listen here, you...
411
00:35:32,680 --> 00:35:33,560
What happened?
412
00:35:34,840 --> 00:35:36,720
Nothing. Anyway, it's my business.
413
00:35:37,680 --> 00:35:40,760
No one has their own fucking business
in this house,
414
00:35:40,840 --> 00:35:42,440
don't forget it.
415
00:36:08,200 --> 00:36:10,080
Nothing's changed here, you know.
416
00:36:10,720 --> 00:36:13,280
I haven't been here
for three months, either.
417
00:36:16,600 --> 00:36:19,040
I've got to go to the Vatican.
I'm in a hurry...
418
00:36:19,920 --> 00:36:21,480
What did you want to tell me?
419
00:36:22,200 --> 00:36:24,120
The girl... I haven't found her.
420
00:36:24,200 --> 00:36:27,200
It doesn't matter. I took care of it.
421
00:36:27,800 --> 00:36:28,680
How?
422
00:36:29,120 --> 00:36:30,400
I paid.
423
00:36:31,080 --> 00:36:32,680
Not what they asked for.
424
00:36:41,600 --> 00:36:43,320
Is the priest still in the hospital?
425
00:36:44,000 --> 00:36:46,040
No, they discharged him.
426
00:36:46,120 --> 00:36:47,640
So, he's already back home?
427
00:36:48,240 --> 00:36:49,960
-Is he okay?
-Yeah, he's recovered.
428
00:36:50,040 --> 00:36:51,280
Enough.
429
00:36:53,600 --> 00:36:55,840
I'm seeing him in an hour
at the commission.
430
00:36:58,160 --> 00:37:01,080
I've still got to pay you.
431
00:37:03,200 --> 00:37:04,720
I haven't forgotten.
432
00:37:09,960 --> 00:37:11,560
You're so beautiful.
433
00:37:16,720 --> 00:37:19,120
Listen, I'm sorry about this morning.
434
00:37:19,200 --> 00:37:20,280
Forget it.
435
00:37:29,480 --> 00:37:31,120
Close the door behind you.
436
00:37:31,880 --> 00:37:32,840
Bye.
437
00:37:42,880 --> 00:37:44,360
You put the video online yet?
438
00:37:45,800 --> 00:37:46,960
Well, don't do it.
439
00:37:47,840 --> 00:37:49,200
I know where the priest is.
440
00:37:59,600 --> 00:38:02,080
-Good evening.
-Good evening.
441
00:38:02,160 --> 00:38:06,000
Good evening, Your Eminence,
the monsignor is on his way.
442
00:38:29,920 --> 00:38:30,800
Friar Fuck...
443
00:38:34,560 --> 00:38:37,880
-Wow, you're in good shape.
-Our buddy here recovered quickly.
444
00:38:37,960 --> 00:38:39,560
Where are you going? Come here.
445
00:38:42,160 --> 00:38:43,640
We just wanna talk with you.
446
00:38:44,880 --> 00:38:46,080
You don't wanna talk?
447
00:38:49,960 --> 00:38:51,400
Let's go around the block.
448
00:39:29,040 --> 00:39:31,240
Monsignor, do you need help?
449
00:39:32,080 --> 00:39:33,480
Valeria,
450
00:39:33,560 --> 00:39:36,800
I need to make a very private phone call.
451
00:40:05,600 --> 00:40:07,120
Excuse me a moment.
452
00:40:07,680 --> 00:40:08,560
Hello?
453
00:40:09,160 --> 00:40:11,760
They're back, do you hear me?
They're back.
454
00:40:12,160 --> 00:40:15,720
-They were outside the commission.
-Where are you now?
455
00:40:15,800 --> 00:40:17,720
At the dry cleaner's near my house.
456
00:40:19,040 --> 00:40:21,760
-Did they see you go in?
-I don't think so.
457
00:40:22,200 --> 00:40:23,480
I can't stay here.
458
00:40:23,560 --> 00:40:26,240
Now listen to me, calm down.
459
00:40:26,760 --> 00:40:30,320
You need to go home now,
lock the door and don't open for anyone.
460
00:40:56,200 --> 00:40:58,120
Monsignor Theodosiou apologizes,
461
00:40:58,200 --> 00:41:00,720
but something's come up
and the meeting's postponed.
462
00:41:00,800 --> 00:41:02,640
I hope it's nothing serious.
463
00:41:02,720 --> 00:41:04,640
Nothing that can't be solved.
464
00:41:04,720 --> 00:41:06,120
Let's hope so.
465
00:41:20,840 --> 00:41:21,720
Yeah?
466
00:41:21,800 --> 00:41:24,760
I found him, come back.
467
00:42:13,360 --> 00:42:15,920
Shut up, don't move
or I'll shoot you in the face.
468
00:42:25,680 --> 00:42:28,280
I don't think you've repented enough,
Friar Fuck.
469
00:42:29,440 --> 00:42:31,000
Go on, keep going.
470
00:42:33,440 --> 00:42:34,400
Go on.
471
00:42:39,400 --> 00:42:40,800
How much you got in the bank?
472
00:42:42,280 --> 00:42:44,480
I asked you how much you got
in the bank.
473
00:42:45,400 --> 00:42:47,640
-Fifteen, 20,000 euros...
-Don't bullshit me.
474
00:42:49,000 --> 00:42:50,720
You're the head of the commission,
475
00:42:50,800 --> 00:42:53,280
so you can go to the bank
and ask for money, right?
476
00:42:58,400 --> 00:43:00,240
Can you ask for the 300,000?
477
00:43:02,320 --> 00:43:03,440
Yes.
478
00:43:11,400 --> 00:43:14,560
You're coming with us,
so you don't fuck anything else up.
479
00:43:16,040 --> 00:43:19,040
In the morning, send someone
to get the money, give it to us
480
00:43:19,680 --> 00:43:21,280
and we'll forget all about you.
481
00:43:22,920 --> 00:43:23,800
Got it?
482
00:44:19,840 --> 00:44:21,320
Down the end, to the right.
483
00:44:28,440 --> 00:44:29,520
Come here.
484
00:44:40,360 --> 00:44:41,680
Don't fuck up, Friar Fuck.
485
00:45:06,040 --> 00:45:07,360
Monsignor?
486
00:45:09,280 --> 00:45:10,480
Monsignor?
487
00:45:20,320 --> 00:45:21,760
Monsignor?
488
00:45:23,880 --> 00:45:25,280
You're sure it's safe here?
489
00:45:25,960 --> 00:45:29,600
Don't worry, even if he yells,
no one can hear him.
490
00:45:33,040 --> 00:45:35,080
This music rocks!
491
00:45:37,560 --> 00:45:39,440
What are you doing, Lele?
492
00:45:39,520 --> 00:45:42,120
-You're not dancing?
-Cut it out.
493
00:45:42,200 --> 00:45:43,760
How come you're not dancing?
494
00:45:44,760 --> 00:45:46,800
Doesn't he make you wanna dance? Look.
495
00:45:52,000 --> 00:45:53,240
Wanna make a toast?
496
00:45:54,560 --> 00:45:56,400
Next time, I got stuff to do.
497
00:45:57,240 --> 00:45:58,600
See you tomorrow.
498
00:46:00,800 --> 00:46:02,360
Go on, get a couple of glasses.
499
00:47:09,080 --> 00:47:10,080
Manfredi.
500
00:47:11,600 --> 00:47:13,120
They found Boris,
501
00:47:14,880 --> 00:47:16,720
under a viaduct in Eur.
502
00:47:17,720 --> 00:47:20,760
He says you can't even recognize him,
he was bashed to a pulp.
503
00:47:48,440 --> 00:47:49,840
Why are you a hooker?
504
00:47:51,840 --> 00:47:54,440
First you don't shoot me,
then you come back...
505
00:47:54,520 --> 00:47:55,400
What do you want?
506
00:47:58,000 --> 00:47:59,720
I want to know where you were born.
507
00:48:00,960 --> 00:48:01,920
I'm from Rome.
508
00:48:15,800 --> 00:48:16,760
Okay.
509
00:48:21,160 --> 00:48:23,080
If you don't wanna talk to me, I'll go.
510
00:48:47,760 --> 00:48:49,560
Subtitle translation by Susan Adler
37195