Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,172 --> 00:01:15,275
‐ Okay, well, if we continue
to move forward together,
2
00:01:15,308 --> 00:01:17,778
it's very doable to get
pregnant in a matter of months.
3
00:01:17,811 --> 00:01:20,280
But if you want to have
a baby right away,
4
00:01:20,313 --> 00:01:21,648
it might be a good idea
to take a look at the options
5
00:01:21,682 --> 00:01:23,149
we have to offer.
6
00:01:23,183 --> 00:01:24,751
‐ Okay, um, I'll‐‐
7
00:01:24,785 --> 00:01:26,620
I have the pamphlets.
I'll look over those.
8
00:01:26,653 --> 00:01:29,490
‐ Yeah. We'll discuss it
and we'll get back to you.
9
00:01:29,523 --> 00:01:31,391
‐ Sounds good.
‐ Okay, thank you.
10
00:01:31,424 --> 00:01:32,425
‐ Yeah, you guys take care.
‐ Thank you very much.
11
00:01:32,458 --> 00:01:34,227
Bye.
12
00:01:39,666 --> 00:01:41,401
‐ I thought it was
good news, right?
13
00:01:41,434 --> 00:01:44,605
‐ She said my uterus
is "rapidly deteriorating."
14
00:01:44,638 --> 00:01:46,339
‐ She didn't say "rapidly."
15
00:01:46,372 --> 00:01:47,708
Whatever.
16
00:01:47,741 --> 00:01:50,476
Either way, whether it's
IUI or IVF,
17
00:01:50,511 --> 00:01:52,245
either way, if she thinks
we can have a baby‐‐
18
00:01:52,278 --> 00:01:53,680
‐ Yeah, but I'm the one
that's in there getting
19
00:01:53,714 --> 00:01:56,750
poked and prodded‐‐
‐ Yeah, and I wish I could
20
00:01:56,783 --> 00:01:59,686
take some of that
off your plate, but...
21
00:01:59,720 --> 00:02:01,888
It's good information.
‐ Yeah, it is, it's just‐‐
22
00:02:01,922 --> 00:02:03,524
now I'm late for school, and‐‐
23
00:02:03,557 --> 00:02:06,493
Can we just talk
about it later?
24
00:02:06,527 --> 00:02:08,194
‐ All right.
‐ Okay.
25
00:02:08,228 --> 00:02:09,663
‐ Yeah.
‐ Bye.
26
00:02:09,696 --> 00:02:12,833
‐ Okay. Have a nice day.
‐ You too.
27
00:02:26,847 --> 00:02:29,716
‐ Ms. Wilson, um...
28
00:02:29,750 --> 00:02:31,652
‐ No, listen.
29
00:02:31,685 --> 00:02:34,488
Um, yesterday was not okay.
30
00:02:34,521 --> 00:02:36,322
‐ I get it. No, I do.
That's what I wanted
31
00:02:36,356 --> 00:02:37,390
to talk to you about.
‐ I'm gonna find you
32
00:02:37,423 --> 00:02:39,660
a new tutor.-
33
00:02:39,693 --> 00:02:43,229
I‐‐I don't want a new tutor‐‐
‐ That is not my problem.
34
00:02:43,263 --> 00:02:44,865
‐ Okay, look, I'm sorry.
‐ No, no, no, if anyone‐‐
35
00:02:44,898 --> 00:02:47,333
if anyone found out
what you did yesterday, I‐‐
36
00:02:47,367 --> 00:02:49,235
My life would be ruined.
37
00:02:50,604 --> 00:02:52,673
- ‐ I haven't told anybody.
- ‐
38
00:02:52,706 --> 00:02:54,440
‐ Look, I'm not‐‐
I'm not going to.
39
00:02:54,474 --> 00:02:58,411
I‐‐I get it.
Look, I'm sorry. I‐‐
40
00:02:58,444 --> 00:03:00,681
I should not have kissed you.
41
00:03:00,714 --> 00:03:03,784
All right, I understand that.
It's my fault.
42
00:03:03,817 --> 00:03:06,853
And it won't happen again.
43
00:03:06,887 --> 00:03:09,856
‐ Good.
‐ Okay. Okay, good.
44
00:03:12,392 --> 00:03:15,896
You'll‐‐
45
00:03:15,929 --> 00:03:17,998
you'll still tutor me, right?
‐ No.
46
00:03:18,031 --> 00:03:21,001
No, I'm sorry, I‐‐
No.
47
00:03:21,034 --> 00:03:23,369
‐ Claire.
Uh‐‐
48
00:03:23,403 --> 00:03:25,238
Ms. Wilson.
49
00:03:25,271 --> 00:03:29,843
I can't afford the classes
that everyone else takes.
50
00:03:29,876 --> 00:03:31,612
Please?
51
00:03:31,645 --> 00:03:35,716
‐ Okay, well‐‐
‐ I'm asking you, I‐‐
52
00:03:35,749 --> 00:03:38,919
‐ Can you help me?
‐ Listen, if I agree,
53
00:03:38,952 --> 00:03:41,955
then you need to promise me‐‐
‐ I promise.
54
00:03:41,988 --> 00:03:43,524
I promise.
55
00:03:45,492 --> 00:03:48,962
‐ Okay.
‐ Okay.
56
00:03:48,995 --> 00:03:51,532
‐ So then, um...
57
00:03:51,565 --> 00:03:54,434
Saturday, then.
Before homecoming.
58
00:03:58,505 --> 00:03:59,773
‐ Thank you.
59
00:04:12,919 --> 00:04:14,855
‐ Yo.
‐ What?
60
00:04:14,888 --> 00:04:16,690
‐ What's up with you and Josh?
61
00:04:18,492 --> 00:04:20,326
‐ Nothing, he's just‐‐
62
00:04:20,360 --> 00:04:21,862
He's just a little pissed
that I'm taking his sister
63
00:04:21,895 --> 00:04:24,397
to homecoming.
64
00:04:24,430 --> 00:04:26,567
Who are you taking?
65
00:04:26,600 --> 00:04:28,535
‐ Don't know.
66
00:04:28,569 --> 00:04:30,436
‐ Dude, it's Thursday.
67
00:04:30,470 --> 00:04:33,339
Dance is Saturday.
Your options are slim.
68
00:04:33,373 --> 00:04:34,508
‐ I just don't think
I'm gonna go.
69
00:04:34,541 --> 00:04:36,610
‐ What? No, no.
‐ Yeah.
70
00:04:36,643 --> 00:04:38,044
No, dude, come on.
We're seniors.
71
00:04:38,078 --> 00:04:40,514
‐ No.
‐ No, do‐‐do not do this to me.
72
00:04:40,547 --> 00:04:42,783
We only have so many, you know,
chances to fucking, like,
73
00:04:42,816 --> 00:04:44,618
make mistakes and shit.
74
00:04:44,651 --> 00:04:47,020
Plus, I got some hotel suites
for the after party.
75
00:04:47,053 --> 00:04:48,855
Hey, you got Meadow to take
your ass back, right?
76
00:04:48,889 --> 00:04:50,724
‐ Yeah.
77
00:04:50,757 --> 00:04:52,993
I just had to ignore
her for a week.
78
00:04:53,026 --> 00:04:54,728
It's depressing
how much that works.
79
00:04:54,761 --> 00:04:56,963
‐ Nah, people just want
what they can't have.
80
00:04:56,997 --> 00:04:58,932
It's human nature.
81
00:04:58,965 --> 00:05:01,334
‐ Why don't you just
take Alison, dude?
82
00:05:01,367 --> 00:05:02,903
We both thought you guys
were gonna get back together
83
00:05:02,936 --> 00:05:03,904
eventually, so‐‐
‐ No.
84
00:05:03,937 --> 00:05:06,006
‐ No, no, no, please.
85
00:05:06,039 --> 00:05:08,408
Dude, I can't take another year
of Alison spewing politics.
86
00:05:08,441 --> 00:05:09,976
We get it, you're a feminist.
Heads up.
87
00:05:15,682 --> 00:05:17,784
Okay, I feel like we
haven't helped at all.
88
00:05:17,818 --> 00:05:19,786
I'm swamped.
89
00:05:19,820 --> 00:05:21,655
I've done nothing but help,
I cannot give any more than
90
00:05:21,688 --> 00:05:23,790
I'm already giving.
‐ Okay, well, I'm gonna
91
00:05:23,824 --> 00:05:25,492
I don't know, like,
organize these streamers.
92
00:05:25,526 --> 00:05:28,061
‐ That is noble.
93
00:05:32,599 --> 00:05:33,967
‐ Yeah.
No, you're right.
94
00:05:34,000 --> 00:05:35,836
I was thinking
of skipping the dance.
95
00:05:35,869 --> 00:05:38,371
Unless, uh, Alison here
would be kind enough
96
00:05:38,404 --> 00:05:39,506
to come with me.
97
00:05:39,540 --> 00:05:41,007
Oh, my God, Eric.
98
00:05:41,041 --> 00:05:43,476
All right, um,
gotta get back to this.
99
00:05:43,510 --> 00:05:45,445
- Can you pass me that?
- Sure.
100
00:05:45,478 --> 00:05:48,114
Wait, so‐‐
101
00:05:48,148 --> 00:05:52,519
Is that a yes?
Or...
102
00:05:52,553 --> 00:05:54,454
‐ Yes.
103
00:05:54,488 --> 00:05:56,089
‐ You guys, what,
talking politics?
104
00:05:56,122 --> 00:05:59,025
‐
What's up?
105
00:05:59,059 --> 00:06:00,160
‐ What up?
106
00:06:00,193 --> 00:06:01,962
Got a date
for the dance now.
107
00:06:15,141 --> 00:06:17,978
‐
You didn't.
108
00:06:18,011 --> 00:06:21,147
‐ I totally did.
‐ Yes.
109
00:06:22,082 --> 00:06:24,885
‐ Woma
n at the store said it
was a very fruit‐forward,
110
00:06:24,918 --> 00:06:27,854
very drinkable wine.
‐ Mmm.
111
00:06:27,888 --> 00:06:30,056
‐ Very effervescent.
‐ Great.
112
00:06:33,159 --> 00:06:36,830
‐ Cheers.
‐ Babe.
113
00:06:36,863 --> 00:06:38,799
Cheers.
114
00:06:49,910 --> 00:06:52,412
You think at all about what
the doctor said this morning?
115
00:06:54,615 --> 00:06:57,651
‐ Could we just talk
about this another time?
116
00:06:57,684 --> 00:07:00,186
‐ Yeah, sure. I thought we were
gonna talk about it tonight.
117
00:07:00,220 --> 00:07:02,155
‐ I just started
at Westerbrook.
118
00:07:02,188 --> 00:07:04,457
I don't really wanna be pumped
full of hormones right now.
119
00:07:04,491 --> 00:07:06,092
‐ Yeah, I get it.
120
00:07:14,768 --> 00:07:16,570
Okay, I'm just gonna
say this one thing.
121
00:07:18,805 --> 00:07:22,142
Whenever you're ready,
we'll make it work.
122
00:07:22,175 --> 00:07:25,445
I just really wanna start
a family with you.
123
00:07:31,151 --> 00:07:33,119
Okay.
124
00:07:43,096 --> 00:07:45,599
I never will.
125
00:07:45,632 --> 00:07:48,902
But I will keep
getting you beers.
126
00:07:48,935 --> 00:07:50,871
‐ Oh.
‐ Oh, shit. What's up, Eric?
127
00:07:50,904 --> 00:07:53,607
‐ What's up, man?
‐ What's up, dude?
128
00:07:53,640 --> 00:07:55,275
Good to see you.
‐ Good to see you too.
129
00:07:55,308 --> 00:07:57,644
‐ You hanging out tonight?
‐ Nah.
130
00:07:57,678 --> 00:08:00,781
Hey, you guys gotta get
some better fake IDs.
131
00:08:00,814 --> 00:08:03,049
Little tired doing runs for you
and I'm missing the mixer
132
00:08:03,083 --> 00:08:04,918
at the Delta Chi's house
to hang out with you fucks.
133
00:08:06,987 --> 00:08:09,723
Yo. Next year.
You excited?
134
00:08:09,756 --> 00:08:11,257
Omega Kappa Beta, baby.
‐ Yeah, man.
135
00:08:11,291 --> 00:08:12,893
‐ You, me, killing it.
‐ Yeah, dude,
136
00:08:12,926 --> 00:08:15,896
you know how it is.
If I even get in.
137
00:08:15,929 --> 00:08:18,098
‐ Come on, you're getting in.
What are you even
138
00:08:18,131 --> 00:08:19,933
talking about?
Dude!
139
00:08:19,966 --> 00:08:21,702
You never told me.
How did it go with that chick?
140
00:08:21,735 --> 00:08:23,604
The one you were parading
around with last weekend.
141
00:08:23,637 --> 00:08:24,671
‐ Uh...
‐ What was her name?
142
00:08:24,705 --> 00:08:26,673
‐ Wait, what?
143
00:08:26,707 --> 00:08:28,542
You fucking tell my brother
before you tell me?
144
00:08:28,575 --> 00:08:30,844
‐ No, it's no big deal.
I‐‐we just met.
145
00:08:30,877 --> 00:08:34,748
Um, I met her at work.
Yeah, her name's, uh, Steph‐‐
146
00:08:34,781 --> 00:08:37,150
Steph‐‐uh, Stephanie.
Yeah.
147
00:08:37,183 --> 00:08:39,653
‐ Stephanie.
‐ Yeah, she, um‐‐
148
00:08:39,686 --> 00:08:41,087
she came into
the diner one day,
149
00:08:41,121 --> 00:08:43,990
we started talking,
we hit it off, and, uh...
150
00:08:44,024 --> 00:08:47,127
She‐‐she goes to UT.
151
00:08:47,160 --> 00:08:48,829
‐ It's true.
‐ Uh‐huh.
152
00:08:48,862 --> 00:08:50,864
‐ Okay, well, how hot
are we talking, boys?
153
00:08:50,897 --> 00:08:53,567
‐ Really hot‐‐you know, like
a sophisticated kind of way.
154
00:08:53,600 --> 00:08:55,035
Smoke shop.
155
00:08:55,068 --> 00:08:57,571
‐ Damn, dude.
College girl?
156
00:08:57,604 --> 00:08:59,640
God, I love older women.
‐ That's why you're taking
157
00:08:59,673 --> 00:09:01,942
- Josh's sister tonight, right?
- No.
158
00:09:01,975 --> 00:09:03,677
‐ Hey, you know what?
Fuck you guys.
159
00:09:03,710 --> 00:09:05,912
Fuck you guys. Age is just
a number, all right?
160
00:09:05,946 --> 00:09:07,781
When are we gonna meet her?
161
00:09:07,814 --> 00:09:10,684
‐ Well, I don't know.
She, uh‐‐
162
00:09:10,717 --> 00:09:13,920
she's been a little hot
and cold recently, but...
163
00:09:13,954 --> 00:09:16,156
You know me,
I'm working on it.
164
00:09:16,189 --> 00:09:18,892
‐ 'Course you fucking are.
You're Eric fucking Walker.
165
00:09:18,925 --> 00:09:21,695
Don't you forget it, baby.
166
00:09:21,728 --> 00:09:23,329
Yo, Logan, give me a beer.
‐ I got you.
167
00:09:23,363 --> 00:09:25,331
Here you go.
‐ Thank you.
168
00:09:25,365 --> 00:09:27,701
You're a psychopath.
169
00:09:27,734 --> 00:09:29,703
Cheers.
170
00:09:29,736 --> 00:09:32,138
- ‐ Cheers.
- To Stephanie.
171
00:09:37,878 --> 00:09:39,746
Are you texting
her right now?
172
00:09:39,780 --> 00:09:41,915
‐ No, I'm just, you know,
playing hard to get.
173
00:09:57,363 --> 00:09:59,265
♪ I don't know what
you heard about me ♪
174
00:09:59,299 --> 00:10:02,168
♪ But a bitch can't get
a dollar out of me ♪
175
00:10:02,202 --> 00:10:04,971
♪ No Cadillac, no perms,
you can't see ♪
176
00:10:05,005 --> 00:10:08,775
♪ That I'm a motherfucking
177
00:10:08,809 --> 00:10:09,943
♪ I don't know what you heard
about me ♪
178
00:10:09,976 --> 00:10:10,911
‐ Beer pong.
‐ Let's do it.
179
00:10:10,944 --> 00:10:11,945
You have to teach me.
180
00:10:11,978 --> 00:10:13,213
I don't know how to do this.
181
00:10:13,246 --> 00:10:16,149
‐ Do you want a drink?
‐ Yeah, 'course, always.
182
00:10:16,182 --> 00:10:20,120
♪ That I'm a
motherfucking P‐I‐M‐P ♪
183
00:10:20,153 --> 00:10:21,855
‐ What do you want?
A beer?
184
00:10:21,888 --> 00:10:25,125
‐ Let's, uh, let's do shots.
185
00:10:25,158 --> 00:10:26,426
‐ Shots? Okay.
‐ Yeah.
186
00:10:26,459 --> 00:10:28,328
- ‐ Yeah.
- Yes, please.
187
00:10:28,361 --> 00:10:30,130
Sounds great.
188
00:10:31,798 --> 00:10:32,899
Okay.
189
00:10:36,269 --> 00:10:38,872
Cheers.
‐ Cheers.
190
00:10:40,874 --> 00:10:44,010
‐ Whoa, that's‐‐
191
00:10:44,044 --> 00:10:46,713
‐ Come on, champ, step it up.
192
00:10:46,747 --> 00:10:48,248
I thought you were supposed
to be the expert here.
193
00:10:48,281 --> 00:10:51,785
‐ Okay, tough girl.
Mmm.
194
00:10:51,818 --> 00:10:53,353
Yeah.
‐ May I have one of those?
195
00:10:53,386 --> 00:10:54,888
‐ Yeah, here you go.
196
00:10:54,921 --> 00:10:56,089
‐ You didn't
roofie this, right?
197
00:10:56,122 --> 00:10:58,124
‐ Nice one.
198
00:10:58,158 --> 00:11:00,060
You guys are coming to the
afterparty tonight, right?
199
00:11:00,093 --> 00:11:01,327
‐ Yeah.
‐ I rented three rooms
200
00:11:01,361 --> 00:11:03,363
at Days Inn.
‐ Yeah, we‐‐we know.
201
00:11:03,396 --> 00:11:05,231
I mean, you've been
talking about it nonstop.
202
00:11:05,265 --> 00:11:07,801
Constantly, actually.
We're gonna be there.
203
00:11:07,834 --> 00:11:10,804
‐ Oh, my God.
Josh, can you chill?
204
00:11:14,407 --> 00:11:17,310
‐ We, uh, should get going
in like, 30 minutes?
205
00:11:17,343 --> 00:11:19,312
Yeah, 30's good, yeah.
206
00:11:23,349 --> 00:11:26,352
‐ Just‐‐you should
cool it a bit, man.
207
00:11:26,386 --> 00:11:28,021
The whole, like,
hotel room thing‐‐
208
00:11:28,054 --> 00:11:29,490
‐ You need to loosen up.
209
00:11:29,523 --> 00:11:32,793
‐ I need to loosen up?
‐ Yeah, oh yeah.
210
00:11:39,465 --> 00:11:42,368
music playing]
211
00:11:45,839 --> 00:11:47,073
‐ Oh, my God.
212
00:11:49,776 --> 00:11:51,111
Why are we doing this?
213
00:11:51,144 --> 00:11:54,781
Why can't the students
get their own soda?
214
00:11:54,815 --> 00:11:56,783
‐
You're fun tonight.
215
00:11:58,819 --> 00:12:00,086
‐ Sorry.
216
00:12:01,855 --> 00:12:03,524
No.
‐ Come on,
217
00:12:03,557 --> 00:12:06,192
we're in a storage closet.
No one's gonna see you.
218
00:12:06,226 --> 00:12:09,496
I can see how much
you need this.
219
00:12:09,530 --> 00:12:12,265
‐ Okay.
220
00:12:12,298 --> 00:12:14,200
‐ These kids act like
we're some dumb teacher,
221
00:12:14,234 --> 00:12:17,203
like we don't know
what it's like‐‐
222
00:12:17,237 --> 00:12:19,105
We know their tricks.
‐ I know,
223
00:12:19,139 --> 00:12:21,207
it's like we don't exist
outside the classroom.
224
00:12:21,241 --> 00:12:23,243
We basically do
everything for them,
225
00:12:23,276 --> 00:12:25,912
there's no thank you.
226
00:12:25,946 --> 00:12:27,347
‐ You need another.
227
00:12:32,285 --> 00:12:35,121
‐ Ew.
You're such a bad influence.
228
00:12:35,155 --> 00:12:38,058
‐ Thank you.
229
00:12:38,091 --> 00:12:41,227
‐
230
00:12:41,261 --> 00:12:43,429
♪ Pull up to the
scene with my ceiling missing ♪
231
00:12:43,463 --> 00:12:46,166
♪ Pull up to the scene
with my ceiling missing ♪
232
00:12:46,199 --> 00:12:48,334
♪ Middle finger up
to my competition ♪
233
00:12:48,368 --> 00:12:52,405
‐ I'm having so much fun.
234
00:12:52,438 --> 00:12:55,308
‐ Me too.
235
00:12:55,341 --> 00:12:58,178
Hey, I'm sorry it took me
so long for me to ask you.
236
00:12:58,211 --> 00:13:00,313
‐ Are you really apologizing
during this song?
237
00:13:00,346 --> 00:13:05,552
‐ Uh, maybe.
238
00:13:05,586 --> 00:13:08,021
♪ 2 Chainz but I got
me a few on ♪
239
00:13:08,054 --> 00:13:10,591
♪ Everything hot,
skip lukewarm ♪
240
00:13:10,624 --> 00:13:13,159
♪ Tell shawty bust it open,
Uncle Luke on ♪
241
00:13:13,193 --> 00:13:14,260
♪ Got the present
for the present ♪
242
00:13:14,294 --> 00:13:15,562
♪ And a gift wrapping ♪
243
00:13:15,596 --> 00:13:18,499
‐
244
00:13:27,373 --> 00:13:28,875
‐
245
00:13:40,153 --> 00:13:43,857
‐ Hey.
‐ Whoa.
246
00:13:43,890 --> 00:13:46,860
Hey.
‐ Where were you?
247
00:13:46,893 --> 00:13:49,362
I waited in the diner
for you for like 45 minutes.
248
00:13:49,395 --> 00:13:52,098
‐ Oh, shit.
249
00:13:52,132 --> 00:13:55,201
I'm sorry, I totally forgot‐‐
‐ Don't lie to me.
250
00:13:55,235 --> 00:13:57,170
You basically begged me
to continue tutoring you,
251
00:13:57,203 --> 00:13:58,471
and then you pull this crap?
252
00:14:02,609 --> 00:14:06,479
‐ What do you want me to say?
253
00:14:06,513 --> 00:14:09,950
I can't stop
thinking about you.
254
00:14:09,983 --> 00:14:13,587
I mean, I‐‐I have
fucking dreams about you.
255
00:14:16,990 --> 00:14:19,459
I...
256
00:14:19,493 --> 00:14:23,429
I wanted to
keep tutoring, but...
257
00:14:26,700 --> 00:14:30,070
I'm too attracted to you.
258
00:14:30,103 --> 00:14:33,273
And I don't want to
get you in trouble.
259
00:14:33,306 --> 00:14:35,976
I‐‐I just‐‐
260
00:14:36,009 --> 00:14:38,612
I feel like I can't control
myself around you.
261
00:14:43,349 --> 00:14:46,452
I'm sorry.
I, um...
262
00:14:46,487 --> 00:14:49,656
I should've told you‐‐
‐ You should go back inside.
263
00:14:53,426 --> 00:14:55,395
Just go.
264
00:15:14,515 --> 00:15:18,251
‐ ♪ Going nowhere fast ♪
265
00:15:18,284 --> 00:15:22,656
♪ We've reached the climax ♪
266
00:15:22,689 --> 00:15:26,326
♪ We're together,
now we're undone ♪
267
00:15:26,359 --> 00:15:32,098
♪ Won't commit, so we
choose to run away ♪
268
00:15:32,132 --> 00:15:36,069
♪ Do we separate? ♪
269
00:15:36,102 --> 00:15:40,040
♪ Oh, don't wanna give in
so we both gave up ♪
270
00:15:40,073 --> 00:15:41,708
♪ Can't take it back,
it's too late ♪
271
00:15:41,742 --> 00:15:44,410
♪ we've reached the climax
Climax ♪
272
00:15:44,444 --> 00:15:48,014
♪ I've fallen somehow ♪
273
00:15:48,048 --> 00:15:51,417
♪ Feet off the ground ♪
274
00:15:51,451 --> 00:15:55,421
♪ Love is the cloud ♪
275
00:15:55,455 --> 00:15:58,424
♪ That keeps raining down ♪
276
00:15:58,458 --> 00:16:02,028
♪ Where are you now ♪
277
00:16:02,062 --> 00:16:05,532
♪ When I need you around? ♪
278
00:16:05,566 --> 00:16:08,702
♪ I'm on my knees ♪
279
00:16:08,735 --> 00:16:11,137
♪ But it seems we're ♪
280
00:16:11,171 --> 00:16:14,541
♪ Going nowhere fast ♪
281
00:16:14,575 --> 00:16:19,212
♪ We've reached the climax ♪
282
00:16:19,245 --> 00:16:22,783
♪ We're together,
now we're undone ♪
283
00:16:22,816 --> 00:16:28,655
♪ Won't commit,
so we choose to run away ♪
284
00:16:28,689 --> 00:16:32,526
♪ Do we separate? ♪
285
00:16:32,559 --> 00:16:36,396
♪ Oh, don't wanna give in,
so we both gave up ♪
286
00:16:36,429 --> 00:16:38,231
♪ Can't take it back,
it's too late ♪
287
00:16:38,264 --> 00:16:41,101
♪ We've reached the climax,
climax ♪
288
00:16:41,134 --> 00:16:44,505
♪ I gave my best,
it wasn't enough ♪
289
00:16:44,538 --> 00:16:48,241
♪ You get upset,
we argue too much ♪
290
00:18:08,388 --> 00:18:11,191
‐
291
00:18:11,224 --> 00:18:13,326
‐ We don't have to do this
if you don't want to.
292
00:18:16,530 --> 00:18:18,832
‐ I want to.
293
00:18:22,536 --> 00:18:24,738
‐ Get in the backseat.
21578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.