All language subtitles for You.Should.Have.Left.2020.1080p.BluRay.x264-FREEMAN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,886 --> 00:02:16,929 Damn it. 2 00:02:19,598 --> 00:02:20,850 Hello? 3 00:02:29,483 --> 00:02:30,943 Is someone there? 4 00:02:36,824 --> 00:02:38,284 Goddamn it. 5 00:02:54,842 --> 00:02:56,427 You can't talk right now. 6 00:02:58,512 --> 00:03:00,181 You can't even breathe. 7 00:03:02,016 --> 00:03:04,018 You shouldn't curse, young lady. 8 00:03:04,477 --> 00:03:07,480 Don't curse unless you wanna be cursed. 9 00:03:08,814 --> 00:03:12,068 It's a sin. You know, cursing. 10 00:03:14,320 --> 00:03:16,322 Do you know about sin, Ella? 11 00:03:18,074 --> 00:03:19,325 Go ahead and breathe. 12 00:03:21,619 --> 00:03:23,996 How do you know my name? 13 00:03:24,580 --> 00:03:26,332 I know loads of things. 14 00:03:28,709 --> 00:03:30,252 Hey... 15 00:03:31,545 --> 00:03:33,672 want to hear something really interesting? 16 00:03:49,855 --> 00:03:51,357 It's about your fucking daddy! 17 00:04:42,283 --> 00:04:43,868 Goddamn nightmares. 18 00:04:51,584 --> 00:04:56,005 Violent or upsetting dreams are merely the mind's attempt 19 00:04:56,088 --> 00:05:00,092 to release the pressures of our daily thoughts and fears. 20 00:05:00,509 --> 00:05:02,553 As you learn to meditate, 21 00:05:02,636 --> 00:05:06,599 you will discover your mind is very difficult to silence. 22 00:05:06,682 --> 00:05:08,809 If you try to stop your thoughts... 23 00:05:08,893 --> 00:05:11,270 or prevent them from entering your mind, 24 00:05:11,770 --> 00:05:14,106 you will only create conflict 25 00:05:14,190 --> 00:05:16,734 when you are trying to achieve pea... 26 00:05:20,196 --> 00:05:21,739 Somebody wants you. 27 00:05:21,822 --> 00:05:22,990 Who? 28 00:05:24,033 --> 00:05:25,784 I have absolutely no idea. 29 00:05:26,202 --> 00:05:27,536 I'm so awake. 30 00:05:27,995 --> 00:05:29,955 - You need to get in the pool. - Eh... 31 00:05:30,039 --> 00:05:31,957 Excuse me. 32 00:05:35,961 --> 00:05:37,296 Josh is an idiot. 33 00:05:37,379 --> 00:05:38,672 No argument there. 34 00:05:38,756 --> 00:05:39,924 Will you pick up Ella today? 35 00:05:40,007 --> 00:05:42,259 I will pick Ella anytime, anywhere. 36 00:05:42,343 --> 00:05:43,594 Thank you. 37 00:05:43,677 --> 00:05:45,054 And tomorrow. I'm working. 38 00:05:45,679 --> 00:05:47,806 I thought I was coming to see you. 39 00:05:47,890 --> 00:05:49,266 Really? 40 00:05:49,350 --> 00:05:51,227 Okay. Great. 41 00:05:52,311 --> 00:05:54,271 - I'll ask Lena. - Okay. 42 00:05:59,735 --> 00:06:01,028 Old man. 43 00:06:02,863 --> 00:06:04,365 Sunblock. 44 00:06:11,205 --> 00:06:12,456 Bye. 45 00:06:19,296 --> 00:06:21,340 Oh, my God! 46 00:06:33,185 --> 00:06:37,064 This is a situation that cannot last. 47 00:06:37,147 --> 00:06:42,736 One, two, three, four, five... 48 00:06:45,823 --> 00:06:47,825 eight, nine, ten! Ready or not, here we come. 49 00:06:49,743 --> 00:06:52,913 Oh, boy, I hope we find her soon 'cause I'm starving. 50 00:06:52,997 --> 00:06:56,375 - Oh! - Where could she possibly be? 51 00:07:02,715 --> 00:07:05,718 There you are! All right, all right. 52 00:07:13,684 --> 00:07:17,938 And you're... her dad? 53 00:07:18,022 --> 00:07:19,523 Husband. 54 00:07:19,607 --> 00:07:22,568 Well, there's nothing on the call sheet. And it's a closed set. 55 00:07:22,651 --> 00:07:23,902 I'm her husband. 56 00:07:23,986 --> 00:07:25,446 It's a closed set. 57 00:07:26,488 --> 00:07:27,656 I'm her husband. 58 00:07:27,740 --> 00:07:29,116 - Rolling! - Rolling. 59 00:07:29,199 --> 00:07:30,200 Rolling! 60 00:07:31,201 --> 00:07:32,494 I'm three feet away from you. 61 00:07:35,414 --> 00:07:36,582 Okay. 62 00:07:43,505 --> 00:07:46,300 Yeah. Okay. Oh, God. 63 00:07:50,179 --> 00:07:52,723 Oh, my God. Oh, my God. 64 00:07:54,642 --> 00:07:56,310 - Cut! - And that's a cut. 65 00:07:56,393 --> 00:07:58,562 - I have her latte. - Yeah, come on in, man. 66 00:07:59,396 --> 00:08:00,624 - Um, he's... - How you doing? You good? 67 00:08:00,648 --> 00:08:01,774 Yeah, living the dream. 68 00:08:01,857 --> 00:08:03,126 Maybe you could just ask somebody if... 69 00:08:03,150 --> 00:08:06,278 Going again, right away. Rolling! 70 00:08:10,616 --> 00:08:12,618 Okay. 71 00:08:24,338 --> 00:08:27,466 - And cut! - Cut! Turning around on her! 72 00:08:27,549 --> 00:08:30,386 - What the fuck does that mean? - I'm sorry, man. Okay? 73 00:08:30,469 --> 00:08:33,138 Look, I'll put a call through on the radio. Yeah? 74 00:08:33,681 --> 00:08:34,765 What was your name again? 75 00:08:35,891 --> 00:08:38,185 Theo Conroy. 76 00:08:38,268 --> 00:08:41,146 Yeah, I got a Theo... Conroy. 77 00:08:43,357 --> 00:08:46,318 Yeah, Theo Conroy here to see Susie. 78 00:08:49,154 --> 00:08:50,757 - I totally got you. - You did. You got me. 79 00:08:50,781 --> 00:08:52,759 - It was excellent. That was really good. - Thanks. 80 00:08:52,783 --> 00:08:54,094 - Hey, so, 6:00 a.m. tomorrow... - Yep. 81 00:08:54,118 --> 00:08:55,553 And I sent you the script for my short. 82 00:08:55,577 --> 00:08:57,079 Oh, that's nice. Thank you. 83 00:08:57,162 --> 00:08:58,722 - I'll see you later. - You're the best. 84 00:08:59,123 --> 00:09:00,290 There you are. 85 00:09:00,374 --> 00:09:01,583 - Hi. - Hey. 86 00:09:02,584 --> 00:09:05,838 I'm sorry about that scene. It was too much, right? 87 00:09:05,921 --> 00:09:08,924 I mean, it felt almost porny. 88 00:09:09,007 --> 00:09:10,342 Josh is such a perv. 89 00:09:10,426 --> 00:09:13,262 He gave me this whole thing about how the female orgasm 90 00:09:13,345 --> 00:09:15,305 is never represented in American film. 91 00:09:15,389 --> 00:09:17,474 I just think he wanted to see me naked. 92 00:09:18,016 --> 00:09:19,893 I think he shot it beautifully, though. 93 00:09:20,602 --> 00:09:21,603 Uh-huh. 94 00:09:32,364 --> 00:09:33,615 What? 95 00:09:36,869 --> 00:09:40,414 So the guy that stopped me, the one with the walkie-talkie thing? 96 00:09:40,497 --> 00:09:43,751 Oh, God, I'm sorry. I definitely... I told them you were coming. 97 00:09:43,834 --> 00:09:45,127 No, it's not that. 98 00:09:45,794 --> 00:09:47,171 He recognized me. 99 00:09:50,215 --> 00:09:51,633 I'm sorry. That sucks. 100 00:09:52,426 --> 00:09:54,261 Eh. I should be used to it by now. 101 00:09:55,596 --> 00:09:57,347 They think you're dangerous. 102 00:10:01,518 --> 00:10:03,145 You're not supposed to like it. 103 00:10:05,063 --> 00:10:07,149 I'm not supposed to do a lot of things. 104 00:10:11,111 --> 00:10:13,238 You wanna have me in the car? 105 00:10:25,584 --> 00:10:29,505 Oh, God, it felt so good not to fake it. 106 00:10:35,010 --> 00:10:36,720 I hated being there today. 107 00:10:36,804 --> 00:10:38,388 I forgot it was today. 108 00:10:38,472 --> 00:10:40,766 Hearing that was like a knife in my brain. 109 00:10:41,391 --> 00:10:42,768 I'm so sorry. 110 00:10:44,228 --> 00:10:46,772 If I don't get you out of here for a while, 111 00:10:46,855 --> 00:10:48,440 I think I'm gonna go nuts. 112 00:10:48,524 --> 00:10:49,900 Let's just go. 113 00:10:49,983 --> 00:10:51,276 - Where? - Anywhere. 114 00:10:51,360 --> 00:10:52,820 Away from here. 115 00:10:52,903 --> 00:10:55,531 Well, I've got a few weeks before I start shooting in London. 116 00:10:55,614 --> 00:10:58,408 Okay, over there. We'll go early. We'll get a place in the country. 117 00:10:58,492 --> 00:11:01,620 Just you and me and Ella. Just the three of us. 118 00:11:01,703 --> 00:11:03,372 Yeah, okay. 119 00:11:03,455 --> 00:11:04,623 Yeah. 120 00:11:07,543 --> 00:11:08,919 I think you're done. 121 00:11:10,504 --> 00:11:12,422 - Sorry. - I'm greedy. 122 00:11:12,506 --> 00:11:13,715 Mm-hmm. 123 00:11:15,384 --> 00:11:17,261 I'm not gonna do these kinds of parts anymore. 124 00:11:17,344 --> 00:11:18,512 That's not realistic. 125 00:11:18,595 --> 00:11:20,639 You're rich and retired. I'll live off of you. 126 00:11:20,722 --> 00:11:22,015 You don't mean that. 127 00:11:23,517 --> 00:11:25,561 I pretend. It's my job. 128 00:11:26,645 --> 00:11:29,648 I'm working on the jealous thing. I really am. 129 00:11:29,731 --> 00:11:32,651 I'm writing in the journal. I meditate. I do the app. 130 00:11:32,734 --> 00:11:34,278 I love you so much. 131 00:11:35,028 --> 00:11:36,905 Then come away with me. 132 00:12:25,245 --> 00:12:26,371 You're left. 133 00:12:26,455 --> 00:12:27,581 No, I'm not. 134 00:12:29,458 --> 00:12:32,544 Uh... Honey, I think you're left. 135 00:12:32,628 --> 00:12:35,631 If I had been any further right, I would've hit that guy. 136 00:12:35,714 --> 00:12:36,715 You're doing great. 137 00:12:36,798 --> 00:12:39,217 - Do you wanna drive? - No, no, no. I mean it. 138 00:12:39,301 --> 00:12:41,595 Yeah, so do I. Please, drive. 139 00:12:41,678 --> 00:12:43,764 I'm too old to flip my brain. You got this. 140 00:12:46,183 --> 00:12:49,019 Daddy, because you're old you'll die before Mommy, right? 141 00:12:50,187 --> 00:12:52,397 Hey! Hey, hey. I'm not that old. 142 00:12:53,106 --> 00:12:54,566 But you will die first, right? 143 00:12:55,442 --> 00:12:56,944 Not if I can help it. 144 00:13:01,406 --> 00:13:02,741 Well, the thing is, sweetie, 145 00:13:02,824 --> 00:13:05,452 nobody really knows when anybody's gonna die. 146 00:13:05,535 --> 00:13:07,037 It doesn't matter how old you are. 147 00:13:07,120 --> 00:13:08,830 Why do we have to die at all? 148 00:13:09,831 --> 00:13:12,584 Because life is not survivable. 149 00:13:14,127 --> 00:13:16,463 Really? That... That's what you came up with? 150 00:13:20,634 --> 00:13:22,636 Sorry. 151 00:13:23,762 --> 00:13:24,805 Shit. 152 00:13:31,520 --> 00:13:33,730 I love your dark side, but she's six years old. 153 00:13:33,814 --> 00:13:35,934 - I got it. - Can you tell her about heaven next time? 154 00:13:35,983 --> 00:13:37,609 You can't sell what you don't believe. 155 00:13:38,360 --> 00:13:39,945 I do it all the time. 156 00:13:52,666 --> 00:13:56,003 ♪ Our day will come ♪ 157 00:13:57,295 --> 00:14:01,925 ♪ And we'll have everything ♪ 158 00:14:02,009 --> 00:14:03,510 Honey, that's a sheep gate. 159 00:14:03,593 --> 00:14:06,138 ♪ We'll share the joy ♪ 160 00:14:06,221 --> 00:14:07,764 Pretty cool! 161 00:14:07,848 --> 00:14:13,061 ♪ Falling in love can bring ♪ 162 00:14:13,812 --> 00:14:20,402 ♪ No one can tell me That I'm too young to know ♪ 163 00:14:20,485 --> 00:14:22,362 ♪ Too young to know ♪ 164 00:14:22,446 --> 00:14:23,864 That's funny. 165 00:14:23,947 --> 00:14:25,615 I get her every time. 166 00:14:25,699 --> 00:14:26,908 I hate you. 167 00:14:26,992 --> 00:14:30,912 ♪ And you love me ♪ 168 00:14:33,248 --> 00:14:37,127 Is that our new house? Wow! 169 00:14:41,048 --> 00:14:42,340 Whoo! 170 00:14:42,924 --> 00:14:47,095 It's so beautiful! 171 00:14:47,179 --> 00:14:48,889 I love it! Whoo! 172 00:14:48,972 --> 00:14:54,311 Wow. For once, reality is actually better than the pictures online. 173 00:14:55,187 --> 00:14:56,396 It doesn't suck. 174 00:14:57,856 --> 00:14:59,357 Wow. 175 00:14:59,441 --> 00:15:00,901 Seems bigger on the inside. 176 00:15:00,984 --> 00:15:02,402 Oh, my God. 177 00:15:02,486 --> 00:15:03,945 Way bigger. 178 00:15:04,029 --> 00:15:07,491 I love this. 179 00:15:09,659 --> 00:15:11,620 No service, though. 180 00:15:12,245 --> 00:15:13,371 Oh, well. 181 00:15:14,623 --> 00:15:16,083 Oh, God. 182 00:15:16,166 --> 00:15:17,459 Wait! 183 00:15:18,251 --> 00:15:19,628 - What? - Listen. 184 00:15:20,712 --> 00:15:21,963 The quiet. 185 00:15:22,047 --> 00:15:24,132 La, la, la, la, la! 186 00:15:24,216 --> 00:15:25,967 Well, not anymore. 187 00:15:26,718 --> 00:15:28,553 - Got anything down there? - One bar. 188 00:15:28,637 --> 00:15:31,348 - La, la, la, la, la! - Uh, nope. Not anymore. 189 00:15:31,431 --> 00:15:33,475 La, la, la, la, la! 190 00:15:33,558 --> 00:15:35,435 Oh, cool! 191 00:15:36,812 --> 00:15:40,065 - Weird design. - Oh, maybe upstairs it's better. 192 00:15:41,066 --> 00:15:44,111 Sorry to obsess. They're calling me about the schedule for London. 193 00:15:44,194 --> 00:15:45,320 Not a problem. 194 00:15:50,534 --> 00:15:52,410 Whoa. 195 00:15:55,455 --> 00:15:58,125 Boy, they really got rid of everything personal. 196 00:15:58,208 --> 00:15:59,876 Even took down the pictures. 197 00:16:00,669 --> 00:16:04,131 Other people's families are depressing... and creepy. 198 00:16:04,714 --> 00:16:08,635 And a jump, I'm jumping, jumping, jumping, jumping, jumping, 199 00:16:08,718 --> 00:16:11,221 jumping, jumping jumping, jumping, jumping, 200 00:16:11,304 --> 00:16:14,224 jumping, jumping, jumping... Hey. 201 00:16:14,307 --> 00:16:16,601 Get over here! 202 00:16:20,814 --> 00:16:23,775 I didn't give you a very good answer to your question before, did I? 203 00:16:23,859 --> 00:16:25,986 No, Baba. It was very disappointing. 204 00:16:26,069 --> 00:16:27,737 Okay, here's the thing. 205 00:16:27,821 --> 00:16:31,950 I don't plan on dying for a really long time. 206 00:16:32,367 --> 00:16:35,704 But when I finally do, and when Mommy does, 207 00:16:35,787 --> 00:16:38,165 and when you do, too... 208 00:16:39,249 --> 00:16:41,042 we're all gonna be together again. 209 00:16:42,586 --> 00:16:44,212 In heaven. 210 00:16:44,296 --> 00:16:45,839 Are you sure? 211 00:16:46,715 --> 00:16:48,133 That's what they say. 212 00:16:49,092 --> 00:16:51,136 Does everyone go to heaven? 213 00:16:52,137 --> 00:16:53,805 - Uh... - Oh, my God! 214 00:16:53,889 --> 00:16:55,223 Ella, you have to come up here. 215 00:16:55,307 --> 00:16:57,517 Your bed is the size of Connecticut. 216 00:16:57,601 --> 00:16:58,810 What? 217 00:16:59,269 --> 00:17:03,023 Let me see! Let me see! I wanna jump on it! 218 00:17:04,482 --> 00:17:07,694 Oh, my God. I love it! It's amazing! 219 00:17:33,011 --> 00:17:37,724 Tweet, tweet, tweet, tweet, tweet, tweet, tweet. 220 00:17:48,818 --> 00:17:50,070 Huh? 221 00:17:51,905 --> 00:17:53,156 Ella. 222 00:17:55,158 --> 00:17:57,285 Hey, you gotta get to sleep, sweetie. 223 00:17:58,245 --> 00:18:00,497 But there was a shadow on the wall. 224 00:18:00,580 --> 00:18:04,501 I know it's fun, but it's time to sleep. 225 00:18:04,584 --> 00:18:07,837 Okay, come on. Scooch down, scooch down. All the way. 226 00:18:08,338 --> 00:18:09,506 Grab bunny. 227 00:18:10,215 --> 00:18:11,549 Okay. 228 00:18:12,717 --> 00:18:13,718 Good night. 229 00:18:13,802 --> 00:18:15,845 Can you turn off the lights for me, please? 230 00:18:15,929 --> 00:18:17,472 - Off? - Yes. 231 00:18:17,555 --> 00:18:18,807 - You sure? - Yes. 232 00:18:18,890 --> 00:18:20,058 Okay. 233 00:18:20,976 --> 00:18:22,536 - Good night, honey. - Good night, Baba. 234 00:18:39,286 --> 00:18:41,746 Honey, what's the name of the owner again? 235 00:18:41,830 --> 00:18:43,248 Stetler or Satler. 236 00:18:43,331 --> 00:18:44,833 You ever talk to him? 237 00:18:44,916 --> 00:18:46,876 No, just e-mail. I have his number, though. Why? 238 00:18:46,960 --> 00:18:50,297 Oh. Thermostat's broken downstairs. It's gonna be cold tonight. 239 00:18:50,380 --> 00:18:52,132 - Upstairs okay? - Yeah. 240 00:18:52,215 --> 00:18:54,259 - Can you call him tomorrow? - Can you? 241 00:18:54,759 --> 00:18:58,763 Uh, yeah, I could, but you booked it under your name, right? 242 00:18:59,097 --> 00:19:00,473 Yeah, of course I did. 243 00:19:00,974 --> 00:19:04,144 I'm sorry. I know I'm a pain in the ass. 244 00:19:04,227 --> 00:19:05,520 Nobody would know you here. 245 00:19:05,603 --> 00:19:08,273 - You would be surprised. - Okay. 246 00:19:08,356 --> 00:19:10,042 I just don't wanna deal with all the weirdness... 247 00:19:10,066 --> 00:19:11,776 Okay, I totally get it. 248 00:19:12,360 --> 00:19:13,361 Hey. 249 00:19:14,821 --> 00:19:16,448 I need to tell you something. 250 00:19:17,574 --> 00:19:20,368 I downloaded all of season three before we left. 251 00:19:20,452 --> 00:19:22,579 I adore you. 252 00:19:22,662 --> 00:19:24,247 Can we watch the recap first? 253 00:19:24,331 --> 00:19:26,624 Have I ever denied you the recap? 254 00:19:29,878 --> 00:19:32,589 - I'm gonna close up downstairs. - You do that. 255 00:19:35,216 --> 00:19:36,926 Oh. Hi, honey. 256 00:19:38,345 --> 00:19:40,555 How much did I say? 257 00:19:40,638 --> 00:19:42,307 Nothing. Totally innocuous. 258 00:20:32,899 --> 00:20:34,651 Guess that one stays on. 259 00:20:50,959 --> 00:20:52,961 Jesus. You got enough switches? 260 00:21:05,056 --> 00:21:07,725 Previously on Credible Threat... 261 00:21:23,616 --> 00:21:25,410 Hmm. 262 00:22:36,147 --> 00:22:38,066 So as it turns out, 263 00:22:38,149 --> 00:22:41,528 there's this whole other hallway right underneath the stairs. 264 00:22:42,195 --> 00:22:43,196 Really? 265 00:22:46,616 --> 00:22:48,618 Oh, come on. You can't be asleep yet. 266 00:22:52,956 --> 00:22:53,957 Hey... 267 00:22:54,666 --> 00:22:57,168 Whoa. It's okay, it's okay. Shh. 268 00:22:57,252 --> 00:22:58,461 You okay? What's going on? 269 00:22:58,920 --> 00:23:00,505 I had the worst dream. 270 00:23:00,588 --> 00:23:02,507 Yeah? Already? 271 00:23:02,590 --> 00:23:03,883 What happened to you? 272 00:23:04,467 --> 00:23:06,219 I was turning off the lights. 273 00:23:06,761 --> 00:23:07,971 How long? 274 00:24:37,185 --> 00:24:41,814 An important aspect of your work in the program is your daily journal. 275 00:24:45,234 --> 00:24:49,864 Take a moment and clearly assess your physical and emotional state 276 00:24:49,947 --> 00:24:52,450 using one-word descriptors. 277 00:25:03,336 --> 00:25:04,462 Okay. 278 00:25:06,422 --> 00:25:08,091 Okay, careful. 279 00:25:08,883 --> 00:25:10,677 You know what? Please don't go too high. 280 00:25:13,054 --> 00:25:14,055 How do I feel? 281 00:25:16,683 --> 00:25:18,393 What do I feel? 282 00:25:20,228 --> 00:25:21,729 Can you come down, please? 283 00:25:21,813 --> 00:25:23,606 Ella, that is too high. 284 00:25:25,191 --> 00:25:26,192 Ella. 285 00:25:26,734 --> 00:25:28,528 Ella, please don't ignore me. 286 00:25:28,611 --> 00:25:30,863 Why do people hate Daddy so much? 287 00:25:32,031 --> 00:25:33,157 What? 288 00:25:33,825 --> 00:25:35,284 Why do they hate him? 289 00:25:36,119 --> 00:25:37,328 Wh-Why would you say that? 290 00:25:37,412 --> 00:25:39,539 - Because they do. - Come down, please. 291 00:25:39,622 --> 00:25:41,582 I've heard you guys talking. 292 00:25:41,666 --> 00:25:44,460 That's eavesdropping. Come down, please. 293 00:25:44,544 --> 00:25:46,713 - I bet I can stand up. - Don't... No, no, no. 294 00:25:46,796 --> 00:25:48,396 - I'm doing it! - Don't stand up, please. 295 00:25:48,423 --> 00:25:49,716 - I'm doing it. - Ella. Ella! 296 00:25:51,342 --> 00:25:53,386 Are you okay? 297 00:26:03,354 --> 00:26:05,273 Ella, are you sure you're okay? 298 00:26:05,982 --> 00:26:07,108 Yeah. 299 00:26:08,735 --> 00:26:11,571 Why do people hate Baba so much? 300 00:26:17,076 --> 00:26:22,165 You know that your dad, um, was married before he and I met, right? 301 00:26:22,248 --> 00:26:23,374 Hmm. 302 00:26:23,458 --> 00:26:25,460 His wife's name was Caroline. 303 00:26:25,918 --> 00:26:27,628 And she died? 304 00:26:28,629 --> 00:26:30,631 Well, the thing is... 305 00:26:31,758 --> 00:26:33,968 the thing is, um, how she died. 306 00:26:36,471 --> 00:26:37,972 She died in the bathtub? 307 00:26:38,556 --> 00:26:40,975 Yeah. Yeah, she drowned in the bathtub. 308 00:26:41,976 --> 00:26:43,644 Why didn't she just sit up? 309 00:26:43,728 --> 00:26:45,146 Uh, well, she couldn't. 310 00:26:45,229 --> 00:26:46,522 Why not? 311 00:26:47,857 --> 00:26:50,067 - Should we go back? - No. 312 00:26:58,951 --> 00:27:01,996 She couldn't get up because she was sleeping. 313 00:27:02,079 --> 00:27:03,581 That doesn't make sense. 314 00:27:04,916 --> 00:27:06,584 Sometimes grown-ups take medicine. 315 00:27:07,418 --> 00:27:10,838 Sometimes they take too much medicine, or they take the wrong kind of medicine, 316 00:27:10,922 --> 00:27:13,424 a kind that they shouldn't ever have taken at all. 317 00:27:14,634 --> 00:27:21,140 And if they do, they can fall asleep so hard that they can't wake up. 318 00:27:27,772 --> 00:27:32,235 So Daddy came home from work one day, and she was in the bathtub. 319 00:27:33,152 --> 00:27:36,280 And, uh, she had already passed away. 320 00:27:37,114 --> 00:27:39,575 There was nothing he could do. It was an accident. 321 00:27:40,159 --> 00:27:43,996 The thing is, they thought he put her in the tub. 322 00:27:46,541 --> 00:27:49,585 Did they... Did they think that Daddy killed her? 323 00:27:51,504 --> 00:27:52,547 Yeah. 324 00:27:57,176 --> 00:27:58,553 Did he? 325 00:28:03,182 --> 00:28:04,809 Did Daddy kill her? 326 00:28:04,892 --> 00:28:07,520 No. No. 327 00:28:10,773 --> 00:28:12,024 Okay. 328 00:28:14,235 --> 00:28:16,696 Why didn't he just tell them he didn't do it? 329 00:28:16,779 --> 00:28:19,198 Well, he did, and they just didn't believe him. 330 00:28:19,824 --> 00:28:21,367 And because Daddy was a rich banker, 331 00:28:21,450 --> 00:28:23,828 lots of people were interested in his trial. 332 00:28:23,911 --> 00:28:27,081 And when it went to trial, he was on TV and he got sort of famous. 333 00:28:27,540 --> 00:28:29,166 What happened at the trial? 334 00:28:30,459 --> 00:28:32,587 The judge and the jury all found him innocent, 335 00:28:32,670 --> 00:28:35,047 and they said he could go home and start a new life, 336 00:28:35,131 --> 00:28:36,883 but some people didn't want to let him. 337 00:28:38,050 --> 00:28:42,680 Some people think that if you're accused, you must be guilty of something. 338 00:29:28,351 --> 00:29:29,602 Hello? 339 00:29:33,230 --> 00:29:34,398 Hello? 340 00:29:35,983 --> 00:29:37,735 Oh. Hi. Good morning. 341 00:29:37,818 --> 00:29:39,904 Uh, afternoon. 342 00:29:39,987 --> 00:29:42,156 Uh... yeah. 343 00:29:42,239 --> 00:29:44,200 Let's see. I need some, uh... 344 00:29:45,326 --> 00:29:47,370 butter, bread... 345 00:29:56,003 --> 00:29:57,755 Oh. Great. 346 00:29:59,632 --> 00:30:02,969 Great. Yeah. Bread, egg... 347 00:30:06,180 --> 00:30:08,182 Okay. 348 00:30:09,266 --> 00:30:11,644 Where's my bloody... Ah. 349 00:30:15,773 --> 00:30:17,233 Oh, good, here comes the bread. 350 00:30:18,150 --> 00:30:19,151 Mm-hmm. 351 00:30:20,861 --> 00:30:22,154 And eggs. 352 00:30:27,952 --> 00:30:29,120 Gotta be kidding me. 353 00:30:31,580 --> 00:30:33,791 Looks like we got everything. 354 00:30:36,627 --> 00:30:37,753 You staying up there? 355 00:30:37,837 --> 00:30:39,714 I'm so sorry. I don't speak Welsh. 356 00:30:40,506 --> 00:30:41,716 It was English. 357 00:30:41,799 --> 00:30:45,136 - Oh. - You staying up there? 358 00:30:45,219 --> 00:30:46,470 Uh, yeah. 359 00:30:47,096 --> 00:30:48,264 Oh. 360 00:30:48,347 --> 00:30:49,348 Uh-huh. 361 00:30:50,850 --> 00:30:52,435 Anything happened yet? 362 00:30:53,894 --> 00:30:55,062 Excuse me? 363 00:30:55,730 --> 00:30:57,565 You meet Stetler? 364 00:30:58,065 --> 00:30:59,608 That's the owner, right? 365 00:31:00,276 --> 00:31:01,277 Stetler. 366 00:31:02,403 --> 00:31:05,614 Uh, no. Found it on the Internet. 367 00:31:06,657 --> 00:31:07,783 - Oh. - Yeah. 368 00:31:08,659 --> 00:31:11,579 The house is fairly new it seems like. 369 00:31:11,996 --> 00:31:13,372 - About four years. - Hmm. 370 00:31:13,956 --> 00:31:15,082 What was there before? 371 00:31:15,624 --> 00:31:16,792 Another house. 372 00:31:16,876 --> 00:31:18,002 Makes sense. 373 00:31:18,085 --> 00:31:19,545 House on a house. 374 00:31:20,004 --> 00:31:21,714 On a house on a house on a house. 375 00:31:24,050 --> 00:31:25,926 - Twenty-six quid. - Great. 376 00:31:27,011 --> 00:31:28,304 Twenty-six... 377 00:31:29,764 --> 00:31:30,890 There you go. 378 00:31:38,272 --> 00:31:39,315 Change? 379 00:31:40,274 --> 00:31:41,567 Credit. 380 00:31:42,026 --> 00:31:44,111 Okay, yeah. I guess we're gonna be here a while. 381 00:31:47,698 --> 00:31:49,033 Present for you. 382 00:31:50,076 --> 00:31:51,494 Try the right angles. 383 00:31:53,621 --> 00:31:54,705 Will do. 384 00:32:04,673 --> 00:32:06,592 Oh, come on. 385 00:32:11,222 --> 00:32:12,389 Hi. 386 00:32:15,392 --> 00:32:16,393 Excuse me. 387 00:32:19,188 --> 00:32:20,272 How'd you find the house? 388 00:32:20,356 --> 00:32:23,651 On the Internet. No, I never met Stetler. 389 00:32:24,443 --> 00:32:26,320 - I need to... - You never saw Stetler? 390 00:32:26,987 --> 00:32:28,155 No. 391 00:32:29,198 --> 00:32:30,533 Well, he saw you. 392 00:32:35,830 --> 00:32:37,623 Enough with the Stetler. 393 00:32:53,514 --> 00:32:54,515 Hey, I'm back. 394 00:32:57,518 --> 00:32:58,686 Hey. 395 00:33:03,649 --> 00:33:05,734 I'm sorry that happened to you, Baba. 396 00:33:08,237 --> 00:33:09,321 Shit. 397 00:33:09,864 --> 00:33:12,908 Walk me through exactly what you told her. 398 00:33:13,367 --> 00:33:14,451 I did. 399 00:33:14,535 --> 00:33:15,661 Tell me again. 400 00:33:16,412 --> 00:33:18,539 - I can't remember word for word... - Ugh... 401 00:33:18,622 --> 00:33:21,876 but I said the stuff that we talked about saying when the time came. 402 00:33:21,959 --> 00:33:25,504 You just decided that the time had come? 403 00:33:25,588 --> 00:33:29,925 I didn't plan it. Actually, she asked and she wouldn't let it go. 404 00:33:30,009 --> 00:33:31,010 You know how she is. 405 00:33:31,093 --> 00:33:33,429 She gave me that look where she doesn't blink. It's creepy. 406 00:33:33,512 --> 00:33:35,389 It was my story. 407 00:33:35,472 --> 00:33:36,765 It happened to me, 408 00:33:36,849 --> 00:33:41,729 and I knew exactly what I wanted to say to her when it was time. 409 00:33:41,812 --> 00:33:45,191 Right, and it was time. Okay? I couldn't lie to her. 410 00:33:45,274 --> 00:33:47,943 When she was seven. That's what we decided. 411 00:33:48,027 --> 00:33:51,322 That is a completely arbitrary number. She obviously overheard us last night. 412 00:33:51,405 --> 00:33:53,115 She asked me point-blank. 413 00:33:54,909 --> 00:33:56,118 That's how it happened, huh? 414 00:33:57,912 --> 00:34:00,414 Yeah. That's... That is how it happened. Yeah. 415 00:34:00,497 --> 00:34:01,624 Mm-hmm. 416 00:34:03,667 --> 00:34:04,793 What does that mean? 417 00:34:05,377 --> 00:34:07,463 I don't know. You know, it's just... 418 00:34:07,546 --> 00:34:09,946 Sometimes it's hard to tell what's real with you, that's all. 419 00:34:11,634 --> 00:34:12,635 Excuse me? 420 00:34:18,390 --> 00:34:20,351 You're just a really good actress. 421 00:34:21,602 --> 00:34:22,770 That's all I'm saying. 422 00:34:23,312 --> 00:34:27,524 And you're a passive-aggressive dick is all I'm saying. 423 00:34:29,777 --> 00:34:30,986 I gotta make dinner. 424 00:34:34,615 --> 00:34:36,033 Is that supposed to be meat? 425 00:34:36,116 --> 00:34:39,411 You think there's a lot of options down there in the Village of the Damned? 426 00:34:39,495 --> 00:34:40,788 No olives? 427 00:34:41,288 --> 00:34:42,623 You chose this place, not me. 428 00:34:42,706 --> 00:34:44,458 No, I didn't. You sent me the link. 429 00:34:44,541 --> 00:34:46,252 I absolutely did not. You sent it to me. 430 00:34:46,335 --> 00:34:47,753 All right, can we please stop? 431 00:34:47,836 --> 00:34:51,674 Who would've imagined that they don't have the Whole Foods olive bar in Wales? 432 00:34:51,757 --> 00:34:53,926 Let me know when you're done being an asshole. 433 00:34:55,678 --> 00:34:58,305 Yeah. Go get on your phone. 434 00:35:54,445 --> 00:35:55,571 Thank you, Ella. 435 00:35:55,654 --> 00:35:57,114 You're welcome, Baba. 436 00:36:00,868 --> 00:36:01,869 Look. 437 00:36:03,662 --> 00:36:04,872 Cool. 438 00:36:05,748 --> 00:36:07,124 Thanks. 439 00:37:58,318 --> 00:37:59,736 Honey, uh... 440 00:38:00,696 --> 00:38:02,448 do you need shampoo? 441 00:38:03,532 --> 00:38:04,741 What? 442 00:38:05,367 --> 00:38:08,162 Shampoo. Uh, do you need any shampoo? 443 00:38:09,121 --> 00:38:10,581 I have some. 444 00:38:11,039 --> 00:38:14,084 Oh, okay, so you are washing your hair? 445 00:38:14,668 --> 00:38:15,919 Huh? 446 00:38:16,003 --> 00:38:18,255 Nothing. Not important. 447 00:38:18,338 --> 00:38:20,883 Honey, I can't hear anything that you're saying. 448 00:38:21,842 --> 00:38:23,802 You can talk, but you can come in here. 449 00:38:23,886 --> 00:38:25,679 Nope, never mind. 450 00:38:28,307 --> 00:38:31,351 Was there, uh, enough hot water? 451 00:38:32,394 --> 00:38:33,437 What are you doing? 452 00:38:33,520 --> 00:38:35,439 Never mind. It's all good. 453 00:38:58,962 --> 00:39:00,088 I'm done. 454 00:39:00,172 --> 00:39:01,507 With what? 455 00:39:02,716 --> 00:39:04,009 Being an asshole. 456 00:39:08,972 --> 00:39:12,392 You know, I've had this cloud that's been hanging over me for a while now, 457 00:39:12,476 --> 00:39:14,353 and I've just been an idiot about it. 458 00:39:14,436 --> 00:39:16,146 But I'm done with all that now. 459 00:39:16,230 --> 00:39:18,774 It was... It was stupid. I'm sorry. 460 00:39:18,857 --> 00:39:20,150 About Ella? 461 00:39:21,527 --> 00:39:22,736 Yeah. 462 00:39:23,362 --> 00:39:26,073 Yeah, you handled it just right. 463 00:39:26,573 --> 00:39:28,408 Sounds like better than I could've. 464 00:39:29,785 --> 00:39:32,329 You should've seen the way she looked at me after dinner. 465 00:39:32,871 --> 00:39:34,373 She loves her Baba. 466 00:39:37,167 --> 00:39:39,461 I'm really sorry for thinking ill of you. 467 00:39:40,254 --> 00:39:42,339 It was a sin. I regret it. 468 00:39:43,340 --> 00:39:45,467 Catholic school fucked you up good. 469 00:39:46,009 --> 00:39:47,511 Yeah. 470 00:39:49,471 --> 00:39:52,015 That was a half-decent apology. Thank you. 471 00:40:12,286 --> 00:40:14,246 - You okay? - Oh, yeah, yeah. 472 00:40:14,329 --> 00:40:16,331 I'm good. I'm good, honey. Just go back to sleep. 473 00:40:16,415 --> 00:40:17,624 Okay. 474 00:40:21,962 --> 00:40:25,215 The clear expression of your thoughts and feelings 475 00:40:25,299 --> 00:40:28,010 is essential to any relationship. 476 00:40:29,511 --> 00:40:33,557 Emotional truth is the only pathway to peace. 477 00:40:34,099 --> 00:40:39,104 Suspicion and mistrust are merely impulses of energy, 478 00:40:39,187 --> 00:40:41,607 and they are not always under your control. 479 00:40:45,944 --> 00:40:51,700 Then again, sometimes those feelings are based in fact. 480 00:43:15,635 --> 00:43:16,636 Hello? 481 00:43:17,471 --> 00:43:18,472 Hello? 482 00:43:24,686 --> 00:43:25,854 Hello? 483 00:43:28,315 --> 00:43:29,775 Hello? 484 00:43:40,702 --> 00:43:43,955 Okay. Okay, no, no. This can't be happening. 485 00:43:45,540 --> 00:43:47,667 Yeah, this is definitely not happening. 486 00:43:49,920 --> 00:43:51,171 Ella? 487 00:43:52,339 --> 00:43:53,632 Oh, my God. 488 00:43:57,844 --> 00:43:59,054 Ella! 489 00:44:00,722 --> 00:44:03,767 Oh! Oh, my God! Ella! 490 00:44:03,850 --> 00:44:06,269 No, Ella. Oh, God! 491 00:44:10,065 --> 00:44:11,274 Oh, God. 492 00:44:16,947 --> 00:44:19,449 Honey. Honey, wake up. Wake up. 493 00:44:20,867 --> 00:44:23,829 No, no, no. No. 494 00:44:26,414 --> 00:44:29,918 Dreaming. You're dreaming. Wake up! Wake up! Wake up! 495 00:44:32,587 --> 00:44:34,339 It's a dream! It's a dream! 496 00:44:34,881 --> 00:44:36,716 It's a goddamn dream! 497 00:44:53,483 --> 00:44:55,151 Fucking nightmares. 498 00:44:56,278 --> 00:44:58,613 Oh, boy. 499 00:44:59,739 --> 00:45:01,658 I just had a really bad dream. 500 00:45:01,741 --> 00:45:02,784 Oh, yeah? 501 00:45:04,077 --> 00:45:06,746 I was onstage and I... 502 00:45:06,830 --> 00:45:09,016 There was a huge audience, and I didn't even know the play. 503 00:45:09,040 --> 00:45:11,418 Like, I didn't have a clue. I hate those dreams. 504 00:45:12,419 --> 00:45:14,129 I think I got you beat. 505 00:45:16,715 --> 00:45:18,258 It's really nice in here. 506 00:45:19,092 --> 00:45:21,511 Okay. That's encouraging. 507 00:45:21,595 --> 00:45:22,596 Two doors. 508 00:45:22,679 --> 00:45:23,906 What, last night there were three? 509 00:45:23,930 --> 00:45:26,075 Yeah, there was another one right behind this bookshelf here. 510 00:45:26,099 --> 00:45:27,392 Went to this staircase... 511 00:45:27,475 --> 00:45:30,437 and th-then there was this weird kind of hall that went around 512 00:45:30,520 --> 00:45:32,480 and led to a place under the house. 513 00:45:32,564 --> 00:45:34,941 And Ella... God, it was horrible. 514 00:45:35,025 --> 00:45:36,484 What's behind this door? 515 00:45:39,154 --> 00:45:41,031 This is where the washer is. 516 00:45:42,073 --> 00:45:44,534 God, this is a gigantic laundry room. 517 00:45:44,618 --> 00:45:46,411 This is it right here, from the dream. 518 00:45:48,663 --> 00:45:50,248 Oh, sure, that's a bummer. 519 00:45:50,832 --> 00:45:56,588 Okay, so, um, you saw the picture, and then you put it all in your dream. 520 00:45:56,671 --> 00:45:59,549 Okay, okay. But at what point did I actually fall asleep? 521 00:45:59,633 --> 00:46:01,176 Immediately after sex, like always. 522 00:46:01,259 --> 00:46:04,387 You did. You did. 523 00:46:05,138 --> 00:46:07,933 You don't remember me getting up and leaving the bedroom? 524 00:46:08,016 --> 00:46:10,977 Mm-mm. I don't know. I don't think so. 525 00:46:11,061 --> 00:46:13,146 Mmm... No, I don't think so. 526 00:46:13,229 --> 00:46:16,650 I would've woken up. You're not very good at sneaking around. 527 00:46:16,733 --> 00:46:19,819 So everything from the time I got out of bed was a dream? 528 00:46:20,654 --> 00:46:22,030 Sounds like it. 529 00:46:24,407 --> 00:46:26,201 And I never went downstairs? 530 00:46:26,284 --> 00:46:27,577 Nope. 531 00:46:30,580 --> 00:46:31,957 Do you like it here? 532 00:46:32,040 --> 00:46:33,375 In this room? 533 00:46:33,458 --> 00:46:35,085 This house. 534 00:46:36,419 --> 00:46:37,879 No. Do you? 535 00:46:38,546 --> 00:46:39,589 I hate it. 536 00:46:41,466 --> 00:46:42,676 But we just got here. 537 00:46:42,759 --> 00:46:45,637 I know, but sometimes when you pick something online, 538 00:46:45,720 --> 00:46:48,741 you don't really know what you're getting and you make a mistake. It happens. 539 00:46:48,765 --> 00:46:50,392 Where are we gonna go now? 540 00:46:51,059 --> 00:46:53,770 A hotel for a little while, some place really fun. 541 00:46:53,853 --> 00:46:57,983 The important thing is that we'll all be together before I have to start work 542 00:46:58,066 --> 00:46:59,275 and you and your dad go home. 543 00:46:59,359 --> 00:47:01,403 But how long will you be gone? 544 00:47:01,486 --> 00:47:02,612 Eight weeks. 545 00:47:02,696 --> 00:47:04,948 That's a really long time. 546 00:47:05,031 --> 00:47:07,242 I know, but you and your dad 547 00:47:07,325 --> 00:47:09,606 are gonna come visit halfway through like we talked about. 548 00:47:09,661 --> 00:47:11,538 Why can't we just be with you the whole time? 549 00:47:11,621 --> 00:47:13,832 Let's go outside before we have to get in the car. 550 00:47:15,208 --> 00:47:17,210 Seven, eight, nine, ten! Here I come! 551 00:48:59,646 --> 00:49:00,980 Darn it. 552 00:49:23,586 --> 00:49:25,171 I didn't dream that. 553 00:49:40,145 --> 00:49:41,146 Got you! 554 00:49:47,193 --> 00:49:49,112 It's too slippery! 555 00:49:50,780 --> 00:49:52,949 - Hey! - Hi, Baba. 556 00:49:54,617 --> 00:49:55,952 Susanna, come here a sec. 557 00:49:56,661 --> 00:49:58,705 - What is it? - Come play with us! 558 00:49:59,873 --> 00:50:01,291 I want to talk to Mommy first. 559 00:50:05,587 --> 00:50:07,964 Baba can be weird sometimes. 560 00:50:08,047 --> 00:50:09,174 Ella, go inside. 561 00:50:09,257 --> 00:50:11,134 - Why? - Because it's gonna rain. 562 00:50:17,807 --> 00:50:19,309 You ready to go? 563 00:50:21,060 --> 00:50:22,353 What is it? 564 00:50:28,943 --> 00:50:30,278 You have two phones. 565 00:50:35,116 --> 00:50:36,409 Must have been a lot of work 566 00:50:37,243 --> 00:50:39,120 keeping track of two of those things. 567 00:50:43,958 --> 00:50:45,627 Yeah, it's exhausting. 568 00:50:49,923 --> 00:50:53,343 The guy Max from the shoot in Mexico? 569 00:50:55,887 --> 00:50:57,096 Yeah. 570 00:50:58,806 --> 00:51:00,141 That's too bad. 571 00:51:04,979 --> 00:51:06,272 Has he been here? 572 00:51:07,315 --> 00:51:08,566 In this house? 573 00:51:08,650 --> 00:51:10,526 Of course... Of course not. 574 00:51:10,610 --> 00:51:12,090 Because somebody wrote in my journal. 575 00:51:12,612 --> 00:51:15,240 He's not here. He's in New York. He has meetings. 576 00:51:15,323 --> 00:51:17,367 I don't give a shit where Max has meetings. 577 00:51:18,243 --> 00:51:20,203 - I'm sorry. - So who wrote in my book? 578 00:51:21,454 --> 00:51:23,498 Um, I don't know. Uh, did Ella? 579 00:51:24,082 --> 00:51:26,125 Is that the biggest problem we have right now? 580 00:51:28,044 --> 00:51:30,672 I bet that guy can fuck you all night, huh? 581 00:51:31,965 --> 00:51:33,841 Don't make it ugly. 582 00:51:34,342 --> 00:51:37,387 I'm 100% sure that I am not the one that made this ugly. 583 00:51:38,221 --> 00:51:39,764 I can't do this. 584 00:51:40,640 --> 00:51:42,684 If only you'd said that to Max. 585 00:51:42,767 --> 00:51:46,062 You know, it'd feel a lot better if you yelled and screamed like a normal person. 586 00:51:48,564 --> 00:51:49,899 No, thanks. 587 00:51:52,110 --> 00:51:53,236 You gotta go. 588 00:51:54,737 --> 00:51:56,698 What? Where? 589 00:51:56,781 --> 00:51:58,324 I don't know. 590 00:51:58,408 --> 00:52:00,076 Not here. Stay in the village. 591 00:52:00,159 --> 00:52:02,829 I'm not staying in the fucking village. You go if you want to. 592 00:52:02,912 --> 00:52:04,956 - No, you leave. - Fine. I'll take Ella. 593 00:52:05,999 --> 00:52:07,417 Like hell you will. 594 00:52:08,626 --> 00:52:10,670 Y-You're not making the rules now. 595 00:52:11,379 --> 00:52:12,880 You broke the rules. 596 00:52:13,756 --> 00:52:15,133 There are no rules anymore. 597 00:52:36,487 --> 00:52:37,864 Other side. 598 00:52:39,240 --> 00:52:41,200 How long am I supposed to stay in purgatory? 599 00:52:41,284 --> 00:52:43,786 I just need a night to myself. So do you. 600 00:52:43,870 --> 00:52:44,912 Don't tell me what I need. 601 00:52:44,996 --> 00:52:47,165 A night by yourself. 602 00:52:47,248 --> 00:52:48,958 Yes, Theo, I get it. By myself. 603 00:52:49,042 --> 00:52:51,419 Max is not here. He has never been here. 604 00:52:51,502 --> 00:52:53,963 Oh, right, 'cause of all the big meetings in New York. 605 00:52:54,047 --> 00:52:55,757 Can I get in, please? 606 00:52:55,840 --> 00:52:57,383 Hey, listen, uh... 607 00:52:57,467 --> 00:53:01,763 you know, I wanna take back that "fuck you all night" thing I said. 608 00:53:02,472 --> 00:53:04,140 - Whatever. - Let me be clear. 609 00:53:04,223 --> 00:53:05,784 I don't actually care who fucks you all night. 610 00:53:05,808 --> 00:53:07,852 - Oh, my God. Jesus. - I'm sure it's quite a list. 611 00:53:12,857 --> 00:53:14,609 Drive safe, sweetie. 612 00:53:24,243 --> 00:53:26,204 Hey, do you have both your phones? 613 00:54:24,303 --> 00:54:25,763 They didn't have any peanut butter. 614 00:54:25,847 --> 00:54:27,932 - Why not? - It's not a thing here. 615 00:54:28,015 --> 00:54:29,767 So what's that stuff? 616 00:54:29,851 --> 00:54:31,227 I don't know. 617 00:54:31,310 --> 00:54:33,688 It starts with I... two L's actually. 618 00:54:34,272 --> 00:54:35,440 I don't want it. 619 00:54:38,526 --> 00:54:40,570 - It's pretty good. - No, it isn't. 620 00:54:40,653 --> 00:54:44,365 Okay. It's not pretty good. It tastes kind of weird. 621 00:54:44,449 --> 00:54:47,910 But it's not poison, and it's what we have. 622 00:54:47,994 --> 00:54:49,287 I'm not eating it. 623 00:54:49,370 --> 00:54:52,665 Could you please just stop with the scooter for one second, honey? 624 00:54:52,748 --> 00:54:57,253 So you might as well just throw it in the garbage can for me 625 00:54:57,336 --> 00:54:59,380 because I'm just not gonna eat it. 626 00:54:59,464 --> 00:55:02,341 Honey, could you please get off the scooter? 627 00:55:04,093 --> 00:55:07,096 I'm sorry. Sorry! 628 00:55:07,180 --> 00:55:08,222 It's okay. It's okay. 629 00:55:08,723 --> 00:55:10,224 Honey, it's okay. 630 00:55:18,774 --> 00:55:20,193 I don't like it here. 631 00:55:22,403 --> 00:55:23,905 I don't think I do either. 632 00:55:23,988 --> 00:55:27,158 I have weird dreams and I get in bad moods. 633 00:55:27,241 --> 00:55:28,284 Me too. 634 00:55:29,202 --> 00:55:31,621 Did you and Mommy have a fight? 635 00:55:35,208 --> 00:55:36,334 Yeah. 636 00:55:37,126 --> 00:55:38,503 Today is a terrible day. 637 00:55:39,587 --> 00:55:42,340 - I wanna go home. - So do I. 638 00:55:42,840 --> 00:55:45,593 As soon as Mom gets back with the car. Okay? 639 00:55:45,676 --> 00:55:47,470 - When will that be? - Tomorrow. 640 00:55:59,899 --> 00:56:00,900 Hmm. 641 00:56:06,948 --> 00:56:07,990 Huh. 642 00:56:13,246 --> 00:56:15,039 What are you doing? 643 00:56:15,122 --> 00:56:17,291 - Experiment. - What kind of experiment? 644 00:56:17,375 --> 00:56:18,876 Water experiment. 645 00:56:31,389 --> 00:56:33,015 That's freaky. 646 00:56:33,099 --> 00:56:34,183 I'll say. 647 00:56:40,773 --> 00:56:42,066 What's that? 648 00:56:42,149 --> 00:56:43,234 It's a triangle. 649 00:56:44,277 --> 00:56:47,321 - I'm checking the angles. - Why do you wanna check the angles? 650 00:56:47,405 --> 00:56:49,532 These are all very heads-up questions, honey. 651 00:56:54,704 --> 00:56:55,705 Huh. 652 00:56:59,584 --> 00:57:01,419 Does this wall look right to you? 653 00:57:01,502 --> 00:57:02,628 Um... 654 00:57:03,796 --> 00:57:06,424 It looks like a wall to me. 655 00:57:07,633 --> 00:57:09,260 Can't tell from in here. 656 00:57:16,267 --> 00:57:18,603 What are you looking for? 657 00:57:19,103 --> 00:57:20,479 I don't know. 658 00:57:22,023 --> 00:57:24,400 Sixteen, seven, twelve. 659 00:57:24,900 --> 00:57:26,694 - Zero. - Honey, honey, honey. 660 00:57:26,777 --> 00:57:28,321 You taught me that. 661 00:57:28,988 --> 00:57:32,158 Sixteen, seventeen, eighteen... 662 00:57:32,241 --> 00:57:34,619 - Okay you got me. - One. Yay! 663 00:57:40,625 --> 00:57:42,627 - Hang on tight, honey. - Okay. 664 00:57:44,420 --> 00:57:45,421 Don't let go. 665 00:57:45,504 --> 00:57:46,547 Okay. 666 00:57:50,134 --> 00:57:51,469 Twenty-six feet. 667 00:57:51,552 --> 00:57:53,137 - Hold on tight. - Okay. 668 00:58:00,811 --> 00:58:01,937 Twenty-one. 669 00:58:03,898 --> 00:58:05,524 - Are you at the corner? - Yeah. 670 00:58:05,608 --> 00:58:07,151 - Are you sure? - Yeah. 671 00:58:07,234 --> 00:58:08,235 You can let go. 672 00:58:09,445 --> 00:58:11,030 What does it say? 673 00:58:11,739 --> 00:58:16,535 It says this room is five feet longer on the inside than it is on the outside. 674 00:58:19,538 --> 00:58:21,290 Wait, how does that work? 675 00:58:22,708 --> 00:58:24,835 It doesn't. 676 00:58:24,919 --> 00:58:27,296 - I'm cold. - Get your coat on, honey. 677 00:58:27,380 --> 00:58:28,464 Okay. 678 00:59:07,420 --> 00:59:08,713 Ella? 679 00:59:11,966 --> 00:59:13,217 Ella? 680 00:59:21,058 --> 00:59:22,184 Ella? 681 00:59:27,148 --> 00:59:29,358 I'm so not in the mood for hide-and-seek. 682 00:59:33,404 --> 00:59:34,530 Ella! 683 00:59:42,580 --> 00:59:43,664 Ella? 684 00:59:47,084 --> 00:59:49,962 I give up, honey. You win. 685 00:59:50,838 --> 00:59:52,131 Ella. 686 00:59:58,387 --> 00:59:59,555 Ella. 687 01:00:11,442 --> 01:00:13,694 Okay, Ella, it's not funny. Come out, please. 688 01:00:16,489 --> 01:00:17,531 Baba? 689 01:00:24,705 --> 01:00:26,290 Baba? 690 01:00:30,586 --> 01:00:31,796 Ella? 691 01:00:44,475 --> 01:00:45,976 What the hell? 692 01:01:13,420 --> 01:01:14,964 Baba. 693 01:01:17,091 --> 01:01:18,634 Are you there? 694 01:01:27,142 --> 01:01:28,227 Baba? 695 01:01:43,492 --> 01:01:44,702 Ella? 696 01:01:58,465 --> 01:01:59,800 Oh, God. 697 01:02:20,696 --> 01:02:22,031 Hello? 698 01:02:25,618 --> 01:02:27,620 Is anybody down here? 699 01:02:33,042 --> 01:02:34,919 I got lost. 700 01:02:51,310 --> 01:02:52,353 Hello? 701 01:02:59,193 --> 01:03:00,569 Who are you? 702 01:03:05,199 --> 01:03:06,700 Can you hear me? 703 01:03:09,244 --> 01:03:10,829 Are you okay? 704 01:03:16,794 --> 01:03:18,045 Ella? 705 01:03:22,591 --> 01:03:24,510 What an innocent face. 706 01:03:27,096 --> 01:03:30,432 We don't get that much here. 707 01:03:31,558 --> 01:03:33,143 Such a lucky daddy. 708 01:03:33,644 --> 01:03:36,855 I bet you'd stay with him forever. Wouldn't ya? 709 01:03:43,153 --> 01:03:45,155 - Ella! - Baba! 710 01:03:48,993 --> 01:03:50,035 Whoa. 711 01:03:50,119 --> 01:03:51,870 Daddy, where are you? 712 01:03:52,496 --> 01:03:53,580 Ella. 713 01:03:54,123 --> 01:03:55,416 - Ella! - Help, I'm scared! 714 01:03:55,499 --> 01:03:58,252 Stay back from the door! 715 01:03:58,335 --> 01:04:01,672 Baba, please, please! Baba! 716 01:04:05,884 --> 01:04:07,344 Oh, Jesus. 717 01:04:07,761 --> 01:04:10,472 Ella, honey, are you okay? 718 01:04:10,556 --> 01:04:12,725 - I got... I got lost. - It's okay. 719 01:04:13,183 --> 01:04:15,894 - I got lost in the house. - I know, I know. I got you now. 720 01:04:15,978 --> 01:04:18,814 - I was looking for you everywhere. - I know. I know, my love. 721 01:04:18,897 --> 01:04:20,733 - It's okay. It's okay. - I was scared. 722 01:04:20,816 --> 01:04:23,193 I know, I know. I got you. 723 01:04:23,277 --> 01:04:25,571 - I couldn't find you. - I got you now. 724 01:04:29,408 --> 01:04:31,410 You're okay now. All right? 725 01:04:32,578 --> 01:04:36,248 You and me, we're not getting out of each other's sight again. 726 01:04:36,331 --> 01:04:38,500 All right? That's a deal. 727 01:04:38,584 --> 01:04:39,793 I wanna go home. 728 01:04:40,836 --> 01:04:41,962 We will. 729 01:04:42,546 --> 01:04:44,590 - Promise? - Yeah. Yup. 730 01:04:45,132 --> 01:04:46,133 I promise. 731 01:04:46,216 --> 01:04:48,010 - I'm just gonna call... - Wait! 732 01:04:48,093 --> 01:04:50,554 Okay, I'm not going anywhere. I'm just gonna call your mom. 733 01:04:50,637 --> 01:04:54,349 She's gonna come right now, and she's gonna pick us up. Okay? 734 01:04:57,352 --> 01:04:59,813 Hey, it's me. Um, leave me a message. 735 01:04:59,897 --> 01:05:04,109 Her phone is off or she's out of range. 736 01:05:04,193 --> 01:05:06,028 Why don't you call her other phone? 737 01:05:09,656 --> 01:05:12,201 Uh... I don't have that number. 738 01:05:13,368 --> 01:05:14,369 Oh. 739 01:05:16,080 --> 01:05:17,748 All right. I'm gonna try her again. 740 01:05:19,666 --> 01:05:22,419 Hey, it's me. Um, leave me a message. 741 01:05:22,503 --> 01:05:24,671 Hey, uh, it's me. 742 01:05:25,464 --> 01:05:26,715 Call me when you get this. 743 01:05:27,633 --> 01:05:28,926 As soon as you get it. 744 01:05:31,804 --> 01:05:33,514 Uh, okay. 745 01:05:34,890 --> 01:05:36,433 This is not a problem. 746 01:05:37,351 --> 01:05:38,644 Okay. 747 01:05:41,647 --> 01:05:43,816 All right, yeah. It's a little bit of a problem. 748 01:05:46,819 --> 01:05:48,153 But I got an idea. 749 01:05:48,237 --> 01:05:49,738 Aha! 750 01:05:50,531 --> 01:05:51,949 All right. 751 01:05:52,032 --> 01:05:55,744 We are out of here. We are so out of here. 752 01:06:06,630 --> 01:06:07,631 They don't answer? 753 01:06:07,714 --> 01:06:10,259 Uh, just give him a minute. This guy's kind of slow. 754 01:06:19,810 --> 01:06:20,811 Hello? 755 01:06:20,894 --> 01:06:24,523 Hello, hi. This is Theo Conroy. I was in the other day. 756 01:06:24,606 --> 01:06:28,485 Uh, w-we rented the house up the hill. 757 01:06:28,569 --> 01:06:29,987 Where? 758 01:06:30,070 --> 01:06:32,906 Stetler. The Stetler house. We rented Stetler's house. 759 01:06:33,866 --> 01:06:35,075 I remember. 760 01:06:35,159 --> 01:06:37,327 - We need a taxi. - A what? 761 01:06:37,411 --> 01:06:38,996 A taxi. 762 01:06:39,079 --> 01:06:41,415 We need somebody to come pick us up. 763 01:06:41,498 --> 01:06:43,959 There are no taxis around here. 764 01:06:44,042 --> 01:06:45,127 Well, where then? 765 01:06:45,210 --> 01:06:47,629 Marlborough Inn, maybe. Unless he's still on holiday. 766 01:06:47,713 --> 01:06:50,299 Okay. Uh, could you give me that number, please? 767 01:06:52,301 --> 01:06:53,719 Hello? 768 01:06:53,802 --> 01:06:56,138 Did you try the triangle? 769 01:07:00,100 --> 01:07:02,728 Yes. I tried the triangle. 770 01:07:03,562 --> 01:07:05,981 They never fit, the angles up there. 771 01:07:06,064 --> 01:07:07,149 Why not? 772 01:07:07,941 --> 01:07:09,276 What is this place? 773 01:07:09,776 --> 01:07:14,573 Somebody from here, Hans Ägerli... He owns the Lindenhof... 774 01:07:14,656 --> 01:07:19,036 He said an ant doesn't know what a cathedral is, 775 01:07:19,119 --> 01:07:22,289 or a power plant or a volcano. 776 01:07:23,040 --> 01:07:25,250 It's the same with that house. 777 01:07:25,834 --> 01:07:28,086 You don't know what you can't know. 778 01:07:31,131 --> 01:07:32,257 Are you still there? 779 01:07:32,341 --> 01:07:35,052 - We need a taxi, now. - Don't shout at me. 780 01:07:35,135 --> 01:07:36,553 I'm not shouting. 781 01:07:36,637 --> 01:07:39,640 There was a different house before that one. 782 01:07:39,723 --> 01:07:41,099 What sort of house? 783 01:07:41,683 --> 01:07:43,435 Just different. 784 01:07:43,518 --> 01:07:45,854 And before that, a tower. 785 01:07:45,938 --> 01:07:48,523 - A tower? - It's a legend. 786 01:07:49,399 --> 01:07:53,320 The devil builds the tower to collect souls, 787 01:07:53,403 --> 01:07:55,322 and God destroys it. 788 01:07:55,405 --> 01:07:58,158 But the devil just built it up again. 789 01:07:58,242 --> 01:07:59,618 And again. 790 01:08:00,077 --> 01:08:02,704 People have always stayed in that house. 791 01:08:03,372 --> 01:08:05,499 Some don't leave. 792 01:08:05,582 --> 01:08:07,793 The right ones usually find the place. 793 01:08:07,876 --> 01:08:09,795 Or perhaps it's the other way round. 794 01:08:09,878 --> 01:08:12,005 The place finds them. 795 01:08:12,089 --> 01:08:13,840 We need to leave. Now. 796 01:08:15,634 --> 01:08:17,135 That's not up to me. 797 01:08:17,511 --> 01:08:19,930 Hello? Hello? 798 01:08:20,013 --> 01:08:22,599 I'm here. 799 01:08:22,683 --> 01:08:24,309 I'm always here. 800 01:08:30,732 --> 01:08:31,817 How far is the village? 801 01:08:31,900 --> 01:08:34,569 It's pretty far. It's about four miles. 802 01:08:35,028 --> 01:08:36,989 - But it's dark. - Yup. 803 01:08:37,531 --> 01:08:40,075 - And cold. - Would you rather stay here? 804 01:08:40,158 --> 01:08:42,327 - No. - Me neither. 805 01:08:44,162 --> 01:08:46,122 - But what about our stuff? - We'll get new stuff. 806 01:08:49,668 --> 01:08:50,919 Oh, no. 807 01:08:52,713 --> 01:08:54,089 Why don't you unlock the door? 808 01:09:07,853 --> 01:09:09,354 Are you sure you know the way? 809 01:09:09,438 --> 01:09:13,942 Yup. This one road right down straight into town. 810 01:09:19,865 --> 01:09:22,826 There is somebody inside the house. 811 01:09:27,998 --> 01:09:29,041 Okay, up. 812 01:09:30,250 --> 01:09:32,627 - Baba, what's happening? - Let's go. 813 01:09:42,054 --> 01:09:43,764 - I'm cold. - I know. 814 01:09:43,847 --> 01:09:46,016 It's cold, but we're okay. 815 01:09:46,516 --> 01:09:49,603 - I can walk. - I got you, honey. I got you. 816 01:09:52,522 --> 01:09:53,899 It's freezing. 817 01:09:54,524 --> 01:09:56,610 Hey, you're doing great. 818 01:10:00,781 --> 01:10:03,033 - Honey, I gotta put you down, okay? - Okay. 819 01:10:07,788 --> 01:10:09,307 Are you sure you know where we're going? 820 01:10:09,331 --> 01:10:12,417 Yeah. It's just one road. Right into town. 821 01:10:16,338 --> 01:10:17,923 What was that? 822 01:10:22,969 --> 01:10:25,806 - What was that? - It was nothing. It was just an animal. 823 01:10:25,889 --> 01:10:27,682 Just a deer or something. 824 01:10:29,059 --> 01:10:30,227 Okay, up you go. 825 01:10:45,784 --> 01:10:46,868 Almost there, honey. 826 01:10:47,869 --> 01:10:49,162 Not much further. 827 01:10:49,246 --> 01:10:51,665 I can't... I can't feel my toes. 828 01:10:52,207 --> 01:10:53,792 Maybe they'll have a fire. 829 01:10:57,045 --> 01:11:00,090 I've never been this c-cold before. 830 01:11:00,173 --> 01:11:01,800 You never lived in Chicago. 831 01:11:02,551 --> 01:11:04,094 How much farther is it? 832 01:11:04,177 --> 01:11:06,012 I'm starting to see lights. 833 01:11:06,096 --> 01:11:08,682 - It's cold. - Yeah. 834 01:11:11,476 --> 01:11:12,978 I'm definitely seeing some lights. 835 01:11:17,107 --> 01:11:18,275 We made it. 836 01:11:20,986 --> 01:11:22,237 We did it. 837 01:11:22,654 --> 01:11:24,030 We did it, honey. 838 01:11:25,198 --> 01:11:26,825 We're there. 839 01:11:26,908 --> 01:11:28,076 We're... 840 01:11:33,081 --> 01:11:34,207 We're back. 841 01:11:35,167 --> 01:11:36,293 What? 842 01:11:43,425 --> 01:11:44,509 We're back. 843 01:11:45,051 --> 01:11:48,805 But we were going down the whole time. 844 01:11:48,889 --> 01:11:52,142 - I'll explain it to you in the morning. - It's complicated. 845 01:11:52,225 --> 01:11:56,146 No, it isn't. We were walking down the whole time! 846 01:11:57,314 --> 01:11:59,316 I don't wanna go in there. 847 01:11:59,399 --> 01:12:00,734 We don't have a choice. 848 01:12:00,817 --> 01:12:02,277 I'm not going in there. 849 01:12:02,360 --> 01:12:04,529 - Honey... - I hate that house! 850 01:12:05,030 --> 01:12:07,824 - It's too cold out here, honey. - No. No! 851 01:12:07,908 --> 01:12:10,994 Your mom's gonna be here in the morning with the car. 852 01:12:11,077 --> 01:12:12,397 Please don't make me go in there. 853 01:12:14,664 --> 01:12:16,541 Listen to me. 854 01:12:18,668 --> 01:12:20,170 We would not make it out here. 855 01:12:21,963 --> 01:12:22,964 Not all night. 856 01:12:24,591 --> 01:12:26,231 Do you understand what I'm saying to you? 857 01:12:29,179 --> 01:12:30,931 I will protect you. 858 01:12:32,307 --> 01:12:35,894 I'm gonna make sure that nothing happens to you. 859 01:12:37,312 --> 01:12:38,855 I'm gonna protect you. 860 01:12:39,606 --> 01:12:41,775 Okay? Do you trust me? 861 01:12:42,359 --> 01:12:43,818 I... I trust you. 862 01:12:44,653 --> 01:12:45,862 One more night. 863 01:12:46,613 --> 01:12:49,491 Just one more night. We can do it. 864 01:12:50,325 --> 01:12:52,285 Okay, let's go. Let's go. 865 01:13:07,509 --> 01:13:09,803 Feet okay? Feeling better? 866 01:13:09,886 --> 01:13:12,055 This'll warm you up. Okay? 867 01:13:12,138 --> 01:13:15,308 I'm not going anywhere. Just try and get some sleep, honey. 868 01:13:16,810 --> 01:13:19,020 - Daddy? - Yes, my love? 869 01:13:19,479 --> 01:13:21,022 Do you still love Mommy? 870 01:13:21,106 --> 01:13:23,108 Yeah. I do. 871 01:13:24,234 --> 01:13:25,652 But not enough? 872 01:13:27,237 --> 01:13:29,614 Well, sweetie, uh... 873 01:13:29,698 --> 01:13:33,326 I never really deserved to have your mom. 874 01:13:34,119 --> 01:13:35,620 What about me? 875 01:13:38,039 --> 01:13:39,040 What about you? 876 01:13:39,958 --> 01:13:41,668 Do you love me enough? 877 01:13:44,129 --> 01:13:45,171 Oh. 878 01:13:46,506 --> 01:13:49,676 You know, when I was young... 879 01:13:51,553 --> 01:13:56,308 things came pretty easy for me and... and really quick, 880 01:13:56,391 --> 01:14:00,145 like success and money, stuff like that. 881 01:14:00,895 --> 01:14:04,107 And I think I kind of lost track 882 01:14:04,774 --> 01:14:06,693 of who I was, you know? 883 01:14:06,776 --> 01:14:12,157 And then I became someone that I wasn't really proud of. 884 01:14:14,034 --> 01:14:15,702 Everything in my life just... 885 01:14:16,494 --> 01:14:20,081 just came too easy and too quick. 886 01:14:22,083 --> 01:14:23,668 Except for you. 887 01:14:24,294 --> 01:14:25,795 The one thing that mattered. 888 01:14:27,672 --> 01:14:29,090 For you, I had to wait. 889 01:14:30,175 --> 01:14:32,510 Until you were old? 890 01:14:34,137 --> 01:14:35,889 Hey, lady, I'm not that old. 891 01:14:40,810 --> 01:14:44,147 I love you much more than enough. 892 01:14:45,398 --> 01:14:47,400 I love you, Baba. 893 01:15:45,709 --> 01:15:46,835 Ella! 894 01:15:55,468 --> 01:15:57,387 Ella! Ella! 895 01:15:57,470 --> 01:15:59,180 Baba! 896 01:16:00,890 --> 01:16:02,100 Ella? 897 01:16:05,019 --> 01:16:06,146 Ella? 898 01:17:04,496 --> 01:17:05,497 Ella! 899 01:17:19,010 --> 01:17:20,345 Ella! 900 01:18:18,111 --> 01:18:20,905 - Wow. Seems bigger on the inside. - Oh, my God. 901 01:18:20,989 --> 01:18:23,616 - Way bigger. - Oh, I love it! 902 01:18:23,700 --> 01:18:25,493 There's no service, though. 903 01:18:25,577 --> 01:18:26,703 You hear that? 904 01:18:26,786 --> 01:18:27,787 Hey! 905 01:18:27,871 --> 01:18:29,205 - What? - Hey! 906 01:18:29,289 --> 01:18:30,290 The quiet. 907 01:18:30,832 --> 01:18:32,917 Baba! 908 01:18:34,377 --> 01:18:35,461 Hello? 909 01:18:35,545 --> 01:18:38,214 You're not going anywhere. 910 01:18:42,552 --> 01:18:43,970 Hey, I'm back. 911 01:18:46,097 --> 01:18:47,098 Hey. 912 01:18:47,181 --> 01:18:48,621 I'm sorry that happened to you, Baba. 913 01:18:51,352 --> 01:18:53,313 Does everyone go to heaven? 914 01:18:55,565 --> 01:18:58,026 It was a sin. 915 01:18:58,568 --> 01:18:59,777 Where are you? 916 01:19:03,448 --> 01:19:05,575 Oh, my God, Ella. You have to come up here. 917 01:19:05,658 --> 01:19:06,993 Your bed is the size of... 918 01:19:37,941 --> 01:19:38,942 Ella. 919 01:19:41,986 --> 01:19:43,154 Ella? 920 01:19:46,532 --> 01:19:47,533 Ella. 921 01:19:47,992 --> 01:19:49,243 Where are you? 922 01:20:00,755 --> 01:20:01,923 Susanna? 923 01:20:03,049 --> 01:20:04,384 Susanna! 924 01:20:10,682 --> 01:20:12,934 Wow. Seems bigger on the inside. 925 01:20:13,017 --> 01:20:14,602 - Oh, my God. - Way bigger. 926 01:20:26,322 --> 01:20:27,657 Your name Stetler? 927 01:20:28,366 --> 01:20:29,951 I got a lot of names. 928 01:20:31,119 --> 01:20:32,120 Where's Ella? 929 01:20:33,079 --> 01:20:37,166 A lot of faces. And a lot of houses. 930 01:20:37,250 --> 01:20:40,378 Been a room here for you for a long time. 931 01:20:40,461 --> 01:20:42,672 - Where is she? - Where you belong. 932 01:20:43,631 --> 01:20:44,966 With me. 933 01:20:45,049 --> 01:20:46,134 Baba! 934 01:20:46,676 --> 01:20:49,137 Can't see! Baba, I'm scared! 935 01:20:49,220 --> 01:20:50,346 I'm here! 936 01:20:50,430 --> 01:20:51,973 - Ella! - Will you find me, please? 937 01:20:52,056 --> 01:20:53,933 - Ella! - Please find me. 938 01:20:54,308 --> 01:20:55,560 Ella. Ella! 939 01:20:55,643 --> 01:20:57,270 Get me out of here! 940 01:20:58,771 --> 01:20:59,939 Let her go. 941 01:21:00,023 --> 01:21:01,315 Such a lucky daddy. 942 01:21:02,525 --> 01:21:04,068 She would do anything for you. 943 01:21:04,777 --> 01:21:06,404 Let her go, you son of a bitch. 944 01:21:06,487 --> 01:21:08,531 She'd even stay... 945 01:21:10,450 --> 01:21:12,452 Let her go. Let her go! 946 01:21:12,535 --> 01:21:13,619 Think of it. 947 01:21:13,703 --> 01:21:16,247 Together forever. 948 01:21:16,330 --> 01:21:18,624 Just you and her. 949 01:21:19,542 --> 01:21:20,710 And a lie. 950 01:21:21,502 --> 01:21:23,880 - She's innocent. - Sure she is. 951 01:21:24,630 --> 01:21:25,923 When she's with you. 952 01:21:26,007 --> 01:21:27,008 I didn't do it! 953 01:21:28,634 --> 01:21:29,886 I didn't do it! 954 01:21:30,303 --> 01:21:32,180 Daddy, I don't know where I am. 955 01:21:32,263 --> 01:21:34,265 Baba, please! Please. 956 01:21:35,850 --> 01:21:37,101 Let her go! 957 01:21:46,402 --> 01:21:50,281 The sins of the fathers... I didn't do it! 958 01:21:53,409 --> 01:21:54,827 Come down on the kids. 959 01:21:54,911 --> 01:21:58,331 But I didn't do it! 960 01:22:02,126 --> 01:22:04,378 That's the problem with mirrors. 961 01:22:07,548 --> 01:22:09,425 They always show you yourself. 962 01:22:19,185 --> 01:22:20,311 Please. 963 01:22:21,270 --> 01:22:24,315 Please let her go. Please let her go. Please, please, please. 964 01:22:24,857 --> 01:22:25,942 Me? 965 01:22:26,859 --> 01:22:29,320 The only one keeping her here is you. 966 01:22:34,784 --> 01:22:35,910 I can't do it. 967 01:22:36,661 --> 01:22:38,079 I can't do this. 968 01:22:39,413 --> 01:22:45,378 I can't do this. I can't do it anymore. I can't. I can't do this. I can't do it. 969 01:22:46,129 --> 01:22:47,255 I can't do this. 970 01:22:51,717 --> 01:22:54,387 Then you know what you've got to do, don't you? 971 01:23:01,269 --> 01:23:02,436 Baba? 972 01:23:04,230 --> 01:23:06,899 Ella. Ella. Oh, honey. 973 01:23:08,985 --> 01:23:10,653 Oh, I am so sorry. 974 01:23:11,237 --> 01:23:13,156 I am so sorry. I'm so sorry. 975 01:23:13,239 --> 01:23:14,657 What for? 976 01:23:17,451 --> 01:23:18,786 For... 977 01:23:19,370 --> 01:23:21,581 not being what you think I am. 978 01:23:21,664 --> 01:23:24,500 But I love you no matter what. 979 01:23:24,584 --> 01:23:26,377 Don't you know that yet? 980 01:23:37,096 --> 01:23:38,472 Is it time to go home? 981 01:23:48,065 --> 01:23:49,859 It is for you and Mommy. 982 01:23:55,948 --> 01:23:57,158 Come on. 983 01:24:18,471 --> 01:24:19,513 Hi, Mommy. 984 01:25:04,934 --> 01:25:06,394 Where's her stuff? 985 01:25:07,353 --> 01:25:09,230 I'll send it later. 986 01:25:12,775 --> 01:25:14,360 You're not coming with us? 987 01:25:16,654 --> 01:25:18,614 It'll never let me. 988 01:25:18,698 --> 01:25:20,533 I'd end up right back here. 989 01:25:20,616 --> 01:25:23,119 And if you were with me, you would too. 990 01:25:23,661 --> 01:25:25,371 I belong here. 991 01:25:25,454 --> 01:25:28,416 Can't we just try and work through it? 992 01:25:30,876 --> 01:25:33,421 I love you. I love you so much. 993 01:25:35,464 --> 01:25:39,260 But... I always knew that you were only borrowed. 994 01:25:40,261 --> 01:25:42,305 Stop talking crazy. 995 01:25:43,889 --> 01:25:47,560 Just get in the car, and we can talk about it. 996 01:25:48,561 --> 01:25:50,229 I killed her, Suze. 997 01:25:57,653 --> 01:25:59,113 I let her drown. 998 01:26:03,117 --> 01:26:04,493 I could've pulled her out... 999 01:26:05,786 --> 01:26:06,871 and I didn't. 1000 01:26:09,999 --> 01:26:11,542 I watched her die. 1001 01:26:14,003 --> 01:26:17,089 All those years being so angry... 1002 01:26:18,049 --> 01:26:19,383 hating her so much... 1003 01:26:20,801 --> 01:26:23,012 and keeping it inside. 1004 01:26:25,097 --> 01:26:26,724 I should've left... 1005 01:26:28,351 --> 01:26:29,643 years before. 1006 01:26:31,937 --> 01:26:33,272 But I didn't. 1007 01:26:39,403 --> 01:26:42,156 I belong right here. 1008 01:26:47,995 --> 01:26:49,789 You can't run away from a shadow. 1009 01:26:56,670 --> 01:26:59,465 There is somebody inside the house. 1010 01:27:05,596 --> 01:27:07,014 Baba, what's happening? 1011 01:27:07,098 --> 01:27:08,682 Let's go. 1012 01:27:18,901 --> 01:27:21,487 People have always stayed in that house. 1013 01:27:22,321 --> 01:27:24,949 Some don't leave. 1014 01:27:25,783 --> 01:27:28,953 The right ones usually find the place. 1015 01:27:29,036 --> 01:27:30,454 Or maybe it's the other way round. 1016 01:27:33,165 --> 01:27:35,126 The place finds them. 1017 01:27:47,972 --> 01:27:52,935 ♪ Darling, you got to let me know ♪ 1018 01:27:54,728 --> 01:27:57,982 ♪ Should I stay or should I go? ♪ 1019 01:27:59,859 --> 01:28:03,112 ♪ If you say that you are mine ♪ 1020 01:28:04,155 --> 01:28:07,324 ♪ I'll be here till the end of time ♪ 1021 01:28:09,285 --> 01:28:12,246 ♪ So you got to let me know ♪ 1022 01:28:13,706 --> 01:28:16,542 ♪ Should I stay or should I go? ♪ 1023 01:28:18,461 --> 01:28:24,842 ♪ It's always tease, tease, tease ♪ 1024 01:28:25,676 --> 01:28:29,722 ♪ You're happy when I'm on my knees ♪ 1025 01:28:30,514 --> 01:28:34,143 ♪ One day it's fine and next it's black ♪ 1026 01:28:35,186 --> 01:28:38,689 ♪ So if you want me off your back ♪ 1027 01:28:39,815 --> 01:28:43,235 ♪ Well, come on and let me know ♪ 1028 01:28:44,695 --> 01:28:47,865 ♪ Should I stay or should I go? ♪ 1029 01:28:49,450 --> 01:28:52,995 ♪ Should I stay or should I go now? ♪ 1030 01:28:54,288 --> 01:28:57,625 ♪ Should I stay or should I go now? ♪ 1031 01:28:58,918 --> 01:29:02,129 ♪ If I go, there will be trouble ♪ 1032 01:29:03,339 --> 01:29:06,634 ♪ And if I stay it will be double ♪ 1033 01:29:07,801 --> 01:29:11,180 ♪ So come on and let me know ♪ 1034 01:29:12,640 --> 01:29:15,851 ♪ Should I stay or should I go? ♪ 1035 01:29:17,186 --> 01:29:22,024 ♪ This indecision's bugging me ♪ 1036 01:29:24,193 --> 01:29:27,655 ♪ If you don't want me, set me free ♪ 1037 01:29:28,989 --> 01:29:32,159 ♪ Exactly whom I'm supposed to be ♪ 1038 01:29:33,536 --> 01:29:36,705 ♪ Don't you know Which clothes even fit me? ♪ 1039 01:29:38,374 --> 01:29:41,460 ♪ Come on and let me know ♪ 1040 01:29:42,419 --> 01:29:45,714 ♪ Should I cool it or should I blow? ♪ 1041 01:29:46,173 --> 01:29:47,633 ♪ Oh ♪ 1042 01:29:47,716 --> 01:29:53,097 ♪ Come on and let me know ♪ 1043 01:29:54,848 --> 01:30:01,647 ♪ Should I stay or should I go? ♪ 71002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.