All language subtitles for moonbase.8.s01e06.720p.web.h264-ggwp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,091 --> 00:00:10,719 Good morning, gentlemen. We are officially beginning 2 00:00:10,760 --> 00:00:13,346 launch sequence for Condor 4 3 00:00:13,388 --> 00:00:14,639 rocket simulator. 4 00:00:14,681 --> 00:00:15,932 How's the weather out there, Cap? 5 00:00:15,974 --> 00:00:18,393 We are good-- weather is excellent for launch. 6 00:00:18,435 --> 00:00:20,937 [chuckles] Good thing you didn't pack your umbrella. 7 00:00:20,979 --> 00:00:22,063 [chuckles] Copy that. 8 00:00:22,105 --> 00:00:23,732 Chris, you want to chime in on any of this? 9 00:00:23,773 --> 00:00:25,567 It would be great to have your feedback here. 10 00:00:25,608 --> 00:00:27,694 Confirming it's a beautiful day. 11 00:00:27,736 --> 00:00:29,362 Cap, how's the visuals out there? Over. 12 00:00:29,404 --> 00:00:32,824 I'll tell you what, we got one gorgeous Condor 4 rocket 13 00:00:32,866 --> 00:00:34,909 standing by on the launchpad. 14 00:00:34,951 --> 00:00:36,619 [Rook] Permission to arm boosters. 15 00:00:36,661 --> 00:00:37,829 [Skip] And approved. 16 00:00:37,871 --> 00:00:39,748 Rocket booster... armed. 17 00:00:39,789 --> 00:00:43,793 Launch sequence beginning in T-minus nine, 18 00:00:43,835 --> 00:00:45,003 -eight, -nine, 19 00:00:45,045 --> 00:00:46,463 -seven, -eight, 20 00:00:46,504 --> 00:00:48,131 -six, five-- -seven, 21 00:00:48,173 --> 00:00:50,300 -let's give the same thing-- -six, 22 00:00:50,341 --> 00:00:51,259 - four... - five... 23 00:00:51,301 --> 00:00:53,011 - five, four... - Stand by. Let's synch up. 24 00:00:53,053 --> 00:00:54,637 - [Skip] Abort. Abort. - three... 25 00:00:54,679 --> 00:00:55,889 - Stand by, Cap. - We're not doing ten? 26 00:00:55,930 --> 00:00:57,515 I'm gonna count down "three, two, one," 27 00:00:57,557 --> 00:00:59,267 and then we go... "nine, eight, 28 00:00:59,309 --> 00:01:01,519 -seven." I'm gonna count-- -Just press it. 29 00:01:01,561 --> 00:01:03,438 No, we are not gonna just press it. 30 00:01:03,480 --> 00:01:04,522 [Rook] On my command, 31 00:01:04,564 --> 00:01:08,109 -and then we begin the "ni--" -V, V, Victor, V, V, zero. 32 00:01:08,151 --> 00:01:09,944 [Cap] Victor-Victor-Victor- Henry-Zero. 33 00:01:09,986 --> 00:01:11,946 Preflight launch codes initiated. 34 00:01:11,988 --> 00:01:14,699 Okay, beginning from "three, two, one." 35 00:01:14,741 --> 00:01:16,868 - Launching. - No. No, no, no, no, no, no. 36 00:01:16,910 --> 00:01:18,328 Yeah! 37 00:01:18,369 --> 00:01:19,621 And she's up! 38 00:01:19,662 --> 00:01:21,748 - Oh, oh, ooh... - No, no! 39 00:01:21,790 --> 00:01:23,083 Ooh! 40 00:01:23,124 --> 00:01:25,627 We've lost Condor 4! 41 00:01:25,668 --> 00:01:27,712 It's right here. 42 00:01:27,754 --> 00:01:29,672 - Christopher hit his knee. - No, I'm fine. 43 00:01:29,714 --> 00:01:31,091 We're gonna have you looked at. 44 00:01:31,132 --> 00:01:32,967 I'm fine. Seriously. 45 00:01:33,009 --> 00:01:36,054 upbeat music 46 00:01:49,734 --> 00:01:51,569 [Rook] Look-look here. See that? 47 00:01:51,611 --> 00:01:54,864 Looks like someone forgot to adjust the left stabilizer. 48 00:01:54,906 --> 00:01:57,200 [groans] So, it looks like somebody forgot 49 00:01:57,242 --> 00:01:59,327 to adjust the left stabilizer. 50 00:01:59,369 --> 00:02:01,162 - Well, live and learn. - [chuckling] 51 00:02:01,204 --> 00:02:02,831 - Exactly. Live and learn. - That's what Christopher 52 00:02:02,872 --> 00:02:04,958 - is always talking about. Yeah. - I was just about to say that. 53 00:02:04,999 --> 00:02:06,584 All right, so let's do an action team. 54 00:02:06,626 --> 00:02:09,087 - Let's figure out what happened. - Oh, I, um, I got to get going. 55 00:02:09,129 --> 00:02:10,296 They're picking me up in, like, an hour. 56 00:02:10,338 --> 00:02:12,715 Oh. It's that late? Yeah. You're shipping out, 57 00:02:12,757 --> 00:02:13,675 - aren't you? - I know. 58 00:02:13,716 --> 00:02:15,885 - It was great to meet you guys. - Oh, good to meet you. 59 00:02:15,927 --> 00:02:18,513 Yeah. I would've missed looking you in the eye, that's for sure. 60 00:02:18,555 --> 00:02:19,889 - Yeah. - Come here. 61 00:02:19,931 --> 00:02:21,683 Oh, all right. Short but sweet, short but sweet. 62 00:02:21,724 --> 00:02:23,518 - All right. - Chris. Up here, bud. 63 00:02:23,560 --> 00:02:25,061 - Yeah. - All right. 64 00:02:25,103 --> 00:02:27,397 That guy was just here for a week. 65 00:02:27,438 --> 00:02:30,942 - We've been up here 535 days. - 535? 66 00:02:30,984 --> 00:02:33,486 No, no. I've been keeping count. 67 00:02:33,528 --> 00:02:35,905 It's 643, including today. 68 00:02:35,947 --> 00:02:37,866 [Rook] No, no. Definitely over 600, 69 00:02:37,907 --> 00:02:38,950 but we're not that high. 70 00:02:38,992 --> 00:02:41,995 - It's not over 600. - But we started in June, 71 00:02:42,036 --> 00:02:43,580 and we're in August now. 72 00:02:43,621 --> 00:02:45,123 You're counting two Augusts. 73 00:02:45,165 --> 00:02:46,374 -30 days hath September, -Mm... 74 00:02:46,416 --> 00:02:48,001 - always remember... - [Rook] It doesn't matter. 75 00:02:48,042 --> 00:02:50,170 The point is, we've been here way too long. 76 00:02:50,211 --> 00:02:51,588 I mean, look at all the other people 77 00:02:51,629 --> 00:02:54,299 that have come through here-- Alisha-- how long was she here? 78 00:02:54,340 --> 00:02:56,092 Three days? Christopher went up. 79 00:02:56,134 --> 00:02:57,260 Andy went up. 80 00:02:57,302 --> 00:02:59,429 The guy from Germany, uh... Ralph? 81 00:02:59,470 --> 00:03:00,930 - What was it, Rowlf? Ralph? - Rowlf. 82 00:03:00,972 --> 00:03:03,516 I thought he was n... not a good pick. 83 00:03:03,558 --> 00:03:04,976 I thought he was great. 84 00:03:05,018 --> 00:03:07,770 I mean, everyone's talking about going to the next level. 85 00:03:07,812 --> 00:03:09,731 When are we gonna go to the next level? 86 00:03:09,772 --> 00:03:11,774 - Maybe we're never going up. - Guys... 87 00:03:11,816 --> 00:03:14,569 take a big fat chill pill, 88 00:03:14,611 --> 00:03:16,154 with this kind of attitude. 89 00:03:16,196 --> 00:03:17,614 Of course we're going up to the Moon. 90 00:03:17,655 --> 00:03:20,742 Well, I don't think it would be out of bounds to write to NASA 91 00:03:20,783 --> 00:03:22,076 and request some clarity. 92 00:03:22,118 --> 00:03:23,620 So, you want to poke the bear? 93 00:03:23,661 --> 00:03:24,913 I don't want to poke the bear. 94 00:03:24,954 --> 00:03:26,414 I just want to sort of send a little reminder-- 95 00:03:26,456 --> 00:03:28,166 Ah, you write an unsolicited letter to NASA, 96 00:03:28,208 --> 00:03:30,585 you're poking the bear, and if you're gonna poke the bear, 97 00:03:30,627 --> 00:03:33,963 you better be ready to really get that bear's attention. 98 00:03:34,005 --> 00:03:35,715 Got to jab that bear. 99 00:03:35,757 --> 00:03:37,383 - Dear NASA... - "Dear NASA"? 100 00:03:37,425 --> 00:03:39,010 What is this, a love letter? 101 00:03:39,052 --> 00:03:41,596 Hit 'em. "To whom it may concern," exclamation point. 102 00:03:41,638 --> 00:03:43,806 [Rook] You don't need an explanation point there. 103 00:03:43,848 --> 00:03:46,517 You just... you either put a colon or a comma. 104 00:03:46,559 --> 00:03:47,310 - Hey. - No. 105 00:03:47,352 --> 00:03:49,687 - What are you up to? - Hmm. 106 00:03:49,729 --> 00:03:50,647 That's too soft. 107 00:03:50,688 --> 00:03:51,940 Be direct, at least. 108 00:03:51,981 --> 00:03:53,483 Uh, okay. 109 00:03:53,524 --> 00:03:55,193 We are... 110 00:03:55,235 --> 00:03:56,819 demanding-- and in parenthesis-- 111 00:03:56,861 --> 00:03:58,321 [high-pitched] Sorry. 112 00:03:58,363 --> 00:04:00,949 - Why do you...? - An update on our status. 113 00:04:00,990 --> 00:04:03,993 - There you go. - On our status. 114 00:04:04,035 --> 00:04:05,870 - [hooves rumbling] - Is that, uh... You see that... 115 00:04:05,912 --> 00:04:07,205 - [neighing] - Looks like... 116 00:04:07,247 --> 00:04:09,290 - horses out there. - What? 117 00:04:09,332 --> 00:04:11,084 [hooves rumbling, automatic gunfire] 118 00:04:11,125 --> 00:04:13,169 Oh, yeah, we got armed riders out there. 119 00:04:13,211 --> 00:04:15,922 Uh, clean that up and send it, will you? 120 00:04:17,590 --> 00:04:18,925 Hello. 121 00:04:18,967 --> 00:04:22,136 - [neighing] - Come on out. 122 00:04:22,178 --> 00:04:24,055 [chuckles] What is it, Halloween? 123 00:04:24,097 --> 00:04:25,056 That's your costume? 124 00:04:25,098 --> 00:04:26,349 You're trick-or-treating or what? 125 00:04:26,391 --> 00:04:27,308 - Hey, boys. - [gunfire] 126 00:04:27,350 --> 00:04:29,060 - What are you doing? - Easy, Kyle. 127 00:04:29,102 --> 00:04:31,938 - Cool down, boy. - [laughs] Sorry, boss. 128 00:04:31,980 --> 00:04:33,690 Afternoon, gentlemen. 129 00:04:33,731 --> 00:04:36,067 - Hello. - We help you? 130 00:04:36,109 --> 00:04:37,485 You're on our land, mister. 131 00:04:37,527 --> 00:04:40,321 - I need you to clear out. - [Cap] You guys are actually 132 00:04:40,363 --> 00:04:41,531 on federal land right now. 133 00:04:41,572 --> 00:04:44,242 This is a very valuable NASA research project. 134 00:04:44,284 --> 00:04:46,619 I don't think so, Moon man. 135 00:04:46,661 --> 00:04:48,955 Here's a map. Read it. 136 00:04:48,997 --> 00:04:50,415 We're gonna have a cattle run through here 137 00:04:50,456 --> 00:04:52,292 in a couple of days, and I'm gonna tell you 138 00:04:52,333 --> 00:04:54,043 what's gonna happen. 139 00:04:54,085 --> 00:04:56,587 250,000 head of cattle gonna come up that road 140 00:04:56,629 --> 00:04:59,173 right there, and they gonna be whooped up, 141 00:04:59,215 --> 00:05:01,134 and they gonna start a stampede. 142 00:05:01,175 --> 00:05:03,011 So I suggest you clear the hell out. 143 00:05:03,052 --> 00:05:04,137 [Cap] Excuse me, sir. 144 00:05:04,178 --> 00:05:06,514 We've worked very hard, just recently 145 00:05:06,556 --> 00:05:08,182 -moving the base-- -Well, if you'd left 146 00:05:08,224 --> 00:05:11,394 your dumb base where it was, we'd have no problem. 147 00:05:11,436 --> 00:05:14,605 - But you're in our way now. - [Kyle] Yeah! 148 00:05:14,647 --> 00:05:16,024 - We're not armed. - [Rook] Stop shooting! 149 00:05:16,065 --> 00:05:18,443 - Why is he firing a gun? - Kyle! 150 00:05:18,484 --> 00:05:19,944 - [Cap] Are you hit? - I'm not hit, no. 151 00:05:19,986 --> 00:05:21,612 - He's firing into the air. - Am I hit? 152 00:05:21,654 --> 00:05:22,613 No, you're clean. 153 00:05:22,655 --> 00:05:24,699 [T-Boy] If anything happens to this herd, 154 00:05:24,741 --> 00:05:26,576 you break it, 155 00:05:26,617 --> 00:05:27,618 you bought it. 156 00:05:27,660 --> 00:05:30,371 If you ain't got any cash to pay for it... 157 00:05:30,413 --> 00:05:33,916 we'll figure out some other method of payment. 158 00:05:33,958 --> 00:05:34,959 What's that supposed to mean? 159 00:05:35,001 --> 00:05:36,794 - This is scientific. - It was a threat. 160 00:05:36,836 --> 00:05:38,296 Hyah! Clear out, boys! 161 00:05:38,338 --> 00:05:40,256 [Kyle] See you, boys! Hyah! 162 00:05:40,298 --> 00:05:43,217 - [Cap] What do we got? - These coordinates. Let's see. 163 00:05:43,259 --> 00:05:44,469 Yeah, we moved the base 164 00:05:44,510 --> 00:05:46,763 right onto their land and the cattle pass. 165 00:05:46,804 --> 00:05:48,222 Shit! [sighs] 166 00:05:48,264 --> 00:05:49,849 I mean, should we tell NASA about the ranchers? 167 00:05:49,891 --> 00:05:53,269 No! We just sent them a nasty letter about a status update! 168 00:05:53,311 --> 00:05:55,897 Now we're gonna tell them we have cow troubles? 169 00:05:55,938 --> 00:05:57,398 They're never gonna let us go to the Moon. 170 00:05:57,440 --> 00:05:58,941 Well, can we rewrite the letter? 171 00:05:58,983 --> 00:05:59,984 No, we sent it! 172 00:06:00,026 --> 00:06:01,235 Well, maybe we should move the base. 173 00:06:01,277 --> 00:06:03,112 I mean, we should just go back to our original location, no? 174 00:06:03,154 --> 00:06:05,406 - No, no, no, we're not moving! - No way. 175 00:06:05,448 --> 00:06:06,616 That move almost killed me! 176 00:06:06,657 --> 00:06:08,618 And the stupid cattle drive's in 48 hours! 177 00:06:08,659 --> 00:06:10,411 I think we should just abandon the base 178 00:06:10,453 --> 00:06:11,579 and just get out of here. 179 00:06:11,621 --> 00:06:13,247 - [exasperated grunt] - [Rook] You guys, 180 00:06:13,289 --> 00:06:15,333 we are sitting ducks here, do you understand that? 181 00:06:15,375 --> 00:06:18,336 If we hurt one of their cows with our equipment out there, 182 00:06:18,378 --> 00:06:22,715 they're gonna come to you with that M16. [imitates gunfire] 183 00:06:22,757 --> 00:06:24,384 [imitates gunfire] 184 00:06:24,425 --> 00:06:26,511 No, no, no, no! Calm down! 185 00:06:26,552 --> 00:06:29,472 We got to... Just give me a second to think! 186 00:06:29,514 --> 00:06:32,725 suspenseful music, growing louder 187 00:06:37,772 --> 00:06:39,232 [yells] 188 00:06:39,273 --> 00:06:41,943 [insects trilling] 189 00:06:42,860 --> 00:06:45,780 [Rook] Cap? You okay, man? 190 00:06:45,822 --> 00:06:47,740 Hey, Rook. 191 00:06:48,658 --> 00:06:50,326 Yeah, I'm fine. 192 00:06:50,368 --> 00:06:51,869 Have a seat. 193 00:06:51,911 --> 00:06:53,788 You're not wearing your helmet. 194 00:06:53,830 --> 00:06:54,831 Yeah, I know. 195 00:06:54,872 --> 00:06:56,791 You can take yours off if you want. 196 00:06:56,833 --> 00:06:57,875 You sure? 197 00:06:57,917 --> 00:06:59,460 Eh, doesn't matter. 198 00:06:59,502 --> 00:07:02,046 Come up with any good ideas, Cap? 199 00:07:02,088 --> 00:07:03,131 No. 200 00:07:03,172 --> 00:07:07,969 I'm just sitting here looking up at what might have been. 201 00:07:08,803 --> 00:07:11,305 I moved us. That's on me. 202 00:07:11,347 --> 00:07:14,267 Tomorrow, we'll call it in and pack it up. 203 00:07:14,308 --> 00:07:15,518 [scoffs] 204 00:07:15,560 --> 00:07:17,520 Then it's back to Honolulu for me 205 00:07:17,562 --> 00:07:20,064 and a world of debt. [chuckles] 206 00:07:20,106 --> 00:07:22,442 Back to passing out airsick bags 207 00:07:22,483 --> 00:07:24,444 to tourists on a chopper. 208 00:07:24,485 --> 00:07:27,238 Well, it's been a pleasure to get to know you. 209 00:07:27,280 --> 00:07:28,823 We'll keep in touch. 210 00:07:28,865 --> 00:07:30,074 Nah, we won't. 211 00:07:30,116 --> 00:07:32,452 I'm a lone wolf, Rook. 212 00:07:33,786 --> 00:07:36,080 One heck of a ride. 213 00:07:36,122 --> 00:07:39,292 You a crescent man or a full moon freak? 214 00:07:39,333 --> 00:07:41,335 I guess I'll take her any way she comes. 215 00:07:41,377 --> 00:07:42,795 - Hmm. - Try to stay away from 216 00:07:42,837 --> 00:07:46,549 the full moon, though, right, with all the curses and evil? 217 00:07:46,591 --> 00:07:48,968 Yeah, that's, uh... that's make-believe, Rook. 218 00:07:49,010 --> 00:07:51,179 [chuckles] Maybe. We'll see. 219 00:07:51,220 --> 00:07:52,972 Mm-hmm. 220 00:07:53,639 --> 00:07:56,350 Man, I always said the first place I'd go 221 00:07:56,392 --> 00:07:58,311 when I got up there was Cribbit's Peak. 222 00:07:58,352 --> 00:08:00,897 - [chuckles] - And then Armstrong's Ridge. 223 00:08:00,938 --> 00:08:01,647 Yep. 224 00:08:01,689 --> 00:08:04,275 But you can't always get what you want. 225 00:08:04,317 --> 00:08:07,111 - [chuckles] - Just like the Beatles said. 226 00:08:07,153 --> 00:08:10,156 Can't always get what you want, but all... 227 00:08:10,198 --> 00:08:12,867 what you need is... all you need is love 228 00:08:12,909 --> 00:08:14,160 or something like that. 229 00:08:14,202 --> 00:08:16,037 I don't know how the rest of it goes. 230 00:08:16,078 --> 00:08:18,080 somber music 231 00:08:18,122 --> 00:08:20,500 [muttering] 232 00:08:24,587 --> 00:08:27,298 - What's with him? - Cap's calling it. 233 00:08:27,340 --> 00:08:28,716 We're heading out. 234 00:08:28,758 --> 00:08:30,801 Tomorrow, we pack up and go home. 235 00:08:30,843 --> 00:08:32,845 - What? - Yeah. 236 00:08:32,887 --> 00:08:35,056 Oh, man. 237 00:08:35,097 --> 00:08:36,516 - Yep. - [sighs] 238 00:08:36,557 --> 00:08:38,643 I'm glad my father isn't alive to see this. 239 00:08:38,684 --> 00:08:42,230 Oh, Skip, you know he's looking down on us, knowing that we made 240 00:08:42,271 --> 00:08:45,233 the right decision, even though it was a tough one. 241 00:08:45,274 --> 00:08:47,985 Oh, well. I guess I'll just go back to JPL, 242 00:08:48,027 --> 00:08:49,445 back to tracking satellites. 243 00:08:49,487 --> 00:08:51,489 Bet you they'll put me on the graveyard shift, 244 00:08:51,531 --> 00:08:52,615 which I don't mind. 245 00:08:52,657 --> 00:08:54,700 Give me a chance to work on that screenplay. 246 00:08:54,742 --> 00:08:55,826 - Really? - Mm-hmm. About this experience. 247 00:08:55,868 --> 00:08:57,662 Oh, really? Is this gonna become a movie? 248 00:08:57,703 --> 00:08:59,288 - Mm-hmm. - Hey, make sure my character 249 00:08:59,330 --> 00:09:00,456 doesn't swear, all right? 250 00:09:00,498 --> 00:09:01,624 Actually, I was thinking of combining 251 00:09:01,666 --> 00:09:03,000 you and Cap's parts together. 252 00:09:03,042 --> 00:09:04,794 - That's one character. - Oh. 253 00:09:04,835 --> 00:09:06,629 Well, if you end up casting somebody for me, 254 00:09:06,671 --> 00:09:09,674 maybe we could think of somebody a little better-looking than me. 255 00:09:09,715 --> 00:09:11,551 - [laughs] - Brad Pitt or something. 256 00:09:11,592 --> 00:09:13,761 - Dax Shepard. - We'll see. 257 00:09:13,803 --> 00:09:15,846 - Hey, that's up to someone else. - Mm-hmm. 258 00:09:15,888 --> 00:09:18,307 You know? I just want to write a screenplay, get it done, 259 00:09:18,349 --> 00:09:19,892 - get it out there. - Well, you know, uh, 260 00:09:19,934 --> 00:09:22,812 the move is you write the memoir first, and then you get somebody 261 00:09:22,853 --> 00:09:24,647 to translate that into a screenplay. 262 00:09:24,689 --> 00:09:26,107 Seems like that's just an extra step. 263 00:09:26,148 --> 00:09:27,275 Why don't I just write a screenplay? 264 00:09:27,316 --> 00:09:28,401 Well, you're the expert. 265 00:09:28,442 --> 00:09:30,695 I'll let you make those decisions. 266 00:09:30,736 --> 00:09:32,863 Either way, I'll be praying for you, Skip. 267 00:09:32,905 --> 00:09:33,781 I'm gonna hit the sack. 268 00:09:33,823 --> 00:09:36,200 - I'll see you tomorrow. - See you tomorrow. 269 00:09:36,242 --> 00:09:37,451 Uh, it's too bad your brains 270 00:09:37,493 --> 00:09:38,869 couldn't get us out of this mess. 271 00:09:38,911 --> 00:09:41,289 Would've made a good ending for your movie. 272 00:09:41,330 --> 00:09:43,374 somber music 273 00:09:43,416 --> 00:09:45,751 [sighs] 274 00:09:50,006 --> 00:09:52,091 [bull bellowing] 275 00:09:59,015 --> 00:10:00,433 [Cap] Hey, Skip. 276 00:10:00,474 --> 00:10:02,268 What's up? 277 00:10:02,310 --> 00:10:04,437 Hey. Have a seat. 278 00:10:04,478 --> 00:10:05,938 We're not gonna give up. 279 00:10:06,564 --> 00:10:08,107 Look, Skip, we're out of options. 280 00:10:08,149 --> 00:10:09,108 It's over. 281 00:10:09,150 --> 00:10:11,360 I've got another idea. 282 00:10:11,402 --> 00:10:13,195 I have a question for you. 283 00:10:13,237 --> 00:10:15,323 Just off the top of your head. 284 00:10:15,364 --> 00:10:17,908 - You know bulls, right? - Yeah. 285 00:10:17,950 --> 00:10:19,035 They're mean animals. 286 00:10:19,076 --> 00:10:22,079 But like anything, they're afraid of something, right? 287 00:10:22,121 --> 00:10:23,372 - Mm-hmm. - Don't you think? 288 00:10:23,414 --> 00:10:25,625 What might they be afraid of? A bull? 289 00:10:25,666 --> 00:10:27,960 Oh. Well, butchers. 290 00:10:28,002 --> 00:10:29,503 Butchers, yes. Why? 291 00:10:29,545 --> 00:10:31,589 - Because... they cut them up... - They don't want... Yeah. 292 00:10:31,631 --> 00:10:32,798 ...and they kill them and stuff. 293 00:10:32,840 --> 00:10:34,508 Like, they don't want people killing them. Cap. 294 00:10:34,550 --> 00:10:37,845 Children who are noisy. Noisy children? 295 00:10:37,887 --> 00:10:40,723 Noisy children, sure. Well, let's just say "noises." 296 00:10:40,765 --> 00:10:43,059 - Yes. - Leather manufacturers. 297 00:10:43,100 --> 00:10:46,604 All right, so do you think... How would a bull recognize, 298 00:10:46,646 --> 00:10:50,066 uh, a leather plant or a leather factory? 299 00:10:50,107 --> 00:10:52,693 You remember the cartoon where you have the tailor come out 300 00:10:52,735 --> 00:10:55,529 to the-the farm with... and-and put out the measuring tape? 301 00:10:55,571 --> 00:10:57,865 I never in my life have seen a cartoon 302 00:10:57,907 --> 00:11:00,034 where they were measuring for a leather jacket. 303 00:11:00,076 --> 00:11:01,285 What-what cartoon was that? 304 00:11:01,327 --> 00:11:03,371 I don't know. Uh, it was in the comics. 305 00:11:03,412 --> 00:11:07,124 I'm not gonna write down "a leather manufacturer." Yes. 306 00:11:07,166 --> 00:11:08,501 Uh, shoe manufacturers? 307 00:11:08,542 --> 00:11:10,711 - Shoes-shoes are leather, so... - Right. But, Cap, 308 00:11:10,753 --> 00:11:13,255 now you're kind of just going with Rook, right? 309 00:11:13,297 --> 00:11:15,841 You're just adding to his idea. 310 00:11:15,883 --> 00:11:17,385 [exhales] 311 00:11:17,426 --> 00:11:19,345 Cap. You can put your arm down. 312 00:11:19,387 --> 00:11:22,348 Um, red. The color red. 313 00:11:22,390 --> 00:11:24,225 Red. Why? You're thinking of a matador, right? 314 00:11:24,266 --> 00:11:25,476 - In Spain? - Yeah. 315 00:11:25,518 --> 00:11:27,186 Here's a little fact. 316 00:11:27,228 --> 00:11:29,230 Bulls don't see the color red. 317 00:11:29,271 --> 00:11:30,398 What? 318 00:11:30,439 --> 00:11:33,609 It's not the color. It's the movement of the cape. 319 00:11:33,651 --> 00:11:34,735 hypnotic music 320 00:11:34,777 --> 00:11:37,238 We've got this herd of cattle, right? 321 00:11:37,279 --> 00:11:39,532 What we want to do is what a matador does. 322 00:11:39,573 --> 00:11:42,410 Do we have anything that creates noise and movement? 323 00:11:42,451 --> 00:11:43,744 A big noise? 324 00:11:43,786 --> 00:11:45,913 Our Condor model rockets. 325 00:11:45,955 --> 00:11:48,666 - [Cap] Hmm. - Explosions. Noise. 326 00:11:48,708 --> 00:11:51,877 - Okay. - Creating a diver... 327 00:11:51,919 --> 00:11:52,670 ...sity. 328 00:11:52,712 --> 00:11:54,296 - Diversity. - Diversion. 329 00:11:54,338 --> 00:11:56,173 - We are creating a diversion. - Oh. 330 00:11:56,215 --> 00:11:58,300 If we explode one right here, 331 00:11:58,342 --> 00:11:59,593 they go around. 332 00:11:59,635 --> 00:12:01,303 Then what? 333 00:12:01,345 --> 00:12:02,930 Launch number two right here. 334 00:12:02,972 --> 00:12:07,476 It scares them, they keep going down around the base. 335 00:12:07,518 --> 00:12:09,812 How are we gonna know the herd is coming our way? 336 00:12:09,854 --> 00:12:12,022 It has to be timed perfectly if it's gonna work. 337 00:12:12,064 --> 00:12:14,483 The drone. Cap, you think you can fly it? 338 00:12:14,525 --> 00:12:15,985 If it's got a propeller, I can get her airborne. 339 00:12:16,026 --> 00:12:17,653 I'm not saying it's gonna be pretty, 340 00:12:17,695 --> 00:12:18,863 but I can get her up there. 341 00:12:18,904 --> 00:12:20,322 [Rook] Drone provides a bird's-eye view. 342 00:12:20,364 --> 00:12:21,490 - Smart. - [Skip] Right. 343 00:12:21,532 --> 00:12:25,494 We are not damaged, and the cattle are safe. 344 00:12:25,536 --> 00:12:26,704 I think this is gonna work. 345 00:12:26,746 --> 00:12:28,164 Let's get those rockets set up. 346 00:12:28,205 --> 00:12:30,249 upbeat music 347 00:12:55,816 --> 00:12:57,735 Hey, Cap, you get the hang of that drone? 348 00:12:57,777 --> 00:13:00,154 Well, she's no Twin Huey, but she'll do. 349 00:13:00,196 --> 00:13:01,572 [chuckles] 350 00:13:01,614 --> 00:13:03,741 Okay. We're all set. 351 00:13:03,783 --> 00:13:05,409 [Rook] Now what? 352 00:13:05,451 --> 00:13:08,162 - [Cap grunts] - Now we wait. 353 00:13:08,204 --> 00:13:08,996 Here you go. 354 00:13:09,038 --> 00:13:10,748 - [Skip] Cheers. - Got to be honest, 355 00:13:10,790 --> 00:13:12,875 I'm feeling a little nervous. 356 00:13:12,917 --> 00:13:16,378 [Cap] You know what we do in the military when we're nervous? 357 00:13:16,420 --> 00:13:18,547 We listen to psych-up music. 358 00:13:18,589 --> 00:13:20,174 And I think that's something we should start 359 00:13:20,216 --> 00:13:21,425 thinking about right now. 360 00:13:21,467 --> 00:13:22,718 [Rook] You mean, like, a little soundtrack 361 00:13:22,760 --> 00:13:24,178 - for the big mission tomorrow. - Exactly. 362 00:13:24,220 --> 00:13:26,764 What kind of music are we gonna want to be listening to 363 00:13:26,806 --> 00:13:29,391 during the mission that's gonna give us the courage 364 00:13:29,433 --> 00:13:31,769 and the blind fury to get this done? 365 00:13:31,811 --> 00:13:33,729 We should do something kind of orchestral, you know? 366 00:13:33,771 --> 00:13:38,317 Like a film score, like a Wagner or Beethoven. 367 00:13:38,359 --> 00:13:40,110 [Cap] The best thing for me is urgent, 368 00:13:40,152 --> 00:13:41,487 driving music. 369 00:13:41,529 --> 00:13:42,696 - You know? - Like what? Wh-What's-- 370 00:13:42,738 --> 00:13:45,157 [mimicking heavy drumbeat] 371 00:13:45,199 --> 00:13:47,451 You know, you'd be surprised how kind of heavy 372 00:13:47,493 --> 00:13:49,662 some of the Christian rock gets. 373 00:13:49,703 --> 00:13:52,373 What about, like, just some squanky free jazz? 374 00:13:52,414 --> 00:13:55,668 You know? Just... [high-pitched scatting] 375 00:13:55,709 --> 00:13:58,295 That music makes me feel uncomfortable. The-- 376 00:13:58,337 --> 00:13:59,296 What about Spanish rock? 377 00:13:59,338 --> 00:14:00,256 - You know? - Spanish rock? 378 00:14:00,297 --> 00:14:03,467 [mimicking upbeat guitar riff] 379 00:14:03,509 --> 00:14:05,886 [singing in Spanish] 380 00:14:08,472 --> 00:14:09,723 Well, as long as it doesn't distract 381 00:14:09,765 --> 00:14:11,183 - from the mission, right? - Right. 382 00:14:11,225 --> 00:14:13,352 Yeah. And the mission is, 383 00:14:13,394 --> 00:14:15,688 get those cows away from our base. 384 00:14:15,729 --> 00:14:17,481 somber, suspenseful music 385 00:14:19,233 --> 00:14:21,527 [insects chirping] 386 00:14:23,612 --> 00:14:26,031 [wind whistling] 387 00:14:36,166 --> 00:14:37,251 [clears throat] 388 00:14:37,293 --> 00:14:39,503 [sniffles] 389 00:14:46,135 --> 00:14:49,388 [low rumble] 390 00:14:52,349 --> 00:14:53,726 [rumbling continues] 391 00:14:53,767 --> 00:14:56,145 The cows! The cows! 392 00:14:56,186 --> 00:14:57,354 They're coming! 393 00:14:57,396 --> 00:14:58,480 - What? - What's he saying? 394 00:14:58,522 --> 00:15:00,232 He said something about the cows. 395 00:15:00,274 --> 00:15:01,150 Oh, they're too early. 396 00:15:01,191 --> 00:15:02,776 No, they're not early. They're here! 397 00:15:02,818 --> 00:15:04,236 [Rook] They can't be here already. 398 00:15:04,278 --> 00:15:06,280 - Are you kidding? - Get your comms on, guys. 399 00:15:06,322 --> 00:15:07,656 Let's go. It's go time. 400 00:15:07,698 --> 00:15:09,992 Whoever promised you a rose garden was lying. 401 00:15:10,034 --> 00:15:13,037 All right, starting music playlist now. 402 00:15:13,078 --> 00:15:14,580 - [heavy music playing] - Turn it up, please. 403 00:15:14,622 --> 00:15:17,499 - Turning up. - [volume increases] 404 00:15:17,541 --> 00:15:18,834 All right, let's get that drone up. 405 00:15:18,876 --> 00:15:20,419 Yep, on it. 406 00:15:20,461 --> 00:15:23,380 And we are... up, uh... 407 00:15:23,422 --> 00:15:24,506 Where are my cows? 408 00:15:24,548 --> 00:15:26,133 Where are my cow...? There you are. 409 00:15:26,175 --> 00:15:28,677 All right, I've got visual confirmation of the herd 410 00:15:28,719 --> 00:15:29,803 500 meters out. 411 00:15:29,845 --> 00:15:30,721 Stand by. 412 00:15:30,763 --> 00:15:32,806 Can we skip this track? Confirm. 413 00:15:32,848 --> 00:15:34,266 Can we skip this track? 414 00:15:34,308 --> 00:15:35,559 I like the bass, but... 415 00:15:35,601 --> 00:15:37,603 - No, skip it. Skip it. Skip it. - Okay. Skipping. 416 00:15:37,645 --> 00:15:39,605 [upbeat, Spanish-language music plays] 417 00:15:39,647 --> 00:15:42,691 Look at them charging. Holy cow. 418 00:15:42,733 --> 00:15:43,817 No pun intended. 419 00:15:43,859 --> 00:15:45,819 [Rook] Can I get a tally? I would like to officially 420 00:15:45,861 --> 00:15:47,279 skip this song. It's driving me nuts. 421 00:15:47,321 --> 00:15:49,823 If you're not inspired by the song, skip it. 422 00:15:49,865 --> 00:15:51,742 - Advancing track. - [horns play chaotic riff] 423 00:15:51,784 --> 00:15:53,661 No. That sucks. 424 00:15:53,702 --> 00:15:55,829 [Wagner's "Ride of the Valkyries" plays] 425 00:15:55,871 --> 00:15:59,708 Stay frosty, boys. 300 meters and closing. 426 00:15:59,750 --> 00:16:01,418 - Arm those rockets. - Arming rockets. 427 00:16:01,460 --> 00:16:03,545 [Cap] They're coming in hot, guys. 428 00:16:03,587 --> 00:16:04,463 Here we go. 429 00:16:04,505 --> 00:16:06,632 [Cap] Five meters out. Take the shot! 430 00:16:06,674 --> 00:16:07,800 - Not yet! - I'm telling you, 431 00:16:07,841 --> 00:16:09,218 we're within five meters! 432 00:16:09,259 --> 00:16:09,927 Now! Launch! 433 00:16:09,969 --> 00:16:12,429 - Rocket One, fire away! - [beep] 434 00:16:15,557 --> 00:16:17,059 Visual confirmation. Rocket One away. 435 00:16:17,101 --> 00:16:19,395 - [Rook whoops] - [Cap] Yeah, they are reacting. 436 00:16:19,436 --> 00:16:20,646 Oh, they did not like that. 437 00:16:20,688 --> 00:16:21,814 Turning to the right. 438 00:16:21,855 --> 00:16:23,482 [Skip] Fire Rocket Two. 439 00:16:23,524 --> 00:16:25,484 Rocket Two, fire away. 440 00:16:25,526 --> 00:16:26,652 [Cap] Rocket Two away! 441 00:16:26,694 --> 00:16:27,695 They are continuing their turn. 442 00:16:27,736 --> 00:16:29,697 - Yes! [claps] - You see that curve? 443 00:16:29,738 --> 00:16:30,948 Don't celebrate just yet. 444 00:16:30,990 --> 00:16:32,741 - Advancing track. - [pop rock plays] 445 00:16:32,783 --> 00:16:34,535 Do we like this track? I need a quick vote. 446 00:16:34,576 --> 00:16:35,744 [Cap] I like... I like the beat. 447 00:16:35,786 --> 00:16:36,662 It's a great melody. Hold on. 448 00:16:36,704 --> 00:16:37,830 She's My Disney princess... 449 00:16:37,871 --> 00:16:39,164 What is this song? I don't know it. 450 00:16:39,206 --> 00:16:41,583 I don't... I didn't put this on. You put this on. 451 00:16:41,625 --> 00:16:43,293 Yeah, not my favorite. You got any rockabilly? 452 00:16:43,335 --> 00:16:45,337 - I'm hitting "shuffle"! - [classical music plays] 453 00:16:45,379 --> 00:16:47,965 All right, couple more. Uh, fire rocket again. 454 00:16:48,007 --> 00:16:49,675 Rocket Three, fire! 455 00:16:49,717 --> 00:16:51,218 - Nope. - What? 456 00:16:51,260 --> 00:16:53,512 No. No Rocket Three. Malfunction. 457 00:16:53,554 --> 00:16:54,930 - Resetting trigger! - [beeping] 458 00:16:54,972 --> 00:16:57,349 - Rook, please fire. - I'm firing! 459 00:16:57,391 --> 00:16:58,767 I'm hitting the fire! 460 00:16:58,809 --> 00:17:00,310 - Rook, fire it! - I'm firing! 461 00:17:00,352 --> 00:17:01,895 - It's not working! - They're turning back! 462 00:17:01,937 --> 00:17:03,731 - Check the... Come on! - Let's go! 463 00:17:03,772 --> 00:17:06,358 lively, suspenseful music 464 00:17:07,693 --> 00:17:08,902 Fire! 465 00:17:08,944 --> 00:17:10,154 Fire? Fire! 466 00:17:10,195 --> 00:17:11,947 - Yeah, Three's away. - Yes! 467 00:17:11,989 --> 00:17:13,741 - Is it holding? - It's working, it's working. 468 00:17:13,782 --> 00:17:15,284 - They're diverting. - Come on! 469 00:17:15,325 --> 00:17:17,745 - They're diverting. - One more to go. Whoa. 470 00:17:17,786 --> 00:17:20,039 Oh, wow, they are right outside the base. 471 00:17:20,080 --> 00:17:22,082 - Whoa, we are in the eye. - Oh-oh, my goodness. 472 00:17:22,124 --> 00:17:24,543 - We are in the eye! - I know that. 473 00:17:24,585 --> 00:17:26,712 - We're in it! - Whoa-ho-ho! 474 00:17:26,754 --> 00:17:28,130 It's like an earthquake. 475 00:17:28,172 --> 00:17:29,673 Do not change your mind, cows. 476 00:17:29,715 --> 00:17:31,133 - All right, guys! - Keep going! 477 00:17:31,175 --> 00:17:32,801 All right, we need that last rocket. 478 00:17:32,843 --> 00:17:33,927 We need that tap on the ass. 479 00:17:33,969 --> 00:17:35,387 Last rocket standing by. 480 00:17:35,429 --> 00:17:36,638 Give me the order, Skip. 481 00:17:36,680 --> 00:17:37,723 [rumbling, mooing] 482 00:17:37,765 --> 00:17:39,600 No, whenever you want. 483 00:17:39,641 --> 00:17:40,976 Firing at will! 484 00:17:41,018 --> 00:17:42,311 [beep, whoosh] 485 00:17:42,352 --> 00:17:45,022 - Away! - And there's a tap on the ass! 486 00:17:45,064 --> 00:17:46,690 [mooing, rumbling continue] 487 00:17:46,732 --> 00:17:48,150 - Cap, visuals. - We're good. 488 00:17:48,192 --> 00:17:50,611 - We're good. They're gone! - [whooping] 489 00:17:50,652 --> 00:17:51,445 They're gone! 490 00:17:51,487 --> 00:17:52,780 - [Skip] We're fine? - We're clear! 491 00:17:52,821 --> 00:17:55,449 - Skip! Cap, you saved the base! - We did it! 492 00:17:55,491 --> 00:17:57,034 [laughter] 493 00:17:57,076 --> 00:17:58,911 Skip, you beautiful bastard! 494 00:17:58,952 --> 00:18:01,747 [loud clattering] 495 00:18:01,789 --> 00:18:04,249 What the heck was that? 496 00:18:05,918 --> 00:18:06,919 - What? - Oh, man. 497 00:18:06,960 --> 00:18:09,088 - Are you kidding me? - [sighs] 498 00:18:09,129 --> 00:18:10,047 Are you kidding me? 499 00:18:10,089 --> 00:18:11,507 - He broke the whole wall. - [Rook] Shoot! 500 00:18:11,548 --> 00:18:14,551 - Is that one of their cows? - Yes, it's one of their cows. 501 00:18:14,593 --> 00:18:15,886 It's not one of our cows. 502 00:18:15,928 --> 00:18:19,681 - You got to get out of here. - Got to get out of here. Shoo! 503 00:18:19,723 --> 00:18:21,266 - Come on, girl. - They come back and find 504 00:18:21,308 --> 00:18:23,852 that we've been harboring a cow, we're in deep trouble. 505 00:18:23,894 --> 00:18:26,355 - Yeah. - Will you please leave? 506 00:18:26,396 --> 00:18:27,189 Tsh, tsh! 507 00:18:27,231 --> 00:18:28,857 - [whistling] - Ooh, git, ooh. 508 00:18:28,899 --> 00:18:31,110 Tsh, tsh! Tsh, tsh, tsh, tsh, tsh. 509 00:18:31,151 --> 00:18:32,569 [Cap] Should I just try to push her out? 510 00:18:32,611 --> 00:18:33,654 [Rook] You can try. 511 00:18:33,695 --> 00:18:35,364 Are those ranchers around? 512 00:18:35,405 --> 00:18:36,698 [straining] 513 00:18:36,740 --> 00:18:37,741 [Rook] That's about two tons 514 00:18:37,783 --> 00:18:38,992 you're trying to move there, Cap. 515 00:18:39,034 --> 00:18:40,869 - Yeah. - Let me double up on you. 516 00:18:40,911 --> 00:18:41,995 [straining] 517 00:18:42,037 --> 00:18:43,872 - She's just a heavy cow. - Yeah, yeah. 518 00:18:43,914 --> 00:18:45,249 Can't get her. Can't get her to turn. 519 00:18:45,290 --> 00:18:47,209 - Look at this. It's a mess. - [Rook] Listen, I don't see 520 00:18:47,251 --> 00:18:51,088 any cowboys right now, so for now we're safe. 521 00:18:51,130 --> 00:18:53,590 We have a cow now. 522 00:18:53,632 --> 00:18:54,967 I guess. Yeah. 523 00:18:55,008 --> 00:18:56,009 Let's fix up that wall. 524 00:18:56,051 --> 00:18:58,637 Yeah, we got to repair all of that. 525 00:18:58,679 --> 00:19:00,722 atmospheric music 526 00:19:00,764 --> 00:19:03,142 [birds chirping] 527 00:19:07,396 --> 00:19:10,482 [Cap] Any sign of those ranchers? 528 00:19:10,524 --> 00:19:11,859 No. 529 00:19:11,900 --> 00:19:13,819 [grunts, exhales] 530 00:19:13,861 --> 00:19:16,613 Is that cow still in the greenhouse? 531 00:19:16,655 --> 00:19:19,908 Yeah. You should hear what Rook wants to do with it, too. 532 00:19:19,950 --> 00:19:21,410 - Yeah? - Where's Cap? 533 00:19:21,451 --> 00:19:22,744 Cap? Hey! Cap. 534 00:19:22,786 --> 00:19:24,246 I know what to do with that cow. 535 00:19:24,288 --> 00:19:25,998 Okay, calm down. I'm right here. 536 00:19:26,039 --> 00:19:29,084 That out there is a milk cow, a real heifer. 537 00:19:29,126 --> 00:19:31,086 - Really? - It's got an udder full of milk. 538 00:19:31,128 --> 00:19:32,045 How can you tell? 539 00:19:32,087 --> 00:19:34,715 She's got the-the little nipples, the little teats. 540 00:19:34,756 --> 00:19:35,966 You just got to squeeze on the nips, 541 00:19:36,008 --> 00:19:37,342 and you get some fresh, hot milk. 542 00:19:37,384 --> 00:19:38,886 - Mmm. - I think this is a blessing. 543 00:19:38,927 --> 00:19:41,388 I think the Lord sent that cow. 544 00:19:41,430 --> 00:19:42,139 Wait a second. 545 00:19:42,181 --> 00:19:43,473 You're saying we keep this cow? 546 00:19:43,515 --> 00:19:45,976 - Yes, and milk her. For milk. - [Skip] It seems crazy. 547 00:19:46,018 --> 00:19:49,938 I mean, if those cowboys come back, they're going to kill us. 548 00:19:49,980 --> 00:19:52,065 I don't know. Finders keepers. 549 00:19:52,107 --> 00:19:53,942 That's the law of the land. 550 00:19:53,984 --> 00:19:55,068 Yeah, and she's in the greenhouse. 551 00:19:55,110 --> 00:19:56,236 You can't even see her from the road. 552 00:19:56,278 --> 00:19:57,237 [Cap] And once she's done 553 00:19:57,279 --> 00:19:58,947 giving us milk, we use her for meat. 554 00:19:58,989 --> 00:20:00,032 Get some nice, juicy steaks 555 00:20:00,073 --> 00:20:02,826 - out of that cow. - I don't know about that. 556 00:20:02,868 --> 00:20:04,786 You think you can get some milk out of those teats? 557 00:20:04,828 --> 00:20:06,538 - I can try. - Go on. 558 00:20:06,580 --> 00:20:08,707 I'm gonna go squirt her. 559 00:20:08,749 --> 00:20:10,834 Do we have any A.1.? 560 00:20:10,876 --> 00:20:13,128 Can't have steak without A.1. 561 00:20:13,170 --> 00:20:15,005 I'm trying to work out. 562 00:20:15,047 --> 00:20:17,007 - gentle piano music -[Cap] Wow! 563 00:20:17,049 --> 00:20:18,926 - Hey, guys. - Look at that! 564 00:20:18,967 --> 00:20:20,719 - Look at you! - [Rook chuckles] 565 00:20:20,761 --> 00:20:22,888 - Farmer Rook! - [laughing] 566 00:20:22,930 --> 00:20:25,057 Look at this old girl. 567 00:20:25,098 --> 00:20:27,017 Your friends just left you here, huh? 568 00:20:27,059 --> 00:20:30,145 Forgot all about you, just like NASA forgot about us. 569 00:20:30,187 --> 00:20:32,940 Well, I'm getting a full gallon out of her today, guys. 570 00:20:32,981 --> 00:20:34,149 - [Cap] Yeah? - Yeah, I'm thinking 571 00:20:34,191 --> 00:20:36,652 about calling her Queenie. What do you think of that? 572 00:20:36,693 --> 00:20:37,819 - Queenie. Nice. - I like it. 573 00:20:37,861 --> 00:20:39,863 Just don't get too attached, 'cause once she dries up, 574 00:20:39,905 --> 00:20:41,448 we're getting some good meat out of her. 575 00:20:41,490 --> 00:20:43,867 - [moos] - I wouldn't get too attached 576 00:20:43,909 --> 00:20:44,910 to that idea, Cap. 577 00:20:44,952 --> 00:20:46,453 We're... She's a milk cow, and... 578 00:20:46,495 --> 00:20:49,122 I think she's gonna be giving us milk for years to come. 579 00:20:49,164 --> 00:20:52,376 gentle orchestral music 580 00:20:58,423 --> 00:21:00,092 [Cap] I got to say, Rook, 581 00:21:00,133 --> 00:21:02,302 that is definitely better than the powdered stuff. 582 00:21:02,344 --> 00:21:05,180 [chuckles] Just nothing quite like the real thing. 583 00:21:05,222 --> 00:21:07,432 And next week, steak and eggs! 584 00:21:07,474 --> 00:21:09,184 Well, I don't know about that. 585 00:21:09,226 --> 00:21:11,061 - [automatic gunfire] - [Rook yells] 586 00:21:11,103 --> 00:21:12,604 [gunfire stops] 587 00:21:12,646 --> 00:21:14,314 [whimpers] 588 00:21:15,190 --> 00:21:16,775 [horse whinnies] 589 00:21:16,817 --> 00:21:18,944 Oh. There they are. 590 00:21:18,986 --> 00:21:20,612 Come on. 591 00:21:21,571 --> 00:21:22,990 Hey! 592 00:21:23,031 --> 00:21:24,116 [chuckles] 593 00:21:24,157 --> 00:21:26,827 It looks like you boys survived the stampede. 594 00:21:26,868 --> 00:21:28,036 - Well... - Yeah. 595 00:21:28,078 --> 00:21:30,497 - Yeah, we just got lucky. - I guess so. 596 00:21:30,539 --> 00:21:31,665 [chuckling] 597 00:21:31,707 --> 00:21:33,125 Only trouble, though, is... 598 00:21:33,166 --> 00:21:36,753 we seem to be missing one of our cows. 599 00:21:36,795 --> 00:21:38,046 - What?! - Huh. 600 00:21:38,088 --> 00:21:40,340 We did our inventory, and, uh, 601 00:21:40,382 --> 00:21:43,051 seems we came up one short. 602 00:21:43,093 --> 00:21:44,469 Do they sometimes eat their own? 603 00:21:44,511 --> 00:21:46,847 'Cause the herd could have consumed one. 604 00:21:46,888 --> 00:21:49,391 Well, let me pull out my computer tablet 605 00:21:49,433 --> 00:21:53,562 and see where CC-3897-B is. 606 00:21:53,603 --> 00:21:55,147 - Let me see that. - [T-Boy chuckles] 607 00:21:55,188 --> 00:21:57,733 - [T-Boy] Our cows are chipped. - Uh-huh. 608 00:21:57,774 --> 00:21:58,567 [computer beeping] 609 00:21:58,608 --> 00:22:01,069 - Look at that red beeping light. - [Cap] Oh. 610 00:22:01,111 --> 00:22:02,654 It looks like we're standing on it. 611 00:22:02,696 --> 00:22:05,032 Well, maybe the chip fell out. Why don't we, uh, spread out 612 00:22:05,073 --> 00:22:07,075 - and see if we can find it. - [Skip] Might have you 613 00:22:07,117 --> 00:22:08,910 put the chip on the horse by mistake, 614 00:22:08,952 --> 00:22:11,330 - 'cause it's an animal? - [T-Boy whistling] 615 00:22:12,831 --> 00:22:13,957 Why are you whistling? 616 00:22:13,999 --> 00:22:15,250 [crashing nearby] 617 00:22:15,292 --> 00:22:17,169 I don't... Why is he whistling, Cap? 618 00:22:17,210 --> 00:22:18,670 [T-Boy] Well, well. 619 00:22:18,712 --> 00:22:19,671 [mooing] 620 00:22:19,713 --> 00:22:22,007 - There she is right there. - [Rook] Oh, shoot. 621 00:22:22,049 --> 00:22:25,761 - There she is. You got her. - [T-Boy] You boys 622 00:22:25,802 --> 00:22:27,429 don't have no chip, do you? 623 00:22:27,471 --> 00:22:29,014 - [Rook] No, sir. - [Skip] No. 624 00:22:29,056 --> 00:22:30,390 I mean, if you got lost, 625 00:22:30,432 --> 00:22:33,894 wouldn't nobody be able to find you. 626 00:22:34,686 --> 00:22:35,979 No. 627 00:22:36,021 --> 00:22:38,940 Um, could we have just one second? Uh... 628 00:22:38,982 --> 00:22:40,525 - J.T., shoot 'em. - [Cap] No, no, no! 629 00:22:40,567 --> 00:22:42,069 - No, no, no, no! - Please, please, please, please! 630 00:22:42,110 --> 00:22:43,862 - Please don't-don't shoot! - I don't want to die! 631 00:22:43,904 --> 00:22:44,863 - [sobbing] - I don't want to die! 632 00:22:44,905 --> 00:22:46,239 It was his idea to move the base! 633 00:22:46,281 --> 00:22:48,158 It was your idea to take the damn cow! 634 00:22:48,200 --> 00:22:49,368 - No, it wasn't! - Don't you even! 635 00:22:49,409 --> 00:22:50,327 -I-- -Don't you even! 636 00:22:50,369 --> 00:22:52,329 All right, all right, I'm not gonna shoot you. 637 00:22:52,371 --> 00:22:53,955 But get your playpen 638 00:22:53,997 --> 00:22:54,998 off of our land. 639 00:22:55,040 --> 00:22:56,249 You got one week. 640 00:22:56,291 --> 00:22:57,501 Yes, sir. Thank you. 641 00:22:57,542 --> 00:22:59,294 Thank you. Well, you heard the man! 642 00:22:59,336 --> 00:23:01,046 Get this playpen out of here. 643 00:23:01,088 --> 00:23:02,255 Let's get to work! 644 00:23:02,297 --> 00:23:04,341 lively music 645 00:23:13,308 --> 00:23:15,143 All right, that's the last of the light fixtures. 646 00:23:15,185 --> 00:23:17,020 Yeah, putting everything back to its original spot. 647 00:23:17,062 --> 00:23:19,231 Guys, we just got a supply pod from NASA 648 00:23:19,272 --> 00:23:20,399 marked "high priority." 649 00:23:20,440 --> 00:23:22,859 Ooh, that could be what we're waiting for, Cap. 650 00:23:22,901 --> 00:23:23,777 [computer beeps] 651 00:23:23,819 --> 00:23:25,195 [project manager] Attention, Moonbase 8. 652 00:23:25,237 --> 00:23:29,282 We received your inquiry, and it's clear you have concerns. 653 00:23:29,324 --> 00:23:31,243 See? I told you, you poke the bear, 654 00:23:31,284 --> 00:23:32,285 the bear pays attention. 655 00:23:32,327 --> 00:23:34,246 While we can't provide a timetable 656 00:23:34,287 --> 00:23:37,582 for your arrival on the Moon, we are proud to announce 657 00:23:37,624 --> 00:23:41,461 you have been awarded NASA's highest uniform classification: 658 00:23:41,503 --> 00:23:43,422 - Stratus Class Red. - Wow. 659 00:23:43,463 --> 00:23:46,925 Please find enclosed in the latest delivery. 660 00:23:47,759 --> 00:23:49,344 - Whoa! - Hey! Wow! 661 00:23:49,386 --> 00:23:52,097 - Look at these! - That's you right there. 662 00:23:52,139 --> 00:23:54,015 - That's you. - There's my name! 663 00:23:54,057 --> 00:23:55,267 [Skip] Wow! 664 00:23:55,308 --> 00:23:57,060 - [Cap] Wow. - Geez, these are great. 665 00:23:57,102 --> 00:23:57,894 [sniffs] 666 00:23:57,936 --> 00:23:59,938 - Guys, we're Stratus Class. - Beautiful. 667 00:23:59,980 --> 00:24:01,148 This is real satin. 668 00:24:01,189 --> 00:24:03,942 Is it reversible? I think it's not. 669 00:24:03,984 --> 00:24:05,152 Look at this zipper. 670 00:24:05,193 --> 00:24:07,779 I can just see myself strutting through Waikiki. 671 00:24:07,821 --> 00:24:09,364 This and a pair of shorts? 672 00:24:09,406 --> 00:24:10,407 Feel like I want to do a little 673 00:24:10,449 --> 00:24:11,825 doo-wop dance or something with it. 674 00:24:11,867 --> 00:24:15,245 Whoa, oh, oh, oh 675 00:24:15,287 --> 00:24:18,248 For the longest time 676 00:24:18,290 --> 00:24:21,835 Whoa, oh, oh 677 00:24:21,877 --> 00:24:23,044 For the longest 678 00:24:23,086 --> 00:24:26,214 If you said goodbye 679 00:24:26,256 --> 00:24:28,216 To me tonight 680 00:24:28,258 --> 00:24:29,092 Ooh, ooh, ooh 681 00:24:29,134 --> 00:24:31,511 There would still be 682 00:24:31,553 --> 00:24:33,305 Music left to write 683 00:24:33,346 --> 00:24:34,598 Ah, ah, ah 684 00:24:34,639 --> 00:24:37,100 What else could I do... 685 00:24:37,142 --> 00:24:38,560 [radio static, beeping] 686 00:24:38,602 --> 00:24:40,437 Inspired by you 687 00:24:40,479 --> 00:24:42,147 That hasn't happened 688 00:24:42,189 --> 00:24:45,567 For the longest time... 689 00:24:45,609 --> 00:24:47,444 - [beep] - [music stops] 690 00:24:47,486 --> 00:24:50,238 [wind whistling over speaker] 691 00:24:50,280 --> 00:24:52,949 atmospheric music 50168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.