All language subtitles for nn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,401 --> 00:00:03,369 t instrumental music] 2 00:00:03,371 --> 00:00:11,276 ? 3 00:00:41,409 --> 00:00:43,876 [engine puttering] 4 00:00:43,878 --> 00:00:46,178 [chickens clucking] 5 00:00:46,180 --> 00:00:48,313 - Good morning, chickens. 6 00:00:48,315 --> 00:00:56,221 ? 7 00:01:07,935 --> 00:01:10,302 - We have to talk, Dad. 8 00:01:10,304 --> 00:01:11,503 - Hope this ain't a conspiracy 9 00:01:11,505 --> 00:01:13,472 to keep me from my breakfast. 10 00:01:13,474 --> 00:01:15,107 - We're just trying to save you from yourself. 11 00:01:15,109 --> 00:01:16,375 - And we're running out of time. 12 00:01:16,377 --> 00:01:17,876 - I could use a quiet breakfast. 13 00:01:17,878 --> 00:01:20,813 - Hey, me first. - Long as I get my say. 14 00:01:20,815 --> 00:01:22,448 - Fine, you won't let us save you, 15 00:01:22,450 --> 00:01:24,283 then let us save this ranch. - You sound just like 16 00:01:24,285 --> 00:01:26,051 your mother when you say that. - Don't change the subject. 17 00:01:26,053 --> 00:01:28,120 Okay, the bed-and-breakfast. - Oh, Rebecca. 18 00:01:28,122 --> 00:01:29,388 - What? - We've been through all this 19 00:01:29,390 --> 00:01:31,256 time and again, no is the answer, no. 20 00:01:31,258 --> 00:01:32,491 - What exactly do I do here, Dad? 21 00:01:32,493 --> 00:01:34,093 Remind me. 22 00:01:34,095 --> 00:01:35,661 What explicitly is it that I'm in charge of? 23 00:01:35,663 --> 00:01:36,862 - It's Lynnie coming home today, isn't it? 24 00:01:36,864 --> 00:01:37,963 - No. - It's Lynnie coming, 25 00:01:37,965 --> 00:01:39,631 got you on a knife's edge. 26 00:01:39,633 --> 00:01:41,333 - Lynnie's coming home? - It's the finances, Dad. 27 00:01:41,335 --> 00:01:43,268 I'm supposed to help us keep from going under, 28 00:01:43,270 --> 00:01:45,170 and under is exactly where we're going. 29 00:01:45,172 --> 00:01:47,239 - I can't control the weather, honey. 30 00:01:47,241 --> 00:01:49,007 The drought doubled hay prices, 31 00:01:49,009 --> 00:01:50,676 dropped our margin down to nothing. 32 00:01:50,678 --> 00:01:52,377 - I told you not to buy the new tractor. 33 00:01:52,379 --> 00:01:54,279 - How was I to know Jimmy T. was gonna bail, 34 00:01:54,281 --> 00:01:55,881 leave us with the full weight? 35 00:01:55,883 --> 00:01:57,316 Ranching's full of risks. 36 00:01:58,919 --> 00:02:00,819 We'll ride this out. - Couple of months, Dad, 37 00:02:00,821 --> 00:02:01,987 and we're not gonna be able to afford 38 00:02:01,989 --> 00:02:03,455 to feed our own stock. 39 00:02:03,457 --> 00:02:05,324 - Regan, are you on board 40 00:02:05,326 --> 00:02:07,593 with this B&B nonsense? 41 00:02:07,595 --> 00:02:10,295 That cedar house is your family home. 42 00:02:10,297 --> 00:02:11,697 - Yeah, I know, Daddy. 43 00:02:11,699 --> 00:02:13,932 And that's why I have an alternate proposal. 44 00:02:13,934 --> 00:02:15,334 - I am never gonna get my breakfast. 45 00:02:15,336 --> 00:02:16,969 - Okay, listen. Regan and Jerry can afford 46 00:02:16,971 --> 00:02:18,670 their own house, Dad. 47 00:02:18,672 --> 00:02:20,639 - I drove nails, girls, 48 00:02:20,641 --> 00:02:23,675 in that porch when I was eight years old. 49 00:02:23,677 --> 00:02:26,044 I'll make the decision who lives in that house. 50 00:02:26,046 --> 00:02:27,913 - This is an asset that we need to explore, okay? 51 00:02:27,915 --> 00:02:29,982 The B&B can help us create a brand 52 00:02:29,984 --> 00:02:31,517 that we can monetize. 53 00:02:31,519 --> 00:02:32,885 - The only brand we need around here 54 00:02:32,887 --> 00:02:35,053 is the one I put on the hind end of a calf. 55 00:02:35,055 --> 00:02:36,688 Oh, here we go. - Morning, Grandpa. 56 00:02:36,690 --> 00:02:37,990 - We got eggs. - Here's your eggs, Grandpa. 57 00:02:37,992 --> 00:02:40,659 - Yeah, breakfast. Thanks, boys. 58 00:02:40,661 --> 00:02:43,228 We got old blue eyes up with the chickens, huh? 59 00:02:43,230 --> 00:02:45,864 - Now look, Daddy, you're right. 60 00:02:45,866 --> 00:02:47,366 The cedar house is my home, 61 00:02:47,368 --> 00:02:49,334 and I don't intend to leave it, 62 00:02:49,336 --> 00:02:50,936 but we don't need to turn our ranch 63 00:02:50,938 --> 00:02:52,070 into an amusement park. 64 00:02:52,072 --> 00:02:53,572 There is another way to get even. 65 00:02:53,574 --> 00:02:55,474 Are you listening to me? 66 00:02:55,476 --> 00:02:58,443 - [clears throat] 67 00:02:58,445 --> 00:02:59,545 All right. 68 00:02:59,547 --> 00:03:00,646 All right, Regan. 69 00:03:00,648 --> 00:03:01,713 What is it? 70 00:03:01,715 --> 00:03:03,448 - Sell parcel 14 71 00:03:03,450 --> 00:03:05,951 or maybe parcel 6, 72 00:03:05,953 --> 00:03:07,886 and we wipe out our debt. 73 00:03:07,888 --> 00:03:10,255 - Those parcels are our land, 74 00:03:10,257 --> 00:03:11,723 which we ain't selling. 75 00:03:11,725 --> 00:03:13,325 - I know that you mean well, Regan. 76 00:03:13,327 --> 00:03:15,694 But selling dirt is a one-time solution. 77 00:03:15,696 --> 00:03:17,396 A, it's not gonna generate any income after that. 78 00:03:17,398 --> 00:03:19,464 What if we need money again? What are we gonna do then? 79 00:03:19,466 --> 00:03:20,866 - Jerry proposed to me in that house. 80 00:03:20,868 --> 00:03:22,734 - Oh, here we go. Okay. - And my babies 81 00:03:22,736 --> 00:03:24,570 took their first steps inside it. 82 00:03:24,572 --> 00:03:26,338 - You know, the only thing holding you and Jerry back 83 00:03:26,340 --> 00:03:27,706 is Dad's generosity. 84 00:03:27,708 --> 00:03:29,508 This could be the best thing that ever happened 85 00:03:29,510 --> 00:03:31,310 to the both of you. - You know, it's easy for you 86 00:03:31,312 --> 00:03:33,212 to talk about booting me and my children out of our home 87 00:03:33,214 --> 00:03:34,813 because your own daughter won't even-- 88 00:03:34,815 --> 00:03:36,582 - Okay, okay, don't even-- don't even go there. 89 00:03:36,584 --> 00:03:39,051 Daddy. Where are you going? 90 00:03:39,053 --> 00:03:40,886 Daddy? Daddy, come on back here 91 00:03:40,888 --> 00:03:42,020 and eat a proper breakfast, please. 92 00:03:42,022 --> 00:03:43,322 I will make it for you. 93 00:03:43,324 --> 00:03:44,556 - It's all good. 94 00:03:44,558 --> 00:03:46,325 - You never listen. 95 00:03:46,327 --> 00:03:47,693 - Morning, Grandpa. 96 00:03:47,695 --> 00:03:49,094 - Hey, Ty. 97 00:03:52,800 --> 00:03:54,433 What are you grinning at? 98 00:03:54,435 --> 00:03:56,735 - Nothing like a hearty breakfast to start the day, 99 00:03:56,737 --> 00:03:58,203 huh, boss man? 100 00:03:58,205 --> 00:04:00,405 - You got a sadistic aspect. 101 00:04:00,407 --> 00:04:02,341 Are you aware of that? 102 00:04:02,343 --> 00:04:03,842 What did you have for breakfast? 103 00:04:03,844 --> 00:04:05,644 - Some of my wife's perfect 104 00:04:05,646 --> 00:04:08,780 little beautiful chilaquiles, yeah. 105 00:04:08,782 --> 00:04:11,049 - I ain't interested. I'm sorry I brought it up. 106 00:04:11,051 --> 00:04:13,986 - [laughing] 107 00:04:13,988 --> 00:04:16,455 [bright instrumental music] 108 00:04:16,457 --> 00:04:17,823 - Let's go. 109 00:04:17,825 --> 00:04:19,024 Ha. 110 00:04:19,026 --> 00:04:20,158 Go. 111 00:04:20,160 --> 00:04:21,627 Go. 112 00:04:21,629 --> 00:04:23,428 Keep your eye on Big Red, Hector. 113 00:04:23,430 --> 00:04:25,063 - Oh, I'm on her, John. 114 00:04:25,065 --> 00:04:27,833 - Yeah, that's the old troublemaker, John. 115 00:04:27,835 --> 00:04:30,202 ? 116 00:04:30,204 --> 00:04:31,336 - Round 'em up. 117 00:04:31,338 --> 00:04:34,106 [cows mooing] 118 00:04:34,108 --> 00:04:35,807 Come on, boys. Round 'em up. 119 00:04:35,809 --> 00:04:37,075 ? 120 00:04:37,077 --> 00:04:39,511 Ha. 121 00:04:39,513 --> 00:04:45,017 ? 122 00:04:45,019 --> 00:04:47,586 - Rebecca gets something in her craw, 123 00:04:47,588 --> 00:04:51,089 boy, she keeps chewing on it and chewing on it. 124 00:04:51,091 --> 00:04:53,759 [cow moos] 125 00:04:53,761 --> 00:04:55,727 - Just a little swelling. 126 00:04:55,729 --> 00:04:57,996 No abscess. - Oh, that's good. Here. 127 00:05:00,434 --> 00:05:01,933 But Regan stood right up to her, 128 00:05:01,935 --> 00:05:03,902 toe-to-toe this morning. 129 00:05:03,904 --> 00:05:07,406 - Yeah, I don't think Rebecca's ideas are half bad, though. 130 00:05:07,408 --> 00:05:09,207 - So she got to you behind my back? 131 00:05:09,209 --> 00:05:10,842 - No. No, no. 132 00:05:10,844 --> 00:05:12,678 I'm neutral like Canada, 133 00:05:12,680 --> 00:05:14,112 and besides, none of my business. 134 00:05:14,114 --> 00:05:15,514 - Yeah. 135 00:05:15,516 --> 00:05:17,316 Switzerland. 136 00:05:17,318 --> 00:05:19,584 Neutral like Switzerland. 137 00:05:19,586 --> 00:05:22,087 - John, Hector, wolves! 138 00:05:22,089 --> 00:05:24,456 - That's it. That's it now. 139 00:05:24,458 --> 00:05:27,726 - There's a $50,000 fine if you kill a wolf, John. 140 00:05:27,728 --> 00:05:29,661 - Wolves cost me more than that this past month. 141 00:05:29,663 --> 00:05:31,096 - Yeah, but it's the law. 142 00:05:31,098 --> 00:05:32,698 You used to be sheriff, didn't you? 143 00:05:32,700 --> 00:05:35,701 - Back then, the law was closer to common sense. 144 00:05:35,703 --> 00:05:38,203 This ain't that. Where is it, Tio? 145 00:05:38,205 --> 00:05:39,438 - Tree line. 146 00:05:39,440 --> 00:05:41,406 [tense music] [gun clicks] 147 00:05:41,408 --> 00:05:42,708 - Some of them wolves are tagged, John. 148 00:05:42,710 --> 00:05:44,009 Think about it. 149 00:05:44,011 --> 00:05:45,377 You'll have Parks & Wildlife all over you 150 00:05:45,379 --> 00:05:47,579 like stink on pigs. 151 00:05:47,581 --> 00:05:50,215 ? 152 00:05:50,217 --> 00:05:51,883 - Get out of here! 153 00:05:51,885 --> 00:05:54,152 [gunshot] 154 00:05:54,154 --> 00:05:57,656 I see you again, I'll make you into a coat! 155 00:05:57,658 --> 00:05:59,491 [gunshot] 156 00:05:59,493 --> 00:06:03,428 ? 157 00:06:03,430 --> 00:06:04,796 - Hey, how you doing there? 158 00:06:04,798 --> 00:06:07,032 - All right, sir. 159 00:06:07,034 --> 00:06:09,101 - Ah, darn it. 160 00:06:09,103 --> 00:06:10,335 Sorry about that. 161 00:06:10,337 --> 00:06:11,570 - It's all right. 162 00:06:12,539 --> 00:06:14,706 - Yeah. 163 00:06:14,708 --> 00:06:17,342 Here's the country. 164 00:06:17,344 --> 00:06:19,378 Some people still hunt their food. 165 00:06:19,380 --> 00:06:20,445 - Yes, sir. 166 00:06:20,447 --> 00:06:22,614 - Anyways, 167 00:06:22,616 --> 00:06:26,685 this land I was talking to you about was, 168 00:06:26,687 --> 00:06:29,755 well, the boundary, it starts just about right here 169 00:06:29,757 --> 00:06:32,224 at this fence, and it goes north and west 170 00:06:32,226 --> 00:06:35,227 all over that Forest Service firebreak. 171 00:06:35,229 --> 00:06:37,162 - Yes, sir, we'll get the boundaries 172 00:06:37,164 --> 00:06:39,431 to the capitol by the end of the day. 173 00:06:39,433 --> 00:06:40,866 - Well, gosh darn, I sure I appreciate 174 00:06:40,868 --> 00:06:42,834 that extra work, Frank. - Yes, sir. 175 00:06:42,836 --> 00:06:44,703 - Now, it is Frank, ain't it? - Yes. 176 00:06:44,705 --> 00:06:47,272 - You see, I knew that because, um, 177 00:06:47,274 --> 00:06:48,707 one of the boys said you'd be the guy out there, 178 00:06:48,709 --> 00:06:50,842 Frank, who's got, uh, 179 00:06:50,844 --> 00:06:53,044 um, a wedding anniversary coming up soon, 180 00:06:53,046 --> 00:06:55,046 is that right? - Nine years. 181 00:06:55,048 --> 00:06:56,815 - Hey, that's the man. - Nine years. 182 00:06:56,817 --> 00:06:58,750 [both laugh] 183 00:06:58,752 --> 00:07:00,118 - Not too many people respect 184 00:07:00,120 --> 00:07:02,554 that institute of marriage anymore. 185 00:07:02,556 --> 00:07:04,289 Here you go. 186 00:07:04,291 --> 00:07:06,091 [indistinct chatter] 187 00:07:06,093 --> 00:07:07,659 - Mr. Peterson, sir-- 188 00:07:07,661 --> 00:07:08,994 - No, no, my daddy was Mr. Peterson. 189 00:07:08,996 --> 00:07:11,229 My name is Tap. 190 00:07:11,231 --> 00:07:13,098 - Tap, sir, I can't take this. 191 00:07:13,100 --> 00:07:15,000 - Listen, let me tell you. 192 00:07:15,002 --> 00:07:16,968 I, uh... 193 00:07:16,970 --> 00:07:19,738 I enjoy giving gifts to people I respect, 194 00:07:19,740 --> 00:07:21,573 and what I will not like is if you don't spend 195 00:07:21,575 --> 00:07:24,009 every dime of that on that young lady. 196 00:07:26,113 --> 00:07:27,379 - Yes, sir. 197 00:07:27,381 --> 00:07:29,181 - See this, this land back here, 198 00:07:29,183 --> 00:07:31,149 it all belonged to my family at one time, 199 00:07:31,151 --> 00:07:32,918 and it was stolen from us, 200 00:07:32,920 --> 00:07:35,086 and, I mean, you could understand how an old man 201 00:07:35,088 --> 00:07:37,022 would feel about that. 202 00:07:37,024 --> 00:07:38,690 - Yes, sir. 203 00:07:38,692 --> 00:07:41,059 - Well, I appreciate your work. 204 00:07:41,061 --> 00:07:42,494 Looking forward to seeing you again. 205 00:07:43,997 --> 00:07:46,565 - Far cry from the big city, I guess. 206 00:07:46,567 --> 00:07:48,066 Never been myself. 207 00:07:48,068 --> 00:07:49,935 Don't like the traffic. 208 00:07:49,937 --> 00:07:51,570 I guess that's kind of funny, 209 00:07:51,572 --> 00:07:53,505 a driver who don't like traffic. 210 00:07:53,507 --> 00:07:55,307 But that's why everyone calls me. 211 00:07:55,309 --> 00:07:56,942 See, I know all the back roads, 212 00:07:56,944 --> 00:07:58,743 all the shortcuts, everything there is back there. 213 00:07:58,745 --> 00:08:00,545 - Do you mind? I haven't been home in years, 214 00:08:00,547 --> 00:08:02,280 so I would like to spend some quiet time 215 00:08:02,282 --> 00:08:04,616 with my thoughts. 216 00:08:04,618 --> 00:08:05,884 - Yes, ma'am. 217 00:08:05,886 --> 00:08:07,185 - Thanks. 218 00:08:08,822 --> 00:08:11,790 [light instrumental music] 219 00:08:11,792 --> 00:08:17,796 ? 220 00:08:17,798 --> 00:08:20,332 - I will have one of the guys put it in your pickup. 221 00:08:20,334 --> 00:08:21,666 - Thank you, sir. 222 00:08:21,668 --> 00:08:23,235 All right. 223 00:08:23,237 --> 00:08:25,470 - ? Every house has a story 224 00:08:25,472 --> 00:08:27,739 - Makings of a fine spread. 225 00:08:27,741 --> 00:08:29,741 Now, what is the occasion? 226 00:08:29,743 --> 00:08:31,643 - None of your business, Ethan Peterson. 227 00:08:31,645 --> 00:08:33,879 Thank you. 228 00:08:33,881 --> 00:08:36,414 - Speaking of business Rebecca, 229 00:08:36,416 --> 00:08:38,450 how are things at JL Ranch? 230 00:08:38,452 --> 00:08:41,586 - Never better. Thanks for asking. 231 00:08:41,588 --> 00:08:42,654 - Well, 232 00:08:42,656 --> 00:08:43,955 that's a welcome surprise. 233 00:08:43,957 --> 00:08:45,924 - Is it now? - Yeah. 234 00:08:45,926 --> 00:08:48,260 Because, uh, Daddy and me, uh, 235 00:08:48,262 --> 00:08:49,761 we heard different. 236 00:08:49,763 --> 00:08:52,797 - Well, you must have manure in your ears 237 00:08:52,799 --> 00:08:54,266 as well as in between 'em. 238 00:08:54,268 --> 00:08:57,269 Excuse me, Ethan. 239 00:08:57,271 --> 00:09:00,639 - Oh, boy. 240 00:09:00,641 --> 00:09:02,841 Same old, same old. 241 00:09:02,843 --> 00:09:04,409 - Have a seat. 242 00:09:04,411 --> 00:09:07,379 [light instrumental music] 243 00:09:07,381 --> 00:09:15,287 ? 244 00:09:21,395 --> 00:09:24,362 [siren wailing] 245 00:09:36,443 --> 00:09:38,376 - Morning, Ms. Rebecca. 246 00:09:38,378 --> 00:09:41,346 - Sheriff, is there a problem? 247 00:09:41,348 --> 00:09:43,148 - Yeah. 248 00:09:43,150 --> 00:09:45,951 Taillight's out. 249 00:09:45,953 --> 00:09:47,352 - No, it's not. 250 00:09:49,856 --> 00:09:51,890 - No, it's not. 251 00:09:51,892 --> 00:09:54,859 - What do you want, Henry? 252 00:09:54,861 --> 00:09:56,895 - I heard Lynnie was coming home today. 253 00:09:56,897 --> 00:09:58,563 - Yeah, well, you never know with Lynnie. 254 00:09:58,565 --> 00:10:00,265 Where'd you hear that? 255 00:10:00,267 --> 00:10:01,533 - I got my connections. 256 00:10:01,535 --> 00:10:02,901 I might not be quite as stealthy 257 00:10:02,903 --> 00:10:04,402 as your dad was when he wore the star, 258 00:10:04,404 --> 00:10:06,204 but I get around. 259 00:10:06,206 --> 00:10:08,473 Bet you she's been through some changes-- 260 00:10:08,475 --> 00:10:10,442 school and all, city life. 261 00:10:10,444 --> 00:10:12,043 Must be excited. 262 00:10:14,081 --> 00:10:15,780 - [whispers] I'm scared to death. 263 00:10:15,782 --> 00:10:18,650 - You? Scared? - Mm. 264 00:10:18,652 --> 00:10:20,518 From what little she did say to me, 265 00:10:20,520 --> 00:10:22,087 it's looking like she wants to open things up 266 00:10:22,089 --> 00:10:25,123 about her dad, maybe seek him out. 267 00:10:25,125 --> 00:10:27,559 - [sighs] Well... 268 00:10:27,561 --> 00:10:30,528 only natural, I guess, after all this time. 269 00:10:30,530 --> 00:10:32,430 - Yeah, well, I make one big mistake, 270 00:10:32,432 --> 00:10:33,965 and it just follows me and follows me 271 00:10:33,967 --> 00:10:36,801 and follows me, you know. 272 00:10:36,803 --> 00:10:39,771 - You have always been a loving mom. 273 00:10:39,773 --> 00:10:42,273 I'm sure Lynnie can see that, 274 00:10:42,275 --> 00:10:43,842 now she's older. 275 00:10:43,844 --> 00:10:46,511 No, your real mistake was choosing him over me. 276 00:10:46,513 --> 00:10:48,246 - Please, you weren't even in the picture back then, Henry. 277 00:10:48,248 --> 00:10:51,249 Shut your face. - Well, in my heart, I was. 278 00:10:51,251 --> 00:10:53,318 Always. 279 00:10:53,320 --> 00:10:55,120 What'd your dad say about it? 280 00:10:55,122 --> 00:10:56,821 - Well, you know him, 281 00:10:56,823 --> 00:10:58,556 never says more than is necessary. 282 00:10:58,558 --> 00:10:59,758 It's all gonna work itself out. 283 00:10:59,760 --> 00:11:01,660 It's what he always says. 284 00:11:01,662 --> 00:11:05,697 - I'm a good sounding board if you need one. 285 00:11:05,699 --> 00:11:08,166 - Thank you, Henry. 286 00:11:08,168 --> 00:11:09,501 I appreciate it. 287 00:11:09,503 --> 00:11:11,202 I wish there was something you could do. 288 00:11:11,204 --> 00:11:12,637 - Try me. 289 00:11:12,639 --> 00:11:16,241 [gentle instrumental music] 290 00:11:16,243 --> 00:11:17,308 - I got to get going. 291 00:11:17,310 --> 00:11:18,309 Don't you have a job to do 292 00:11:18,311 --> 00:11:19,310 or something like that? 293 00:11:19,312 --> 00:11:20,912 - Okay. 294 00:11:20,914 --> 00:11:23,014 Well, gonna let you off 295 00:11:23,016 --> 00:11:24,282 with a warning this time, but... 296 00:11:24,284 --> 00:11:27,452 - Okay. - You just remember, 297 00:11:27,454 --> 00:11:29,854 I'm always watching those taillights. 298 00:11:29,856 --> 00:11:31,956 - Get out of here, Henry. 299 00:11:31,958 --> 00:11:35,860 ? 300 00:11:35,862 --> 00:11:38,830 [light instrumental music] 301 00:11:38,832 --> 00:11:40,465 ? 302 00:11:40,467 --> 00:11:41,733 [knock on door] 303 00:11:41,735 --> 00:11:44,169 - Hello? Anybody home? 304 00:11:44,171 --> 00:11:45,570 [knock] 305 00:11:48,175 --> 00:11:49,974 Hello? 306 00:11:49,976 --> 00:11:57,549 ? 307 00:11:57,551 --> 00:11:59,984 Anybody home? 308 00:11:59,986 --> 00:12:07,892 ? 309 00:12:20,774 --> 00:12:21,973 - Grandpa? 310 00:12:24,745 --> 00:12:26,010 - Howdy? 311 00:12:26,012 --> 00:12:27,979 - Who are you? 312 00:12:27,981 --> 00:12:30,081 - My name is Terrance. 313 00:12:30,083 --> 00:12:32,150 Looking for John Landsburg. 314 00:12:32,152 --> 00:12:34,018 I need a job. 315 00:12:34,020 --> 00:12:35,887 - And you just walked into this house? 316 00:12:35,889 --> 00:12:37,422 - Yeah. 317 00:12:37,424 --> 00:12:38,857 - What's the matter with you? 318 00:12:38,859 --> 00:12:40,458 Didn't your parents teach you manners? 319 00:12:40,460 --> 00:12:42,827 - No, they weren't around much. 320 00:12:42,829 --> 00:12:44,662 - Well, if you're looking for my grandfather, 321 00:12:44,664 --> 00:12:46,931 step out there, and the first hand you see, 322 00:12:46,933 --> 00:12:49,000 ask them where the office is and then wait. 323 00:12:49,002 --> 00:12:51,236 - Might it be a long wait, Miss... 324 00:12:51,238 --> 00:12:53,705 - John Landsburg's granddaughter. 325 00:12:53,707 --> 00:12:55,173 And it could be all day. 326 00:12:55,175 --> 00:12:57,709 - Well, John Landsburg's granddaughter, 327 00:12:57,711 --> 00:13:00,345 just so happens I got all day. 328 00:13:03,150 --> 00:13:05,383 - Cowboys. 329 00:13:05,385 --> 00:13:08,353 [cows mooing] 330 00:13:08,355 --> 00:13:16,261 ? 331 00:13:19,399 --> 00:13:20,765 - Hey, John, Lynnie's here. 332 00:13:20,767 --> 00:13:22,200 - Who said that? 333 00:13:22,202 --> 00:13:24,335 - Well, I just dropped her off this mornin'. 334 00:13:24,337 --> 00:13:25,904 - She up at the house? 335 00:13:25,906 --> 00:13:27,305 - That's what I heard. 336 00:13:27,307 --> 00:13:32,076 [horses galloping] 337 00:13:32,078 --> 00:13:33,144 - Hey, Lynnie. 338 00:13:33,146 --> 00:13:36,047 - Grandpa! - Hey, kid. 339 00:13:36,049 --> 00:13:37,582 How you doing? 340 00:13:40,687 --> 00:13:43,488 - Hey, Grandpa. - Hey, honey. 341 00:13:43,490 --> 00:13:45,323 Oh, it's good to have you home. 342 00:13:45,325 --> 00:13:46,491 - I missed you. 343 00:13:46,493 --> 00:13:49,093 - You got your same room waitin'. 344 00:13:49,095 --> 00:13:50,628 - Yeah? - Ain't been touched. 345 00:13:50,630 --> 00:13:53,865 Hope you're gonna stay a little while. 346 00:13:53,867 --> 00:13:55,066 - Hey, Hector. 347 00:13:55,068 --> 00:13:57,702 - Hey, girl. 348 00:13:57,704 --> 00:14:00,338 - Um, there's a man waiti'' for you by your office. 349 00:14:00,340 --> 00:14:02,106 Says he's lookin' for work. 350 00:14:02,108 --> 00:14:05,310 He walked right into your kitchen without askin'. 351 00:14:05,312 --> 00:14:07,045 - Well, ain't that nice? 352 00:14:07,047 --> 00:14:09,113 There's your mother. 353 00:14:09,115 --> 00:14:11,349 Go to her. 354 00:14:11,351 --> 00:14:13,785 Go to her, Lynnie. 355 00:14:13,787 --> 00:14:16,754 [melancholy music] 356 00:14:16,756 --> 00:14:22,427 ? 357 00:14:22,429 --> 00:14:24,195 - I'll take that, Ms. Landsburg. 358 00:14:26,199 --> 00:14:27,999 - Hi, Mom. - Hey, girl. 359 00:14:29,870 --> 00:14:32,570 Didn't, uh-- didn't think you'd make it. 360 00:14:32,572 --> 00:14:33,972 - Seemed like it was time. 361 00:14:37,010 --> 00:14:39,377 - Well, come here. 362 00:14:39,379 --> 00:14:42,347 [tender instrumental music] 363 00:14:42,349 --> 00:14:44,015 ? 364 00:14:44,017 --> 00:14:46,284 - She looks good. 365 00:14:46,286 --> 00:14:48,119 All grown up. 366 00:14:48,121 --> 00:14:49,854 - Yup. 367 00:15:00,000 --> 00:15:01,432 - Howdy? 368 00:15:01,434 --> 00:15:03,534 - Entering my house without permission, 369 00:15:03,536 --> 00:15:05,737 layin' about... 370 00:15:05,739 --> 00:15:07,338 not the best way to get yourself a job, 371 00:15:07,340 --> 00:15:09,908 if that's what you're lookin' for. 372 00:15:09,910 --> 00:15:11,776 - You must be John Landsburg? 373 00:15:11,778 --> 00:15:13,711 - That's right. 374 00:15:13,713 --> 00:15:16,180 Ever worked a gather before? Let's talk inside. 375 00:15:16,182 --> 00:15:18,483 - Uh, it won't be necessary, sir. 376 00:15:18,485 --> 00:15:20,285 Mr. Landsburg, 377 00:15:20,287 --> 00:15:22,754 you've been served. 378 00:15:22,756 --> 00:15:24,022 - Served what? 379 00:15:24,024 --> 00:15:26,991 [tense music] 380 00:15:26,993 --> 00:15:30,395 ? 381 00:15:30,397 --> 00:15:32,964 Well, ain't you a little snake. 382 00:15:32,966 --> 00:15:34,699 - Sorry to be the bearer of bad news. 383 00:15:34,701 --> 00:15:35,934 ? 384 00:15:35,936 --> 00:15:38,970 I mean that. 385 00:15:38,972 --> 00:15:41,339 - Get out of here, son. 386 00:15:41,341 --> 00:15:43,641 Go back where you came from. 387 00:15:43,643 --> 00:15:45,343 ? 388 00:15:45,345 --> 00:15:47,078 How can they take private property that's bought 389 00:15:47,080 --> 00:15:48,980 and paid for? They can't, can they? 390 00:15:48,982 --> 00:15:50,281 - We need to see the deed. Where is it? 391 00:15:50,283 --> 00:15:51,449 - I don't know. 392 00:15:51,451 --> 00:15:52,517 I'll look around. 393 00:15:52,519 --> 00:15:53,818 - All right. You find it. 394 00:15:53,820 --> 00:15:55,987 - Thanks, Paul. 395 00:15:55,989 --> 00:15:58,022 I'll call when I know more. - Hey, Grandpa. 396 00:15:58,024 --> 00:15:59,891 Mom said dinner will be ready in half an hour 397 00:15:59,893 --> 00:16:02,226 if you want to go get washed up. 398 00:16:04,698 --> 00:16:07,465 Is everything all right? 399 00:16:07,467 --> 00:16:08,866 - Fine, honey, 400 00:16:08,868 --> 00:16:11,703 especially now that you're home. 401 00:16:11,705 --> 00:16:13,905 I'll, uh-- I'll make myself pretty. 402 00:16:22,415 --> 00:16:25,183 - Uncle Brady. 403 00:16:25,185 --> 00:16:26,250 - Hey there, City Lights. 404 00:16:26,252 --> 00:16:28,119 Ah, long time. 405 00:16:28,121 --> 00:16:29,420 You grew up real nice. 406 00:16:29,422 --> 00:16:31,589 - Lynnie? - Aunt Regan. 407 00:16:31,591 --> 00:16:33,091 - [laughs] 408 00:16:33,093 --> 00:16:34,859 - Hey. - Oh, love. 409 00:16:34,861 --> 00:16:36,761 - Hi, Tyler. - We're so happy you're home. 410 00:16:36,763 --> 00:16:38,029 - Hi, Hayden. 411 00:16:38,031 --> 00:16:39,998 Who's this? - That's Devin. 412 00:16:40,000 --> 00:16:41,866 - Devin? You've gotten so big. 413 00:16:41,868 --> 00:16:43,334 - Now, careful Devin. 414 00:16:43,336 --> 00:16:45,570 City girls are known to be a little tricky. 415 00:16:45,572 --> 00:16:47,405 [chuckles] 416 00:16:47,407 --> 00:16:48,406 - Dinner's ready! 417 00:16:48,408 --> 00:16:49,741 - Grandpa. - Thank you. 418 00:16:49,743 --> 00:16:50,875 - Careful now. - Watch out. Watch out. 419 00:16:50,877 --> 00:16:52,210 - Easy does it. 420 00:16:52,212 --> 00:16:54,445 - Because they were too shellfish. 421 00:16:54,447 --> 00:16:56,214 - Um, I didn't find that funny at all. 422 00:16:56,216 --> 00:16:58,683 - Let me ask you, has anybody been paying attention to Devin? 423 00:16:58,685 --> 00:17:00,151 'Cause you need that for building... 424 00:17:00,153 --> 00:17:01,953 Eat plenty. You got to build up muscle. 425 00:17:01,955 --> 00:17:03,688 - [laughing] 426 00:17:03,690 --> 00:17:05,656 - Grandpa, I got to say the ranch looks as good 427 00:17:05,658 --> 00:17:07,525 as the day I left. 428 00:17:07,527 --> 00:17:08,893 - Thank you, Lynnie. 429 00:17:08,895 --> 00:17:12,130 Boys, I remember when your cousin Lynnie 430 00:17:12,132 --> 00:17:13,831 roped her first steer. 431 00:17:13,833 --> 00:17:15,466 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 432 00:17:15,468 --> 00:17:16,734 - Yeah, it dragged her through the mud 433 00:17:16,736 --> 00:17:18,002 for about 50 yards. 434 00:17:18,004 --> 00:17:19,270 If Becca hadn't yelled to let go, 435 00:17:19,272 --> 00:17:20,805 she'd still be hanging on to that rope. 436 00:17:20,807 --> 00:17:22,206 - How old were you? 437 00:17:22,208 --> 00:17:23,608 - I don't remember. 438 00:17:23,610 --> 00:17:24,876 Nine, maybe? 439 00:17:24,878 --> 00:17:26,511 - She let loose, jumped up, 440 00:17:26,513 --> 00:17:27,945 stood straight up. 441 00:17:27,947 --> 00:17:29,747 Proud as can be. Ran to her mother, 442 00:17:29,749 --> 00:17:31,616 wrapped her muddy arms around her. 443 00:17:31,618 --> 00:17:33,117 [laughter] 444 00:17:33,119 --> 00:17:34,218 - That's right. - She was a dirt ball. 445 00:17:34,220 --> 00:17:35,653 [laughter] 446 00:17:35,655 --> 00:17:37,055 - Dumbest girl I ever met. 447 00:17:37,057 --> 00:17:38,990 - Probably take after my father, 448 00:17:38,992 --> 00:17:40,691 not that I ever met him. 449 00:17:40,693 --> 00:17:42,994 What do you think, Mom? 450 00:17:42,996 --> 00:17:45,530 Would you call my father a stubborn man? 451 00:17:48,201 --> 00:17:50,301 - How come you hardly ever visit? 452 00:17:50,303 --> 00:17:51,636 - Busy, Devin. 453 00:17:51,638 --> 00:17:54,038 I like living in the city, traveling. 454 00:17:54,040 --> 00:17:55,840 And I had a heavy course load in college. 455 00:17:55,842 --> 00:17:57,575 - So why was it you, uh, 456 00:17:57,577 --> 00:17:59,310 stayed away for so long? 457 00:17:59,312 --> 00:18:02,180 - Your big sister knows why. 458 00:18:03,983 --> 00:18:07,218 - Past is the past. 459 00:18:07,220 --> 00:18:09,253 You're home now. 460 00:18:09,255 --> 00:18:11,389 And that's all that matters. 461 00:18:11,391 --> 00:18:12,557 - Drink to that. 462 00:18:12,559 --> 00:18:14,392 - Here, here. - Water, I hope. 463 00:18:14,394 --> 00:18:15,726 - Absolutely. 464 00:18:15,728 --> 00:18:17,428 Nothing but for the past 13 months. 465 00:18:17,430 --> 00:18:19,197 - Good boy. - Hey, that's great. 466 00:18:19,199 --> 00:18:20,698 - Good for you, son. 467 00:18:20,700 --> 00:18:21,766 - Thanks, Pa. - Good boy. 468 00:18:21,768 --> 00:18:23,201 - Cheers. - To work. 469 00:18:23,203 --> 00:18:26,170 - When your great-grandma and grandpa, 470 00:18:26,172 --> 00:18:30,007 Nellie and Jeremiah, when they first saw this land, 471 00:18:30,009 --> 00:18:31,409 they said, uh, 472 00:18:31,411 --> 00:18:32,844 "This is the most beautiful place 473 00:18:32,846 --> 00:18:34,812 on God's earth." 474 00:18:34,814 --> 00:18:36,180 There was almost nothing here then, 475 00:18:36,182 --> 00:18:38,649 no roads to speak of. 476 00:18:38,651 --> 00:18:41,886 And they built 477 00:18:41,888 --> 00:18:44,255 this little stone house, 478 00:18:44,257 --> 00:18:48,025 and that's how they survived the first winter, in that house. 479 00:18:48,027 --> 00:18:49,894 They survived storms of all kinds 480 00:18:49,896 --> 00:18:53,164 and, uh, fires, 481 00:18:53,166 --> 00:18:54,932 predators. 482 00:18:54,934 --> 00:18:56,400 And they brought the first calves 483 00:18:56,402 --> 00:18:58,936 up into this area. 484 00:18:58,938 --> 00:19:00,872 Little by little, 485 00:19:00,874 --> 00:19:02,507 they made this ranch. 486 00:19:02,509 --> 00:19:04,909 They saw it was good, and they said, 487 00:19:04,911 --> 00:19:08,679 "This is for our grandchildren and their children." 488 00:19:08,681 --> 00:19:12,283 They passed it down to us. 489 00:19:12,285 --> 00:19:15,319 I've seen some of the world, Lynnie, 490 00:19:15,321 --> 00:19:18,122 in the service and such. 491 00:19:18,124 --> 00:19:20,124 I ain't never been happier 492 00:19:20,126 --> 00:19:21,759 much anyplace else. 493 00:19:21,761 --> 00:19:26,063 I don't have to go nowhere. 494 00:19:26,065 --> 00:19:29,333 Now, who wants some pie? 495 00:19:29,335 --> 00:19:31,002 - I do. - I do. 496 00:19:31,004 --> 00:19:32,503 - Oh, oh, I know you do. 497 00:19:32,505 --> 00:19:34,005 - I want some pie. [laughter] 498 00:19:37,110 --> 00:19:38,843 - I know it's not my business, sugar. 499 00:19:38,845 --> 00:19:41,245 - You're right, Aunt Regan. It's not your business. 500 00:19:41,247 --> 00:19:43,648 - Go easy on your mother, 501 00:19:43,650 --> 00:19:46,083 'cause this is hard on her too. 502 00:19:47,820 --> 00:19:49,153 - Hey, guest of honor doesn't do dishes. 503 00:19:49,155 --> 00:19:50,421 What's going on here? 504 00:19:50,423 --> 00:19:53,057 - Just showing my appreciation. 505 00:19:53,059 --> 00:19:54,992 - By all means, carry on then. 506 00:19:54,994 --> 00:19:57,328 - Well, you can take over for me. 507 00:19:57,330 --> 00:19:59,130 - I can do that. 508 00:19:59,132 --> 00:20:01,999 [chuckles] Thanks, Regan. 509 00:20:02,001 --> 00:20:03,768 You, uh, 510 00:20:03,770 --> 00:20:05,703 look good, Lynn, beautiful. 511 00:20:05,705 --> 00:20:08,339 - Don't bother. It's not a happy place for me. 512 00:20:08,341 --> 00:20:11,676 I don't want to be here any longer than I have to be. 513 00:20:11,678 --> 00:20:12,977 - All right. Then why are you here? 514 00:20:12,979 --> 00:20:14,378 What do you want? 515 00:20:14,380 --> 00:20:16,814 - You know what I want. 516 00:20:16,816 --> 00:20:18,416 - We have been over this a thousand times. 517 00:20:18,418 --> 00:20:21,052 Your father took a walk long before you were born 518 00:20:21,054 --> 00:20:22,520 and hasn't been seen since-- 519 00:20:22,522 --> 00:20:24,522 biggest mistake of my life. 520 00:20:24,524 --> 00:20:26,057 - My father was a mistake? 521 00:20:26,059 --> 00:20:27,358 - A mistake that led 522 00:20:27,360 --> 00:20:29,260 to the greatest blessing of my life. 523 00:20:29,262 --> 00:20:30,795 - That doesn't cut it, Mom. 524 00:20:30,797 --> 00:20:31,996 It didn't when I was kid, 525 00:20:31,998 --> 00:20:33,264 and I'm not a kid anymore. 526 00:20:33,266 --> 00:20:34,532 - No, you're not. 527 00:20:34,534 --> 00:20:36,400 Honey, you are a beautiful young woman. 528 00:20:36,402 --> 00:20:38,102 - Just stop with the down-home syrup. 529 00:20:38,104 --> 00:20:40,238 I got enough of that, with grandpa's speech. 530 00:20:40,240 --> 00:20:42,440 - Hey, girls. 531 00:20:42,442 --> 00:20:44,275 Lynnie, you must be tired from your trip. 532 00:20:44,277 --> 00:20:46,844 You better get-- get some shut-eye. 533 00:20:46,846 --> 00:20:49,914 Chores start at 0430. 534 00:20:49,916 --> 00:20:51,182 - What are you talking about? 535 00:20:51,184 --> 00:20:52,416 - No freeloaders here, darling. 536 00:20:52,418 --> 00:20:53,985 You know that. 537 00:20:53,987 --> 00:20:55,786 Got to pull your weight. 538 00:20:55,788 --> 00:20:57,922 And get paid a fair wage like everyone else. 539 00:20:57,924 --> 00:20:59,123 Sundays, off for church. 540 00:20:59,125 --> 00:21:00,524 Say good night to your mother. 541 00:21:00,526 --> 00:21:03,327 She and I got some business to attend to. 542 00:21:03,329 --> 00:21:06,364 Go on, sweetie. Cut a trail to bed. 543 00:21:06,366 --> 00:21:08,165 - Good night, Mom. - Good night, Lynn. 544 00:21:15,241 --> 00:21:18,209 - I don't know what I'm gonna do. 545 00:21:18,211 --> 00:21:20,011 - Hey. 546 00:21:24,083 --> 00:21:27,485 Give it a couple of days. - Mm-hmm. 547 00:21:27,487 --> 00:21:29,086 - Let's get some air. 548 00:21:30,890 --> 00:21:32,890 That kid today... - Mm. 549 00:21:32,892 --> 00:21:34,225 - Served me with papers 550 00:21:34,227 --> 00:21:36,427 from the Bureau of Homeland Management. 551 00:21:36,429 --> 00:21:38,329 They're trying to seize a chunk of our ranch. 552 00:21:38,331 --> 00:21:39,830 - What? 553 00:21:39,832 --> 00:21:41,332 How are they gonna do that? Eminent domain? 554 00:21:41,334 --> 00:21:44,135 They have to make an offer, set a court hearing? 555 00:21:44,137 --> 00:21:46,003 - They say they're not renewing our lease. 556 00:21:46,005 --> 00:21:47,738 - What lease? We don't lease any of this land. 557 00:21:47,740 --> 00:21:49,106 We own every inch of this property. 558 00:21:49,108 --> 00:21:50,841 - I know. That's what I don't get. 559 00:21:50,843 --> 00:21:53,311 - Well, what part of the ranch are they talking about? 560 00:21:53,313 --> 00:21:57,114 - 107.6631 west. 561 00:21:57,116 --> 00:22:00,418 - It's parcel 14, the southwest side. 562 00:22:02,188 --> 00:22:03,621 Butcher Hill. 563 00:22:03,623 --> 00:22:05,990 - Where the big well is. 564 00:22:05,992 --> 00:22:08,459 - Yeah, the big well. 565 00:22:08,461 --> 00:22:10,995 - That well recharges the ponds, 566 00:22:10,997 --> 00:22:12,530 provides all the water for the ranch. 567 00:22:12,532 --> 00:22:13,898 - And half the others in the valley, 568 00:22:13,900 --> 00:22:15,599 during drought times. 569 00:22:15,601 --> 00:22:18,202 - So... 570 00:22:18,204 --> 00:22:20,705 that's what this is all about-- 571 00:22:20,707 --> 00:22:22,139 water. 572 00:22:22,141 --> 00:22:25,109 [tense music] 573 00:22:25,111 --> 00:22:27,511 ? 574 00:22:27,513 --> 00:22:30,881 [baby laughing] 575 00:22:30,883 --> 00:22:33,351 - Oh, thanks, man. 576 00:22:33,353 --> 00:22:36,420 [gentle instrumental music] 577 00:22:36,422 --> 00:22:37,955 [murmurs indistinctly] 578 00:22:37,957 --> 00:22:45,863 ? 579 00:23:04,484 --> 00:23:07,451 [cows mooing] 580 00:23:09,055 --> 00:23:10,521 - Hey, darlin'. 581 00:23:10,523 --> 00:23:11,989 Wanna come and give her a try? 582 00:23:14,293 --> 00:23:16,193 Go on now. [sighs] 583 00:23:16,195 --> 00:23:18,162 She was rejected by her mama, 584 00:23:18,164 --> 00:23:20,030 so if we don't get a bottle in her soon, 585 00:23:20,032 --> 00:23:21,999 we might lose her. 586 00:23:22,001 --> 00:23:23,834 'Cause I remember you had a way with the calves 587 00:23:23,836 --> 00:23:25,236 when you were little. 588 00:23:25,238 --> 00:23:28,038 - Okay. 589 00:23:29,542 --> 00:23:31,008 - All right now. Come on, sugar. 590 00:23:31,010 --> 00:23:32,276 [clicking tongue] 591 00:23:32,278 --> 00:23:34,412 Attagirl. Attagirl. [calf moos] 592 00:23:34,414 --> 00:23:36,814 Attagirl. Easy. Easy. 593 00:23:36,816 --> 00:23:38,482 Okay. Okay. 594 00:23:38,484 --> 00:23:39,583 [calf grunts] 595 00:23:39,585 --> 00:23:42,553 [gentle instrumental music] 596 00:23:42,555 --> 00:23:48,159 ? 597 00:23:48,161 --> 00:23:49,493 - [laughs] 598 00:23:49,495 --> 00:23:50,561 - Attagirl. 599 00:23:50,563 --> 00:23:53,531 [light instrumental music] 600 00:23:53,533 --> 00:23:58,702 ? 601 00:23:58,704 --> 00:24:00,838 [engine turns over] 602 00:24:00,840 --> 00:24:03,808 [engine chugging] 603 00:24:06,779 --> 00:24:10,080 [indistinct chatter] 604 00:24:10,082 --> 00:24:17,988 ? 605 00:24:20,526 --> 00:24:22,259 - Pack it in, Lynnie. 606 00:24:24,197 --> 00:24:25,596 Put in a good day's work. 607 00:24:25,598 --> 00:24:27,765 How'd it feel? 608 00:24:27,767 --> 00:24:29,533 I'm gonna get cleaned up and go into town. 609 00:24:29,535 --> 00:24:32,503 You wanna come? - No. I'm wiped. 610 00:24:32,505 --> 00:24:34,839 - Okay. I'm proud of you. 611 00:24:34,841 --> 00:24:36,941 I'm proud of you, honey. - Grandpa. Grandpa. Grandpa. 612 00:24:36,943 --> 00:24:38,809 - Hey, kid. 613 00:24:38,811 --> 00:24:41,278 - Grandpa. - Take it easy. Take it easy. 614 00:24:41,280 --> 00:24:43,414 What is it, champ? Just slow down. 615 00:24:43,416 --> 00:24:46,250 Take a breath. - I got a B on my report card. 616 00:24:46,252 --> 00:24:47,852 - Oh! 617 00:24:47,854 --> 00:24:49,854 - Dad says he's taking us out 618 00:24:49,856 --> 00:24:52,623 to rejoice at the impossibility. 619 00:24:52,625 --> 00:24:54,091 I don't know what that means. 620 00:24:54,093 --> 00:24:56,293 - That means, uh, work well done. 621 00:24:56,295 --> 00:24:57,428 That's what it means. 622 00:24:57,430 --> 00:24:59,396 Congratulations, son. Here. 623 00:24:59,398 --> 00:25:01,432 Yeah. - Dad says you have a meeting 624 00:25:01,434 --> 00:25:04,235 in town. - Yeah, a long, boring meeting. 625 00:25:04,237 --> 00:25:06,537 Why don't I give you a ride and take my truck? 626 00:25:06,539 --> 00:25:08,672 Go tell your daddy. 627 00:25:08,674 --> 00:25:11,141 [laughs] 628 00:25:11,143 --> 00:25:12,776 - Can we talk? 629 00:25:12,778 --> 00:25:14,345 - About what, honey? - I don't know. 630 00:25:14,347 --> 00:25:16,514 Something's going on. I want to know about it. 631 00:25:16,516 --> 00:25:18,549 - Well, let me just finish up, and I'll get back to you. 632 00:25:18,551 --> 00:25:19,950 - Daddy. - Nothing for you 633 00:25:19,952 --> 00:25:21,085 to worry about. 634 00:25:21,087 --> 00:25:24,054 [tense music] 635 00:25:24,056 --> 00:25:26,023 ? 636 00:25:26,025 --> 00:25:28,192 [crickets chirping] 637 00:25:28,194 --> 00:25:29,326 - I know grandpa's ready 638 00:25:29,328 --> 00:25:31,161 because he has his rifle. 639 00:25:31,163 --> 00:25:32,496 - [chuckles] 640 00:25:32,498 --> 00:25:33,864 - Why you got your gun, Grandpa? 641 00:25:33,866 --> 00:25:36,200 - Well, ain't we huntin' for tacos? 642 00:25:36,202 --> 00:25:38,669 - You don't hunt for tacos, Grandpa. 643 00:25:38,671 --> 00:25:40,037 - You don't? 644 00:25:40,039 --> 00:25:41,939 What you do with them squirrely creatures? 645 00:25:41,941 --> 00:25:43,173 - You eat 'em. - Eat 'em. 646 00:25:43,175 --> 00:25:44,742 - Oh, boy. Get in. - Go on, guys. 647 00:25:44,744 --> 00:25:46,010 - Get in the truck. Everybody in. 648 00:25:46,012 --> 00:25:47,311 - Buckle up. 649 00:25:50,683 --> 00:25:52,416 - Grandpa. - Yeah, Ty? 650 00:25:52,418 --> 00:25:54,718 - Why do you bring your rifle everywhere? 651 00:25:54,720 --> 00:25:57,855 - Well, Ty, nature's unpredictable. 652 00:25:57,857 --> 00:25:59,690 Most days are calm, but you should always be 653 00:25:59,692 --> 00:26:01,158 prepared for storms. 654 00:26:01,160 --> 00:26:04,028 Besides, we got precious cargo on board. 655 00:26:04,030 --> 00:26:05,362 Ain't that right, Jerry? 656 00:26:05,364 --> 00:26:07,398 - I don't know about precious. 657 00:26:07,400 --> 00:26:08,966 - Well, they ain't too ugly. Get in there. 658 00:26:08,968 --> 00:26:10,601 - [laughs] 659 00:26:10,603 --> 00:26:12,169 - All right. Everybody in? 660 00:26:12,171 --> 00:26:14,204 - Would you tell me the truth if I asked you to? 661 00:26:14,206 --> 00:26:15,906 - Yes. Always. 662 00:26:15,908 --> 00:26:17,207 - There's something going on with daddy, 663 00:26:17,209 --> 00:26:18,776 and he won't tell me what it is. 664 00:26:18,778 --> 00:26:20,978 - You have to ask him, Regan. 665 00:26:20,980 --> 00:26:22,846 - But he told you. - Look, I deal with a lot 666 00:26:22,848 --> 00:26:24,582 of things on this ranch that don't involve you, okay? 667 00:26:24,584 --> 00:26:26,183 - No, this is my home too. 668 00:26:31,958 --> 00:26:34,425 - The bureau is trying to take parcel 14. 669 00:26:34,427 --> 00:26:37,561 They say the lease is up, and it's not to be renewed. 670 00:26:37,563 --> 00:26:39,296 - But I thought we owned all this property? 671 00:26:39,298 --> 00:26:40,898 - We do, which is why it doesn't make any sense, 672 00:26:40,900 --> 00:26:43,233 but the big well is on that block. 673 00:26:43,235 --> 00:26:44,668 - Wait, what? 674 00:26:44,670 --> 00:26:47,471 The big well is on 14? No, I thought it was on 9? 675 00:26:47,473 --> 00:26:48,706 - No, it used to be on 9, 676 00:26:48,708 --> 00:26:50,107 but when we granted the easement 677 00:26:50,109 --> 00:26:51,875 to the Forest Service for the firebreak, 678 00:26:51,877 --> 00:26:54,578 the boundaries shifted. 679 00:26:54,580 --> 00:26:56,113 - Well, I didn't know that. 680 00:26:56,115 --> 00:26:58,382 - Well, the point is, the big well is on 14. 681 00:26:58,384 --> 00:27:00,084 We lose 14, we lose our water. 682 00:27:00,086 --> 00:27:03,187 - Well, it's all some bureaucratic snafu, right? 683 00:27:03,189 --> 00:27:04,788 - I don't know; we're gonna find out; but you can't say 684 00:27:04,790 --> 00:27:06,890 anything to anybody, you hear me? 685 00:27:06,892 --> 00:27:09,460 - Why would I say anything? 686 00:27:09,462 --> 00:27:10,694 - I'm hungry. 687 00:27:20,673 --> 00:27:22,706 - Honey, where are... - Where is my bundle? 688 00:27:22,708 --> 00:27:23,874 Here we go. 689 00:27:23,876 --> 00:27:25,409 Here we go. - Whoa. 690 00:27:25,411 --> 00:27:28,212 - I want a quesadilla with extra cheese. 691 00:27:28,214 --> 00:27:29,780 - Well, you earned it. 692 00:27:29,782 --> 00:27:32,016 This is your night. - I'm getting five. 693 00:27:32,018 --> 00:27:34,418 - Hey, one quesadilla at a time, young man. 694 00:27:34,420 --> 00:27:36,420 Come on. - Hi, Mom. 695 00:27:36,422 --> 00:27:38,288 - Hi, baby. - Enjoy your walk. 696 00:27:38,290 --> 00:27:40,824 - Okay, thank you. [indistinct chatter] 697 00:27:40,826 --> 00:27:42,826 - What was that? 698 00:27:42,828 --> 00:27:43,994 Did you tell her? 699 00:27:43,996 --> 00:27:45,863 - Yeah. She took it pretty hard. 700 00:27:45,865 --> 00:27:47,364 [clears throat] 701 00:27:47,366 --> 00:27:49,166 - Check and see if anybody else has been served. 702 00:27:49,168 --> 00:27:50,567 I'm gonna just do one little thing 703 00:27:50,569 --> 00:27:51,869 with the kids, then I'll join you. 704 00:27:51,871 --> 00:27:53,871 - Okay, you tell Mabel I said hey. 705 00:27:53,873 --> 00:27:55,172 - Don't get cute. 706 00:27:57,043 --> 00:28:00,010 [indistinct chatter] 707 00:28:02,782 --> 00:28:04,415 - Hey, John. - I want you to do something 708 00:28:04,417 --> 00:28:06,550 special for Devin. - Oh. 709 00:28:06,552 --> 00:28:08,485 - A little, uh, you know, celebration. 710 00:28:08,487 --> 00:28:09,720 - Oh. 711 00:28:09,722 --> 00:28:11,055 How about a sundae 712 00:28:11,057 --> 00:28:12,489 with some rainbow sprinkles on it, 713 00:28:12,491 --> 00:28:14,124 some whipped cream, cherry. 714 00:28:14,126 --> 00:28:15,592 I'll pretty it up real nice. - That'll do it. 715 00:28:15,594 --> 00:28:17,995 - John Landsburg. 716 00:28:17,997 --> 00:28:19,797 Aren't you even gonna say hello? 717 00:28:19,799 --> 00:28:22,666 - [softly] Laura Lee. 718 00:28:22,668 --> 00:28:26,236 - Well, I haven't seen you in town for a while, Laura Lee. 719 00:28:26,238 --> 00:28:28,372 - Yeah, well, technically I'm still a resident. 720 00:28:28,374 --> 00:28:30,107 I believe I can come and go as I please. 721 00:28:30,109 --> 00:28:32,576 - Well, I ain't prying into your personal-- 722 00:28:32,578 --> 00:28:34,645 - And you retired as sheriff 723 00:28:34,647 --> 00:28:36,513 of this town a while back, didn't you? 724 00:28:36,515 --> 00:28:38,415 [chuckles] - Peace. 725 00:28:38,417 --> 00:28:40,017 - Come sit down. 726 00:28:40,019 --> 00:28:42,119 Come on, sit down. 727 00:28:42,121 --> 00:28:43,587 - Well, maybe for a second. 728 00:28:47,493 --> 00:28:50,527 - So I hear you're having a little trouble with your land. 729 00:28:50,529 --> 00:28:53,263 - Is that so? Where'd you hear that? 730 00:28:53,265 --> 00:28:56,467 - Well, you know me. Gossip is my middle name. 731 00:28:56,469 --> 00:28:58,202 But if there's nothing going on, 732 00:28:58,204 --> 00:29:00,504 then I didn't hear anything. 733 00:29:00,506 --> 00:29:01,972 - Things aren't so bad. 734 00:29:01,974 --> 00:29:03,807 - Really? 735 00:29:03,809 --> 00:29:06,343 I'm happy to hear that. 736 00:29:06,345 --> 00:29:09,213 I do care about you, you know. 737 00:29:09,215 --> 00:29:12,483 - Well, this is something of a reversal, 738 00:29:12,485 --> 00:29:14,585 you putting aside hostilities. 739 00:29:14,587 --> 00:29:15,652 - Well, you know, 740 00:29:15,654 --> 00:29:19,189 that was the echo of old times. 741 00:29:19,191 --> 00:29:22,659 - Yeah. Sometimes those echoes can be tricky. 742 00:29:22,661 --> 00:29:23,794 - Mm-hmm. 743 00:29:23,796 --> 00:29:25,429 Our echoes were pretty tricky. 744 00:29:25,431 --> 00:29:28,398 [laughs] 745 00:29:28,400 --> 00:29:32,469 - So how's your parents' house doing? 746 00:29:32,471 --> 00:29:34,404 - Tap Peterson is interested in taking it 747 00:29:34,406 --> 00:29:36,440 off my hands. 748 00:29:36,442 --> 00:29:38,342 - You and--you and Tap are talking business? 749 00:29:38,344 --> 00:29:40,177 - Got to go where the money is. 750 00:29:40,179 --> 00:29:42,412 - I was thinking of selling some land myself. 751 00:29:42,414 --> 00:29:44,615 - Really? - Maybe to the Bureau. 752 00:29:44,617 --> 00:29:45,916 - Really? - Do you have 753 00:29:45,918 --> 00:29:47,351 any connections there? 754 00:29:47,353 --> 00:29:50,420 - Why would I have any connections at the Bureau? 755 00:29:50,422 --> 00:29:52,556 - Well, you always seem to know 756 00:29:52,558 --> 00:29:54,658 all the players. 757 00:29:54,660 --> 00:29:56,093 - Can't help you. 758 00:29:58,731 --> 00:30:00,597 - I'm late. 759 00:30:03,202 --> 00:30:04,935 - Okeydokey. 760 00:30:04,937 --> 00:30:06,904 - Nice to see you, Laura Lee. 761 00:30:06,906 --> 00:30:11,675 - Nice to see you, John. 762 00:30:11,677 --> 00:30:12,676 [sighs] 763 00:30:12,678 --> 00:30:15,646 [indistinct chatter] 764 00:30:15,648 --> 00:30:18,615 [tense music] 765 00:30:18,617 --> 00:30:22,786 ? 766 00:30:22,788 --> 00:30:24,521 - Hey. How are you? How you doing? 767 00:30:24,523 --> 00:30:27,124 How are you, sweetie? - Hmm. 768 00:30:27,126 --> 00:30:29,226 - See Tap working the room. - Hey, how's... 769 00:30:29,228 --> 00:30:31,361 - I ran in to Laura Lee Schaefer at the Hash. 770 00:30:31,363 --> 00:30:32,863 - Oh, that harpy. 771 00:30:32,865 --> 00:30:35,098 Every time I think of the two of you together-- 772 00:30:35,100 --> 00:30:38,135 - Well, don't think about it then. 773 00:30:38,137 --> 00:30:40,304 She seemed to know our troubles. 774 00:30:40,306 --> 00:30:41,672 - How? 775 00:30:41,674 --> 00:30:43,173 - Got me. 776 00:30:43,175 --> 00:30:44,608 But she told me that Tap's interested 777 00:30:44,610 --> 00:30:46,710 in buying her parents' place. 778 00:30:46,712 --> 00:30:48,812 - She's never gonna sell that. 779 00:30:48,814 --> 00:30:50,247 - Maybe not. 780 00:30:50,249 --> 00:30:52,182 But Tap, the Bureau, Laura Lee, 781 00:30:52,184 --> 00:30:54,084 I think it's all connected somehow. 782 00:30:54,086 --> 00:30:55,619 - Really? - I got a feeling. 783 00:30:55,621 --> 00:30:56,653 - John. - Hey. 784 00:30:56,655 --> 00:30:58,155 [gavel bangs] 785 00:30:58,157 --> 00:31:01,225 - I'd like to call this meeting to order. 786 00:31:01,227 --> 00:31:03,827 - Look, I've sent pictures. 787 00:31:03,829 --> 00:31:05,629 I've sent vet bills. 788 00:31:05,631 --> 00:31:07,598 I've even sent 'em fur samples, 789 00:31:07,600 --> 00:31:09,032 and all they ever tell me 790 00:31:09,034 --> 00:31:10,567 is the wolves are protected. 791 00:31:10,569 --> 00:31:11,935 - So worried they're not gonna listen. 792 00:31:11,937 --> 00:31:13,270 You know nobody else does. 793 00:31:13,272 --> 00:31:14,905 [laughter] 794 00:31:14,907 --> 00:31:17,708 - Are we gonna be reimbursed for our losses or not? 795 00:31:17,710 --> 00:31:19,843 - Ugh. Not as long as the greenies 796 00:31:19,845 --> 00:31:22,279 are in bed with the feds, which they are. 797 00:31:22,281 --> 00:31:23,580 - That's right. - That's right. 798 00:31:23,582 --> 00:31:25,349 - John, you've had wolf trouble. 799 00:31:25,351 --> 00:31:27,284 Would you like to speak about that? 800 00:31:27,286 --> 00:31:29,519 - Well, I believe that we should get this whole valley 801 00:31:29,521 --> 00:31:31,088 declared a wolf sanctuary 802 00:31:31,090 --> 00:31:33,724 and put in for eight-figure subsidies. 803 00:31:33,726 --> 00:31:35,559 [laughter] 804 00:31:35,561 --> 00:31:36,960 - Pencil me in for some of that, John. 805 00:31:36,962 --> 00:31:39,196 - Yeah? Give me your number. 806 00:31:39,198 --> 00:31:40,631 [laughter] 807 00:31:40,633 --> 00:31:43,901 But, you know, we have this Senator Archer. 808 00:31:43,903 --> 00:31:46,103 I don't know what he's doing 809 00:31:46,105 --> 00:31:48,238 down in Washington, D.C., behind that desk. 810 00:31:48,240 --> 00:31:49,806 - I'll tell you what he's doing. 811 00:31:49,808 --> 00:31:51,475 Zero. - Yeah. 812 00:31:51,477 --> 00:31:54,011 - Well, he should be out here with his constituency 813 00:31:54,013 --> 00:31:56,313 seeing what we're faced with. 814 00:31:56,315 --> 00:31:57,881 - What'd you think, Tap? 815 00:31:57,883 --> 00:31:59,283 The governor's your golfing buddy. 816 00:31:59,285 --> 00:32:01,818 - Oh, yeah, yeah, he was, but, um, 817 00:32:01,820 --> 00:32:03,153 the last time we played, I beat him 818 00:32:03,155 --> 00:32:04,621 like a red-headed stepchild. 819 00:32:04,623 --> 00:32:06,123 [laughter] 820 00:32:06,125 --> 00:32:07,925 He won't pick up my calls anymore. 821 00:32:07,927 --> 00:32:09,760 But I tell you what. 822 00:32:09,762 --> 00:32:10,994 I do have some friends there 823 00:32:10,996 --> 00:32:12,462 and, um, guarantee 824 00:32:12,464 --> 00:32:14,498 I will get in touch with some of 'em. 825 00:32:14,500 --> 00:32:16,500 - You're gonna take care of that? 826 00:32:16,502 --> 00:32:18,235 - I just said I would. 827 00:32:18,237 --> 00:32:20,938 - Any other business to come before the meeting? 828 00:32:20,940 --> 00:32:23,740 - Uh, you all know 829 00:32:23,742 --> 00:32:25,475 what happened in Washoba County? 830 00:32:25,477 --> 00:32:28,679 The Bureau come in there and condemned three ranches? 831 00:32:28,681 --> 00:32:30,847 Eminent domain, whatever that is. 832 00:32:30,849 --> 00:32:32,749 And all the ranchers 833 00:32:32,751 --> 00:32:34,351 in that area, 834 00:32:34,353 --> 00:32:36,420 they all folded, 835 00:32:36,422 --> 00:32:38,822 just stepped back, let 'em take it. 836 00:32:38,824 --> 00:32:40,657 - That ain't gonna happen here. - That's right. 837 00:32:40,659 --> 00:32:42,192 - No way. 838 00:32:42,194 --> 00:32:43,694 - We got to stick together, or they'll take 839 00:32:43,696 --> 00:32:45,595 the whole valley from us. - That's right. 840 00:32:45,597 --> 00:32:46,997 That's right. - Anybody here 841 00:32:46,999 --> 00:32:49,066 have been approached by the Bureau recently? 842 00:32:49,068 --> 00:32:50,367 - Bureau wouldn't come down here 843 00:32:50,369 --> 00:32:52,302 and try to pull any of that stuff. 844 00:32:52,304 --> 00:32:53,737 They know better. 845 00:32:53,739 --> 00:32:55,205 - That's right. 846 00:32:55,207 --> 00:32:59,009 [indistinct chatter] 847 00:32:59,011 --> 00:33:01,645 [gavel bangs] - Meeting adjourned. 848 00:33:01,647 --> 00:33:04,381 - Okay. Bless you. We'll see you again. 849 00:33:04,383 --> 00:33:07,584 [indistinct chatter] 850 00:33:07,586 --> 00:33:09,086 - Tap. 851 00:33:09,088 --> 00:33:11,355 - Yeah. - Can I have a word? 852 00:33:11,357 --> 00:33:12,956 - What do you need? 853 00:33:12,958 --> 00:33:15,559 - Has the Bureau of Homeland Management 854 00:33:15,561 --> 00:33:16,660 approached you in any way, 855 00:33:16,662 --> 00:33:18,061 been by your place? 856 00:33:18,063 --> 00:33:21,298 - Nah, um... 857 00:33:21,300 --> 00:33:22,666 yours? 858 00:33:24,603 --> 00:33:26,603 - What do you know, Tap? 859 00:33:28,407 --> 00:33:32,009 - I believe that I know, uh, 860 00:33:32,011 --> 00:33:36,646 that you're about to get what you, uh, got coming. 861 00:33:36,648 --> 00:33:39,983 - Oh? 862 00:33:39,985 --> 00:33:41,451 - Yeah, you see, you know, 863 00:33:41,453 --> 00:33:45,255 funny thing about getting older, 864 00:33:45,257 --> 00:33:47,224 the past sometimes fades, but sometimes, 865 00:33:47,226 --> 00:33:48,592 it gets a little stronger. 866 00:33:48,594 --> 00:33:49,960 - Hmm. 867 00:33:49,962 --> 00:33:51,395 - And the bad thing about that is, 868 00:33:51,397 --> 00:33:52,829 it's, uh, you can't do 869 00:33:52,831 --> 00:33:55,232 a darn thing about it. 870 00:33:55,234 --> 00:33:58,368 - But you are doing something about it now. 871 00:33:58,370 --> 00:34:01,071 - Yes, sir, I am. 872 00:34:01,073 --> 00:34:03,140 That land, uh, 873 00:34:03,142 --> 00:34:05,609 you're about to lose, 874 00:34:05,611 --> 00:34:09,212 the land your grandfather stole from mine, 875 00:34:09,214 --> 00:34:12,182 I'm gonna do everything I possibly can 876 00:34:12,184 --> 00:34:15,552 to get that land back. 877 00:34:15,554 --> 00:34:17,754 - No Landsburg ever stole a thing 878 00:34:17,756 --> 00:34:19,423 from a Peterson, 879 00:34:19,425 --> 00:34:20,724 and you know as well as I do 880 00:34:20,726 --> 00:34:22,759 that your grandfather sold that land 881 00:34:22,761 --> 00:34:24,895 to the government, and my grandfather 882 00:34:24,897 --> 00:34:27,164 bought it from them fair and square. 883 00:34:27,166 --> 00:34:28,398 - No. 884 00:34:28,400 --> 00:34:29,699 He leased it. 885 00:34:29,701 --> 00:34:31,601 - The deed to that property 886 00:34:31,603 --> 00:34:32,702 has been in my family 887 00:34:32,704 --> 00:34:35,105 for a hundred years. 888 00:34:35,107 --> 00:34:37,040 - Hundred years? 889 00:34:37,042 --> 00:34:38,875 If it was that simple, I'd imagine 890 00:34:38,877 --> 00:34:41,344 all you'd have to do is just show me that deed. 891 00:34:44,483 --> 00:34:46,583 - You're looking for trouble, aren't you, Tap? 892 00:34:54,860 --> 00:34:57,327 - I was born for it, John. 893 00:34:59,565 --> 00:35:02,966 A lot of people don't know that, 894 00:35:02,968 --> 00:35:06,937 but I know that you do. 895 00:35:06,939 --> 00:35:09,840 [tense music] 896 00:35:09,842 --> 00:35:11,842 - Hey, boys, what's the good word? 897 00:35:14,780 --> 00:35:19,516 - Ah, just couple good old boys just... 898 00:35:19,518 --> 00:35:22,252 lying to each other like they usually do. 899 00:35:24,590 --> 00:35:27,657 You take care, buddy. 900 00:35:31,363 --> 00:35:33,330 - Sorry to bust that up. 901 00:35:33,332 --> 00:35:35,232 Looked like you were getting ready to have 902 00:35:35,234 --> 00:35:39,069 a bit of a good go. 903 00:35:39,071 --> 00:35:41,972 - There'll be another time. 904 00:35:51,717 --> 00:35:53,049 [train whistle blows] 905 00:35:55,721 --> 00:35:56,820 - Thanks, Flo. 906 00:35:56,822 --> 00:35:59,289 - I'll take one of those, Flo. 907 00:35:59,291 --> 00:36:00,524 Seat taken? 908 00:36:00,526 --> 00:36:02,325 - It is now. 909 00:36:02,327 --> 00:36:04,161 - [grunting] 910 00:36:07,766 --> 00:36:10,233 - What? 911 00:36:10,235 --> 00:36:12,035 - Oh, I still remember the first time 912 00:36:12,037 --> 00:36:13,937 I saw you drinking beer. 913 00:36:13,939 --> 00:36:15,639 - Oh, yeah? - County Fair. 914 00:36:15,641 --> 00:36:17,007 It was the year you won 915 00:36:17,009 --> 00:36:19,576 the barrel races at the rodeo, 916 00:36:19,578 --> 00:36:21,945 You were a sight to behold, girl. 917 00:36:21,947 --> 00:36:24,047 So strong, graceful. 918 00:36:24,049 --> 00:36:25,415 - Mm, so much younger. 919 00:36:25,417 --> 00:36:27,083 - [laughing] - [chuckles] 920 00:36:27,085 --> 00:36:29,352 - You're still a beautiful woman, Rebecca. 921 00:36:31,089 --> 00:36:33,623 - All right. [chuckles] 922 00:36:33,625 --> 00:36:35,926 - All right. 923 00:36:35,928 --> 00:36:37,093 So how's things with Lynnie? 924 00:36:37,095 --> 00:36:38,261 - My goodness, how do you think 925 00:36:38,263 --> 00:36:40,830 things are with Lynnie? 926 00:36:40,832 --> 00:36:42,732 No idea she was gonna be so angry. 927 00:36:42,734 --> 00:36:44,367 - You should come clean with her, Rebecca. 928 00:36:44,369 --> 00:36:47,003 Be better for you both in the long haul. 929 00:36:47,005 --> 00:36:48,972 - Oh, you think so? - I know so. 930 00:36:48,974 --> 00:36:51,508 - Oh. Well, thanks for that, Doc. 931 00:36:51,510 --> 00:36:52,676 Appreciate that. 932 00:36:52,678 --> 00:36:53,944 - No charge. 933 00:36:53,946 --> 00:36:56,546 [gentle instrumental music] 934 00:36:56,548 --> 00:36:59,849 - You've been very good to me, Henry, you know that? 935 00:36:59,851 --> 00:37:02,886 We should go do something fun, what do you say? 936 00:37:02,888 --> 00:37:05,789 Riding or--I don't know. 937 00:37:05,791 --> 00:37:07,691 - Anytime. 938 00:37:10,629 --> 00:37:14,197 - I got an ice cream with rainbow sprinkles, Grandpa. 939 00:37:14,199 --> 00:37:15,265 - Rainbow sprinkles? 940 00:37:15,267 --> 00:37:16,333 Holy smokes. 941 00:37:16,335 --> 00:37:17,801 Did you get-- 942 00:37:17,803 --> 00:37:20,270 Did you get any sugar in there? - Yeah. 943 00:37:20,272 --> 00:37:23,006 - Yes? That's no good. Here, double up. 944 00:37:23,008 --> 00:37:24,541 Sit on your brother. - Got enough room? 945 00:37:24,543 --> 00:37:26,443 - Yup. - All right, squeeze in. 946 00:37:29,581 --> 00:37:31,815 - Don't forget. 947 00:37:31,817 --> 00:37:34,784 [foreboding music] 948 00:37:34,786 --> 00:37:40,023 ? 949 00:37:40,025 --> 00:37:42,459 - I ran into John Landsburg tonight. 950 00:37:42,461 --> 00:37:43,793 - Oh, good. Were you driving? 951 00:37:43,795 --> 00:37:46,563 I hope it was that big truck. 952 00:37:46,565 --> 00:37:49,032 - It's a little late for being funny, isn't it, Tap? 953 00:37:49,034 --> 00:37:51,001 - Uh, what can I do for you, honey? 954 00:37:51,003 --> 00:37:53,837 - I don't think that you should go through with this. 955 00:37:53,839 --> 00:37:56,640 - Oh, you don't think I should go through with it? 956 00:37:56,642 --> 00:37:58,842 - No. It's not gonna end well. 957 00:37:58,844 --> 00:38:00,577 - I thought, um, 958 00:38:00,579 --> 00:38:03,847 that you and John were, um--were done. 959 00:38:03,849 --> 00:38:05,882 - It is. 960 00:38:05,884 --> 00:38:08,018 It's just that if John doesn't know what's going on now, 961 00:38:08,020 --> 00:38:10,186 he's gonna know real soon. 962 00:38:10,188 --> 00:38:12,856 - Oh, don't worry, sweetie. He already knows. 963 00:38:12,858 --> 00:38:15,558 I told him to his face today. 964 00:38:15,560 --> 00:38:17,460 - Why would you do that? 965 00:38:17,462 --> 00:38:19,596 - Listen, let me explain something to you. 966 00:38:19,598 --> 00:38:21,531 When my grandfather lost 967 00:38:21,533 --> 00:38:24,134 that land with the water on it, 968 00:38:24,136 --> 00:38:27,203 it tore the man apart, 969 00:38:27,205 --> 00:38:30,473 and he got to be drunk. 970 00:38:30,475 --> 00:38:32,108 And then he went ahead and torched down 971 00:38:32,110 --> 00:38:34,444 every building on the property, 972 00:38:34,446 --> 00:38:37,580 and they threw him in jail. 973 00:38:37,582 --> 00:38:40,650 And my family just get ruined. 974 00:38:40,652 --> 00:38:42,485 And now I got a chance 975 00:38:42,487 --> 00:38:44,721 to make things right, 976 00:38:44,723 --> 00:38:46,790 and there's nothing that John Landsburg 977 00:38:46,792 --> 00:38:48,058 can do about it. 978 00:38:48,060 --> 00:38:50,393 As for you, my dear, 979 00:38:50,395 --> 00:38:53,296 you'll get your money when the deal is done. 980 00:38:53,298 --> 00:38:56,533 So you got to keep that mouth of yours shut. 981 00:38:56,535 --> 00:38:58,501 Is that understood? 982 00:39:01,373 --> 00:39:02,739 - ? I was lost - What kind of beers 983 00:39:02,741 --> 00:39:04,107 you got on tap? 984 00:39:04,109 --> 00:39:05,742 - We got Red Rocket, Cutthroat Porter, 985 00:39:05,744 --> 00:39:07,410 and Black Tooth on tap, 986 00:39:07,412 --> 00:39:09,045 a list of bottled on the menu. 987 00:39:09,047 --> 00:39:11,448 - Hmm. You don't remember me, do you? 988 00:39:11,450 --> 00:39:13,249 [pop music] 989 00:39:13,251 --> 00:39:15,151 - Can't say I do. Should I? 990 00:39:15,153 --> 00:39:17,954 - Happens all the time. I go places with Clarence, 991 00:39:17,956 --> 00:39:20,090 and nobody ever looks at me. 992 00:39:20,092 --> 00:39:22,025 Well, I can't blame them. You know Clarence. 993 00:39:22,027 --> 00:39:24,494 He gives an indelible impression. 994 00:39:24,496 --> 00:39:25,995 You remember him, right? 995 00:39:25,997 --> 00:39:29,165 Big fella, fancy boots. 996 00:39:29,167 --> 00:39:31,701 - What can I do for you? I'm working right now. 997 00:39:31,703 --> 00:39:34,671 - Well, you missed your deadline, chief. 998 00:39:34,673 --> 00:39:35,972 It's time to pay up. 999 00:39:35,974 --> 00:39:37,340 - Look, I always honor my debts, 1000 00:39:37,342 --> 00:39:38,875 but I'm a bit short right now. 1001 00:39:38,877 --> 00:39:41,111 I'll need a couple of weeks. 1002 00:39:41,113 --> 00:39:44,481 - Download your daddy's financials onto this. 1003 00:39:44,483 --> 00:39:47,550 You do that, and we're square. 1004 00:39:47,552 --> 00:39:49,252 - My pop with a computer? You might as well ask 1005 00:39:49,254 --> 00:39:50,887 for the keys to a space shuttle. 1006 00:39:50,889 --> 00:39:52,622 - That's real funny, chief. 1007 00:39:52,624 --> 00:39:56,159 And what kind of computer does Rebecca use, hmm? 1008 00:39:56,161 --> 00:39:57,827 Look, we want to know who your daddy 1009 00:39:57,829 --> 00:40:01,231 owes money to and how much. 1010 00:40:01,233 --> 00:40:03,767 So tomorrow, I'll be back. 1011 00:40:03,769 --> 00:40:06,503 Maybe I'll get myself a beer then, 1012 00:40:06,505 --> 00:40:09,139 but you might not even notice me 1013 00:40:09,141 --> 00:40:11,741 'cause I'll be bringing Clarence with me. 1014 00:40:11,743 --> 00:40:14,711 [foreboding music] 1015 00:40:14,713 --> 00:40:22,585 ? 1016 00:40:26,925 --> 00:40:28,858 [goat bleats] 1017 00:40:28,860 --> 00:40:32,395 [cows mooing] 1018 00:40:32,397 --> 00:40:39,602 ? 1019 00:40:39,604 --> 00:40:41,638 - You. - Terrance, ma'am. 1020 00:40:41,640 --> 00:40:44,574 - You worm. You process server. 1021 00:40:44,576 --> 00:40:46,342 You better get out of here! Get off this property! 1022 00:40:46,344 --> 00:40:48,311 - I'll put this trespassing-- come here. 1023 00:40:48,313 --> 00:40:49,712 [men grunting] 1024 00:40:49,714 --> 00:40:52,215 Who sent you? 1025 00:40:52,217 --> 00:40:53,817 What are you doing here, huh? 1026 00:40:53,819 --> 00:40:56,052 What are you doing here? You-- 1027 00:40:56,054 --> 00:40:57,654 Oh, you got-- - Look, calm down! 1028 00:40:57,656 --> 00:41:00,890 I'm looking for your grandfather. 1029 00:41:00,892 --> 00:41:02,959 - Well, you found him. 1030 00:41:04,396 --> 00:41:07,330 Let him up, Hector. 1031 00:41:07,332 --> 00:41:10,433 You got any more bad news for me, son? 1032 00:41:10,435 --> 00:41:11,901 - I'm looking for work. 1033 00:41:11,903 --> 00:41:13,970 - Hoss, that's getting a little old. 1034 00:41:13,972 --> 00:41:15,505 - Mr. Landsburg, I do need work. 1035 00:41:15,507 --> 00:41:17,140 I'm flat broke. 1036 00:41:17,142 --> 00:41:18,675 You seem like a fair man. 1037 00:41:18,677 --> 00:41:20,376 - Who hired you to deliver those papers? 1038 00:41:20,378 --> 00:41:23,513 You have to be registered to serve in this state. 1039 00:41:23,515 --> 00:41:24,614 - Are you okay, Lynnie? 1040 00:41:24,616 --> 00:41:26,049 - I'm fine, Brady. 1041 00:41:26,051 --> 00:41:27,116 - Are you sure, girl? 1042 00:41:27,118 --> 00:41:29,686 - Like you care, Mom. 1043 00:41:29,688 --> 00:41:32,188 - Are you registered 1044 00:41:32,190 --> 00:41:33,490 or not? 1045 00:41:33,492 --> 00:41:35,158 - I am. I got the papers 1046 00:41:35,160 --> 00:41:37,794 at the courthouse in the capitol. 1047 00:41:37,796 --> 00:41:39,562 - You didn't get 'em from Tap Peterson? 1048 00:41:39,564 --> 00:41:41,764 - Uh, no, sir. I--I don't know the man. 1049 00:41:41,766 --> 00:41:45,368 I just--I need a job, so... 1050 00:41:45,370 --> 00:41:48,137 - Well, assuming that you can work cattle 1051 00:41:48,139 --> 00:41:50,974 better than you can fight, you got a job. 1052 00:41:50,976 --> 00:41:54,310 Start tomorrow morning early. 1053 00:41:54,312 --> 00:41:56,246 Hector, you get him settled. 1054 00:41:56,248 --> 00:41:57,580 - Boss? 1055 00:41:57,582 --> 00:42:00,750 - Hector? - Thank you, sir. 1056 00:42:03,121 --> 00:42:05,154 [horse neighs] 1057 00:42:05,156 --> 00:42:07,457 - Dad? 1058 00:42:07,459 --> 00:42:09,325 No references, no discussion with your CFO, 1059 00:42:09,327 --> 00:42:10,426 you just hire a total stranger. 1060 00:42:10,428 --> 00:42:12,595 - That's right. - Why? 1061 00:42:12,597 --> 00:42:13,830 - He just lied to me again. 1062 00:42:13,832 --> 00:42:15,265 I'm sure he knows Tap. 1063 00:42:15,267 --> 00:42:16,733 - Well, then get him the hell out of here. 1064 00:42:16,735 --> 00:42:18,167 - We keep him close, we get a better a chance 1065 00:42:18,169 --> 00:42:20,436 of finding out exactly what he knows. 1066 00:42:20,438 --> 00:42:22,238 - About what? 1067 00:42:22,240 --> 00:42:24,474 - Tap Peterson's using the Bureau of Homeland Management 1068 00:42:24,476 --> 00:42:26,242 to come after our property. 1069 00:42:26,244 --> 00:42:27,744 - How the hell can he do that? 1070 00:42:27,746 --> 00:42:30,847 - Brady, are you gambling again? 1071 00:42:30,849 --> 00:42:32,615 - No. 1072 00:42:32,617 --> 00:42:34,517 What does that have to do with anything? 1073 00:42:34,519 --> 00:42:37,987 - Well, just trying to put the pieces together. 1074 00:42:37,989 --> 00:42:41,391 - Yeah. Well, I ain't one of 'em, Pop. 1075 00:42:43,995 --> 00:42:45,128 - Where are you going? 1076 00:42:45,130 --> 00:42:46,195 - A little road trip. 1077 00:42:46,197 --> 00:42:47,697 - Well, I'm coming with you. 1078 00:42:47,699 --> 00:42:50,633 - You need to straighten things out with Lynnie. 1079 00:42:50,635 --> 00:42:53,870 Maybe it's time you told her the truth. 1080 00:42:56,908 --> 00:42:59,576 - Tell me about my father. 1081 00:42:59,578 --> 00:43:02,045 - Okay. So, um, 1082 00:43:02,047 --> 00:43:03,813 I focused on guys your mom's age 1083 00:43:03,815 --> 00:43:05,582 or up to five years older, uh, 1084 00:43:05,584 --> 00:43:07,083 'cause I figured, why waste a bunch of time 1085 00:43:07,085 --> 00:43:08,585 on a bunch of younger dudes? 1086 00:43:08,587 --> 00:43:09,953 And if they're too much older, 1087 00:43:09,955 --> 00:43:11,187 it's kind of creepy. 1088 00:43:11,189 --> 00:43:13,389 - Jeremy, what have we got? 1089 00:43:13,391 --> 00:43:16,359 - I checked, uh, databases, 1090 00:43:16,361 --> 00:43:18,928 birth records, high school yearbooks. 1091 00:43:18,930 --> 00:43:21,798 I checked, uh, rodeos and county fairs. 1092 00:43:21,800 --> 00:43:23,366 I came out with nine likely suspects. 1093 00:43:23,368 --> 00:43:25,234 - Lynnie? [knocks] 1094 00:43:25,236 --> 00:43:28,071 - What is it, mother? - Hey, what are you doing? 1095 00:43:28,073 --> 00:43:29,539 - I'm talking to a hacker that I hired 1096 00:43:29,541 --> 00:43:31,174 to try to find my father. 1097 00:43:31,176 --> 00:43:33,910 - Hi. Hi, I'm Jeremy. 1098 00:43:33,912 --> 00:43:35,778 - Good-bye, Jeremy. 1099 00:43:35,780 --> 00:43:37,880 You don't need to do that. 1100 00:43:37,882 --> 00:43:40,550 I'll tell you what you need to know. 1101 00:43:49,127 --> 00:43:50,426 - I think we scanned and digitized 1102 00:43:50,428 --> 00:43:53,329 everything back in '05. 1103 00:43:53,331 --> 00:43:55,999 Ah. look, here we go. 1104 00:43:58,903 --> 00:44:02,238 - Well, that is my grandfather's signature. 1105 00:44:02,240 --> 00:44:03,873 - Hang on. Zooming in. 1106 00:44:03,875 --> 00:44:07,577 [tense music] 1107 00:44:07,579 --> 00:44:09,312 - Wait a second, Brian. 1108 00:44:09,314 --> 00:44:12,281 My grandfather couldn't have signed that. 1109 00:44:12,283 --> 00:44:15,551 Look, if we leased, there would have been renewals. 1110 00:44:15,553 --> 00:44:18,421 Show me the records for the renewal payments. 1111 00:44:18,423 --> 00:44:21,824 - [clears throat] Well, actually I can't. 1112 00:44:21,826 --> 00:44:23,159 - Oh, you can't. 1113 00:44:23,161 --> 00:44:25,294 - It seems that there was a clerical error 1114 00:44:25,296 --> 00:44:27,363 in your favor. 1115 00:44:27,365 --> 00:44:29,465 According to my supervisor, the Bureau was unaware 1116 00:44:29,467 --> 00:44:31,300 that you had stopped paying on the lease 1117 00:44:31,302 --> 00:44:34,337 or that it had even expired until recently. 1118 00:44:34,339 --> 00:44:35,905 And in most cases, the Bureau would take 1119 00:44:35,907 --> 00:44:37,974 legal action for any back payments owed, 1120 00:44:37,976 --> 00:44:40,143 but you were a granted reprieve. 1121 00:44:40,145 --> 00:44:44,580 We're just not renewing the lease. 1122 00:44:44,582 --> 00:44:48,618 - Don't that sound like a bunch of bull to you? 1123 00:44:48,620 --> 00:44:50,253 It does to me. 1124 00:44:50,255 --> 00:44:53,556 Let me speak to your supervisor. 1125 00:44:53,558 --> 00:44:57,093 Let's do that right now. 1126 00:45:00,699 --> 00:45:03,066 - I was 17, and he was a year older than I was. 1127 00:45:03,068 --> 00:45:04,734 Your grandpa and grandma had told me 1128 00:45:04,736 --> 00:45:07,403 not to mess with him, stay away from him, 1129 00:45:07,405 --> 00:45:10,039 and, um... 1130 00:45:10,041 --> 00:45:11,974 But I was young and stupid 1131 00:45:11,976 --> 00:45:15,211 and rebellious, so... 1132 00:45:15,213 --> 00:45:16,512 - Was he cute? 1133 00:45:16,514 --> 00:45:19,482 - Oh, yeah. Of course he was. 1134 00:45:19,484 --> 00:45:22,051 Grandpa knew that he was into bad things, 1135 00:45:22,053 --> 00:45:24,053 there was a reason that trouble followed him everywhere, 1136 00:45:24,055 --> 00:45:27,190 but, uh--but I took your father's side. 1137 00:45:27,192 --> 00:45:29,926 And, oh, yeah, he was attractive and strong-willed. 1138 00:45:29,928 --> 00:45:32,662 You got that from him, 1139 00:45:32,664 --> 00:45:36,365 but, um, 1140 00:45:36,367 --> 00:45:38,434 he didn't have much character. 1141 00:45:38,436 --> 00:45:40,103 [gentle instrumental music] 1142 00:45:40,105 --> 00:45:42,338 And at the end of the day, sweetheart, 1143 00:45:42,340 --> 00:45:45,675 character's all that matters, okay? 1144 00:45:45,677 --> 00:45:47,810 - So what happened? 1145 00:45:51,149 --> 00:45:53,683 - Well, your grandpa caught us together, 1146 00:45:53,685 --> 00:45:55,651 threw him out hard, and, uh, 1147 00:45:55,653 --> 00:45:57,053 told me never see him again and I didn't, 1148 00:45:57,055 --> 00:45:59,689 so a month later, I found out I was pregnant. 1149 00:46:02,093 --> 00:46:04,660 And I went looking for him, but he was gone. 1150 00:46:06,531 --> 00:46:08,131 Left town, disappeared, 1151 00:46:08,133 --> 00:46:11,934 forever, apparently. 1152 00:46:11,936 --> 00:46:13,202 So... 1153 00:46:13,204 --> 00:46:15,171 - Mom, what was his name? 1154 00:46:20,211 --> 00:46:23,446 - His name is Caleb Peterson. He's Tap Peterson's boy. 1155 00:46:23,448 --> 00:46:26,415 [dramatic music] 1156 00:46:26,417 --> 00:46:28,751 ? 1157 00:46:28,753 --> 00:46:30,753 Well, with all the bad blood between our families, 1158 00:46:30,755 --> 00:46:33,523 I, uh, really couldn't stand the idea of you 1159 00:46:33,525 --> 00:46:35,625 knowing that Tap Peterson was your granddad. 1160 00:46:35,627 --> 00:46:37,660 - I need to meet my father. 1161 00:46:37,662 --> 00:46:39,362 I need to find him. 1162 00:46:39,364 --> 00:46:41,798 - We have looked for years, your grandpa and I. 1163 00:46:41,800 --> 00:46:43,299 - Don't the Petersons know where he is? 1164 00:46:43,301 --> 00:46:45,401 - They have always said no, 1165 00:46:45,403 --> 00:46:46,936 so we just stopped asking. 1166 00:46:46,938 --> 00:46:49,839 - If he's alive I'm--I will find him. 1167 00:46:51,476 --> 00:46:53,643 - I love you, baby. 1168 00:46:53,645 --> 00:46:59,682 ? 1169 00:46:59,684 --> 00:47:01,684 - I know you're in a tough spot, Mr. Landsburg, 1170 00:47:01,686 --> 00:47:03,219 and I sympathize, 1171 00:47:03,221 --> 00:47:07,356 but I can guarantee you this is not a forgery. 1172 00:47:07,358 --> 00:47:09,659 - You won some awards, huh? 1173 00:47:09,661 --> 00:47:11,961 - Now, if you like, you can file a complaint. 1174 00:47:11,963 --> 00:47:15,431 We can try to dig up the original in D.C. 1175 00:47:15,433 --> 00:47:17,900 But if what you tell me is true, I suggest you produce 1176 00:47:17,902 --> 00:47:19,502 your own copy of the deed, 1177 00:47:19,504 --> 00:47:22,271 signed and notarized of course. 1178 00:47:22,273 --> 00:47:25,374 - Let's do both just to be sure, 1179 00:47:25,376 --> 00:47:27,910 and I'd like a printout of that deed in your computer. 1180 00:47:27,912 --> 00:47:30,413 - Agent McCarthy will help you file the complaint. 1181 00:47:30,415 --> 00:47:31,848 You'll have to fill out a request form 1182 00:47:31,850 --> 00:47:33,716 for a copy of the deed. 1183 00:47:33,718 --> 00:47:35,651 - You can't just print one out? 1184 00:47:35,653 --> 00:47:38,654 - Again, I sympathize, but rules are rules. 1185 00:47:38,656 --> 00:47:40,623 Have a nice day. 1186 00:47:43,361 --> 00:47:45,261 [glass shatters] 1187 00:47:45,263 --> 00:47:46,562 [dramatic music] 1188 00:47:46,564 --> 00:47:49,098 - Have a nice day. 1189 00:47:49,100 --> 00:47:52,068 [somber music] 1190 00:47:52,070 --> 00:47:57,440 ? 1191 00:47:57,442 --> 00:47:59,542 - Yeah, it's Jennings. Guess who just paid me a visit. 1192 00:47:59,544 --> 00:48:02,645 John Landsburg. Call me. 1193 00:48:02,647 --> 00:48:05,014 ? 1194 00:48:05,016 --> 00:48:06,449 - [exhales sharply] 1195 00:48:06,451 --> 00:48:08,317 Hey, Daddy. - Hey. 1196 00:48:08,319 --> 00:48:10,286 - What are you looking for? 1197 00:48:10,288 --> 00:48:12,889 - The deed. 1198 00:48:12,891 --> 00:48:15,157 The original deed, 1199 00:48:15,159 --> 00:48:18,127 to Butcher's Hill. - Butcher's Hill? 1200 00:48:18,129 --> 00:48:21,731 - What we used to call parcel 14. 1201 00:48:21,733 --> 00:48:23,933 I got deeds and titles 1202 00:48:23,935 --> 00:48:26,602 to everything else, 1203 00:48:26,604 --> 00:48:28,771 but Butcher's Hill is missing. 1204 00:48:28,773 --> 00:48:31,374 - Well, you want me to help you find it? 1205 00:48:31,376 --> 00:48:34,377 - No, I'm done. It's not here. 1206 00:48:34,379 --> 00:48:36,579 Grew legs and walked away. 1207 00:48:38,750 --> 00:48:41,751 Mind putting this back together a little bit for me? 1208 00:48:41,753 --> 00:48:44,587 - Oh, yeah, sure, Daddy. Yeah, I'll tidy up. 1209 00:48:44,589 --> 00:48:46,989 - Thank you. Thank you, sweetie. 1210 00:48:46,991 --> 00:48:49,659 - Watch your step now. 1211 00:48:52,130 --> 00:48:55,865 [solemn music] 1212 00:48:55,867 --> 00:48:57,366 - [sighs] 1213 00:48:57,368 --> 00:48:59,835 But I would never turn my back on my family. 1214 00:48:59,837 --> 00:49:01,370 ? 1215 00:49:01,372 --> 00:49:05,508 I mean, in the end, 1216 00:49:05,510 --> 00:49:08,144 family's all you got, you know? 1217 00:49:08,146 --> 00:49:14,450 ? 1218 00:49:14,452 --> 00:49:15,851 Whoa. 1219 00:49:18,756 --> 00:49:21,724 I know I've held back from you, Henry. 1220 00:49:21,726 --> 00:49:23,359 And I thought that it was about my past 1221 00:49:23,361 --> 00:49:26,495 and who I was, but it's not. 1222 00:49:26,497 --> 00:49:27,897 It's about fear, plain and simple. 1223 00:49:27,899 --> 00:49:29,532 Fear of taking that next step with you, 1224 00:49:29,534 --> 00:49:32,201 and it is-- it is still there. 1225 00:49:32,203 --> 00:49:34,170 - I'll never hurt you, Rebecca. 1226 00:49:34,172 --> 00:49:35,771 - I brought you out here for a reason, Henry, 1227 00:49:35,773 --> 00:49:36,872 and it wasn't just for the ride. 1228 00:49:36,874 --> 00:49:38,908 I'm sorry. 1229 00:49:42,246 --> 00:49:44,480 - Well, what am I doing here? 1230 00:49:44,482 --> 00:49:46,482 - Tap Peterson is trying to take our land from us, 1231 00:49:46,484 --> 00:49:48,951 Tap and the Bureau. 1232 00:49:48,953 --> 00:49:52,755 And we are running out of time, running out of options. 1233 00:49:52,757 --> 00:49:55,091 Henry, please stop him. 1234 00:49:57,729 --> 00:50:00,363 - Well, that depends, Ms. Landsburg. 1235 00:50:02,166 --> 00:50:04,333 - On what, Sheriff Whitlock? 1236 00:50:04,335 --> 00:50:06,202 - If Tap Peterson is doing something illegal 1237 00:50:06,204 --> 00:50:08,871 to take your property and I can prove it, 1238 00:50:08,873 --> 00:50:11,640 or at least find probable cause, 1239 00:50:11,642 --> 00:50:12,708 then, yes, I can stop him. 1240 00:50:12,710 --> 00:50:14,877 I'd be glad to do so. 1241 00:50:14,879 --> 00:50:17,513 But I take the star and my oath of office seriously 1242 00:50:17,515 --> 00:50:18,781 just like your father did. 1243 00:50:18,783 --> 00:50:20,149 - Oh, code, huh? So that's it? 1244 00:50:20,151 --> 00:50:21,484 You're gonna hide behind the law? 1245 00:50:21,486 --> 00:50:24,553 - No, I'm gonna uphold it. 1246 00:50:24,555 --> 00:50:27,523 Your father wouldn't have it any other way. 1247 00:50:27,525 --> 00:50:29,925 Neither would you. 1248 00:50:31,763 --> 00:50:33,095 - Don't be so sure, Henry. 1249 00:50:33,097 --> 00:50:34,764 [clicks tongue] 1250 00:50:41,806 --> 00:50:43,939 - The sheriff, that's your mother's boyfriend? 1251 00:50:43,941 --> 00:50:46,809 - I don't know. I've never seen her date anyone. 1252 00:50:46,811 --> 00:50:48,811 - Where's your father? 1253 00:50:48,813 --> 00:50:50,112 - I don't know you well enough to talk 1254 00:50:50,114 --> 00:50:53,449 about that sort of thing. 1255 00:50:53,451 --> 00:50:56,685 - You seem a little hostile towards your folks. 1256 00:50:56,687 --> 00:50:59,488 - You don't know anything about my family. 1257 00:50:59,490 --> 00:51:01,023 - I know they care about you. 1258 00:51:01,025 --> 00:51:02,625 - You think so? - Shoot, my daddy 1259 00:51:02,627 --> 00:51:05,428 never looked me in the eyes his whole life. 1260 00:51:05,430 --> 00:51:06,929 He just sat on his Barcalounger 1261 00:51:06,931 --> 00:51:10,066 and drank blended Scotch whiskey. 1262 00:51:10,068 --> 00:51:11,534 - And your mom? - Oh, my mom, 1263 00:51:11,536 --> 00:51:13,869 she worked two jobs. 1264 00:51:13,871 --> 00:51:15,805 Hated her life. 1265 00:51:15,807 --> 00:51:19,141 Hated everything about it. 1266 00:51:19,143 --> 00:51:22,178 I don't even think they noticed when I left. 1267 00:51:25,349 --> 00:51:27,483 - Grandpa gave it to me. 1268 00:51:27,485 --> 00:51:29,785 It's my grandmother, Elizabeth. 1269 00:51:29,787 --> 00:51:32,421 - She was a beautiful woman. 1270 00:51:32,423 --> 00:51:34,590 You take after her. 1271 00:51:34,592 --> 00:51:35,958 - You know, I'm going to L.A., 1272 00:51:35,960 --> 00:51:37,660 the first chance I get. 1273 00:51:37,662 --> 00:51:39,695 - Why don't you go now? What's stopping you? 1274 00:51:39,697 --> 00:51:42,498 - Well, it sure isn't you, if that's what you think. 1275 00:51:53,511 --> 00:51:56,312 - John Landsburg during daylight hours? 1276 00:51:56,314 --> 00:51:58,280 Isn't there work to be done somewhere? 1277 00:51:58,282 --> 00:52:00,382 - I just spent three hours looking through real estate 1278 00:52:00,384 --> 00:52:02,151 records at the courthouse. 1279 00:52:02,153 --> 00:52:03,519 - No luck? 1280 00:52:05,289 --> 00:52:07,256 What's this? - Got something for you. 1281 00:52:07,258 --> 00:52:09,592 [clicks tongue] - Really? 1282 00:52:12,763 --> 00:52:14,497 [gasps] 1283 00:52:14,499 --> 00:52:18,367 Duke Ellington at Fargo, 1949? 1284 00:52:18,369 --> 00:52:19,535 Wow. 1285 00:52:19,537 --> 00:52:20,603 - A good one? 1286 00:52:20,605 --> 00:52:22,905 - Oh, it's a classic, John. 1287 00:52:22,907 --> 00:52:24,473 What a thoughtful gift. 1288 00:52:24,475 --> 00:52:25,741 - It was in the attic. 1289 00:52:25,743 --> 00:52:27,009 I just thought 1290 00:52:27,011 --> 00:52:29,645 you might like it. 1291 00:52:29,647 --> 00:52:30,646 Whoa. 1292 00:52:30,648 --> 00:52:33,015 That guy at the Bureau, 1293 00:52:33,017 --> 00:52:35,985 playing games, giving me the runaround. 1294 00:52:35,987 --> 00:52:37,286 [grunts] 1295 00:52:37,288 --> 00:52:38,787 Oh, boy. 1296 00:52:38,789 --> 00:52:40,523 - Ooh. - Oh. 1297 00:52:40,525 --> 00:52:43,993 - You're a one big knot, John. 1298 00:52:43,995 --> 00:52:45,060 How's that feel? 1299 00:52:45,062 --> 00:52:49,365 [both chuckling] 1300 00:52:49,367 --> 00:52:51,333 If you try to jump through every hoop 1301 00:52:51,335 --> 00:52:52,601 the Bureau puts in front of you, 1302 00:52:52,603 --> 00:52:54,537 you will be on a walker 1303 00:52:54,539 --> 00:52:57,773 before you ever get anywhere. 1304 00:52:57,775 --> 00:53:00,543 - I know he's lying. 1305 00:53:00,545 --> 00:53:02,211 I got to fight him out. 1306 00:53:02,213 --> 00:53:04,480 Can't let 'em on my land. 1307 00:53:04,482 --> 00:53:06,248 Never get 'em off. 1308 00:53:06,250 --> 00:53:08,584 - No, you're right, you won't. 1309 00:53:10,755 --> 00:53:12,688 And they'll kill you in court, 1310 00:53:12,690 --> 00:53:15,991 take all your money. You'll have nothing left. 1311 00:53:17,161 --> 00:53:19,929 I know what my mother would say. 1312 00:53:19,931 --> 00:53:21,597 - What? 1313 00:53:21,599 --> 00:53:24,133 - Someone needs a good spanking. 1314 00:53:24,135 --> 00:53:25,401 - I like your mother. 1315 00:53:25,403 --> 00:53:26,869 - My mother's always right. 1316 00:53:28,239 --> 00:53:29,905 [knock on door] 1317 00:53:29,907 --> 00:53:32,474 - [clears throat] 1318 00:53:38,883 --> 00:53:40,516 Hello, Terrance. 1319 00:53:40,518 --> 00:53:42,218 - Is Mr. Peterson here, ma'am? 1320 00:53:42,220 --> 00:53:44,520 - Well... 1321 00:53:44,522 --> 00:53:46,455 he's in his study, but... 1322 00:53:46,457 --> 00:53:48,824 - Can I speak to him? 1323 00:53:48,826 --> 00:53:50,793 - It's really late. 1324 00:53:50,795 --> 00:53:54,463 - It's important. 1325 00:53:54,465 --> 00:53:56,832 Mr. Peterson, sorry it's so late. 1326 00:53:56,834 --> 00:53:59,335 - Hey, son. How's your grandpa? 1327 00:53:59,337 --> 00:54:01,203 You know, we owe him a call, you know. 1328 00:54:01,205 --> 00:54:02,738 - He is as well as can be expected. 1329 00:54:02,740 --> 00:54:04,840 He just finished his first round of chemo. 1330 00:54:04,842 --> 00:54:06,375 - Mm, have a seat. 1331 00:54:06,377 --> 00:54:07,876 - Without your help, you know, 1332 00:54:07,878 --> 00:54:12,047 he would, uh-- he would be dead by now. 1333 00:54:12,049 --> 00:54:13,716 - You know, we, uh-- 1334 00:54:13,718 --> 00:54:15,651 we do pray for him every night. 1335 00:54:15,653 --> 00:54:17,920 - Thank you. 1336 00:54:17,922 --> 00:54:19,622 - I'd sure like to know what brings you 1337 00:54:19,624 --> 00:54:21,724 to my house at this hour. 1338 00:54:21,726 --> 00:54:24,893 Is there something I can do for you? 1339 00:54:24,895 --> 00:54:28,364 - What am I doing at John Landsburg's ranch? 1340 00:54:28,366 --> 00:54:30,633 - Well, you're working there 1341 00:54:30,635 --> 00:54:33,302 until I tell you not to. 1342 00:54:33,304 --> 00:54:35,938 See, I'd like to know 1343 00:54:35,940 --> 00:54:38,107 everything he's doing. 1344 00:54:38,109 --> 00:54:40,843 I was wondering, that little college girl 1345 00:54:40,845 --> 00:54:44,213 they got out there, uh... 1346 00:54:44,215 --> 00:54:46,749 Lynn. - What about her? 1347 00:54:46,751 --> 00:54:50,152 - Well, I mean, she's sure a cute little thing, isn't she? 1348 00:54:50,154 --> 00:54:52,888 - If you say so. - If I say so? 1349 00:54:52,890 --> 00:54:57,192 [chuckles] Well, I'd like you to... 1350 00:54:57,194 --> 00:54:58,661 just kind of stay away from her, 1351 00:54:58,663 --> 00:55:01,096 all right, son? 1352 00:55:01,098 --> 00:55:03,465 - Why is that? 1353 00:55:03,467 --> 00:55:06,535 - Well, mainly 'cause I just asked you to. 1354 00:55:06,537 --> 00:55:10,406 Just stay away from her. 1355 00:55:10,408 --> 00:55:12,041 It looks like it's gonna snow. 1356 00:55:12,043 --> 00:55:14,910 You ought to be heading home, don't you think? 1357 00:55:24,355 --> 00:55:26,355 Good night, son. 1358 00:55:26,357 --> 00:55:27,723 - Good night, sir. 1359 00:55:27,725 --> 00:55:29,658 [door rattles closed] 1360 00:55:33,631 --> 00:55:36,598 [somber music] 1361 00:55:36,600 --> 00:55:44,506 ? 1362 00:56:03,561 --> 00:56:06,762 - Oh, Daddy. 1363 00:56:06,764 --> 00:56:08,530 48 hours? 1364 00:56:08,532 --> 00:56:12,368 - Yeah, it seems like Tap can't wait. 1365 00:56:12,370 --> 00:56:15,771 - Well, there's got to be something we can do. 1366 00:56:15,773 --> 00:56:17,906 - Bed-and-breakfast? Sell a parcel? 1367 00:56:17,908 --> 00:56:21,176 Maybe you were both right. 1368 00:56:21,178 --> 00:56:24,213 - Yeah, but it's too late for all that now, isn't it? 1369 00:56:24,215 --> 00:56:26,648 - I got to get my hands on that deed. 1370 00:56:26,650 --> 00:56:28,617 Somebody took it. 1371 00:56:28,619 --> 00:56:30,319 But who? 1372 00:56:30,321 --> 00:56:32,621 Oh, sweetie. - [crying] 1373 00:56:32,623 --> 00:56:34,890 - Oh, sweetie. 1374 00:56:34,892 --> 00:56:37,025 Rebecca's got her mother's fire, 1375 00:56:37,027 --> 00:56:38,727 but you got her heart. 1376 00:56:38,729 --> 00:56:41,530 You got her heart, honey. 1377 00:56:41,532 --> 00:56:43,665 - I miss her. 1378 00:56:45,336 --> 00:56:46,568 - That's for you, thank you so much. 1379 00:56:46,570 --> 00:56:48,437 Have a good day. 1380 00:56:48,439 --> 00:56:49,772 Hey, where are you going? 1381 00:56:49,774 --> 00:56:52,074 - To see my granddaddy, Tap Peterson. 1382 00:56:52,076 --> 00:56:53,876 - What? Now? 1383 00:56:53,878 --> 00:56:55,377 Lynnie! 1384 00:56:55,379 --> 00:56:57,746 Gosh darn it, girl. 1385 00:56:57,748 --> 00:56:59,415 [engine revving] 1386 00:57:01,152 --> 00:57:04,119 Oh, you're kidding me. 1387 00:57:06,857 --> 00:57:08,290 Oh, gosh. 1388 00:57:08,292 --> 00:57:11,260 - [singing in foreign language] 1389 00:57:11,262 --> 00:57:16,732 ? 1390 00:57:16,734 --> 00:57:19,268 [hands tapping] 1391 00:57:19,270 --> 00:57:21,270 - Sorry to interrupt the concert, 1392 00:57:21,272 --> 00:57:23,872 but I think it's time you and me did something crazy. 1393 00:57:23,874 --> 00:57:26,074 - I'll get my boots on. 1394 00:57:31,782 --> 00:57:34,750 [light instrumental music] 1395 00:57:34,752 --> 00:57:38,053 ? 1396 00:57:38,055 --> 00:57:39,521 - Excuse me. 1397 00:57:39,523 --> 00:57:41,690 - But... 1398 00:57:41,692 --> 00:57:43,225 outside... [speaking indistinctly] 1399 00:57:43,227 --> 00:57:45,627 - Hi, I'm your granddaughter. 1400 00:57:45,629 --> 00:57:47,129 - Excuse me? 1401 00:57:47,131 --> 00:57:50,165 - Your son Caleb Peterson is my father. 1402 00:57:50,167 --> 00:57:52,801 - Uh, where did you come up with a story like that? 1403 00:57:52,803 --> 00:57:55,204 - I want to find my father. 1404 00:57:55,206 --> 00:57:57,339 - Well, that's nice, 1405 00:57:57,341 --> 00:57:59,274 but, see, we're gonna have a little problem here, 1406 00:57:59,276 --> 00:58:01,109 because, um, 1407 00:58:01,111 --> 00:58:03,445 I really don't want to talk to you. 1408 00:58:03,447 --> 00:58:06,048 You're a Landsburg, and, um... 1409 00:58:06,050 --> 00:58:08,951 I don't like talking to Landsburgs. 1410 00:58:08,953 --> 00:58:11,620 They give me indigestion. 1411 00:58:11,622 --> 00:58:13,088 - You're a coward. 1412 00:58:13,090 --> 00:58:15,224 And your son Caleb, my father, 1413 00:58:15,226 --> 00:58:17,025 is just a chip off the old block. 1414 00:58:17,027 --> 00:58:18,694 - Now, look, young lady, um, 1415 00:58:18,696 --> 00:58:21,797 I don't much care what you say about me. 1416 00:58:21,799 --> 00:58:26,602 But my son is not a coward. 1417 00:58:26,604 --> 00:58:27,870 I'm sure he had his reasons 1418 00:58:27,872 --> 00:58:29,738 for running off like he did. 1419 00:58:29,740 --> 00:58:32,207 It's a pretty good thing too. 1420 00:58:32,209 --> 00:58:33,475 So let me tell you something. 1421 00:58:33,477 --> 00:58:36,645 There's no way on God's earth 1422 00:58:36,647 --> 00:58:39,414 that I would let my son run off with... 1423 00:58:39,416 --> 00:58:41,383 any one of John's daughters. 1424 00:58:41,385 --> 00:58:43,151 None. 1425 00:58:43,153 --> 00:58:46,421 - But I happened. What about me? 1426 00:58:46,423 --> 00:58:48,156 - Collateral damage. 1427 00:58:52,830 --> 00:58:54,329 Hey, hey, hold it. 1428 00:58:54,331 --> 00:58:55,831 Hold it. Hold it. 1429 00:58:55,833 --> 00:58:57,432 Come here a minute. 1430 00:58:58,869 --> 00:59:01,837 [somber music] 1431 00:59:01,839 --> 00:59:05,941 ? 1432 00:59:05,943 --> 00:59:07,976 Okay. You can go now. 1433 00:59:10,447 --> 00:59:18,353 ? 1434 00:59:26,797 --> 00:59:28,564 - Lynn, what's going on, baby? 1435 00:59:28,566 --> 00:59:30,098 What happened? 1436 00:59:30,100 --> 00:59:32,834 Talk to me. 1437 00:59:32,836 --> 00:59:35,871 Hey, I'm here now, baby. 1438 00:59:35,873 --> 00:59:37,439 - [crying] 1439 00:59:37,441 --> 00:59:39,141 - Okay. Come on. Come on. 1440 00:59:42,313 --> 00:59:43,946 [door thuds] 1441 00:59:56,160 --> 00:59:57,893 [tense music] 1442 00:59:57,895 --> 01:00:00,362 [gun clicks] 1443 01:00:00,364 --> 01:00:03,332 - What are you doing here? How'd you get in my house? 1444 01:00:03,334 --> 01:00:05,300 - Easy there, Mr. Jennings. 1445 01:00:05,302 --> 01:00:07,903 - You can't do this. I'm a federal agent. 1446 01:00:07,905 --> 01:00:10,606 - You're a pencil-pushin' bureaucrat and a liar. 1447 01:00:10,608 --> 01:00:12,140 - You're gonna lose a lot more than just 1448 01:00:12,142 --> 01:00:14,209 your property, Landsburg. 1449 01:00:14,211 --> 01:00:15,510 - All right. Wait, wait, wait, John. 1450 01:00:15,512 --> 01:00:16,612 Wait. 1451 01:00:16,614 --> 01:00:20,415 Listen, do not get him riled up. 1452 01:00:20,417 --> 01:00:21,617 Last time you met, 1453 01:00:21,619 --> 01:00:23,852 you got him really riled up. 1454 01:00:23,854 --> 01:00:25,988 Don't even say anything. 1455 01:00:25,990 --> 01:00:27,789 Nod your head. 1456 01:00:29,526 --> 01:00:31,193 Okay? Good. 1457 01:00:31,195 --> 01:00:32,160 [rifle clicks] 1458 01:00:32,162 --> 01:00:33,295 No, John, come on. 1459 01:00:33,297 --> 01:00:35,063 Just don't shoot him. 1460 01:00:35,065 --> 01:00:36,398 He didn't mean any harm. 1461 01:00:36,400 --> 01:00:38,233 He's just following orders. 1462 01:00:38,235 --> 01:00:39,401 - That's right. 1463 01:00:39,403 --> 01:00:40,636 - Whose orders? 1464 01:00:40,638 --> 01:00:43,939 - Charlie Lincoln in Washington. 1465 01:00:43,941 --> 01:00:45,140 - Never heard of him. 1466 01:00:45,142 --> 01:00:48,877 - He works for Senator Archer. 1467 01:00:48,879 --> 01:00:50,112 - Come here. 1468 01:00:50,114 --> 01:00:52,014 Sit down. 1469 01:00:56,120 --> 01:00:57,986 Keep talking. 1470 01:00:57,988 --> 01:01:01,256 - Charlie said to get that parcel. 1471 01:01:01,258 --> 01:01:03,058 So I took the signature from the original deed, 1472 01:01:03,060 --> 01:01:04,393 and I pasted it into the fake, 1473 01:01:04,395 --> 01:01:06,528 and I uploaded it into the system. 1474 01:01:08,399 --> 01:01:09,998 All I had to do was backdate the file 1475 01:01:10,000 --> 01:01:11,967 to match the time frame and personnel 1476 01:01:11,969 --> 01:01:14,269 to when we originally digitized the records. 1477 01:01:14,271 --> 01:01:16,271 - Where's the deed? 1478 01:01:19,610 --> 01:01:21,610 - Shredded. 1479 01:01:23,714 --> 01:01:26,882 - How much you get for ruining a man's life? 1480 01:01:29,486 --> 01:01:31,720 - Promotion to GS-15. 1481 01:01:31,722 --> 01:01:33,522 - How's Tap Peterson involved? 1482 01:01:36,193 --> 01:01:37,426 - Come on, you can say it. 1483 01:01:37,428 --> 01:01:38,860 Just--just come on. 1484 01:01:40,164 --> 01:01:41,296 [rifle cocks] 1485 01:01:41,298 --> 01:01:43,965 - Tap owned the pillar cliffs 1486 01:01:43,967 --> 01:01:45,567 along the river. 1487 01:01:45,569 --> 01:01:47,736 Senator Archer wanted that land for the Bureau 1488 01:01:47,738 --> 01:01:51,373 to designate it like a monument to himself. 1489 01:01:51,375 --> 01:01:53,141 The only way that Tap would get rid of that property 1490 01:01:53,143 --> 01:01:56,478 was to trade it for yours. 1491 01:01:56,480 --> 01:01:58,613 Some lady brokered the deal. 1492 01:01:58,615 --> 01:02:00,949 Sheffer, Schaefer. 1493 01:02:00,951 --> 01:02:04,219 ? 1494 01:02:04,221 --> 01:02:06,054 - Laura Lee. 1495 01:02:06,056 --> 01:02:07,489 - Okay. That's it. 1496 01:02:07,491 --> 01:02:09,324 We're good, John. 1497 01:02:09,326 --> 01:02:10,992 We'll see ourselves out. 1498 01:02:10,994 --> 01:02:14,629 And we thank you for your cooperation, Mr. Jennings. 1499 01:02:14,631 --> 01:02:18,734 ? 1500 01:02:18,736 --> 01:02:21,169 - And then you said to him, "Oh, you can say it. 1501 01:02:21,171 --> 01:02:23,171 Come on, you can say it." - Yeah, yeah, yeah, come on. 1502 01:02:23,173 --> 01:02:25,273 Come on. [laughing] 1503 01:02:25,275 --> 01:02:26,641 - Look, we got company here. 1504 01:02:33,217 --> 01:02:35,250 Henry. 1505 01:02:35,252 --> 01:02:37,486 - I heard an ugly rumor out of the capitol 1506 01:02:37,488 --> 01:02:39,321 that some supervisor at the Bureau 1507 01:02:39,323 --> 01:02:41,256 got himself threatened at gun point. 1508 01:02:41,258 --> 01:02:43,091 - No kidding? 1509 01:02:44,328 --> 01:02:46,862 - Know anything about that? 1510 01:02:46,864 --> 01:02:48,497 - Not a thing, Sheriff. 1511 01:02:48,499 --> 01:02:50,665 You? 1512 01:02:50,667 --> 01:02:52,801 - Nope. 1513 01:02:52,803 --> 01:02:56,037 - I guess it must just be a rumor then. 1514 01:02:56,039 --> 01:02:58,440 - I heard something too, 1515 01:02:58,442 --> 01:02:59,574 not just a rumor. 1516 01:02:59,576 --> 01:03:01,109 That supervisor admitted 1517 01:03:01,111 --> 01:03:03,678 that the deed they have on file is a forgery. 1518 01:03:03,680 --> 01:03:06,181 - Do you have any proof for that other than your word? 1519 01:03:06,183 --> 01:03:09,117 - No. But you do have my word. 1520 01:03:09,119 --> 01:03:11,486 - John, that's not evidence. That's respect. 1521 01:03:11,488 --> 01:03:14,890 - I guess respect's not worth what it used to be. 1522 01:03:14,892 --> 01:03:17,959 - No, sir. It is not. 1523 01:03:17,961 --> 01:03:20,662 It's important to me, though, that you know how I feel. 1524 01:03:20,664 --> 01:03:22,130 - I appreciate that. 1525 01:03:22,132 --> 01:03:23,765 - You got to know 1526 01:03:23,767 --> 01:03:25,767 I need to be there tomorrow 1527 01:03:25,769 --> 01:03:27,903 when the Bureau comes. 1528 01:03:27,905 --> 01:03:29,638 - Sure. 1529 01:03:30,707 --> 01:03:32,274 - All right. 1530 01:03:32,276 --> 01:03:36,244 [somber music] 1531 01:03:36,246 --> 01:03:38,213 [doorbell dings] 1532 01:03:44,555 --> 01:03:47,122 - Hey, John. 1533 01:03:47,124 --> 01:03:50,725 This is a surprise. 1534 01:03:50,727 --> 01:03:52,794 - No, it isn't. 1535 01:03:52,796 --> 01:03:55,597 - No, it isn't. 1536 01:03:55,599 --> 01:03:57,332 Do you want a drink? 1537 01:03:57,334 --> 01:03:59,201 - No. 1538 01:04:03,407 --> 01:04:07,209 Hmm. Fixing it up to sell, huh? 1539 01:04:07,211 --> 01:04:09,911 - No. I'm not gonna sell this place. 1540 01:04:09,913 --> 01:04:12,113 There's too many memories here. 1541 01:04:13,951 --> 01:04:16,218 - Your daddy ran me off a couple of times. 1542 01:04:16,220 --> 01:04:18,153 - [laughs] 1543 01:04:19,656 --> 01:04:21,556 Well, serves you right for sneaking 1544 01:04:21,558 --> 01:04:24,993 into an innocent girl's bedroom. 1545 01:04:24,995 --> 01:04:27,696 - I guess you were never innocent. 1546 01:04:27,698 --> 01:04:29,464 - No. 1547 01:04:29,466 --> 01:04:31,032 - Why'd you do it, Laura? 1548 01:04:31,034 --> 01:04:34,135 Why help Tap destroy my family? 1549 01:04:34,137 --> 01:04:37,105 - For the commission, John. 1550 01:04:37,107 --> 01:04:39,574 Girl's got to eat. 1551 01:04:39,576 --> 01:04:42,544 [somber music] 1552 01:04:42,546 --> 01:04:50,452 ? 1553 01:04:53,924 --> 01:04:57,792 You know, there's always a place for you here 1554 01:04:57,794 --> 01:04:59,561 if you needed time. 1555 01:04:59,563 --> 01:05:03,231 - Senator Archer must be really desperate 1556 01:05:03,233 --> 01:05:05,834 for a legacy to risk all this. 1557 01:05:05,836 --> 01:05:08,637 - Well, all politicians want stuff named after them. 1558 01:05:08,639 --> 01:05:12,374 They have bigger egos than movie stars. 1559 01:05:12,376 --> 01:05:14,509 - It has to be something more than that. 1560 01:05:14,511 --> 01:05:17,712 - Yeah, of course. It's money. 1561 01:05:17,714 --> 01:05:20,048 Tap and the honorable senator, 1562 01:05:20,050 --> 01:05:22,150 they own an energy company. 1563 01:05:22,152 --> 01:05:25,654 So they're gonna build a solar power plant on your dirt 1564 01:05:25,656 --> 01:05:29,024 with a real nice federal subsidy. 1565 01:05:29,026 --> 01:05:30,992 - They don't need my well for that. 1566 01:05:30,994 --> 01:05:32,827 - No. Your water's gonna be diverted 1567 01:05:32,829 --> 01:05:34,996 to restore a salmon run. 1568 01:05:39,102 --> 01:05:41,536 - Thank you, Laura. 1569 01:05:41,538 --> 01:05:42,671 Appreciate the candor. 1570 01:05:42,673 --> 01:05:44,739 - Welcome. 1571 01:05:44,741 --> 01:05:46,074 I did mean what I said about 1572 01:05:46,076 --> 01:05:48,476 there's a place for you here. 1573 01:05:48,478 --> 01:05:50,478 - Look. 1574 01:05:50,480 --> 01:05:54,115 Guilty people should make amends, 1575 01:05:54,117 --> 01:05:57,752 or they'll pay for it somewhere down the line. 1576 01:05:57,754 --> 01:06:01,890 - Yeah, if you believe that sort of thing. 1577 01:06:01,892 --> 01:06:04,926 - Yeah, if you believe that sort of thing. 1578 01:06:04,928 --> 01:06:07,495 ? 1579 01:06:07,497 --> 01:06:09,264 - Tap's been spoiling for this fight 1580 01:06:09,266 --> 01:06:10,699 his whole life, you know. 1581 01:06:10,701 --> 01:06:12,400 Be careful. 1582 01:06:21,345 --> 01:06:22,577 [knock on door] 1583 01:06:26,249 --> 01:06:30,185 - Um, you armed? 1584 01:06:30,187 --> 01:06:32,854 - [chuckles] No. 1585 01:06:32,856 --> 01:06:35,590 - Then why don't you come on in? 1586 01:06:43,867 --> 01:06:47,402 - I think Lynnie deserves to know who her daddy is. 1587 01:06:47,404 --> 01:06:48,570 We've kept it from her, 1588 01:06:48,572 --> 01:06:50,205 you know, for good, for bad. 1589 01:06:50,207 --> 01:06:54,175 It just doesn't matter anymore, 1590 01:06:54,177 --> 01:06:56,511 does it? 1591 01:06:56,513 --> 01:06:58,780 I loved your son. 1592 01:07:00,650 --> 01:07:02,550 I loved him. 1593 01:07:03,587 --> 01:07:05,553 And he said he loved me. 1594 01:07:06,857 --> 01:07:09,057 - I never ran him off. 1595 01:07:09,059 --> 01:07:11,326 - Oh, he was a liar then? 1596 01:07:11,328 --> 01:07:13,595 - Caleb was not a liar. 1597 01:07:13,597 --> 01:07:15,063 - I never heard from him again. 1598 01:07:15,065 --> 01:07:16,564 I never heard another word. 1599 01:07:16,566 --> 01:07:19,100 Not another single word from him ever. 1600 01:07:19,102 --> 01:07:21,069 What kind of person does that? 1601 01:07:21,071 --> 01:07:23,371 He's a coward and a liar. 1602 01:07:23,373 --> 01:07:25,840 He lied to me. 1603 01:07:25,842 --> 01:07:28,810 [somber music] 1604 01:07:28,812 --> 01:07:36,618 ? 1605 01:07:36,620 --> 01:07:38,386 - Your dad called and said he caught you guys 1606 01:07:38,388 --> 01:07:41,956 together again, and, um... 1607 01:07:41,958 --> 01:07:45,260 and then he knocked Caleb on his butt. 1608 01:07:45,262 --> 01:07:49,064 He called me, told me what he did. 1609 01:07:49,066 --> 01:07:50,865 Things got a little heated, 1610 01:07:50,867 --> 01:07:52,867 a little out of hand. 1611 01:07:52,869 --> 01:07:54,669 I told him to get his butt over here. 1612 01:07:54,671 --> 01:07:55,837 He said he was gonna come over, 1613 01:07:55,839 --> 01:07:57,972 do the same to me. 1614 01:07:57,974 --> 01:07:59,774 - Mama never let him out the door, 1615 01:07:59,776 --> 01:08:02,243 so I guess she saved y'all... 1616 01:08:02,245 --> 01:08:04,546 both some unwanted trouble. 1617 01:08:04,548 --> 01:08:07,248 - John, maybe, but not me. 1618 01:08:08,785 --> 01:08:10,785 - How is that? 1619 01:08:10,787 --> 01:08:13,922 - John Landsburg... 1620 01:08:13,924 --> 01:08:16,291 trespassing on my property, 1621 01:08:16,293 --> 01:08:19,694 it was--it was not a threat. 1622 01:08:19,696 --> 01:08:23,164 It was an opportunity to take care of things. 1623 01:08:25,202 --> 01:08:28,503 Sat around in the house, got my shotgun, and... 1624 01:08:28,505 --> 01:08:31,206 just waited on him in the dark there. 1625 01:08:33,610 --> 01:08:37,145 You see, the dark has a lot to do with this story. 1626 01:08:40,884 --> 01:08:44,919 So pretty soon, I see your daddy come... 1627 01:08:44,921 --> 01:08:48,289 walking up that driveway there, and I... 1628 01:08:48,291 --> 01:08:53,128 yelled, "Hey, John." 1629 01:08:53,130 --> 01:08:55,296 He don't say nothing, 1630 01:08:55,298 --> 01:08:58,066 don't turn his head, nothing. 1631 01:08:58,068 --> 01:09:01,236 So I shot. 1632 01:09:02,706 --> 01:09:05,740 But it wasn't John. 1633 01:09:05,742 --> 01:09:08,643 It was Caleb, my son. 1634 01:09:08,645 --> 01:09:12,247 I shot my son Caleb. 1635 01:09:17,521 --> 01:09:20,321 But I guess it's just something... 1636 01:09:22,526 --> 01:09:24,626 That was meant to be. 1637 01:09:26,096 --> 01:09:29,130 'Cause you were a Landsburg 1638 01:09:29,132 --> 01:09:31,733 and I was a Peterson. 1639 01:09:31,735 --> 01:09:36,804 ? 1640 01:09:36,806 --> 01:09:39,641 I'm very sorry about it all. 1641 01:09:45,115 --> 01:09:47,482 You tell your daddy... 1642 01:09:49,186 --> 01:09:50,518 Tell him I'm gonna come by tomorrow 1643 01:09:50,520 --> 01:09:52,520 to get that land. 1644 01:09:52,522 --> 01:10:00,428 ? 1645 01:10:17,380 --> 01:10:18,513 - It's busy. 1646 01:10:18,515 --> 01:10:19,914 - Hey, cover for me? 1647 01:10:19,916 --> 01:10:21,216 There's a meeting down at the courthouse. 1648 01:10:21,218 --> 01:10:22,450 I got to be there. 1649 01:10:22,452 --> 01:10:24,519 - ? And the lives we live 1650 01:10:24,521 --> 01:10:26,654 - Okay. 1651 01:10:31,928 --> 01:10:32,994 - Come here. 1652 01:10:32,996 --> 01:10:34,529 - [grunts] 1653 01:10:34,531 --> 01:10:35,997 - Howdy, Brady. 1654 01:10:35,999 --> 01:10:38,666 You got them financials for me? 1655 01:10:38,668 --> 01:10:40,001 [tense music] 1656 01:10:40,003 --> 01:10:41,302 - Can have it back. 1657 01:10:41,304 --> 01:10:43,738 There ain't nothing on it. 1658 01:10:43,740 --> 01:10:46,507 I don't care who you work for. I won't do it. 1659 01:10:46,509 --> 01:10:48,476 Leave my family alone. 1660 01:10:50,447 --> 01:10:52,647 - Hold this. 1661 01:10:52,649 --> 01:10:54,282 - Beat him. Don't kill him. 1662 01:10:54,284 --> 01:10:57,685 [ominous music] 1663 01:10:59,456 --> 01:11:03,891 - I'm not much for asking for things, as you know, 1664 01:11:03,893 --> 01:11:05,693 but the Bureau is coming to take 1665 01:11:05,695 --> 01:11:08,196 a piece of my ranch tomorrow. 1666 01:11:08,198 --> 01:11:10,598 To do it, corrupt officials altered documents 1667 01:11:10,600 --> 01:11:14,235 my grandfather signed a hundred years ago. 1668 01:11:14,237 --> 01:11:17,071 I lived here all my life. 1669 01:11:17,073 --> 01:11:20,675 Like my daddy, my grandfather most of his. 1670 01:11:20,677 --> 01:11:22,844 My family owns every inch 1671 01:11:22,846 --> 01:11:24,646 of that land they're trying to steal. 1672 01:11:24,648 --> 01:11:26,948 - They're trying to take the water, 1673 01:11:26,950 --> 01:11:28,783 and you all know what that means. 1674 01:11:28,785 --> 01:11:30,918 They take our water, we're bankrupt, 1675 01:11:30,920 --> 01:11:32,553 and it's trouble for all of us. 1676 01:11:32,555 --> 01:11:34,956 - So I'm asking you. 1677 01:11:34,958 --> 01:11:37,258 I'm asking you to stand with us. 1678 01:11:37,260 --> 01:11:40,762 Stop the Bureau from tearing down our fence, 1679 01:11:40,764 --> 01:11:42,530 from seizing our well. 1680 01:11:42,532 --> 01:11:46,501 Stop them from robbing our family of its legacy. 1681 01:11:46,503 --> 01:11:48,469 But this is--this is a community thing. 1682 01:11:48,471 --> 01:11:50,305 This affects us all. 1683 01:11:50,307 --> 01:11:53,274 - Well, you're asking people to risk their lives, John. 1684 01:11:53,276 --> 01:11:57,245 - Look, if we allow corrupt men to thumb their noses 1685 01:11:57,247 --> 01:11:59,013 at the laws that we live by, 1686 01:11:59,015 --> 01:12:00,982 who'll they come after next? 1687 01:12:00,984 --> 01:12:02,317 You, Dr. Taylor? 1688 01:12:02,319 --> 01:12:03,985 You, Elaine? 1689 01:12:06,990 --> 01:12:11,559 I buried my brother... 1690 01:12:11,561 --> 01:12:16,297 my mother... 1691 01:12:16,299 --> 01:12:17,832 and my wife 1692 01:12:17,834 --> 01:12:21,302 on that land they're trying to steal. 1693 01:12:21,304 --> 01:12:23,137 - John... 1694 01:12:23,139 --> 01:12:25,907 I got my own family that I got to worry about. 1695 01:12:25,909 --> 01:12:27,909 Come on, baby. 1696 01:12:27,911 --> 01:12:29,811 I can't risk their future 1697 01:12:29,813 --> 01:12:32,380 by standing out there with you. 1698 01:12:32,382 --> 01:12:34,248 None of us can. 1699 01:12:34,250 --> 01:12:36,284 I'm sorry, John. 1700 01:12:42,225 --> 01:12:44,492 - Well, I appreciate everyone coming. 1701 01:12:48,465 --> 01:12:52,266 It was good of you--good of you to be here to hear me out. 1702 01:12:52,268 --> 01:12:55,670 [indistinct chatter] 1703 01:12:55,672 --> 01:13:03,578 ? 1704 01:13:11,821 --> 01:13:15,957 - This is all my fault, 1705 01:13:15,959 --> 01:13:20,094 'cause I took the deed. 1706 01:13:20,096 --> 01:13:21,629 I took the deed, and I gave it 1707 01:13:21,631 --> 01:13:23,731 to Laura Lee Schaefer. 1708 01:13:23,733 --> 01:13:26,567 - Why? 1709 01:13:26,569 --> 01:13:29,036 - Laura Lee came to me. 1710 01:13:29,038 --> 01:13:31,272 She said she heard we were having money problems 1711 01:13:31,274 --> 01:13:33,574 and she had a solution. 1712 01:13:33,576 --> 01:13:36,744 You sell a parcel to save the ranch, 1713 01:13:36,746 --> 01:13:38,946 save my home. 1714 01:13:38,948 --> 01:13:41,749 She told me she needed to see all the deeds 1715 01:13:41,751 --> 01:13:43,484 for the buyer. 1716 01:13:43,486 --> 01:13:46,654 - And you believed her? 1717 01:13:46,656 --> 01:13:49,891 - I didn't know she was working for Tap, 1718 01:13:49,893 --> 01:13:52,460 and I didn't know she took one, 1719 01:13:52,462 --> 01:13:56,397 till you told me the deed was missing. 1720 01:13:56,399 --> 01:13:57,832 I'm so sorry, Daddy. 1721 01:13:57,834 --> 01:13:59,700 - Oh. - I'm so sorry. 1722 01:13:59,702 --> 01:14:04,405 ? 1723 01:14:04,407 --> 01:14:06,407 - What's going on? 1724 01:14:06,409 --> 01:14:08,576 - I was just telling your sister 1725 01:14:08,578 --> 01:14:12,547 that she can have no part in this today. 1726 01:14:12,549 --> 01:14:15,349 She's got the boys and Jerry to think about. 1727 01:14:15,351 --> 01:14:19,086 - What are you gonna do? 1728 01:14:19,088 --> 01:14:20,621 - I'm going with him. 1729 01:14:20,623 --> 01:14:22,790 - No one's going out there but me. 1730 01:14:22,792 --> 01:14:25,560 - There's nothing in this world you could do to stop me. 1731 01:14:25,562 --> 01:14:27,228 - Us. Daddy, us. 1732 01:14:27,230 --> 01:14:29,363 - I don't want you girls going, and that's it. 1733 01:14:29,365 --> 01:14:30,498 - This is our ranch too, Dad, 1734 01:14:30,500 --> 01:14:32,166 and we'll decide what we do. 1735 01:14:32,168 --> 01:14:35,403 ? 1736 01:14:37,273 --> 01:14:39,507 [door creaks open] 1737 01:14:39,509 --> 01:14:41,542 - Like old times? 1738 01:14:41,544 --> 01:14:43,344 - Flashing on Desert Storm. 1739 01:14:43,346 --> 01:14:44,779 - Right. - [chuckles] 1740 01:14:46,149 --> 01:14:48,549 - Just don't get any sand in it. 1741 01:14:48,551 --> 01:14:50,351 - Okay, boss. 1742 01:14:58,695 --> 01:15:00,328 - Well, look at you. 1743 01:15:02,365 --> 01:15:05,032 - This ranch is who we are, 1744 01:15:05,034 --> 01:15:07,902 and I'll be damned if I ain't gonna be a part of that. 1745 01:15:07,904 --> 01:15:11,038 - Son, there might not be much ranch 1746 01:15:11,040 --> 01:15:12,507 come day's end. 1747 01:15:12,509 --> 01:15:15,977 - Well, not without a fight. 1748 01:15:15,979 --> 01:15:18,880 - Never was there a family with less sense. 1749 01:15:18,882 --> 01:15:19,947 - Hmm. 1750 01:15:19,949 --> 01:15:21,349 - Okay. 1751 01:15:21,351 --> 01:15:23,851 Go get yourself cleaned up. - All right. 1752 01:15:23,853 --> 01:15:26,821 [light instrumental music] 1753 01:15:26,823 --> 01:15:34,729 ? 1754 01:15:56,019 --> 01:16:03,925 ? 1755 01:16:07,897 --> 01:16:09,797 - We'll make a camp right here. 1756 01:16:09,799 --> 01:16:11,165 - All right. - Build a camp. 1757 01:16:11,167 --> 01:16:12,733 We're gonna tie those horses 1758 01:16:12,735 --> 01:16:13,801 to the wellhead. 1759 01:16:13,803 --> 01:16:15,369 - Got you. - All right. 1760 01:16:15,371 --> 01:16:18,339 [sirens wailing] 1761 01:16:18,341 --> 01:16:21,375 [tense music] 1762 01:16:21,377 --> 01:16:25,913 ? 1763 01:16:25,915 --> 01:16:29,283 - Want me to build fire, boss? 1764 01:16:29,285 --> 01:16:31,352 - Better hold off on that. 1765 01:16:31,354 --> 01:16:38,659 ? 1766 01:16:38,661 --> 01:16:41,429 Stay right there. 1767 01:16:41,431 --> 01:16:43,397 This is private property. 1768 01:16:43,399 --> 01:16:44,966 - In 25 minutes, 1769 01:16:44,968 --> 01:16:46,767 this land and that well 1770 01:16:46,769 --> 01:16:48,369 belong to the federal government. 1771 01:16:48,371 --> 01:16:49,837 We can wait. 1772 01:16:49,839 --> 01:16:51,572 - Well, maybe I'll stick around then too. 1773 01:16:51,574 --> 01:16:52,974 [engine revving] 1774 01:16:52,976 --> 01:16:55,943 [horn honking] 1775 01:17:13,730 --> 01:17:15,563 - Where's the sheriff? - I haven't seen him. 1776 01:17:21,638 --> 01:17:23,638 Morning, Peterson. 1777 01:17:26,409 --> 01:17:28,476 - Okay. Let's head up over here, you guys. 1778 01:17:28,478 --> 01:17:35,149 ? 1779 01:17:35,151 --> 01:17:36,884 - What are you doing here? 1780 01:17:36,886 --> 01:17:38,319 - Figured you wouldn't mind a few of those 1781 01:17:38,321 --> 01:17:40,921 Bureau guns aimed at me. 1782 01:17:40,923 --> 01:17:42,556 - You don't fire that thing 1783 01:17:42,558 --> 01:17:44,358 unless I tell you. 1784 01:17:44,360 --> 01:17:46,093 - Copy that. - Grandpa! 1785 01:17:46,095 --> 01:17:48,062 [horse neighs] 1786 01:17:51,434 --> 01:17:53,200 - I actually don't own a firearm. 1787 01:17:53,202 --> 01:17:55,302 I'm a firm believer in gun control. 1788 01:17:55,304 --> 01:17:57,705 - Well, then you stay behind me, girl. 1789 01:17:57,707 --> 01:17:59,840 Here, take this for me. - Yeah. 1790 01:17:59,842 --> 01:18:01,876 - And put it over there. - Okay. 1791 01:18:01,878 --> 01:18:03,811 - Everyone take cover. 1792 01:18:03,813 --> 01:18:05,613 Brady, over here. - All right, Pop. 1793 01:18:05,615 --> 01:18:07,748 - Hector, with the girls, you stay there. 1794 01:18:07,750 --> 01:18:09,250 - Got it. 1795 01:18:09,252 --> 01:18:11,052 - What you're doing is wrong. 1796 01:18:11,054 --> 01:18:14,288 The deed you've been shown is a lie. 1797 01:18:14,290 --> 01:18:16,824 It's a forgery. 1798 01:18:16,826 --> 01:18:18,492 Tap Peterson knows it's a forgery. 1799 01:18:18,494 --> 01:18:19,627 He arranged it. 1800 01:18:19,629 --> 01:18:22,029 - That's a bunch of garbage. 1801 01:18:22,031 --> 01:18:25,066 - Now, I don't know how many of you have shot anyone. 1802 01:18:25,068 --> 01:18:28,035 It's not a great feeling. 1803 01:18:28,037 --> 01:18:29,170 But I can't let you on my land, 1804 01:18:29,172 --> 01:18:31,038 and I will do what I have to 1805 01:18:31,040 --> 01:18:33,374 to keep you out. 1806 01:18:33,376 --> 01:18:35,843 You don't know who I am, most of you. 1807 01:18:35,845 --> 01:18:38,446 But the people around here will generally tell you 1808 01:18:38,448 --> 01:18:40,481 that I mean what I say. 1809 01:18:42,285 --> 01:18:44,351 Now, that's just who I am. 1810 01:18:45,354 --> 01:18:46,721 - Who are you? 1811 01:18:46,723 --> 01:18:49,790 What kind of family do you come from? 1812 01:18:49,792 --> 01:18:50,958 We live and die for the land 1813 01:18:50,960 --> 01:18:52,126 that our fathers gave us. 1814 01:18:52,128 --> 01:18:53,928 That's who we are! 1815 01:18:53,930 --> 01:18:56,230 - Ronnie Tivit, 1816 01:18:56,232 --> 01:18:58,666 are you gonna shoot us? 1817 01:18:58,668 --> 01:19:00,367 Are you? 1818 01:19:00,369 --> 01:19:01,836 Really? 1819 01:19:01,838 --> 01:19:03,437 - Put down your weapons! 1820 01:19:03,439 --> 01:19:05,206 - Never. 1821 01:19:05,208 --> 01:19:06,907 How's that? 1822 01:19:06,909 --> 01:19:08,976 [suspenseful music] 1823 01:19:08,978 --> 01:19:10,544 [horse neighs] 1824 01:19:10,546 --> 01:19:13,581 - Daddy. 1825 01:19:13,583 --> 01:19:15,649 - Hey, boys. - Hey, hey. 1826 01:19:15,651 --> 01:19:18,285 Hey, hey. 1827 01:19:18,287 --> 01:19:20,121 [indistinct chatter] 1828 01:19:20,123 --> 01:19:23,090 [dramatic music] 1829 01:19:23,092 --> 01:19:26,127 ? 1830 01:19:26,129 --> 01:19:28,262 - Hey, baby. - [laughing] 1831 01:19:28,264 --> 01:19:29,930 They all came because they remembered 1832 01:19:29,932 --> 01:19:31,298 everything you had done for them. 1833 01:19:31,300 --> 01:19:32,500 - All right. You get safe now. 1834 01:19:32,502 --> 01:19:33,768 Get safe now. - All right. 1835 01:19:33,770 --> 01:19:35,803 - Okay. Hector take Brady. 1836 01:19:35,805 --> 01:19:37,671 Camp right over there, right behind that! 1837 01:19:37,673 --> 01:19:40,441 Well, you got to move some of them trucks. 1838 01:19:40,443 --> 01:19:41,776 [laughs] 1839 01:19:41,778 --> 01:19:43,244 Hey, man. - [speaking indistinctly] 1840 01:19:43,246 --> 01:19:44,345 We're ready. 1841 01:19:44,347 --> 01:19:45,646 - Oh, you are ready. 1842 01:19:45,648 --> 01:19:47,715 Man, is it good to see you, Martin. 1843 01:19:47,717 --> 01:19:50,184 Thanks for coming, guys. 1844 01:19:50,186 --> 01:19:52,586 Get over there behind that truck. 1845 01:19:52,588 --> 01:19:55,556 [all speaking at once] 1846 01:19:58,427 --> 01:20:01,562 Ellie, turn those cars out up in this direction. 1847 01:20:01,564 --> 01:20:05,099 - The National Guard will be dispatched shortly! 1848 01:20:05,101 --> 01:20:08,202 If you do not lay down your weapons and disperse, 1849 01:20:08,204 --> 01:20:10,237 you will be arrested! 1850 01:20:10,239 --> 01:20:11,872 Take Mr. Landsburg into custody. 1851 01:20:11,874 --> 01:20:14,041 - I gave you fair warning. 1852 01:20:14,043 --> 01:20:15,709 Don't you dare move. 1853 01:20:17,780 --> 01:20:20,080 Get in position. Get in position, you guys. 1854 01:20:20,082 --> 01:20:26,887 ? 1855 01:20:26,889 --> 01:20:29,190 - Daddy, look. 1856 01:20:29,192 --> 01:20:30,457 - Do you see that? 1857 01:20:32,962 --> 01:20:40,868 ? 1858 01:20:54,016 --> 01:20:55,683 - Stand down now. 1859 01:20:55,685 --> 01:20:58,319 Come on, boys, put your weapons down. 1860 01:20:58,321 --> 01:20:59,453 - Guys, guys, guys, guys, guys, guys. 1861 01:20:59,455 --> 01:21:00,688 - It's the sheriff. - Guys! 1862 01:21:00,690 --> 01:21:02,189 Guys, stand down! 1863 01:21:02,191 --> 01:21:03,958 Come on out of the way. - I'm from the capitol. 1864 01:21:03,960 --> 01:21:07,761 Step aside. - Thank you. 1865 01:21:07,763 --> 01:21:10,064 John Landsburg! 1866 01:21:10,066 --> 01:21:12,233 John! 1867 01:21:12,235 --> 01:21:13,667 Judge Gibson from the capitol 1868 01:21:13,669 --> 01:21:16,136 has granted you a stay! 1869 01:21:16,138 --> 01:21:18,939 The Bureau can't take any action against Landsburg Ranch 1870 01:21:18,941 --> 01:21:20,975 pending further investigation. 1871 01:21:20,977 --> 01:21:22,309 - Yeah. - Whoo-hoo. 1872 01:21:22,311 --> 01:21:23,911 - All right. - Show's over. 1873 01:21:23,913 --> 01:21:25,379 Let's put those guns down now. 1874 01:21:25,381 --> 01:21:27,047 We're all part of the same community. 1875 01:21:27,049 --> 01:21:28,349 - Nice work, everyone. 1876 01:21:28,351 --> 01:21:29,483 [indistinct chatter] 1877 01:21:29,485 --> 01:21:31,118 - Come on, let's all go home. 1878 01:21:31,120 --> 01:21:32,987 [cheers and applause] 1879 01:21:32,989 --> 01:21:34,221 - Back down, back down. 1880 01:21:34,223 --> 01:21:36,056 Back in the cars. Back down. 1881 01:21:36,058 --> 01:21:37,691 - How'd you do that? 1882 01:21:37,693 --> 01:21:39,660 - I can be a pretty persuasive 1883 01:21:39,662 --> 01:21:41,662 on the right occasion. 1884 01:21:44,667 --> 01:21:46,133 - Yes, you can. 1885 01:21:46,135 --> 01:21:48,435 [all cheering] 1886 01:21:48,437 --> 01:21:50,371 [laughter and cheers] 1887 01:21:50,373 --> 01:21:53,540 [bright instrumental music] 1888 01:21:53,542 --> 01:21:56,143 - Thanks for--thanks, everybody, for coming. 1889 01:21:56,145 --> 01:21:57,678 - That's right. 1890 01:21:57,680 --> 01:21:59,213 You're all invited. 1891 01:21:59,215 --> 01:22:02,249 [indistinct chatter] 1892 01:22:02,251 --> 01:22:05,286 - Yeah, you too, you too. I'm glad you came, man. 1893 01:22:05,288 --> 01:22:07,054 I'm so glad you came. 1894 01:22:10,993 --> 01:22:14,028 [indistinct chatter] 1895 01:22:14,030 --> 01:22:21,936 ? 1896 01:22:52,535 --> 01:22:54,301 - Your great-grandma and grandpa, 1897 01:22:54,303 --> 01:22:56,070 Nellie and Jeremiah, 1898 01:22:56,072 --> 01:22:57,438 faced many challenges, 1899 01:22:57,440 --> 01:23:00,240 passed this ranch down to us. 1900 01:23:00,242 --> 01:23:02,876 But they were strong, they worked hard, 1901 01:23:02,878 --> 01:23:06,046 and they never gave up. 1902 01:23:06,048 --> 01:23:08,682 And we're not about to either. 149733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.