Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,359 --> 00:00:03,759
Get in shot, guys.
2
00:00:08,039 --> 00:00:10,039
The adventure begins.
3
00:00:16,559 --> 00:00:18,800
I missed my first train.
4
00:00:18,839 --> 00:00:20,879
I'm hoping there's
gonna be another one,
5
00:00:20,920 --> 00:00:22,440
otherwise,
6
00:00:22,960 --> 00:00:24,160
I live here.
7
00:00:29,760 --> 00:00:32,399
I cannot wait to have a bath.
8
00:00:32,439 --> 00:00:34,399
She's skied before,
9
00:00:34,439 --> 00:00:36,320
I have never skied.
10
00:00:38,920 --> 00:00:40,119
Oh, my God.
11
00:00:40,759 --> 00:00:41,799
Oh, my God!
12
00:00:41,840 --> 00:00:44,320
Here we go.
Next adventure.
13
00:00:45,200 --> 00:00:46,240
Fingers crossed.
14
00:00:46,280 --> 00:00:47,719
Uh, hi.
15
00:00:47,759 --> 00:00:50,479
I'm, uh, I'm Heather Watson,
16
00:00:50,520 --> 00:00:51,799
I'm here for the test.
17
00:00:53,920 --> 00:00:56,759
I've been here for 20 minutes.
18
00:00:58,399 --> 00:00:59,456
You wanna come with me?
19
00:00:59,479 --> 00:01:00,479
Oh.
20
00:01:01,159 --> 00:01:02,799
Um, does it hurt?
21
00:01:02,840 --> 00:01:07,159
So, I just got
the test results back.
22
00:01:09,239 --> 00:01:10,519
Not in the system.
23
00:01:13,640 --> 00:01:16,960
I guess I should feel
disappointed, but I don't.
24
00:01:18,960 --> 00:01:22,200
I'm excited, I think.
25
00:01:22,239 --> 00:01:23,879
To have the
surprise ahead of me.
26
00:01:26,560 --> 00:01:27,560
No rush.
27
00:01:28,840 --> 00:01:30,760
He can come find me
when he's good and ready.
28
00:01:34,960 --> 00:01:36,439
Her name was Heather,
29
00:01:37,799 --> 00:01:40,039
she died in a car accident.
30
00:01:40,079 --> 00:01:42,240
I never met her, but...
31
00:01:42,280 --> 00:01:44,240
I don't think about her anymore.
32
00:01:45,240 --> 00:01:48,200
I mean, I used to, a lot.
33
00:01:49,759 --> 00:01:52,759
I found out everything
I could about her.
34
00:01:52,799 --> 00:01:55,319
I even called some of her
family up in Washington.
35
00:01:56,599 --> 00:01:58,039
Oh, they were nice folk.
36
00:02:00,079 --> 00:02:01,719
I used to, like...
37
00:02:03,280 --> 00:02:04,680
Daydream about her.
38
00:02:05,959 --> 00:02:08,360
You know, who she was and...
39
00:02:08,400 --> 00:02:10,240
how I could
maybe fit into her life.
40
00:02:12,199 --> 00:02:14,919
I used to think abouthow
I could move out there,
41
00:02:14,960 --> 00:02:17,120
and, you know, maybe
go onone of her adventures.
42
00:02:20,759 --> 00:02:22,560
She always looked so happy.
43
00:02:25,039 --> 00:02:27,439
You know, so full of life...
44
00:02:32,199 --> 00:02:33,879
But, um...
45
00:02:35,199 --> 00:02:36,199
Yeah.
46
00:02:37,079 --> 00:02:38,920
Yeah.
47
00:02:38,960 --> 00:02:41,319
I don't think about her anymore.
48
00:02:43,120 --> 00:02:44,439
That's good, Kurt.
49
00:02:46,920 --> 00:02:50,719
I know it can be hard sometimes
to see God's path for us,
50
00:02:52,079 --> 00:02:54,800
but take heart that he's
given you a second chance.
51
00:02:56,240 --> 00:02:59,920
His mercy saved you from
burning in the eternal hellfire.
52
00:03:01,120 --> 00:03:03,319
Think about that.
53
00:03:03,360 --> 00:03:05,680
Killing yourself
is not cool, Kurt.
54
00:03:05,719 --> 00:03:06,759
Amen.
55
00:03:06,800 --> 00:03:09,439
Amen.
56
00:03:09,479 --> 00:03:12,400
Let us pray for our
soulmates who have passed.
57
00:03:24,520 --> 00:03:26,120
Oh, Jesus!
58
00:03:28,319 --> 00:03:30,800
You know, both of you don't have
to come pick me up every time.
59
00:03:31,920 --> 00:03:33,159
We don't mind, hon.
60
00:03:35,360 --> 00:03:37,199
Did it go okay, today, hon?
61
00:03:38,159 --> 00:03:39,680
Yeah.
62
00:03:39,719 --> 00:03:40,840
Yeah, it went good.
63
00:03:42,840 --> 00:03:44,479
Did you manage
to talk this time?
64
00:03:45,439 --> 00:03:47,120
I did.
65
00:03:47,159 --> 00:03:48,800
And you feel better for it?
66
00:03:50,039 --> 00:03:51,800
Sharing your regret
with the Lord?
67
00:03:51,840 --> 00:03:53,439
Just let the boy be.
68
00:03:53,479 --> 00:03:54,879
I'm just asking.
69
00:04:08,800 --> 00:04:10,400
You know,
70
00:04:10,439 --> 00:04:12,879
couple years, I'm gonna
start winding down.
71
00:04:13,639 --> 00:04:15,120
Maybe retire for good.
72
00:04:15,439 --> 00:04:16,439
Yeah.
73
00:04:18,120 --> 00:04:20,680
When that day
comes, I want you to take over.
74
00:04:24,480 --> 00:04:27,639
But I need to know, you're
done with all this test nonsense.
75
00:04:27,680 --> 00:04:28,680
For good.
76
00:04:30,120 --> 00:04:31,120
I am.
77
00:04:32,639 --> 00:04:35,040
Can you look me square
in the eye and say it?
78
00:04:39,000 --> 00:04:40,079
I'm done, Dad.
79
00:04:41,120 --> 00:04:42,120
I promise.
80
00:04:45,360 --> 00:04:46,360
Well, all right.
81
00:05:17,319 --> 00:05:21,360
So, I just got
the test results back.
82
00:05:22,079 --> 00:05:23,160
Not in the system.
83
00:05:24,160 --> 00:05:27,360
I'm excited, I think.
84
00:05:27,399 --> 00:05:29,160
To have the surprise
ahead of me.
85
00:05:31,680 --> 00:05:32,680
No rush.
86
00:05:34,840 --> 00:05:36,600
He can come find me
when he's good and ready.
87
00:05:57,840 --> 00:05:59,879
His namewas Tyrone Johnson.
88
00:06:02,759 --> 00:06:03,959
He was an engineer.
89
00:06:05,560 --> 00:06:07,759
I think about him a lot.
90
00:06:07,800 --> 00:06:09,480
All the time.
91
00:06:12,639 --> 00:06:16,600
Sometimes, I... I actually
make dinner for him.
92
00:06:17,360 --> 00:06:19,519
Sit opposite and talk to him.
93
00:06:23,519 --> 00:06:25,439
I guess that sounds crazy.
94
00:06:26,879 --> 00:06:27,879
No.
95
00:06:28,680 --> 00:06:29,759
Not to me.
96
00:06:34,959 --> 00:06:36,175
He designed bridges.
97
00:06:36,199 --> 00:06:37,600
You know that one
over Coyote Ridge
98
00:06:37,639 --> 00:06:39,840
with the weird old man
sells watermelons?
99
00:06:39,879 --> 00:06:41,840
Oh, yeah.
Watermelon Man?
100
00:06:41,879 --> 00:06:43,840
Yeah, him.
101
00:06:43,879 --> 00:06:47,120
And, uh, he also loved to dance.
102
00:06:47,159 --> 00:06:49,279
He did ballroom.
Real classical stuff.
103
00:06:49,319 --> 00:06:50,360
Wow.Yeah.
104
00:06:50,399 --> 00:06:53,519
Well, Heather liked to travel.
105
00:06:53,560 --> 00:06:56,759
I mean she'd been to all
these places I'd never heard of.
106
00:06:56,800 --> 00:06:58,016
Y'know, whenever
she'd get the chance,
107
00:06:58,040 --> 00:06:59,439
she'd just escape somewhere new.
108
00:06:59,480 --> 00:07:01,639
Wow. That's cool.
109
00:07:01,680 --> 00:07:02,959
Yeah. Yeah.
110
00:07:05,480 --> 00:07:07,319
Why'd you take the test?
111
00:07:07,360 --> 00:07:11,160
You're so young, didn't you
wanna go and live some life first?
112
00:07:11,199 --> 00:07:13,240
I mean, sure I did, but...
113
00:07:13,279 --> 00:07:16,480
You know, what could be better
than spending the rest of your life
114
00:07:16,519 --> 00:07:20,360
with someone who's meant
for you and, you know, only you?
115
00:07:20,399 --> 00:07:23,279
You really believe
in love, don't you?
116
00:07:23,319 --> 00:07:24,959
Yeah, I guess I do.
117
00:07:31,160 --> 00:07:32,360
Why'd you take the test?
118
00:07:34,120 --> 00:07:36,680
Well, I got divorced.
119
00:07:37,199 --> 00:07:38,240
Again.
120
00:07:38,279 --> 00:07:39,336
Oh, you been married twice?
121
00:07:39,360 --> 00:07:41,519
Oh, no. Three times.
122
00:07:41,560 --> 00:07:43,560
Oh.Yeah.
123
00:07:43,600 --> 00:07:46,240
And then, uh, when
the last one robbed me,
124
00:07:46,279 --> 00:07:50,600
I figured it's time
to give up, you know?
125
00:07:50,639 --> 00:07:52,399
So, I took the test
126
00:07:52,439 --> 00:07:55,279
and asked God
to pick right for me.
127
00:07:55,800 --> 00:07:56,800
And he did.
128
00:07:57,840 --> 00:07:58,840
Yeah.
129
00:07:59,879 --> 00:08:01,720
I just can't believe
I gotta wait.
130
00:08:01,759 --> 00:08:05,120
another 30 years
or so to meet him.
131
00:08:06,839 --> 00:08:09,480
Unless I get
early cancer or Hep C.
132
00:08:13,199 --> 00:08:14,360
Thirty years.
133
00:08:15,519 --> 00:08:16,519
Dang.
134
00:08:19,439 --> 00:08:21,199
It's a real long time.
135
00:08:24,879 --> 00:08:25,920
All alone.
136
00:08:37,039 --> 00:08:38,360
Sorry.
137
00:08:38,399 --> 00:08:40,720
Oh, did you...
138
00:08:42,200 --> 00:08:44,399
Yeah. Sorry.
139
00:08:44,440 --> 00:08:47,559
Oh, that's, um...
It's... It's fine.
140
00:08:48,399 --> 00:08:49,399
So...
141
00:08:50,759 --> 00:08:51,919
Oh, God.
142
00:08:51,960 --> 00:08:53,679
You know, I was just, uh...
143
00:08:53,720 --> 00:08:57,399
I never done that before, so, I
didn't know it would go that fast.
144
00:08:57,440 --> 00:08:59,279
Wait. What?
145
00:08:59,320 --> 00:09:00,720
That... That was
my first time.
146
00:09:00,759 --> 00:09:02,399
Oh, my God!
147
00:09:02,440 --> 00:09:04,320
That was
your first time? Yeah.
148
00:09:04,360 --> 00:09:06,240
Why didn't you say something?
149
00:09:06,279 --> 00:09:09,080
I
don't know. I'm sorry.
150
00:09:09,120 --> 00:09:10,360
Stop apologizing.
151
00:09:10,399 --> 00:09:13,039
Yeah, I know. Just...
I mean, I won't. Shit!
152
00:09:13,080 --> 00:09:15,480
Maybe, we just
shouldn't talk about this.
153
00:09:16,360 --> 00:09:18,440
Ever. Oh, okay.
154
00:09:18,480 --> 00:09:20,279
Oh, I gotta go.
155
00:09:20,320 --> 00:09:22,240
Hey, wait, wait. Should
I give you my number?
156
00:09:22,279 --> 00:09:23,279
No!
157
00:09:24,200 --> 00:09:25,960
I mean, no.
158
00:09:26,000 --> 00:09:28,919
I'll just... I'll just see
you around, okay?
159
00:09:28,960 --> 00:09:29,960
Okay.
160
00:09:31,200 --> 00:09:32,200
Bye.
161
00:09:34,519 --> 00:09:35,639
Sorry.
162
00:09:48,240 --> 00:09:49,440
Stupid.
163
00:09:58,600 --> 00:10:00,120
I'm really sorry, Heather.
164
00:11:01,039 --> 00:11:03,279
You
have arrived at your destination.
165
00:11:35,759 --> 00:11:37,159
Whoo!
166
00:11:38,279 --> 00:11:41,159
Yeah!
167
00:11:41,200 --> 00:11:42,200
All right.
168
00:11:42,840 --> 00:11:44,399
Now, some people say
169
00:11:44,440 --> 00:11:47,480
the test is science
170
00:11:47,519 --> 00:11:49,559
stepping on the Almighty's plan.
171
00:11:49,600 --> 00:11:53,919
But maybe, He wants us to
write a new chapter in His story.
172
00:11:53,960 --> 00:11:56,960
Huh? Because
we are all
173
00:11:57,000 --> 00:12:00,240
worthy of love.
174
00:12:00,279 --> 00:12:02,679
Amen!
175
00:12:06,679 --> 00:12:08,279
Now, wait.
176
00:12:08,320 --> 00:12:09,399
What do we have here?
177
00:12:09,440 --> 00:12:12,600
We have a new soul
joining us today.
178
00:12:12,639 --> 00:12:14,200
Is that you, Kurt Shepard?
179
00:12:14,240 --> 00:12:15,279
Uh...
180
00:12:15,320 --> 00:12:17,200
Come join me up
here, Brother Kurt.
181
00:12:17,240 --> 00:12:18,759
Yeah. Come on.
182
00:12:18,799 --> 00:12:20,480
Let me look at you.
Don't be shy.
183
00:12:20,519 --> 00:12:22,240
Come on, let's hear
it for Brother Kurt.
184
00:12:22,279 --> 00:12:23,840
Come on.
185
00:12:28,639 --> 00:12:29,639
Welcome.
186
00:12:31,320 --> 00:12:33,039
Everyone, this is Brother Kurt.
187
00:12:35,159 --> 00:12:37,015
Now,
Brother Kurt, you, like all of us here,
188
00:12:37,039 --> 00:12:39,679
you found out your soulmate
had passed, didn't ya?
189
00:12:41,240 --> 00:12:42,320
I did.
190
00:12:44,200 --> 00:12:45,440
What was her name, son?
191
00:12:47,000 --> 00:12:48,000
Heather.
192
00:12:49,759 --> 00:12:50,919
Take a look, son.
193
00:13:00,159 --> 00:13:01,759
What a beautiful soul.
194
00:13:03,399 --> 00:13:08,720
Truly a match made in heaven.
195
00:13:08,759 --> 00:13:11,759
Now, Kurt here tried
to take his own life
196
00:13:11,799 --> 00:13:13,639
not too long ago.
Ain't that right, son?
197
00:13:14,960 --> 00:13:16,080
Well... I...
198
00:13:16,120 --> 00:13:18,159
It's okay.
That's okay.
199
00:13:18,200 --> 00:13:22,200
We're all God loving
folk here, yeah?
200
00:13:22,240 --> 00:13:23,919
Yeah!
201
00:13:23,960 --> 00:13:27,320
But maybe you were meant
for love closer to the Lord's side.
202
00:13:27,360 --> 00:13:29,440
And yet, we've all
been raised to believe
203
00:13:29,480 --> 00:13:31,440
that suicide is a sin.
204
00:13:31,480 --> 00:13:33,519
Right? But here's the thing,
205
00:13:33,559 --> 00:13:34,639
take a look up, son.
206
00:13:40,440 --> 00:13:41,440
I love you.
207
00:13:44,480 --> 00:13:46,120
You never met her before,
208
00:13:46,159 --> 00:13:47,399
but you love her, don't ya?
209
00:13:49,039 --> 00:13:50,159
Yeah. And I'll bet
210
00:13:50,200 --> 00:13:51,519
you think about her every day.
211
00:13:51,559 --> 00:13:54,120
You think about her
so much, it hurts.
212
00:13:54,159 --> 00:13:55,240
Yeah. I do. I do.
213
00:13:55,279 --> 00:13:57,159
It's almost as if
she's calling you.
214
00:13:57,200 --> 00:13:58,679
Yeah, no. It does! It does!
215
00:13:58,720 --> 00:14:00,255
And I
bet that calling was so strong,
216
00:14:00,279 --> 00:14:02,960
it's almost as if God himself
217
00:14:03,000 --> 00:14:05,279
was opening up the door for you.
218
00:14:05,320 --> 00:14:07,240
Yeah!
219
00:14:07,279 --> 00:14:09,399
You love her so
much, don't you, son?
220
00:14:09,440 --> 00:14:10,519
Say it!
221
00:14:10,559 --> 00:14:12,519
I love her! And what?
222
00:14:12,559 --> 00:14:14,360
And I wanna be with her!
223
00:14:20,440 --> 00:14:21,639
Let it all out.
224
00:14:24,080 --> 00:14:28,159
This boy is no sinner.
225
00:14:30,000 --> 00:14:33,240
How can suicide be a sin
226
00:14:34,240 --> 00:14:36,919
when true love is waiting?
227
00:14:36,960 --> 00:14:40,960
Suicide is not a sin.
228
00:14:44,200 --> 00:14:46,639
Get up here and embrace.
229
00:14:47,799 --> 00:14:50,759
Embrace Brother Kurt.
Now, come on.
230
00:14:55,000 --> 00:14:57,799
We will meet you there,
brothers and sisters.
231
00:15:00,879 --> 00:15:02,320
We will meet you there.
232
00:15:39,559 --> 00:15:41,840
You have arrived
at your destination.
233
00:15:44,919 --> 00:15:45,960
What's her name?
234
00:15:46,000 --> 00:15:47,000
Jesus!
235
00:15:48,440 --> 00:15:49,440
Mmm.
236
00:15:50,480 --> 00:15:51,679
Mine's Loretta.
237
00:15:52,360 --> 00:15:53,360
Sepsis.
238
00:15:53,919 --> 00:15:56,840
Oh, uh, Heather.
239
00:15:57,519 --> 00:15:58,559
Car accident.
240
00:15:58,600 --> 00:16:03,120
Oh, shit. At least
it was quick. Hmm.
241
00:16:03,159 --> 00:16:06,120
It's nice we'll finally get to meet
them, though, ain't it, brother?
242
00:16:06,159 --> 00:16:07,720
Huh? Yeah.
243
00:16:07,759 --> 00:16:08,759
Yeah.
244
00:16:13,279 --> 00:16:14,600
This looks like ours.
245
00:16:22,240 --> 00:16:24,399
Whoa.
Hang on, now.
246
00:16:24,440 --> 00:16:25,855
Wait a second. - Whoa. All right!
247
00:16:25,879 --> 00:16:28,279
Hey, yo. Easy now.
Easy now. God damn.
248
00:17:06,240 --> 00:17:08,720
Welcome to the Church
of Righteous Transition.
249
00:17:08,759 --> 00:17:10,400
You are worthy of love.
250
00:17:10,440 --> 00:17:11,759
Amen to that.
251
00:17:12,440 --> 00:17:13,599
Come on.
252
00:17:13,640 --> 00:17:14,640
Let's find you a bed.
253
00:17:34,240 --> 00:17:35,559
We are all one here.
254
00:17:37,359 --> 00:17:38,960
Shed ourselves of possessions
255
00:17:39,000 --> 00:17:40,319
that tie us to this world.
256
00:17:42,160 --> 00:17:44,039
Did y'all bring any
communication equipment?
257
00:17:44,599 --> 00:17:45,799
Uh, just my phone.
258
00:17:45,839 --> 00:17:46,839
I'll take that.
259
00:17:48,279 --> 00:17:49,920
You won't need that here.
260
00:17:49,960 --> 00:17:52,680
All your communication will
be with God and your soulmate.
261
00:17:55,359 --> 00:17:57,279
Damn, I just got myselfan upgrade.
262
00:18:02,319 --> 00:18:04,336
Are you
with me, brothers and sisters?
263
00:18:04,359 --> 00:18:06,319
Can you feel it?
264
00:18:06,359 --> 00:18:09,720
Because we are the brave ones.
265
00:18:09,759 --> 00:18:12,359
The ones willing to
write a new chapter
266
00:18:12,400 --> 00:18:13,680
in God's story.
267
00:18:13,720 --> 00:18:15,240
His new testament.
268
00:18:15,279 --> 00:18:17,880
The testament
of his truest love.
269
00:18:17,920 --> 00:18:20,240
The bravest choice.
270
00:18:20,279 --> 00:18:21,440
They're calling us.
271
00:18:21,880 --> 00:18:23,319
Amen.
272
00:18:23,359 --> 00:18:24,920
Can you feel their love?
273
00:18:25,680 --> 00:18:27,319
Pulling you to 'em? CROWD: Yes!
274
00:18:27,359 --> 00:18:28,400
Can you feel it?
275
00:18:28,440 --> 00:18:29,839
Yeah!
276
00:18:29,880 --> 00:18:31,720
Then rejoice.
277
00:18:31,759 --> 00:18:33,279
We are the chosen.
278
00:18:33,319 --> 00:18:37,519
You are worthy of love.
279
00:18:37,559 --> 00:18:39,319
Now, I want you to embrace
280
00:18:39,359 --> 00:18:40,920
each and every member here.
281
00:18:40,960 --> 00:18:42,319
I want you to
look 'em in the eye.
282
00:18:42,359 --> 00:18:43,400
You tell 'em straight.
283
00:18:43,440 --> 00:18:45,599
"You are worthy of love."
284
00:18:46,839 --> 00:18:48,359
"You are worthy of love."
285
00:18:49,160 --> 00:18:50,680
You're worthy of love.
286
00:18:50,720 --> 00:18:52,200
You are worthy of love.
287
00:18:52,240 --> 00:18:53,759
You are worthy of love.
288
00:18:54,839 --> 00:18:56,240
You are worthy of love.
289
00:18:56,279 --> 00:18:57,480
You are worthy of love.
290
00:19:00,880 --> 00:19:02,000
You are worthy of...
291
00:19:02,640 --> 00:19:03,640
Shit!
292
00:19:04,640 --> 00:19:05,960
I mean, hey.
293
00:19:06,000 --> 00:19:07,359
Hey, Martha.
294
00:19:08,240 --> 00:19:09,359
Curtis, yeah?
295
00:19:10,599 --> 00:19:11,599
Kurt.
296
00:19:13,920 --> 00:19:15,240
You are worthy of love.
297
00:19:17,039 --> 00:19:18,200
You're worthy of love.
298
00:19:20,359 --> 00:19:22,359
Are you ready to meet
your soulmate?
299
00:19:22,400 --> 00:19:23,799
Amen!
300
00:19:23,839 --> 00:19:25,680
Wait. We, uh... We just got here.
301
00:19:25,720 --> 00:19:26,920
Then, drink.
302
00:19:28,400 --> 00:19:29,519
Be free.
303
00:20:39,799 --> 00:20:40,920
Welcome, child.
304
00:20:42,119 --> 00:20:43,720
You are worthy of love.
305
00:20:47,319 --> 00:20:48,640
What happened?
306
00:20:48,680 --> 00:20:50,200
That was a test
of your commitment.
307
00:20:55,440 --> 00:20:56,440
I saw her.
308
00:20:57,519 --> 00:20:58,519
She was the one.
309
00:20:59,480 --> 00:21:00,640
She was calling me.
310
00:21:00,680 --> 00:21:02,440
She was just right there.
311
00:21:02,480 --> 00:21:04,119
I could almost touch her.
312
00:21:04,160 --> 00:21:05,720
I saw her! Hey.
313
00:21:05,759 --> 00:21:06,816
Hey, Travis. MAN: I saw her!
314
00:21:06,839 --> 00:21:08,240
Travis! Hey.
315
00:21:10,039 --> 00:21:11,039
Did you see her?
316
00:21:11,920 --> 00:21:12,960
Did you see Loretta?
317
00:21:13,559 --> 00:21:14,559
No.
318
00:21:15,359 --> 00:21:18,279
I saw Billy and Sarah.
319
00:21:19,400 --> 00:21:20,400
Who are they?
320
00:21:21,160 --> 00:21:22,240
They're my kids.
321
00:21:26,480 --> 00:21:28,599
I don't wanna
go home yet. No, please.
322
00:21:34,200 --> 00:21:36,359
Not everyone here is
brave enough to believe.
323
00:21:37,440 --> 00:21:38,720
They didn't drink.
324
00:21:38,759 --> 00:21:40,160
They are not readyfor the journey.
325
00:21:45,559 --> 00:21:46,559
What's this for?
326
00:21:51,119 --> 00:21:53,559
As with all acts
of purification,
327
00:21:53,599 --> 00:21:55,559
we must do the work ourselves
328
00:21:55,599 --> 00:21:57,519
and with Godin our hearts.
329
00:21:59,400 --> 00:22:01,279
We are making our own beds.
330
00:22:01,319 --> 00:22:03,960
So that we may lie down
and be with our true love.
331
00:22:04,000 --> 00:22:06,640
We... We having
breakfast or...
332
00:22:06,680 --> 00:22:09,319
You are worthy of love.
333
00:22:11,079 --> 00:22:12,200
I'm worthy of love.
334
00:22:25,200 --> 00:22:26,559
You are worthy of love.
335
00:22:26,599 --> 00:22:27,960
I am worthy of love.
336
00:22:31,559 --> 00:22:32,559
Oh.
337
00:22:33,400 --> 00:22:34,400
Hey.
338
00:22:50,559 --> 00:22:51,680
It's hard.
339
00:22:51,720 --> 00:22:52,839
Give it here.
340
00:22:56,519 --> 00:22:57,799
What you doing here, Kurt?
341
00:22:58,680 --> 00:22:59,680
You're so young.
342
00:23:01,039 --> 00:23:02,160
I'm 25.
343
00:23:02,880 --> 00:23:03,880
Oh!
344
00:23:04,799 --> 00:23:06,240
I thought you were much younger.
345
00:23:07,079 --> 00:23:08,640
That makes me feel better.
346
00:23:12,160 --> 00:23:14,240
Well...
Should help.
347
00:23:14,599 --> 00:23:15,599
Thanks.
348
00:23:19,119 --> 00:23:22,200
Hey, we could be death buddies.
349
00:23:22,240 --> 00:23:24,079
Do all the rituals together.
350
00:23:24,119 --> 00:23:26,079
Make sure neither
one of us chickens out.
351
00:23:28,400 --> 00:23:29,599
Death buddies.
352
00:23:29,640 --> 00:23:30,759
Yeah.
353
00:23:33,119 --> 00:23:35,000
Okay, sure.
Yeah.
354
00:23:35,039 --> 00:23:36,039
Great.
355
00:23:37,319 --> 00:23:40,640
You know, I am kinda
here 'cause of you.
356
00:23:41,359 --> 00:23:43,000
Oh, yeah? Yeah.
357
00:23:43,039 --> 00:23:45,160
You know, that nightat the bar?
358
00:23:45,200 --> 00:23:47,519
Just after, I was
running to my car
359
00:23:47,559 --> 00:23:49,319
and I was just so full
of shame and regret,
360
00:23:49,359 --> 00:23:51,480
I wanted the world to
justswallow me up whole.
361
00:23:53,039 --> 00:23:54,359
Oh.
362
00:23:54,400 --> 00:23:56,359
No, it was a good thing.
363
00:23:56,400 --> 00:23:58,079
'Cause you see, it
made me realize that...
364
00:23:58,920 --> 00:24:00,960
I got all this love inside.
365
00:24:01,000 --> 00:24:02,880
I just gotta give itto the right person.
366
00:24:06,799 --> 00:24:07,799
Yeah.
367
00:24:08,839 --> 00:24:09,839
Well...
368
00:24:10,559 --> 00:24:11,559
Okay, then.
369
00:24:12,799 --> 00:24:13,799
Hey.
370
00:24:16,039 --> 00:24:18,319
I really enjoyed the
drinkwe had beforehand.
371
00:24:19,640 --> 00:24:20,640
Me too.
372
00:24:23,039 --> 00:24:25,880
Our pasts hold us back.
373
00:24:29,079 --> 00:24:30,079
Let them go.
374
00:24:32,640 --> 00:24:35,440
Be cleansed and reborn.
375
00:24:38,839 --> 00:24:40,039
You are free.
376
00:24:50,279 --> 00:24:51,279
You are free.
377
00:25:02,000 --> 00:25:03,000
You'll be fine.
378
00:25:12,720 --> 00:25:14,839
See? Nothing to it.
379
00:25:15,880 --> 00:25:17,000
You are free.
380
00:25:26,200 --> 00:25:28,279
Matthew 19:21,
381
00:25:28,880 --> 00:25:30,319
Jesus answered,
382
00:25:32,160 --> 00:25:33,720
"If you wanna be perfect,"
383
00:25:34,839 --> 00:25:36,720
"go,"
384
00:25:36,759 --> 00:25:40,240
"sell your possessions
and give to the poor."
385
00:25:40,279 --> 00:25:43,319
To truly be free
we must leave behind
386
00:25:43,359 --> 00:25:45,680
everything that
holds us to this earth.
387
00:25:45,720 --> 00:25:46,799
Our fear.
388
00:25:48,000 --> 00:25:49,119
Our sin.
389
00:25:50,720 --> 00:25:51,720
Our money.
390
00:25:53,680 --> 00:25:55,680
And to that purpose,
391
00:25:55,720 --> 00:25:58,440
Brother Hickock will be
moving amongst you tonight.
392
00:25:59,720 --> 00:26:01,680
He will take your print...
393
00:26:01,720 --> 00:26:04,279
...and access your savings.
394
00:26:04,319 --> 00:26:07,759
All of your money
will be put to God's will.
395
00:26:07,799 --> 00:26:09,519
As you walk with your loved ones
396
00:26:10,200 --> 00:26:12,559
in righteous glory.
397
00:26:16,000 --> 00:26:17,000
Hang on.
398
00:26:18,279 --> 00:26:20,200
How come we have to
give you our money?
399
00:26:22,480 --> 00:26:24,720
I wanna leave
my money to my kids.
400
00:26:25,680 --> 00:26:28,279
Well, that would be a noble idea
401
00:26:28,319 --> 00:26:29,759
if you knew where they were.
402
00:26:30,759 --> 00:26:32,440
Or if they wanted to be found.
403
00:26:33,880 --> 00:26:35,839
But they've never
understood you, Travis.
404
00:26:36,759 --> 00:26:38,720
Or what you did to their mother.
405
00:27:15,400 --> 00:27:16,880
So, here we are.
406
00:27:18,559 --> 00:27:20,200
Unburdened of our sin.
407
00:27:22,240 --> 00:27:24,119
Of our material possessions.
408
00:27:26,279 --> 00:27:28,279
Standing in front
of our soulmates.
409
00:27:29,599 --> 00:27:30,799
What will you say?
410
00:27:32,519 --> 00:27:34,240
What do you want to hear?
411
00:27:36,759 --> 00:27:37,960
Speak to 'em.
412
00:27:42,799 --> 00:27:43,839
All right.
413
00:27:43,880 --> 00:27:44,920
All right.
414
00:27:44,960 --> 00:27:47,000
Well, I guess I'll go first.
415
00:27:47,039 --> 00:27:48,160
Yeah, sure.
416
00:27:49,240 --> 00:27:50,240
I'm Heather.
417
00:27:51,640 --> 00:27:54,759
That's good.
Hi, I'm Kurt.
418
00:27:54,799 --> 00:27:56,119
I got excellent hair.
419
00:27:56,160 --> 00:27:57,559
You do.
420
00:27:57,599 --> 00:27:59,720
Yeah, I saw pictures of
me. I got real excellent hair.
421
00:28:00,720 --> 00:28:03,480
And, um... I'm
excited to meet ya.
422
00:28:03,519 --> 00:28:05,200
You are? Yeah.
423
00:28:06,480 --> 00:28:10,319
You're... You're sweet
and kind.
424
00:28:10,359 --> 00:28:13,279
And don't worry about
the other night at the bar,
425
00:28:13,319 --> 00:28:14,839
in the back alley.
It was nothing.
426
00:28:15,920 --> 00:28:18,039
Well, it was almost nothing.
427
00:28:19,559 --> 00:28:20,559
Yeah.
428
00:28:23,279 --> 00:28:25,559
Okay, now it's your turn.
429
00:28:25,599 --> 00:28:26,839
Right, uh...
430
00:28:26,880 --> 00:28:29,519
Okay,
um... Hi, darling, uh...
431
00:28:29,559 --> 00:28:31,279
I'm Tyrone.
432
00:28:31,319 --> 00:28:33,759
All right, maybe just
use your own voice.
433
00:28:33,799 --> 00:28:36,359
Right, right, okay. Um, okay.
434
00:28:37,839 --> 00:28:39,200
You're really special, Martha.
435
00:28:41,599 --> 00:28:43,680
I see you whenyou're just being you.
436
00:28:44,519 --> 00:28:46,720
When no one's looking.
437
00:28:46,759 --> 00:28:50,400
I watch you with people here,
when they're sador overwhelmed.
438
00:28:51,519 --> 00:28:53,519
I see how you deal with them,
439
00:28:55,200 --> 00:28:58,720
calm them down, you help
them with their problems.
440
00:28:58,759 --> 00:29:03,920
You can make someonefeel
completely okaywith being themselves.
441
00:29:03,960 --> 00:29:05,920
I think you think
you don't count,
442
00:29:07,400 --> 00:29:08,400
but you do.
443
00:29:10,200 --> 00:29:11,920
You make the world
better for people.
444
00:29:14,880 --> 00:29:15,960
That's special.
445
00:29:21,319 --> 00:29:24,160
Hey. Hey, did I saysomething wrong?
446
00:29:24,200 --> 00:29:25,720
Know what? This is bullshit!
447
00:29:25,759 --> 00:29:28,200
You ain't never met
her. I never met her.
448
00:29:28,240 --> 00:29:30,359
You don't know me.
449
00:29:30,400 --> 00:29:33,559
And you, you definitely
don't know me.
450
00:29:35,079 --> 00:29:36,079
I'm done.
451
00:29:40,720 --> 00:29:42,000
Hey, Martha.
452
00:29:42,039 --> 00:29:43,736
Jesus had his moment of doubt,
453
00:29:43,759 --> 00:29:45,480
before he made his sacrifice.
454
00:29:45,519 --> 00:29:47,759
But he followed his true path.
455
00:29:49,079 --> 00:29:51,440
And we must allfollow ours.
456
00:29:53,680 --> 00:29:54,799
Damn it.
457
00:30:25,759 --> 00:30:26,880
No!
458
00:30:28,480 --> 00:30:29,480
No!
459
00:30:29,759 --> 00:30:30,759
No!
460
00:30:32,039 --> 00:30:35,000
Help!
Somebody, help!
461
00:30:42,519 --> 00:30:44,799
Our Brother Traviswas impatient.
462
00:30:45,640 --> 00:30:47,160
But God forgives.
463
00:30:49,279 --> 00:30:51,440
And he is ready for us all...
464
00:30:52,319 --> 00:30:53,319
tomorrow.
465
00:30:55,519 --> 00:30:58,440
We will pass onand complete our journey.
466
00:30:58,480 --> 00:31:02,359
We are preparedand love is waiting.
467
00:31:02,960 --> 00:31:03,960
Amen.
468
00:31:04,440 --> 00:31:05,440
Amen.
469
00:31:47,480 --> 00:31:48,519
Kurt?
470
00:31:48,559 --> 00:31:49,599
Jesus Christ!
471
00:31:51,480 --> 00:31:53,000
Sorry. Didn't mean
to startle you.
472
00:31:54,000 --> 00:31:55,519
What you doing down here?
473
00:31:55,559 --> 00:31:56,559
Couldn't sleep.
474
00:31:59,839 --> 00:32:00,839
Yeah.
475
00:32:01,759 --> 00:32:02,759
Me neither.
476
00:32:07,079 --> 00:32:08,079
May I?
477
00:32:08,640 --> 00:32:09,640
Sure.
478
00:32:21,079 --> 00:32:22,440
I heard you found him.
479
00:32:29,559 --> 00:32:31,559
I never seen a dead body before.
480
00:32:33,880 --> 00:32:35,559
Hey.
481
00:32:35,599 --> 00:32:37,720
We're here for the right reasons, okay?
482
00:32:45,240 --> 00:32:46,599
When I was at the clinic,
483
00:32:48,680 --> 00:32:50,960
and the nurses told me
Heather was dead...
484
00:32:57,880 --> 00:32:59,240
I was relieved.
485
00:33:03,000 --> 00:33:04,000
Because...
486
00:33:05,319 --> 00:33:07,079
if she was alive, then,
487
00:33:08,279 --> 00:33:10,640
I might actually
have to do something.
488
00:33:12,519 --> 00:33:14,880
You know, go...
Go find her.
489
00:33:16,119 --> 00:33:18,240
Be someone that
she might actually...
490
00:33:22,799 --> 00:33:24,839
When I found out
who she was and...
491
00:33:26,960 --> 00:33:29,319
and all these things
that she'd done, just...
492
00:33:30,279 --> 00:33:31,599
I told myself...
493
00:33:35,759 --> 00:33:37,519
maybe she was calling me.
494
00:33:44,759 --> 00:33:46,960
Maybe I was just scared
of doing something.
495
00:33:51,119 --> 00:33:52,599
I think you're brave.
496
00:33:57,680 --> 00:33:59,160
You came here, didn't you?
497
00:34:00,200 --> 00:34:01,559
Is this being brave?
498
00:34:50,239 --> 00:34:51,639
Oh.
499
00:34:53,320 --> 00:34:54,320
We...
500
00:34:56,360 --> 00:34:57,719
Yeah.
501
00:34:57,760 --> 00:34:58,800
Yeah, okay.
502
00:34:58,840 --> 00:34:59,840
All right.
503
00:35:11,199 --> 00:35:12,599
I'm sorry it was, you know...
504
00:35:14,719 --> 00:35:15,719
fast again.
505
00:35:17,119 --> 00:35:18,559
It was real beautiful.
506
00:35:21,079 --> 00:35:22,079
Thank you.
507
00:35:24,239 --> 00:35:25,239
What for?
508
00:35:26,760 --> 00:35:28,320
For a perfect last night.
509
00:35:38,159 --> 00:35:39,159
Hey.
510
00:35:39,599 --> 00:35:40,599
What?
511
00:35:43,679 --> 00:35:45,079
What if we didn't do this?
512
00:35:46,519 --> 00:35:48,960
Don't.No. What...
You and me...
513
00:35:49,000 --> 00:35:50,320
It would never work.
514
00:35:50,360 --> 00:35:51,920
You don't know that. I do.
515
00:35:51,960 --> 00:35:54,039
No, you don't.
No, not for sure
516
00:35:54,079 --> 00:35:55,079
you don't... Stop it.
517
00:35:56,840 --> 00:35:57,920
You're just a kid.
518
00:36:59,559 --> 00:37:00,559
Kurt...
519
00:38:59,480 --> 00:39:01,280
What made you change your mind?
520
00:39:01,320 --> 00:39:02,519
You did, you dummy.
521
00:39:13,440 --> 00:39:15,199
How long do you think we have?
522
00:39:15,239 --> 00:39:16,880
We need a hospital!
523
00:39:18,000 --> 00:39:19,239
Hey!
524
00:39:19,280 --> 00:39:20,599
Hey!
525
00:39:22,320 --> 00:39:23,320
Help!
526
00:39:24,199 --> 00:39:27,239
Wait! Wait! Wait!
527
00:39:27,280 --> 00:39:28,599
Wait!
528
00:39:33,239 --> 00:39:35,280
Martha, get up!
We're saved.
529
00:39:35,320 --> 00:39:36,719
Hey, Brother Samson.
530
00:39:36,760 --> 00:39:38,800
Wait! We gotta get
to the hospital.
531
00:39:39,039 --> 00:39:40,039
Hey!
532
00:39:42,800 --> 00:39:44,400
No! Hey!
533
00:39:44,440 --> 00:39:45,719
No! Brother Samson!
534
00:39:49,760 --> 00:39:51,159
Martha, hey.
535
00:39:51,960 --> 00:39:53,280
Martha, you have to get up.
536
00:40:08,320 --> 00:40:09,840
Death buddies.
537
00:40:11,280 --> 00:40:12,400
Death buddies.
538
00:40:43,559 --> 00:40:44,559
Wake up.
539
00:40:51,199 --> 00:40:52,199
Martha.
540
00:40:53,320 --> 00:40:54,360
Martha!
541
00:40:54,400 --> 00:40:55,559
Martha, wake up!
542
00:40:57,280 --> 00:40:58,320
Martha.
543
00:41:03,480 --> 00:41:05,599
Ugh! Stop puking
in my hair.
544
00:41:05,639 --> 00:41:06,920
I'm sorry.
545
00:41:06,960 --> 00:41:08,000
Come on!
546
00:41:10,000 --> 00:41:11,760
Just stay with me, Martha.
547
00:41:21,320 --> 00:41:22,719
Hey!
548
00:41:22,760 --> 00:41:23,840
Hey, wait!
549
00:41:23,880 --> 00:41:24,920
Hey!
550
00:41:24,960 --> 00:41:26,320
Hey! Hey!
551
00:41:26,360 --> 00:41:27,360
Oh, shit!
552
00:41:32,239 --> 00:41:33,840
Hey!
553
00:41:33,880 --> 00:41:36,239
Hey, sir. Sir,
you gotta help us,
554
00:41:36,280 --> 00:41:37,280
we gotta get...
555
00:41:38,440 --> 00:41:40,519
Damn it!
556
00:42:24,079 --> 00:42:25,480
Martha!
557
00:42:25,519 --> 00:42:29,000
Martha. Martha, come
on. Get up. Martha!
558
00:42:30,039 --> 00:42:31,039
Martha...
559
00:42:55,079 --> 00:42:56,280
Help!
560
00:42:58,880 --> 00:42:59,880
Help!
561
00:43:04,039 --> 00:43:05,840
Martha.
562
00:43:06,559 --> 00:43:07,960
Martha.
563
00:43:08,000 --> 00:43:09,000
Martha, wake up.
564
00:43:09,599 --> 00:43:10,599
Hey!
565
00:43:13,199 --> 00:43:14,199
We made it.
566
00:43:18,000 --> 00:43:19,760
Life buddies?
567
00:43:21,400 --> 00:43:22,760
Life buddies.
568
00:43:37,320 --> 00:43:39,056
I'm gonna
needsome help out here, c'mon!
569
00:43:39,079 --> 00:43:41,000
Get out here, I've got two people down.
570
00:43:41,039 --> 00:43:43,239
We need two gurneysout here stat.
571
00:43:47,920 --> 00:43:50,039
Ma'am? Ma'am, can you hear me?
572
00:43:50,079 --> 00:43:52,320
I need you to lookat me.
Ma'am? Bring you onto your back.
35937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.