Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,091 --> 00:00:10,719
Good morning, gentlemen.
We are officially beginning
2
00:00:10,760 --> 00:00:13,346
launch sequence for Condor 4
3
00:00:13,388 --> 00:00:14,639
rocket simulator.
4
00:00:14,681 --> 00:00:15,932
How's the weather
out there, Cap?
5
00:00:15,974 --> 00:00:18,393
We are good-- weather is
excellent for launch.
6
00:00:18,435 --> 00:00:20,937
[chuckles] Good thing you
didn't pack your umbrella.
7
00:00:20,979 --> 00:00:22,063
[chuckles]
Copy that.
8
00:00:22,105 --> 00:00:23,732
Chris, you want to chime in
on any of this?
9
00:00:23,773 --> 00:00:25,567
It would be great
to have your feedback here.
10
00:00:25,608 --> 00:00:27,694
Confirming it's a beautiful day.
11
00:00:27,736 --> 00:00:29,362
Cap, how's the visuals
out there? Over.
12
00:00:29,404 --> 00:00:32,824
I'll tell you what, we got
one gorgeous Condor 4 rocket
13
00:00:32,866 --> 00:00:34,909
standing by
on the launchpad.
14
00:00:34,951 --> 00:00:36,619
[Rook]
Permission to arm boosters.
15
00:00:36,661 --> 00:00:37,829
[Skip]
And approved.
16
00:00:37,871 --> 00:00:39,748
Rocket booster... armed.
17
00:00:39,789 --> 00:00:43,793
Launch sequence beginning
in T-minus nine,
18
00:00:43,835 --> 00:00:45,003
-eight,
-nine,
19
00:00:45,045 --> 00:00:46,463
-seven,
-eight,
20
00:00:46,504 --> 00:00:48,131
-six, five--
-seven,
21
00:00:48,173 --> 00:00:50,300
-let's give the same thing--
-six,
22
00:00:50,341 --> 00:00:51,259
- four...
- five...
23
00:00:51,301 --> 00:00:53,011
- five, four...
- Stand by. Let's synch up.
24
00:00:53,053 --> 00:00:54,637
- [Skip] Abort. Abort.
- three...
25
00:00:54,679 --> 00:00:55,889
- Stand by, Cap.
- We're not doing ten?
26
00:00:55,930 --> 00:00:57,515
I'm gonna count down
"three, two, one,"
27
00:00:57,557 --> 00:00:59,267
and then we go...
"nine, eight,
28
00:00:59,309 --> 00:01:01,519
-seven." I'm gonna count--
-Just press it.
29
00:01:01,561 --> 00:01:03,438
No, we are not
gonna just press it.
30
00:01:03,480 --> 00:01:04,522
[Rook]
On my command,
31
00:01:04,564 --> 00:01:08,109
-and then we begin the "ni--"
-V, V, Victor, V, V, zero.
32
00:01:08,151 --> 00:01:09,944
[Cap] Victor-Victor-Victor-
Henry-Zero.
33
00:01:09,986 --> 00:01:11,946
Preflight launch codes
initiated.
34
00:01:11,988 --> 00:01:14,699
Okay, beginning
from "three, two, one."
35
00:01:14,741 --> 00:01:16,868
- Launching.
- No. No, no, no, no, no, no.
36
00:01:16,910 --> 00:01:18,328
Yeah!
37
00:01:18,369 --> 00:01:19,621
And she's up!
38
00:01:19,662 --> 00:01:21,748
- Oh, oh, ooh...
- No, no!
39
00:01:21,790 --> 00:01:23,083
Ooh!
40
00:01:23,124 --> 00:01:25,627
We've lost Condor 4!
41
00:01:25,668 --> 00:01:27,712
It's right here.
42
00:01:27,754 --> 00:01:29,672
- Christopher hit his knee.
- No, I'm fine.
43
00:01:29,714 --> 00:01:31,091
We're gonna have
you looked at.
44
00:01:31,132 --> 00:01:32,967
I'm fine. Seriously.
45
00:01:33,009 --> 00:01:36,054
upbeat music
46
00:01:49,734 --> 00:01:51,569
[Rook]
Look-look here. See that?
47
00:01:51,611 --> 00:01:54,864
Looks like someone forgot
to adjust the left stabilizer.
48
00:01:54,906 --> 00:01:57,200
[groans] So, it looks
like somebody forgot
49
00:01:57,242 --> 00:01:59,327
to adjust the left stabilizer.
50
00:01:59,369 --> 00:02:01,162
- Well, live and learn.
- [chuckling]
51
00:02:01,204 --> 00:02:02,831
- Exactly. Live and learn.
- That's what Christopher
52
00:02:02,872 --> 00:02:04,958
- is always talking about. Yeah.
- I was just about to say that.
53
00:02:04,999 --> 00:02:06,584
All right, so let's do
an action team.
54
00:02:06,626 --> 00:02:09,087
- Let's figure out what happened.
- Oh, I, um, I got to get going.
55
00:02:09,129 --> 00:02:10,296
They're picking me up in,
like, an hour.
56
00:02:10,338 --> 00:02:12,715
Oh. It's that late? Yeah.
You're shipping out,
57
00:02:12,757 --> 00:02:13,675
- aren't you?
- I know.
58
00:02:13,716 --> 00:02:15,885
- It was great to meet you guys.
- Oh, good to meet you.
59
00:02:15,927 --> 00:02:18,513
Yeah. I would've missed looking
you in the eye, that's for sure.
60
00:02:18,555 --> 00:02:19,889
- Yeah.
- Come here.
61
00:02:19,931 --> 00:02:21,683
Oh, all right. Short but sweet,
short but sweet.
62
00:02:21,724 --> 00:02:23,518
- All right.
- Chris. Up here, bud.
63
00:02:23,560 --> 00:02:25,061
- Yeah.
- All right.
64
00:02:25,103 --> 00:02:27,397
That guy was just
here for a week.
65
00:02:27,438 --> 00:02:30,942
- We've been up here 535 days.
- 535?
66
00:02:30,984 --> 00:02:33,486
No, no.
I've been keeping count.
67
00:02:33,528 --> 00:02:35,905
It's 643, including today.
68
00:02:35,947 --> 00:02:37,866
[Rook]
No, no. Definitely over 600,
69
00:02:37,907 --> 00:02:38,950
but we're not that high.
70
00:02:38,992 --> 00:02:41,995
- It's not over 600.
- But we started in June,
71
00:02:42,036 --> 00:02:43,580
and we're in August now.
72
00:02:43,621 --> 00:02:45,123
You're counting two Augusts.
73
00:02:45,165 --> 00:02:46,374
-30 days hath September,
-Mm...
74
00:02:46,416 --> 00:02:48,001
- always remember...
- [Rook] It doesn't matter.
75
00:02:48,042 --> 00:02:50,170
The point is, we've been here
way too long.
76
00:02:50,211 --> 00:02:51,588
I mean, look
at all the other people
77
00:02:51,629 --> 00:02:54,299
that have come through here--
Alisha-- how long was she here?
78
00:02:54,340 --> 00:02:56,092
Three days?
Christopher went up.
79
00:02:56,134 --> 00:02:57,260
Andy went up.
80
00:02:57,302 --> 00:02:59,429
The guy from Germany,
uh... Ralph?
81
00:02:59,470 --> 00:03:00,930
- What was it, Rowlf? Ralph?
- Rowlf.
82
00:03:00,972 --> 00:03:03,516
I thought he was n...
not a good pick.
83
00:03:03,558 --> 00:03:04,976
I thought he was great.
84
00:03:05,018 --> 00:03:07,770
I mean, everyone's talking
about going to the next level.
85
00:03:07,812 --> 00:03:09,731
When are we gonna go
to the next level?
86
00:03:09,772 --> 00:03:11,774
- Maybe we're never going up.
- Guys...
87
00:03:11,816 --> 00:03:14,569
take a big fat chill pill,
88
00:03:14,611 --> 00:03:16,154
with this kind
of attitude.
89
00:03:16,196 --> 00:03:17,614
Of course
we're going up to the Moon.
90
00:03:17,655 --> 00:03:20,742
Well, I don't think it would be
out of bounds to write to NASA
91
00:03:20,783 --> 00:03:22,076
and request some clarity.
92
00:03:22,118 --> 00:03:23,620
So, you want to poke the bear?
93
00:03:23,661 --> 00:03:24,913
I don't want to poke the bear.
94
00:03:24,954 --> 00:03:26,414
I just want to sort of send
a little reminder--
95
00:03:26,456 --> 00:03:28,166
Ah, you write
an unsolicited letter to NASA,
96
00:03:28,208 --> 00:03:30,585
you're poking the bear, and
if you're gonna poke the bear,
97
00:03:30,627 --> 00:03:33,963
you better be ready to really
get that bear's attention.
98
00:03:34,005 --> 00:03:35,715
Got to jab that bear.
99
00:03:35,757 --> 00:03:37,383
- Dear NASA...
- "Dear NASA"?
100
00:03:37,425 --> 00:03:39,010
What is this,
a love letter?
101
00:03:39,052 --> 00:03:41,596
Hit 'em. "To whom it may
concern," exclamation point.
102
00:03:41,638 --> 00:03:43,806
[Rook] You don't need
an explanation point there.
103
00:03:43,848 --> 00:03:46,517
You just... you either put
a colon or a comma.
104
00:03:46,559 --> 00:03:47,310
- Hey.
- No.
105
00:03:47,352 --> 00:03:49,687
- What are you up to?
- Hmm.
106
00:03:49,729 --> 00:03:50,647
That's too soft.
107
00:03:50,688 --> 00:03:51,940
Be direct,
at least.
108
00:03:51,981 --> 00:03:53,483
Uh, okay.
109
00:03:53,524 --> 00:03:55,193
We are...
110
00:03:55,235 --> 00:03:56,819
demanding-- and in parenthesis--
111
00:03:56,861 --> 00:03:58,321
[high-pitched]
Sorry.
112
00:03:58,363 --> 00:04:00,949
- Why do you...?
- An update on our status.
113
00:04:00,990 --> 00:04:03,993
- There you go.
- On our status.
114
00:04:04,035 --> 00:04:05,870
- [hooves rumbling]
- Is that, uh... You see that...
115
00:04:05,912 --> 00:04:07,205
- [neighing]
- Looks like...
116
00:04:07,247 --> 00:04:09,290
- horses out there.
- What?
117
00:04:09,332 --> 00:04:11,084
[hooves rumbling,
automatic gunfire]
118
00:04:11,125 --> 00:04:13,169
Oh, yeah, we got
armed riders out there.
119
00:04:13,211 --> 00:04:15,922
Uh, clean that up
and send it, will you?
120
00:04:17,590 --> 00:04:18,925
Hello.
121
00:04:18,967 --> 00:04:22,136
- [neighing]
- Come on out.
122
00:04:22,178 --> 00:04:24,055
[chuckles]
What is it, Halloween?
123
00:04:24,097 --> 00:04:25,056
That's your costume?
124
00:04:25,098 --> 00:04:26,349
You're trick-or-treating
or what?
125
00:04:26,391 --> 00:04:27,308
- Hey, boys.
- [gunfire]
126
00:04:27,350 --> 00:04:29,060
- What are you doing?
- Easy, Kyle.
127
00:04:29,102 --> 00:04:31,938
- Cool down, boy.
- [laughs] Sorry, boss.
128
00:04:31,980 --> 00:04:33,690
Afternoon, gentlemen.
129
00:04:33,731 --> 00:04:36,067
- Hello.
- We help you?
130
00:04:36,109 --> 00:04:37,485
You're on our land, mister.
131
00:04:37,527 --> 00:04:40,321
- I need you to clear out.
- [Cap] You guys are actually
132
00:04:40,363 --> 00:04:41,531
on federal land right now.
133
00:04:41,572 --> 00:04:44,242
This is a very valuable
NASA research project.
134
00:04:44,284 --> 00:04:46,619
I don't think so,
Moon man.
135
00:04:46,661 --> 00:04:48,955
Here's a map. Read it.
136
00:04:48,997 --> 00:04:50,415
We're gonna have
a cattle run through here
137
00:04:50,456 --> 00:04:52,292
in a couple of days,
and I'm gonna tell you
138
00:04:52,333 --> 00:04:54,043
what's gonna happen.
139
00:04:54,085 --> 00:04:56,587
250,000 head of cattle
gonna come up that road
140
00:04:56,629 --> 00:04:59,173
right there, and they
gonna be whooped up,
141
00:04:59,215 --> 00:05:01,134
and they gonna
start a stampede.
142
00:05:01,175 --> 00:05:03,011
So I suggest
you clear the hell out.
143
00:05:03,052 --> 00:05:04,137
[Cap]
Excuse me, sir.
144
00:05:04,178 --> 00:05:06,514
We've worked very hard,
just recently
145
00:05:06,556 --> 00:05:08,182
-moving the base--
-Well, if you'd left
146
00:05:08,224 --> 00:05:11,394
your dumb base where it was,
we'd have no problem.
147
00:05:11,436 --> 00:05:14,605
- But you're in our way now.
- [Kyle] Yeah!
148
00:05:14,647 --> 00:05:16,024
- We're not armed.
- [Rook] Stop shooting!
149
00:05:16,065 --> 00:05:18,443
- Why is he firing a gun?
- Kyle!
150
00:05:18,484 --> 00:05:19,944
- [Cap] Are you hit?
- I'm not hit, no.
151
00:05:19,986 --> 00:05:21,612
- He's firing into the air.
- Am I hit?
152
00:05:21,654 --> 00:05:22,613
No, you're clean.
153
00:05:22,655 --> 00:05:24,699
[T-Boy] If anything
happens to this herd,
154
00:05:24,741 --> 00:05:26,576
you break it,
155
00:05:26,617 --> 00:05:27,618
you bought it.
156
00:05:27,660 --> 00:05:30,371
If you ain't got any cash
to pay for it...
157
00:05:30,413 --> 00:05:33,916
we'll figure out
some other method of payment.
158
00:05:33,958 --> 00:05:34,959
What's that supposed to mean?
159
00:05:35,001 --> 00:05:36,794
- This is scientific.
- It was a threat.
160
00:05:36,836 --> 00:05:38,296
Hyah! Clear out, boys!
161
00:05:38,338 --> 00:05:40,256
[Kyle]
See you, boys! Hyah!
162
00:05:40,298 --> 00:05:43,217
- [Cap] What do we got?
- These coordinates. Let's see.
163
00:05:43,259 --> 00:05:44,469
Yeah, we moved the base
164
00:05:44,510 --> 00:05:46,763
right onto their land
and the cattle pass.
165
00:05:46,804 --> 00:05:48,222
Shit! [sighs]
166
00:05:48,264 --> 00:05:49,849
I mean, should we tell NASA
about the ranchers?
167
00:05:49,891 --> 00:05:53,269
No! We just sent them a nasty
letter about a status update!
168
00:05:53,311 --> 00:05:55,897
Now we're gonna tell them
we have cow troubles?
169
00:05:55,938 --> 00:05:57,398
They're never gonna let us
go to the Moon.
170
00:05:57,440 --> 00:05:58,941
Well, can we rewrite the letter?
171
00:05:58,983 --> 00:05:59,984
No, we sent it!
172
00:06:00,026 --> 00:06:01,235
Well, maybe we
should move the base.
173
00:06:01,277 --> 00:06:03,112
I mean, we should just go back
to our original location, no?
174
00:06:03,154 --> 00:06:05,406
- No, no, no, we're not moving!
- No way.
175
00:06:05,448 --> 00:06:06,616
That move almost killed me!
176
00:06:06,657 --> 00:06:08,618
And the stupid cattle drive's
in 48 hours!
177
00:06:08,659 --> 00:06:10,411
I think we should just
abandon the base
178
00:06:10,453 --> 00:06:11,579
and just get out of here.
179
00:06:11,621 --> 00:06:13,247
- [exasperated grunt]
- [Rook] You guys,
180
00:06:13,289 --> 00:06:15,333
we are sitting ducks here,
do you understand that?
181
00:06:15,375 --> 00:06:18,336
If we hurt one of their cows
with our equipment out there,
182
00:06:18,378 --> 00:06:22,715
they're gonna come to you with
that M16. [imitates gunfire]
183
00:06:22,757 --> 00:06:24,384
[imitates gunfire]
184
00:06:24,425 --> 00:06:26,511
No, no, no, no!
Calm down!
185
00:06:26,552 --> 00:06:29,472
We got to... Just give me
a second to think!
186
00:06:29,514 --> 00:06:32,725
suspenseful music,
growing louder
187
00:06:37,772 --> 00:06:39,232
[yells]
188
00:06:39,273 --> 00:06:41,943
[insects trilling]
189
00:06:42,860 --> 00:06:45,780
[Rook]
Cap? You okay, man?
190
00:06:45,822 --> 00:06:47,740
Hey, Rook.
191
00:06:48,658 --> 00:06:50,326
Yeah, I'm fine.
192
00:06:50,368 --> 00:06:51,869
Have a seat.
193
00:06:51,911 --> 00:06:53,788
You're not wearing
your helmet.
194
00:06:53,830 --> 00:06:54,831
Yeah, I know.
195
00:06:54,872 --> 00:06:56,791
You can take yours off
if you want.
196
00:06:56,833 --> 00:06:57,875
You sure?
197
00:06:57,917 --> 00:06:59,460
Eh, doesn't matter.
198
00:06:59,502 --> 00:07:02,046
Come up with
any good ideas, Cap?
199
00:07:02,088 --> 00:07:03,131
No.
200
00:07:03,172 --> 00:07:07,969
I'm just sitting here looking up
at what might have been.
201
00:07:08,803 --> 00:07:11,305
I moved us.
That's on me.
202
00:07:11,347 --> 00:07:14,267
Tomorrow, we'll call it in
and pack it up.
203
00:07:14,308 --> 00:07:15,518
[scoffs]
204
00:07:15,560 --> 00:07:17,520
Then it's back
to Honolulu for me
205
00:07:17,562 --> 00:07:20,064
and a world of debt.
[chuckles]
206
00:07:20,106 --> 00:07:22,442
Back to passing out
airsick bags
207
00:07:22,483 --> 00:07:24,444
to tourists on a chopper.
208
00:07:24,485 --> 00:07:27,238
Well, it's been a pleasure
to get to know you.
209
00:07:27,280 --> 00:07:28,823
We'll keep in touch.
210
00:07:28,865 --> 00:07:30,074
Nah, we won't.
211
00:07:30,116 --> 00:07:32,452
I'm a lone wolf, Rook.
212
00:07:33,786 --> 00:07:36,080
One heck of a ride.
213
00:07:36,122 --> 00:07:39,292
You a crescent man
or a full moon freak?
214
00:07:39,333 --> 00:07:41,335
I guess I'll take her
any way she comes.
215
00:07:41,377 --> 00:07:42,795
- Hmm.
- Try to stay away from
216
00:07:42,837 --> 00:07:46,549
the full moon, though, right,
with all the curses and evil?
217
00:07:46,591 --> 00:07:48,968
Yeah, that's, uh...
that's make-believe, Rook.
218
00:07:49,010 --> 00:07:51,179
[chuckles]
Maybe. We'll see.
219
00:07:51,220 --> 00:07:52,972
Mm-hmm.
220
00:07:53,639 --> 00:07:56,350
Man, I always said
the first place I'd go
221
00:07:56,392 --> 00:07:58,311
when I got up there
was Cribbit's Peak.
222
00:07:58,352 --> 00:08:00,897
- [chuckles]
- And then Armstrong's Ridge.
223
00:08:00,938 --> 00:08:01,647
Yep.
224
00:08:01,689 --> 00:08:04,275
But you can't always get
what you want.
225
00:08:04,317 --> 00:08:07,111
- [chuckles]
- Just like the Beatles said.
226
00:08:07,153 --> 00:08:10,156
Can't always get
what you want, but all...
227
00:08:10,198 --> 00:08:12,867
what you need is...
all you need is love
228
00:08:12,909 --> 00:08:14,160
or something like that.
229
00:08:14,202 --> 00:08:16,037
I don't know
how the rest of it goes.
230
00:08:16,078 --> 00:08:18,080
somber music
231
00:08:18,122 --> 00:08:20,500
[muttering]
232
00:08:24,587 --> 00:08:27,298
- What's with him?
- Cap's calling it.
233
00:08:27,340 --> 00:08:28,716
We're heading out.
234
00:08:28,758 --> 00:08:30,801
Tomorrow, we pack up
and go home.
235
00:08:30,843 --> 00:08:32,845
- What?
- Yeah.
236
00:08:32,887 --> 00:08:35,056
Oh, man.
237
00:08:35,097 --> 00:08:36,516
- Yep.
- [sighs]
238
00:08:36,557 --> 00:08:38,643
I'm glad my father
isn't alive to see this.
239
00:08:38,684 --> 00:08:42,230
Oh, Skip, you know he's looking
down on us, knowing that we made
240
00:08:42,271 --> 00:08:45,233
the right decision,
even though it was a tough one.
241
00:08:45,274 --> 00:08:47,985
Oh, well. I guess
I'll just go back to JPL,
242
00:08:48,027 --> 00:08:49,445
back to tracking satellites.
243
00:08:49,487 --> 00:08:51,489
Bet you they'll put me
on the graveyard shift,
244
00:08:51,531 --> 00:08:52,615
which I don't mind.
245
00:08:52,657 --> 00:08:54,700
Give me a chance to work
on that screenplay.
246
00:08:54,742 --> 00:08:55,826
- Really?
- Mm-hmm. About this experience.
247
00:08:55,868 --> 00:08:57,662
Oh, really?
Is this gonna become a movie?
248
00:08:57,703 --> 00:08:59,288
- Mm-hmm.
- Hey, make sure my character
249
00:08:59,330 --> 00:09:00,456
doesn't swear, all right?
250
00:09:00,498 --> 00:09:01,624
Actually,
I was thinking of combining
251
00:09:01,666 --> 00:09:03,000
you and Cap's parts together.
252
00:09:03,042 --> 00:09:04,794
- That's one character.
- Oh.
253
00:09:04,835 --> 00:09:06,629
Well, if you end up
casting somebody for me,
254
00:09:06,671 --> 00:09:09,674
maybe we could think of somebody
a little better-looking than me.
255
00:09:09,715 --> 00:09:11,551
- [laughs]
- Brad Pitt or something.
256
00:09:11,592 --> 00:09:13,761
- Dax Shepard.
- We'll see.
257
00:09:13,803 --> 00:09:15,846
- Hey, that's up to someone else.
- Mm-hmm.
258
00:09:15,888 --> 00:09:18,307
You know? I just want to write
a screenplay, get it done,
259
00:09:18,349 --> 00:09:19,892
- get it out there.
- Well, you know, uh,
260
00:09:19,934 --> 00:09:22,812
the move is you write the memoir
first, and then you get somebody
261
00:09:22,853 --> 00:09:24,647
to translate that
into a screenplay.
262
00:09:24,689 --> 00:09:26,107
Seems like that's just
an extra step.
263
00:09:26,148 --> 00:09:27,275
Why don't I just write
a screenplay?
264
00:09:27,316 --> 00:09:28,401
Well, you're the expert.
265
00:09:28,442 --> 00:09:30,695
I'll let you make
those decisions.
266
00:09:30,736 --> 00:09:32,863
Either way,
I'll be praying for you, Skip.
267
00:09:32,905 --> 00:09:33,781
I'm gonna hit the sack.
268
00:09:33,823 --> 00:09:36,200
- I'll see you tomorrow.
- See you tomorrow.
269
00:09:36,242 --> 00:09:37,451
Uh, it's too bad
your brains
270
00:09:37,493 --> 00:09:38,869
couldn't get us
out of this mess.
271
00:09:38,911 --> 00:09:41,289
Would've made a good ending
for your movie.
272
00:09:41,330 --> 00:09:43,374
somber music
273
00:09:43,416 --> 00:09:45,751
[sighs]
274
00:09:50,006 --> 00:09:52,091
[bull bellowing]
275
00:09:59,015 --> 00:10:00,433
[Cap]
Hey, Skip.
276
00:10:00,474 --> 00:10:02,268
What's up?
277
00:10:02,310 --> 00:10:04,437
Hey. Have a seat.
278
00:10:04,478 --> 00:10:05,938
We're not gonna give up.
279
00:10:06,564 --> 00:10:08,107
Look, Skip,
we're out of options.
280
00:10:08,149 --> 00:10:09,108
It's over.
281
00:10:09,150 --> 00:10:11,360
I've got another idea.
282
00:10:11,402 --> 00:10:13,195
I have a question for you.
283
00:10:13,237 --> 00:10:15,323
Just off the top of your head.
284
00:10:15,364 --> 00:10:17,908
- You know bulls, right?
- Yeah.
285
00:10:17,950 --> 00:10:19,035
They're mean animals.
286
00:10:19,076 --> 00:10:22,079
But like anything, they're
afraid of something, right?
287
00:10:22,121 --> 00:10:23,372
- Mm-hmm.
- Don't you think?
288
00:10:23,414 --> 00:10:25,625
What might they be afraid of?
A bull?
289
00:10:25,666 --> 00:10:27,960
Oh. Well, butchers.
290
00:10:28,002 --> 00:10:29,503
Butchers, yes. Why?
291
00:10:29,545 --> 00:10:31,589
- Because... they cut them up...
- They don't want... Yeah.
292
00:10:31,631 --> 00:10:32,798
...and they kill them and stuff.
293
00:10:32,840 --> 00:10:34,508
Like, they don't want
people killing them. Cap.
294
00:10:34,550 --> 00:10:37,845
Children who are noisy.
Noisy children?
295
00:10:37,887 --> 00:10:40,723
Noisy children, sure.
Well, let's just say "noises."
296
00:10:40,765 --> 00:10:43,059
- Yes.
- Leather manufacturers.
297
00:10:43,100 --> 00:10:46,604
All right, so do you think...
How would a bull recognize,
298
00:10:46,646 --> 00:10:50,066
uh, a leather plant
or a leather factory?
299
00:10:50,107 --> 00:10:52,693
You remember the cartoon where
you have the tailor come out
300
00:10:52,735 --> 00:10:55,529
to the-the farm with... and-and
put out the measuring tape?
301
00:10:55,571 --> 00:10:57,865
I never in my life
have seen a cartoon
302
00:10:57,907 --> 00:11:00,034
where they were measuring
for a leather jacket.
303
00:11:00,076 --> 00:11:01,285
What-what cartoon was that?
304
00:11:01,327 --> 00:11:03,371
I don't know.
Uh, it was in the comics.
305
00:11:03,412 --> 00:11:07,124
I'm not gonna write down
"a leather manufacturer." Yes.
306
00:11:07,166 --> 00:11:08,501
Uh, shoe manufacturers?
307
00:11:08,542 --> 00:11:10,711
- Shoes-shoes are leather, so...
- Right. But, Cap,
308
00:11:10,753 --> 00:11:13,255
now you're kind of
just going with Rook, right?
309
00:11:13,297 --> 00:11:15,841
You're just adding to his idea.
310
00:11:15,883 --> 00:11:17,385
[exhales]
311
00:11:17,426 --> 00:11:19,345
Cap. You can put
your arm down.
312
00:11:19,387 --> 00:11:22,348
Um, red. The color red.
313
00:11:22,390 --> 00:11:24,225
Red. Why? You're thinking
of a matador, right?
314
00:11:24,266 --> 00:11:25,476
- In Spain?
- Yeah.
315
00:11:25,518 --> 00:11:27,186
Here's a little fact.
316
00:11:27,228 --> 00:11:29,230
Bulls don't see
the color red.
317
00:11:29,271 --> 00:11:30,398
What?
318
00:11:30,439 --> 00:11:33,609
It's not the color.
It's the movement of the cape.
319
00:11:33,651 --> 00:11:34,735
hypnotic music
320
00:11:34,777 --> 00:11:37,238
We've got this herd
of cattle, right?
321
00:11:37,279 --> 00:11:39,532
What we want to do
is what a matador does.
322
00:11:39,573 --> 00:11:42,410
Do we have anything
that creates noise and movement?
323
00:11:42,451 --> 00:11:43,744
A big noise?
324
00:11:43,786 --> 00:11:45,913
Our Condor model rockets.
325
00:11:45,955 --> 00:11:48,666
- [Cap] Hmm.
- Explosions. Noise.
326
00:11:48,708 --> 00:11:51,877
- Okay.
- Creating a diver...
327
00:11:51,919 --> 00:11:52,670
...sity.
328
00:11:52,712 --> 00:11:54,296
- Diversity.
- Diversion.
329
00:11:54,338 --> 00:11:56,173
- We are creating a diversion.
- Oh.
330
00:11:56,215 --> 00:11:58,300
If we explode one
right here,
331
00:11:58,342 --> 00:11:59,593
they go around.
332
00:11:59,635 --> 00:12:01,303
Then what?
333
00:12:01,345 --> 00:12:02,930
Launch number two right here.
334
00:12:02,972 --> 00:12:07,476
It scares them, they keep going
down around the base.
335
00:12:07,518 --> 00:12:09,812
How are we gonna know
the herd is coming our way?
336
00:12:09,854 --> 00:12:12,022
It has to be timed perfectly
if it's gonna work.
337
00:12:12,064 --> 00:12:14,483
The drone.
Cap, you think you can fly it?
338
00:12:14,525 --> 00:12:15,985
If it's got a propeller,
I can get her airborne.
339
00:12:16,026 --> 00:12:17,653
I'm not saying
it's gonna be pretty,
340
00:12:17,695 --> 00:12:18,863
but I can get her up there.
341
00:12:18,904 --> 00:12:20,322
[Rook] Drone provides
a bird's-eye view.
342
00:12:20,364 --> 00:12:21,490
- Smart.
- [Skip] Right.
343
00:12:21,532 --> 00:12:25,494
We are not damaged,
and the cattle are safe.
344
00:12:25,536 --> 00:12:26,704
I think this is gonna work.
345
00:12:26,746 --> 00:12:28,164
Let's get those rockets set up.
346
00:12:28,205 --> 00:12:30,249
upbeat music
347
00:12:55,816 --> 00:12:57,735
Hey, Cap, you get
the hang of that drone?
348
00:12:57,777 --> 00:13:00,154
Well, she's no Twin Huey,
but she'll do.
349
00:13:00,196 --> 00:13:01,572
[chuckles]
350
00:13:01,614 --> 00:13:03,741
Okay. We're all set.
351
00:13:03,783 --> 00:13:05,409
[Rook]
Now what?
352
00:13:05,451 --> 00:13:08,162
- [Cap grunts]
- Now we wait.
353
00:13:08,204 --> 00:13:08,996
Here you go.
354
00:13:09,038 --> 00:13:10,748
- [Skip] Cheers.
- Got to be honest,
355
00:13:10,790 --> 00:13:12,875
I'm feeling a little nervous.
356
00:13:12,917 --> 00:13:16,378
[Cap] You know what we do in
the military when we're nervous?
357
00:13:16,420 --> 00:13:18,547
We listen to psych-up music.
358
00:13:18,589 --> 00:13:20,174
And I think that's
something we should start
359
00:13:20,216 --> 00:13:21,425
thinking about
right now.
360
00:13:21,467 --> 00:13:22,718
[Rook] You mean, like,
a little soundtrack
361
00:13:22,760 --> 00:13:24,178
- for the big mission tomorrow.
- Exactly.
362
00:13:24,220 --> 00:13:26,764
What kind of music are we gonna
want to be listening to
363
00:13:26,806 --> 00:13:29,391
during the mission
that's gonna give us the courage
364
00:13:29,433 --> 00:13:31,769
and the blind fury
to get this done?
365
00:13:31,811 --> 00:13:33,729
We should do something
kind of orchestral, you know?
366
00:13:33,771 --> 00:13:38,317
Like a film score,
like a Wagner or Beethoven.
367
00:13:38,359 --> 00:13:40,110
[Cap] The best thing
for me is urgent,
368
00:13:40,152 --> 00:13:41,487
driving music.
369
00:13:41,529 --> 00:13:42,696
- You know?
- Like what? Wh-What's--
370
00:13:42,738 --> 00:13:45,157
[mimicking heavy drumbeat]
371
00:13:45,199 --> 00:13:47,451
You know, you'd be surprised
how kind of heavy
372
00:13:47,493 --> 00:13:49,662
some of the Christian rock gets.
373
00:13:49,703 --> 00:13:52,373
What about, like, just
some squanky free jazz?
374
00:13:52,414 --> 00:13:55,668
You know? Just...
[high-pitched scatting]
375
00:13:55,709 --> 00:13:58,295
That music makes me
feel uncomfortable. The--
376
00:13:58,337 --> 00:13:59,296
What about Spanish rock?
377
00:13:59,338 --> 00:14:00,256
- You know?
- Spanish rock?
378
00:14:00,297 --> 00:14:03,467
[mimicking upbeat guitar riff]
379
00:14:03,509 --> 00:14:05,886
[singing in Spanish]
380
00:14:08,472 --> 00:14:09,723
Well, as long as
it doesn't distract
381
00:14:09,765 --> 00:14:11,183
- from the mission, right?
- Right.
382
00:14:11,225 --> 00:14:13,352
Yeah. And the mission is,
383
00:14:13,394 --> 00:14:15,688
get those cows
away from our base.
384
00:14:15,729 --> 00:14:17,481
somber, suspenseful music
385
00:14:19,233 --> 00:14:21,527
[insects chirping]
386
00:14:23,612 --> 00:14:26,031
[wind whistling]
387
00:14:36,166 --> 00:14:37,251
[clears throat]
388
00:14:37,293 --> 00:14:39,503
[sniffles]
389
00:14:46,135 --> 00:14:49,388
[low rumble]
390
00:14:52,349 --> 00:14:53,726
[rumbling continues]
391
00:14:53,767 --> 00:14:56,145
The cows! The cows!
392
00:14:56,186 --> 00:14:57,354
They're coming!
393
00:14:57,396 --> 00:14:58,480
- What?
- What's he saying?
394
00:14:58,522 --> 00:15:00,232
He said something
about the cows.
395
00:15:00,274 --> 00:15:01,150
Oh, they're too early.
396
00:15:01,191 --> 00:15:02,776
No, they're not early.
They're here!
397
00:15:02,818 --> 00:15:04,236
[Rook]
They can't be here already.
398
00:15:04,278 --> 00:15:06,280
- Are you kidding?
- Get your comms on, guys.
399
00:15:06,322 --> 00:15:07,656
Let's go.
It's go time.
400
00:15:07,698 --> 00:15:09,992
Whoever promised you
a rose garden was lying.
401
00:15:10,034 --> 00:15:13,037
All right, starting
music playlist now.
402
00:15:13,078 --> 00:15:14,580
- [heavy music playing]
- Turn it up, please.
403
00:15:14,622 --> 00:15:17,499
- Turning up.
- [volume increases]
404
00:15:17,541 --> 00:15:18,834
All right, let's get
that drone up.
405
00:15:18,876 --> 00:15:20,419
Yep, on it.
406
00:15:20,461 --> 00:15:23,380
And we are... up, uh...
407
00:15:23,422 --> 00:15:24,506
Where are my cows?
408
00:15:24,548 --> 00:15:26,133
Where are my cow...?
There you are.
409
00:15:26,175 --> 00:15:28,677
All right, I've got visual
confirmation of the herd
410
00:15:28,719 --> 00:15:29,803
500 meters out.
411
00:15:29,845 --> 00:15:30,721
Stand by.
412
00:15:30,763 --> 00:15:32,806
Can we skip
this track? Confirm.
413
00:15:32,848 --> 00:15:34,266
Can we skip this track?
414
00:15:34,308 --> 00:15:35,559
I like the bass, but...
415
00:15:35,601 --> 00:15:37,603
- No, skip it. Skip it. Skip it.
- Okay. Skipping.
416
00:15:37,645 --> 00:15:39,605
[upbeat, Spanish-language
music plays]
417
00:15:39,647 --> 00:15:42,691
Look at them charging.
Holy cow.
418
00:15:42,733 --> 00:15:43,817
No pun intended.
419
00:15:43,859 --> 00:15:45,819
[Rook] Can I get a tally?
I would like to officially
420
00:15:45,861 --> 00:15:47,279
skip this song.
It's driving me nuts.
421
00:15:47,321 --> 00:15:49,823
If you're not inspired
by the song, skip it.
422
00:15:49,865 --> 00:15:51,742
- Advancing track.
- [horns play chaotic riff]
423
00:15:51,784 --> 00:15:53,661
No. That sucks.
424
00:15:53,702 --> 00:15:55,829
[Wagner's "Ride of
the Valkyries" plays]
425
00:15:55,871 --> 00:15:59,708
Stay frosty, boys.
300 meters and closing.
426
00:15:59,750 --> 00:16:01,418
- Arm those rockets.
- Arming rockets.
427
00:16:01,460 --> 00:16:03,545
[Cap]
They're coming in hot, guys.
428
00:16:03,587 --> 00:16:04,463
Here we go.
429
00:16:04,505 --> 00:16:06,632
[Cap] Five meters out.
Take the shot!
430
00:16:06,674 --> 00:16:07,800
- Not yet!
- I'm telling you,
431
00:16:07,841 --> 00:16:09,218
we're within five meters!
432
00:16:09,259 --> 00:16:09,927
Now! Launch!
433
00:16:09,969 --> 00:16:12,429
- Rocket One, fire away!
- [beep]
434
00:16:15,557 --> 00:16:17,059
Visual confirmation.
Rocket One away.
435
00:16:17,101 --> 00:16:19,395
- [Rook whoops]
- [Cap] Yeah, they are reacting.
436
00:16:19,436 --> 00:16:20,646
Oh, they did not like that.
437
00:16:20,688 --> 00:16:21,814
Turning to the right.
438
00:16:21,855 --> 00:16:23,482
[Skip]
Fire Rocket Two.
439
00:16:23,524 --> 00:16:25,484
Rocket Two, fire away.
440
00:16:25,526 --> 00:16:26,652
[Cap]
Rocket Two away!
441
00:16:26,694 --> 00:16:27,695
They are continuing
their turn.
442
00:16:27,736 --> 00:16:29,697
- Yes! [claps]
- You see that curve?
443
00:16:29,738 --> 00:16:30,948
Don't celebrate just yet.
444
00:16:30,990 --> 00:16:32,741
- Advancing track.
- [pop rock plays]
445
00:16:32,783 --> 00:16:34,535
Do we like this track?
I need a quick vote.
446
00:16:34,576 --> 00:16:35,744
[Cap]
I like... I like the beat.
447
00:16:35,786 --> 00:16:36,662
It's a great melody. Hold on.
448
00:16:36,704 --> 00:16:37,830
She's My Disney princess...
449
00:16:37,871 --> 00:16:39,164
What is this song?
I don't know it.
450
00:16:39,206 --> 00:16:41,583
I don't... I didn't put this on.
You put this on.
451
00:16:41,625 --> 00:16:43,293
Yeah, not my favorite.
You got any rockabilly?
452
00:16:43,335 --> 00:16:45,337
- I'm hitting "shuffle"!
- [classical music plays]
453
00:16:45,379 --> 00:16:47,965
All right, couple more.
Uh, fire rocket again.
454
00:16:48,007 --> 00:16:49,675
Rocket Three, fire!
455
00:16:49,717 --> 00:16:51,218
- Nope.
- What?
456
00:16:51,260 --> 00:16:53,512
No. No Rocket Three.
Malfunction.
457
00:16:53,554 --> 00:16:54,930
- Resetting trigger!
- [beeping]
458
00:16:54,972 --> 00:16:57,349
- Rook, please fire.
- I'm firing!
459
00:16:57,391 --> 00:16:58,767
I'm hitting the fire!
460
00:16:58,809 --> 00:17:00,310
- Rook, fire it!
- I'm firing!
461
00:17:00,352 --> 00:17:01,895
- It's not working!
- They're turning back!
462
00:17:01,937 --> 00:17:03,731
- Check the... Come on!
- Let's go!
463
00:17:03,772 --> 00:17:06,358
lively, suspenseful music
464
00:17:07,693 --> 00:17:08,902
Fire!
465
00:17:08,944 --> 00:17:10,154
Fire? Fire!
466
00:17:10,195 --> 00:17:11,947
- Yeah, Three's away.
- Yes!
467
00:17:11,989 --> 00:17:13,741
- Is it holding?
- It's working, it's working.
468
00:17:13,782 --> 00:17:15,284
- They're diverting.
- Come on!
469
00:17:15,325 --> 00:17:17,745
- They're diverting.
- One more to go. Whoa.
470
00:17:17,786 --> 00:17:20,039
Oh, wow, they are
right outside the base.
471
00:17:20,080 --> 00:17:22,082
- Whoa, we are in the eye.
- Oh-oh, my goodness.
472
00:17:22,124 --> 00:17:24,543
- We are in the eye!
- I know that.
473
00:17:24,585 --> 00:17:26,712
- We're in it!
- Whoa-ho-ho!
474
00:17:26,754 --> 00:17:28,130
It's like an earthquake.
475
00:17:28,172 --> 00:17:29,673
Do not change
your mind, cows.
476
00:17:29,715 --> 00:17:31,133
- All right, guys!
- Keep going!
477
00:17:31,175 --> 00:17:32,801
All right,
we need that last rocket.
478
00:17:32,843 --> 00:17:33,927
We need that tap on the ass.
479
00:17:33,969 --> 00:17:35,387
Last rocket standing by.
480
00:17:35,429 --> 00:17:36,638
Give me the order, Skip.
481
00:17:36,680 --> 00:17:37,723
[rumbling, mooing]
482
00:17:37,765 --> 00:17:39,600
No, whenever you want.
483
00:17:39,641 --> 00:17:40,976
Firing at will!
484
00:17:41,018 --> 00:17:42,311
[beep, whoosh]
485
00:17:42,352 --> 00:17:45,022
- Away!
- And there's a tap on the ass!
486
00:17:45,064 --> 00:17:46,690
[mooing, rumbling continue]
487
00:17:46,732 --> 00:17:48,150
- Cap, visuals.
- We're good.
488
00:17:48,192 --> 00:17:50,611
- We're good. They're gone!
- [whooping]
489
00:17:50,652 --> 00:17:51,445
They're gone!
490
00:17:51,487 --> 00:17:52,780
- [Skip] We're fine?
- We're clear!
491
00:17:52,821 --> 00:17:55,449
- Skip! Cap, you saved the base!
- We did it!
492
00:17:55,491 --> 00:17:57,034
[laughter]
493
00:17:57,076 --> 00:17:58,911
Skip, you beautiful bastard!
494
00:17:58,952 --> 00:18:01,747
[loud clattering]
495
00:18:01,789 --> 00:18:04,249
What the heck was that?
496
00:18:05,918 --> 00:18:06,919
- What?
- Oh, man.
497
00:18:06,960 --> 00:18:09,088
- Are you kidding me?
- [sighs]
498
00:18:09,129 --> 00:18:10,047
Are you kidding me?
499
00:18:10,089 --> 00:18:11,507
- He broke the whole wall.
- [Rook] Shoot!
500
00:18:11,548 --> 00:18:14,551
- Is that one of their cows?
- Yes, it's one of their cows.
501
00:18:14,593 --> 00:18:15,886
It's not one of our cows.
502
00:18:15,928 --> 00:18:19,681
- You got to get out of here.
- Got to get out of here. Shoo!
503
00:18:19,723 --> 00:18:21,266
- Come on, girl.
- They come back and find
504
00:18:21,308 --> 00:18:23,852
that we've been harboring
a cow, we're in deep trouble.
505
00:18:23,894 --> 00:18:26,355
- Yeah.
- Will you please leave?
506
00:18:26,396 --> 00:18:27,189
Tsh, tsh!
507
00:18:27,231 --> 00:18:28,857
- [whistling]
- Ooh, git, ooh.
508
00:18:28,899 --> 00:18:31,110
Tsh, tsh!
Tsh, tsh, tsh, tsh, tsh.
509
00:18:31,151 --> 00:18:32,569
[Cap] Should I just try
to push her out?
510
00:18:32,611 --> 00:18:33,654
[Rook]
You can try.
511
00:18:33,695 --> 00:18:35,364
Are those ranchers
around?
512
00:18:35,405 --> 00:18:36,698
[straining]
513
00:18:36,740 --> 00:18:37,741
[Rook]
That's about two tons
514
00:18:37,783 --> 00:18:38,992
you're trying
to move there, Cap.
515
00:18:39,034 --> 00:18:40,869
- Yeah.
- Let me double up on you.
516
00:18:40,911 --> 00:18:41,995
[straining]
517
00:18:42,037 --> 00:18:43,872
- She's just a heavy cow.
- Yeah, yeah.
518
00:18:43,914 --> 00:18:45,249
Can't get her.
Can't get her to turn.
519
00:18:45,290 --> 00:18:47,209
- Look at this. It's a mess.
- [Rook] Listen, I don't see
520
00:18:47,251 --> 00:18:51,088
any cowboys right now,
so for now we're safe.
521
00:18:51,130 --> 00:18:53,590
We have a cow now.
522
00:18:53,632 --> 00:18:54,967
I guess. Yeah.
523
00:18:55,008 --> 00:18:56,009
Let's fix up that wall.
524
00:18:56,051 --> 00:18:58,637
Yeah, we got to repair
all of that.
525
00:18:58,679 --> 00:19:00,722
atmospheric music
526
00:19:00,764 --> 00:19:03,142
[birds chirping]
527
00:19:07,396 --> 00:19:10,482
[Cap]
Any sign of those ranchers?
528
00:19:10,524 --> 00:19:11,859
No.
529
00:19:11,900 --> 00:19:13,819
[grunts, exhales]
530
00:19:13,861 --> 00:19:16,613
Is that cow still
in the greenhouse?
531
00:19:16,655 --> 00:19:19,908
Yeah. You should hear what
Rook wants to do with it, too.
532
00:19:19,950 --> 00:19:21,410
- Yeah?
- Where's Cap?
533
00:19:21,451 --> 00:19:22,744
Cap? Hey! Cap.
534
00:19:22,786 --> 00:19:24,246
I know what to do with that cow.
535
00:19:24,288 --> 00:19:25,998
Okay, calm down.
I'm right here.
536
00:19:26,039 --> 00:19:29,084
That out there is a milk cow,
a real heifer.
537
00:19:29,126 --> 00:19:31,086
- Really?
- It's got an udder full of milk.
538
00:19:31,128 --> 00:19:32,045
How can you tell?
539
00:19:32,087 --> 00:19:34,715
She's got the-the little
nipples, the little teats.
540
00:19:34,756 --> 00:19:35,966
You just got to
squeeze on the nips,
541
00:19:36,008 --> 00:19:37,342
and you get some
fresh, hot milk.
542
00:19:37,384 --> 00:19:38,886
- Mmm.
- I think this is a blessing.
543
00:19:38,927 --> 00:19:41,388
I think the Lord sent that cow.
544
00:19:41,430 --> 00:19:42,139
Wait a second.
545
00:19:42,181 --> 00:19:43,473
You're saying
we keep this cow?
546
00:19:43,515 --> 00:19:45,976
- Yes, and milk her. For milk.
- [Skip] It seems crazy.
547
00:19:46,018 --> 00:19:49,938
I mean, if those cowboys come
back, they're going to kill us.
548
00:19:49,980 --> 00:19:52,065
I don't know.
Finders keepers.
549
00:19:52,107 --> 00:19:53,942
That's the law of the land.
550
00:19:53,984 --> 00:19:55,068
Yeah, and she's
in the greenhouse.
551
00:19:55,110 --> 00:19:56,236
You can't even see her
from the road.
552
00:19:56,278 --> 00:19:57,237
[Cap]
And once she's done
553
00:19:57,279 --> 00:19:58,947
giving us milk,
we use her for meat.
554
00:19:58,989 --> 00:20:00,032
Get some nice,
juicy steaks
555
00:20:00,073 --> 00:20:02,826
- out of that cow.
- I don't know about that.
556
00:20:02,868 --> 00:20:04,786
You think you can get some milk
out of those teats?
557
00:20:04,828 --> 00:20:06,538
- I can try.
- Go on.
558
00:20:06,580 --> 00:20:08,707
I'm gonna go squirt her.
559
00:20:08,749 --> 00:20:10,834
Do we have any A.1.?
560
00:20:10,876 --> 00:20:13,128
Can't have steak
without A.1.
561
00:20:13,170 --> 00:20:15,005
I'm trying to work out.
562
00:20:15,047 --> 00:20:17,007
- gentle piano music
-[Cap] Wow!
563
00:20:17,049 --> 00:20:18,926
- Hey, guys.
- Look at that!
564
00:20:18,967 --> 00:20:20,719
- Look at you!
- [Rook chuckles]
565
00:20:20,761 --> 00:20:22,888
- Farmer Rook!
- [laughing]
566
00:20:22,930 --> 00:20:25,057
Look at this old girl.
567
00:20:25,098 --> 00:20:27,017
Your friends
just left you here, huh?
568
00:20:27,059 --> 00:20:30,145
Forgot all about you,
just like NASA forgot about us.
569
00:20:30,187 --> 00:20:32,940
Well, I'm getting a full gallon
out of her today, guys.
570
00:20:32,981 --> 00:20:34,149
- [Cap] Yeah?
- Yeah, I'm thinking
571
00:20:34,191 --> 00:20:36,652
about calling her Queenie.
What do you think of that?
572
00:20:36,693 --> 00:20:37,819
- Queenie. Nice.
- I like it.
573
00:20:37,861 --> 00:20:39,863
Just don't get too attached,
'cause once she dries up,
574
00:20:39,905 --> 00:20:41,448
we're getting
some good meat out of her.
575
00:20:41,490 --> 00:20:43,867
- [moos]
- I wouldn't get too attached
576
00:20:43,909 --> 00:20:44,910
to that idea, Cap.
577
00:20:44,952 --> 00:20:46,453
We're...
She's a milk cow, and...
578
00:20:46,495 --> 00:20:49,122
I think she's gonna be giving us
milk for years to come.
579
00:20:49,164 --> 00:20:52,376
gentle orchestral music
580
00:20:58,423 --> 00:21:00,092
[Cap]
I got to say, Rook,
581
00:21:00,133 --> 00:21:02,302
that is definitely better
than the powdered stuff.
582
00:21:02,344 --> 00:21:05,180
[chuckles] Just nothing
quite like the real thing.
583
00:21:05,222 --> 00:21:07,432
And next week,
steak and eggs!
584
00:21:07,474 --> 00:21:09,184
Well, I don't know
about that.
585
00:21:09,226 --> 00:21:11,061
- [automatic gunfire]
- [Rook yells]
586
00:21:11,103 --> 00:21:12,604
[gunfire stops]
587
00:21:12,646 --> 00:21:14,314
[whimpers]
588
00:21:15,190 --> 00:21:16,775
[horse whinnies]
589
00:21:16,817 --> 00:21:18,944
Oh. There they are.
590
00:21:18,986 --> 00:21:20,612
Come on.
591
00:21:21,571 --> 00:21:22,990
Hey!
592
00:21:23,031 --> 00:21:24,116
[chuckles]
593
00:21:24,157 --> 00:21:26,827
It looks like you boys
survived the stampede.
594
00:21:26,868 --> 00:21:28,036
- Well...
- Yeah.
595
00:21:28,078 --> 00:21:30,497
- Yeah, we just got lucky.
- I guess so.
596
00:21:30,539 --> 00:21:31,665
[chuckling]
597
00:21:31,707 --> 00:21:33,125
Only trouble, though, is...
598
00:21:33,166 --> 00:21:36,753
we seem to be missing
one of our cows.
599
00:21:36,795 --> 00:21:38,046
- What?!
- Huh.
600
00:21:38,088 --> 00:21:40,340
We did our inventory,
and, uh,
601
00:21:40,382 --> 00:21:43,051
seems we came up
one short.
602
00:21:43,093 --> 00:21:44,469
Do they sometimes eat their own?
603
00:21:44,511 --> 00:21:46,847
'Cause the herd
could have consumed one.
604
00:21:46,888 --> 00:21:49,391
Well, let me pull out
my computer tablet
605
00:21:49,433 --> 00:21:53,562
and see where CC-3897-B is.
606
00:21:53,603 --> 00:21:55,147
- Let me see that.
- [T-Boy chuckles]
607
00:21:55,188 --> 00:21:57,733
- [T-Boy] Our cows are chipped.
- Uh-huh.
608
00:21:57,774 --> 00:21:58,567
[computer beeping]
609
00:21:58,608 --> 00:22:01,069
- Look at that red beeping light.
- [Cap] Oh.
610
00:22:01,111 --> 00:22:02,654
It looks like
we're standing on it.
611
00:22:02,696 --> 00:22:05,032
Well, maybe the chip fell out.
Why don't we, uh, spread out
612
00:22:05,073 --> 00:22:07,075
- and see if we can find it.
- [Skip] Might have you
613
00:22:07,117 --> 00:22:08,910
put the chip on the horse
by mistake,
614
00:22:08,952 --> 00:22:11,330
- 'cause it's an animal?
- [T-Boy whistling]
615
00:22:12,831 --> 00:22:13,957
Why are you whistling?
616
00:22:13,999 --> 00:22:15,250
[crashing nearby]
617
00:22:15,292 --> 00:22:17,169
I don't...
Why is he whistling, Cap?
618
00:22:17,210 --> 00:22:18,670
[T-Boy]
Well, well.
619
00:22:18,712 --> 00:22:19,671
[mooing]
620
00:22:19,713 --> 00:22:22,007
- There she is right there.
- [Rook] Oh, shoot.
621
00:22:22,049 --> 00:22:25,761
- There she is. You got her.
- [T-Boy] You boys
622
00:22:25,802 --> 00:22:27,429
don't have no chip, do you?
623
00:22:27,471 --> 00:22:29,014
- [Rook] No, sir.
- [Skip] No.
624
00:22:29,056 --> 00:22:30,390
I mean, if you got lost,
625
00:22:30,432 --> 00:22:33,894
wouldn't nobody be able
to find you.
626
00:22:34,686 --> 00:22:35,979
No.
627
00:22:36,021 --> 00:22:38,940
Um, could we have
just one second? Uh...
628
00:22:38,982 --> 00:22:40,525
- J.T., shoot 'em.
- [Cap] No, no, no!
629
00:22:40,567 --> 00:22:42,069
- No, no, no, no!
- Please, please, please, please!
630
00:22:42,110 --> 00:22:43,862
- Please don't-don't shoot!
- I don't want to die!
631
00:22:43,904 --> 00:22:44,863
- [sobbing]
- I don't want to die!
632
00:22:44,905 --> 00:22:46,239
It was his idea
to move the base!
633
00:22:46,281 --> 00:22:48,158
It was your idea
to take the damn cow!
634
00:22:48,200 --> 00:22:49,368
- No, it wasn't!
- Don't you even!
635
00:22:49,409 --> 00:22:50,327
-I--
-Don't you even!
636
00:22:50,369 --> 00:22:52,329
All right, all right,
I'm not gonna shoot you.
637
00:22:52,371 --> 00:22:53,955
But get your playpen
638
00:22:53,997 --> 00:22:54,998
off of our land.
639
00:22:55,040 --> 00:22:56,249
You got one week.
640
00:22:56,291 --> 00:22:57,501
Yes, sir. Thank you.
641
00:22:57,542 --> 00:22:59,294
Thank you.
Well, you heard the man!
642
00:22:59,336 --> 00:23:01,046
Get this playpen out of here.
643
00:23:01,088 --> 00:23:02,255
Let's get to work!
644
00:23:02,297 --> 00:23:04,341
lively music
645
00:23:13,308 --> 00:23:15,143
All right, that's the last
of the light fixtures.
646
00:23:15,185 --> 00:23:17,020
Yeah, putting everything back
to its original spot.
647
00:23:17,062 --> 00:23:19,231
Guys, we just got
a supply pod from NASA
648
00:23:19,272 --> 00:23:20,399
marked "high priority."
649
00:23:20,440 --> 00:23:22,859
Ooh, that could be
what we're waiting for, Cap.
650
00:23:22,901 --> 00:23:23,777
[computer beeps]
651
00:23:23,819 --> 00:23:25,195
[project manager]
Attention, Moonbase 8.
652
00:23:25,237 --> 00:23:29,282
We received your inquiry, and
it's clear you have concerns.
653
00:23:29,324 --> 00:23:31,243
See? I told you,
you poke the bear,
654
00:23:31,284 --> 00:23:32,285
the bear pays attention.
655
00:23:32,327 --> 00:23:34,246
While we can't provide
a timetable
656
00:23:34,287 --> 00:23:37,582
for your arrival on the Moon,
we are proud to announce
657
00:23:37,624 --> 00:23:41,461
you have been awarded NASA's
highest uniform classification:
658
00:23:41,503 --> 00:23:43,422
- Stratus Class Red.
- Wow.
659
00:23:43,463 --> 00:23:46,925
Please find enclosed
in the latest delivery.
660
00:23:47,759 --> 00:23:49,344
- Whoa!
- Hey! Wow!
661
00:23:49,386 --> 00:23:52,097
- Look at these!
- That's you right there.
662
00:23:52,139 --> 00:23:54,015
- That's you.
- There's my name!
663
00:23:54,057 --> 00:23:55,267
[Skip]
Wow!
664
00:23:55,308 --> 00:23:57,060
- [Cap] Wow.
- Geez, these are great.
665
00:23:57,102 --> 00:23:57,894
[sniffs]
666
00:23:57,936 --> 00:23:59,938
- Guys, we're Stratus Class.
- Beautiful.
667
00:23:59,980 --> 00:24:01,148
This is real satin.
668
00:24:01,189 --> 00:24:03,942
Is it reversible?
I think it's not.
669
00:24:03,984 --> 00:24:05,152
Look at this zipper.
670
00:24:05,193 --> 00:24:07,779
I can just see myself
strutting through Waikiki.
671
00:24:07,821 --> 00:24:09,364
This and a pair of shorts?
672
00:24:09,406 --> 00:24:10,407
Feel like I want to do a little
673
00:24:10,449 --> 00:24:11,825
doo-wop dance
or something with it.
674
00:24:11,867 --> 00:24:15,245
Whoa, oh, oh, oh
675
00:24:15,287 --> 00:24:18,248
For the longest time
676
00:24:18,290 --> 00:24:21,835
Whoa, oh, oh
677
00:24:21,877 --> 00:24:23,044
For the longest
678
00:24:23,086 --> 00:24:26,214
If you said goodbye
679
00:24:26,256 --> 00:24:28,216
To me tonight
680
00:24:28,258 --> 00:24:29,092
Ooh, ooh, ooh
681
00:24:29,134 --> 00:24:31,511
There would still be
682
00:24:31,553 --> 00:24:33,305
Music left to write
683
00:24:33,346 --> 00:24:34,598
Ah, ah, ah
684
00:24:34,639 --> 00:24:37,100
What else could I do...
685
00:24:37,142 --> 00:24:38,560
[radio static, beeping]
686
00:24:38,602 --> 00:24:40,437
Inspired by you
687
00:24:40,479 --> 00:24:42,147
That hasn't happened
688
00:24:42,189 --> 00:24:45,567
For the longest time...
689
00:24:45,609 --> 00:24:47,444
- [beep]
- [music stops]
690
00:24:47,486 --> 00:24:50,238
[wind whistling over speaker]
691
00:24:50,280 --> 00:24:52,949
atmospheric music
50168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.