All language subtitles for moonbase.8.s01e01.720p.web.h264-ggwp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,712 --> 00:00:05,922 slow, haunting music 2 00:00:33,908 --> 00:00:35,869 atmospheric music 3 00:00:37,454 --> 00:00:39,998 [Skip] Moonbase Central Command to Cap. This is a comm check. 4 00:00:40,040 --> 00:00:41,332 Do you read? Over. 5 00:00:41,374 --> 00:00:43,585 This is Cap. I read you. Over. 6 00:00:43,626 --> 00:00:45,545 It's gonna be a hot one out there. 7 00:00:45,587 --> 00:00:47,547 Checking your vitals right now. Try to pace yourself, 8 00:00:47,589 --> 00:00:49,549 - okay, Cap? Over. - [Cap] Copy that. 9 00:00:49,591 --> 00:00:52,052 - Just think about the ex-wife. - [Rook] Rook checking in. 10 00:00:52,093 --> 00:00:53,678 Sorry to break up the parties, boys, 11 00:00:53,720 --> 00:00:55,221 but I got a nice, hot bag of eggs 12 00:00:55,263 --> 00:00:57,390 - waiting for you guys up here. - [Cap] Hold on. 13 00:00:58,600 --> 00:01:00,560 Okay, I need to call in a yellow alert. 14 00:01:00,602 --> 00:01:03,021 Got a duster coming hot out of the west. 15 00:01:03,063 --> 00:01:04,481 You picking anything up on that? 16 00:01:04,522 --> 00:01:07,650 Yeah, I'm tracking. Approach with caution. 17 00:01:07,692 --> 00:01:09,861 Hey, guys, no sweat on that duster I spotted. 18 00:01:09,903 --> 00:01:11,237 It was just a supply capsule. 19 00:01:11,279 --> 00:01:13,740 Well, she's pulling up now. Over. 20 00:01:19,454 --> 00:01:22,207 [Skip] Travis, Cap needs help unloading. 21 00:01:22,248 --> 00:01:24,542 What's your 20? Repeat, what is your 20? 22 00:01:24,584 --> 00:01:26,711 Roger. This is Travis Kelce. I'm in the middle 23 00:01:26,753 --> 00:01:29,214 of my morning workout over in the south quadrant. Over. 24 00:01:29,255 --> 00:01:31,633 [Skip] All right. Well, please proceed to Lieutenant Caputo. 25 00:01:31,674 --> 00:01:33,885 Got it. 26 00:01:33,927 --> 00:01:35,720 Hey, Cap. You need my help? 27 00:01:35,762 --> 00:01:36,930 Oh, no, I got it, champ. 28 00:01:36,971 --> 00:01:38,389 Yeah? They said you needed some help. 29 00:01:38,431 --> 00:01:40,600 Oh, no. No, I got this on my own, buddy. Don't worry. 30 00:01:40,642 --> 00:01:42,268 Attaboy. That's my Cap. 31 00:01:42,310 --> 00:01:43,978 You get that thing in. I'm hitting the showers. 32 00:01:44,020 --> 00:01:46,231 Okay. Let me get the air lock portal 33 00:01:46,272 --> 00:01:48,942 before you open that. One second. One second. 34 00:01:49,984 --> 00:01:51,945 [exhales] 35 00:01:51,986 --> 00:01:53,988 [wind whistling] 36 00:01:55,907 --> 00:01:57,951 [door thuds] 37 00:02:00,286 --> 00:02:02,872 [groans] Hello? 38 00:02:02,914 --> 00:02:04,290 Guys? 39 00:02:04,332 --> 00:02:07,293 upbeat music 40 00:02:25,353 --> 00:02:28,231 Whoa! Hey, guys, check this out. 41 00:02:28,273 --> 00:02:30,150 "To commemorate your 200th 42 00:02:30,191 --> 00:02:33,319 consecutive day at Moonbase 8, we have enclosed 43 00:02:33,361 --> 00:02:35,488 a $100 Harley-Davidson store gift card." 44 00:02:35,530 --> 00:02:36,781 - Oh, that's great. - [Cap] Yeah, great. 45 00:02:36,823 --> 00:02:39,117 Well, I got the city of Honolulu up my ass. 46 00:02:39,159 --> 00:02:41,619 - They booted my car. - I think it's pretty cool. 47 00:02:41,661 --> 00:02:44,038 They've got cool leather gloves you could do or... 48 00:02:44,080 --> 00:02:46,040 Well, there's a cafรฉ in there, too. 49 00:02:46,082 --> 00:02:48,001 You could get something to eat. 50 00:02:48,042 --> 00:02:49,836 - Uh, stuff for Travis. - No, no, no, give me 51 00:02:49,878 --> 00:02:51,504 Travis's mail. He does not like anyone touching it. 52 00:02:51,546 --> 00:02:52,839 Hey, look at this. 53 00:02:52,881 --> 00:02:53,965 We got a mission pack. 54 00:02:54,007 --> 00:02:55,049 [electronic chime] 55 00:02:55,091 --> 00:02:56,384 [automated voice] Attention, Moonbase 8. 56 00:02:56,426 --> 00:02:57,969 To further explore the possibilities 57 00:02:58,011 --> 00:03:00,513 of organic growth on the Moon, 58 00:03:00,555 --> 00:03:01,848 your mission is to plant 59 00:03:01,890 --> 00:03:04,559 the enclosed genetically modified apple seed 60 00:03:04,601 --> 00:03:07,478 in your lunar biosphere, 61 00:03:07,520 --> 00:03:10,106 monitor the growth and report on the results. 62 00:03:10,148 --> 00:03:11,191 [Cap] Wh-What's... 63 00:03:11,232 --> 00:03:13,318 Why can't we ask questions? 64 00:03:13,359 --> 00:03:15,612 What else is in there? Any... We got anything else? 65 00:03:15,653 --> 00:03:17,614 No, just apple stuff, pretty much. 66 00:03:17,655 --> 00:03:19,699 Caputo. 67 00:03:19,741 --> 00:03:22,702 Do me a favor, man. Take a whiff of that real fast. 68 00:03:22,744 --> 00:03:23,995 - [sniffs] - Yeah. 69 00:03:24,037 --> 00:03:26,289 Does that smell good, or does it smell bad? 70 00:03:26,331 --> 00:03:27,999 [sniffs] Huh. 71 00:03:28,041 --> 00:03:30,210 - Smells like a towel. - No, it doesn't. It smells bad. 72 00:03:30,251 --> 00:03:32,212 - Oh. - Next time you wash them, make sure you use 73 00:03:32,253 --> 00:03:33,213 that warm water cycle. 74 00:03:33,254 --> 00:03:34,505 - All right, Cappy? - Sorry about that. 75 00:03:34,547 --> 00:03:36,049 - Sorry. - All right, man. 76 00:03:36,090 --> 00:03:37,550 - Here's your mail. - Oh, nice. 77 00:03:37,592 --> 00:03:39,219 What is this, junk mail? 78 00:03:39,260 --> 00:03:41,346 - Come on! - Ow! God bless it. 79 00:03:41,387 --> 00:03:42,931 Ow. [inhales sharply] 80 00:03:42,972 --> 00:03:45,558 [groans] You got me there with that Pro Bowl ring. 81 00:03:45,600 --> 00:03:46,726 [Rook] You all right? 82 00:03:46,768 --> 00:03:47,894 - Am I bleeding? - [Rook] Yeah. 83 00:03:47,936 --> 00:03:49,854 - [Skip] Ow, yeah. - Bad. 84 00:03:49,896 --> 00:03:51,856 I got a piece of bone moving around under there. 85 00:03:51,898 --> 00:03:53,733 Ah, damn it. Where are the Band-Aids? 86 00:03:53,775 --> 00:03:54,901 In the bathroom here? 87 00:03:54,943 --> 00:03:56,236 - [Rook] Yeah, should be some. - [groaning] 88 00:03:58,238 --> 00:04:00,448 [whispers] I'm a little worried about him. 89 00:04:00,490 --> 00:04:02,617 pulsing music 90 00:04:15,213 --> 00:04:16,589 [Skip] Hey, are you guys having 91 00:04:16,631 --> 00:04:17,924 any problems with the water? 92 00:04:17,966 --> 00:04:19,842 I'm not getting any in the greenhouse. 93 00:04:19,884 --> 00:04:23,346 Oh, it's probably a blockage in the feeder line or something. 94 00:04:23,388 --> 00:04:25,723 Hey, Rook, w-would you mind checking it out? 95 00:04:25,765 --> 00:04:27,350 I told Kels I'd finish this workout. 96 00:04:27,392 --> 00:04:28,518 No, I don't mind. 97 00:04:28,559 --> 00:04:30,520 Um, well, hold up. Wait a minute. Actually, 98 00:04:30,561 --> 00:04:34,107 let me talk to Kels first, run it by him, 99 00:04:34,148 --> 00:04:35,441 make sure he's aware of it, and then... 100 00:04:35,483 --> 00:04:36,776 - and then you can go on. - [Rook] Cap, this is 101 00:04:36,818 --> 00:04:38,194 your department. You can do whatever you want. 102 00:04:38,236 --> 00:04:39,904 - He's not your boss. - I-I know, but you know how he gets. 103 00:04:39,946 --> 00:04:41,948 So, you suit up. I'll talk to Kels. 104 00:04:41,990 --> 00:04:44,242 Okay. 105 00:04:44,284 --> 00:04:46,619 - [knocks on door] - Hey, Travis? 106 00:04:46,661 --> 00:04:48,997 Hey, uh, just want to get you up to speed. 107 00:04:49,038 --> 00:04:50,999 We have a little trouble with the water tank, 108 00:04:51,040 --> 00:04:52,792 so Rook went out to check it out. 109 00:04:52,834 --> 00:04:54,627 Isn't water your department? 110 00:04:54,669 --> 00:04:57,422 Yeah, but, uh-- 111 00:04:57,463 --> 00:05:00,216 Then why the hell are you bothering me? 112 00:05:00,258 --> 00:05:01,926 I'm trying to read. 113 00:05:01,968 --> 00:05:04,887 Sorry, I just thought you'd want... 114 00:05:04,929 --> 00:05:06,889 quiet, tense music 115 00:05:08,516 --> 00:05:10,893 Did you wash my rover? 116 00:05:10,935 --> 00:05:13,604 Yeah. Yeah, I washed it once this morning 117 00:05:13,646 --> 00:05:15,440 - and once this afternoon like you asked. - Yeah. 118 00:05:15,481 --> 00:05:16,941 Thanks. 119 00:05:16,983 --> 00:05:19,277 -It's-it's our rover, but-- -What? 120 00:05:19,319 --> 00:05:20,987 Nothing. Nothing. It's n... 121 00:05:21,029 --> 00:05:23,281 I-I'll take another look at it, make sure it's clean. 122 00:05:23,323 --> 00:05:25,158 Yeah, I bet. 123 00:05:36,627 --> 00:05:38,046 [grunts] 124 00:05:42,300 --> 00:05:45,094 [exhales] 125 00:05:45,136 --> 00:05:47,513 Okay. So, we've got a water crisis. 126 00:05:47,555 --> 00:05:49,265 Our water tank is empty. 127 00:05:49,307 --> 00:05:51,476 All right? So, today's the sixth. 128 00:05:51,517 --> 00:05:52,935 Next water delivery's on the 29th. 129 00:05:52,977 --> 00:05:56,522 It gives us three weeks until we have more water. 130 00:05:56,564 --> 00:05:57,774 [Travis] Cap, 131 00:05:57,815 --> 00:06:00,485 how did we burn through a month's worth of water 132 00:06:00,526 --> 00:06:02,236 in a week? 133 00:06:02,278 --> 00:06:03,696 I don't know, Trav. I'm... 134 00:06:03,738 --> 00:06:05,114 I don't know. I'm stumped. 135 00:06:05,156 --> 00:06:06,657 I'm... Uh, I got nothing on that. 136 00:06:06,699 --> 00:06:08,201 I... It's a mystery, really. 137 00:06:08,242 --> 00:06:10,244 - Oh, God. - [Skip] Okay, so, 138 00:06:10,286 --> 00:06:11,954 this is a dilemma. We're up on the Moon. 139 00:06:11,996 --> 00:06:13,456 We've got to deal with this. 140 00:06:13,498 --> 00:06:15,458 Right? Got to find a solution. 141 00:06:15,500 --> 00:06:18,378 So, I've done an accounting for all the liquids 142 00:06:18,419 --> 00:06:20,296 that we have up here that are drinkable. 143 00:06:20,338 --> 00:06:22,131 Got 14 gallons of bottled water. 144 00:06:22,173 --> 00:06:23,633 I've got some juice. 145 00:06:23,674 --> 00:06:26,219 Uh, some of the water we use for our toilets. 146 00:06:26,260 --> 00:06:28,679 All right, so let's show NASA that we know what we're doing. 147 00:06:28,721 --> 00:06:30,056 What, uh... what are some other ideas? 148 00:06:30,098 --> 00:06:32,225 What about the vegetable oil? 149 00:06:32,266 --> 00:06:34,018 There's some olive oil upstairs. 150 00:06:34,060 --> 00:06:35,478 Canola. 151 00:06:35,520 --> 00:06:38,147 You-you cannot drink vegetable oil. 152 00:06:38,189 --> 00:06:41,484 It's liquid, so should be drinkable. 153 00:06:41,526 --> 00:06:43,694 The solubility is zero. 154 00:06:43,736 --> 00:06:45,738 So we can't use it. Yes, Cap. 155 00:06:45,780 --> 00:06:50,159 Uh, you have to add vinegar to oil for it to be drinkable. 156 00:06:50,201 --> 00:06:51,744 [Skip] That's salad dressing. 157 00:06:51,786 --> 00:06:53,079 I know. 158 00:06:53,121 --> 00:06:54,539 You drank salad dressing? 159 00:06:54,580 --> 00:06:55,915 [Cap] Yeah. I had ordered salad 160 00:06:55,957 --> 00:06:58,042 and gotten a s... dressing on the side 161 00:06:58,084 --> 00:07:00,044 and then just didn't use it and then... [slurps] 162 00:07:00,086 --> 00:07:01,712 finished it off at the end. 163 00:07:01,754 --> 00:07:04,590 You're welcome to it. In the meantime, 164 00:07:04,632 --> 00:07:08,261 I've started up the, uh, urine recycling machine. 165 00:07:08,302 --> 00:07:09,387 - Oh, come on. - [Skip] I know. 166 00:07:09,429 --> 00:07:10,930 I was really hoping we weren't gonna have 167 00:07:10,972 --> 00:07:12,223 - to use this. - [Skip] Me, too. 168 00:07:12,265 --> 00:07:13,808 But it seems to be working just fine. 169 00:07:13,850 --> 00:07:15,393 If you'll just pass this around. 170 00:07:17,395 --> 00:07:20,815 This is de-urinized, so this is pure water. 171 00:07:20,857 --> 00:07:22,483 [coughs] Oh, God. 172 00:07:22,525 --> 00:07:24,819 Is that the light that's yellow? 173 00:07:24,861 --> 00:07:26,571 It is water. It has been de-peed. 174 00:07:26,612 --> 00:07:29,323 This isn't some kind of fetish thing or any... This is just...? 175 00:07:29,365 --> 00:07:30,491 No. 176 00:07:30,533 --> 00:07:31,576 All right, let's give it a shot. 177 00:07:31,617 --> 00:07:32,952 - Let's just all try it. - [Skip] Now, 178 00:07:32,994 --> 00:07:34,745 -one thing we could do is-- -[coughs] 179 00:07:34,787 --> 00:07:35,955 Oh! 180 00:07:35,997 --> 00:07:37,790 - [coughs] - [Rook] That's not water. 181 00:07:37,832 --> 00:07:39,792 That is very salty. 182 00:07:39,834 --> 00:07:41,794 Well, we're not gonna do that. 183 00:07:41,836 --> 00:07:43,796 Even at maximum conservation, 184 00:07:43,838 --> 00:07:46,549 we've got about three days of water left. 185 00:07:46,591 --> 00:07:48,968 That gives us about a week to live. 186 00:07:49,010 --> 00:07:50,720 So, let's dig a well, then. 187 00:07:50,761 --> 00:07:52,638 Dig a well? I... [laughs] 188 00:07:52,680 --> 00:07:54,640 - Let's dig a well. - [Rook] Dig a well? 189 00:07:54,682 --> 00:07:56,225 - [Travis] Yeah, well water. - In-in the desert? 190 00:07:56,267 --> 00:07:58,019 - [Travis] Yeah. - [chuckles] Travis, 191 00:07:58,060 --> 00:08:00,146 it is so dangerous what you're suggesting. 192 00:08:00,188 --> 00:08:02,023 We don't have the equipment for it. 193 00:08:02,064 --> 00:08:03,816 I mean, I guess if you want, 194 00:08:03,858 --> 00:08:05,902 we could start the review process 195 00:08:05,943 --> 00:08:07,570 and get an environmental impact report started. 196 00:08:07,612 --> 00:08:09,697 [Skip] Do you want to see what those look like? 197 00:08:09,739 --> 00:08:12,533 - You think they're a page? - [Rook] You know what? 198 00:08:12,575 --> 00:08:15,578 -What-- -They're 300 pages minimum. 199 00:08:15,620 --> 00:08:16,996 Cap, you in? 200 00:08:17,038 --> 00:08:19,040 - Yeah, I'm with you, Kel. - Yeah, he's with me. 201 00:08:19,081 --> 00:08:21,167 You two can drink your pee water. 202 00:08:21,209 --> 00:08:22,752 We're gonna go save this base. 203 00:08:22,793 --> 00:08:24,795 Exactly. "F" you. 204 00:08:24,837 --> 00:08:28,466 [scoffs] Good luck with that. 205 00:08:29,467 --> 00:08:31,010 - Hey, Trav? - Yeah. 206 00:08:31,052 --> 00:08:32,803 Can I have a quick second about this? 207 00:08:32,845 --> 00:08:35,306 - Yeah. - Uh... 208 00:08:35,348 --> 00:08:37,600 Are you sure about this well idea? 209 00:08:37,642 --> 00:08:39,894 Y-Yeah. Yeah. 210 00:08:39,936 --> 00:08:42,104 I've-I've dug in the ground before. 211 00:08:42,146 --> 00:08:43,940 - Okay. - Yeah. 212 00:08:43,981 --> 00:08:47,360 [exhales] I just got a lot on the line here, you know? 213 00:08:47,401 --> 00:08:50,363 I screwed up, and this is on me. 214 00:08:50,404 --> 00:08:52,698 I screwed up bad. I... 215 00:08:52,740 --> 00:08:54,867 I mean, I screwed up my whole life. 216 00:08:54,909 --> 00:08:56,619 That's the truth. That's why I'm here. 217 00:08:56,661 --> 00:08:58,829 That's why I need to get to the Moon. 218 00:08:58,871 --> 00:09:00,790 You know? I mean, I go up to the Moon, 219 00:09:00,831 --> 00:09:02,959 I'm not a deadbeat dad, you know? 220 00:09:03,000 --> 00:09:04,835 I go up to the Moon, I'm a hero. 221 00:09:04,877 --> 00:09:06,295 And then I go back to Honolulu. 222 00:09:06,337 --> 00:09:07,797 They give me the key to the city, you know? 223 00:09:07,838 --> 00:09:09,215 - I get my business back. - Yeah. 224 00:09:09,257 --> 00:09:11,801 But... So, you know, no pressure on you, 225 00:09:11,842 --> 00:09:13,594 but I have a lot on the line. 226 00:09:13,636 --> 00:09:14,845 -Well-- -This has got to work. 227 00:09:14,887 --> 00:09:16,305 - We got to find water. - Easy, easy, easy. 228 00:09:16,347 --> 00:09:18,432 Don't be so hard on yourself, all right? 229 00:09:18,474 --> 00:09:19,976 - [sighs] I'm sorry. - Listen, 230 00:09:20,017 --> 00:09:22,395 we're gonna dig this well, save this base, 231 00:09:22,436 --> 00:09:24,647 and we're gonna get up to that Moon, all right, man? 232 00:09:24,689 --> 00:09:26,399 - You promise? - I promise. 233 00:09:26,440 --> 00:09:27,733 - All right. - All right? Come here. 234 00:09:27,775 --> 00:09:29,235 Come here. Hey. 235 00:09:29,277 --> 00:09:31,070 Until we get this well dug, 236 00:09:31,112 --> 00:09:33,197 you're gonna give me some of those water rations, right? 237 00:09:33,239 --> 00:09:34,282 Oh, yeah. 238 00:09:34,323 --> 00:09:35,533 - Yeah. - Yeah, whatever you need. 239 00:09:35,575 --> 00:09:37,368 You know I need that hydration 240 00:09:37,410 --> 00:09:38,536 - for my skin, right? - Yeah. 241 00:09:38,578 --> 00:09:39,662 For my workouts? 242 00:09:39,704 --> 00:09:41,747 No, you got great skin, and you deserve it. 243 00:09:41,789 --> 00:09:44,458 - Yeah. You're my guy, Cap. - All right. Hut, hut, hut. 244 00:09:44,500 --> 00:09:46,127 - We can do this. - Hut, hut, hike. Right? 245 00:09:46,168 --> 00:09:48,212 Yeah. I'm out. 246 00:09:48,254 --> 00:09:51,257 [exhales] 247 00:09:52,300 --> 00:09:54,010 [Rook] Hey, Skip? 248 00:09:54,051 --> 00:09:55,428 Can I talk to you about something here? 249 00:09:55,469 --> 00:09:56,887 - Uh-huh. - Not so sure 250 00:09:56,929 --> 00:09:58,222 I can sign off on this. 251 00:09:58,264 --> 00:10:00,016 The soil sample's showing mostly shale 252 00:10:00,057 --> 00:10:02,560 - and a little bit of sand. - Hmm. 253 00:10:02,602 --> 00:10:05,062 Not exactly safe for digging a well. 254 00:10:05,104 --> 00:10:07,106 Hey, guys. Have you seen the shovel? 255 00:10:07,148 --> 00:10:09,066 - Ah. - Cap, what are you doing? 256 00:10:09,108 --> 00:10:11,861 Oh, Travis wants me to get all the equipment ready 257 00:10:11,902 --> 00:10:13,279 for the big well dig tomorrow. 258 00:10:13,321 --> 00:10:15,364 [Skip] This, uh... 259 00:10:15,406 --> 00:10:17,908 well, you think that's... You think that's a good idea? 260 00:10:17,950 --> 00:10:20,077 Yeah. It's a great idea. 261 00:10:20,119 --> 00:10:21,912 Kels is jazzed on it. 262 00:10:21,954 --> 00:10:24,290 He's done it before, so it's gonna work. 263 00:10:24,332 --> 00:10:25,625 [Skip] Aren't you worried that Travis 264 00:10:25,666 --> 00:10:27,126 is treating you a little bit like 265 00:10:27,168 --> 00:10:28,836 - an assistant or something? - [Cap] No. 266 00:10:28,878 --> 00:10:30,171 I'm not his assistant. 267 00:10:30,212 --> 00:10:32,256 It's... We're... It's a partnership. 268 00:10:32,298 --> 00:10:33,924 Listen, just because Kelce tells you to do something, 269 00:10:33,966 --> 00:10:35,593 doesn't mean you have to do it. That's all we're saying. 270 00:10:35,635 --> 00:10:37,303 [Skip] He's not that qualified. 271 00:10:37,345 --> 00:10:38,638 You're more qualified. 272 00:10:38,679 --> 00:10:40,264 NASA just wants him for the PR. 273 00:10:40,306 --> 00:10:42,183 - Right. Right. - Cross-promotion with the NFL 274 00:10:42,224 --> 00:10:44,101 - and stuff. - Okay. Guys, listen, 275 00:10:44,143 --> 00:10:46,103 we're a team, okay? 276 00:10:46,145 --> 00:10:48,356 And we have to be supportive of each other, 277 00:10:48,397 --> 00:10:49,982 even if it's not our idea. 278 00:10:50,024 --> 00:10:52,151 Okay? This is a great idea. 279 00:10:52,193 --> 00:10:53,319 - [Rook] Okay. - Okay? 280 00:10:53,361 --> 00:10:54,487 - [Skip] Good luck. - You'll see. 281 00:10:54,528 --> 00:10:57,323 We're gonna have cool, fresh water by tomorrow. 282 00:10:57,365 --> 00:10:58,991 Okay. 283 00:10:59,033 --> 00:11:00,993 [sighs] 284 00:11:01,035 --> 00:11:02,828 We'll never get through to him. 285 00:11:02,870 --> 00:11:04,121 What's that? 286 00:11:04,163 --> 00:11:06,415 [distant birdcall] 287 00:11:06,457 --> 00:11:10,002 - [grunting weakly] - [wind whistling] 288 00:11:10,044 --> 00:11:11,587 Hey, Cap, you ever seen any action? 289 00:11:11,629 --> 00:11:16,467 You mean, like, with the beach babes on Waikiki? Sure. 290 00:11:16,509 --> 00:11:18,260 No, when you were piloting choppers. 291 00:11:18,302 --> 00:11:20,429 Oh... action? 292 00:11:20,471 --> 00:11:22,098 Yeah, yeah. 293 00:11:22,139 --> 00:11:25,434 I mean, those crosswinds can get pretty squirrelly up there. 294 00:11:25,476 --> 00:11:28,354 One time, I was taking this four-star general up 295 00:11:28,396 --> 00:11:30,314 to see a volcano on the Big Island. 296 00:11:30,356 --> 00:11:31,649 Kind of a tour deal. 297 00:11:31,691 --> 00:11:34,318 Wait, where was it that you served? 298 00:11:34,360 --> 00:11:36,362 [panting] 299 00:11:36,404 --> 00:11:38,030 One sec, I'll tell you in one second. 300 00:11:38,072 --> 00:11:39,740 Just... losing my breath. 301 00:11:39,782 --> 00:11:42,368 You tired, bro? Why don't you take five. Let me get in there. 302 00:11:42,410 --> 00:11:43,536 - You sure, Kels? - Yeah, yeah. 303 00:11:43,577 --> 00:11:44,704 You're not making much progress. 304 00:11:44,745 --> 00:11:46,163 Let me go ahead and get at this. 305 00:11:46,205 --> 00:11:47,873 All right, I'll spell you when you need it. 306 00:11:47,915 --> 00:11:48,999 Yeah. 307 00:11:49,041 --> 00:11:51,335 Heck, you trying to save this base? 308 00:11:51,377 --> 00:11:53,254 You're digging like a lazy little bitch. 309 00:11:53,295 --> 00:11:54,547 [grunts] 310 00:11:54,588 --> 00:11:56,257 Well, you got a different shovel, so... 311 00:11:56,298 --> 00:11:57,466 [grunts] 312 00:11:57,508 --> 00:11:58,801 You got to man up, you know? 313 00:11:58,843 --> 00:11:59,885 Really get in there. 314 00:11:59,927 --> 00:12:02,221 Okay, well, I am a man. 315 00:12:02,263 --> 00:12:04,557 - [thuds] - What the heck was that? 316 00:12:04,598 --> 00:12:05,683 [screams] 317 00:12:05,725 --> 00:12:07,852 Oh, God. Oh, God! Kelce! 318 00:12:07,893 --> 00:12:10,646 Kelce! We're gonna get you out! 319 00:12:10,688 --> 00:12:12,648 We're gonna get you... Oh, God, oh, God! 320 00:12:12,690 --> 00:12:15,860 Oh, my God. Shit. Shit! 321 00:12:15,901 --> 00:12:17,403 [shouts] 322 00:12:17,445 --> 00:12:18,904 [Rook] Okay, this is a soil compaction report, 323 00:12:18,946 --> 00:12:20,364 which we're denying, so I need you 324 00:12:20,406 --> 00:12:21,699 - to initial here. - All right. 325 00:12:21,741 --> 00:12:23,492 Here, and sign down here. 326 00:12:23,534 --> 00:12:25,745 And then... we're denying it. 327 00:12:25,786 --> 00:12:28,080 Okay. And then, the environmental impact report 328 00:12:28,122 --> 00:12:30,666 was also denied, so just need a signature here. 329 00:12:30,708 --> 00:12:32,710 Okay, so I don't have to initial there. 330 00:12:32,752 --> 00:12:34,378 And we're gonna backdate the stamp, 331 00:12:34,420 --> 00:12:36,088 get that started. 332 00:12:36,130 --> 00:12:37,256 [Cap yelling] 333 00:12:37,298 --> 00:12:39,717 Trav... Travis fell... 334 00:12:39,759 --> 00:12:41,260 The ground, it went whoosh! 335 00:12:41,302 --> 00:12:42,762 He fell down! 336 00:12:42,803 --> 00:12:43,804 Are you serious?! 337 00:12:43,846 --> 00:12:45,931 Oh! Hold on. 338 00:12:45,973 --> 00:12:47,808 Check the vitals, Skip. 339 00:12:47,850 --> 00:12:49,268 Get his vitals up. 340 00:12:49,310 --> 00:12:50,936 Oh, my God. 341 00:12:50,978 --> 00:12:53,105 Look at his blood pressure. It's dropping fast. 342 00:12:53,147 --> 00:12:54,440 I don't understand. We were digging, 343 00:12:54,482 --> 00:12:56,025 - and he just, whoosh. - Kelce. 344 00:12:56,066 --> 00:12:58,277 - Kelce, Kelce, can you hear me? - Kelce. Come in, Kels. 345 00:12:58,319 --> 00:12:59,904 All right, we got to go. We got to go. 346 00:12:59,945 --> 00:13:01,572 - What are you talking about? - Got to dig him out! 347 00:13:01,614 --> 00:13:03,616 No, we can't go down there. It's too dangerous, Cap! 348 00:13:03,657 --> 00:13:05,159 That's why I said we should put out a... 349 00:13:05,201 --> 00:13:07,036 an environmental impact report, darn it! 350 00:13:07,077 --> 00:13:08,621 [Skip] Plus, we don't have the equipment. 351 00:13:08,662 --> 00:13:10,039 You know, you go in there, and you... 352 00:13:10,080 --> 00:13:11,207 wee, wee, wee, duh-duh. 353 00:13:11,248 --> 00:13:13,125 You fall in, we try to get you, have a little winch. 354 00:13:13,167 --> 00:13:14,418 Gee, gee, gee, gee, gee. 355 00:13:14,460 --> 00:13:16,378 He goes in after you, I fall on top of him. 356 00:13:16,420 --> 00:13:17,963 We're trying to flag people down. 357 00:13:18,005 --> 00:13:19,381 It doesn't work. 358 00:13:19,423 --> 00:13:21,383 - [rapid beeping] - Wait. Stop. 359 00:13:21,425 --> 00:13:23,052 What do you got? You got something? 360 00:13:23,093 --> 00:13:25,137 - [long, high-pitched tone] - There is no pulse at all. 361 00:13:25,179 --> 00:13:27,473 Yeah, we lost him. 362 00:13:27,515 --> 00:13:29,308 He's dead! He's dead! Damn it! 363 00:13:29,350 --> 00:13:32,728 - Oh, my God. Oh. - [panting] 364 00:13:32,770 --> 00:13:34,772 [Skip] Oh, God. 365 00:13:34,814 --> 00:13:38,108 Lord Jesus Christ, please send Kelce right to Heaven, and pray 366 00:13:38,150 --> 00:13:40,444 - for his family, his family... - [Cap yells] - [Skip] Kelce. 367 00:13:40,486 --> 00:13:42,112 Because they're going through such a hard time. 368 00:13:42,154 --> 00:13:44,031 - We signed a waiver. - This is so terr... 369 00:13:44,073 --> 00:13:45,783 It... We're not at fault. 370 00:13:45,825 --> 00:13:48,494 We're not at fault. We-we advised against this. 371 00:13:48,536 --> 00:13:51,831 It was a terrible idea. He should never have tried it. 372 00:13:51,872 --> 00:13:54,667 We got to call this in. Let's-let's start putting 373 00:13:54,708 --> 00:13:56,752 - all this in the report. - I think this is the report. 374 00:13:56,794 --> 00:13:59,004 - [Rook muttering] - What? Report?! Nah. 375 00:13:59,046 --> 00:14:01,507 Stop. Have you thought this through? 376 00:14:01,549 --> 00:14:03,092 You know what happens, 377 00:14:03,133 --> 00:14:05,553 you put this on a report? Do you? 378 00:14:05,594 --> 00:14:07,638 Okay, you put this on a report 379 00:14:07,680 --> 00:14:09,807 that a man died at our base, we're done. 380 00:14:09,849 --> 00:14:11,725 Close the book. It's over. 381 00:14:11,767 --> 00:14:14,395 Everything you've done, it's over. You understand? 382 00:14:14,436 --> 00:14:16,355 I think we got to call it in. 383 00:14:16,397 --> 00:14:18,941 Do we? That what we have to do? 384 00:14:20,568 --> 00:14:22,695 Why did you want to go to the Moon? 385 00:14:22,736 --> 00:14:24,989 I don't know. My pastor told me 386 00:14:25,030 --> 00:14:27,491 it would be a good idea to help spread the gospel 387 00:14:27,533 --> 00:14:29,201 of Jesus Christ out into the universe. 388 00:14:29,243 --> 00:14:30,661 Okay. 389 00:14:30,703 --> 00:14:32,538 Faith. 390 00:14:32,580 --> 00:14:34,206 Why did you want to go to the Moon? 391 00:14:34,248 --> 00:14:36,709 Wanted to carry on the legacy of my father, 392 00:14:36,750 --> 00:14:38,878 Dr. Henai the First, the astronaut. 393 00:14:38,919 --> 00:14:40,796 It's what a son does. 394 00:14:40,838 --> 00:14:43,465 I mean, we're Henais. 395 00:14:43,507 --> 00:14:45,384 That's what a son does. 396 00:14:45,426 --> 00:14:47,219 What does a son do? 397 00:14:47,261 --> 00:14:48,888 What does a Christian do? 398 00:14:48,929 --> 00:14:51,348 They persevere, right? 399 00:14:51,390 --> 00:14:53,392 You figure out a way. 400 00:14:53,434 --> 00:14:55,561 Look, we've all made mistakes. 401 00:14:55,603 --> 00:14:58,022 We've all had failed marriages. 402 00:14:58,063 --> 00:14:59,899 We're all had helicopter tour businesses 403 00:14:59,940 --> 00:15:03,485 go belly up overnight because we didn't pay our taxes. 404 00:15:03,527 --> 00:15:05,487 All right? 405 00:15:05,529 --> 00:15:09,325 But we're not gonna let one mistake 406 00:15:09,366 --> 00:15:11,035 end all that. 407 00:15:11,076 --> 00:15:12,703 And you know why? 408 00:15:12,745 --> 00:15:16,290 Because we are members 409 00:15:16,332 --> 00:15:20,836 of the National Association of Space Astronauts. 410 00:15:20,878 --> 00:15:22,212 The what? 411 00:15:22,254 --> 00:15:23,672 NASA. 412 00:15:23,714 --> 00:15:25,174 [Rook] No, it's the, um... 413 00:15:25,215 --> 00:15:27,760 N... It's the North American... 414 00:15:27,801 --> 00:15:29,887 Space Association. 415 00:15:29,929 --> 00:15:31,263 - Right? Is it? - No, no, no. 416 00:15:31,305 --> 00:15:33,599 That's-that's... that's not it. Uh... 417 00:15:33,641 --> 00:15:34,892 -It's the National Association-- -It's not "National." 418 00:15:34,934 --> 00:15:37,269 Nautical. Nautical, 'cause it started with boats. 419 00:15:37,311 --> 00:15:41,440 Nautical... Astronomy Society of... 420 00:15:41,482 --> 00:15:43,192 - Adventure. - [Skip] I don't think 421 00:15:43,233 --> 00:15:45,235 it stands for anything. I think it's just a word. 422 00:15:45,277 --> 00:15:46,612 - NASA. - It's NASA. - NASA. 423 00:15:46,654 --> 00:15:48,781 Okay. NASA. We're NASA. 424 00:15:48,822 --> 00:15:51,951 All right, well, Cap, what are you suggesting we do? 425 00:15:52,993 --> 00:15:54,954 We get our stories straight. 426 00:15:54,995 --> 00:15:57,665 - All right, read that back. - Okay. "Mission report. 427 00:15:57,706 --> 00:16:01,543 In regards to our dearly revered--" 428 00:16:01,585 --> 00:16:03,253 - Dearly? - Dearly? No, no, no. 429 00:16:03,295 --> 00:16:04,964 Lose "dearly." It sounds like he died. 430 00:16:05,005 --> 00:16:07,216 Okay. "In regards to Travis Kelce, 431 00:16:07,257 --> 00:16:08,842 we suspect he left in a huff 432 00:16:08,884 --> 00:16:11,845 after he remembered he had some gambling debts. 433 00:16:11,887 --> 00:16:14,515 You might want to check the Vegas Strip?" Question mark. 434 00:16:14,556 --> 00:16:16,058 Good. 435 00:16:16,100 --> 00:16:19,019 "We hope he's okay. End of report." 436 00:16:19,061 --> 00:16:20,479 - Yeah. Hit "save." - [Rook sighs] 437 00:16:20,521 --> 00:16:21,939 - That's pretty good. - Hit "save." 438 00:16:21,981 --> 00:16:23,357 - Save. - I don't know, Cap. 439 00:16:23,399 --> 00:16:24,942 You think this is such a good idea? 440 00:16:24,984 --> 00:16:26,777 - [Cap sighs] - I mean, it's-it's lying. 441 00:16:26,819 --> 00:16:28,529 You got another idea? 442 00:16:28,570 --> 00:16:32,074 Well, you know, until we submit this report, we're innocent. 443 00:16:32,116 --> 00:16:34,326 - Yeah. - So, once we do that, 444 00:16:34,368 --> 00:16:36,745 - it is officially a cover-up. - [Rook] Yeah. 445 00:16:36,787 --> 00:16:38,163 There's no going back from that, Cap. 446 00:16:38,205 --> 00:16:39,832 - But we can't change the story? - Are you thinking? 447 00:16:39,873 --> 00:16:41,500 - Are you thinking right now? - I can't think straight 448 00:16:41,542 --> 00:16:43,669 because I haven't had a glass of water in two days. 449 00:16:43,711 --> 00:16:45,629 I'm dying of thirst, literally, here. 450 00:16:45,671 --> 00:16:48,007 - [Skip] It's-it's affecting us. - [Cap] Here. 451 00:16:48,048 --> 00:16:49,425 Have a squirt. 452 00:16:49,466 --> 00:16:51,427 [mutters, gasps, coughs] 453 00:16:51,468 --> 00:16:53,679 It's cleaning solution, Cap. 454 00:16:53,721 --> 00:16:55,305 It's mostly water. 455 00:16:55,347 --> 00:16:56,640 Can't live off cleaning solution. 456 00:16:56,682 --> 00:16:57,891 We have to figure this out. 457 00:16:57,933 --> 00:16:59,476 All right, guys, before we send this, 458 00:16:59,518 --> 00:17:01,186 let's just hold off, let's think about it for a while. 459 00:17:01,228 --> 00:17:02,604 We're running out of time. 460 00:17:02,646 --> 00:17:04,481 We need water. 461 00:17:04,523 --> 00:17:07,568 soft, dreamy music 462 00:17:07,609 --> 00:17:10,487 Mm 463 00:17:22,374 --> 00:17:25,210 [sighs] 464 00:17:33,427 --> 00:17:35,554 Water. What is water? 465 00:17:35,596 --> 00:17:38,265 What is water? [mumbles] H20. 466 00:17:42,436 --> 00:17:45,564 [whispering] 467 00:17:45,606 --> 00:17:47,066 [sucking loudly] 468 00:17:47,107 --> 00:17:48,901 [sighs] 469 00:17:48,942 --> 00:17:52,196 [grunts] Damn it! 470 00:17:52,237 --> 00:17:53,530 Nothing. 471 00:17:53,572 --> 00:17:55,866 [Skip] My kidneys are just starting to check out, I think. 472 00:17:55,908 --> 00:17:57,951 My muscles are really seizing up. 473 00:17:57,993 --> 00:18:00,245 Maybe we should just call it in, you know? 474 00:18:00,287 --> 00:18:02,498 - We're done. - Just have to let NASA know 475 00:18:02,539 --> 00:18:05,209 it's just not our fault. We ran out of water. 476 00:18:05,250 --> 00:18:06,668 They could send some water out here, 477 00:18:06,710 --> 00:18:08,087 we can get things back online. 478 00:18:08,128 --> 00:18:11,006 No. 479 00:18:11,048 --> 00:18:13,634 We got one Hail Mary. 480 00:18:13,675 --> 00:18:15,344 [sighs] 481 00:18:15,385 --> 00:18:18,472 I didn't want to do it, but... 482 00:18:18,514 --> 00:18:20,099 [glass clinking] 483 00:18:20,140 --> 00:18:22,434 Oh, Cap. 484 00:18:22,476 --> 00:18:23,977 Celebration champagne? 485 00:18:24,019 --> 00:18:25,813 [Cap] It was supposed to be for a celebration 486 00:18:25,854 --> 00:18:27,397 or a special occasion. 487 00:18:27,439 --> 00:18:29,733 Guess what. It's a special occasion. We're dying. 488 00:18:29,775 --> 00:18:31,777 - [sighs heavily] - This is not for celebration. 489 00:18:31,819 --> 00:18:35,322 It's not for getting drunk. It's for hydration. 490 00:18:35,364 --> 00:18:37,241 - [cork pops] - So, each of us 491 00:18:37,282 --> 00:18:39,034 gets a one-second sip. 492 00:18:39,076 --> 00:18:41,120 - [Skip] Okay. - And I'm gonna count. 493 00:18:42,538 --> 00:18:44,289 Two, three. 494 00:18:44,331 --> 00:18:46,291 Okay, there should be three sips in there. 495 00:18:46,333 --> 00:18:48,293 - Okay. - Careful. 496 00:18:48,335 --> 00:18:50,963 To Kelce. Right? 497 00:18:51,004 --> 00:18:52,297 [Skip] One second. 498 00:18:52,339 --> 00:18:53,757 [Cap] One. One. 499 00:18:53,799 --> 00:18:55,384 - Not one and a half. - [sighs] 500 00:18:55,425 --> 00:18:57,469 That's good. That's good. [sniffles] 501 00:18:57,511 --> 00:18:58,846 - [Cap] All right. - That's good. It's gonna work. 502 00:18:58,887 --> 00:18:59,847 It's gonna work. 503 00:18:59,888 --> 00:19:02,015 Okay. 504 00:19:02,057 --> 00:19:04,184 [sipping loudly] 505 00:19:04,226 --> 00:19:05,727 What, are you finishing it? 506 00:19:05,769 --> 00:19:07,604 No. 507 00:19:07,646 --> 00:19:10,941 I'm splitting it up so that... it-it's gonna be increments. 508 00:19:10,983 --> 00:19:12,776 What? Micro sips? 509 00:19:14,945 --> 00:19:17,364 [sipping loudly] 510 00:19:17,406 --> 00:19:18,866 [Rook] That's enough. 511 00:19:18,907 --> 00:19:20,159 He-he's had too much. He's had more... way more than... 512 00:19:20,200 --> 00:19:21,368 - [Cap] All right. Come on. - Hey. 513 00:19:21,410 --> 00:19:23,036 - [Cap] Hey, hey, hey, hey. - [Rook] Skip, come on! 514 00:19:23,078 --> 00:19:24,913 [Cap] Skip, what are you doing? 515 00:19:24,955 --> 00:19:27,583 [Skip] Ah. 516 00:19:27,624 --> 00:19:29,126 [Rook] Savor it, Cap. 517 00:19:29,168 --> 00:19:30,794 Savor it. 518 00:19:30,836 --> 00:19:33,088 [sucking loudly] 519 00:19:33,130 --> 00:19:36,049 Ah. Ah. Wow. Feels nice to have a wet mouth. 520 00:19:36,091 --> 00:19:37,885 I just want to... just 521 00:19:37,926 --> 00:19:39,720 - a little more. - No, no, no. What are you doing? 522 00:19:39,761 --> 00:19:41,430 I'll-I'll skip my next ration. It's all right. 523 00:19:41,471 --> 00:19:44,474 [sipping and gulping loudly] 524 00:19:44,516 --> 00:19:45,642 [Cap] Not too much. 525 00:19:45,684 --> 00:19:47,060 - Not too much. - [Skip] Easy, easy. 526 00:19:47,102 --> 00:19:48,478 [Cap] Body will go into shock. 527 00:19:48,520 --> 00:19:50,189 [laughing] Oh, oh, it's good. 528 00:19:50,230 --> 00:19:51,857 That's good. 529 00:19:51,899 --> 00:19:54,109 [laughter] 530 00:19:54,151 --> 00:19:55,694 [Rook] Look at him. Look at him. 531 00:19:55,736 --> 00:19:57,279 Uh-uh. 532 00:19:57,321 --> 00:19:58,530 Remember when we thought we...? 533 00:19:58,572 --> 00:20:00,324 You remember when we thought we were gonna die? 534 00:20:00,365 --> 00:20:02,034 You remember when we were like, 535 00:20:02,075 --> 00:20:03,994 "I'm dying of thirst. I'm gonna die"? 536 00:20:04,036 --> 00:20:05,871 - [Skip] I thought I was gonna die. - Who cares? 537 00:20:05,913 --> 00:20:08,624 Oh, we're fine. A couple of sips, and we're fine. 538 00:20:08,665 --> 00:20:10,042 - [Rook laughs] - Have a sip. 539 00:20:10,083 --> 00:20:11,835 [chuckles] 540 00:20:11,877 --> 00:20:15,130 But if I do die, 541 00:20:15,172 --> 00:20:19,718 well, I would hope that you two would promise 542 00:20:19,760 --> 00:20:21,720 to start... 543 00:20:21,762 --> 00:20:24,223 a scholarship in my name 544 00:20:24,264 --> 00:20:27,726 to give $1,000 scholarships 545 00:20:27,768 --> 00:20:32,064 to everyone who... applies. 546 00:20:32,105 --> 00:20:33,690 [Skip] Anyone who applies? 547 00:20:33,732 --> 00:20:35,400 Yeah. 548 00:20:35,442 --> 00:20:39,404 Okay. And, Rook, what if you die? 549 00:20:39,446 --> 00:20:42,783 Uh, just call Calvary Cross United. They got everything. 550 00:20:42,824 --> 00:20:46,620 - "Calavry" Cross? - Calvary Cross, my church. 551 00:20:46,662 --> 00:20:48,872 I, uh... I owe them everything. 552 00:20:50,582 --> 00:20:54,419 Yeah. I was... You know, I was a... I was a Phishhead. 553 00:20:54,461 --> 00:20:57,005 I was addicted to the music of Phish. 554 00:20:57,047 --> 00:20:58,215 -Going around-- -Phish, the band? 555 00:20:58,257 --> 00:21:01,009 Yeah, I was tr-traveling with those guys, and I was doing 556 00:21:01,051 --> 00:21:03,428 merch for them, and... 557 00:21:03,470 --> 00:21:04,888 just got into all these different drugs. 558 00:21:04,930 --> 00:21:06,765 You know, it's a drug culture. 559 00:21:06,807 --> 00:21:08,600 I was doing every drug you can imagine. 560 00:21:08,642 --> 00:21:10,269 I was doing marijuana, I was doing pot, 561 00:21:10,310 --> 00:21:12,354 and I was doing grass, weed, 562 00:21:12,396 --> 00:21:17,067 skunk, edibles, mints, lozenges, brownies. 563 00:21:17,109 --> 00:21:18,735 I ate so many pot brownies, 564 00:21:18,777 --> 00:21:20,779 I gained 200 pounds in one year. 565 00:21:20,821 --> 00:21:23,740 [sighs] 566 00:21:23,782 --> 00:21:26,702 Henai, go. You're dead. What's happening with you? 567 00:21:26,743 --> 00:21:28,287 Well, 568 00:21:28,328 --> 00:21:32,082 since my father, Dr. Henai, worked for NASA, 569 00:21:32,124 --> 00:21:35,585 he got a huge marble monument for the entire family. 570 00:21:35,627 --> 00:21:38,588 And I will be buried alongside him. 571 00:21:38,630 --> 00:21:40,966 The plot is in 572 00:21:41,008 --> 00:21:43,010 - red marble. - Oh. 573 00:21:43,051 --> 00:21:44,845 Are you checking out? 574 00:21:44,886 --> 00:21:46,763 I'm not... No, I'm just listening. 575 00:21:46,805 --> 00:21:48,765 - Your eyes are closed. - Yeah, sometimes 576 00:21:48,807 --> 00:21:50,809 I close my eyes so I can concentrate better. 577 00:21:50,851 --> 00:21:52,311 Make eye contact with me. 578 00:21:52,352 --> 00:21:54,146 [Rook] I'll tell you guys. 579 00:21:54,187 --> 00:21:57,524 You know what I would go for right now is a nice, hot bath. 580 00:21:57,566 --> 00:21:59,151 - [Cap] Mm. - You know what I mean? 581 00:21:59,192 --> 00:22:00,527 You want, like, a champagne bath? 582 00:22:00,569 --> 00:22:03,071 - 'Cause that's all we got left. - [laughter] 583 00:22:03,113 --> 00:22:04,740 - Do that. - We don't have enough 584 00:22:04,781 --> 00:22:06,658 to do that, and it would be quite sticky. 585 00:22:06,700 --> 00:22:09,661 You know what we do have. We don't... 586 00:22:09,703 --> 00:22:11,830 We have a Moon bath. 587 00:22:11,872 --> 00:22:12,998 [Rook] Ooh. 588 00:22:13,040 --> 00:22:15,000 - Whoa. - She is full 589 00:22:15,042 --> 00:22:16,418 to bursting tonight, boy. 590 00:22:16,460 --> 00:22:18,003 - Let's suit up, suit up. - [muttering] 591 00:22:18,045 --> 00:22:20,672 - For a Moon bath. - Moon bath. 592 00:22:20,714 --> 00:22:23,925 [Skip] How far along do you think they are with building 593 00:22:23,967 --> 00:22:25,260 the real moonbase? 594 00:22:25,302 --> 00:22:26,845 I think they're almost done. 595 00:22:26,887 --> 00:22:28,847 They said they're gonna put it right in the middle 596 00:22:28,889 --> 00:22:31,266 of the Sea of Tranquility as a... 597 00:22:31,308 --> 00:22:35,187 as sort of honoring Scott Armstrong. 598 00:22:35,228 --> 00:22:37,230 I just want to be there right now. 599 00:22:37,272 --> 00:22:40,233 - Huh. - [Cap mutters] 600 00:22:40,275 --> 00:22:43,403 Hmm. 601 00:22:43,445 --> 00:22:46,365 [snoring] 602 00:22:46,406 --> 00:22:48,742 Cap? 603 00:22:48,784 --> 00:22:50,535 [snoring] 604 00:22:50,577 --> 00:22:53,246 Rook? 605 00:22:53,288 --> 00:22:55,582 - Huh? - Rook? 606 00:22:55,624 --> 00:22:57,626 [grunts] 607 00:22:57,667 --> 00:22:59,378 This is crazy. We... 608 00:22:59,419 --> 00:23:02,089 I'm sorry, but we... we should call it in. 609 00:23:02,130 --> 00:23:03,298 [sighs heavily] 610 00:23:03,340 --> 00:23:05,884 The whole Travis thing-- I feel so bad. 611 00:23:05,926 --> 00:23:07,552 Yeah, I know. 612 00:23:07,594 --> 00:23:09,554 It's kind of gotten out of hand, huh? 613 00:23:09,596 --> 00:23:13,058 Yeah. Really out of hand. 614 00:23:13,100 --> 00:23:14,851 What about Cap, though? 615 00:23:14,893 --> 00:23:16,728 - [snoring] - It's his dream to get up there. 616 00:23:16,770 --> 00:23:19,815 - We're gonna throw it all away? - Rook, we're gonna die anyway. 617 00:23:19,856 --> 00:23:21,358 We're gonna die out here. 618 00:23:21,400 --> 00:23:22,859 We don't have any liquids. 619 00:23:22,901 --> 00:23:25,237 I'm so thirsty. 620 00:23:25,278 --> 00:23:28,156 We have to call it in, okay, Rook? 621 00:23:28,198 --> 00:23:30,409 All right. Hey, Cap? 622 00:23:30,450 --> 00:23:31,827 - [Skip] Cap? - Huh? 623 00:23:31,868 --> 00:23:33,412 We're gonna call it in, okay, man? 624 00:23:33,453 --> 00:23:35,080 Okay, let's call it a night. 625 00:23:35,122 --> 00:23:38,417 Just, I'm gonna rest my eyes here for a second. 626 00:23:38,458 --> 00:23:39,835 I'm sorry. I'm so sorry. 627 00:23:39,876 --> 00:23:43,088 [kisses] Um, good night. 628 00:23:43,130 --> 00:23:46,758 Oh. 629 00:23:46,800 --> 00:23:49,052 [sirens blaring] 630 00:23:54,516 --> 00:23:56,601 [garbled radio transmission] 631 00:24:16,079 --> 00:24:19,291 [wind whistling] 632 00:24:27,507 --> 00:24:29,468 [woman] So, guys, the engineers have determined 633 00:24:29,509 --> 00:24:31,428 that there was minor structural damage 634 00:24:31,470 --> 00:24:34,306 to the water tank, which resulted in a leak. 635 00:24:34,347 --> 00:24:36,391 Mmm. Mmm. Mmm. 636 00:24:36,433 --> 00:24:37,976 But they're-they're repairing it right now. 637 00:24:38,018 --> 00:24:40,979 That's good. [sniffles, sighs] 638 00:24:41,021 --> 00:24:42,481 - That's great. - Thank you. 639 00:24:42,522 --> 00:24:43,982 Well, 640 00:24:44,024 --> 00:24:46,443 Mr. Kelce was clearly negligent. 641 00:24:46,485 --> 00:24:49,488 He should have waited for the environmental impact report 642 00:24:49,529 --> 00:24:51,031 before beginning any digging. 643 00:24:51,072 --> 00:24:52,532 [Rook] Yep. 644 00:24:52,574 --> 00:24:54,618 Doesn't look like anyone here was at fault. 645 00:24:54,659 --> 00:24:56,828 - Okay. - Yeah. 646 00:24:56,870 --> 00:24:58,830 - [laughing] That's... - Except Kels. 647 00:24:58,872 --> 00:25:00,332 - Well, yeah, he was, uh, at fault. - Yeah. 648 00:25:00,373 --> 00:25:01,833 [sighs] 649 00:25:01,875 --> 00:25:03,460 Still a tough day around here. 650 00:25:03,502 --> 00:25:07,756 Yeah, it's a sad day for America and, uh... 651 00:25:07,797 --> 00:25:09,174 [sputters] 652 00:25:09,216 --> 00:25:11,051 It's a... it's a tough day for football. 653 00:25:11,092 --> 00:25:12,677 [Rook] That's right. Uh... 654 00:25:12,719 --> 00:25:14,095 I'm glad you said that, 655 00:25:14,137 --> 00:25:15,847 'cause I don't think that gets enough attention. 656 00:25:15,889 --> 00:25:20,769 Gentlemen, this incident was obviously very traumatic. 657 00:25:20,810 --> 00:25:22,896 So, take some time and decide 658 00:25:22,938 --> 00:25:25,190 if you guys would like to carry on with the mission. 659 00:25:25,232 --> 00:25:27,526 - Yeah? - Yeah. 660 00:25:27,567 --> 00:25:28,860 - Yeah. - We're in. 661 00:25:28,902 --> 00:25:30,862 atmospheric music 662 00:25:32,572 --> 00:25:34,616 Well, they filled the water tank. 663 00:25:34,658 --> 00:25:36,284 Looks like the mission is back online. 664 00:25:36,326 --> 00:25:38,703 - [woman] We miss you. - Roger that, Skip. 665 00:25:38,745 --> 00:25:41,039 [Cap] Affirmative, Moonbase 8. 666 00:25:41,081 --> 00:25:42,958 H2O is go. 667 00:25:42,999 --> 00:25:44,876 [whoops] 668 00:25:44,918 --> 00:25:46,878 upbeat music 48082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.