All language subtitles for kouradakisosto

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,412 --> 00:01:32,081 Wake up the Americans. 2 00:01:34,182 --> 00:01:34,683 Hey. 3 00:03:19,388 --> 00:03:21,023 We live in a twilight world. 4 00:03:23,224 --> 00:03:24,692 We live in a twilight world. 5 00:03:25,360 --> 00:03:26,861 And there are no friends at dusk. 6 00:03:26,961 --> 00:03:29,932 You've been made. This siege is a blind for them to vanish you. 7 00:03:35,170 --> 00:03:37,071 But I established contact... 8 00:03:37,105 --> 00:03:38,440 Bring you in or kill you. 9 00:03:38,473 --> 00:03:40,076 I have two minutes, make up your mind. 10 00:03:45,880 --> 00:03:48,016 - Where's the package? - Coat check. 11 00:04:12,807 --> 00:04:13,807 Stay. 12 00:04:25,587 --> 00:04:27,256 Grab his! 13 00:04:32,093 --> 00:04:34,730 What are you doing? What are you doing? 14 00:04:36,397 --> 00:04:38,066 Who are you? 15 00:04:39,900 --> 00:04:43,571 - "No friends at dusk", huh? - You'll do. Get him to the rally point. 16 00:05:16,371 --> 00:05:18,974 Swap clothes. The Ukrainians are expecting a passenger. 17 00:05:19,374 --> 00:05:22,978 - I've never seen encapsulation like this. - We don't know how old it is but it's the real deal. 18 00:05:23,412 --> 00:05:25,981 - Did you have an out? - Service tunnel to the sewer. 19 00:05:26,381 --> 00:05:29,417 Take this. Take him. Take his exit. I don't trust ours anymore. 20 00:05:29,551 --> 00:05:30,418 Can you defuse that? 21 00:05:30,451 --> 00:05:32,153 It's centrally synchronized. Are there more? 22 00:05:32,254 --> 00:05:33,254 Covering their tracks. 23 00:05:33,422 --> 00:05:35,323 - Taking out the audience? - They're just the cheap seats. 24 00:05:35,390 --> 00:05:37,425 - It's not our mission! - It's mine now. 25 00:06:03,184 --> 00:06:04,184 Walk away. 26 00:06:08,056 --> 00:06:09,424 You don't have to kill these people. 27 00:06:23,004 --> 00:06:24,706 - That wasn't one of us. - I'll take the help. 28 00:06:27,542 --> 00:06:28,677 Go go go go go! 29 00:06:42,657 --> 00:06:43,657 It's not the guy! 30 00:06:59,541 --> 00:07:02,144 A man can be trained to hold out for about eighteen hours. 31 00:07:02,577 --> 00:07:05,214 So your colleagues will be clear by seven. 32 00:07:12,086 --> 00:07:15,590 He didn't last eighteen minutes. He didn't have anything to hide. 33 00:07:16,024 --> 00:07:17,692 You're smuggling a nobody. 34 00:07:21,362 --> 00:07:22,530 It's risky. 35 00:07:26,234 --> 00:07:28,102 Or were out counting on this? 36 00:07:28,636 --> 00:07:31,339 Death, CIA issue. 37 00:07:39,247 --> 00:07:41,917 Spare yourself once they're clear. 38 00:07:56,731 --> 00:07:59,534 Almost seven. Uh-oh. 39 00:08:05,273 --> 00:08:06,274 It's running fast. 40 00:08:10,878 --> 00:08:12,414 We have to put it back one hour. 41 00:08:32,467 --> 00:08:33,467 Get it out! 42 00:08:57,925 --> 00:08:59,294 Welcome to the afterlife. 43 00:09:00,628 --> 00:09:04,499 You've been in a medically induced coma while we got you out of Ukraine 44 00:09:05,166 --> 00:09:06,201 and rebuilt your mouth. 45 00:09:06,934 --> 00:09:10,638 Suicide pills were fake. 46 00:09:11,839 --> 00:09:12,774 Why? 47 00:09:13,241 --> 00:09:15,910 - A test. - Test? 48 00:09:19,347 --> 00:09:21,115 They pulled my teeth out. 49 00:09:22,950 --> 00:09:24,685 Did my team get clear? 50 00:09:25,853 --> 00:09:28,923 No. Probably Russians, we think. 51 00:09:30,491 --> 00:09:32,026 Somebody talked. 52 00:09:33,327 --> 00:09:34,328 Not you. 53 00:09:35,096 --> 00:09:37,865 You chose to die instead of giving up your colleagues. 54 00:09:47,074 --> 00:09:49,744 We all believe we'd run into the burning building. 55 00:09:50,978 --> 00:09:54,949 But until we feel that heat, we can never know. 56 00:09:55,383 --> 00:09:56,350 You do. 57 00:10:02,490 --> 00:10:03,658 I resign. 58 00:10:04,258 --> 00:10:06,093 You don't work for us. You're dead. 59 00:10:07,995 --> 00:10:12,466 Your duty transcends national interests. This is about survival. 60 00:10:15,102 --> 00:10:16,102 Whose? 61 00:10:18,906 --> 00:10:19,974 Everyone's. 62 00:10:22,743 --> 00:10:25,179 There's a cold war, cold as ice. 63 00:10:26,180 --> 00:10:29,517 To even know its true nature is to lose. 64 00:10:29,750 --> 00:10:31,319 This is knowledge divided. 65 00:10:31,686 --> 00:10:35,122 All I have for you... is a gesture, 66 00:10:35,356 --> 00:10:38,327 in combination with a word. "Tenet". 67 00:10:40,695 --> 00:10:41,695 Use it carefully. 68 00:10:43,698 --> 00:10:46,334 It'll open the right doors, but some of the wrong ones too. 69 00:10:46,701 --> 00:10:48,369 That's all they've told you? 70 00:10:50,004 --> 00:10:51,205 That test you passed? 71 00:10:53,307 --> 00:10:54,342 Not everybody does. 72 00:13:07,375 --> 00:13:10,811 With a hi-vis vest and a clipboard you can get almost anywhere. 73 00:13:11,846 --> 00:13:13,347 Almost. 74 00:13:14,348 --> 00:13:15,549 An obscure tenet. 75 00:13:24,392 --> 00:13:27,695 No small talk. Nothing that might reveal who we are or what we do. 76 00:13:28,429 --> 00:13:30,297 I thought I was here to find out what we do. 77 00:13:31,132 --> 00:13:33,535 You're not here for "what", you're here for "how". 78 00:13:33,968 --> 00:13:36,571 "What" is your department. And not my business. 79 00:13:37,271 --> 00:13:41,776 Well, to do what I do, I need some idea of the threat we face. 80 00:13:44,578 --> 00:13:48,115 As I understand it, we're trying to prevent World War Three. 81 00:13:48,482 --> 00:13:49,784 Nuclear holocaust? 82 00:13:50,418 --> 00:13:51,419 No. 83 00:13:52,987 --> 00:13:54,321 Something worse. 84 00:14:03,998 --> 00:14:05,332 Aim it and pull the trigger. 85 00:14:07,501 --> 00:14:09,303 - It's empty. - Aim it. 86 00:14:15,176 --> 00:14:16,343 Check the magazine. 87 00:14:20,981 --> 00:14:21,916 How? 88 00:14:27,655 --> 00:14:31,559 One of these bullets is like us, traveling forwards through time. 89 00:14:31,892 --> 00:14:33,594 The other one's going backwards. 90 00:14:34,795 --> 00:14:36,263 Can you tell which is which? 91 00:14:38,866 --> 00:14:41,969 How about now? It's inverted. 92 00:14:42,269 --> 00:14:43,771 Its entropy runs backwards. 93 00:14:43,804 --> 00:14:46,340 So to our eyes, its movement is reversed. 94 00:14:46,807 --> 00:14:50,077 We think it's a type of inverse radiation triggered by nuclear fission. 95 00:14:50,211 --> 00:14:52,480 - You didn't make it? - No, we don't know how yet. 96 00:14:52,813 --> 00:14:56,150 - So where'd it come from? - Someone's manufacturing them in the future. 97 00:14:56,350 --> 00:14:58,052 They're streaming back at us. 98 00:14:58,586 --> 00:14:59,487 Try it. 99 00:15:06,927 --> 00:15:08,796 You have to have dropped it. 100 00:15:20,841 --> 00:15:24,612 - How can it move before I touch it? - From your point of view, you caught it. 101 00:15:25,279 --> 00:15:27,748 But from the bullet's point of view, you dropped it. 102 00:15:27,782 --> 00:15:29,617 But cause comes before effect. 103 00:15:29,817 --> 00:15:32,319 No. That's just the way we see time. 104 00:15:32,686 --> 00:15:34,054 Well, what about free will? 105 00:15:34,388 --> 00:15:36,457 That bullet wouldn't have moved if you hadn't put your hand there. 106 00:15:37,224 --> 00:15:39,894 Either way we run the tape, you made it happen. 107 00:15:41,462 --> 00:15:42,863 Don't try to understand it. 108 00:15:44,331 --> 00:15:45,299 Feel it. 109 00:15:56,243 --> 00:15:57,111 Instinct. 110 00:15:58,846 --> 00:15:59,914 Got it. 111 00:16:04,985 --> 00:16:06,720 Why does it feel so strange? 112 00:16:08,255 --> 00:16:11,559 You're not shooting the bullet. You're catching it. 113 00:16:13,494 --> 00:16:14,328 114 00:16:17,698 --> 00:16:20,501 - I've seen this type of ammunition before. - In the field? 115 00:16:20,935 --> 00:16:23,604 - I was almost hit. - Then you were exceedingly lucky. 116 00:16:24,605 --> 00:16:28,576 An inverted bullet passing through your body would be devastating. Not pretty. 117 00:16:30,511 --> 00:16:31,579 These look like today's. 118 00:16:31,845 --> 00:16:34,181 They might have been made today and inverted years from now. 119 00:16:34,315 --> 00:16:36,150 - Where did you get them? - They came with the wall. 120 00:16:36,183 --> 00:16:39,019 I was assigned it, like all the material I'm studying here. 121 00:16:39,220 --> 00:16:40,721 Do you have an analysis on the metals? 122 00:16:41,155 --> 00:16:42,790 Sure. Why? 123 00:16:42,790 --> 00:16:46,093 The mixture of alloys can tell me where they might have been made. Look... 124 00:16:48,162 --> 00:16:49,663 I'm not seeing Armageddon here. 125 00:16:52,333 --> 00:16:54,935 A bullet may not seem like much, but it's a simple machine. 126 00:16:55,202 --> 00:16:57,872 Lead bullet, brass casing, gunpowder. 127 00:16:58,806 --> 00:17:02,076 If they can invert that, we see no reason they couldn't invert pretty much anything. 128 00:17:02,243 --> 00:17:04,879 Even a nuclear weapon can only affect our future. 129 00:17:05,546 --> 00:17:08,883 An inverted weapon might be able to affect our past as well. 130 00:17:12,920 --> 00:17:16,457 Now that we know what to look for, we're finding more and more inverted material. 131 00:17:17,458 --> 00:17:19,927 Remnants of complex objects. 132 00:17:23,530 --> 00:17:24,932 What do you think we're seeing? 133 00:17:26,967 --> 00:17:28,903 The detritus of a coming war. 134 00:17:48,622 --> 00:17:50,557 - Yep? - We live in a twilight world. 135 00:17:50,591 --> 00:17:52,726 No friends at dusk. Thought you left the building. 136 00:17:52,993 --> 00:17:55,562 - Even the dead need allies. - Specifically? 137 00:17:56,430 --> 00:17:58,933 I need an assist in Mumbai. I need to get to Sanjai Singh. 138 00:17:59,533 --> 00:18:03,270 Singh? He never leaves his house, and his house is... his house... 139 00:18:03,304 --> 00:18:06,674 - Yes it is. I'm looking right at it. - I'll see who's on deck. 140 00:18:07,341 --> 00:18:08,942 Bombay Yacht Club in two hours. 141 00:18:21,989 --> 00:18:25,793 It seems you need an introduction to a prominent Mumbai local on short notice. 142 00:18:27,561 --> 00:18:30,531 - I'm Neil. - I need an audience with Sanjay Singh. 143 00:18:33,067 --> 00:18:36,170 - That's not possible. - Ten minutes, tops. 144 00:18:37,338 --> 00:18:39,173 Time isn't the problem. It's... 145 00:18:39,940 --> 00:18:42,042 getting out alive that's the problem. 146 00:18:45,112 --> 00:18:48,215 Would you take a child hostage? A woman? 147 00:18:48,282 --> 00:18:51,218 If I had to. I'm not looking to make much noise here. 148 00:18:52,186 --> 00:18:54,956 - Yes? - Vodka tonic. And a Diet Coke. 149 00:18:58,258 --> 00:18:59,126 What? 150 00:19:00,361 --> 00:19:02,930 - You never drink on the job. - You're well informed. 151 00:19:04,298 --> 00:19:08,669 - It pays to be in our profession. - Well, I prefer soda water. 152 00:19:11,305 --> 00:19:12,339 No, you don't. 153 00:19:13,707 --> 00:19:15,509 How's your parachuting? 154 00:19:15,743 --> 00:19:17,511 I broke an ankle during basic training. 155 00:19:17,711 --> 00:19:20,280 Singh's house isn't tall enough to parachute off of. 156 00:19:21,248 --> 00:19:24,585 - It's bungee jumpable. - I don't think "bungee jumpable" is a word. 157 00:19:24,818 --> 00:19:27,454 It may not be a word, but it may be our only way out of that place. 158 00:19:29,089 --> 00:19:30,491 Or into it, for that matter. 159 00:20:10,730 --> 00:20:13,067 I know you're tired. I am also very tired. 160 00:21:15,662 --> 00:21:16,897 Stay back. 161 00:21:17,331 --> 00:21:21,068 I was almost taken out by a very unusual type of ammunition in Ukraine. 162 00:21:21,301 --> 00:21:22,870 I want to know who supplied it. 163 00:21:23,804 --> 00:21:26,507 My name is Sanjay. And you are? 164 00:21:27,808 --> 00:21:28,842 No chitchat? 165 00:21:29,810 --> 00:21:33,080 There's no one at the other end. No one who's gonna help you anyway. 166 00:21:34,882 --> 00:21:35,949 Don't let it get cold. 167 00:21:38,785 --> 00:21:40,354 Why should I know who supplied it? 168 00:21:40,721 --> 00:21:44,725 Combination of metals is unique to India. If it's from India, it's from you. 169 00:21:44,992 --> 00:21:46,426 - Fine assumption. - Deduction. 170 00:21:46,593 --> 00:21:49,530 Deduction then. Look, my friend... 171 00:21:50,030 --> 00:21:52,833 guns are never conducive to a productive negotiation. 172 00:21:53,100 --> 00:21:55,102 I'm not the man they send to negotiate. 173 00:21:57,104 --> 00:22:01,408 Or the man they send to make deals. But I am the man people talk to. 174 00:22:03,744 --> 00:22:06,380 I can't. I can't tell you. 175 00:22:06,413 --> 00:22:09,616 You're an arms dealer, friend. This may be the easiest trigger I've ever had to pull. 176 00:22:10,751 --> 00:22:14,755 To say anything about a client would violate the tenets he lives by. 177 00:22:16,023 --> 00:22:20,594 If tenets are important to you, then you can tell me. Everything. 178 00:22:20,928 --> 00:22:23,196 Not while you have a gun to my husband's head. 179 00:22:24,298 --> 00:22:27,000 Sanjay, make a drink for our guest, please. 180 00:22:28,268 --> 00:22:30,137 Cheers. Priya. 181 00:22:31,772 --> 00:22:33,340 This is your operation. 182 00:22:34,074 --> 00:22:36,677 A masculine front in a man's world has its uses. 183 00:22:37,077 --> 00:22:39,079 The dealer you're looking for is Andrei Sator. 184 00:22:39,413 --> 00:22:40,447 The Russian oligarch. 185 00:22:40,514 --> 00:22:44,351 - You know him? - Not personally. Made his billions in gas. 186 00:22:44,785 --> 00:22:47,955 Moved to London. Said to be on the outs with Moscow. 187 00:22:48,555 --> 00:22:49,723 Very good. 188 00:22:50,224 --> 00:22:53,126 Except the gas he made his billions from was actually plutonium. 189 00:22:53,393 --> 00:22:57,297 None of which explains how or why you sold him inverted munitions. 190 00:22:57,431 --> 00:22:59,666 When I sold him the rounds they were perfectly ordinary. 191 00:22:59,900 --> 00:23:01,402 So how did he get them inverted? 192 00:23:02,669 --> 00:23:05,105 We believe he's functioning as some sort of a broker, 193 00:23:05,339 --> 00:23:06,873 between our time and the future. 194 00:23:08,809 --> 00:23:11,845 - He can communicate with the future? - We all do, don't we? 195 00:23:12,279 --> 00:23:14,014 Emails, credit cards, texts. 196 00:23:14,214 --> 00:23:17,314 Anything that goes into the record speaks directly to the future. 197 00:23:18,218 --> 00:23:21,121 The question is, can the future speak back? 198 00:23:22,189 --> 00:23:23,690 And I'm supposed to find out. 199 00:23:24,658 --> 00:23:27,828 To get anywhere near Sator will take a fresh-faced protagonist. 200 00:23:28,762 --> 00:23:30,864 And you are fresh as a daisy. 201 00:23:31,498 --> 00:23:34,701 Get close. Find out what he's receiving and how. 202 00:23:35,202 --> 00:23:39,773 - Is it safe to involve British Intelligence? - I have a contact who's out of Sator's reach. 203 00:23:46,046 --> 00:23:47,681 You must have had a plan for getting out. 204 00:23:48,882 --> 00:23:50,217 Not one I loved. 205 00:24:13,940 --> 00:24:15,274 May I help you, sir? 206 00:24:15,509 --> 00:24:17,010 I'm Mr. Crosby's lunch. 207 00:24:17,044 --> 00:24:19,780 I presume you mean Sir Michael Crosby's lunch. 208 00:24:19,913 --> 00:24:20,914 Presume away. 209 00:24:21,181 --> 00:24:22,282 If you'll follow me. 210 00:24:27,287 --> 00:24:29,890 Started without you. Hope you don't mind. 211 00:24:30,290 --> 00:24:31,391 I'll catch up. 212 00:24:32,325 --> 00:24:34,661 - Same for me, please. - I'll send the waiter. 213 00:24:34,695 --> 00:24:36,363 No, just pass on the order. 214 00:24:37,698 --> 00:24:40,600 I gather you have an interest in a certain Russian national. 215 00:24:40,634 --> 00:24:42,903 Anglo-Russian. So I have to watch my step. 216 00:24:43,303 --> 00:24:46,173 Indeed. He's tapped into the intelligence services. 217 00:24:46,206 --> 00:24:48,308 I've warned them he's feeding them rubbish, but... 218 00:24:49,543 --> 00:24:51,912 - they don't seem to care. - Tell me about him. 219 00:24:51,945 --> 00:24:55,916 I assume you're familiar with the Soviet-era secret cities. 220 00:24:56,450 --> 00:24:59,920 Closed cities not shown on maps. Built around sensitive industries. 221 00:25:00,320 --> 00:25:03,390 Most of them have been opened up and renamed as regular towns. 222 00:25:03,490 --> 00:25:05,225 Not the one Sator grew up in. 223 00:25:05,358 --> 00:25:09,930 Stalsk-12. In the '70s it had a population of about 200,000. 224 00:25:10,230 --> 00:25:11,932 - Thought to be abandoned. - Abandoned? 225 00:25:12,265 --> 00:25:16,336 Some kind of accident. After which it was used for underground tests. 226 00:25:16,536 --> 00:25:19,906 Two weeks ago, same date as The Kiev Opera siege, 227 00:25:19,906 --> 00:25:24,778 we spotted a detonation in Northern Siberia. Just where Stalsk-12 was. 228 00:25:25,345 --> 00:25:28,148 Sator emerged from this black spot on the map, 229 00:25:28,849 --> 00:25:33,787 with ambition, and enough money to buy his way into the British establishment. 230 00:25:33,854 --> 00:25:37,624 - Through his wife. - Katherine Barton. Eldest niece of Sir Frederick Barton. 231 00:25:37,891 --> 00:25:40,327 She works at Shipley's. Met Sator at an auction. 232 00:25:40,360 --> 00:25:42,729 - A happy marriage? - Practically estranged. 233 00:25:43,730 --> 00:25:46,099 - Well, how do I get to Sator? - Through her, of course. 234 00:25:46,166 --> 00:25:48,702 You may have an inflated idea of my powers of seduction. 235 00:25:49,436 --> 00:25:50,436 Hardly. 236 00:25:51,605 --> 00:25:53,240 We have an ace in the hole. 237 00:25:56,343 --> 00:25:58,779 You're carrying a Goya in a Harrods bag? 238 00:25:58,812 --> 00:26:01,381 It's a fake by a Spaniard, named Arepo. 239 00:26:01,915 --> 00:26:04,684 One of two we confiscated from an embezzler in Bern. 240 00:26:05,051 --> 00:26:06,051 What happened to the other one? 241 00:26:06,486 --> 00:26:10,657 Turned up at Shipley's, authenticated by Katherine Barton. Put on auction. 242 00:26:11,057 --> 00:26:13,726 - And who do you think bought it? - Her husband? 243 00:26:16,095 --> 00:26:19,399 - Does she know it's a forgery? - Well, it's hard to say. 244 00:26:19,466 --> 00:26:23,570 Rumor has it that she and Arepo were close. 245 00:26:25,806 --> 00:26:27,707 Look, no offense. 246 00:26:28,107 --> 00:26:31,344 But in this world where someone is claiming to be a billionaire... 247 00:26:33,313 --> 00:26:35,048 Brooks Brothers won't cut it. 248 00:26:35,482 --> 00:26:36,917 I'm assuming I'm on a budget. 249 00:26:37,049 --> 00:26:39,619 Save the world, then we'll balance the books. 250 00:26:40,554 --> 00:26:43,089 - Can I recommend a tailor? - I'll manage. 251 00:26:43,490 --> 00:26:45,658 You British don't have a monopoly on snobbery, you know. 252 00:26:45,725 --> 00:26:49,529 Well, not a monopoly. More of a controlling interest. 253 00:26:50,764 --> 00:26:51,932 Can you box that up for me? 254 00:26:52,699 --> 00:26:53,700 Certainly not. 255 00:26:54,634 --> 00:26:55,869 Goodbye, Sir Michael. 256 00:27:29,168 --> 00:27:30,370 How can I help, sir? 257 00:27:33,907 --> 00:27:36,743 Sorry, I wasn't notified of any appointments. Mr...? 258 00:27:37,577 --> 00:27:38,411 Goya. 259 00:27:39,178 --> 00:27:43,183 - Mr. Goya? - No. I'm told you're the person to see about Goya. 260 00:27:45,653 --> 00:27:47,020 That's extraordinary. 261 00:27:52,292 --> 00:27:53,527 What's it worth? 262 00:27:54,895 --> 00:27:56,530 Let's not get ahead of ourselves. 263 00:27:58,131 --> 00:28:00,898 Lots of work to do before any kind of valuation. 264 00:28:02,201 --> 00:28:05,906 Provenance, microscopic examination, X-rays. 265 00:28:06,205 --> 00:28:07,941 But what does your heart tell you? 266 00:28:12,679 --> 00:28:14,581 So where did you say you acquired this drawing? 267 00:28:15,382 --> 00:28:16,483 Tomas Arepo. 268 00:28:20,186 --> 00:28:23,423 I bought my Goya for cents on the dollar from an irate Swiss banker. 269 00:28:23,723 --> 00:28:26,493 I traced it back to Arepo, then realized I scored a bargain 270 00:28:26,526 --> 00:28:29,262 when he told me who paid top dollar for another one of his pictures. 271 00:28:29,396 --> 00:28:30,997 - Your husband. - Where's your bargain? 272 00:28:31,765 --> 00:28:34,768 - Your drawing's an obvious fake. - My drawing's a very good fake. 273 00:28:34,901 --> 00:28:37,737 You know that better than anyone. The information is the bargain. 274 00:28:39,506 --> 00:28:41,808 The information that I helped defraud my own husband. 275 00:28:42,042 --> 00:28:44,811 He and I are in related businesses, but he's a very hard man to meet. 276 00:28:45,244 --> 00:28:47,814 - If you and I were to make an arrangement... - Arrangement. 277 00:28:48,247 --> 00:28:50,917 You mean blackmail. Don't be afraid of the word. 278 00:28:51,250 --> 00:28:54,821 My husband isn't. I'm sorry to tell you he got there first. 279 00:28:55,055 --> 00:28:57,123 He knows? And he's never done anything about it? 280 00:28:57,157 --> 00:28:59,826 - Why would he? - He paid nine million dollars for it. 281 00:28:59,826 --> 00:29:02,262 Barely covered the cost of the holiday he just forced us on. 282 00:29:02,329 --> 00:29:03,530 Where'd you go, Mars? 283 00:29:04,965 --> 00:29:07,900 Vietnam on our yacht. His yacht. 284 00:29:08,668 --> 00:29:11,471 You've got the suit, the shoes, the watch. 285 00:29:12,405 --> 00:29:13,940 I think you're a little out of your depth. 286 00:29:15,275 --> 00:29:18,078 People who've amassed fortunes like your husband's 287 00:29:18,511 --> 00:29:21,481 generally aren't okay with being cheated out of any of it. 288 00:29:27,620 --> 00:29:29,756 The drawing is his hold over me. 289 00:29:34,094 --> 00:29:38,732 He threatened me with police. Prison. The works. 290 00:29:41,434 --> 00:29:42,836 He controls me. 291 00:29:43,336 --> 00:29:45,505 My contact with my son. Everything. 292 00:29:46,239 --> 00:29:48,875 Leaving would never have been easy, but now it's impossible. 293 00:29:50,710 --> 00:29:51,945 You can't fight. 294 00:29:53,480 --> 00:29:54,648 Just beg. 295 00:29:57,550 --> 00:29:59,352 In Vietnam I tried to love him again. 296 00:29:59,919 --> 00:30:02,489 I thought if there was love there he might give me my son back. 297 00:30:03,256 --> 00:30:06,826 We sat, on that bloody boat, watching the sunsets, 298 00:30:07,527 --> 00:30:09,562 imitating some earlier time in our lives. 299 00:30:10,196 --> 00:30:11,931 He seemed happy, so I asked him. 300 00:30:13,033 --> 00:30:14,267 And he made me an offer. 301 00:30:15,035 --> 00:30:17,537 He'd let me go if I agreed never to see my son again. 302 00:30:21,474 --> 00:30:24,577 I expressed myself. I took Max ashore. 303 00:30:24,944 --> 00:30:26,513 He called us, contrite. 304 00:30:27,781 --> 00:30:31,551 Then, when we got back, I glimpsed some other woman diving off the boat, and he'd vanished. 305 00:30:35,155 --> 00:30:38,491 - I've never felt such envy. - You don't seem the jealous type. 306 00:30:38,525 --> 00:30:39,959 Of her freedom. 307 00:30:43,696 --> 00:30:46,132 You know how I dream of just diving off that boat? 308 00:30:46,633 --> 00:30:47,867 But you share a son. 309 00:30:48,868 --> 00:30:50,370 That's my life now. 310 00:30:51,471 --> 00:30:53,540 - Did you know that the drawing was a fake? - No. 311 00:30:53,973 --> 00:30:57,477 Tomas and I became close, maybe too close. I failed. 312 00:30:57,977 --> 00:31:02,615 Andrei can't conceive of failure, only betrayal. But I didn't betray my husband. 313 00:31:02,649 --> 00:31:06,886 - In retrospect, maybe I missed my chance. - And he let Arepo walk free. 314 00:31:07,220 --> 00:31:09,089 If you'd actually met Arepo, as you claimed, 315 00:31:09,089 --> 00:31:11,891 you'd understand he no longer walks anywhere. 316 00:31:12,125 --> 00:31:14,394 - We spoke on the phone. - He can't do that either. 317 00:31:15,528 --> 00:31:16,996 - Where's the drawing? - Why? 318 00:31:17,163 --> 00:31:20,733 Give me an introduction. I'll take the drawing out of the equation. 319 00:31:20,767 --> 00:31:23,336 No picture, no prosecution, no more hold over you. 320 00:31:24,370 --> 00:31:27,740 - I might just be your second chance. - I don't need redemption. 321 00:31:28,408 --> 00:31:29,609 At betrayal. 322 00:31:35,715 --> 00:31:37,016 Friends of your husband's? 323 00:31:38,118 --> 00:31:41,254 - You knew this was going to happen. - Don't worry. They won't kill you. 324 00:31:41,988 --> 00:31:44,924 Andrei dislikes tangling with local law enforcement on that level. 325 00:31:45,101 --> 00:31:48,394 - You must have not really liked the look of me. - The look was fine. 326 00:31:48,595 --> 00:31:51,731 It's best to get to the nasty part before I care one way or the other. 327 00:31:52,899 --> 00:31:55,502 There's a number in your left coat pocket. Don't call from home. 328 00:31:57,117 --> 00:31:59,038 You won't be taking my call. 329 00:32:00,773 --> 00:32:02,142 I might surprise you. 330 00:32:33,673 --> 00:32:35,675 I ordered my hot sauce an hour ago. 331 00:32:38,878 --> 00:32:40,046 Can we get going? 332 00:32:53,793 --> 00:32:54,761 Please. 333 00:32:55,495 --> 00:32:56,896 He wants you to see. 334 00:33:22,856 --> 00:33:24,524 And he gets what he wants. 335 00:33:31,731 --> 00:33:33,333 Not always, apparently. 336 00:33:40,106 --> 00:33:42,542 Anna says we're going to Pompeii and see lava. 337 00:33:42,675 --> 00:33:46,079 We will. We'll go together. I can come too. 338 00:34:06,566 --> 00:34:08,101 Told you I'd surprise you. 339 00:34:10,036 --> 00:34:11,971 - He's a cute kid. - He's everything. 340 00:34:14,407 --> 00:34:15,742 Where's the drawing? 341 00:34:16,254 --> 00:34:19,012 - Oslo. At the airport. - The airport? 342 00:34:19,779 --> 00:34:21,214 Do you know what a freeport is? 343 00:34:22,482 --> 00:34:25,985 - A storage facility for art that was acquired... - But not yet taxed. 344 00:34:26,819 --> 00:34:28,488 We started a network. 345 00:34:29,269 --> 00:34:32,358 Rotas, his construction company, built them, I brought in the clients. 346 00:34:32,659 --> 00:34:34,294 The facilities are tax havens. 347 00:34:34,694 --> 00:34:37,463 The clients can view their investments without importing them, 348 00:34:37,497 --> 00:34:39,287 so they avoid paying tax. 349 00:34:39,599 --> 00:34:41,868 So it's sort of like a transit lounge for art? 350 00:34:42,068 --> 00:34:45,338 Art, antiquities, anything of value really. 351 00:34:45,605 --> 00:34:47,073 - Anything? - Anything legal. 352 00:34:47,340 --> 00:34:49,475 But it's not unlike the Swiss banking system. 353 00:34:49,742 --> 00:34:50,710 Opaque. 354 00:34:52,645 --> 00:34:56,273 As I'm sure you are aware, most freeports are just warehouses, 355 00:34:56,297 --> 00:34:58,751 but here we ensure that you can enjoy... 356 00:34:58,918 --> 00:35:01,283 Rotas has assets in the Oslo Freeport. I'm guessing it's there. 357 00:35:01,307 --> 00:35:03,323 And this way to the vaults. 358 00:35:03,723 --> 00:35:05,211 - Guessing? - Guessing? 359 00:35:05,525 --> 00:35:07,593 Well, we make trips there four, five times a year. 360 00:35:07,794 --> 00:35:09,529 - To view art? - And whatever it is he does. 361 00:35:10,630 --> 00:35:14,200 - Turns out art's of no importance to Andrei. - But the freeports are. 362 00:35:16,313 --> 00:35:18,638 The structure of the vaults is based on the Pentagon. 363 00:35:18,671 --> 00:35:21,207 Each vault a separate structure within the others. 364 00:35:21,322 --> 00:35:23,876 Damage to one structure won't compromise the others. 365 00:35:36,289 --> 00:35:39,348 Some clients opt for biometric access. Straight in... 366 00:35:41,094 --> 00:35:42,350 Off the tarmac. 367 00:35:42,829 --> 00:35:43,896 From the terminal? 368 00:35:44,931 --> 00:35:47,900 - From their private planes. - Of course. 369 00:35:49,102 --> 00:35:50,737 Our logistics department ships 370 00:35:50,770 --> 00:35:54,774 to and from any other freeport in the world without customs inspection. 371 00:35:55,274 --> 00:35:56,642 What are you hoping to find in there? 372 00:35:56,809 --> 00:35:58,044 You really want to know? 373 00:35:58,611 --> 00:36:01,881 - I'm not sure. - Bring some lead-lined gloves. 374 00:36:02,482 --> 00:36:05,084 Jesus, it's nuclear. 375 00:36:05,685 --> 00:36:09,055 When you're on the tour, pay attention to the fire precautions. 376 00:36:11,368 --> 00:36:13,960 - Documents are vulnerable to... - Fire, absolutely. 377 00:36:13,993 --> 00:36:16,350 I was going to say, water damage from the sprinkler systems. 378 00:36:16,374 --> 00:36:18,357 We don't use sprinklers. 379 00:36:18,531 --> 00:36:23,269 The facility is flooded with halide gas, displacing all the air within seconds. 380 00:36:24,389 --> 00:36:27,573 - Can you show me? - Well if I did, we'd suffocate. 381 00:36:29,275 --> 00:36:31,712 - What about the staff? - Halide only fills the vaults, 382 00:36:31,757 --> 00:36:35,748 they just have to get into either corridor, and there is a ten second warning. 383 00:36:36,115 --> 00:36:37,583 At least you give them ten seconds. 384 00:36:38,050 --> 00:36:42,522 Well, sir, our clients use us... because we have no priorities 385 00:36:42,555 --> 00:36:43,856 above their property. 386 00:36:44,390 --> 00:36:45,081 Blimey. 387 00:36:45,258 --> 00:36:48,101 Vault doors are fireproof. Hydraulic closers, 388 00:36:48,102 --> 00:36:49,695 simple key and electronic triggers. 389 00:36:49,929 --> 00:36:51,631 Surprisingly easy once there's a lockdown. 390 00:36:51,697 --> 00:36:53,032 Why a lockdown? 391 00:36:53,166 --> 00:36:56,135 The power switches to failsafe, sealing the outer doors, 392 00:36:56,169 --> 00:36:58,604 but the inner doors revert to factory settings. 393 00:36:59,806 --> 00:37:02,360 And pickable locks. It's child's play really. 394 00:37:02,444 --> 00:37:05,044 Child's play? You're inside airport security. 395 00:37:05,077 --> 00:37:07,814 They have to worry about climate control, not armed raids. 396 00:37:08,181 --> 00:37:12,785 So how do we get enough firepower through the perimeter to trigger their lockdown procedure? 397 00:37:14,120 --> 00:37:17,089 - Back wall of the freeport. - You've got something? 398 00:37:17,890 --> 00:37:19,325 You're not gonna like it. 399 00:37:20,359 --> 00:37:22,028 You want to crash a plane? 400 00:37:22,395 --> 00:37:24,464 Well, not from the air, don't be so dramatic. 401 00:37:24,766 --> 00:37:29,635 I want to run a jet off the taxiway, and breach through the wall and start a fire. 402 00:37:31,838 --> 00:37:33,172 Well, how big a plane? 403 00:37:33,940 --> 00:37:37,710 Well... that part is a little dramatic. 404 00:37:38,713 --> 00:37:41,848 This is Mahir. His team will work the plane. 405 00:37:42,183 --> 00:37:44,517 - There can't be passengers. - Norskfreight. 406 00:37:45,184 --> 00:37:47,538 They use the hangar on the west side of the freeport. 407 00:37:47,787 --> 00:37:49,789 You want to crash a transport plane? What about the crew? 408 00:37:49,989 --> 00:37:52,358 - We pop the slides, chuck 'em off. - On the move? 409 00:37:53,092 --> 00:37:54,627 What's the problem? They'll be fine. 410 00:37:55,628 --> 00:37:57,096 Well, it seems bold. 411 00:37:57,463 --> 00:37:59,799 "Bold" I'm fine with. I thought you were gonna say "nuts". 412 00:38:00,368 --> 00:38:02,386 - And if you get caught? - We won't. 413 00:38:02,470 --> 00:38:03,636 And if you do? 414 00:38:04,539 --> 00:38:07,240 Everyone assumes terrorism, but no one's died, so... 415 00:38:07,440 --> 00:38:11,244 a swift extradition and lost in the system. It'll barely make the news. 416 00:38:11,577 --> 00:38:13,779 That all depends on the size of your explosion. 417 00:38:14,215 --> 00:38:16,516 Well, actually, the gold bars might get some play. 418 00:38:16,649 --> 00:38:17,550 Gold bars? 419 00:38:18,017 --> 00:38:20,004 Norskfreight ships treasury gold once a month. 420 00:38:20,088 --> 00:38:22,355 Blow the back, drop it out on the runway. 421 00:38:23,689 --> 00:38:26,893 No one will be looking at the building. I guarantee you. 422 00:38:30,129 --> 00:38:33,499 The space in the center of the pentagon is too big. There's something there. 423 00:38:34,300 --> 00:38:36,335 I can't figure it out, It's just not marked. 424 00:38:38,504 --> 00:38:40,806 - It's 45 seconds. - Ample. 425 00:38:41,109 --> 00:38:42,208 Won't you be running? 426 00:38:44,112 --> 00:38:46,679 Alright, it's your turn. Start packing. 427 00:39:03,596 --> 00:39:05,731 Gentlemen, if you would, through the detector please. 428 00:39:10,269 --> 00:39:11,137 Sir. 429 00:39:12,872 --> 00:39:13,639 And sir. 430 00:39:22,214 --> 00:39:26,285 - Can I offer you perhaps a coffee? A water? - I'll take an espresso. 431 00:39:26,586 --> 00:39:29,221 - Sir? - No, thanks. Thanks. 432 00:39:39,000 --> 00:39:42,768 Is everybody on this plane vegetarian? Cause all I got here is vegetarian. 433 00:39:45,006 --> 00:39:47,425 So that one looks like meat, but... 434 00:39:47,509 --> 00:39:50,876 I think that looks vegetarian, I think they both look vegetarian, I don't really know, 435 00:39:50,876 --> 00:39:52,144 it's confusing, you know... 436 00:39:53,012 --> 00:39:53,813 Okay. 437 00:40:01,256 --> 00:40:02,321 This way, gentlemen. 438 00:40:18,707 --> 00:40:20,940 Gentlemen, your assigned compartment. 439 00:40:31,619 --> 00:40:33,519 Carry on. Not the radio. 440 00:40:40,526 --> 00:40:41,527 Let's go. 441 00:41:12,158 --> 00:41:12,892 Yoga. 442 00:41:18,166 --> 00:41:19,899 Let's go! Now! 443 00:41:50,796 --> 00:41:51,430 Go, go. 444 00:42:26,932 --> 00:42:28,134 Alright, uh... 445 00:42:43,618 --> 00:42:44,884 You said ten seconds, right? 446 00:44:06,234 --> 00:44:07,600 There's someone in here with us. 447 00:44:22,648 --> 00:44:24,817 - Need a hand? - Actually, yes. 448 00:44:53,014 --> 00:44:56,248 - Don't touch them! - What the hell happened here? 449 00:45:01,954 --> 00:45:03,289 It hasn't happened yet. 450 00:47:22,763 --> 00:47:23,762 Don't kill him! 451 00:47:24,663 --> 00:47:26,532 We need to know if we've been compromised. 452 00:47:29,334 --> 00:47:32,638 Why are you here? Who are you? 453 00:47:34,106 --> 00:47:35,441 How'd you know we'd be here? 454 00:47:50,992 --> 00:47:52,357 We need to go. 455 00:47:57,798 --> 00:47:59,131 What happened to the other guy? 456 00:48:00,401 --> 00:48:01,767 I took care of him. 457 00:48:17,118 --> 00:48:21,286 Well, I've seen too much. I'm still alive, which must mean you've decided to trust me. 458 00:48:21,322 --> 00:48:24,756 - Or maybe I lost my edge? - Your edge is still intact. 459 00:48:27,025 --> 00:48:29,828 - There's a cold war. - Nuclear? 460 00:48:30,462 --> 00:48:31,463 Temporal. 461 00:48:33,132 --> 00:48:34,833 - Time travel? - No. 462 00:48:35,536 --> 00:48:38,203 Technology that can invert an object's entropy. 463 00:48:39,705 --> 00:48:41,024 You mean reverse chronology, 464 00:48:41,108 --> 00:48:44,995 like Feynman and Wheeler's notion that a positron is an electron moving backwards in time? 465 00:48:45,079 --> 00:48:48,232 - Sure, thats exactly what I mean. - I have a master's in physics. 466 00:48:48,316 --> 00:48:51,383 - Well, try and keep up. - I mean the implications of this are... 467 00:48:51,517 --> 00:48:53,837 - Beyond secret. - Then why'd you bring me in? 468 00:48:53,921 --> 00:48:56,622 I thought we'd find a drawing and couple boxes of bullets. 469 00:48:56,891 --> 00:48:58,609 You were as surprised as I was. 470 00:48:58,693 --> 00:49:01,093 I'm going back to Mumbai to get some answers. 471 00:49:02,628 --> 00:49:05,531 I'll set you up as a go-between, but remember, to you... 472 00:49:06,899 --> 00:49:10,836 it's all about plutonium. Or when we're done, they'll kill you. 473 00:49:11,103 --> 00:49:12,938 Won't you have to do that anyway? 474 00:49:14,041 --> 00:49:15,374 I rather it be my decision. 475 00:49:15,874 --> 00:49:18,377 So would I... I think. 476 00:49:30,756 --> 00:49:31,757 Your work? 477 00:49:34,059 --> 00:49:35,527 What did you find in the vaults? 478 00:49:35,961 --> 00:49:38,630 Two antagonists. One inverted. 479 00:49:39,064 --> 00:49:41,934 We took out the regular one, but the inverted one got away. 480 00:49:42,837 --> 00:49:45,170 - Both emerged at the same moment? - Yeah. 481 00:49:46,138 --> 00:49:47,706 They were the same person. 482 00:49:48,743 --> 00:49:51,810 - Sator's built a turnstyle in that vault. - A turnstyle? 483 00:49:52,244 --> 00:49:54,079 A machine... for inverting. 484 00:49:54,715 --> 00:49:57,216 You told me that technology hasn't been invented yet. 485 00:49:57,649 --> 00:50:00,853 - It hasn't, he's been given it by the future. - For what? 486 00:50:01,920 --> 00:50:03,789 You have the best chance of finding out. 487 00:50:05,159 --> 00:50:06,758 - Have you met him? - I was close. 488 00:50:07,428 --> 00:50:10,762 - What if you have something he needs? - Such as? 489 00:50:11,098 --> 00:50:12,731 Plutonium-241. 490 00:50:13,401 --> 00:50:18,437 Sator tried to lift the only loose 241 from under a CIA team at the opera siege in Kiev. 491 00:50:19,040 --> 00:50:21,940 He got the team. Not the 241. 492 00:50:22,243 --> 00:50:24,876 - Who did? - Ukrainian security services. 493 00:50:25,179 --> 00:50:27,145 It's moving to Tallinn in a week. 494 00:50:27,848 --> 00:50:32,284 Helping an arms dealer steal weapons-grade plutonium is unacceptable, Priya. 495 00:50:33,254 --> 00:50:36,822 - I'm just gonna take him out. - No, no, no, no. No, Sator has to stay alive. 496 00:50:37,124 --> 00:50:39,591 He has to stay alive until we know his part in things. 497 00:50:39,927 --> 00:50:43,695 Leverage the situation without losing control of the 241. 498 00:50:43,729 --> 00:50:45,215 It's too dangerous. 499 00:50:45,299 --> 00:50:47,799 A terrorist's bomb, even one that can kill billions, 500 00:50:47,833 --> 00:50:50,235 is nothing compared with what could happen if you don't stop Sator. 501 00:50:50,438 --> 00:50:52,004 From doing what? 502 00:50:52,204 --> 00:50:55,540 We are being attacked by the future. 503 00:50:57,175 --> 00:51:00,247 And Sator's helping. We have to find out how. 504 00:51:16,197 --> 00:51:18,597 I saw the news from Oslo. Do you have the drawing? 505 00:51:18,630 --> 00:51:21,733 - You don't have to worry about it anymore. - You destroyed it? 506 00:51:22,968 --> 00:51:25,504 - I didn't think you'd want it back. - Does he know? 507 00:51:25,804 --> 00:51:28,240 - Not yet. So sit tight. - Sit tight? 508 00:51:28,540 --> 00:51:31,328 Every day my son spends with that monster, he thinks a little less of me. 509 00:51:31,412 --> 00:51:34,946 It won't be long. In the meantime, introduce me. 510 00:51:35,716 --> 00:51:36,682 As what? 511 00:51:36,882 --> 00:51:39,803 I'm a former First Secretary from the American Embassy in Riyadh, 512 00:51:39,887 --> 00:51:41,386 We met at a party last June. 513 00:51:41,420 --> 00:51:43,388 We were at a party in Riyadh, but I don't think it was in June... 514 00:51:43,422 --> 00:51:45,709 June 29th, 19:00 to 19:30. 515 00:51:45,793 --> 00:51:48,527 Salmon was on the printed menu, swapped for sea bass on the night. 516 00:51:48,560 --> 00:51:52,064 Sator left early, that's when we met. I came into Shipley's in London, 517 00:51:52,097 --> 00:51:55,200 you ran into me here, and want to show me your yacht. 518 00:51:55,503 --> 00:51:58,989 - He'll think we're having an affair. - And he'll want to meet me. 519 00:51:59,073 --> 00:52:01,707 - Or have you killed. - Let me worry about that. 520 00:52:02,574 --> 00:52:03,875 Did I look worried? 521 00:52:05,444 --> 00:52:09,599 Sleeps 70 with crew. Two helicopters. Missile defenses. 522 00:52:09,881 --> 00:52:13,485 - Afraid of pirates? - Andrei lives playing one government off the other. 523 00:52:14,019 --> 00:52:15,687 The day they turn, that's his refuge. 524 00:52:15,990 --> 00:52:19,324 - May I join you? - Not sure Volkov's taking passengers just now. 525 00:52:19,725 --> 00:52:21,126 Then we'll take mine. 526 00:52:55,394 --> 00:52:56,194 Max! 527 00:52:57,932 --> 00:52:59,564 Who's the American? 528 00:53:01,802 --> 00:53:04,536 - He's a friend. - The man from Shipley's. 529 00:53:05,739 --> 00:53:07,305 That you tried to have beaten up. 530 00:53:09,109 --> 00:53:11,143 I ask again. Who is he? 531 00:53:14,179 --> 00:53:16,815 We met in Riyadh last June at the American Embassy. 532 00:53:17,082 --> 00:53:21,386 - Good with fists for a diplomat. - Paranoia is your department, Andrei. 533 00:53:21,820 --> 00:53:24,089 He seems nice. I invited him to the dinner. 534 00:53:25,023 --> 00:53:25,924 Max? 535 00:53:26,324 --> 00:53:28,827 He's visiting Pompeii and Herculaneum. 536 00:53:29,761 --> 00:53:33,098 You just sent him off? I promised him I'd go with him. 537 00:53:33,968 --> 00:53:35,667 I explained you were busy. 538 00:53:37,436 --> 00:53:38,703 With your friend. 539 00:54:00,926 --> 00:54:04,930 Hey, easy, fella. Where I'm from, you buy me dinner first. 540 00:54:15,709 --> 00:54:17,476 - Mr. Sator. - Don't bother. 541 00:54:19,713 --> 00:54:22,113 Just tell me if you've slept with my wife yet. 542 00:54:22,547 --> 00:54:24,082 Uh, no. 543 00:54:25,617 --> 00:54:26,384 Not yet. 544 00:54:27,588 --> 00:54:29,187 How would you like to die? 545 00:54:30,222 --> 00:54:33,425 - Old. - You chose the wrong profession. 546 00:54:35,462 --> 00:54:39,850 There's a walled garden up the road. We're going to take you there, cut your throat. 547 00:54:39,934 --> 00:54:42,701 Not across, in the middle, like a hole. 548 00:54:43,335 --> 00:54:47,372 Then we take your balls and we stuff them in the cut to block the windpipe. 549 00:54:48,039 --> 00:54:48,840 Complex! 550 00:54:48,874 --> 00:54:51,710 It's very gratifying to watch a man you don't like 551 00:54:52,212 --> 00:54:55,947 try to pull his own balls out of his throat before he chokes. 552 00:54:56,314 --> 00:54:58,850 - Is this how you treat all your guests? - We're finished. 553 00:55:03,421 --> 00:55:04,422 Do you like opera? 554 00:55:11,363 --> 00:55:13,498 - What? - Not here. 555 00:55:17,137 --> 00:55:19,337 - You sail? - I've messed around on boats. 556 00:55:19,540 --> 00:55:22,340 Be on the dock at 08:00 ready to talk more than mess around. 557 00:55:22,941 --> 00:55:23,842 08:00. 558 00:55:38,659 --> 00:55:42,178 Max missed too much school this year. I'm taking him back to England. 559 00:55:42,262 --> 00:55:44,863 - School won't be okay with him missing so much. - Yes, they will. 560 00:55:44,896 --> 00:55:45,897 Can I finish? 561 00:55:46,867 --> 00:55:48,767 You want the trappings of a king. 562 00:55:48,969 --> 00:55:51,636 We both know you're a grubby little man playing power games 563 00:55:51,703 --> 00:55:53,538 with a wife who doesn't love you anymore. 564 00:55:54,675 --> 00:55:55,941 You seem... 565 00:55:57,211 --> 00:55:58,877 spirited today. 566 00:56:00,714 --> 00:56:02,814 - Do I? - Yes you do. 567 00:56:09,521 --> 00:56:11,523 Were you worried it had been destroyed? 568 00:56:11,923 --> 00:56:14,960 Rest assured, instict told me to remove it from the vault. 569 00:56:16,161 --> 00:56:18,597 I've always had instincts about the future. 570 00:56:20,332 --> 00:56:23,335 That's how I built this life you no longer value. 571 00:56:38,516 --> 00:56:40,151 Sailing or diving? 572 00:56:57,404 --> 00:56:58,739 Rising! 573 00:57:23,395 --> 00:57:24,996 What do you know about opera? 574 00:57:26,131 --> 00:57:27,399 In 2008, 575 00:57:27,832 --> 00:57:31,102 a remote Russian missile station was overwhelmed and held for a week. 576 00:57:31,772 --> 00:57:33,304 When the station was retaken, 577 00:57:34,039 --> 00:57:37,409 the 241 on one warhead was three quarters of a kilo lighter. 578 00:57:41,946 --> 00:57:43,348 The missing 241... 579 00:57:43,815 --> 00:57:46,703 surfaced at the Opera House siege in Kiev on the 14th. 580 00:57:47,018 --> 00:57:48,453 Coming about! 581 00:58:06,705 --> 00:58:08,239 What do you propose? 582 00:58:09,743 --> 00:58:12,510 - A partnership. - I wouldn't partner with you. 583 00:58:12,846 --> 00:58:15,513 You can take care of yourself. You have no record. 584 00:58:17,315 --> 00:58:20,885 Someone in the arms trade with training. Knows how to cover his tracks. 585 00:58:21,352 --> 00:58:24,522 - Not that shocking. - Or an intelligence agent. 586 00:58:24,825 --> 00:58:26,091 Right! 587 00:58:29,527 --> 00:58:31,029 Burn in hell, Andrei! 588 00:58:38,236 --> 00:58:41,372 - You can't drive a boat like this! - You can if you have to! 589 00:59:09,334 --> 00:59:11,970 - Why didn't you let him drown? - I need him. 590 00:59:13,037 --> 00:59:15,240 - To sell guns? - I'm not who you think I am. 591 00:59:15,309 --> 00:59:17,976 That I know. He showed me the drawing. 592 00:59:19,179 --> 00:59:21,813 I'm sorry. I had to get close to him. 593 00:59:21,946 --> 00:59:23,748 I don't know what you think your husband does... 594 00:59:23,782 --> 00:59:25,917 Oh, we both know he's an arms dealer. 595 00:59:26,453 --> 00:59:28,853 - He's so much more. - What then? 596 00:59:29,122 --> 00:59:32,891 Andrei Sator holds all of our lives in his hands, not just yours. 597 00:59:41,166 --> 00:59:43,434 - Mr. Sator wants to see you. - Okay. 598 00:59:44,335 --> 00:59:45,069 Now. 599 00:59:46,404 --> 00:59:48,373 He wants to see me without pants? 600 00:59:54,612 --> 00:59:57,849 - Trust me. - Save it. I'm not falling for it twice. 601 01:00:00,785 --> 01:00:01,953 You have a better option? 602 01:00:05,023 --> 01:00:09,394 Whatever it takes to get what you want. Not a second thought for me or my son. 603 01:00:14,232 --> 01:00:16,067 What do you think he's going to do to me now? 604 01:00:27,912 --> 01:00:29,047 Try not to use it. 605 01:00:31,382 --> 01:00:32,584 On anyone. 606 01:00:38,489 --> 01:00:39,490 Enough. 607 01:00:43,397 --> 01:00:45,997 See? Pulse of a man half my age. 608 01:00:49,436 --> 01:00:50,535 Drink with me. 609 01:00:53,037 --> 01:00:54,973 It seems I now owe you my life. 610 01:00:55,707 --> 01:00:56,341 It's nothing. 611 01:00:56,474 --> 01:00:58,076 My life is not nothing. 612 01:00:58,776 --> 01:01:00,845 And I don't like to be in debt. 613 01:01:01,513 --> 01:01:05,283 Then pay me. No retribution against your wife. 614 01:01:08,853 --> 01:01:11,089 You think she released my harness? 615 01:01:14,461 --> 01:01:16,127 It was my own mistake. 616 01:01:16,961 --> 01:01:18,696 Then help me steal the 241. 617 01:01:19,130 --> 01:01:22,734 I need resources, it's weapons-grade plutionium, that means special handling, 618 01:01:22,767 --> 01:01:25,103 - containment facilities... - I know what it means. 619 01:01:27,107 --> 01:01:29,641 You lecture me about radiation? 620 01:01:31,167 --> 01:01:32,810 Andrei Sator, 621 01:01:33,278 --> 01:01:37,448 digging plutonium from the rubble of my city as a teenager. 622 01:01:38,016 --> 01:01:38,616 Where? 623 01:01:41,619 --> 01:01:43,288 Stalsk-12. 624 01:01:45,490 --> 01:01:46,457 My home. 625 01:01:49,093 --> 01:01:53,865 One part of a warhead exploded at ground level, scattering the others. 626 01:01:55,166 --> 01:01:57,435 They needed people to find the plutonium. 627 01:01:59,804 --> 01:02:03,341 It became my first contract. Nobody else even bid. 628 01:02:03,374 --> 01:02:05,243 They thought it was a death sentence. 629 01:02:07,979 --> 01:02:08,947 But... 630 01:02:10,915 --> 01:02:13,384 one man's probability of death... 631 01:02:15,589 --> 01:02:19,924 is another man's possibility for a life. 632 01:02:22,193 --> 01:02:24,529 I staked my claim in the new Russia. 633 01:02:25,632 --> 01:02:29,367 Even now my company is the only one to operate in the ruins. 634 01:02:30,470 --> 01:02:33,338 The 241 is being transported through Northern Europe, 635 01:02:33,738 --> 01:02:37,876 on its way to the long-term nuclear storage depot in Trieste. 636 01:02:38,945 --> 01:02:41,079 I'm told you have resources in Tallinn. 637 01:02:46,053 --> 01:02:49,654 Stay with us tonight. I insist. 638 01:03:17,582 --> 01:03:20,552 - What do you want? - We're going to talk about today. 639 01:03:21,588 --> 01:03:23,623 - No, we're not. - No? 640 01:03:25,957 --> 01:03:26,925 We'll see. 641 01:03:27,692 --> 01:03:30,462 Don't think for a second you can treat me like you treat your other women. 642 01:03:33,364 --> 01:03:34,399 And... 643 01:03:36,002 --> 01:03:37,302 how do you imagine... 644 01:03:39,003 --> 01:03:40,739 I treat these other women? 645 01:03:40,839 --> 01:03:42,974 You think I force them into conversation? 646 01:03:43,308 --> 01:03:46,344 You want to be quiet? Fine. You can bite down on that. 647 01:03:49,447 --> 01:03:52,817 Even a soul as blank and brittle as yours needs a response. 648 01:03:54,552 --> 01:03:58,156 Is fear and pain enough, Andrei? It's all I have to offer you. 649 01:03:58,191 --> 01:04:02,127 - Well, that will have to do, then. - Why didn't you just let me go? 650 01:04:02,694 --> 01:04:04,195 Because... 651 01:04:06,531 --> 01:04:11,269 if I can't have you... 652 01:04:12,771 --> 01:04:14,939 no one else can. 653 01:04:16,641 --> 01:04:19,511 If you touch me, I scream so loud he hears. 654 01:04:19,577 --> 01:04:23,648 - You think I'll let him interfere? - If he tried, you'd have to kill him. 655 01:04:24,217 --> 01:04:25,483 End of deal. 656 01:04:27,185 --> 01:04:28,787 So you leave me alone. 657 01:04:31,258 --> 01:04:32,591 Not now! 658 01:06:52,365 --> 01:06:56,068 98. Not bad for such exertion. 659 01:07:08,080 --> 01:07:09,247 He was at the window. 660 01:07:11,149 --> 01:07:12,117 I was curious. 661 01:07:13,719 --> 01:07:15,721 My property shouldn't concern you. 662 01:07:16,655 --> 01:07:20,425 Who are you? How do you come by your information about the opera? 663 01:07:20,527 --> 01:07:24,229 You wouldn't do business with someone who wasn't savvy enough to be recruited. 664 01:07:25,030 --> 01:07:28,100 Hell, the CIA provides two-thirds of the market for fissile material. 665 01:07:28,133 --> 01:07:30,702 They're usually buying, not selling. 666 01:07:32,104 --> 01:07:34,273 But we do live in a twilight world. 667 01:07:34,706 --> 01:07:36,341 Is that Whitman? Pretty. 668 01:07:36,543 --> 01:07:38,343 Next one, it's a bullet in the brain. 669 01:07:40,846 --> 01:07:41,914 No balls in my throat? 670 01:07:43,181 --> 01:07:44,917 There will be no time for such things... 671 01:07:45,985 --> 01:07:46,752 in Tallinn. 672 01:07:47,586 --> 01:07:50,222 You make your way there. I want Volkov on your team. 673 01:07:51,290 --> 01:07:51,990 No. 674 01:07:55,594 --> 01:07:58,497 I spring the material. You pay me off. 675 01:07:59,198 --> 01:08:00,650 And your wife does the exchange. 676 01:08:00,734 --> 01:08:03,635 - I never involve her in my business. - Yeah, that's why I trust her. 677 01:08:04,404 --> 01:08:06,322 Put him ashore. 678 01:08:06,672 --> 01:08:08,607 - How do I contact you? - You don't. 679 01:08:08,841 --> 01:08:10,175 How do you advance me the funds? 680 01:08:14,446 --> 01:08:16,849 Handle the plutonium better than that. 681 01:08:27,626 --> 01:08:30,763 - What did you find on the gold? - No franks, no mold marks. Nothing. 682 01:08:30,996 --> 01:08:32,965 - How? - Dead drops. 683 01:08:33,398 --> 01:08:36,168 He buries his time capsule, transmits the location, 684 01:08:36,502 --> 01:08:39,538 then digs it up to collect the inverted materials they send. 685 01:08:40,072 --> 01:08:42,808 Seemingly instantanious. Where does he bury it? 686 01:08:43,041 --> 01:08:45,544 Some place that won't be discovered for centuries. 687 01:08:46,078 --> 01:08:47,579 What did the soil samples show? 688 01:08:48,480 --> 01:08:51,650 Northern Europe, Asia. Radioactive. 689 01:08:52,050 --> 01:08:54,386 Everything salvaged from Oslo's been shipped here. 690 01:08:55,888 --> 01:08:59,558 - Why am I here? - I don't trust anyone else to assess the pieces. 691 01:09:01,026 --> 01:09:02,895 Light convoy through downtown. What's the thinking? 692 01:09:03,562 --> 01:09:06,231 Crowded. Unpredictable traffic patterns. 693 01:09:06,532 --> 01:09:08,367 It's almost impossible to plan an ambush. 694 01:09:08,700 --> 01:09:09,935 You have a point. 695 01:09:10,904 --> 01:09:12,538 Is the convoy monitored from the air? 696 01:09:12,571 --> 01:09:16,158 Tracked by GPS. One wrong turn, and in come the cavalry. 697 01:09:16,341 --> 01:09:19,478 We need big guns. Guns that make the point without being fired. 698 01:09:20,046 --> 01:09:24,450 We need a fast car that doesn't look fast. Four heavy vehicles. All different. 699 01:09:24,550 --> 01:09:28,253 Bus, coach, 18-wheeler. One of them has to be a fire truck. 700 01:09:28,620 --> 01:09:31,590 Most of all, we have to set this up with nothing in the record. 701 01:09:31,657 --> 01:09:33,625 Nothing electronic, nothing paper. 702 01:09:33,792 --> 01:09:36,929 I don't want Sator ambushing us once we spring the material. 703 01:09:38,163 --> 01:09:40,733 His ignorance is our only protection. 704 01:10:18,237 --> 01:10:19,271 You see, Kat? 705 01:10:20,573 --> 01:10:22,107 Some of my favorites. 706 01:10:24,177 --> 01:10:29,081 Singed, but ah, salvageable, wouldn't you say? 707 01:10:29,148 --> 01:10:31,917 - It's not my area of expertise. - Ah, that's right, 708 01:10:31,951 --> 01:10:34,954 you would never have anything to do with such things. 709 01:10:36,322 --> 01:10:38,490 But this is where our worlds collide. 710 01:10:38,958 --> 01:10:43,162 - What is this, Andrei? - You know perfectly well what it is, Kat. 711 01:10:46,365 --> 01:10:47,733 The filthy business... 712 01:10:48,400 --> 01:10:51,570 that put those clothes on your back, and our boy in his school. 713 01:10:51,871 --> 01:10:54,173 That you thought you could negotiate your way around. 714 01:10:55,241 --> 01:10:57,243 The convoy's due downton in ten. 715 01:11:04,150 --> 01:11:06,819 - Time to go. - I'm not going anywhere with you. 716 01:11:07,019 --> 01:11:08,487 Look at me! 717 01:11:09,922 --> 01:11:11,357 And understand... 718 01:11:11,924 --> 01:11:13,993 You don't negotiate with a tiger. 719 01:11:14,827 --> 01:11:18,297 You admire a tiger until it turns on you, 720 01:11:18,731 --> 01:11:19,832 and you feel 721 01:11:20,099 --> 01:11:23,302 its true fucking nature! 722 01:11:23,536 --> 01:11:24,537 Don't. 723 01:11:25,871 --> 01:11:27,373 You stay right there. 724 01:11:31,544 --> 01:11:33,112 Green, two minutes. 725 01:11:57,670 --> 01:12:00,306 - You're not going to kill me. - I already tried. 726 01:12:00,607 --> 01:12:03,809 You pushed me off a boat, you're not going to shoot me in cold blood. 727 01:12:04,510 --> 01:12:06,312 My blood's not cold, Andrei. 728 01:12:06,879 --> 01:12:09,415 No, but you're not angry enough. 729 01:12:11,651 --> 01:12:15,018 Because anger scars over into despair. 730 01:12:17,156 --> 01:12:18,691 I look in your eyes... 731 01:12:20,826 --> 01:12:22,261 I see despair. 732 01:12:26,165 --> 01:12:29,301 Vengeful bitch! Living off me... 733 01:12:29,569 --> 01:12:32,371 thinking that you're better! Enough! 734 01:12:56,862 --> 01:12:59,165 Tell me everything as it happens. 735 01:13:01,934 --> 01:13:03,336 See you on the other side. 736 01:13:20,987 --> 01:13:23,305 Yellow, 60 seconds. 737 01:13:23,389 --> 01:13:24,824 60. Check. 738 01:13:39,672 --> 01:13:42,008 Blue, 45 seconds. 739 01:13:42,508 --> 01:13:43,943 Blue, 45, check. 740 01:14:00,760 --> 01:14:03,029 Okay, Red. We're coming to you. 741 01:14:12,605 --> 01:14:14,841 Three trucks in place. 742 01:14:18,444 --> 01:14:20,713 Watch everything. Give me all the details. 743 01:15:06,303 --> 01:15:07,438 Alright, all set? 744 01:15:13,444 --> 01:15:15,212 In five... 745 01:15:16,380 --> 01:15:17,514 four... 746 01:15:18,515 --> 01:15:19,450 three... 747 01:15:20,851 --> 01:15:21,552 two... 748 01:15:24,121 --> 01:15:24,755 One. 749 01:15:47,500 --> 01:15:48,601 Go, Yellow! 750 01:15:52,171 --> 01:15:55,441 - We've got a problem! - We need backup! Shit! 751 01:16:07,898 --> 01:16:11,535 - Radio's down. - Are they still moving? 752 01:18:02,946 --> 01:18:04,414 Check the radio chatter. 753 01:18:21,865 --> 01:18:25,269 I've seen samples of encapsulation in every weapons class. This is not one of them. 754 01:18:25,769 --> 01:18:27,171 That's what he's after. 755 01:18:31,241 --> 01:18:33,877 - I can't understand this. - You said you spoke Estonian. 756 01:18:34,033 --> 01:18:36,847 It's not Estonian. It's backwards. 757 01:18:42,019 --> 01:18:43,120 What the hell is that? 758 01:18:58,869 --> 01:18:59,836 Go, go, go, go! 759 01:19:46,650 --> 01:19:47,718 Don't give it to him. 760 01:19:48,607 --> 01:19:51,488 - This isn't plutonium. - It's worse than that, goddammit! 761 01:20:27,157 --> 01:20:28,025 He's getting away. 762 01:20:30,160 --> 01:20:33,463 He left her in the car! Go after her! Go, go, go, go, go! 763 01:20:47,144 --> 01:20:48,178 Pull up alongside. 764 01:21:04,161 --> 01:21:06,196 Come on, come on. Closer! 765 01:21:10,156 --> 01:21:11,601 Keep it steady! Keep it steady! 766 01:21:13,603 --> 01:21:14,871 Hurry up! 767 01:21:16,840 --> 01:21:17,941 Please! 768 01:21:54,311 --> 01:21:56,780 Sit tight. Sit tight, I'm calling in the cavalry. 769 01:21:57,848 --> 01:21:58,849 What cavalry? 770 01:23:03,413 --> 01:23:05,682 If you're not telling the truth, she dies. 771 01:23:08,452 --> 01:23:11,855 - I don't know what you're talking about. - You left it in the car, not the firetruck, right? 772 01:23:14,024 --> 01:23:16,892 - Who told you that? - Tell me, now. Is it really in the BMW? 773 01:23:18,695 --> 01:23:20,730 - I don't know. - Tell me or I'll shoot her again. 774 01:23:22,966 --> 01:23:25,468 - Leave her alone! - Tell him! 775 01:23:25,526 --> 01:23:27,170 ‎I don't have time to negotiate.‎ 776 01:23:32,943 --> 01:23:33,944 - Listen to me. - Three. 777 01:23:34,177 --> 01:23:35,178 I can help you. 778 01:23:35,212 --> 01:23:36,713 - Help me! - Two. 779 01:23:37,714 --> 01:23:38,815 - Don't! - One. 780 01:23:43,253 --> 01:23:45,088 Next one's a bullet to the head. 781 01:23:46,514 --> 01:23:47,591 - No. - One. 782 01:23:47,991 --> 01:23:49,526 Two, three. 783 01:23:49,726 --> 01:23:50,861 Okay! Okay. 784 01:23:51,919 --> 01:23:56,399 - The car. The BMW, I left it in the BMW. - We're going to check this is real. 785 01:23:59,236 --> 01:24:00,470 It's in the glove box! 786 01:24:01,538 --> 01:24:02,606 Where did you leave it? 787 01:24:04,474 --> 01:24:06,042 Car or fire truck, which one? 788 01:24:06,676 --> 01:24:09,079 Which vehicle did you leave it in? I need to know before I go out there. 789 01:24:09,279 --> 01:24:10,347 I already told you. 790 01:24:11,548 --> 01:24:12,515 I believe you. 791 01:24:12,949 --> 01:24:15,249 You wanted her here, I hope you'll be happy togeth... 792 01:24:27,497 --> 01:24:28,365 Clear! 793 01:24:28,965 --> 01:24:30,367 Wheeler, go check the other side. 794 01:24:30,758 --> 01:24:31,668 You too! 795 01:24:32,235 --> 01:24:34,271 - Where did he go? - The past. 796 01:24:57,694 --> 01:25:01,097 - It's in the glove box! - We're going to check this is real. 797 01:25:04,492 --> 01:25:07,037 - Three, two, one. - Okay! Okay. 798 01:25:07,270 --> 01:25:09,139 Next one's a bullet to the head. 799 01:25:10,031 --> 01:25:12,142 No. No! - One. 800 01:25:12,575 --> 01:25:13,877 - Listen to me. - Two. 801 01:25:14,344 --> 01:25:15,178 Three. 802 01:25:16,479 --> 01:25:18,448 - I can help you. - I don't have time to negotiate. 803 01:25:19,507 --> 01:25:20,684 Tell me or I'll shoot her again. 804 01:25:22,018 --> 01:25:25,028 - Leave her alone! - Tell me, now. Is it really in the BMW? 805 01:25:25,221 --> 01:25:27,857 - I don't know. - You left it in the car, not the firetruck, right? 806 01:25:29,083 --> 01:25:30,160 Who told you that? 807 01:25:30,760 --> 01:25:34,394 - If you're not telling the truth, she dies. - I don't know what you're talking about. 808 01:25:47,177 --> 01:25:48,178 - Medic! - Check in. 809 01:25:49,837 --> 01:25:51,247 She's been shot? 810 01:25:51,748 --> 01:25:52,916 Bring her back this side. 811 01:25:54,918 --> 01:25:56,519 Was she shot with an inverted round? 812 01:26:02,083 --> 01:26:03,994 This is Ives. He's one of us. 813 01:26:05,662 --> 01:26:09,366 - Us! Who are these guys? - Priya's, ours. 814 01:26:09,933 --> 01:26:12,602 How did Sator know about the ambush? - It's posterity. 815 01:26:13,003 --> 01:26:15,038 An ambush in the middle of the street can't stay out of the record... 816 01:26:15,071 --> 01:26:17,507 Bullshit! He knew every move we made! 817 01:26:17,540 --> 01:26:19,776 Every one of them! Somebody talked! Who was it? 818 01:26:19,809 --> 01:26:21,778 - Was it you? - No. No. 819 01:26:22,212 --> 01:26:26,783 At every stage, you've known too much. I'm going to ask you again. 820 01:26:28,018 --> 01:26:29,219 Did you talk? 821 01:26:31,654 --> 01:26:35,291 Nobody talked. They're running a temporal pincer movement. 822 01:26:36,292 --> 01:26:37,093 A what? 823 01:26:37,560 --> 01:26:41,064 A pincer movement. But not in space, in time. 824 01:26:42,165 --> 01:26:44,100 Half his team moves forwards through the event, 825 01:26:44,225 --> 01:26:46,870 he monitors them, and then attacks at the end, moving backwards. 826 01:26:47,237 --> 01:26:50,306 - Knowing everything. - Except for where I stashed the plutonium. 827 01:26:51,107 --> 01:26:54,544 - Which isn't really plutonium, is it? - I told you it was what he was after. 828 01:26:54,577 --> 01:26:56,112 And you just told him where it was. 829 01:26:57,681 --> 01:26:58,615 I lied. 830 01:27:00,841 --> 01:27:02,786 Jesus, you lied about it? 831 01:27:02,986 --> 01:27:06,222 He couldn't verify inside the room. He'd have shot her anyway. 832 01:27:07,448 --> 01:27:09,559 Lying is standard operating procedure. 833 01:27:10,026 --> 01:27:10,994 It spread too far. 834 01:27:11,194 --> 01:27:13,129 - Meaning what? - She's gonna die. 835 01:27:13,596 --> 01:27:15,198 Standard operating procedure. 836 01:27:15,231 --> 01:27:17,267 Can't, can't you help her, can we, can you do something? 837 01:27:17,333 --> 01:27:20,070 Can't you stabilize the inverse radiation by inverting the patient? 838 01:27:20,537 --> 01:27:22,038 - It takes days. - Let's go! 839 01:27:22,272 --> 01:27:25,508 We took control of this machine minutes ago, before that it was Sator's. 840 01:27:25,766 --> 01:27:28,912 - How long is she gonna live on this side? - Three hours tops. 841 01:27:29,712 --> 01:27:33,450 I'm taking her through. I'm not gonna let her die. I'll take my chances. 842 01:27:33,683 --> 01:27:35,218 There's no way of bringing you back. 843 01:27:36,319 --> 01:27:38,655 - We find another machine. - A week ago? Where? 844 01:27:40,981 --> 01:27:41,858 Oslo. 845 01:27:42,616 --> 01:27:46,162 That facility is inside an airport security perimeter. It's impregnable. 846 01:27:47,521 --> 01:27:48,665 It wasn't last week. 847 01:27:49,232 --> 01:27:51,835 We're going in. You might as well help us. 848 01:27:53,369 --> 01:27:55,872 This is a proving window. As you approach the Turnstile, 849 01:27:55,905 --> 01:27:58,975 if you don't see yourself in the proving window, do not enter the machine. 850 01:27:58,975 --> 01:27:59,742 Why not? 851 01:28:00,009 --> 01:28:02,619 If you don't see yourself reverse-exit the machine, then you ain't getting out. 852 01:28:02,703 --> 01:28:04,614 - Is that gonna work? - Yeah. 853 01:28:05,648 --> 01:28:09,376 See for yourself. There's your answer. Let's go. 854 01:28:34,043 --> 01:28:36,980 She's stabilizing slowly. I'll clean and close, but the rest is time. 855 01:28:37,347 --> 01:28:40,650 - How long does she need? - Four, five days. Week for sure. 856 01:28:42,278 --> 01:28:44,854 Neil, find a way to get us to Oslo. I'm going back out there. 857 01:28:46,956 --> 01:28:47,891 To do what? 858 01:28:48,024 --> 01:28:50,760 To stop Sator from getting away with whatever it is I just gave him. 859 01:28:50,860 --> 01:28:53,863 You didn't. You lied about where it was. Wait... 860 01:28:55,031 --> 01:28:56,065 You're going out there for her. 861 01:28:56,366 --> 01:28:59,435 He threatened to kill her in the past. If he does, what happens to her here? 862 01:29:01,337 --> 01:29:02,338 It's unknownable. 863 01:29:03,106 --> 01:29:05,108 If you're there to make a change, you're not here to observe its effect. 864 01:29:05,275 --> 01:29:08,278 - What do you believe? - What's happened's happened. 865 01:29:09,212 --> 01:29:11,281 We need to save her here and now. 866 01:29:12,015 --> 01:29:14,817 If you go back out there, you might hand him exactly what he's after. 867 01:29:15,878 --> 01:29:17,654 Don't let them take her back through there. 868 01:29:18,421 --> 01:29:19,656 - Okay? - You can't stay here. 869 01:29:21,558 --> 01:29:22,825 We don't have a lot of time. 870 01:29:23,193 --> 01:29:26,129 So why don't you find us a nice, cozy shipping container 871 01:29:26,162 --> 01:29:28,740 that's just come off a ship from Oslo. 872 01:29:28,824 --> 01:29:32,936 This is cowboy shit. You have no idea what you're getting yourself into if you go through that door. 873 01:29:33,162 --> 01:29:34,837 Well, I'm going. So any tips would be welcome. 874 01:29:35,205 --> 01:29:36,206 Wheeler, brief him. 875 01:29:37,173 --> 01:29:38,208 You'll need your own air. 876 01:29:38,608 --> 01:29:41,544 Regular air won't pass through the membranes of inverted lungs. 877 01:29:41,945 --> 01:29:45,582 Number-one rule, don't come into contact with your forward self. 878 01:29:45,882 --> 01:29:48,418 That's the whole point of these barriers and protective suits. 879 01:29:48,418 --> 01:29:49,285 We don't have time. 880 01:29:50,119 --> 01:29:52,755 - Well, if your particles come into contact… - What? 881 01:29:53,223 --> 01:29:55,758 - Annihilation. - That would be bad, right? 882 01:29:56,559 --> 01:30:00,063 When you exit the airlock, take a moment to orient yourself. 883 01:30:00,463 --> 01:30:02,098 Things will feel strange. 884 01:30:02,966 --> 01:30:04,867 When you run, the wind will be at your back. 885 01:30:05,001 --> 01:30:08,071 If you encounter fire, ice will form on your clothes 886 01:30:08,104 --> 01:30:09,706 as the transfer of heat is reversed. 887 01:30:09,939 --> 01:30:13,543 Gravity will feel normal, but you're reversed for the world around you. 888 01:30:15,204 --> 01:30:18,681 You may experience distortions in your vision and hearing, this is normal. 889 01:30:19,174 --> 01:30:20,783 - Can I drive a car? - Cowboy shit. 890 01:30:20,984 --> 01:30:24,587 I can't vouch for the handling. Friction and wind resistance are reversed. 891 01:30:25,054 --> 01:30:27,056 You are inverted. The world is not. 892 01:30:27,123 --> 01:30:30,226 - Was there a transponder on the case? - We've tossed that case. 893 01:30:30,886 --> 01:30:34,163 I'm moving backwards. It's the ball I have to follow. Give me the reader. 894 01:30:39,335 --> 01:30:40,272 Okay. 895 01:30:41,471 --> 01:30:42,405 You ready? 896 01:33:34,477 --> 01:33:36,145 The material's not in the case. 897 01:33:37,613 --> 01:33:40,416 Get the other sections of the algorithm to the hypocenter. 898 01:33:41,250 --> 01:33:42,218 He was lying. 899 01:33:42,919 --> 01:33:45,755 - It wasn't in the BMW. - So where is it? 900 01:34:31,901 --> 01:34:35,538 I saw the hand-off. You made me shoot her for nothing. 901 01:34:37,473 --> 01:34:40,743 You did get my pulse above 130. No one's done that before. 902 01:34:41,477 --> 01:34:42,645 Not even my wife. 903 01:35:12,475 --> 01:35:14,544 You left Ives and his team a hell of a clean-up. 904 01:35:16,279 --> 01:35:17,914 Heat transfer was reversed. 905 01:35:19,015 --> 01:35:22,985 You might be the first case of hypothermia from a gasoline explosion in history. 906 01:35:24,153 --> 01:35:25,821 At this point nothing surprises. 907 01:35:27,690 --> 01:35:30,593 - We're headed back to Oslo? - In a Rotas shipping container. 908 01:35:31,053 --> 01:35:32,461 He's got the material, Neil. 909 01:35:32,995 --> 01:35:34,430 I handed it to him on a plate. 910 01:35:35,831 --> 01:35:39,135 - I warned you. - What's happened's happened. I get it now. 911 01:35:39,728 --> 01:35:43,139 But it's hard to take things on trust from people speaking half-truths. 912 01:35:43,906 --> 01:35:46,542 - That's not fair. - You were a part of this before we met. 913 01:35:47,543 --> 01:35:49,312 - Were you working for Priya? - No. 914 01:35:49,445 --> 01:35:50,646 Who recruited you, Neil? 915 01:35:51,581 --> 01:35:54,183 It can't possibly do any good to know that right now. 916 01:35:54,717 --> 01:35:59,255 When this is over, if we're still standing, and you still care... 917 01:35:59,789 --> 01:36:01,657 then you can hear my life story, okay? 918 01:36:04,860 --> 01:36:08,130 - I'm sorry I involved you. - You need to tell me what's going on. 919 01:36:08,490 --> 01:36:12,268 Apparently Neil here knows more about it than I do. Good luck, pal. 920 01:36:12,501 --> 01:36:15,404 By telling Kat anything, we're compromising her in Priya's eyes. 921 01:36:15,438 --> 01:36:20,009 In Priya's eyes she's already compromised. She has the right to know why she might die. 922 01:36:20,502 --> 01:36:23,045 - Am I going to die? - Not if we have something to say about it. 923 01:36:23,212 --> 01:36:24,046 And we do. 924 01:36:24,647 --> 01:36:25,581 Who are you? 925 01:36:27,149 --> 01:36:30,553 Let's start with the simple stuff. Every law of physics... 926 01:36:37,026 --> 01:36:38,761 The material's not in the case. 927 01:36:39,128 --> 01:36:42,131 Get the other sections of the algorithm to the hypocenter. 928 01:36:51,474 --> 01:36:52,308 Are you injured? 929 01:36:58,280 --> 01:36:59,615 What's the algorithm, Neil? 930 01:37:02,018 --> 01:37:05,187 The 241 is one section of it. One out of nine. 931 01:37:06,656 --> 01:37:10,893 It's a formula, rendered into physical form so it can't be copied or communicated. 932 01:37:11,861 --> 01:37:13,529 It's a black box with one function. 933 01:37:14,196 --> 01:37:15,064 Which is? 934 01:37:16,725 --> 01:37:19,168 Inversion. But not objects or people. 935 01:37:19,502 --> 01:37:20,536 The world around us. 936 01:37:20,803 --> 01:37:21,804 I don't understand. 937 01:37:21,937 --> 01:37:24,940 As they invert the entropy of more and more objects, 938 01:37:24,974 --> 01:37:28,277 the two directions of time are becoming more intertwined. 939 01:37:28,978 --> 01:37:31,414 But because the environment's entropy flows in our direction... 940 01:37:32,682 --> 01:37:36,285 we dominate. They're always swimming upstream. It's what saved your life. 941 01:37:36,652 --> 01:37:39,155 Inverted explosion was pushing against the environment. 942 01:37:39,522 --> 01:37:40,489 Pissing in the wind. 943 01:37:40,690 --> 01:37:43,592 And the algorithm can change the direction of that wind. 944 01:37:43,752 --> 01:37:46,295 It can invert the entropy of the world. 945 01:37:46,762 --> 01:37:47,763 And if that happens? 946 01:37:50,099 --> 01:37:50,966 End of play. 947 01:37:51,701 --> 01:37:53,569 "End of play." Can you be a little more precise? 948 01:37:54,036 --> 01:37:56,072 Everyone and everything that's ever lived 949 01:37:56,096 --> 01:37:58,307 destroyed instantly. Precise enough? 950 01:37:58,674 --> 01:38:00,109 Including my son. 951 01:38:03,605 --> 01:38:06,382 The more you sleep, the faster you'll heal. 952 01:38:22,331 --> 01:38:23,232 On a truck. 953 01:38:26,001 --> 01:38:27,069 Shouldn't be long now. 954 01:38:28,697 --> 01:38:32,274 I've been thinking. We're their ancestors. 955 01:38:32,901 --> 01:38:35,111 If they destroy us, won't that destroy them? 956 01:38:35,778 --> 01:38:38,848 - Which brings us to the grandfather paradox. - The what? 957 01:38:39,982 --> 01:38:43,052 If you went back in time and killed your own grandfather, 958 01:38:43,085 --> 01:38:45,054 how could you have been born to commit the act? 959 01:38:45,287 --> 01:38:47,954 - What's the answer? - There's no answer. It's a paradox. 960 01:38:48,491 --> 01:38:51,427 But in the future, those in power clearly believe that you can 961 01:38:51,527 --> 01:38:54,263 kick Grandpa down the stairs, gouge his eyes out 962 01:38:54,697 --> 01:38:57,333 and and slit his throat without consequence. 963 01:38:57,967 --> 01:38:58,968 Could they be right? 964 01:38:59,702 --> 01:39:02,304 Doesn't matter. They believe it. 965 01:39:03,506 --> 01:39:04,807 So they're willing to destroy us. 966 01:39:07,235 --> 01:39:08,410 Can I go back to sleep now? 967 01:39:08,744 --> 01:39:10,913 - No, I thought of something else. - Great. 968 01:39:11,347 --> 01:39:13,048 This reversing the flow of time, 969 01:39:13,516 --> 01:39:15,785 doesn't us being here now mean it never happens? 970 01:39:16,352 --> 01:39:17,386 That we stop them? 971 01:39:18,621 --> 01:39:20,289 Optimistically, I'd say that's right. 972 01:39:21,023 --> 01:39:22,057 Pessimistically? 973 01:39:22,424 --> 01:39:25,694 In a parallel-worlds theory we can't know the relationship between 974 01:39:25,728 --> 01:39:29,465 consciousness and multiple realities. Does your head hurt yet? 975 01:39:29,832 --> 01:39:30,666 Yes. 976 01:39:34,837 --> 01:39:35,838 Try sleep. 977 01:39:51,387 --> 01:39:52,321 Shit. 978 01:39:53,923 --> 01:39:55,157 They didn't take us inside. 979 01:39:57,259 --> 01:39:58,027 What do we do? 980 01:40:02,198 --> 01:40:05,334 We use the breach. The chaos right after impact. Get ready. 981 01:40:08,437 --> 01:40:09,572 Is she healed enough? 982 01:40:11,373 --> 01:40:14,009 I don't know. I've never done this before. 983 01:40:14,910 --> 01:40:16,111 The fire crew's there. 984 01:40:17,046 --> 01:40:18,047 We take Kat through the breach, 985 01:40:18,347 --> 01:40:20,349 I take care of Sator's men and secure the vault. 986 01:40:20,449 --> 01:40:21,450 Then you bring her in. 987 01:40:23,712 --> 01:40:25,688 - How's the arm? - Not good. 988 01:40:30,993 --> 01:40:32,528 We move as soon as we hear the engines. 989 01:40:37,166 --> 01:40:38,267 - Hold on. - What? 990 01:40:38,667 --> 01:40:41,203 You're bleeding. Let me look at you. 991 01:40:48,436 --> 01:40:49,311 Ready? 992 01:41:22,311 --> 01:41:23,712 Wait here. I'm going in. 993 01:43:21,196 --> 01:43:21,930 Come on! 994 01:43:22,431 --> 01:43:23,399 Go, go, go! 995 01:45:37,032 --> 01:45:39,568 You knew it was me coming out of that vault. Why didn't you say? 996 01:45:40,102 --> 01:45:42,971 That's a lot of explaining when someone's about to put a bullet in their own brain. 997 01:45:43,364 --> 01:45:47,009 - But afterwards? - With things the same, I knew you'd be okay. 998 01:45:47,843 --> 01:45:52,314 What's happened's happened. If told you and you acted differently, who knows? 999 01:45:54,249 --> 01:45:55,784 The policy is to suppress. 1000 01:45:56,919 --> 01:45:57,920 Whose policy? 1001 01:45:59,054 --> 01:46:00,189 Ours, my friend. 1002 01:46:03,751 --> 01:46:06,295 We're the people saving the world from what might have been. 1003 01:46:16,405 --> 01:46:17,239 Kat? 1004 01:46:18,466 --> 01:46:19,441 I'm here. 1005 01:46:20,668 --> 01:46:23,212 There'll be quite a scar, but you'll be okay. 1006 01:46:25,781 --> 01:46:26,782 You did it. 1007 01:46:27,316 --> 01:46:28,383 He did what? 1008 01:46:29,351 --> 01:46:30,719 Andrei has the algorithm. 1009 01:46:32,187 --> 01:46:33,655 You don't know where he is. 1010 01:46:36,058 --> 01:46:36,959 Or when. 1011 01:46:38,627 --> 01:46:40,796 - Get Priya here to Oslo. - Why? 1012 01:46:41,196 --> 01:46:43,665 If I don't do something, in two days she tells me about the 241. 1013 01:46:43,958 --> 01:46:44,866 Nothing can change that. 1014 01:46:45,500 --> 01:46:46,468 We'll see. 1015 01:46:47,362 --> 01:46:48,330 Just get her here. 1016 01:46:51,173 --> 01:46:52,141 Hello, Priya. 1017 01:46:53,208 --> 01:46:55,611 What's going on? Where's Neil? 1018 01:46:56,337 --> 01:46:59,414 Nursing Katherine Barton. Who almost died because of you. 1019 01:46:59,974 --> 01:47:02,192 - What did I do? - It's what you're going to do. 1020 01:47:02,276 --> 01:47:05,120 In two days you're gonna have me dangle plutonium-241 1021 01:47:05,146 --> 01:47:07,522 in front of the world's most dangerous arms dealer. 1022 01:47:07,522 --> 01:47:08,624 Now, I wanna know why. 1023 01:47:09,350 --> 01:47:11,159 You let Sator get hold of 241? 1024 01:47:11,460 --> 01:47:13,362 No, I let him get ahold of the algorithm. 1025 01:47:14,922 --> 01:47:16,265 So tell me about it, Priya. 1026 01:47:17,299 --> 01:47:19,268 It's... It's unique. 1027 01:47:19,968 --> 01:47:23,305 The scientist who built it took her own life, so she couldn't be forced to make another. 1028 01:47:23,338 --> 01:47:25,707 - A scientist in the future. - Generations from now. 1029 01:47:25,807 --> 01:47:29,578 - Why did she have to kill herself? - You're familiar with the Manhattan project? 1030 01:47:30,679 --> 01:47:34,082 As they approached the first atomic test, Oppenheimer became concerned 1031 01:47:34,116 --> 01:47:38,329 that the detonation might produce a chain reaction engulfing the world. 1032 01:47:38,413 --> 01:47:40,289 They went ahead anyway and got lucky. 1033 01:47:40,355 --> 01:47:43,859 Think of our scientist as her generation's Oppenheimer. 1034 01:47:44,893 --> 01:47:47,162 She devises a method for inverting the world. 1035 01:47:47,462 --> 01:47:51,533 But becomes convinced that by destroying us, they're destroying themselves. 1036 01:47:51,733 --> 01:47:53,268 The grandfather paradox. 1037 01:47:53,694 --> 01:47:56,672 But unlike Oppenheimer, she rebels. 1038 01:47:57,098 --> 01:48:01,376 Splitting the algorithm into nine sections and hiding them the best place she can think of. 1039 01:48:02,303 --> 01:48:04,246 The past. Here. Now. 1040 01:48:04,639 --> 01:48:08,116 There are nine nuclear powers. Nine bombs. 1041 01:48:08,643 --> 01:48:11,920 Nine sets of the most closely guarded materials in the history of the world. 1042 01:48:12,054 --> 01:48:14,022 The best hiding place possible. 1043 01:48:14,256 --> 01:48:16,058 Nuclear containment facilities. 1044 01:48:17,051 --> 01:48:20,162 Sator's lifelong mission, financed and guided by the future, 1045 01:48:20,195 --> 01:48:23,565 has been to find and reassamble the algorithm. 1046 01:48:23,765 --> 01:48:24,865 Why did the choose him? 1047 01:48:24,966 --> 01:48:26,867 Because he was at the right place at the right time. 1048 01:48:27,169 --> 01:48:29,137 The collapse of the Soviet Union. 1049 01:48:29,338 --> 01:48:32,207 The most insecure moment in the history of nuclear weapons. 1050 01:48:32,708 --> 01:48:33,975 How many sections does he have? 1051 01:48:35,010 --> 01:48:36,511 After the 241, all nine. 1052 01:48:36,812 --> 01:48:38,080 Jesus Christ. 1053 01:48:38,780 --> 01:48:41,016 And that's why you're going to do things differently this time. 1054 01:48:42,643 --> 01:48:45,687 To change things? So Katherine won't get hurt? 1055 01:48:45,721 --> 01:48:47,456 So Sator won't get the algorithm. 1056 01:48:49,891 --> 01:48:51,593 If that universe can exist... 1057 01:48:52,527 --> 01:48:53,528 we don't live in it. 1058 01:48:53,628 --> 01:48:54,629 Let's try. 1059 01:48:55,630 --> 01:48:58,500 - You're going to warn me. - No, I'm not. 1060 01:48:59,301 --> 01:49:01,536 - Ignorance is our ammunition. - Come on. 1061 01:49:02,130 --> 01:49:03,839 If you had known what the algorithm was, 1062 01:49:04,439 --> 01:49:06,408 would you have let it fall into Sator's hands? 1063 01:49:08,176 --> 01:49:09,911 You want Sator to get the last section. 1064 01:49:10,011 --> 01:49:12,447 That is the only way he'll bring together the other eight. 1065 01:49:12,773 --> 01:49:15,817 I was supposed to steal it... then lose it? 1066 01:49:16,144 --> 01:49:17,252 Mission accomplished. 1067 01:49:18,120 --> 01:49:19,121 You used me. 1068 01:49:20,515 --> 01:49:21,723 As you used Katherine. 1069 01:49:22,724 --> 01:49:24,226 Standard operating procedure. 1070 01:49:25,894 --> 01:49:26,994 You've done your part. 1071 01:49:27,896 --> 01:49:28,830 My part? 1072 01:49:29,364 --> 01:49:31,500 I'm the protagonist of this operation. 1073 01:49:31,959 --> 01:49:34,770 You... are a protagonist. 1074 01:49:35,237 --> 01:49:37,739 Did you think you were the only one capable of saving the world? 1075 01:49:42,811 --> 01:49:43,712 No. 1076 01:49:45,180 --> 01:49:49,918 But I am. Because I haven't told you where he's assembling the algorithm or when. 1077 01:49:50,185 --> 01:49:50,986 You're about to. 1078 01:49:51,253 --> 01:49:53,755 No. I'm not. So deal us in. 1079 01:49:55,216 --> 01:49:55,957 Us? 1080 01:49:56,758 --> 01:49:58,293 Why would you want to involve her again? 1081 01:49:58,427 --> 01:50:00,996 - Because she can get close to him. - Does he still trust her? 1082 01:50:01,289 --> 01:50:03,331 He thinks she's dead. But he used to. 1083 01:50:03,524 --> 01:50:06,001 You have started looking at the world in a new way. 1084 01:50:06,427 --> 01:50:07,694 And now it's your turn. 1085 01:50:07,929 --> 01:50:11,473 Assuming she makes it out alive, whether or not you feel she knows too much... 1086 01:50:11,973 --> 01:50:13,642 - I can't. - If you don't have the authority, 1087 01:50:13,675 --> 01:50:15,610 then talk to whoever's in charge of loose ends. 1088 01:50:16,704 --> 01:50:17,946 I need your word 1089 01:50:18,680 --> 01:50:20,947 that she and her son will be safe, Priya. 1090 01:50:21,175 --> 01:50:23,452 What good is someone's word in our line of business? 1091 01:50:29,758 --> 01:50:30,626 They'll be safe. 1092 01:50:32,453 --> 01:50:34,463 There's a rally point offshore at Trondheim. 1093 01:50:35,063 --> 01:50:36,097 Get yourselves up there. 1094 01:50:36,398 --> 01:50:38,166 Ives has a team ready to invert. 1095 01:50:38,300 --> 01:50:39,367 You have a turnstile. 1096 01:50:39,768 --> 01:50:42,204 The exact technology we're trying to suppress. 1097 01:50:42,463 --> 01:50:44,773 Fighting fire with fire is a treacherous business. 1098 01:50:45,173 --> 01:50:47,275 But there are some people in the future 1099 01:50:47,635 --> 01:50:50,378 who want to continue the algorithm's journey into the past. 1100 01:50:51,880 --> 01:50:55,684 You see, Tenet wasn't founded in the past. 1101 01:50:56,577 --> 01:50:59,054 It will be founded in the future. 1102 01:51:25,747 --> 01:51:27,115 I can't get over the birds. 1103 01:51:27,883 --> 01:51:29,017 How are you feeling? 1104 01:51:34,923 --> 01:51:36,057 Tell me you're going to kill him. 1105 01:51:37,459 --> 01:51:39,127 - I can't. - Why not? 1106 01:51:39,394 --> 01:51:41,129 I think you've probably killed a lot of people. 1107 01:51:41,530 --> 01:51:42,898 Not with a dead man's switch. 1108 01:51:43,698 --> 01:51:45,166 The fitness tracker he wears. 1109 01:51:45,767 --> 01:51:48,470 - He's obsessive about his health. - It'll be linked to a switch. 1110 01:51:48,670 --> 01:51:52,416 Probably a simple email burst that reveals the location of the dead drop. 1111 01:51:52,500 --> 01:51:54,476 Set to fire if his heart stops. 1112 01:51:54,676 --> 01:51:56,878 His death activates the algorithm. 1113 01:51:56,912 --> 01:51:58,413 He dies, the world ends. 1114 01:51:58,647 --> 01:51:59,881 No one dares kill him. 1115 01:52:02,710 --> 01:52:04,119 No, you've missed the point. 1116 01:52:06,981 --> 01:52:08,557 He's intending to end his life. 1117 01:52:10,992 --> 01:52:11,793 Why? 1118 01:52:13,328 --> 01:52:14,262 He's dying. 1119 01:52:15,964 --> 01:52:17,732 Inoperable pancreatic cancer. 1120 01:52:19,593 --> 01:52:21,202 And he's taking the world with him. 1121 01:52:21,670 --> 01:52:23,438 If he can't have her, no one can. 1122 01:52:23,939 --> 01:52:27,676 He gets to choose the time and place for the end of the world. 1123 01:52:28,276 --> 01:52:30,045 What moment? What does he choose? 1124 01:52:32,573 --> 01:52:34,950 You told me about a holiday where you let him feel loved. 1125 01:52:35,810 --> 01:52:36,618 Vietnam. 1126 01:52:37,085 --> 01:52:38,553 You said he vanished. What day? 1127 01:52:38,646 --> 01:52:41,623 Well, I went ashore with Max and he flew off. But I don't know what day it was. 1128 01:52:41,656 --> 01:52:45,193 It was the 14th, ten days ago. He was in Ukraine. 1129 01:52:45,427 --> 01:52:48,797 At the Kiev Opera siege. How do you know about that? 1130 01:52:50,725 --> 01:52:52,867 The point is he wasn't on his yacht, so that's his window. 1131 01:52:52,901 --> 01:52:55,370 To go back to that golden moment and have it be his last. 1132 01:52:55,670 --> 01:52:56,771 Everyone's last. 1133 01:52:57,339 --> 01:53:00,208 We have to lift the algorithm from the dead drop without Sator knowing. 1134 01:53:00,375 --> 01:53:02,477 If he believes it's there, he kills himself. 1135 01:53:02,611 --> 01:53:03,778 And not the rest of us. 1136 01:53:04,412 --> 01:53:05,313 Where's the dead drop? 1137 01:53:05,447 --> 01:53:06,881 Knowledge divided, my friend. 1138 01:53:07,148 --> 01:53:08,116 You're not going to tell me? 1139 01:53:08,183 --> 01:53:09,651 Ignorance is our ammunition. 1140 01:53:10,252 --> 01:53:12,520 - But I need you back on that yacht, Kat. - Why? 1141 01:53:13,147 --> 01:53:17,325 You have to stop him killing himself until we know the algorithm is out of the dead drop. 1142 01:53:18,360 --> 01:53:20,061 But if I'm caught, then my son sees. 1143 01:53:20,428 --> 01:53:23,231 I don't want those moments to be full of anguish, if they're going to be his last. 1144 01:53:25,133 --> 01:53:25,900 They're not. 1145 01:53:51,292 --> 01:53:54,095 It's time. We're working our way back to the 14th, 1146 01:53:54,095 --> 01:53:55,672 but without knowing where the dead drop is, 1147 01:53:55,756 --> 01:53:57,899 there's only so much I can do to prepare. 1148 01:53:59,360 --> 01:54:00,902 You know what a hypocenter is? 1149 01:54:02,737 --> 01:54:04,873 It's ground zero for an underground nuclear test. 1150 01:54:04,906 --> 01:54:09,778 Sir Michael Crosby told me about a detonation in Stalsk-12 on the 14th. 1151 01:54:10,271 --> 01:54:12,347 The dead drop is at the bottom of the hypocenter. 1152 01:54:12,547 --> 01:54:15,250 That explosion seals up the algorithm. 1153 01:54:15,650 --> 01:54:18,720 Well then we better pull it out of that hole before the bomb goes off, eh? 1154 01:54:26,695 --> 01:54:27,362 Next. 1155 01:54:34,736 --> 01:54:35,637 Where's Neil? 1156 01:54:39,066 --> 01:54:41,509 - He must have gone through already. - I didn't get to say goodbye. 1157 01:54:42,236 --> 01:54:43,411 This is goodbye, isn't it? 1158 01:54:43,838 --> 01:54:46,848 I'd like to say that you don't have to do this, Kat. 1159 01:54:46,881 --> 01:54:49,751 Worst thing Andrei did to me was that offer he'd made me. 1160 01:54:50,811 --> 01:54:53,121 Let me go if I agreed never to see my son again. 1161 01:54:55,115 --> 01:54:58,026 I shouted and... swore. 1162 01:54:59,394 --> 01:55:01,463 But he'd seen it on my face, just for an instant. 1163 01:55:05,092 --> 01:55:06,201 I considered it. 1164 01:55:07,428 --> 01:55:09,471 I don't know if I hate him more for what he's done, 1165 01:55:09,571 --> 01:55:11,539 or because he knows that about me. 1166 01:55:15,076 --> 01:55:18,113 A chance to help save my child, you can't know what that means to a mother. 1167 01:55:18,947 --> 01:55:21,683 - No. - You've killed people you've hated before. 1168 01:55:22,150 --> 01:55:23,318 It's not usually personal. 1169 01:55:23,618 --> 01:55:25,587 Well, he's dying anyway. Maybe it doesn't even count. 1170 01:55:25,653 --> 01:55:27,038 It always counts, Kat. 1171 01:55:27,622 --> 01:55:30,225 You're not there to kill him, you're the backstop. 1172 01:55:31,418 --> 01:55:33,762 If we don't lift that algorithm, and he kills himself, 1173 01:55:33,962 --> 01:55:35,430 he takes us all with him. 1174 01:55:38,333 --> 01:55:39,968 You just keep up your end, okay? 1175 01:55:44,739 --> 01:55:45,774 Today's the 14th. 1176 01:55:46,107 --> 01:55:48,777 Offshore of Siberia. Time for us to go. 1177 01:55:49,310 --> 01:55:52,347 You keep going back another day, give you some time time to get back into Vietnam. 1178 01:55:52,540 --> 01:55:54,749 - Who gets me on the yacht? - I've got somebody good lined up. 1179 01:55:55,116 --> 01:55:57,952 When it's over, and you're raising your boy, carry this. 1180 01:55:58,812 --> 01:56:01,022 There may be a time and place you feel threatened. 1181 01:56:01,055 --> 01:56:03,591 Hit "talk", state your location, hang up. 1182 01:56:04,192 --> 01:56:05,360 Who gets the message? 1183 01:56:06,194 --> 01:56:07,228 Posterity. 1184 01:56:47,402 --> 01:56:48,470 Stalsk-12. 1185 01:56:48,837 --> 01:56:52,173 Hidden from the world, it's a city where anything can happen. 1186 01:56:52,466 --> 01:56:56,311 And today, ladies and gents, for ten minutes, it most assuredly does. 1187 01:56:56,744 --> 01:56:59,814 You've been divided into two teams for a temporal pincer movement. 1188 01:57:00,348 --> 01:57:01,816 We're Red, team moving forward. 1189 01:57:01,850 --> 01:57:04,219 In order to distinguish the teams, you'll wear these. 1190 01:57:04,578 --> 01:57:08,256 Our friends over there, Blue team, led by Commander Wheeler, are inverted. 1191 01:57:08,489 --> 01:57:12,102 - Why don't they let us see them? - Maybe we won't like what happened. 1192 01:57:12,293 --> 01:57:14,829 One hour from now, they had this briefing. 1193 01:57:16,957 --> 01:57:20,034 Then were dropped on the ridge above the hypocenter 1194 01:57:20,301 --> 01:57:22,370 as close in time to the detonation as possible. 1195 01:57:22,737 --> 01:57:26,374 Their objectives were clearance and clarification. 1196 01:57:26,767 --> 01:57:30,311 This briefing has the benefit of their experience. 1197 01:57:47,262 --> 01:57:49,163 Both teams have countdown watches. 1198 01:57:49,497 --> 01:57:53,434 Our counts down from ten from landing, to zero to the explosion. 1199 01:57:53,534 --> 01:57:55,336 Blue team is reversed. 1200 01:57:55,529 --> 01:57:59,274 If you are not at the LZ at zero, you are not leaving. 1201 01:58:00,508 --> 01:58:01,643 Do you understand? 1202 01:58:02,243 --> 01:58:05,747 We drop in, clear LZs for Blue team evacuation. 1203 01:58:05,813 --> 01:58:07,448 Make our way into the city proper. 1204 01:58:07,548 --> 01:58:11,419 These buildings are abandoned, but we learned there is a turnstile. 1205 01:58:11,686 --> 01:58:13,897 Expect a bitemporal response. 1206 01:58:14,088 --> 01:58:17,834 - They'll have inverse ordinance? - Inverse, conventional, 1207 01:58:17,918 --> 01:58:20,561 forward antagonists, inverted antagonists. They have it all. 1208 01:58:21,095 --> 01:58:25,066 On the other side of the city, the ground rises to the ridge above the hypocenter. 1209 01:58:25,325 --> 01:58:28,136 A splinter unit will take this tunnel from the city 1210 01:58:28,670 --> 01:58:30,605 to the floor of the hypocenter. 1211 01:58:30,698 --> 01:58:33,174 Blue team located an entrance here. 1212 01:58:33,308 --> 01:58:35,009 The bomb is in this rock. 1213 01:58:35,643 --> 01:58:39,614 High above, to trigger a collapse, sealing the cavern. 1214 01:58:39,681 --> 01:58:41,049 How do we defuse the bomb up there? 1215 01:58:41,215 --> 01:58:43,885 We don't. The explosion takes place as planned. 1216 01:58:44,085 --> 01:58:47,522 Our job is to fail to defuse that bomb, 1217 01:58:48,048 --> 01:58:51,459 while the splinter unit achieves its task undetected. 1218 01:58:51,826 --> 01:58:53,895 - Which is...? - Need-to-know, and you don't. 1219 01:58:54,829 --> 01:58:55,997 Any other stupid questions? 1220 01:58:56,764 --> 01:58:58,565 Good. Well, let's go. Let's get ready. 1221 01:59:02,036 --> 01:59:05,239 - I wanted to be on the first wave. - There is no first wave. 1222 01:59:05,273 --> 01:59:07,575 Red team and Blue team operate simultaneously. 1223 01:59:07,842 --> 01:59:11,479 Look, don't get on the chopper if you can't stop thinking in linear terms. 1224 01:59:11,672 --> 01:59:15,049 Now, you want to be on team that lifts the contents of the capsule? 1225 01:59:15,383 --> 01:59:16,284 Absolutely. 1226 01:59:17,377 --> 01:59:18,519 Yeah, that's us. 1227 01:59:19,354 --> 01:59:21,856 - We're the splinter unit. - Just us? 1228 01:59:22,690 --> 01:59:25,526 No one who knows the contents of that capsule can leave the field. 1229 01:59:26,754 --> 01:59:28,429 I thought we'd manage ourselves. 1230 01:59:38,966 --> 01:59:41,642 It's 40 feet from the private deck to the water. Can you jump it? 1231 01:59:42,443 --> 01:59:43,678 I can dive it. 1232 01:59:44,278 --> 01:59:46,280 Until you see my signal, you don't let him die. 1233 02:00:22,509 --> 02:00:23,518 30 seconds! 1234 02:01:04,859 --> 02:01:05,660 Move! 1235 02:01:17,731 --> 02:01:20,641 We're coming in on the shock wave. Hang on, people! 1236 02:01:30,084 --> 02:01:31,085 On your feet! 1237 02:01:59,447 --> 02:02:01,349 Ma'am, we thought you'd gone ashore. 1238 02:02:01,382 --> 02:02:02,892 I snuck back to surprise Andrei. 1239 02:02:02,976 --> 02:02:03,985 The boss left... 1240 02:02:05,445 --> 02:02:06,854 Have Mr. Sator find me here. 1241 02:02:07,655 --> 02:02:09,924 And don't tell the others. I'll get the mess. 1242 02:03:18,092 --> 02:03:20,061 - Mines! - Mines! 1243 02:03:34,501 --> 02:03:36,010 They told me you'd gone ashore. 1244 02:03:38,138 --> 02:03:39,380 They told me you'd flown off. 1245 02:03:39,447 --> 02:03:41,449 I came back to see you and Max. 1246 02:03:41,708 --> 02:03:43,184 Max is on shore with Anna. 1247 02:03:44,885 --> 02:03:46,721 We need time, just you and me, after what happened. 1248 02:03:46,754 --> 02:03:49,223 I was joking. It was a stupid joke. 1249 02:03:49,824 --> 02:03:51,292 You think I'm a terrible mother. 1250 02:03:51,325 --> 02:03:54,395 We both know my opinion of you is higher than yours of me. 1251 02:04:02,829 --> 02:04:04,605 I want things to be better, Andrei. 1252 02:04:20,788 --> 02:04:21,722 Take cover! 1253 02:04:26,327 --> 02:04:29,330 Get me a goddamn AT4! Take him out! Now! 1254 02:04:30,192 --> 02:04:35,131 Let's go! Move, move, move! Let's go! Move, move, move! 1255 02:05:45,206 --> 02:05:45,940 Wheeler! 1256 02:05:47,903 --> 02:05:49,577 - Cover! - Come on! 1257 02:05:55,950 --> 02:05:56,684 Ives! 1258 02:05:58,919 --> 02:06:00,321 Splinter unit here! 1259 02:06:02,351 --> 02:06:04,492 You know, it's going to be a beautiful sunset. 1260 02:06:04,820 --> 02:06:08,129 I'll get Max brought back, we should share the moment with him. 1261 02:06:09,230 --> 02:06:10,464 I'll make you a drink. 1262 02:06:12,194 --> 02:06:13,868 Bring my son back to the boat. 1263 02:06:20,736 --> 02:06:24,412 - We're running out of time, let's go! - If they see us, it's all for nothing. 1264 02:06:27,943 --> 02:06:30,451 - We need a distraction. - Don't worry about that. 1265 02:06:34,488 --> 02:06:35,556 On my mark! 1266 02:06:38,721 --> 02:06:41,273 RPG! Take the base! 1267 02:06:41,357 --> 02:06:42,630 That building, on my mark! 1268 02:06:44,526 --> 02:06:46,033 Three! Two! 1269 02:06:46,462 --> 02:06:47,902 One! Fire! 1270 02:06:49,336 --> 02:06:50,137 Fire! 1271 02:07:05,514 --> 02:07:06,353 Move, move! 1272 02:07:22,403 --> 02:07:24,205 We're committed now. Come on. 1273 02:07:30,845 --> 02:07:31,812 What's that? 1274 02:07:32,513 --> 02:07:34,715 I borrowed it from the CIA. 1275 02:07:36,283 --> 02:07:37,251 What is it? 1276 02:07:37,518 --> 02:07:39,520 The way the world ends. 1277 02:07:39,915 --> 02:07:42,256 Not with a bang, but a whimper. 1278 02:07:42,756 --> 02:07:43,891 I don't understand. 1279 02:07:44,792 --> 02:07:46,560 When I take this, it's all over. 1280 02:07:47,461 --> 02:07:48,929 Then don't take it yet. 1281 02:07:52,466 --> 02:07:53,334 Why not? 1282 02:07:55,769 --> 02:07:57,338 Because we have the sunset coming, 1283 02:07:57,972 --> 02:07:59,607 and a little vodka left. 1284 02:08:00,741 --> 02:08:02,343 And Max will be here soon. 1285 02:08:02,705 --> 02:08:06,514 They said they thought it was you, not Anna, ashore with Max. 1286 02:08:09,517 --> 02:08:12,453 So long as you can tell the difference... 1287 02:08:15,217 --> 02:08:18,554 A moment's business, my love. 1288 02:08:29,998 --> 02:08:34,642 Mahir, do you copy? Not clear. I repeat: Not clear! 1289 02:08:34,742 --> 02:08:35,643 Copy that. 1290 02:08:35,871 --> 02:08:39,675 I repeat: Not clear! 1291 02:09:05,601 --> 02:09:06,373 Neil! 1292 02:09:07,374 --> 02:09:08,242 Neil! 1293 02:09:21,422 --> 02:09:22,122 Go! 1294 02:09:31,493 --> 02:09:33,667 We don't have anything big enough to blow this. 1295 02:09:40,436 --> 02:09:42,142 Try him. See if he's got a grenade. 1296 02:09:46,947 --> 02:09:48,682 - Anything? - No, nothing. 1297 02:09:49,144 --> 02:09:51,085 You try having a look. Can you pick it? 1298 02:09:51,947 --> 02:09:54,722 I hope not. I paid a lot for that lock. 1299 02:09:55,356 --> 02:09:57,958 How do you like where my journey began and yours ends? 1300 02:09:58,092 --> 02:09:59,693 A little radioactive for my taste. 1301 02:09:59,888 --> 02:10:02,396 My fate was always bound up with radiation. 1302 02:10:03,998 --> 02:10:06,000 We'd work where no one else would. 1303 02:10:06,767 --> 02:10:08,569 I made a bargain with the devil. 1304 02:10:09,436 --> 02:10:12,806 Money for time. We sold our futures. 1305 02:10:13,168 --> 02:10:16,176 And now you're about to make the same mistake, but for the entire world. 1306 02:10:16,410 --> 02:10:19,346 It wasn't a mistake. I made the bargain I got. 1307 02:10:19,680 --> 02:10:20,648 What was yours? 1308 02:10:20,848 --> 02:10:23,784 You fight for a cause you barely understand, 1309 02:10:24,485 --> 02:10:27,488 with people you trust so little you've told them nothing. 1310 02:10:27,950 --> 02:10:30,157 When I die, the world dies with me. 1311 02:10:30,190 --> 02:10:31,992 And your knowledge dies with you, 1312 02:10:32,126 --> 02:10:35,596 buried in a tomb, like an anonymous Egyptian builder 1313 02:10:35,763 --> 02:10:38,298 sealed in a pyramid to keep his secret. 1314 02:10:38,660 --> 02:10:40,968 Your faith is blind. You're a fanatic. 1315 02:11:01,817 --> 02:11:04,024 What's more fanatical than trying to destroy the world? 1316 02:11:04,224 --> 02:11:06,060 I'm not. I'm creating a new one. 1317 02:11:07,356 --> 02:11:10,931 Somewhere, sometime, a man in a crystaline tower throws a switch 1318 02:11:11,793 --> 02:11:14,868 and armageddon is both triggered and avoided. 1319 02:11:15,664 --> 02:11:18,639 Now time itself switches direction. 1320 02:11:19,106 --> 02:11:21,208 The same sunshine we basked in 1321 02:11:21,241 --> 02:11:25,279 will warm the faces of our descendants generations to come. 1322 02:11:25,574 --> 02:11:26,814 How can they want to kill us? 1323 02:11:27,581 --> 02:11:30,651 Because their oceans rose and their rivers ran dry. 1324 02:11:31,113 --> 02:11:34,021 Don't you see? They have no choice but to turn back. 1325 02:11:35,155 --> 02:11:36,423 We're responsible. 1326 02:11:50,804 --> 02:11:52,940 Knowing this, do you still want me to stop? 1327 02:11:54,503 --> 02:11:55,242 Yes. 1328 02:11:56,276 --> 02:11:58,245 Each generation looks out for its own survival. 1329 02:11:58,512 --> 02:12:00,114 That's exactly what they're doing. 1330 02:12:00,447 --> 02:12:02,282 But not you. You're a traitor. 1331 02:12:02,616 --> 02:12:05,152 Bringing death to all because you have no life of your own left. 1332 02:12:05,881 --> 02:12:07,387 When I'm done, life continues. 1333 02:12:07,755 --> 02:12:08,922 Not your son's. 1334 02:12:09,484 --> 02:12:12,793 My greatest sin was to bring a son into a world I knew was ending. 1335 02:12:13,393 --> 02:12:15,028 You think God will forgive me? 1336 02:12:20,868 --> 02:12:21,668 Wait! 1337 02:12:23,003 --> 02:12:23,771 Wait! 1338 02:12:37,785 --> 02:12:38,752 Cover me! 1339 02:12:47,222 --> 02:12:49,163 Go! Go! Go! 1340 02:12:51,098 --> 02:12:55,469 You don't believe in God, or a future, or anything outside of your own experience. 1341 02:12:55,669 --> 02:12:58,172 The rest is belief, 1342 02:12:58,772 --> 02:13:00,240 and I don't have it. 1343 02:13:01,269 --> 02:13:04,511 Without it you're not human. You're just a madman. 1344 02:13:05,474 --> 02:13:08,215 Or a God, of sorts. 1345 02:13:08,382 --> 02:13:09,249 Like I said. 1346 02:13:12,853 --> 02:13:14,449 Don't do it! Jesus! 1347 02:13:15,017 --> 02:13:16,089 Our time is up. 1348 02:13:22,858 --> 02:13:24,498 I'll give your love to my wife. 1349 02:13:25,666 --> 02:13:27,501 You're forgetting, I haven't met her yet. 1350 02:13:28,101 --> 02:13:30,537 That's right. After you meet her, she dies. 1351 02:13:31,038 --> 02:13:33,340 I'll just give her my love instead. 1352 02:13:34,875 --> 02:13:35,442 Don't do it! 1353 02:13:37,211 --> 02:13:37,945 Volkov. 1354 02:13:38,378 --> 02:13:40,280 Shoot him in the head. 1355 02:13:51,992 --> 02:13:53,760 Enough business, my love. 1356 02:14:21,049 --> 02:14:23,490 You have no idea what I'm talking about, do you? 1357 02:14:25,887 --> 02:14:28,095 But it sounds terribly important. 1358 02:14:30,531 --> 02:14:33,200 - Where are you going? - Aren't you hot? 1359 02:14:50,050 --> 02:14:52,986 - What are you doing now? - Oh, I spilled sunscreen. 1360 02:14:53,381 --> 02:14:55,055 - So what? - It's slippery. 1361 02:14:58,525 --> 02:14:59,693 Just come here. 1362 02:15:03,497 --> 02:15:05,732 Turn over. You'll like it. 1363 02:15:40,495 --> 02:15:41,535 I can't do this. 1364 02:15:42,703 --> 02:15:45,472 - I can't let you think you've won. - Don't spoil this moment, Kat. 1365 02:15:45,505 --> 02:15:48,075 I'm not letting you go to your grave thinking we're coming with you. 1366 02:15:50,711 --> 02:15:52,112 You're dying alone, Andrei. 1367 02:15:52,440 --> 02:15:55,682 - Come on, come on! - Tunne's sealed. The gate is closed. 1368 02:15:56,478 --> 02:15:57,718 Mahir, do you copy? 1369 02:15:58,352 --> 02:15:59,086 Yeah. 1370 02:15:59,386 --> 02:16:00,954 Hold! I repeat, hold! 1371 02:16:06,760 --> 02:16:08,061 Look into my eyes. 1372 02:16:09,229 --> 02:16:10,297 Which do you see? 1373 02:16:11,698 --> 02:16:12,699 Despair... 1374 02:16:13,800 --> 02:16:14,801 or anger? 1375 02:16:16,370 --> 02:16:19,940 I'm not the woman who can find love for you even though you scarred her on the inside. 1376 02:16:22,009 --> 02:16:25,278 I'm the vengeful bitch you scarred on the outside. 1377 02:16:28,882 --> 02:16:29,716 You! 1378 02:16:50,570 --> 02:16:52,906 Ives, she's killed him. Ives, do you copy? She's killed him. 1379 02:16:53,702 --> 02:16:55,876 She jumped the gun. She killed him. 1380 02:17:14,856 --> 02:17:17,097 - Come on, come on! - Do you think they made it? 1381 02:17:21,796 --> 02:17:23,164 Ah, screw it. 1382 02:18:33,674 --> 02:18:35,609 Kat, you jumped the gun! 1383 02:18:36,510 --> 02:18:39,913 I couldn't do it! I couldn't let him die thinking he'd won. 1384 02:18:40,442 --> 02:18:41,548 I knew you'd find a way. 1385 02:18:43,150 --> 02:18:44,952 Wait, you found a way, we're okay, right? 1386 02:18:45,185 --> 02:18:47,087 Yeah, we found a way. Be safe. 1387 02:19:09,109 --> 02:19:10,277 I thought you were inverted. 1388 02:19:10,811 --> 02:19:12,179 I changed gears halfway. 1389 02:19:13,947 --> 02:19:15,416 Looked like you needed help here. 1390 02:19:15,916 --> 02:19:17,685 Here? We needed help down there. 1391 02:19:19,253 --> 02:19:20,387 How'd you get that lock open? 1392 02:19:21,488 --> 02:19:23,490 Wasn't me. Didn't your team need you? 1393 02:19:24,558 --> 02:19:25,759 I'll get them on the next pass. 1394 02:19:27,194 --> 02:19:29,964 - Right, Ives? - Once I've caught my breath. 1395 02:19:44,678 --> 02:19:46,614 No one who's seen it leaves the field. 1396 02:19:55,889 --> 02:19:56,924 Alright. 1397 02:20:00,894 --> 02:20:01,729 We hide it. 1398 02:20:03,030 --> 02:20:04,164 We end our lives. 1399 02:20:05,232 --> 02:20:06,867 It's the only way to be sure. 1400 02:20:09,403 --> 02:20:10,437 As to when... 1401 02:20:11,672 --> 02:20:14,041 Maybe that's every man's decision to make for himself. 1402 02:20:15,136 --> 02:20:16,143 You're not going to kill us? 1403 02:20:16,577 --> 02:20:18,579 If I ever find you, I will. 1404 02:20:19,113 --> 02:20:20,347 You won't look too hard? 1405 02:20:21,549 --> 02:20:22,449 Yes, I will. 1406 02:20:26,520 --> 02:20:28,756 You're not going to go back to London to check on Kat, are you? 1407 02:20:28,822 --> 02:20:30,858 No. It's far too dangerous. 1408 02:20:32,087 --> 02:20:33,227 Even from afar? 1409 02:20:34,929 --> 02:20:36,096 Even from afar. 1410 02:20:38,632 --> 02:20:39,533 Ives! 1411 02:20:40,768 --> 02:20:41,535 Wait. 1412 02:20:48,309 --> 02:20:49,677 You're really going back in? 1413 02:20:52,746 --> 02:20:55,483 I'm the only one who could've got that door open in time, right, Ives? 1414 02:20:56,050 --> 02:20:57,885 I don't know any locksmiths as good as you. 1415 02:20:59,887 --> 02:21:03,023 See? That's me in there, again. 1416 02:21:04,219 --> 02:21:07,889 Weaving another pass in the fabric of this mission. 1417 02:21:15,703 --> 02:21:16,437 Neil, wait! 1418 02:21:20,975 --> 02:21:22,176 We just saved the world. 1419 02:21:23,144 --> 02:21:24,578 Can't leave anything to chance. 1420 02:21:25,640 --> 02:21:27,648 But can we change things if we do it differently? 1421 02:21:28,516 --> 02:21:29,750 What's happened happened. 1422 02:21:30,945 --> 02:21:33,554 Which is an expression of faith in the mechanics of the world. 1423 02:21:34,588 --> 02:21:36,023 It's not an excuse to do nothing. 1424 02:21:37,051 --> 02:21:38,793 - Fate? - Call it what you want. 1425 02:21:39,654 --> 02:21:40,394 What do you call it? 1426 02:21:41,395 --> 02:21:42,363 Reality. 1427 02:21:45,199 --> 02:21:46,200 Now, let me go. 1428 02:21:52,239 --> 02:21:54,508 Hey, you never did tell me who recruited you, Neil. 1429 02:21:54,942 --> 02:21:56,310 Haven't you guessed by now? 1430 02:21:57,778 --> 02:21:58,746 You did. 1431 02:21:59,480 --> 02:22:00,915 Only not when you thought. 1432 02:22:02,010 --> 02:22:03,751 You have a future in the past. 1433 02:22:04,512 --> 02:22:07,154 Years ago for me. Years from now for you. 1434 02:22:08,689 --> 02:22:09,857 You've known me for years? 1435 02:22:11,786 --> 02:22:15,262 For me, I think this is the end of a beautiful friendship. 1436 02:22:15,723 --> 02:22:17,231 But for me, It's just the beginning. 1437 02:22:18,226 --> 02:22:19,600 We get up to some stuff. 1438 02:22:20,534 --> 02:22:22,737 You're gonna love it. You'll see. 1439 02:22:23,838 --> 02:22:26,073 This whole operation is a temporal pincer. 1440 02:22:26,707 --> 02:22:27,675 Whose? 1441 02:22:29,437 --> 02:22:32,413 Yours! You're only halfway there. 1442 02:22:33,047 --> 02:22:34,448 I'll see you at the beginning, friend. 1443 02:22:43,518 --> 02:22:45,693 We're the people saving the world from what might have been. 1444 02:22:46,661 --> 02:22:48,396 The world will never know what could've happened. 1445 02:22:50,558 --> 02:22:53,034 And even if they did, they wouldn't care. 1446 02:22:57,649 --> 02:22:59,949 Because no one cares about the bomb that didn't go off. 1447 02:23:00,886 --> 02:23:02,254 Only the one that did. 1448 02:23:05,273 --> 02:23:06,525 Do it before the boy comes out. 1449 02:23:09,328 --> 02:23:12,531 That's your idea of mercy? You gave me your word. 1450 02:23:12,614 --> 02:23:15,134 And I told you then what it would be worth. 1451 02:23:16,150 --> 02:23:18,003 Here. Today. 1452 02:23:19,371 --> 02:23:20,439 How did you know? 1453 02:23:23,024 --> 02:23:25,511 Cannon Place, 15:00. Probably nothing, I... 1454 02:23:25,911 --> 02:23:26,879 Posterity. 1455 02:23:27,095 --> 02:23:30,632 Cannon Place, 15:00. Probably nothing, I... 1456 02:23:31,399 --> 02:23:34,119 I told you you'd have to start looking differently at the world. 1457 02:23:35,203 --> 02:23:38,223 - I had to tie up the loose ends. - That was never your job. 1458 02:23:38,290 --> 02:23:40,225 - Then whose was it? - Mine. 1459 02:23:40,826 --> 02:23:43,862 I realized I wasn't working for you. We've both been working for me. 1460 02:23:44,763 --> 02:23:46,165 I'm the protagonist. 1461 02:23:49,050 --> 02:23:51,236 Then you'd better tie up those loose ends. 1462 02:23:54,973 --> 02:23:56,207 Mission accomplished. 1463 02:23:58,544 --> 02:24:00,111 It's the bomb that didn't go off. 1464 02:24:00,846 --> 02:24:02,915 The danger no one knew was real. 1465 02:24:08,921 --> 02:24:11,456 That's the bomb with the real power to change the world. 1466 02:24:29,708 --> 02:24:31,708 Corrected based on the script. Fuck Nolan for making people see this in theaters during a pandemic. 116063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.