All language subtitles for ______.2020.EP08.HD1080P.HDR.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDE4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:07,090 Timing and subtitles are brought to you by Mr. & Ms. Single Team @ Viki.com. 2 00:00:11,980 --> 00:00:14,940 [Happened to Meet You by Song Yiren] 3 00:00:14,940 --> 00:00:19,380 ♫ Just think of me as an intense bright spot in that painting ♫ 4 00:00:19,380 --> 00:00:24,440 ♫ While you are a living sculpture, aloof and reticent ♫ 5 00:00:24,440 --> 00:00:27,770 ♫ If the road has to be shared in half between us ♫ 6 00:00:27,770 --> 00:00:32,740 ♫ Could it be that we are the parallel lines in nature? ♫ 7 00:00:32,740 --> 00:00:37,210 ♫ No matter how good you are, I think it is just narcissism ♫ 8 00:00:37,210 --> 00:00:42,160 ♫ Being a professional single, afraid of deep affection and shallow affinity ♫ 9 00:00:42,160 --> 00:00:45,430 ♫ Why is there more misperception with more deception? ♫ 10 00:00:45,430 --> 00:00:49,460 ♫ Like a beautiful dream that is faintly perceptible ♫ 11 00:00:49,460 --> 00:00:53,920 ♫ Finally admit that you are the one in my heart ♫ 12 00:00:53,920 --> 00:00:58,720 ♫ Only that I happened to meet you and have to forget myself ♫ 13 00:00:58,720 --> 00:01:01,000 ♫ I want to live in your gaze ♫ 14 00:01:01,000 --> 00:01:05,830 ♫ Whatever you want to do that pleases you is allowed ♫ 15 00:01:05,830 --> 00:01:07,200 ♫ With indifference ♫ 16 00:01:07,200 --> 00:01:11,650 ♫ You finally admit that I am the one in your heart ♫ 17 00:01:11,650 --> 00:01:16,680 ♫ To go so far as to allow dark clouds to hide in the clear sky for a period of time ♫ 18 00:01:16,680 --> 00:01:23,880 ♫ Just a sneak peek and we become everlasting love ♫ 19 00:01:28,310 --> 00:01:34,570 [Professional Single] 20 00:01:34,570 --> 00:01:37,160 [Episode 8] 21 00:02:08,180 --> 00:02:10,360 Are you a pig? 22 00:02:23,940 --> 00:02:25,790 I'm Zhang Yi. Save me. 23 00:02:25,790 --> 00:02:29,120 Right now you're already very close to us; you've found the last key. 24 00:02:29,120 --> 00:02:31,810 We can get out. Don't give up. 25 00:02:31,810 --> 00:02:34,990 Pay close attention to every detail. 26 00:02:34,990 --> 00:02:38,160 Remember. If we don't find the key, you'll be in the same position as we are. 27 00:02:38,160 --> 00:02:39,490 You'll be here forever. 28 00:02:39,490 --> 00:02:41,430 We're done for. What do we do? 29 00:02:41,430 --> 00:02:43,400 Does that mean we won't be able to get out. 30 00:02:43,400 --> 00:02:45,320 I understand Chinese. 31 00:02:45,320 --> 00:02:48,670 Right. Luo Xinxin.. Luo Xinxin! 32 00:02:48,670 --> 00:02:51,570 Chen Q!nan! Where are you guys? 33 00:02:51,570 --> 00:02:54,410 Don't shout. They won't come out. 34 00:02:54,410 --> 00:02:56,460 Why? 35 00:02:56,460 --> 00:02:59,690 We've already found the 6 keys and haven't run into them. 36 00:02:59,690 --> 00:03:01,450 They must have gotten out awhile ago. 37 00:03:01,450 --> 00:03:03,290 Why? 38 00:03:03,960 --> 00:03:06,970 Maybe they think you have designs on me. 39 00:03:06,970 --> 00:03:09,040 So, they're trying to help you. 40 00:03:10,220 --> 00:03:12,170 I don't. 41 00:03:13,540 --> 00:03:15,900 It's better if we think of some way to get out. 42 00:03:15,900 --> 00:03:18,310 Get out and pummel Luo Xinxin to death. 43 00:03:26,870 --> 00:03:31,190 We can't sit here waiting to die. We have to hurry and find clues. 44 00:03:33,430 --> 00:03:37,610 Going to the most obvious place is often the place that's most often overlooked. 45 00:03:37,610 --> 00:03:39,090 What? 46 00:03:40,040 --> 00:03:43,390 There aren't alot of valuable things in this room. 47 00:03:43,390 --> 00:03:45,180 Except for 2 things. 48 00:03:45,180 --> 00:03:48,080 They must be the secret to getting out. 49 00:03:50,340 --> 00:03:52,120 Are you sure? 50 00:03:52,120 --> 00:03:54,860 This is sports wrist band. 51 00:03:54,860 --> 00:03:59,520 There must be some switch which will open this box. 52 00:04:02,720 --> 00:04:04,800 There's nothing here. 53 00:04:17,490 --> 00:04:20,490 It lit up. I told you it was a sports bracelet. 54 00:04:20,490 --> 00:04:23,230 My heartbeat is 98. 55 00:04:23,230 --> 00:04:24,960 Looks like I'm in pretty good health. 56 00:04:24,960 --> 00:04:28,100 Your heartbeat probably has to reach some specific number. 57 00:04:28,100 --> 00:04:30,110 Why don't you try jogging in place. 58 00:04:30,110 --> 00:04:33,290 Me? It's better that you do it. 59 00:04:33,290 --> 00:04:36,290 I work out all the time. My heartbeat is slower than most people's. 60 00:04:36,290 --> 00:04:39,270 It's better that you try and see if you can get it to 104. 61 00:04:57,110 --> 00:05:00,810 It looks like your oxygen levels haven't reached the right level. Your heart rate isn't going up. 62 00:05:00,810 --> 00:05:02,790 Then what do we do? 63 00:05:16,250 --> 00:05:17,810 Come here. 64 00:05:36,020 --> 00:05:38,630 Congratulations on solving the last puzzle. 65 00:05:38,630 --> 00:05:42,470 Please take the 7th key from the box. Go save Zhang Yi and his teammates. 66 00:05:42,470 --> 00:05:46,930 And, now you can all safely leave. ♫ Sometimes I get lots of little ideas ♫ 67 00:05:46,930 --> 00:05:51,410 ♫ Sometimes that makes me seem annoying ♫ 68 00:05:51,410 --> 00:05:55,750 ♫ Why is it that when I face you ♫ 69 00:05:55,750 --> 00:06:00,340 ♫ My personality fluctuates left and right ♫ 70 00:06:00,340 --> 00:06:05,050 ♫ Is it really okay to be so attracted? ♫ 71 00:06:05,050 --> 00:06:09,250 ♫ Wasting time with you isn't so bad, either ♫ 72 00:06:09,250 --> 00:06:14,090 Hey, you're not coming? ♫ It's just that when I have to suppress my confession ♫ 73 00:06:14,090 --> 00:06:17,770 Oh, right. ♫ Even my courage appears clumsy ♫ 74 00:06:17,770 --> 00:06:22,260 ♫ Let me get a bit closer to you ♫ 75 00:06:22,260 --> 00:06:26,720 ♫ Because I want to stay at your side ♫ 76 00:06:26,720 --> 00:06:32,170 ♫ I'll patiently wait for you to notice your your blushed face ♫ 77 00:06:32,170 --> 00:06:35,810 ♫ It'll be the most beautiful day in my eyes ♫ 78 00:06:35,810 --> 00:06:40,880 ♫ Let me get a bit closer to you ♫ 79 00:06:40,880 --> 00:06:44,740 ♫ Even if we're still very shy ♫ 80 00:06:44,740 --> 00:06:50,330 ♫ Those frames of our youth will be sweet like fruit ♫ 81 00:06:50,330 --> 00:06:57,430 ♫ I'll love the best of all your sides a little more ♫ 82 00:07:06,210 --> 00:07:11,240 It's strange. Luo Xinxin and Chen Qinan went to buy milk tea so long ago. 83 00:07:11,240 --> 00:07:13,660 And they wouldn't let us go with them. 84 00:07:13,660 --> 00:07:16,550 I suspect they've slipped away. ♫ Is it really okay to be so attracted? ♫ 85 00:07:16,550 --> 00:07:19,260 Why? ♫ Wasting time with you isn't so bad, either ♫ 86 00:07:19,260 --> 00:07:22,150 They're playing matchmakers. 87 00:07:22,150 --> 00:07:26,830 How could that be? We aren't... ♫ It's just that when I have to suppress my confession ♫ 88 00:07:26,830 --> 00:07:29,510 aren't...that way. ♫ Even my courage appears clumsy ♫ 89 00:07:29,510 --> 00:07:34,730 "I think the original CP is the best". 90 00:07:34,730 --> 00:07:39,050 ♫ Because I want to stay at your side ♫ 91 00:07:39,050 --> 00:07:42,410 If I'd known that earlier, I wouldn't have come. ♫ I'll patiently wait for you to notice your your blushed face ♫ 92 00:07:42,410 --> 00:07:45,770 - Originally... - I know that you came because of your transfer application. 93 00:07:45,770 --> 00:07:48,380 That's not true. ♫ It'll be the most beautiful day in my eyes ♫ 94 00:07:48,380 --> 00:07:50,590 ♫ Let me get a bit closer to you ♫ 95 00:07:50,590 --> 00:07:53,510 Well, it's sort of true. 96 00:07:53,510 --> 00:07:57,410 ♫ Even if we're still very shy ♫ 97 00:07:57,410 --> 00:08:03,060 ♫ Those frames of our youth will be sweet like fruit ♫ 98 00:08:03,060 --> 00:08:06,800 Why are you smiling? ♫ I'll love the best of all your sides a little more ♫ 99 00:08:06,800 --> 00:08:08,620 It's nothing. 100 00:08:08,620 --> 00:08:10,350 Let's go. 101 00:08:11,950 --> 00:08:13,590 Okay. 102 00:08:21,860 --> 00:08:24,300 Take a look at this. 103 00:08:29,040 --> 00:08:32,030 Take a look at this. This is very close. 104 00:08:37,460 --> 00:08:39,600 When you have time, come and take a look. 105 00:08:42,560 --> 00:08:44,360 What time is it? 106 00:08:44,360 --> 00:08:47,560 I don't know if I'll be able to get into the dorm. 107 00:08:48,390 --> 00:08:51,540 There's still time. We'll catch a cab back. 108 00:08:52,430 --> 00:08:54,660 They're will only be cabs. 109 00:09:03,190 --> 00:09:05,070 A cab. 110 00:09:24,030 --> 00:09:26,330 What's with you, Yuan Qian. Why aren't you back at the school yet? 111 00:09:26,330 --> 00:09:28,250 The dorm is about to lock up. You won't be able to get in. 112 00:09:28,250 --> 00:09:31,930 I'm already in a cab. The driver says he'll drive fast. 113 00:09:31,930 --> 00:09:36,120 Okay, then. Hurry back. The dorm is about to lock up. 114 00:09:38,430 --> 00:09:42,200 Driver, is there a bridge on the way back to the school? 115 00:09:42,200 --> 00:09:44,120 This is the expressway. 116 00:09:44,120 --> 00:09:48,430 I went on the wrong road. How come we're on the expressway now? 117 00:09:48,430 --> 00:09:51,530 Then, what do we do. We're in a hurry to get back to school. 118 00:09:51,530 --> 00:09:54,630 No problem. We can turn around ahead here. 119 00:09:55,980 --> 00:09:58,830 The next exit is sixty kilometers away. 120 00:10:28,500 --> 00:10:30,320 What do we do? 121 00:10:33,960 --> 00:10:36,630 My hand slipped. 122 00:10:52,240 --> 00:10:55,660 Young lady, do you know what time it is? 123 00:10:55,660 --> 00:10:58,350 Does dating make you forget the time? 124 00:10:58,930 --> 00:11:01,700 Auntie, I'm sorry. 125 00:11:01,700 --> 00:11:04,840 The two of us aren't... - Sign this. 126 00:11:08,770 --> 00:11:09,960 Could I not sign? 127 00:11:09,960 --> 00:11:11,970 Nonsense. Hurry up. 128 00:11:11,970 --> 00:11:13,840 Stop the nonsense. 129 00:11:18,140 --> 00:11:21,000 [Yuan Qian, Sculpture Department] 130 00:11:24,980 --> 00:11:27,040 Come on in. 131 00:11:36,810 --> 00:11:40,420 Yuan Qian! Why are you back so late? 132 00:11:40,420 --> 00:11:42,770 The driver took the wrong road. 133 00:11:42,770 --> 00:11:46,870 I thought that tonight you two were outside... 134 00:11:46,870 --> 00:11:49,860 What sort of nasty things is your head full of? 135 00:11:49,860 --> 00:11:54,050 I haven't settled accounts with you yet. How could you leave me behind without saying a word? Don't you have a conscience? 136 00:11:54,050 --> 00:11:58,650 In all fairness, I did this completely out of consideration of the relationship between the two of you. 137 00:11:58,650 --> 00:12:01,370 You're playing with words. There's nothing between Qin Shen and I? 138 00:12:01,370 --> 00:12:03,060 Are you sure? 139 00:12:04,100 --> 00:12:07,860 You guys shouldn't make trouble. Really, there's nothing between us. 140 00:12:13,660 --> 00:12:17,720 That key that Qin Shen asked me to get; why did it end up in my bag? 141 00:12:17,720 --> 00:12:19,240 What's wrong? 142 00:12:19,240 --> 00:12:21,210 Nothing. 143 00:12:24,860 --> 00:12:28,180 Old Qin. 144 00:12:28,180 --> 00:12:32,020 I...we got lost, so... 145 00:12:33,030 --> 00:12:35,450 You're not mad, are you? 146 00:12:35,450 --> 00:12:37,010 Mad? 147 00:12:37,010 --> 00:12:43,000 I...I ran...No...It's because we got lost...so I just came back to school. 148 00:12:44,180 --> 00:12:46,090 Oh... 149 00:12:52,190 --> 00:12:54,820 - Did you and Yuan Qian... - Eat that plant. 150 00:12:57,430 --> 00:12:59,580 What's up with Yuan Qian? 151 00:13:03,630 --> 00:13:06,070 You're smiling. You must be happy, Old Qin. 152 00:14:02,250 --> 00:14:04,570 What's everyone doing? Is it New Year's? 153 00:14:04,570 --> 00:14:09,430 Yuan Qian, you're here just in time. Go wash that windows over there for me. I'm going next door to help out. 154 00:14:09,430 --> 00:14:12,850 Hey, wait a minute. What do you mean by this? 155 00:14:12,850 --> 00:14:17,400 Have you forgotten how about the cleaning? The school is judging today. No classes today; everyone is helping clean. 156 00:14:17,400 --> 00:14:18,900 Oh. 157 00:14:18,900 --> 00:14:22,700 The next building over isn't part of our responsibility. 158 00:14:24,310 --> 00:14:28,480 It isn't part of our area, but they don't have a lot of help in the dance department. 159 00:14:28,480 --> 00:14:32,110 For those young ladies, I've decided to sacrifice myself. 160 00:14:32,110 --> 00:14:35,440 So, I'll give the task of cleaning the windows to you. No need to thank me. Bye-bye. 161 00:14:35,440 --> 00:14:37,950 Hey, wait! 162 00:14:37,950 --> 00:14:41,610 That guy is something; he disappeared so fast. 163 00:14:43,790 --> 00:14:46,400 Liu Chengren, passing the buck. 164 00:14:46,950 --> 00:14:49,140 Thanks a lot. 165 00:15:06,200 --> 00:15:09,230 You brought such a big bucket of dirty water over here. 166 00:15:10,300 --> 00:15:15,610 No. It was Chen Qinan who filled it for me. 167 00:15:20,750 --> 00:15:22,790 I'll go change the water. 168 00:15:24,900 --> 00:15:30,060 Are...you sure that this glass was washed with fresh water? 169 00:15:32,040 --> 00:15:36,400 That was the initial wash. Don't be sloppy. 170 00:15:40,110 --> 00:15:42,820 That's a crazy request. 171 00:16:01,830 --> 00:16:03,270 Let me. 172 00:16:22,120 --> 00:16:25,720 ♦ Timing and subtitles are brought to you by Mr. & Ms. Single Team @ Viki.com. 173 00:16:25,720 --> 00:16:30,200 ♫ Just think of me as an intense bright spot in that painting ♫ 174 00:16:30,200 --> 00:16:35,160 ♫ While you are a living sculpture, aloof and reticent ♫ 175 00:16:35,160 --> 00:16:38,450 ♫ If the road has to be shared in half between us ♫ 176 00:16:38,450 --> 00:16:43,500 ♫ Could it be that we are the parallel lines in nature? ♫ 177 00:16:43,500 --> 00:16:47,990 ♫ No matter how good you are, I think it is just narcissism ♫ 178 00:16:47,990 --> 00:16:52,940 ♫ Being a professional single, afraid of deep affection and shallow affinity ♫ 179 00:16:52,940 --> 00:16:56,230 ♫ Why is there more misperception with more deception? ♫ 180 00:16:56,230 --> 00:17:00,170 ♫ Like a beautiful dream that is faintly perceptible ♫ 181 00:17:00,170 --> 00:17:04,620 ♫ Finally admit that you are the one in my heart ♫ 182 00:17:04,620 --> 00:17:09,620 ♫ Only that I happened to meet you and have to forget myself ♫ 183 00:17:09,620 --> 00:17:11,830 ♫ I want to live in your gaze ♫ 184 00:17:11,830 --> 00:17:14,770 ♫ Whatever you want to do that pleases you is allowed ♫ 185 00:17:14,770 --> 00:17:16,470 Are you okay? 186 00:17:16,470 --> 00:17:17,840 ♫ With indifference ♫ 187 00:17:17,840 --> 00:17:22,410 I'm fine. ♫ You finally admit that I am the one in your heart ♫ 188 00:17:22,410 --> 00:17:27,310 ♫ To go so far as to allow dark clouds to hide in the clear sky for a period of time ♫ 189 00:17:27,310 --> 00:17:32,260 ♫ Just a sneak peek and we become everlasting love ♫ 190 00:17:32,260 --> 00:17:35,210 I'll go clean over there. 191 00:17:42,390 --> 00:17:46,870 ♫ You finally admit that I am the one in your heart ♫ 192 00:17:46,870 --> 00:17:51,870 ♫ To go so far as to allow dark clouds to hide in the clear sky for a period of time ♫ 193 00:17:51,870 --> 00:17:59,110 ♫ Just a sneak peek and we become everlasting love ♫ 194 00:18:04,730 --> 00:18:08,300 Classmates, the teacher bought some drinks for us. Take a rest and have some water. 195 00:18:08,300 --> 00:18:11,250 - Great. - Got it. 196 00:18:13,390 --> 00:18:15,150 Class Monitor, I'm going to the bathroom. 197 00:18:15,150 --> 00:18:18,230 - Go on. Okay, I'm off. - Get one for me. - Xue Xue. 198 00:18:18,230 --> 00:18:20,050 Thank you. 199 00:18:27,230 --> 00:18:30,840 Oh, right. I have your key. I'll get it for you. 200 00:18:35,480 --> 00:18:37,760 Here. 201 00:18:37,760 --> 00:18:39,480 Thank you. 202 00:18:43,230 --> 00:18:46,650 Hey, what are you two doing? 203 00:18:46,650 --> 00:18:47,870 Returning his key. 204 00:18:47,870 --> 00:18:49,840 Key? 205 00:18:49,840 --> 00:18:53,990 What are you two thinking? You have our Old Qin's key? 206 00:18:53,990 --> 00:18:56,780 Chen Qinan, don't start some rumor. 207 00:18:56,780 --> 00:19:01,470 I...Qin Shen and I are simply classmates. 208 00:19:05,070 --> 00:19:09,030 Yuan Qian, You appear to be drinking Old Qin's water. 209 00:19:12,480 --> 00:19:14,980 I'm sorry. I took the wrong one. 210 00:19:14,980 --> 00:19:16,650 It's nothing. 211 00:19:20,110 --> 00:19:21,230 Nothing? 212 00:19:21,230 --> 00:19:24,100 Has the Old Qin that's obsessed with cleanliness passed from earth to heaven? 213 00:19:24,100 --> 00:19:26,870 You're suddenly willing to let someone else drink from your water. 214 00:19:26,870 --> 00:19:29,550 Didn't you say, there are too many germs in another person's saliva? 215 00:19:29,550 --> 00:19:33,330 That....helicobacter pylori (stomach bacterium)? 216 00:19:33,330 --> 00:19:35,170 I want to drink some too. 217 00:19:36,410 --> 00:19:39,090 I need to try this drink that has 5 and a half lemons worth of vitamin C 218 00:19:44,840 --> 00:19:47,980 I've embarrassed you into a rage. 219 00:19:50,630 --> 00:19:52,960 I'm sorry. 220 00:19:52,960 --> 00:19:54,420 Where is everyone? 221 00:20:24,940 --> 00:20:27,410 How long are you going to keep rinsing that? 222 00:20:30,120 --> 00:20:33,500 Of course I'm going to rinse it until it's clean. 223 00:20:56,590 --> 00:20:58,830 I wanted the rag. 224 00:21:01,610 --> 00:21:04,470 I reached out the wrong hand. 225 00:21:04,470 --> 00:21:08,710 We're in trouble, Yuan Qian. You and Qin Shen have been criticized for getting back so late. 226 00:21:08,710 --> 00:21:10,220 Really? Who did you hear saying that? 227 00:21:10,220 --> 00:21:12,980 Do I need to have heard it from someone? It's been posted on the bulletin board. 228 00:21:12,980 --> 00:21:14,760 I'm going to look. 229 00:21:14,760 --> 00:21:16,440 The rag. 230 00:21:28,020 --> 00:21:31,580 This is an important time. How could you come back? 231 00:21:31,580 --> 00:21:34,410 It's already difficult to change majors. And you got points deducted? 232 00:21:34,410 --> 00:21:36,830 How can you regain your five points? 233 00:21:36,830 --> 00:21:38,690 I don't think you can change your major. 234 00:21:38,690 --> 00:21:41,810 Just stay in the Sculpture Department. 235 00:21:41,810 --> 00:21:45,700 Shouldn't it be a warning for the first strike and a demerit for the second one? 236 00:21:45,700 --> 00:21:47,330 How could they deduct five points the first time? 237 00:21:47,330 --> 00:21:49,440 Are they even humane? 238 00:21:49,440 --> 00:21:53,340 Yuan Qin, are you burning incense to someone? 239 00:21:53,340 --> 00:21:57,410 I'm mourning my five points. 240 00:21:57,410 --> 00:21:59,670 Top students are stingy. 241 00:21:59,670 --> 00:22:03,510 The only Qin Shen who can compete with you for scholarships also lost five points, okay? 242 00:22:03,510 --> 00:22:05,710 You both are still on the same starting line. 243 00:22:05,710 --> 00:22:08,860 Who cares about the scholarship? I just... 244 00:22:11,780 --> 00:22:14,400 Yes I just care about scholarships... 245 00:22:17,650 --> 00:22:19,840 [Reporter Club: Come to the Reporter Club’s office on the third floor of the school building for a meeting later, thank you!] 246 00:22:19,840 --> 00:22:22,470 The Reporter Club has another meeting. 247 00:22:23,770 --> 00:22:28,270 You're already sad and you have to keep working? 248 00:22:29,010 --> 00:22:30,860 Poor thing. 249 00:22:36,160 --> 00:22:38,270 - Just put it here. - Okay. - Be careful. 250 00:22:38,270 --> 00:22:39,780 Slowly. 251 00:22:40,480 --> 00:22:43,220 I've asked. Replacing the parts requires at least 30,000 yuan. 252 00:22:43,220 --> 00:22:46,900 The Rowing Team has always been disappointing. They got last place in every competition. 253 00:22:46,900 --> 00:22:49,840 And now they often need money to repair the boat. 254 00:22:49,840 --> 00:22:52,400 So the school is planning to disband the rowing team. 255 00:22:52,400 --> 00:22:55,090 So they might not fund for boat repairs anymore. 256 00:22:55,090 --> 00:22:57,160 What did the others say? 257 00:22:57,160 --> 00:22:59,050 Everyone is planning to raise some money for it. 258 00:22:59,050 --> 00:23:00,770 8000 yuan per person. 259 00:23:00,770 --> 00:23:03,690 Then repair it. As long as we get first place for the "Fast and Furious Cup" 260 00:23:03,710 --> 00:23:05,440 8000 yuan is nothing. 261 00:23:05,440 --> 00:23:07,310 I think so too. 262 00:23:07,310 --> 00:23:10,800 How about this? Our rowing team can still survive for a while. 263 00:23:10,800 --> 00:23:13,270 We can raise money during this time. 8000 yuan per person. 264 00:23:13,270 --> 00:23:17,090 If we can win the trial, I'll definitely fix the boat. 265 00:23:17,110 --> 00:23:20,240 But if can't win the trial, 266 00:23:20,240 --> 00:23:22,400 then we'll see what to do based on the funding. 267 00:23:22,400 --> 00:23:25,230 Okay. We can start practicing today. 268 00:23:25,230 --> 00:23:27,380 Notify other team members. 269 00:23:35,400 --> 00:23:38,300 You're free today to watch me practice? 270 00:23:39,150 --> 00:23:41,840 Which eye of yours saw that I'm free. 271 00:23:41,840 --> 00:23:44,160 Left eye and right eye. 272 00:23:44,160 --> 00:23:45,650 You have nothing to do today? 273 00:23:45,650 --> 00:23:48,480 No, I'm about to go practice. 274 00:23:48,480 --> 00:23:51,870 How about you be our audience today and support us? 275 00:23:51,870 --> 00:23:54,410 No thanks. I still have things to do. 276 00:23:56,000 --> 00:23:57,420 Reporter ID 277 00:23:57,420 --> 00:23:59,040 You're in the Reporter Club? 278 00:23:59,040 --> 00:24:02,070 Your Reporter Club and our Rowing Team have an interview today. 279 00:24:02,070 --> 00:24:03,720 You can do it. 280 00:24:04,770 --> 00:24:07,790 Thanks. I'm just responsible for the meetings. 281 00:24:09,450 --> 00:24:14,270 Yuan Qian, the reporter has an exam today. You need to be in charge of it. 282 00:24:14,270 --> 00:24:15,950 The outline will be sent to your email. 283 00:24:15,950 --> 00:24:18,900 Did you purposely arrange this? 284 00:24:19,780 --> 00:24:21,890 I'm not capable of that. 285 00:24:21,890 --> 00:24:24,910 This is probably fate. 286 00:24:24,910 --> 00:24:27,790 What fate? 287 00:24:27,790 --> 00:24:29,800 Let me introduce. This is LI Yuanhang. 288 00:24:29,800 --> 00:24:31,400 He's our team's act on behalf of Coach. 289 00:24:31,400 --> 00:24:34,620 If you have any questions, you can ask him. 290 00:24:34,620 --> 00:24:36,780 I remember that when the Reporter Club suggested an interview, 291 00:24:36,780 --> 00:24:39,010 someone opposed it. 292 00:24:39,010 --> 00:24:41,250 Why are you so excited for it today? 293 00:24:41,250 --> 00:24:44,050 Is it because of me? 294 00:24:44,700 --> 00:24:48,540 Definitely not. You should know who. 295 00:24:49,140 --> 00:24:52,660 Song Siyi found true love? 296 00:24:52,660 --> 00:24:56,750 All of us will meet the one in our life. 297 00:24:56,750 --> 00:24:59,340 Let's begin the interview. 298 00:25:04,200 --> 00:25:05,790 Ow! 299 00:25:15,520 --> 00:25:17,740 Stop. 300 00:25:17,740 --> 00:25:22,840 How many times did I tell you guys! When you're pasting glue on the mould, you have to brush it one at a time. Don't break it! 301 00:25:22,840 --> 00:25:27,010 Look at the amount of glue that piled up here. The mould doesn't even have any purpose now! 302 00:25:27,010 --> 00:25:29,360 They don't understand. You also don't understand. 303 00:25:32,390 --> 00:25:34,920 Hurry and fix it. 304 00:25:43,040 --> 00:25:46,120 What's wrong? You came looking for Professor Jin's signature? 305 00:25:48,900 --> 00:25:50,800 How's his mood today? 306 00:25:50,800 --> 00:25:52,510 It's so-so. 307 00:25:55,080 --> 00:25:56,880 Look, he likes you. 308 00:25:56,880 --> 00:25:59,300 Plus you also had points deducted. 309 00:25:59,300 --> 00:26:03,550 If you make him sign it then he'll give you more face. 310 00:26:03,550 --> 00:26:05,630 It's just 5 demerit points. 311 00:26:05,630 --> 00:26:07,760 Why are you so persistent? 312 00:26:07,760 --> 00:26:10,470 If you get points deducted then you won't be able to change majors. 313 00:26:10,470 --> 00:26:12,350 Qin Shen 314 00:26:14,260 --> 00:26:16,580 Can you help me give this to Chen Qinan? 315 00:26:16,580 --> 00:26:18,090 You can give it to him. 316 00:26:18,090 --> 00:26:20,450 It's just a normal book. Just help me return it. 317 00:26:20,450 --> 00:26:22,330 You were standing here so I saw you. 318 00:26:22,330 --> 00:26:26,080 I just happen to bump into you. Do you have to be like this? 319 00:26:27,470 --> 00:26:29,070 Qin Shen, 320 00:26:31,850 --> 00:26:33,500 I want to make it clear with you. 321 00:26:33,500 --> 00:26:35,130 Say what? 322 00:26:35,800 --> 00:26:38,450 I was too stubborn before. 323 00:26:38,450 --> 00:26:41,290 I'm very sorry that I caused you troubles. 324 00:26:41,290 --> 00:26:44,010 I've thought about it during this period. 325 00:26:44,010 --> 00:26:47,940 Perhaps there really might be things that can't be forced 326 00:26:48,860 --> 00:26:50,690 so I've decided to let it go. 327 00:26:50,690 --> 00:26:54,300 Don't worry, I won't bother you in the future anymore. 328 00:26:54,300 --> 00:26:59,440 In the future, I will give my blessings no matter who you end up with. 329 00:26:59,440 --> 00:27:04,220 I hope you can act more naturally as well and not treat me like a female pervert. 330 00:27:04,220 --> 00:27:06,000 Thank you. 331 00:27:10,670 --> 00:27:12,850 You're welcome. 332 00:27:15,720 --> 00:27:17,530 How come you don't have any reactions? 333 00:27:18,920 --> 00:27:22,540 What reaction should I have? Celebrate on the spot? 334 00:27:22,540 --> 00:27:24,220 You should at least chase after her. 335 00:27:24,220 --> 00:27:26,890 Her emotions doesn't seem great. 336 00:27:29,460 --> 00:27:31,310 How about this? 337 00:27:31,310 --> 00:27:35,740 Find Professor Jin to sign this and I'll help you chase back Ling Wei. 338 00:27:38,830 --> 00:27:40,420 I'm not going. 339 00:27:44,180 --> 00:27:46,620 I've never liked Ling Wei. 340 00:28:09,120 --> 00:28:12,700 Yuan Qian, how many rices are in that bowl? 341 00:28:14,320 --> 00:28:15,930 I don't know. 342 00:28:16,510 --> 00:28:18,780 You're over here counting each one. 343 00:28:18,780 --> 00:28:21,220 I thought you were a rice counter. 344 00:28:22,550 --> 00:28:25,070 You have been absent minded recently. 345 00:28:25,070 --> 00:28:26,480 Is it because of Qin Shen? 346 00:28:26,480 --> 00:28:28,400 How is that possible? 347 00:28:28,400 --> 00:28:31,680 I'm worried and frustrated because of the five points that I got deducted from. 348 00:28:31,680 --> 00:28:33,350 What is there to worry about? 349 00:28:33,350 --> 00:28:35,400 Aren't you the assistant in the reporter club right now? 350 00:28:35,400 --> 00:28:38,660 At the end of term evaluation, you'll get those 5 points back. 351 00:28:38,680 --> 00:28:40,890 That's right! Why didn't I think about that? 352 00:28:40,890 --> 00:28:42,650 Jianing, you're my big lucky star. 353 00:28:42,660 --> 00:28:43,730 That's a must. 354 00:28:43,730 --> 00:28:45,820 I already turned in my manuscript from Song Siwei's interview. 355 00:28:45,820 --> 00:28:48,960 Then I'll be super close to my evaluation. 356 00:28:48,960 --> 00:28:50,830 Just eat. 357 00:28:59,320 --> 00:29:03,550 Yuan Qing, what is this manuscript that you turned in? It's a mess. 358 00:29:03,550 --> 00:29:05,700 I wrote it according to the outline from the last interview. 359 00:29:05,700 --> 00:29:07,450 Don't you know how to change the outline? 360 00:29:07,450 --> 00:29:10,890 The rowing club is going to represent the school at the Suqing Cup, 361 00:29:10,890 --> 00:29:14,620 the nationwide rowing preliminaries for college students in Xuanzhou. 362 00:29:14,620 --> 00:29:17,440 The school newspaper wants to publish the interview with the rowing team in advance. 363 00:29:17,440 --> 00:29:19,700 Your manuscript is a mess. There's no way we can send this. 364 00:29:19,700 --> 00:29:21,620 Then I'll contact the rowing team right now 365 00:29:21,620 --> 00:29:24,960 then make another interview and manuscript. 366 00:29:24,960 --> 00:29:27,400 Don't let anything go wrong this time. 367 00:29:31,550 --> 00:29:33,960 - What's wrong? - I just finished talking and got a slap on the face. 368 00:29:33,960 --> 00:29:36,350 My manuscript didn't go through over there. 369 00:29:36,350 --> 00:29:39,630 I'm guessing that it won't be that successful. 370 00:29:50,290 --> 00:29:53,170 Fighting! 371 00:29:59,450 --> 00:30:03,920 Many of our teammates didn't start rowing until this semester. I started last semester. The rest... 372 00:30:04,840 --> 00:30:06,850 Why did you come over? 373 00:30:07,350 --> 00:30:09,900 I came to make up an interview. Are you convenient? 374 00:30:09,900 --> 00:30:13,360 Of course I am, but you have to wait until my competition ends. 375 00:30:13,360 --> 00:30:17,640 - Right now, you have to help me with a small favor. - Fighting! 376 00:30:18,690 --> 00:30:20,090 I have to help you now and ask again later? 377 00:30:20,090 --> 00:30:23,600 That's right. Is that okay? 378 00:30:23,600 --> 00:30:26,750 Of course. I'm asking a favor from you right now. 379 00:30:26,750 --> 00:30:28,820 Then, I'll have to trouble you. 380 00:30:28,820 --> 00:30:32,370 Suqing Cup, the rowing competition between all college students in the nation. 381 00:30:32,370 --> 00:30:36,210 The Xuanzhou division preliminaries will be starting soon. 382 00:30:36,210 --> 00:30:40,170 Contestants, please get into your positions. 383 00:30:47,120 --> 00:30:49,640 You also came for an interview? 384 00:30:50,280 --> 00:30:52,630 Do you have a problem? 385 00:30:52,630 --> 00:30:56,020 But Senior Sister already promised me that I'll be fully in charge today. 386 00:30:56,020 --> 00:30:59,060 Even if you get to interview him, you'll just be busy for no reason. 387 00:30:59,060 --> 00:31:00,840 [Ya Qing, the interview for Xuan Zhou University's rowing team is all yours. Originally I wanted to give it to Yuan Qian, but I'm worried she'll mess it up. Send me the manuscript when you're done. Fighting!] 388 00:31:02,640 --> 00:31:04,570 So you were the one who requested? 389 00:31:04,570 --> 00:31:06,480 You don't have to bother about that. 390 00:31:06,480 --> 00:31:10,270 Anyways, Senior Sister is afraid that something will go wrong so she told me to take your place. 391 00:31:13,780 --> 00:31:16,190 I'll just treat it like I'm training and learning. 392 00:31:16,190 --> 00:31:20,000 Perhaps my manuscript would be good and she'll change it to mines, right? 393 00:31:20,000 --> 00:31:24,590 Then, I'll wait for your good manuscript. 394 00:31:33,220 --> 00:31:35,510 Congratulations to Xuan Zhou University's rowing team 395 00:31:35,510 --> 00:31:38,190 for winning the championship today! 396 00:31:38,190 --> 00:31:41,430 Wow! 397 00:31:43,520 --> 00:31:46,220 [National College Rowing Championships] 398 00:31:47,060 --> 00:31:49,640 - Hurry! - He's here! 399 00:31:49,640 --> 00:31:52,260 - Song Siyi, you're so amazing! - So handsome! 400 00:31:52,260 --> 00:31:54,910 So handsome! 401 00:31:56,070 --> 00:31:59,980 - Hello Mr. Song Siyi. Would you be willing to do an interview? - Give me a minute. 402 00:32:01,310 --> 00:32:03,240 Congrats. 403 00:32:04,400 --> 00:32:07,780 This is just the start. My real goal is that. 404 00:32:07,780 --> 00:32:09,500 [World Rowing Championships] 405 00:32:11,370 --> 00:32:14,880 I wouldn't have been able to tell, Song Siyi, you have such a big goal. 406 00:32:14,880 --> 00:32:16,400 Why did you come? 407 00:32:16,400 --> 00:32:19,830 To interview you. Senior Sister arranged it. A real reporter, 408 00:32:19,830 --> 00:32:23,250 unlike some people. Even if she interviews, it'll be a waste. 409 00:32:23,970 --> 00:32:27,340 My manuscript didn't go through last time so I have to do the interview again. 410 00:32:27,340 --> 00:32:29,880 That works out, I happened to be too nervous in the interview last time. 411 00:32:29,880 --> 00:32:33,190 There's a lot of questions that I didn't make clear. Let's go. 412 00:32:38,310 --> 00:32:39,940 I'm talking about Yuan Qian. 413 00:32:39,940 --> 00:32:42,380 Yuan Qian, let's go! 414 00:32:54,090 --> 00:32:56,360 - Please enjoy. - Thank you. 415 00:33:02,330 --> 00:33:05,100 What's wrong? Are you worrying about something? 416 00:33:05,100 --> 00:33:09,530 Thank you just now. I feel like I used you. 417 00:33:09,530 --> 00:33:12,030 That's it? 418 00:33:12,030 --> 00:33:15,700 If you want, I'm willing to let you use me for the rest of your life. 419 00:33:19,730 --> 00:33:21,650 But, how did you offend Yaqing? 420 00:33:21,650 --> 00:33:24,060 I feel like she's kind of mean to you. 421 00:33:24,060 --> 00:33:27,800 I guess she's into you. Whenever she needs to interview other people, she finds the reason to not go. 422 00:33:27,800 --> 00:33:32,250 Whenever she needs to interview you, she's excited. You're so attractive to girls. 423 00:33:32,250 --> 00:33:34,550 I see. 424 00:33:34,550 --> 00:33:38,160 What's wrong with society? The popular ones are fine, 425 00:33:38,160 --> 00:33:40,840 but those around are unlucky. 426 00:33:40,840 --> 00:33:44,950 That means it's clear that I treat you differently. 427 00:33:44,950 --> 00:33:48,630 Thank you. Please don't treat me differently. 428 00:33:48,630 --> 00:33:50,920 Ungrateful. 429 00:34:01,470 --> 00:34:03,050 I am. 430 00:34:09,380 --> 00:34:12,430 Okay. I'm coming now. 431 00:34:21,620 --> 00:34:24,170 Yuan Qian, I have something that I need to deal with. 432 00:34:24,170 --> 00:34:27,360 - Are you okay with leaving by yourself? - What's wrong? 433 00:34:27,360 --> 00:34:30,910 It's nothing. Head back after you eat. 434 00:34:46,710 --> 00:34:50,540 It's just five points. Why can't you let it go? 435 00:34:50,540 --> 00:34:53,780 I can't switch my major if I lose points in it. 436 00:35:15,550 --> 00:35:19,080 How about this? You can help me to find Professor Jin's signature 437 00:35:19,080 --> 00:35:22,210 and I'll help you get Ling Wei back. 438 00:35:27,280 --> 00:35:32,890 I heard Yuan Qian and Song Siyi has been very close lately. 439 00:35:32,890 --> 00:35:35,830 They've been interviewing and having meals together. 440 00:35:37,550 --> 00:35:40,500 I heard because Yuan Qian got five pointed deducted, 441 00:35:40,500 --> 00:35:42,970 she's close with Song Siyi. 442 00:35:42,970 --> 00:35:46,260 Qin, because you're close with Professor Jin 443 00:35:46,260 --> 00:35:51,090 so it should be easy for you to ask him for a justification for coming back late. 444 00:35:51,090 --> 00:35:55,630 You don't have anything to do? - No. 445 00:35:55,630 --> 00:35:59,050 I just took off these socks. Go wash them. 446 00:36:06,610 --> 00:36:11,440 I think that you should be more proactive in pursuing a girl. 447 00:36:11,440 --> 00:36:15,020 If you're not proactive, others will. 448 00:36:15,900 --> 00:36:20,360 You're always proactive, but others are not. 449 00:36:20,360 --> 00:36:22,830 That means being proactive doesn't work. 450 00:36:26,920 --> 00:36:30,460 You just ate. Why are you still eating? 451 00:36:30,460 --> 00:36:33,660 It's dessert after a meal. 452 00:36:36,060 --> 00:36:38,130 Wait. 453 00:36:39,540 --> 00:36:40,800 That latest school newspaper! 454 00:36:40,800 --> 00:36:41,930 - I found it. - What are you looking for? 455 00:36:44,500 --> 00:36:46,750 That's weird. Why isn't it published? 456 00:36:46,750 --> 00:36:49,020 What? Publish what? 457 00:36:49,940 --> 00:36:52,220 Interview with the Rowing Club. 458 00:36:53,110 --> 00:36:54,390 Xinxin, you can head back first. 459 00:36:54,390 --> 00:36:56,680 I'm going to the Reporter Club. 460 00:36:57,800 --> 00:36:58,820 What? 461 00:37:01,870 --> 00:37:03,720 Where's Senior? 462 00:37:03,720 --> 00:37:07,070 She's not here. Tell me if you have anything. 463 00:37:16,760 --> 00:37:17,780 Yuan Qian 464 00:37:17,780 --> 00:37:20,830 Senior, didn't the interview draft got approved? 465 00:37:20,830 --> 00:37:24,000 - Why isn't it published? - We don't need it. 466 00:37:24,000 --> 00:37:25,880 Why? 467 00:37:25,880 --> 00:37:29,000 Song Siyi withdrew from the match. 468 00:37:33,460 --> 00:37:38,320 Yuan Qian, I've already told you that you'll waste your time. 469 00:37:38,320 --> 00:37:41,590 But it's okay. You can work harder to 470 00:37:41,590 --> 00:37:45,460 get another article before this semester ends. Then maybe you can become the Vice President. 471 00:37:45,460 --> 00:37:49,060 Then you can interview whoever you want. 472 00:37:49,060 --> 00:37:51,950 Did you know Song Siyi withdrew from the match? 473 00:37:55,980 --> 00:37:59,330 She's pretty. 474 00:37:59,330 --> 00:38:01,500 - Do you know her? - No. 475 00:38:23,870 --> 00:38:26,190 AHHH! 476 00:38:28,300 --> 00:38:30,060 Everyone says I'm your follower. 477 00:38:30,060 --> 00:38:33,020 When it comes to the rowing team, you're the first one to be mentioned. 478 00:38:33,020 --> 00:38:36,190 I've been living in your shadow. 479 00:38:36,190 --> 00:38:38,640 But I've never felt bad about it. 480 00:38:38,640 --> 00:38:40,860 Do you know why? 481 00:38:42,430 --> 00:38:51,520 Timing and subtitles are brought to you by Mr. and Ms. Single Team @ Viki.com. 482 00:38:58,800 --> 00:39:01,860 [Belong to You by Yang Yiqing] 483 00:39:01,860 --> 00:39:07,810 ♫ Have you ever been loved in your life? ♫ 484 00:39:07,810 --> 00:39:14,050 ♫ Have you (been) singing this song like tonight? ♫ 485 00:39:14,050 --> 00:39:20,260 ♫ Wanna spend all my time with you all my life ♫ 486 00:39:20,260 --> 00:39:26,550 ♫ Would you hold me tight when I cry? ♫ 487 00:39:26,550 --> 00:39:32,230 ♫ Have you ever been told you were right? ♫ 488 00:39:32,230 --> 00:39:38,720 ♫ We will never give up on what you said ♫ 489 00:39:38,720 --> 00:39:44,950 ♫ Wanna spend all my time with you all my life ♫ 490 00:39:44,950 --> 00:39:50,640 ♫ Would you save my soul tonight and give me your hand? ♫ 491 00:39:50,640 --> 00:39:56,840 ♫ You are the only one I have been waiting ♫ 492 00:39:56,840 --> 00:40:02,850 ♫ You are the only thing I need in life ♫ 493 00:40:02,850 --> 00:40:09,690 ♫ You are the only one shining all this time ♫ 494 00:40:09,690 --> 00:40:15,830 ♫ Like the magic, my love ♫ 495 00:40:15,830 --> 00:40:21,700 ♫ Have you ever been loved in your life? ♫ 496 00:40:21,700 --> 00:40:27,640 ♫ Have you (been) singing this song like tonight? ♫ 497 00:40:27,640 --> 00:40:33,900 ♫ Wanna spend all my time with you all my life ♫ 498 00:40:33,900 --> 00:40:39,540 ♫ Would you save my soul tonight and give me your hand? ♫ 499 00:40:39,540 --> 00:40:46,120 ♫ You are the only one I have been waiting ♫ 500 00:40:46,120 --> 00:40:52,280 ♫ You are the only thing I need in life ♫ 501 00:40:52,280 --> 00:40:58,790 ♫ You are the only one shining all this time ♫ 502 00:40:58,790 --> 00:41:01,680 ♫ Like the magic ♫ ♫ My love belongs to you ♫ 503 00:41:01,680 --> 00:41:08,760 ♫ My love belongs to you ♫ 39978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.