Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,088 --> 00:00:06,923
[humming]
2
00:00:06,965 --> 00:00:09,009
upbeat music
3
00:00:11,302 --> 00:00:13,513
Mail's here!
4
00:00:15,181 --> 00:00:16,683
Mail.
5
00:00:22,397 --> 00:00:25,150
ominous music
6
00:00:35,910 --> 00:00:37,912
[distorted voice]
For Robert Caputo's eyes only.
7
00:00:37,954 --> 00:00:40,540
We have actionable intel
that Dr. Michael Skip Henai
8
00:00:40,582 --> 00:00:43,626
is a double agent working
for the Russian government.
9
00:00:43,668 --> 00:00:46,504
He is seeking to destroy
NASA's Moon Mission
10
00:00:46,546 --> 00:00:49,007
through a series
of political assassinations.
11
00:00:49,049 --> 00:00:50,717
This threat is imminent.
12
00:00:50,759 --> 00:00:53,553
Underneath your mattress
you will find an untraceable
13
00:00:53,595 --> 00:00:55,305
and loaded 9mm pistol.
14
00:00:55,346 --> 00:00:58,308
Your orders are to exterminate
with extreme prejudice.
15
00:00:58,349 --> 00:01:01,352
Our nation's security
is relying on you.
16
00:01:01,394 --> 00:01:02,896
[NASA project manager]
Your weather advisory.
17
00:01:02,937 --> 00:01:06,357
Please be aware of high-speed
winds from the west.
18
00:01:06,399 --> 00:01:08,234
And lastly, the urine samples
19
00:01:08,276 --> 00:01:10,028
we have received
are inadequate.
20
00:01:10,070 --> 00:01:13,406
Please resubmit
with proper identification.
21
00:01:13,448 --> 00:01:15,575
- Thought we did that.
- Yeah.
22
00:01:15,617 --> 00:01:18,078
[Rook] Always another one
to keep everything separate.
23
00:01:18,119 --> 00:01:19,913
But they actually weigh more.
They weigh your suitcase down.
24
00:01:19,954 --> 00:01:22,082
- The zippers? Good to know.
- Mm-hmm. 'Cause...
25
00:01:22,123 --> 00:01:23,416
- So...
- Know that much.
26
00:01:23,458 --> 00:01:25,460
It-it is enough
that once you're trying
27
00:01:25,502 --> 00:01:27,879
to get through the airport
and you're in a rush...
28
00:01:27,921 --> 00:01:30,090
Hey, Cap?
29
00:01:30,131 --> 00:01:31,257
Cap?
30
00:01:31,299 --> 00:01:34,177
[Rook] Cap?
What are you doing?
31
00:01:34,219 --> 00:01:36,262
Hmm. That was
kind of weird.
32
00:01:36,304 --> 00:01:38,598
[crying]
33
00:01:39,140 --> 00:01:41,226
intense, suspenseful music
34
00:01:52,278 --> 00:01:54,656
[grunts, panting]
35
00:01:59,119 --> 00:02:00,745
[knocking on door]
36
00:02:00,787 --> 00:02:02,747
- Rook? Rook.
- [Rook] What? What is it?
37
00:02:02,789 --> 00:02:04,499
- Get up.
- What's wrong?
38
00:02:04,541 --> 00:02:06,626
Got to talk to you.
39
00:02:06,668 --> 00:02:08,503
[exhales]
What's the matter?
40
00:02:08,545 --> 00:02:10,755
You're not gonna believe this.
41
00:02:12,590 --> 00:02:14,008
- Uh...
- What's going on?
42
00:02:14,050 --> 00:02:15,426
I just had a bad dream.
43
00:02:15,468 --> 00:02:17,554
[chuckles]
Yeah? Okay.
44
00:02:17,595 --> 00:02:19,973
Well, just,
just go back to sleep.
45
00:02:20,014 --> 00:02:21,558
- Okay. All right.
- Try to go back to sleep.
46
00:02:21,599 --> 00:02:22,767
- It's all good, right?
- Sorry. Good night.
47
00:02:22,809 --> 00:02:24,561
- You're safe here.
- Okay.
48
00:02:24,602 --> 00:02:26,104
How are you?
49
00:02:26,146 --> 00:02:27,689
Good night.
50
00:02:28,481 --> 00:02:30,984
suspenseful music
51
00:02:33,194 --> 00:02:35,071
[coughs]
52
00:02:35,113 --> 00:02:37,532
[exhales sharply]
53
00:02:37,574 --> 00:02:39,033
[sighs]
54
00:02:45,206 --> 00:02:48,459
Skip, please forgive me.
55
00:02:48,501 --> 00:02:51,296
- [gun clicks]
- Shit.
56
00:02:51,337 --> 00:02:52,505
- [clicks]
- No, no--
57
00:02:52,547 --> 00:02:54,549
Come on. Goddamn it.
58
00:02:54,591 --> 00:02:56,176
[panting]
59
00:02:56,217 --> 00:02:58,303
It's not a real gun.
60
00:02:58,344 --> 00:02:59,804
You passed. Well done.
61
00:02:59,846 --> 00:03:03,224
- What?
- You passed my test.
62
00:03:03,266 --> 00:03:05,310
The Henai test.
63
00:03:05,351 --> 00:03:07,270
It's commitment to the mission,
64
00:03:07,312 --> 00:03:09,647
as opposed
to personal attachments.
65
00:03:09,689 --> 00:03:11,399
- It's a test?
- Yeah.
66
00:03:11,441 --> 00:03:13,484
- Oh...
- You did great.
67
00:03:13,526 --> 00:03:15,195
You were early.
68
00:03:15,236 --> 00:03:16,696
Okay.
69
00:03:16,738 --> 00:03:19,115
So you... You sent
the letter and-and...
70
00:03:19,157 --> 00:03:21,117
- Mm-hmm.
- Skip!
71
00:03:21,159 --> 00:03:23,703
Come on, man.
72
00:03:23,745 --> 00:03:27,040
Okay. You're crazy.
73
00:03:27,081 --> 00:03:28,166
All right.
74
00:03:28,208 --> 00:03:29,209
Well, have a good night.
75
00:03:29,250 --> 00:03:32,378
Put that gun away.
[chuckles]
76
00:03:34,631 --> 00:03:36,132
[grunts softly]
77
00:03:36,174 --> 00:03:39,219
upbeat music
78
00:03:55,193 --> 00:03:57,237
[tranquil music playing]
79
00:04:04,327 --> 00:04:06,454
[humming]
80
00:04:08,748 --> 00:04:11,042
[Skip]
Hi.
81
00:04:11,084 --> 00:04:13,127
Hi.
82
00:04:13,169 --> 00:04:14,212
How's it going?
83
00:04:14,254 --> 00:04:19,092
Fine. Just trying to have
some downtime here, so...
84
00:04:19,133 --> 00:04:21,261
Oh, nice.
85
00:04:22,595 --> 00:04:24,555
You wouldn't mind turning
that down a little, would you?
86
00:04:24,597 --> 00:04:27,558
Well, I'm sorry, Skip,
but it's my recreation time,
87
00:04:27,600 --> 00:04:29,560
and I was here first, so...
88
00:04:29,602 --> 00:04:31,729
Could you listen to your music
with headphones?
89
00:04:31,771 --> 00:04:33,731
Yeah, I really don't want to
listen to it on headphones...
90
00:04:33,773 --> 00:04:36,401
- All right, don't shoot me.
- ...'cause I was... [sighs]
91
00:04:36,442 --> 00:04:37,652
intense, pulsing music
92
00:04:37,694 --> 00:04:39,862
I'm not gonna shoot you.
93
00:04:39,904 --> 00:04:41,656
You have once before, so...
94
00:04:41,698 --> 00:04:43,992
- What?
- Mm...
95
00:04:44,033 --> 00:04:46,160
Nothing.
96
00:04:49,706 --> 00:04:51,666
Good batch, Cap.
97
00:04:51,708 --> 00:04:53,459
Thanks.
98
00:04:53,501 --> 00:04:57,005
Rook, can you pass
the napkins, please?
99
00:04:57,797 --> 00:05:00,008
[Rook] Yeah, Cap,
got the napkins there?
100
00:05:00,049 --> 00:05:00,842
Thanks.
101
00:05:00,883 --> 00:05:03,177
[sniffles]
Here you go.
102
00:05:05,430 --> 00:05:07,223
And the salts, too?
103
00:05:07,265 --> 00:05:09,225
Skip, will you cut this out?
104
00:05:09,267 --> 00:05:11,936
This Henai test
was your idea.
105
00:05:11,978 --> 00:05:14,564
- I didn't want to kill you, man.
- [Skip] All right.
106
00:05:14,605 --> 00:05:17,650
You know what a bullet does
to a person, right?
107
00:05:17,692 --> 00:05:19,193
- They do a lot of damage.
- [sighs]
108
00:05:19,235 --> 00:05:25,033
Ending someone's life
in the pull of a trigger?
109
00:05:26,743 --> 00:05:27,744
It's a lot.
110
00:05:27,785 --> 00:05:30,121
I was following orders.
That's what we do here.
111
00:05:30,163 --> 00:05:31,581
We follow orders.
112
00:05:31,622 --> 00:05:33,833
And you weren't
conflicted at all?
113
00:05:33,875 --> 00:05:36,711
Of course I was conflicted.
I haven't slept in two days.
114
00:05:36,753 --> 00:05:39,297
I'm sorry, Skip. Okay?
I'm sorry!
115
00:05:39,339 --> 00:05:41,257
Okay,
apology accepted.
116
00:05:41,299 --> 00:05:43,718
Fine... N-No need to shout.
117
00:05:43,760 --> 00:05:46,721
Um, I have some work
to do in the lab,
118
00:05:46,763 --> 00:05:50,058
so enjoy the rest of the meal.
119
00:05:51,768 --> 00:05:53,853
Hey, Skip.
How's it going in here?
120
00:05:53,895 --> 00:05:57,106
- It's going fine.
- Um... You got a sec?
121
00:05:57,148 --> 00:05:59,776
I'm actually trying
to focus on these tests.
122
00:05:59,817 --> 00:06:02,820
Yeah, it's just,
I think Cap's a little upset
123
00:06:02,862 --> 00:06:04,781
- about this whole Henai test.
- Mm-hmm.
124
00:06:04,822 --> 00:06:07,241
And I think it would be
really great for all of us
125
00:06:07,283 --> 00:06:08,826
if you two made up.
126
00:06:08,868 --> 00:06:12,246
And you know he didn't
try to kill you, right?
127
00:06:12,288 --> 00:06:13,289
He said that?
128
00:06:13,331 --> 00:06:16,918
Yeah. I mean, he thought
you were a Russian spy, Skip.
129
00:06:16,959 --> 00:06:20,797
Well, I just need
some time to think about it.
130
00:06:20,838 --> 00:06:22,256
- That's all.
- All right.
131
00:06:22,298 --> 00:06:24,801
But you have to understand that
he might be a little confused
132
00:06:24,842 --> 00:06:27,095
by the whole concept
of the Henai test.
133
00:06:27,136 --> 00:06:29,931
I mean, frankly,
I'm a little confused, too.
134
00:06:29,972 --> 00:06:31,182
Well, I'm confused, too.
135
00:06:31,224 --> 00:06:34,602
You know, I didn't come up with
the Henai test. My father did.
136
00:06:34,644 --> 00:06:36,687
You know... I had to put
a gun to my father's head.
137
00:06:36,729 --> 00:06:37,939
I was 13 years old.
138
00:06:37,980 --> 00:06:40,775
And I passed. Not a big deal.
139
00:06:40,817 --> 00:06:41,943
[exhales]
140
00:06:41,984 --> 00:06:43,653
[quietly]
Well, it's obviously a big deal.
141
00:06:43,694 --> 00:06:45,863
It's driving you two crazy.
142
00:06:45,905 --> 00:06:47,740
I don't know
what I'm supposed to do here.
143
00:06:47,782 --> 00:06:50,326
I'm supposed to help how?
144
00:06:50,368 --> 00:06:53,454
Be a peacemaker, middleman.
145
00:06:53,496 --> 00:06:54,664
Sucks.
146
00:06:54,705 --> 00:06:57,375
contemplative music
147
00:07:02,547 --> 00:07:04,090
Hmm.
148
00:07:11,514 --> 00:07:13,516
[Rook]
Hey, guys?
149
00:07:13,558 --> 00:07:15,435
Can we, uh, huddle up
on something real quick?
150
00:07:15,476 --> 00:07:16,894
Skipper? Sorry to break up
151
00:07:16,936 --> 00:07:19,772
your workout,
but listen.
152
00:07:19,814 --> 00:07:21,941
Ever since this Henai test,
you guys have been going at it
153
00:07:21,983 --> 00:07:23,109
like cats and dogs.
154
00:07:23,151 --> 00:07:26,070
Well, I think we know
whose fault that is.
155
00:07:26,112 --> 00:07:27,488
Forget whoever's
fault it is.
156
00:07:27,530 --> 00:07:30,741
We need to solve the problem,
because it's affecting morale
157
00:07:30,783 --> 00:07:33,035
and it's really
a problem around here.
158
00:07:33,077 --> 00:07:35,079
So I was looking
at the base manual,
159
00:07:35,121 --> 00:07:36,873
and it actually has
some pretty good ideas.
160
00:07:36,914 --> 00:07:40,084
It's pretty-pretty well-written.
Little boring at parts.
161
00:07:40,126 --> 00:07:42,420
But there's a whole chapter
on interpersonal
162
00:07:42,462 --> 00:07:43,671
conflict resolution.
163
00:07:43,713 --> 00:07:46,090
They suggest that maybe
we try to get to know each other
164
00:07:46,132 --> 00:07:49,510
a little bit better and have
a little fun around here.
165
00:07:49,552 --> 00:07:51,512
You know? Have a game night.
166
00:07:51,554 --> 00:07:52,763
So I was thinking maybe
167
00:07:52,805 --> 00:07:54,849
we pop open the old
Quiz Lord board
168
00:07:54,891 --> 00:07:56,934
- and have a little fun.
- Who's invited?
169
00:07:56,976 --> 00:07:58,728
Well, it would be
for all three of us to play,
170
00:07:58,769 --> 00:08:00,938
- obviously, Cap.
- Oh, so he's coming?
171
00:08:00,980 --> 00:08:02,815
Mm-hmm. Skip?
172
00:08:02,857 --> 00:08:05,318
I have a question.
Are there guns in this game?
173
00:08:05,359 --> 00:08:07,069
[Rook]
No.
174
00:08:07,111 --> 00:08:08,988
- Okay, it's fine with me.
- Okay.
175
00:08:09,030 --> 00:08:11,282
- Cap?
- Okay. I'll do it for you, Rook.
176
00:08:11,324 --> 00:08:14,076
Thank you, Cap. All right,
I'll go set up the board.
177
00:08:14,118 --> 00:08:15,495
It's very complicated to set up.
178
00:08:15,536 --> 00:08:17,079
I have to look at the rules.
179
00:08:17,121 --> 00:08:19,665
lighthearted music
180
00:08:30,384 --> 00:08:31,302
[Rook]
All right.
181
00:08:31,344 --> 00:08:34,180
- Cap, why don't you go first?
- All right.
182
00:08:34,805 --> 00:08:36,182
- Three.
- Three. Not great.
183
00:08:36,224 --> 00:08:38,518
- [chuckles]
- One, two, three.
184
00:08:38,559 --> 00:08:39,560
All right.
185
00:08:39,602 --> 00:08:41,020
First question of the night.
186
00:08:41,062 --> 00:08:43,689
Good luck, everybody.
Category is golf.
187
00:08:43,731 --> 00:08:44,941
Okay.
188
00:08:44,982 --> 00:08:50,112
"Gene Sarazan won the 1922
PGA Masters Tournament,
189
00:08:50,154 --> 00:08:53,574
beating who in the final round?"
190
00:08:55,535 --> 00:08:58,955
Ge... u-um...
[exhales]
191
00:08:58,996 --> 00:09:01,916
[Rook] Who did
Gene Sarazan beat?
192
00:09:01,958 --> 00:09:04,126
I mean, the first name
that jumps into my head
193
00:09:04,168 --> 00:09:05,711
is Arnold Palmer, but that...
194
00:09:05,753 --> 00:09:06,754
Is that your answer?
195
00:09:06,796 --> 00:09:08,589
- No, it's not my answer.
- 'Cause you said it.
196
00:09:08,631 --> 00:09:09,924
- [Rook] All right.
- No, I didn't...
197
00:09:09,966 --> 00:09:12,468
I was just say... As an example,
it could be any name,
198
00:09:12,510 --> 00:09:13,803
uh, 'cause I don't know golf.
199
00:09:13,844 --> 00:09:15,638
So it wouldn't matter to me...
Just relax, okay?
200
00:09:15,680 --> 00:09:17,682
You're not the Quiz Lord.
201
00:09:17,723 --> 00:09:18,891
I don't, I don't know.
202
00:09:18,933 --> 00:09:21,185
I don't know the answer to this,
so I'm gonna pass.
203
00:09:21,227 --> 00:09:23,271
- You're not allowed to pass.
- Of course I'm allowed to pass.
204
00:09:23,312 --> 00:09:26,232
I don't know the answer,
so I-I'm passing.
205
00:09:26,274 --> 00:09:28,025
No, in Quiz Lord:
Masters Edition,
206
00:09:28,067 --> 00:09:30,194
there's no passing until
you pass the Bonnybook Bridge.
207
00:09:30,236 --> 00:09:31,946
- [Cap] Since when?
- [Skip] "Player must
208
00:09:31,988 --> 00:09:35,825
answer Quiz Lord question
correctly before advancing."
209
00:09:35,866 --> 00:09:38,953
What you can do,
you can buy yourself some time.
210
00:09:38,995 --> 00:09:42,039
That's $50, and that gives you
some more time to think about--
211
00:09:42,081 --> 00:09:45,084
Well, I don't need time,
I just... I-I need the answer.
212
00:09:45,126 --> 00:09:47,336
But, uh... I mean, okay.
213
00:09:47,378 --> 00:09:48,796
- I'm buying the time.
- Just... Okay.
214
00:09:48,838 --> 00:09:50,214
It's your turn. Here.
215
00:09:50,256 --> 00:09:52,883
Just so you know, though, this
question will come back to you
216
00:09:52,925 --> 00:09:55,177
- on the next round.
- Yeah.
217
00:09:55,219 --> 00:09:57,930
- [Skip] All right.
- [Rook] "Science and industry."
218
00:09:57,972 --> 00:10:00,266
- That's the category.
- Okay.
219
00:10:00,308 --> 00:10:02,143
"What three specialty
convertibles
220
00:10:02,184 --> 00:10:05,521
did General Motors
originally introduce in 1953?"
221
00:10:05,563 --> 00:10:06,564
Oh, come on.
222
00:10:06,606 --> 00:10:09,734
I get the PGA in 1922
and he gets the car question.
223
00:10:09,775 --> 00:10:12,236
- I know this answer, by the way.
- [Skip] Okay.
224
00:10:12,278 --> 00:10:15,156
I'm gonna guess, from 1953...
225
00:10:15,197 --> 00:10:16,574
I'm just gonna name
some convertibles.
226
00:10:16,616 --> 00:10:19,910
I was just looking at this
last night in my car book.
227
00:10:19,952 --> 00:10:20,911
Uh...
228
00:10:20,953 --> 00:10:22,163
Buick Skylark.
229
00:10:22,204 --> 00:10:25,458
- Um, Oldsmobile Fiesta.
- [Cap sighs]
230
00:10:25,499 --> 00:10:26,667
And...
231
00:10:26,709 --> 00:10:28,836
- GM, you said?
- Yeah.
232
00:10:28,878 --> 00:10:31,005
Mm, Cadillac Eldorado.
233
00:10:31,047 --> 00:10:32,131
Yep. That's correct.
234
00:10:32,173 --> 00:10:33,633
[laughs]
You're such a liar.
235
00:10:33,674 --> 00:10:36,510
You are totally faking that
you didn't know that answer.
236
00:10:36,552 --> 00:10:38,763
- I didn't know. I just, I...
- Oh, give me a break.
237
00:10:38,804 --> 00:10:40,514
You get all three,
just boom, boom, boom.
238
00:10:40,556 --> 00:10:41,474
Cap, come on.
239
00:10:41,515 --> 00:10:42,892
-Those are famous '50s cars
-[Cap] Fine. Okay.
240
00:10:42,933 --> 00:10:43,976
- and they're convertibles.
- You're in the Forest of Fate.
241
00:10:44,018 --> 00:10:45,353
All right.
242
00:10:45,394 --> 00:10:48,564
And you are protected
from all charms and spells.
243
00:10:48,606 --> 00:10:50,733
Rook, your turn. Go.
244
00:10:50,775 --> 00:10:52,818
All right. Quiz Lord rolls.
245
00:10:53,861 --> 00:10:54,987
30!
246
00:10:55,029 --> 00:10:55,946
[whoops]
247
00:10:55,988 --> 00:10:58,032
That is about as good
of a roll as you can get.
248
00:10:58,074 --> 00:11:00,034
That advances me up
to the Spring of Serenity.
249
00:11:00,076 --> 00:11:02,203
- [Skip] Whoa.
- And I'm absolved
250
00:11:02,244 --> 00:11:04,705
from answering a question
from the Quiz Lord.
251
00:11:04,747 --> 00:11:05,998
- Ooh.
- I advance
252
00:11:06,040 --> 00:11:07,958
my three cubes into port.
253
00:11:08,000 --> 00:11:09,960
And I get
254
00:11:10,002 --> 00:11:13,756
a Fortune of Calamity card,
which I will store until later.
255
00:11:13,798 --> 00:11:15,841
You, unfortunately, do not roll.
256
00:11:15,883 --> 00:11:19,428
We are back to... Uh...
257
00:11:19,470 --> 00:11:23,766
"Gene Sarazan won the 1922
PGA Masters Tournament,
258
00:11:23,808 --> 00:11:27,770
beating who in the final round?"
259
00:11:27,812 --> 00:11:29,772
Who did,
who did he beat?
260
00:11:29,814 --> 00:11:31,232
1922. Gene--
261
00:11:31,273 --> 00:11:33,317
I don't know it.
I don't know it, all right?
262
00:11:33,359 --> 00:11:34,610
Stop making me feel stupid.
263
00:11:34,652 --> 00:11:37,238
Stupid! They're making me answer
the thing over and over
264
00:11:37,279 --> 00:11:40,783
- like I'm some idiot?
- It's supposed to be fun, Cap.
265
00:11:40,825 --> 00:11:42,702
Who was it?
266
00:11:42,743 --> 00:11:43,953
[sighs]
267
00:11:43,994 --> 00:11:44,995
It's Emmet French.
268
00:11:45,037 --> 00:11:48,040
Emmet French.
269
00:11:48,082 --> 00:11:50,835
Oh.
270
00:11:50,876 --> 00:11:52,962
atmospheric music
271
00:11:54,922 --> 00:11:57,717
[clattering, scraping]
272
00:11:57,758 --> 00:11:59,260
Hey, Wally.
273
00:12:00,886 --> 00:12:02,096
Oh, hey. Hey, Cap.
274
00:12:02,138 --> 00:12:04,223
-Uh, just finishing up with--
-No, it's all right.
275
00:12:04,265 --> 00:12:06,600
Take your time,
take your time.
276
00:12:06,642 --> 00:12:08,769
Okay.
277
00:12:11,272 --> 00:12:13,774
Hey, man, what's wrong?
Uh, what...
278
00:12:13,816 --> 00:12:15,151
Dude, are you okay?
279
00:12:15,192 --> 00:12:17,903
Yeah, I don't know,
I'm fine, I just...
280
00:12:17,945 --> 00:12:19,864
Y-You don't know golf
at all, do you?
281
00:12:19,905 --> 00:12:21,949
Have you heard of a guy
named Gene Sarazan?
282
00:12:21,991 --> 00:12:24,869
He won the PGA in 1922?
283
00:12:24,910 --> 00:12:26,871
- No. No.
- Oh.
284
00:12:26,912 --> 00:12:29,498
No, neither do I.
285
00:12:29,540 --> 00:12:32,418
Have you ever heard
of the Henai test?
286
00:12:33,461 --> 00:12:34,920
No, but--
287
00:12:34,962 --> 00:12:36,505
Dr. Michael Henai,
one of my base mates.
288
00:12:36,547 --> 00:12:38,632
I don't think
you've met him, but...
289
00:12:38,674 --> 00:12:40,968
- No.
- I like the guy.
290
00:12:41,010 --> 00:12:42,970
And we're just
butting heads.
291
00:12:43,012 --> 00:12:46,056
This place is like
a bad-energy central in there.
292
00:12:46,098 --> 00:12:48,851
We're really starting
to get stir-crazy.
293
00:12:48,893 --> 00:12:49,852
Yeah, yeah.
294
00:12:49,894 --> 00:12:52,062
It was a matter of time, sir.
295
00:12:52,104 --> 00:12:53,147
What do you mean?
296
00:12:53,189 --> 00:12:56,942
You know, you're on
a magnetic field here, right?
297
00:12:56,984 --> 00:12:58,527
Your feng shui is-is off.
298
00:12:58,569 --> 00:13:00,321
Uh... Whoev...
Your proj... Your...
299
00:13:00,362 --> 00:13:02,406
Whoever your project designer
was here, you...
300
00:13:02,448 --> 00:13:04,200
set you up on a magnetic field.
301
00:13:04,241 --> 00:13:08,120
It... And-and there's, uh,
electric, concentric circles
302
00:13:08,162 --> 00:13:12,041
and-and you're on a 90 degree
angle of ley lines that are...
303
00:13:12,082 --> 00:13:13,876
Listen, Wally,
bottom line it for me.
304
00:13:13,918 --> 00:13:16,504
- What are you saying?
- Bottom line?
305
00:13:16,545 --> 00:13:18,339
If you just move
the base over here
306
00:13:18,380 --> 00:13:20,966
a-a couple hundred feet
to the northeast,
307
00:13:21,008 --> 00:13:25,387
you'll get off
this negative energy vortex.
308
00:13:25,429 --> 00:13:27,598
This is not scientific,
what you're saying. It's like...
309
00:13:27,640 --> 00:13:30,142
Have you ever heard
of the Donner Party?
310
00:13:30,184 --> 00:13:31,352
- Yeah.
- [laughs] Yeah.
311
00:13:31,393 --> 00:13:32,436
Those people ate each other,
right?
312
00:13:32,478 --> 00:13:34,939
Yeah. They got caught
in a negative,
313
00:13:34,980 --> 00:13:38,442
i-in a negative
magnetic field and--
314
00:13:38,484 --> 00:13:40,194
You saying we're gonna
eat each other?
315
00:13:40,236 --> 00:13:41,111
Listen.
316
00:13:41,153 --> 00:13:43,823
Move the base. Move the base.
317
00:13:43,864 --> 00:13:46,116
Just think
about it, man.
318
00:13:46,158 --> 00:13:48,452
Think about it.
319
00:13:48,494 --> 00:13:51,747
haunting music
320
00:13:51,789 --> 00:13:53,290
- Move the base?
- Exactly.
321
00:13:53,332 --> 00:13:55,376
Sounds crazy, doesn't it?
But guess what?
322
00:13:55,417 --> 00:13:58,003
This fing shui thing is real.
323
00:13:58,045 --> 00:14:00,089
We are sitting,
right now,
324
00:14:00,130 --> 00:14:03,133
on a bad-energy vortex,
and we need to get off it.
325
00:14:03,175 --> 00:14:05,678
I mean, not everything
can be explained by science.
326
00:14:05,719 --> 00:14:07,221
Look at aurora borealis.
327
00:14:07,263 --> 00:14:09,306
Why is that happening?
No one will ever know.
328
00:14:09,348 --> 00:14:11,600
But we look up at it,
we know that it's real.
329
00:14:11,642 --> 00:14:15,396
You know, I got to say, this
base was designed to be mobile.
330
00:14:15,437 --> 00:14:17,106
It's not impossible.
331
00:14:17,147 --> 00:14:19,650
- Right?
- Exactly. We will show NASA
332
00:14:19,692 --> 00:14:22,111
that we're a mobile unit,
if we can do this.
333
00:14:22,152 --> 00:14:23,654
- Yeah.
- Okay? It's a skill builder.
334
00:14:23,696 --> 00:14:25,823
That's right. What if we're
on the Moon and a meteor shower
335
00:14:25,865 --> 00:14:27,241
comes down
and we got five minutes?
336
00:14:27,283 --> 00:14:29,785
We got to get out of there,
we got to move the base.
337
00:14:29,827 --> 00:14:32,580
It's not a crazy idea, Cap.
I like it. Let's do it.
338
00:14:32,621 --> 00:14:34,915
- Great.
- What do you think, Skip?
339
00:14:36,375 --> 00:14:38,335
It's great. I love it.
Let's do it.
340
00:14:38,377 --> 00:14:40,129
frantic, upbeat music
341
00:14:40,170 --> 00:14:42,089
Okay, I like that can-do
attitude. Perfect.
342
00:14:42,131 --> 00:14:44,550
You get on the kitchen stuff.
What are you gonna do, Rook?
343
00:14:44,592 --> 00:14:47,136
Uh, I-I could start
on the bins over here.
344
00:14:47,177 --> 00:14:49,138
Okay, I'm gonna disconnect
the water supply
345
00:14:49,179 --> 00:14:50,431
and then we'll get started
on the exterior.
346
00:14:50,472 --> 00:14:52,766
[Rook]
We are moving, boys.
347
00:14:53,726 --> 00:14:56,729
So do you really
think this is a good idea?
348
00:14:58,397 --> 00:15:00,733
It's a terrible idea.
[chuckles]
349
00:15:00,774 --> 00:15:03,944
All right, well, so what,
we don't move the base?
350
00:15:03,986 --> 00:15:05,237
No, we're gonna move the base.
351
00:15:05,279 --> 00:15:07,281
[whispers]
Cap is insane.
352
00:15:07,323 --> 00:15:09,283
He's lost his mind.
353
00:15:09,325 --> 00:15:10,618
So what we're gonna do is,
354
00:15:10,659 --> 00:15:11,994
we're gonna document
everything.
355
00:15:12,036 --> 00:15:13,495
- Okay.
- Tape everything.
356
00:15:13,537 --> 00:15:15,539
Send it over to NASA,
they watch it, they're like,
357
00:15:15,581 --> 00:15:17,082
"Oh, great, that's so cool...
[stammers]
358
00:15:17,124 --> 00:15:18,834
Oh, what's Cap doing?
359
00:15:18,876 --> 00:15:20,169
That guy has lost his mind.
360
00:15:20,210 --> 00:15:22,129
Put him in a padded cell."
361
00:15:22,171 --> 00:15:24,006
And then we're set.
362
00:15:24,048 --> 00:15:25,090
I don't know.
363
00:15:25,132 --> 00:15:27,217
The whole thing's
confusing to me, but...
364
00:15:27,259 --> 00:15:29,845
you're a genius, so I guess
you got it figured out.
365
00:15:29,887 --> 00:15:30,763
Yeah, well,
366
00:15:30,804 --> 00:15:33,223
can you imagine
if this happened on the Moon?
367
00:15:33,265 --> 00:15:35,434
And Cap is like,
"Move the base?"
368
00:15:35,476 --> 00:15:37,311
[rapid breathing]
369
00:15:37,353 --> 00:15:38,520
[grunts]
370
00:15:38,562 --> 00:15:41,148
- Cap, uh, what are you doing?
- Hey.
371
00:15:41,190 --> 00:15:43,817
- You know, moving the base.
- Great.
372
00:15:43,859 --> 00:15:46,278
- And on whose orders?
- Well, on the advice of a local
373
00:15:46,320 --> 00:15:49,406
named Wally, we have determined
that there are evil spirts
374
00:15:49,448 --> 00:15:52,576
or a negative energy underneath
the base, so we are moving it
375
00:15:52,618 --> 00:15:55,537
to the west about
100 yards on my orders.
376
00:15:55,579 --> 00:15:58,582
11:57 a.m. and Flight
Commander Robert Caputo,
377
00:15:58,624 --> 00:16:00,960
it was on his orders
to move the base.
378
00:16:01,001 --> 00:16:01,877
All right, as you were.
379
00:16:01,919 --> 00:16:04,254
All right, Cap,
this is the last of the lab.
380
00:16:04,296 --> 00:16:05,631
You want to break her down now?
381
00:16:05,673 --> 00:16:09,051
Yeah, you pull on that cord
right there and she'll fold in
382
00:16:09,093 --> 00:16:10,886
just like an accordion.
383
00:16:10,928 --> 00:16:12,012
Okay, copy that.
384
00:16:12,054 --> 00:16:13,806
Give it a good tug, though.
385
00:16:13,847 --> 00:16:14,640
[grunting]
386
00:16:14,682 --> 00:16:16,183
No, really put
your weight in.
387
00:16:16,225 --> 00:16:18,143
Pull, pull hard, Rook!
388
00:16:18,185 --> 00:16:20,354
- Pull hard.
- Whoa! [grunting]
389
00:16:20,396 --> 00:16:22,189
Oh, crap.
390
00:16:22,231 --> 00:16:24,191
- You all right?
- Yeah.
391
00:16:24,233 --> 00:16:26,485
Yeah, it just slipped out.
392
00:16:26,527 --> 00:16:28,654
All right, we'll just
do it by hand.
393
00:16:28,696 --> 00:16:31,448
We'll take these bolts off
one by one.
394
00:16:31,490 --> 00:16:32,700
We don't need to move the base.
395
00:16:32,741 --> 00:16:34,618
We can sit down
and try to figure this out.
396
00:16:34,660 --> 00:16:35,911
Yeah, I know,
but that's what
397
00:16:35,953 --> 00:16:39,415
we said we were gonna do,
so we got to do what it takes.
398
00:16:39,456 --> 00:16:41,291
All right, then we're gonna have
to pull all these cables
399
00:16:41,333 --> 00:16:42,376
and retrench them.
400
00:16:42,418 --> 00:16:45,129
No problem.
401
00:16:45,170 --> 00:16:47,256
- Cap?
- Yeah?
402
00:16:47,297 --> 00:16:48,340
I'll start doing that.
403
00:16:48,382 --> 00:16:51,343
I'll get on that right now.
404
00:16:51,385 --> 00:16:53,762
We got to--
we have to do something.
405
00:16:53,804 --> 00:16:56,515
Can't just tell yourself
now you can't do it.
406
00:16:56,557 --> 00:16:58,892
You got to try to do it
and keep doing it.
407
00:16:58,934 --> 00:16:59,727
Excuse me.
408
00:16:59,768 --> 00:17:02,688
If you didn't want
to get stuff done...
409
00:17:02,730 --> 00:17:05,816
Note that subject
is, uh, pulling up cables.
410
00:17:05,858 --> 00:17:07,234
1400 hours.
411
00:17:07,276 --> 00:17:08,736
Come on, Rook, pick it up!
412
00:17:08,777 --> 00:17:10,404
Let's go, double-time,
double-time!
413
00:17:10,446 --> 00:17:12,114
We got to get
all this over with!
414
00:17:12,156 --> 00:17:14,742
I'm working on it!
I'm working on it!
415
00:17:17,953 --> 00:17:18,954
How you feeling?
416
00:17:18,996 --> 00:17:20,414
[Cap]
I feel fine.
417
00:17:20,456 --> 00:17:21,623
Are you gonna help us?
418
00:17:21,665 --> 00:17:24,543
[Skip] [chuckles]
You have a lot of work to do?
419
00:17:24,585 --> 00:17:26,378
I see what you're doing.
420
00:17:26,420 --> 00:17:29,048
What?
421
00:17:29,089 --> 00:17:30,716
You think I'm nuts.
422
00:17:30,758 --> 00:17:32,760
- That's not true.
- Yes, it is.
423
00:17:32,801 --> 00:17:34,803
Hey, guys, we got some weather
activity coming in.
424
00:17:34,845 --> 00:17:37,097
Do you think that
moving the base is sane?
425
00:17:37,139 --> 00:17:39,433
No, it's insane,
of course.
426
00:17:39,475 --> 00:17:40,768
You know what
else is insane?
427
00:17:40,809 --> 00:17:44,772
I'm training to strap myself
to a solid-fuel rocket
428
00:17:44,813 --> 00:17:48,025
and try to hit
a rock up in the sky.
429
00:17:48,067 --> 00:17:49,401
That's insane.
430
00:17:49,443 --> 00:17:52,237
I'm insane,
but you're insane, too.
431
00:17:52,279 --> 00:17:53,697
So is Rook--
we're all insane.
432
00:17:53,739 --> 00:17:55,199
That's why I
love you guys.
433
00:17:55,240 --> 00:17:58,702
Hey, the storm's coming!
We got to get inside!
434
00:17:58,744 --> 00:18:00,120
Okay, we hear
you, Rook!
435
00:18:00,162 --> 00:18:01,622
We're dedicated
to a mission
436
00:18:01,663 --> 00:18:03,123
that's beyond our ability,
437
00:18:03,165 --> 00:18:04,875
but we're gonna
try anyway, right?
438
00:18:04,917 --> 00:18:07,544
- Cap, we got a storm!
- Yes, I heard you!
439
00:18:07,586 --> 00:18:10,089
Skip, I'm doing this for us.
440
00:18:10,130 --> 00:18:12,466
I'm just trying to
make the base last--
441
00:18:12,508 --> 00:18:14,885
Skip! Ah! Ow!
442
00:18:29,233 --> 00:18:30,984
[groans]
443
00:18:31,026 --> 00:18:32,069
[grunts]
444
00:18:32,111 --> 00:18:34,113
Oh, the camera!
445
00:18:34,154 --> 00:18:36,281
No.
446
00:18:36,323 --> 00:18:38,617
Damn it!
447
00:18:39,910 --> 00:18:42,162
Hey!
448
00:18:42,204 --> 00:18:44,748
It works.
449
00:18:45,624 --> 00:18:47,668
Hey, Skip, this is
your blender, isn't it?
450
00:18:47,709 --> 00:18:48,961
- Yeah.
- Don't worry,
451
00:18:49,002 --> 00:18:52,005
I'm gonna take
real good care of it.
452
00:18:52,047 --> 00:18:54,716
I love that you're
documenting this. It's cool.
453
00:18:54,758 --> 00:18:56,468
- [Skip] Yeah.
- [Cap] It's history, you know?
454
00:18:56,510 --> 00:18:58,220
[Cap]
I got you, buddy.
455
00:18:58,262 --> 00:19:00,097
One, two, three!
456
00:19:00,139 --> 00:19:02,182
[grunts]
457
00:19:02,224 --> 00:19:04,309
Thanks, Cap.
458
00:19:05,310 --> 00:19:08,021
I hope you know what
you're doing, Caputo.
459
00:19:08,063 --> 00:19:10,315
These men are my family.
460
00:19:15,737 --> 00:19:19,825
Subject is having second
thoughts, but does consider us
461
00:19:19,867 --> 00:19:23,245
his family, so... 1700 hours.
462
00:19:23,287 --> 00:19:25,122
- [grunting]
- [Rook] Skip?!
463
00:19:25,164 --> 00:19:28,125
Skip. You okay?
464
00:19:28,167 --> 00:19:29,710
Yeah, hold on.
465
00:19:32,588 --> 00:19:34,298
Yeah, I'm good.
466
00:19:34,339 --> 00:19:36,049
Come on.
467
00:19:36,091 --> 00:19:38,093
Let's check on Cap.
468
00:19:38,135 --> 00:19:40,179
One, two, three!
469
00:19:40,220 --> 00:19:41,263
Thanks.
470
00:19:41,305 --> 00:19:43,265
Listen, guys.
471
00:19:43,307 --> 00:19:47,060
Moving the base was a bad idea.
472
00:19:47,102 --> 00:19:48,437
I'm sorry.
473
00:19:48,478 --> 00:19:50,606
No, it wasn't
a bad idea at all.
474
00:19:50,647 --> 00:19:53,567
A-Actually...
I'm really sorry.
475
00:19:53,609 --> 00:19:56,987
I didn't mean to be so hostile
with the camera and everything.
476
00:19:57,029 --> 00:20:00,073
I'll tell you what was a bad
idea was the Henai test.
477
00:20:00,115 --> 00:20:00,866
[laughter]
478
00:20:00,908 --> 00:20:02,242
I don't know where
that came from.
479
00:20:02,284 --> 00:20:04,953
That ends with
this generation right here.
480
00:20:04,995 --> 00:20:07,581
- No more Henai tests.
- I got to say...
481
00:20:07,623 --> 00:20:10,292
if it was my name on that letter
from NASA that you sent,
482
00:20:10,334 --> 00:20:11,752
I would've killed myself.
483
00:20:11,793 --> 00:20:14,171
It was very
convincing, Skip.
484
00:20:14,213 --> 00:20:15,422
Well, thank you.
485
00:20:15,464 --> 00:20:16,506
- Yeah.
- Wow.
486
00:20:16,548 --> 00:20:17,966
I wish it didn't happen, but...
487
00:20:18,008 --> 00:20:19,301
[both chuckle]
488
00:20:19,343 --> 00:20:21,637
Can I have a hug?
489
00:20:21,678 --> 00:20:23,931
It's not, it's not the Henai
test-- this is a real hug.
490
00:20:23,972 --> 00:20:24,765
[laughter]
491
00:20:24,806 --> 00:20:25,557
[Rook]
That's what I like to see.
492
00:20:25,599 --> 00:20:28,310
Ah, Skip. Hey, listen.
493
00:20:28,352 --> 00:20:30,604
I got a skin-on-skin
session for you
494
00:20:30,646 --> 00:20:32,481
when we get back
in that base, huh?
495
00:20:32,522 --> 00:20:33,982
- You got it.
- All right. You'll feel better.
496
00:20:34,024 --> 00:20:35,776
- [smooches]
- Hey, what do you say
497
00:20:35,817 --> 00:20:37,861
we clean up this mess
and finish this move, huh?
498
00:20:37,903 --> 00:20:40,155
Sounds good, Rook,
let's do it!
499
00:20:40,197 --> 00:20:41,865
[Rook]
All right.
500
00:20:41,907 --> 00:20:44,201
contemplative music
501
00:20:50,249 --> 00:20:52,501
- [Rook] The Sarazan question?
- [Cap] Yeah, mm-hmm.
502
00:20:52,542 --> 00:20:56,129
So you're saying not English...
503
00:20:56,171 --> 00:20:58,924
- Right.
- ...not Spanish.
504
00:20:58,966 --> 00:21:01,885
Think, uh,
Eiffel Tower.
505
00:21:03,553 --> 00:21:05,389
Queen of England?
506
00:21:05,430 --> 00:21:07,516
- No.
- Give me
507
00:21:07,557 --> 00:21:08,767
a little clue on the first name.
508
00:21:08,809 --> 00:21:11,061
- Just a little one.
- All right, this...
509
00:21:11,103 --> 00:21:14,856
All right, sounds
like Oprah's boyfriend
510
00:21:14,898 --> 00:21:17,776
or husband or whatever he is.
511
00:21:18,485 --> 00:21:19,444
Winfrey?
512
00:21:19,486 --> 00:21:21,196
- No.
- Guys.
513
00:21:21,238 --> 00:21:22,739
Cap, I got to hand it to you.
514
00:21:22,781 --> 00:21:24,533
Since we've moved,
we're getting 20%
515
00:21:24,574 --> 00:21:26,076
more efficiency
from the solar array,
516
00:21:26,118 --> 00:21:28,704
and our comm signal
is much stronger.
517
00:21:28,745 --> 00:21:30,956
Stedman French--
Edmund, Edmund French!
518
00:21:30,998 --> 00:21:31,665
Bingo!
519
00:21:31,707 --> 00:21:33,500
- What?
- All right, we're back in.
520
00:21:33,542 --> 00:21:35,294
We got a game to finish.
521
00:21:35,335 --> 00:21:37,462
Ten, 11, 12, 13, 14, 15.
522
00:21:37,504 --> 00:21:39,089
At the Weeping Well.
523
00:21:39,131 --> 00:21:42,050
All right, name seven
of the ten cardinals
524
00:21:42,092 --> 00:21:45,262
that comprised the papal
conclave and elected
525
00:21:45,304 --> 00:21:48,265
Pope Nicolas V in 1447.
526
00:21:51,768 --> 00:21:54,021
You just need
seven of the ten.
527
00:21:54,062 --> 00:21:55,022
[sputters]
528
00:21:55,063 --> 00:21:57,316
cheerful, electronic music
37764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.