All language subtitles for love.victor.s01e04.720p.web.h264-btx_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,418 --> 00:00:03,462 ♪ "If I Can't Have You" by Shawn Mendes ♪ 2 00:00:03,462 --> 00:00:06,423 SIMON: Dear Victor, Benji has a boyfriend? 3 00:00:06,423 --> 00:00:07,883 That sucks. 4 00:00:07,883 --> 00:00:10,302 Before I was out, I was devastated 5 00:00:10,302 --> 00:00:12,930 when my fake celebrity crush, Gigi Hadid, 6 00:00:12,930 --> 00:00:15,849 started dating my real celebrity crush, Zayn. 7 00:00:15,849 --> 00:00:18,060 I'm still not totally over it. 8 00:00:18,060 --> 00:00:19,645 How are you holding up? 9 00:00:19,645 --> 00:00:21,980 VICTOR: Honestly, Simon, 10 00:00:21,980 --> 00:00:23,607 I'm fine. 11 00:00:23,607 --> 00:00:25,484 Things with Benji are great. 12 00:00:25,484 --> 00:00:27,444 Hey, Benji, can you open the‐‐ 13 00:00:27,444 --> 00:00:29,071 and hand me the‐‐ 14 00:00:29,071 --> 00:00:30,948 I also need the‐‐ 15 00:00:33,033 --> 00:00:35,035 [cell phone beeping] 16 00:00:36,203 --> 00:00:37,704 ‐ Hey, handsome. What's up? 17 00:00:37,704 --> 00:00:39,081 VICTOR: Him having a boyfriend 18 00:00:39,081 --> 00:00:41,250 is the best thing that could have happened. 19 00:00:41,250 --> 00:00:43,377 It means he's off the table. 20 00:00:43,377 --> 00:00:45,546 So, I can focus on Mia. 21 00:00:46,255 --> 00:00:49,091 And everything else is starting to lock in, too. 22 00:00:49,091 --> 00:00:50,509 I found my Creekwood people. 23 00:00:50,509 --> 00:00:51,885 [whistle blows] 24 00:00:51,885 --> 00:00:54,054 I'm in a good rhythm on the basketball team. 25 00:00:54,054 --> 00:00:55,138 PLAYER: Yo! 26 00:00:56,598 --> 00:00:58,058 PLAYER 2: Oh, dang! 27 00:00:58,058 --> 00:01:00,561 COACH FORD: [laughs] Oh, you're on fire, Salazar. 28 00:01:00,561 --> 00:01:03,272 You keep it up, we could actually beat Whitman this Friday. 29 00:01:04,398 --> 00:01:07,401 And then maybe the other coaches would add me to their group text. 30 00:01:07,401 --> 00:01:10,654 ‐ All right, don't get cocky. Okay, you scored on Cooperman. 31 00:01:10,654 --> 00:01:13,115 Like to see you make that shot on me, yeah? 32 00:01:14,366 --> 00:01:17,077 Well, I didn't‐‐ I didn't mean, like, right now, okay? I wasn't ready. 33 00:01:17,077 --> 00:01:19,538 ‐ ♪ Is it too late... ♪ 34 00:01:19,872 --> 00:01:22,875 VICTOR: And even my family seems to be getting along. 35 00:01:22,875 --> 00:01:25,627 FELIX: Ms. S., do you make a poster for every one of Victor's games? 36 00:01:25,627 --> 00:01:26,753 ISABEL: Uh‐huh. 37 00:01:26,753 --> 00:01:29,923 ‐ "Salazar" is a "Salastar." 38 00:01:29,923 --> 00:01:33,093 Wow. You are a pun wizard, and I'm under your spell. 39 00:01:33,093 --> 00:01:35,512 ‐ [laughs] Thank you, Felix. 40 00:01:35,512 --> 00:01:38,182 At least someone appreciates my hardcore random. 41 00:01:38,182 --> 00:01:39,892 ‐ Yeah, hardcore is right. 42 00:01:39,892 --> 00:01:41,894 Back in Texas during regional semis, 43 00:01:41,894 --> 00:01:45,022 she got ejected from the game for excessive dancing. 44 00:01:45,022 --> 00:01:46,857 ‐ Since when is dancing not allowed? 45 00:01:46,857 --> 00:01:49,151 We don't live in a Footloose world. 46 00:01:49,151 --> 00:01:52,529 ‐ Not everyone enjoys watching you twerk like a geriatric Cardi B. 47 00:01:54,156 --> 00:01:57,993 ‐ Honey, even though the sign says Victor is number one, 48 00:01:57,993 --> 00:02:00,662 I'm just talking about the basketball game. 49 00:02:00,662 --> 00:02:03,207 I love all my kids exactly the same. 50 00:02:03,207 --> 00:02:05,959 ‐ But if you had to rank us, I'd be on top, right? 51 00:02:05,959 --> 00:02:07,294 ‐ [whispers]: Definitely. 52 00:02:08,462 --> 00:02:09,880 Shh. 53 00:02:09,880 --> 00:02:11,798 Oh, you're still here? 54 00:02:14,968 --> 00:02:18,889 ‐ All right, I am so glad you were able to make it for dinner, Felix. 55 00:02:18,889 --> 00:02:22,518 And breakfast. It's, uh, it's almost like you live here. 56 00:02:23,060 --> 00:02:24,645 ‐ Guys! 57 00:02:24,645 --> 00:02:26,271 I feel that way, too. 58 00:02:26,980 --> 00:02:29,107 ‐ Pilar, it's your turn to say grace. 59 00:02:29,107 --> 00:02:32,236 And before you complain, please just‐‐ ‐ Actually, it would be my honor. 60 00:02:33,153 --> 00:02:34,404 ‐ Oh. 61 00:02:34,404 --> 00:02:37,491 PILAR: Bless us, oh Lord, and bless this pizza which you provided. 62 00:02:37,491 --> 00:02:39,117 Bless the hands that prepared it. 63 00:02:39,117 --> 00:02:41,578 But most of all, bless my mother, Isabel. 64 00:02:42,496 --> 00:02:43,997 She needs your guidance the most, 65 00:02:43,997 --> 00:02:47,167 'cause she's nasty, and she knows it. Amen. 66 00:02:47,167 --> 00:02:51,171 ‐ Hey! I don't care if you are jealous about Victor's big game. 67 00:02:51,171 --> 00:02:53,966 You may not speak to me that way. 68 00:02:53,966 --> 00:02:55,676 ARMANDO: Your room. 69 00:02:55,676 --> 00:02:57,094 Now! 70 00:03:02,850 --> 00:03:04,893 [door closes] FELIX: So... 71 00:03:04,893 --> 00:03:07,229 do you guys, uh, always do grace roast style? 72 00:03:08,480 --> 00:03:10,941 [knocking on door] PILAR: Go away! 73 00:03:12,067 --> 00:03:14,194 ‐ Brought you the last slice of sausage. 74 00:03:15,946 --> 00:03:17,239 [door closes] 75 00:03:17,239 --> 00:03:18,657 What's your deal? 76 00:03:18,657 --> 00:03:20,784 This can't be about Mom's pun posters. 77 00:03:20,784 --> 00:03:22,744 ‐ Of course not. 78 00:03:23,287 --> 00:03:25,873 Victor, Mom had an affair. 79 00:03:25,873 --> 00:03:28,792 ‐ What? No, she didn't. 80 00:03:28,792 --> 00:03:30,794 ‐ After I finished setting up her Facebook page, 81 00:03:30,794 --> 00:03:33,255 some guy named Roger R. started messaging her all this 82 00:03:33,255 --> 00:03:35,215 creepy romantic crap. Look. 83 00:03:40,429 --> 00:03:42,139 VICTOR: This is, um... 84 00:03:42,139 --> 00:03:44,141 We don't know what any of this means. 85 00:03:45,475 --> 00:03:48,187 ‐ "I miss you. I wish you were here. Please call me." 86 00:03:48,187 --> 00:03:50,772 ‐ He's probably just some internet creep, okay? 87 00:03:50,772 --> 00:03:52,399 That's why Mom hasn't written him back. 88 00:03:52,399 --> 00:03:55,360 ‐ She hasn't written back because she hasn't seen the messages yet. 89 00:03:55,360 --> 00:03:58,530 I changed her Facebook password and said her profile got a virus. 90 00:03:58,530 --> 00:04:00,616 Moms really don't understand how the internet works. 91 00:04:00,616 --> 00:04:02,659 ‐ It's probably just spam. 92 00:04:02,659 --> 00:04:05,329 Mom stopped watching Jimmy Kimmel after he got skinny 93 00:04:05,329 --> 00:04:07,706 because she was having impure thoughts. 94 00:04:07,706 --> 00:04:09,625 There's no way she had an affair. 95 00:04:10,834 --> 00:04:12,294 [computer dings] 96 00:04:14,755 --> 00:04:16,173 [dings] 97 00:04:17,883 --> 00:04:21,178 VICTOR: Yep, Simon. Everything is going great. 98 00:04:23,430 --> 00:04:24,640 ♪ upbeat music playing ♪ 99 00:04:24,640 --> 00:04:27,100 ‐ ♪ Waiting for the time ♪ 100 00:04:27,100 --> 00:04:30,062 ♪ Waiting for the place ♪ 101 00:04:30,062 --> 00:04:32,397 ♪ And I, I, I ♪ 102 00:04:32,397 --> 00:04:34,399 ♪ I, I need ♪ 103 00:04:34,399 --> 00:04:36,944 ♪ Somebody to tell me it'll be all right ♪ 104 00:04:36,944 --> 00:04:39,863 ♪ Somebody to tell me it'll be just fine ♪ 105 00:04:39,863 --> 00:04:43,617 ♪ If someone has been there before, say it right now ♪ 106 00:04:43,617 --> 00:04:45,536 ♪ 'Cause I just need to hear it ♪ 107 00:04:47,955 --> 00:04:51,250 ♪ 108 00:04:54,586 --> 00:04:57,130 [humming along to music on headphones] 109 00:05:00,384 --> 00:05:02,886 ‐ Ha ha. Busted! ‐ Dad! [chuckles] 110 00:05:02,886 --> 00:05:05,097 You're home. 111 00:05:05,097 --> 00:05:06,890 Wait, how long have you been standing there? 112 00:05:06,890 --> 00:05:10,018 ‐ Not too long. [vocalizing] 113 00:05:10,018 --> 00:05:13,063 Come here. I missed you, beans. [kissing noises] 114 00:05:15,732 --> 00:05:17,568 ‐ Uh‐oh. Is that for me? [Harold sighs] 115 00:05:17,568 --> 00:05:19,570 ‐ Aah, aah, aah. 116 00:05:19,570 --> 00:05:21,947 ‐ What? ‐ All the way from gay Paris. 117 00:05:21,947 --> 00:05:23,740 And what makes you say, "Uh‐oh?" 118 00:05:23,740 --> 00:05:26,660 ‐ Because you have disastrous taste in souvenirs. 119 00:05:26,660 --> 00:05:29,788 ‐ [laughs] This gift is good. I promise. 120 00:05:32,541 --> 00:05:36,086 ‐ Dad, this is gorgeous! 121 00:05:36,086 --> 00:05:37,963 Wait, you picked this out? 122 00:05:37,963 --> 00:05:40,090 ‐ Well, not exactly. 123 00:05:40,090 --> 00:05:42,759 My, um, friend did. 124 00:05:42,759 --> 00:05:43,844 ‐ Oh. 125 00:05:44,553 --> 00:05:46,221 What's an, "um, friend?" 126 00:05:47,598 --> 00:05:49,600 What, were you in Paris with a lady? 127 00:05:49,600 --> 00:05:51,602 Thought this was a work trip. ‐ It was. 128 00:05:51,602 --> 00:05:52,853 It really was. 129 00:05:52,853 --> 00:05:56,356 I was there for an academic symposium at the Sorbonne. 130 00:05:56,356 --> 00:05:58,358 Veronica, she just tagged along. 131 00:05:58,358 --> 00:06:01,320 ‐ Mm, right. Just like Monica tagged along to Denver, 132 00:06:01,320 --> 00:06:03,614 and Lauren tagged along to Miami, 133 00:06:03,614 --> 00:06:06,700 and Sidney tagged along to Sydney! 134 00:06:06,700 --> 00:06:09,661 ‐ Now, now that was a strange coincidence. 135 00:06:09,661 --> 00:06:11,788 Look, it was brand new, all right, 136 00:06:11,788 --> 00:06:13,624 and I didn't know if it was going anywhere, 137 00:06:13,624 --> 00:06:17,044 but then, I guess it went somewhere. 138 00:06:17,753 --> 00:06:20,422 ‐ Yeah, to a hotel suite in the city of romance. 139 00:06:20,422 --> 00:06:22,674 ‐ Ah, it's actually called the city of lights. 140 00:06:24,092 --> 00:06:25,969 That's not the point. 141 00:06:25,969 --> 00:06:29,848 Listen, sweetheart, I would like for you two to meet each other. 142 00:06:29,848 --> 00:06:31,141 We were thinking, you know, 143 00:06:31,141 --> 00:06:33,519 we could all have dinner maybe later this week. 144 00:06:33,852 --> 00:06:35,020 ‐ Yeah, of course. 145 00:06:35,020 --> 00:06:36,897 ‐ Yeah? ‐ Mm‐hmm. 146 00:06:36,897 --> 00:06:38,732 And thank you for this. ‐ Aah. 147 00:06:38,732 --> 00:06:43,278 ‐ Your, um, friend has amazing taste. [Harold laughs] 148 00:06:43,278 --> 00:06:45,656 ‐ I'm excited for you to meet her. [hands slap] 149 00:06:45,656 --> 00:06:47,699 ‐ Yeah, I can't wait. 150 00:06:47,699 --> 00:06:49,701 [Harold chuckles] 151 00:06:49,701 --> 00:06:52,037 MIA: I just can't, with this dinner. 152 00:06:52,037 --> 00:06:56,375 Every time my dad gets a new girlfriend, they just get younger and dumber. 153 00:06:56,375 --> 00:06:58,919 ‐ What kind of car does he drive again? ‐ Ha ha. 154 00:06:58,919 --> 00:07:01,255 ‐ So, if you're meeting the girlfriend on Friday, 155 00:07:01,255 --> 00:07:02,589 does that mean you can't come to the game? 156 00:07:02,589 --> 00:07:04,967 ‐ Oh, no. I can do both. 157 00:07:04,967 --> 00:07:06,802 Lake, here, is coming with me to the dinner, 158 00:07:06,802 --> 00:07:08,846 so she can get us out of it early. ‐ Mm‐hmm. 159 00:07:09,221 --> 00:07:12,933 ‐ How? ‐ Oh, uh, I'm the excuse queen, so... 160 00:07:12,933 --> 00:07:15,727 ‐ What does that mean? LAKE: Well, it means... 161 00:07:15,727 --> 00:07:17,145 Oh, my God. 162 00:07:17,145 --> 00:07:19,147 Uh, you guys, my little brother just swallowed a golf ball, 163 00:07:19,147 --> 00:07:20,691 and now he's in the hospital. ‐ What? 164 00:07:20,691 --> 00:07:22,150 ‐ Oh, my gosh. Is he okay? 165 00:07:22,150 --> 00:07:24,486 ‐ Excuse queen. [Victor and Felix laughing] 166 00:07:24,486 --> 00:07:28,574 ‐ Oh, my God. That‐‐ You're like, the next Judi Dench. 167 00:07:28,574 --> 00:07:32,411 ‐ So, how are you guys so sure your dad's girlfriend's gonna be terrible? 168 00:07:32,411 --> 00:07:34,204 ‐ 'Cause they're all terrible. [chuckles] 169 00:07:34,204 --> 00:07:35,622 Starting with my drunk mother, 170 00:07:35,622 --> 00:07:37,958 who checked herself into rehab on my 12th birthday, 171 00:07:37,958 --> 00:07:39,334 and never came back. 172 00:07:42,337 --> 00:07:46,008 Sorry. We had good banter going. Did I kill it? I killed it. 173 00:07:46,008 --> 00:07:48,886 ‐ I'm so sorry, Mia. I, I knew your mom wasn't around, and‐‐ 174 00:07:48,886 --> 00:07:52,389 ‐ No, it's fine. It was a long time ago. I am very over it. 175 00:07:52,389 --> 00:07:54,266 ‐ It's weird. Before your mom left, 176 00:07:54,266 --> 00:07:55,934 I used to think she was the coolest. 177 00:07:56,852 --> 00:08:00,022 ‐ I guess we don't always know what's going on with our parents. 178 00:08:04,151 --> 00:08:05,360 VICTOR: Hey. 179 00:08:06,195 --> 00:08:09,448 Even though there's no way Mom did what you think she did, we need answers. 180 00:08:09,448 --> 00:08:12,034 ‐ Damn. Mom's little golden boy turned on her. 181 00:08:12,034 --> 00:08:14,912 ‐ I didn't turn. I just want to prove he's some random stalker, 182 00:08:14,912 --> 00:08:16,622 and move on with our lives. 183 00:08:17,289 --> 00:08:19,041 So, should we just ask her who he is? 184 00:08:19,041 --> 00:08:21,210 ‐ No way. She'd just make up some lie. 185 00:08:21,210 --> 00:08:23,420 ‐ So, what do you think we should do? ‐ I've already been doing it. 186 00:08:23,420 --> 00:08:25,255 I've been messaging him all day as Mom. 187 00:08:25,255 --> 00:08:27,508 ‐ Pilar! ‐ What? She won't know. 188 00:08:27,508 --> 00:08:30,427 And get this. He's coming to Atlanta on Friday to attend a conference, 189 00:08:30,427 --> 00:08:31,720 and he wants to see Mom. 190 00:08:31,720 --> 00:08:32,930 ‐ That's not good. 191 00:08:32,930 --> 00:08:35,724 ‐ The only conference he's trying to attend is in Mom's pants. 192 00:08:35,724 --> 00:08:37,893 I think we should go meet up with him in her place. 193 00:08:37,893 --> 00:08:39,811 But before you say no‐‐ ‐ Let's do it. 194 00:08:39,811 --> 00:08:41,063 ‐ Really? 195 00:08:41,980 --> 00:08:43,357 ‐ Really. 196 00:08:45,150 --> 00:08:48,445 ♪ 197 00:08:53,283 --> 00:08:55,244 [birds chirping] 198 00:08:55,244 --> 00:08:57,412 MIA: All right. [Lake sighs] 199 00:08:57,412 --> 00:08:59,540 [silverware clattering] ‐ Now remember, get in, get out. 200 00:08:59,540 --> 00:09:01,041 Meet Harold's new playmate. 201 00:09:01,041 --> 00:09:03,418 Smile blankly as she shows us pictures of her Chihuahuas 202 00:09:03,418 --> 00:09:06,421 that are probably named after Bachelor contestants. 203 00:09:06,421 --> 00:09:08,340 Hear about how she's thinking of starting a new jewelry line. 204 00:09:08,340 --> 00:09:10,634 ‐ And at eight on the dot, I'll excuse queen our way 205 00:09:10,634 --> 00:09:13,762 straight to Victor's game. Hashtag "Not My First Rodeo." 206 00:09:14,179 --> 00:09:16,682 [doorbell rings] HAROLD: Mia, sweetheart, she's here. 207 00:09:18,559 --> 00:09:20,435 [Harold sighs] 208 00:09:20,978 --> 00:09:23,188 [indistinct chatter] How ya doin'? 209 00:09:23,188 --> 00:09:26,149 [kissing noises] ‐ Hmm. This is weird. 210 00:09:26,149 --> 00:09:28,485 She's like, twice my age. So not his type. 211 00:09:29,278 --> 00:09:31,363 ‐ She must be great in the sack. 212 00:09:31,363 --> 00:09:32,990 ‐ Like, why would you say that? 213 00:09:32,990 --> 00:09:35,576 ‐ What? An older woman knows how to do things a young woman doesn't. 214 00:09:35,576 --> 00:09:38,036 You know, in the baño. 215 00:09:38,036 --> 00:09:40,664 ‐ I think you mean in the boudoir. Baño means bathroom. 216 00:09:40,664 --> 00:09:42,082 ‐ Ooh. Kinky. 217 00:09:42,082 --> 00:09:44,585 ‐ Mia. Lake. 218 00:09:45,335 --> 00:09:47,629 I want you to meet Veronica. 219 00:09:47,629 --> 00:09:48,714 ‐ Hi. MIA: Hi. 220 00:09:48,714 --> 00:09:50,757 It's very nice to meet you. VERONICA: Hi, Mia. 221 00:09:50,757 --> 00:09:52,593 I've been waiting to meet you for weeks, 222 00:09:52,593 --> 00:09:55,304 but your dear old dad thought it might be too soon. 223 00:09:55,304 --> 00:09:57,014 We can talk about his stubbornness later. 224 00:09:57,014 --> 00:09:59,683 ‐ Please, it wasn't just me, all right? She's been swamped with work. 225 00:10:00,184 --> 00:10:03,437 Veronica runs the Global Women's Advancement Initiative. 226 00:10:03,437 --> 00:10:05,564 VERONICA: Mm‐hmm. ‐ Is that a jewelry line? 227 00:10:05,564 --> 00:10:08,108 [Harold laughs] ‐ No, actually it's a nonprofit 228 00:10:08,108 --> 00:10:11,111 that supports women through economic and social initiatives. 229 00:10:11,111 --> 00:10:15,032 HAROLD: [chuckles] She's out there trying to make the world a better place. 230 00:10:15,032 --> 00:10:17,242 That's one thing I love about her. 231 00:10:17,242 --> 00:10:19,369 VERONICA: Aw! ‐ Oh. 232 00:10:19,369 --> 00:10:20,746 ‐ All right, so who's hungry? 233 00:10:20,746 --> 00:10:23,415 I tried to make this fancy lamb thing, 234 00:10:23,415 --> 00:10:25,918 but, uh, I want to make sure that we have enough time to order takeout 235 00:10:25,918 --> 00:10:28,754 just in case it's inedible. [chuckles] ‐ I'm sure it's gonna be great. 236 00:10:28,754 --> 00:10:31,340 He cooks, which is one of the things I love about him. 237 00:10:31,340 --> 00:10:34,218 HAROLD: [chuckles] Come on, let's get you some wine. 238 00:10:34,218 --> 00:10:35,844 [elevator bell dings] [indistinct chatter] 239 00:10:39,848 --> 00:10:41,558 ‐ How do we know which one is Roger? 240 00:10:41,558 --> 00:10:43,685 His only profile picture is a dog. 241 00:10:43,685 --> 00:10:45,479 Oh! Look at that guy. 242 00:10:45,479 --> 00:10:48,899 By himself. Two drinks. Obviously waiting for someone. 243 00:10:48,899 --> 00:10:50,859 Plus, he looks like a Roger. 244 00:10:50,859 --> 00:10:52,319 ‐ How does someone look like a Roger? 245 00:10:52,319 --> 00:10:55,447 ‐ The khakis. The receding hairline. The windbreaker. 246 00:10:55,447 --> 00:10:57,491 VICTOR: I'm starting to think this was a bad idea. 247 00:10:57,491 --> 00:10:58,742 ‐ I'm going in. 248 00:10:58,742 --> 00:11:01,119 ‐ Oh, please stay calm, and‐‐ Or better yet, just let me do the talking. 249 00:11:01,119 --> 00:11:02,788 It'd be better‐‐ [sighs] ‐ Hey! 250 00:11:02,788 --> 00:11:04,998 We know who you are, and we know why you're here. 251 00:11:04,998 --> 00:11:07,417 Isabel already has as a family. ‐ What? 252 00:11:07,417 --> 00:11:10,754 ‐ Yeah. She has a husband and three kids who she loves very, very much. 253 00:11:10,754 --> 00:11:13,173 ‐ So you need to leave our mom alone. 254 00:11:13,173 --> 00:11:15,092 ‐ Who the hell is Isabel? 255 00:11:15,092 --> 00:11:16,468 ‐ I have no idea! 256 00:11:16,468 --> 00:11:19,221 ‐ It's that woman you're always on the phone with, isn't it? 257 00:11:19,221 --> 00:11:21,306 ‐ We've been over this. That's Siri! 258 00:11:21,306 --> 00:11:23,976 She's not a person. She is my phone. 259 00:11:23,976 --> 00:11:25,727 ‐ I don't think that was Roger. 260 00:11:25,727 --> 00:11:27,729 ‐ Uh, yeah! That was stupid. 261 00:11:27,729 --> 00:11:30,148 And as much as I love ruining random strangers' marriages, 262 00:11:30,148 --> 00:11:32,609 I have a game to get to. So why don't we just... 263 00:11:33,443 --> 00:11:35,070 [elevator bell dings] 264 00:11:37,197 --> 00:11:38,532 PILAR: What? 265 00:11:38,532 --> 00:11:39,950 ‐ I know that guy. 266 00:11:41,827 --> 00:11:43,829 That's Dad's old boss. 267 00:11:43,829 --> 00:11:46,206 ‐ I thought Ramon was his old boss. 268 00:11:46,707 --> 00:11:52,045 ‐ Ramon was the foreman. This... This guy was the big boss. 269 00:11:52,629 --> 00:11:55,841 I met him at the company holiday party back in Texas. 270 00:11:56,550 --> 00:12:00,304 ‐ I don't get it. How would Mom even know his big boss? 271 00:12:00,304 --> 00:12:03,015 And why would they‐‐ ‐ Let's go. 272 00:12:03,015 --> 00:12:05,350 ‐ We didn't even get to talk to him. ‐ We're going. 273 00:12:05,350 --> 00:12:07,186 I, I don't want to be here. 274 00:12:07,186 --> 00:12:08,604 [Pilar grunts] 275 00:12:12,024 --> 00:12:14,568 HAROLD: [chuckles] The fundraiser's almost over, 276 00:12:14,568 --> 00:12:18,530 and this pretty lady hands me a napkin with a large number written on it. 277 00:12:19,156 --> 00:12:21,992 VERONICA: Oh‐‐ ‐ I'm thinking she wants to make a donation to the university. 278 00:12:21,992 --> 00:12:24,912 ‐ It was your number. Oh, she was giving your dad her number. 279 00:12:24,912 --> 00:12:26,788 ‐ Mm‐hmm. Got it. 280 00:12:31,627 --> 00:12:34,213 Great. Lake and I are gonna clear the plates. 281 00:12:34,213 --> 00:12:36,173 LAKE: Okay, yeah. Uh, sure. HAROLD: All right. 282 00:12:36,173 --> 00:12:38,091 ‐ Why were you laughing at her? 283 00:12:38,091 --> 00:12:40,761 That was mildly humorous, at best. 284 00:12:40,761 --> 00:12:44,515 ‐ I don't know. She's charming, and age‐appropriate. 285 00:12:44,515 --> 00:12:47,184 I thought you'd be glad she's not some 20‐something floozy 286 00:12:47,184 --> 00:12:49,603 who thinks Kamala Harris is a "Real Housewife." 287 00:12:49,603 --> 00:12:53,106 ‐ I thought I'd be glad, too, but for some reason, I'm not. 288 00:12:53,106 --> 00:12:55,359 ‐ [sighs] Well, do you wanna bail early? 289 00:12:55,359 --> 00:12:57,694 I created a fake text saying my parents are in the hospital 290 00:12:57,694 --> 00:12:59,404 for carbon monoxide poisoning. 291 00:12:59,404 --> 00:13:01,156 ‐ God, no. 292 00:13:01,156 --> 00:13:03,116 Hmm, I don't want to go just yet. 293 00:13:03,116 --> 00:13:05,118 Something's not right. 294 00:13:05,118 --> 00:13:08,372 ‐ Oof, yeah. Your dad's lamb is not sitting well. 295 00:13:08,372 --> 00:13:10,666 ‐ All right. Hold off on the excuse. 296 00:13:10,958 --> 00:13:13,836 I want to figure out what her deal really is. 297 00:13:13,836 --> 00:13:15,587 VERONICA: Oh! HAROLD: Look at that! 298 00:13:15,587 --> 00:13:18,715 ‐ Yes, please! The diet can start tomorrow. 299 00:13:18,715 --> 00:13:21,552 [Lake laughs] ‐ So, Veronica, 300 00:13:21,552 --> 00:13:23,595 ever been married? 301 00:13:23,595 --> 00:13:25,973 ‐ Um, no. Actually, I haven't. 302 00:13:25,973 --> 00:13:29,309 ‐ Hmm, that's odd. An accomplished, intelligent, 303 00:13:29,309 --> 00:13:31,645 pretty‐enough woman like you. What happened? 304 00:13:32,938 --> 00:13:36,400 ‐ Mia. Come on, you're being a little rude. 305 00:13:37,317 --> 00:13:39,444 ‐ It's okay. I've testified before Congress. 306 00:13:39,444 --> 00:13:40,654 This is nothing. 307 00:13:42,531 --> 00:13:45,367 I guess I just haven't really prioritized my personal life. 308 00:13:45,367 --> 00:13:48,912 For many years, I was really addicted to‐‐ ‐ Pills? 309 00:13:50,163 --> 00:13:53,542 ‐ No. I was going to say I was addicted to my work. 310 00:13:53,542 --> 00:13:56,128 I have a tendency to place my career first. 311 00:13:56,128 --> 00:13:59,256 ‐ Got it. Ever have any children? ‐ No. 312 00:13:59,256 --> 00:14:01,133 ‐ Well, how many partners have you not had children with? 313 00:14:01,133 --> 00:14:03,886 HAROLD: Mia Brooks! [scoffs] 314 00:14:03,886 --> 00:14:07,139 ‐ Oh, no! My house has monoxide. 315 00:14:07,139 --> 00:14:10,350 ‐ I'm sorry about this, Veronica. My daughter... 316 00:14:10,350 --> 00:14:12,144 has clearly gone insane. 317 00:14:12,144 --> 00:14:13,896 VERONICA: It's okay, Harold. 318 00:14:14,396 --> 00:14:16,982 I think I understand what's going on here. 319 00:14:16,982 --> 00:14:18,275 ‐ Hmm. 320 00:14:18,275 --> 00:14:20,861 ‐ You're acting out, because your dad is in a real relationship, 321 00:14:20,861 --> 00:14:23,280 and that freaks you out. I get it. 322 00:14:23,780 --> 00:14:26,950 But Mia, I just want you to know, I'm not trying to replace your mother. 323 00:14:26,950 --> 00:14:29,661 ‐ I wish you would replace my mother, because then you wouldn't even be here. 324 00:14:29,661 --> 00:14:30,996 HAROLD: Hey! 325 00:14:31,788 --> 00:14:33,790 What the hell has gotten into you? 326 00:14:36,793 --> 00:14:37,794 [thuds] 327 00:14:38,629 --> 00:14:41,048 ‐ The lamb was everything. So... 328 00:14:44,134 --> 00:14:45,135 [scoffs] 329 00:14:46,595 --> 00:14:48,138 Love this. 330 00:14:49,389 --> 00:14:52,267 [door opens, then closes] 331 00:14:52,267 --> 00:14:55,521 ♪ upbeat music playing ♪ 332 00:14:57,439 --> 00:14:58,482 ‐ They're already here. 333 00:15:00,025 --> 00:15:01,985 I can't even look at her. 334 00:15:01,985 --> 00:15:04,571 ‐ Promise you won't say anything to Mom until after the game. 335 00:15:05,697 --> 00:15:07,199 ‐ Okay. 336 00:15:10,702 --> 00:15:12,621 ‐ So, are we gonna talk about that dinner, 337 00:15:12,621 --> 00:15:14,540 and how "jealous daughter" is not a good look on you? 338 00:15:14,540 --> 00:15:17,251 ‐ No. We're here to support Victor and have fun. 339 00:15:17,251 --> 00:15:19,002 Go, Grizzlies! 340 00:15:19,002 --> 00:15:21,630 ‐ Your mommy is cray. [kisses] 341 00:15:21,630 --> 00:15:23,465 ‐ ♪ I been up ♪ 342 00:15:23,799 --> 00:15:25,217 ♪ I been down ♪ 343 00:15:25,217 --> 00:15:27,261 [crowd cheering] 344 00:15:27,261 --> 00:15:30,138 ‐ You all right, man? ‐ I'm fine. 345 00:15:30,138 --> 00:15:32,808 ‐ Bring that aggro out onto the court tonight. I want to win. 346 00:15:34,059 --> 00:15:36,103 [all cheering] 347 00:15:36,103 --> 00:15:39,147 ‐ All right, all right, guys. Bring it in. Grizzlies, bring it in. 348 00:15:39,147 --> 00:15:42,818 All right. We haven't beaten Whitman in four years. 349 00:15:42,818 --> 00:15:44,695 But by a stroke of good luck, 350 00:15:44,695 --> 00:15:47,698 their star center fell off a ladder and broke his femur. 351 00:15:47,698 --> 00:15:50,659 ‐ All right. ‐ Sorry, that sounded overly gleeful. 352 00:15:50,659 --> 00:15:53,036 I hope he has a speedy recovery. 353 00:15:53,036 --> 00:15:56,582 Look, the point is, I think we have a real shot this year. 354 00:15:56,582 --> 00:15:58,959 Especially since we got Salazar. 355 00:15:58,959 --> 00:16:02,129 So for the love of God, let's just win this game. 356 00:16:02,129 --> 00:16:04,047 Come on, put it in. PLAYER: All right, guys, bring it in. 357 00:16:04,047 --> 00:16:06,550 ‐ Grizzlies on three! Grizzlies on three! One, two, three‐‐ 358 00:16:06,550 --> 00:16:08,302 ALL: Grizzlies! 359 00:16:08,886 --> 00:16:11,096 [all cheering and yelling] 360 00:16:16,059 --> 00:16:19,521 ISABEL: Here we go, Victor, here we go. [all clap] 361 00:16:19,521 --> 00:16:23,108 Here we go, Victor, here we go. ‐ Mm. Must be Victor's parents. 362 00:16:24,860 --> 00:16:26,820 At least one of us has a normal family. 363 00:16:26,820 --> 00:16:27,905 ♪ 364 00:16:27,905 --> 00:16:31,200 ‐ Ooh. Mom keeps it tight, and Dad has a full head of hair. 365 00:16:31,825 --> 00:16:34,119 That bodes so well for your someday babies. 366 00:16:34,119 --> 00:16:35,621 [crowd cheering] 367 00:16:35,621 --> 00:16:38,624 ♪ 368 00:16:38,624 --> 00:16:40,042 GIRL: Woo! 369 00:16:41,668 --> 00:16:42,628 [whistle blows] 370 00:16:43,378 --> 00:16:45,214 PLAYER 1: Turn it around! 371 00:16:45,214 --> 00:16:46,507 PLAYER 2: Yeah, come on! 372 00:16:46,507 --> 00:16:48,217 ‐ Come on, guys. Set it up. 373 00:16:49,676 --> 00:16:50,886 ‐ Hey. Ball. 374 00:16:51,386 --> 00:16:53,138 WOMAN: Shoot it! ISABEL: Go, mijo! 375 00:16:53,138 --> 00:16:55,182 PLAYER 1: Come on, man! PLAYER 2: Victor, let go! 376 00:16:55,724 --> 00:16:57,643 PLAYER 1: Salazar, pass, bro! 377 00:16:58,644 --> 00:16:59,811 PLAYER 2: Yo, Salazar, what's up? 378 00:16:59,811 --> 00:17:01,730 [crowd chattering, cheering] 379 00:17:03,440 --> 00:17:04,775 [crowd groaning] 380 00:17:07,653 --> 00:17:08,487 [grunts] 381 00:17:14,576 --> 00:17:17,204 ANDREW: Yo, Victor, get your head in the game! 382 00:17:18,372 --> 00:17:19,706 ‐ Hey! Ho! 383 00:17:19,706 --> 00:17:21,625 ANDREW: Vic, Vic, Vic, Vic! 384 00:17:21,625 --> 00:17:23,168 PLAYER: Oh, my... Come on! 385 00:17:23,168 --> 00:17:25,212 ‐ Dude, get your head out of your ass. 386 00:17:25,212 --> 00:17:26,839 ‐ I'm just off tonight, okay? 387 00:17:26,839 --> 00:17:28,632 ISABEL: It's all right. It's all right. ‐ All right, you got it. 388 00:17:33,262 --> 00:17:34,721 [whistle chirps twice] 389 00:17:34,721 --> 00:17:36,139 ‐ Traveling. 390 00:17:36,139 --> 00:17:38,225 ‐ You called that before I even touched the ground! 391 00:17:38,225 --> 00:17:40,811 ‐ Creekwood, get your point under control. 392 00:17:40,811 --> 00:17:43,146 ‐ [scoffs] I'm under control. 393 00:17:43,146 --> 00:17:45,482 ‐ Salazar, take a seat and cool down. 394 00:17:45,482 --> 00:17:47,067 ‐ You're benching me? 395 00:17:47,067 --> 00:17:48,610 This is bullshit! [slams] 396 00:17:48,610 --> 00:17:50,237 [whistle blows] [crowd murmuring] 397 00:17:54,032 --> 00:17:55,492 [door slams] 398 00:17:56,535 --> 00:17:58,245 [door closes] 399 00:18:08,255 --> 00:18:09,548 ‐ Victor. 400 00:18:10,507 --> 00:18:12,134 Victor. 401 00:18:12,134 --> 00:18:13,886 Victor, stop. 402 00:18:15,220 --> 00:18:17,264 What is going on with you? 403 00:18:17,264 --> 00:18:19,683 We didn't raise you to behave like that. It's disgraceful. 404 00:18:19,683 --> 00:18:20,893 ‐ I'm disgraceful? 405 00:18:20,893 --> 00:18:23,812 I'm not the one having an affair behind Dad's back! 406 00:18:24,980 --> 00:18:27,274 You cheated on Dad with his boss! 407 00:18:28,400 --> 00:18:30,277 Does he know? ARMANDO: Victor! 408 00:18:33,197 --> 00:18:34,823 I know. 409 00:18:34,823 --> 00:18:36,366 I know. She told me everything, 410 00:18:36,366 --> 00:18:38,410 and it wasn't easy, but, hey, she was honest. 411 00:18:38,952 --> 00:18:40,537 ‐ Honest? 412 00:18:41,705 --> 00:18:43,999 She got with your boss, and you think she's honest? 413 00:18:43,999 --> 00:18:45,751 ‐ Oh, bueno. We are not doing this here. 414 00:18:45,751 --> 00:18:47,878 Not in front of your little brother, so just... get in the car. 415 00:18:51,423 --> 00:18:53,217 Victor, get in the car. 416 00:18:58,972 --> 00:19:00,349 ‐ Oh, my God. 417 00:19:00,349 --> 00:19:02,893 ‐ I know. I'm sorry, okay... 418 00:19:02,893 --> 00:19:04,770 All right. Let's go. Now. 419 00:19:05,896 --> 00:19:07,981 [keys jangle] [alarm beeps twice] 420 00:19:07,981 --> 00:19:09,441 [car door closes] 421 00:19:14,404 --> 00:19:17,699 ‐ The first thing you kids need to know is that... 422 00:19:17,699 --> 00:19:21,328 your mom and I, we're... we're not perfect. 423 00:19:21,328 --> 00:19:23,205 But we love each other. 424 00:19:23,205 --> 00:19:25,040 Very much. 425 00:19:25,040 --> 00:19:28,377 ‐ And what happened with Roger... 426 00:19:29,294 --> 00:19:30,587 [Isabel clears throat] 427 00:19:32,256 --> 00:19:35,259 ...with your dad's old boss was... 428 00:19:36,009 --> 00:19:38,971 He hired me to give his son piano lessons. 429 00:19:39,596 --> 00:19:42,349 And, uh, we became friends. 430 00:19:43,600 --> 00:19:47,521 After the lessons, we would have a cup of coffee, and just... 431 00:19:48,188 --> 00:19:49,398 talk. 432 00:19:54,570 --> 00:19:55,946 I was just... 433 00:19:57,114 --> 00:20:00,242 I liked having someone who showed an interest in me. 434 00:20:02,244 --> 00:20:03,954 And that was it. It was just a friendship. 435 00:20:03,954 --> 00:20:06,665 Two friends having coffee. Listening to music. 436 00:20:06,665 --> 00:20:08,041 And then... 437 00:20:08,917 --> 00:20:11,587 [exhales] ...somewhere along the way... 438 00:20:12,921 --> 00:20:14,089 Uh... 439 00:20:15,632 --> 00:20:18,468 I just, I need you guys to know 440 00:20:18,468 --> 00:20:22,055 that as soon as it crossed the line and it got physical, I shut it down. 441 00:20:22,055 --> 00:20:24,016 As far as‐‐ ‐ Isabel, they don't need details. 442 00:20:31,773 --> 00:20:34,234 ‐ What I did was wrong. 443 00:20:36,695 --> 00:20:39,489 And I love your father more than anything. 444 00:20:40,616 --> 00:20:42,159 ‐ I took your mother for granted. 445 00:20:43,160 --> 00:20:45,370 And she needed someone to talk to. 446 00:20:50,334 --> 00:20:52,920 ‐ Anyway, so, um, 447 00:20:52,920 --> 00:20:55,088 after all of that, 448 00:20:55,088 --> 00:20:58,967 we decided that the best thing for our marriage, 449 00:20:58,967 --> 00:21:01,345 for the family, was a fresh start. 450 00:21:01,345 --> 00:21:04,348 And then Dad got this great job offer here, so‐‐ 451 00:21:04,348 --> 00:21:07,226 ‐ Wait. This is why we moved? 452 00:21:07,226 --> 00:21:10,062 Because you did whatever the hell you did with Dad's boss? 453 00:21:12,731 --> 00:21:14,942 ‐ I'm so sorry, mijitos. 454 00:21:15,692 --> 00:21:17,402 I don't know what else to say. 455 00:21:17,402 --> 00:21:21,823 I'm so‐‐ I am so, so sorry. 456 00:21:23,742 --> 00:21:25,285 [door closes] 457 00:21:31,583 --> 00:21:32,960 [door closes] 458 00:21:39,299 --> 00:21:41,426 Thank you for saying that. 459 00:21:42,845 --> 00:21:45,764 For, um, trying to make me not the bad guy. 460 00:21:47,015 --> 00:21:50,269 ‐ Well, thank you for not telling the rest. [chuckles] 461 00:21:52,646 --> 00:21:55,774 ‐ They hate me already. Why should they hate you, too? 462 00:21:59,736 --> 00:22:03,407 ‐ I just felt like I, I knew her better than anyone else in the world. 463 00:22:04,157 --> 00:22:06,702 You know? Like... 464 00:22:06,702 --> 00:22:11,790 I know that's lame to say about my mom, but it's how I felt. You know? 465 00:22:13,125 --> 00:22:14,501 [exhales] 466 00:22:15,460 --> 00:22:18,046 I'm sorry. I really shouldn't be complaining to you. 467 00:22:18,046 --> 00:22:19,923 Your mom's been through it, and... 468 00:22:20,841 --> 00:22:23,886 ‐ Um, Victor, 469 00:22:23,886 --> 00:22:27,222 uh, my mom's not an addict. 470 00:22:29,766 --> 00:22:33,187 ‐ But, but at lunch, you said that‐‐ ‐ Yeah, I know what I said. 471 00:22:34,897 --> 00:22:37,733 So when my mom and dad met, 472 00:22:37,733 --> 00:22:40,319 he was this young psych professor. 473 00:22:41,153 --> 00:22:45,532 And my mom was this total free spirit artist. 474 00:22:45,532 --> 00:22:47,534 She was taking one of his classes. 475 00:22:48,243 --> 00:22:51,914 And, um, anyway, they eventually got married, 476 00:22:51,914 --> 00:22:54,124 um, because he wanted to. 477 00:22:54,124 --> 00:22:58,921 And then they had a kid, because he wanted to. 478 00:23:00,047 --> 00:23:05,761 And when he became university president, they moved into this giant house. 479 00:23:06,428 --> 00:23:10,349 And then all of a sudden, she was alone all day. 480 00:23:10,349 --> 00:23:13,018 Trapped in this huge house. 481 00:23:13,018 --> 00:23:15,812 In this life that she never wanted. 482 00:23:16,980 --> 00:23:18,982 Trapped with me. 483 00:23:21,235 --> 00:23:24,154 I think at a certain point, she just... 484 00:23:24,154 --> 00:23:29,159 couldn't take it anymore. So, she left. 485 00:23:31,495 --> 00:23:33,789 No explanation. No goodbye. 486 00:23:36,041 --> 00:23:38,585 ‐ So why do you tell people that she was an addict? 487 00:23:41,547 --> 00:23:43,048 ‐ Uh... 488 00:23:44,508 --> 00:23:46,009 ...because, um... 489 00:23:47,761 --> 00:23:51,431 I don't, I don't want to admit that I... 490 00:23:51,431 --> 00:23:56,353 wasn't enough to make her stay. 491 00:23:56,353 --> 00:23:59,773 ♪ "Angel" by FINNEAS ♪ 492 00:23:59,773 --> 00:24:01,900 Lying doesn't hurt as much. 493 00:24:04,194 --> 00:24:09,157 But hey. I, I know what happened with your mom 494 00:24:09,157 --> 00:24:10,993 is a lot. 495 00:24:10,993 --> 00:24:13,912 But I saw her cheering for you at the game, 496 00:24:13,912 --> 00:24:16,999 and she loves you an embarrassing amount. 497 00:24:17,833 --> 00:24:20,627 So, just try to forgive her. 498 00:24:21,962 --> 00:24:23,380 Okay? 499 00:24:26,466 --> 00:24:28,051 ‐ I'll try. 500 00:24:28,051 --> 00:24:30,637 ‐ And look at the silver lining. 501 00:24:30,637 --> 00:24:32,097 If she hadn't made that mistake, 502 00:24:32,097 --> 00:24:34,600 then you wouldn't have moved here, and we wouldn't have met. 503 00:24:35,017 --> 00:24:36,602 [both laugh softly] 504 00:24:37,603 --> 00:24:39,855 ‐ You know, your mom was a total idiot for not realizing 505 00:24:39,855 --> 00:24:41,607 what she was walking away from. 506 00:24:42,691 --> 00:24:44,193 You know that, right? 507 00:24:44,193 --> 00:24:46,445 ‐ ♪ Kiss both your eyes and cheeks ♪ 508 00:24:46,445 --> 00:24:49,990 ♪ I know we're not the same ♪ 509 00:24:49,990 --> 00:24:51,909 ‐ Sorry. [laughs] 510 00:24:53,535 --> 00:24:58,582 ‐ ♪ You're an angel ♪ 511 00:25:00,751 --> 00:25:04,505 ♪ In disguise ♪ 512 00:25:05,088 --> 00:25:06,590 [laughs] 513 00:25:08,258 --> 00:25:13,347 ♪ You're an angel ♪ 514 00:25:17,309 --> 00:25:18,936 [door closes] 515 00:25:31,657 --> 00:25:32,908 [exhales] 516 00:25:33,534 --> 00:25:35,285 ‐ Why is it on mute? 517 00:25:37,079 --> 00:25:41,375 ‐ I can't figure out how to get the sound to play through the TV again. 518 00:25:41,375 --> 00:25:42,709 [chuckles] 519 00:25:45,295 --> 00:25:46,797 ‐ I, uh... 520 00:25:46,797 --> 00:25:48,632 I like the poster you made. 521 00:25:49,883 --> 00:25:51,176 It was a good one. 522 00:25:52,469 --> 00:25:56,223 ‐ Not my best pun, but it's getting hard for me to top myself. 523 00:25:59,142 --> 00:26:00,477 [exhales] 524 00:26:04,064 --> 00:26:06,316 I love how close we are, Victor. 525 00:26:08,610 --> 00:26:11,029 What you and I have is special. 526 00:26:11,530 --> 00:26:14,408 And I really hope that what I did... 527 00:26:15,993 --> 00:26:18,120 I just... 528 00:26:18,120 --> 00:26:20,581 I hope it hasn't changed us. 529 00:26:23,542 --> 00:26:25,335 ‐ I love you, Mom, but... 530 00:26:26,295 --> 00:26:28,422 I don't want to talk about this right now. 531 00:26:32,050 --> 00:26:34,386 I don't think I'll ever want to talk about it. 532 00:26:40,100 --> 00:26:41,310 ‐ Okay. 533 00:26:41,310 --> 00:26:43,979 ♪ "Your Way" by Jai Wolf ♪ 534 00:26:43,979 --> 00:26:45,898 [exhales] 535 00:26:50,402 --> 00:26:54,698 ‐ ♪ I already know your ways ♪ 536 00:26:58,493 --> 00:27:03,290 ♪ But I don't expect to change ♪ 537 00:27:04,958 --> 00:27:10,631 ♪ I won't be in your way ♪ 538 00:27:13,050 --> 00:27:18,722 ♪ I won't be in your way ♪ 539 00:27:20,599 --> 00:27:22,142 SIMON: Hey, Victor. 540 00:27:22,142 --> 00:27:24,686 Sorry for being out of commission the last few days. 541 00:27:25,896 --> 00:27:28,065 The fam was in town for parents' weekend, 542 00:27:28,065 --> 00:27:30,651 and Bram and I were showing them around the city. 543 00:27:31,401 --> 00:27:33,153 We had a pretty great week. 544 00:27:34,530 --> 00:27:36,406 How was yours? 545 00:27:37,950 --> 00:27:40,911 ♪ 41798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.