Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,886 --> 00:02:16,929
Damn it.
2
00:02:19,598 --> 00:02:20,850
Hello?
3
00:02:29,483 --> 00:02:30,943
Is someone there?
4
00:02:36,824 --> 00:02:38,284
Goddamn it.
5
00:02:54,842 --> 00:02:56,427
You can't talk right now.
6
00:02:58,512 --> 00:03:00,181
You can't even breathe.
7
00:03:02,016 --> 00:03:04,018
You shouldn't curse, young lady.
8
00:03:04,477 --> 00:03:07,480
Don't curse unless
you wanna be cursed.
9
00:03:08,814 --> 00:03:12,068
It's a sin. You know, cursing.
10
00:03:14,320 --> 00:03:16,322
Do you know about sin, Ella?
11
00:03:18,074 --> 00:03:19,325
Go ahead and breathe.
12
00:03:21,619 --> 00:03:23,996
How do you know my name?
13
00:03:24,580 --> 00:03:26,332
I know loads of things.
14
00:03:28,709 --> 00:03:30,252
Hey...
15
00:03:31,545 --> 00:03:33,672
want to hear something
really interesting?
16
00:03:49,855 --> 00:03:51,357
It's about your fucking daddy!
17
00:04:42,283 --> 00:04:43,868
Goddamn nightmares.
18
00:04:51,584 --> 00:04:56,005
Violent or upsetting dreams
are merely the mind's attempt
19
00:04:56,088 --> 00:05:00,092
to release the pressures of
our daily thoughts and fears.
20
00:05:00,509 --> 00:05:02,553
As you learn to meditate,
21
00:05:02,636 --> 00:05:06,599
you will discover your mind
is very difficult to silence.
22
00:05:06,682 --> 00:05:08,809
If you try to stop
your thoughts...
23
00:05:08,893 --> 00:05:11,270
or prevent them from
entering your mind,
24
00:05:11,770 --> 00:05:14,106
you will only create conflict
25
00:05:14,190 --> 00:05:16,734
when you are trying
to achieve pea...
26
00:05:20,196 --> 00:05:21,739
Somebody wants you.
27
00:05:21,822 --> 00:05:22,990
Who?
28
00:05:24,033 --> 00:05:25,784
I have absolutely no idea.
29
00:05:26,202 --> 00:05:27,536
I'm so awake.
30
00:05:27,995 --> 00:05:29,955
- You need to get in the pool.
- Eh...
31
00:05:30,039 --> 00:05:31,957
Excuse me.
32
00:05:35,961 --> 00:05:37,296
Josh is an idiot.
33
00:05:37,379 --> 00:05:38,672
No argument there.
34
00:05:38,756 --> 00:05:39,924
Will you pick up Ella today?
35
00:05:40,007 --> 00:05:42,259
I will pick Ella
anytime, anywhere.
36
00:05:42,343 --> 00:05:43,594
Thank you.
37
00:05:43,677 --> 00:05:45,054
And tomorrow. I'm working.
38
00:05:45,679 --> 00:05:47,806
I thought I was
coming to see you.
39
00:05:47,890 --> 00:05:49,266
Really?
40
00:05:49,350 --> 00:05:51,227
Okay. Great.
41
00:05:52,311 --> 00:05:54,271
- I'll ask Lena.
- Okay.
42
00:05:59,735 --> 00:06:01,028
Old man.
43
00:06:02,863 --> 00:06:04,365
Sunblock.
44
00:06:11,205 --> 00:06:12,456
Bye.
45
00:06:19,296 --> 00:06:21,340
Oh, my God!
46
00:06:33,185 --> 00:06:37,064
This is a situation
that cannot last.
47
00:06:37,147 --> 00:06:42,736
One, two, three, four, five...
48
00:06:45,823 --> 00:06:47,825
eight, nine, ten! Ready
or not, here we come.
49
00:06:49,743 --> 00:06:52,913
Oh, boy, I hope we find
her soon 'cause I'm starving.
50
00:06:52,997 --> 00:06:56,375
- Oh!
- Where could she possibly be?
51
00:07:02,715 --> 00:07:05,718
There you are!
All right, all right.
52
00:07:13,684 --> 00:07:17,938
And you're... her dad?
53
00:07:18,022 --> 00:07:19,523
Husband.
54
00:07:19,607 --> 00:07:22,568
Well, there's nothing on the
call sheet. And it's a closed set.
55
00:07:22,651 --> 00:07:23,902
I'm her husband.
56
00:07:23,986 --> 00:07:25,446
It's a closed set.
57
00:07:26,488 --> 00:07:27,656
I'm her husband.
58
00:07:27,740 --> 00:07:29,116
- Rolling!
- Rolling.
59
00:07:29,199 --> 00:07:30,200
Rolling!
60
00:07:31,201 --> 00:07:32,494
I'm three feet away from you.
61
00:07:35,414 --> 00:07:36,582
Okay.
62
00:07:43,505 --> 00:07:46,300
Yeah. Okay. Oh, God.
63
00:07:50,179 --> 00:07:52,723
Oh, my God. Oh, my God.
64
00:07:54,642 --> 00:07:56,310
- Cut!
- And that's a cut.
65
00:07:56,393 --> 00:07:58,562
- I have her latte.
- Yeah, come on in, man.
66
00:07:59,396 --> 00:08:00,624
- Um, he's...
- How you doing? You good?
67
00:08:00,648 --> 00:08:01,774
Yeah, living the dream.
68
00:08:01,857 --> 00:08:03,126
Maybe you could
just ask somebody if...
69
00:08:03,150 --> 00:08:06,278
Going again,
right away. Rolling!
70
00:08:10,616 --> 00:08:12,618
Okay.
71
00:08:24,338 --> 00:08:27,466
- And cut!
- Cut! Turning around on her!
72
00:08:27,549 --> 00:08:30,386
- What the fuck does that mean?
- I'm sorry, man. Okay?
73
00:08:30,469 --> 00:08:33,138
Look, I'll put a call
through on the radio. Yeah?
74
00:08:33,681 --> 00:08:34,765
What was your name again?
75
00:08:35,891 --> 00:08:38,185
Theo Conroy.
76
00:08:38,268 --> 00:08:41,146
Yeah, I got a Theo... Conroy.
77
00:08:43,357 --> 00:08:46,318
Yeah, Theo Conroy
here to see Susie.
78
00:08:49,154 --> 00:08:50,757
- I totally got you.
- You did. You got me.
79
00:08:50,781 --> 00:08:52,759
- It was excellent. That was really good.
- Thanks.
80
00:08:52,783 --> 00:08:54,094
- Hey, so, 6:00 a.m. tomorrow...
- Yep.
81
00:08:54,118 --> 00:08:55,553
And I sent you the
script for my short.
82
00:08:55,577 --> 00:08:57,079
Oh, that's nice. Thank you.
83
00:08:57,162 --> 00:08:58,722
- I'll see you later.
- You're the best.
84
00:08:59,123 --> 00:09:00,290
There you are.
85
00:09:00,374 --> 00:09:01,583
- Hi.
- Hey.
86
00:09:02,584 --> 00:09:05,838
I'm sorry about that scene.
It was too much, right?
87
00:09:05,921 --> 00:09:08,924
I mean, it felt almost porny.
88
00:09:09,007 --> 00:09:10,342
Josh is such a perv.
89
00:09:10,426 --> 00:09:13,262
He gave me this whole thing
about how the female orgasm
90
00:09:13,345 --> 00:09:15,305
is never represented
in American film.
91
00:09:15,389 --> 00:09:17,474
I just think he wanted
to see me naked.
92
00:09:18,016 --> 00:09:19,893
I think he shot it
beautifully, though.
93
00:09:20,602 --> 00:09:21,603
Uh-huh.
94
00:09:32,364 --> 00:09:33,615
What?
95
00:09:36,869 --> 00:09:40,414
So the guy that stopped me, the
one with the walkie-talkie thing?
96
00:09:40,497 --> 00:09:43,751
Oh, God, I'm sorry. I definitely...
I told them you were coming.
97
00:09:43,834 --> 00:09:45,127
No, it's not that.
98
00:09:45,794 --> 00:09:47,171
He recognized me.
99
00:09:50,215 --> 00:09:51,633
I'm sorry. That sucks.
100
00:09:52,426 --> 00:09:54,261
Eh. I should be
used to it by now.
101
00:09:55,596 --> 00:09:57,347
They think you're dangerous.
102
00:10:01,518 --> 00:10:03,145
You're not supposed to like it.
103
00:10:05,063 --> 00:10:07,149
I'm not supposed
to do a lot of things.
104
00:10:11,111 --> 00:10:13,238
You wanna have me in the car?
105
00:10:25,584 --> 00:10:29,505
Oh, God, it felt so
good not to fake it.
106
00:10:35,010 --> 00:10:36,720
I hated being there today.
107
00:10:36,804 --> 00:10:38,388
I forgot it was today.
108
00:10:38,472 --> 00:10:40,766
Hearing that was
like a knife in my brain.
109
00:10:41,391 --> 00:10:42,768
I'm so sorry.
110
00:10:44,228 --> 00:10:46,772
If I don't get you out
of here for a while,
111
00:10:46,855 --> 00:10:48,440
I think I'm gonna go nuts.
112
00:10:48,524 --> 00:10:49,900
Let's just go.
113
00:10:49,983 --> 00:10:51,276
- Where?
- Anywhere.
114
00:10:51,360 --> 00:10:52,820
Away from here.
115
00:10:52,903 --> 00:10:55,531
Well, I've got a few weeks
before I start shooting in London.
116
00:10:55,614 --> 00:10:58,408
Okay, over there. We'll go early.
We'll get a place in the country.
117
00:10:58,492 --> 00:11:01,620
Just you and me and
Ella. Just the three of us.
118
00:11:01,703 --> 00:11:03,372
Yeah, okay.
119
00:11:03,455 --> 00:11:04,623
Yeah.
120
00:11:07,543 --> 00:11:08,919
I think you're done.
121
00:11:10,504 --> 00:11:12,422
- Sorry.
- I'm greedy.
122
00:11:12,506 --> 00:11:13,715
Mm-hmm.
123
00:11:15,384 --> 00:11:17,261
I'm not gonna do these
kinds of parts anymore.
124
00:11:17,344 --> 00:11:18,512
That's not realistic.
125
00:11:18,595 --> 00:11:20,639
You're rich and
retired. I'll live off of you.
126
00:11:20,722 --> 00:11:22,015
You don't mean that.
127
00:11:23,517 --> 00:11:25,561
I pretend. It's my job.
128
00:11:26,645 --> 00:11:29,648
I'm working on the
jealous thing. I really am.
129
00:11:29,731 --> 00:11:32,651
I'm writing in the journal.
I meditate. I do the app.
130
00:11:32,734 --> 00:11:34,278
I love you so much.
131
00:11:35,028 --> 00:11:36,905
Then come away with me.
132
00:12:25,245 --> 00:12:26,371
You're left.
133
00:12:26,455 --> 00:12:27,581
No, I'm not.
134
00:12:29,458 --> 00:12:32,544
Uh... Honey, I
think you're left.
135
00:12:32,628 --> 00:12:35,631
If I had been any further
right, I would've hit that guy.
136
00:12:35,714 --> 00:12:36,715
You're doing great.
137
00:12:36,798 --> 00:12:39,217
- Do you wanna drive?
- No, no, no. I mean it.
138
00:12:39,301 --> 00:12:41,595
Yeah, so do I. Please, drive.
139
00:12:41,678 --> 00:12:43,764
I'm too old to flip my
brain. You got this.
140
00:12:46,183 --> 00:12:49,019
Daddy, because you're old
you'll die before Mommy, right?
141
00:12:50,187 --> 00:12:52,397
Hey! Hey, hey. I'm not that old.
142
00:12:53,106 --> 00:12:54,566
But you will die first, right?
143
00:12:55,442 --> 00:12:56,944
Not if I can help it.
144
00:13:01,406 --> 00:13:02,741
Well, the thing is, sweetie,
145
00:13:02,824 --> 00:13:05,452
nobody really knows
when anybody's gonna die.
146
00:13:05,535 --> 00:13:07,037
It doesn't matter
how old you are.
147
00:13:07,120 --> 00:13:08,830
Why do we have to die at all?
148
00:13:09,831 --> 00:13:12,584
Because life is not survivable.
149
00:13:14,127 --> 00:13:16,463
Really? That... That's
what you came up with?
150
00:13:20,634 --> 00:13:22,636
Sorry.
151
00:13:23,762 --> 00:13:24,805
Shit.
152
00:13:31,520 --> 00:13:33,730
I love your dark side,
but she's six years old.
153
00:13:33,814 --> 00:13:35,934
- I got it.
- Can you tell her about heaven next time?
154
00:13:35,983 --> 00:13:37,609
You can't sell what
you don't believe.
155
00:13:38,360 --> 00:13:39,945
I do it all the time.
156
00:13:52,666 --> 00:13:56,003
♪ Our day will come ♪
157
00:13:57,295 --> 00:14:01,925
♪ And we'll have everything ♪
158
00:14:02,009 --> 00:14:03,510
Honey, that's a sheep gate.
159
00:14:03,593 --> 00:14:06,138
♪ We'll share the joy ♪
160
00:14:06,221 --> 00:14:07,764
Pretty cool!
161
00:14:07,848 --> 00:14:13,061
♪ Falling in love can bring ♪
162
00:14:13,812 --> 00:14:20,402
♪ No one can tell me That
I'm too young to know ♪
163
00:14:20,485 --> 00:14:22,362
♪ Too young to know ♪
164
00:14:22,446 --> 00:14:23,864
That's funny.
165
00:14:23,947 --> 00:14:25,615
I get her every time.
166
00:14:25,699 --> 00:14:26,908
I hate you.
167
00:14:26,992 --> 00:14:30,912
♪ And you love me ♪
168
00:14:33,248 --> 00:14:37,127
Is that our new house? Wow!
169
00:14:41,048 --> 00:14:42,340
Whoo!
170
00:14:42,924 --> 00:14:47,095
It's so beautiful!
171
00:14:47,179 --> 00:14:48,889
I love it! Whoo!
172
00:14:48,972 --> 00:14:54,311
Wow. For once, reality is actually
better than the pictures online.
173
00:14:55,187 --> 00:14:56,396
It doesn't suck.
174
00:14:57,856 --> 00:14:59,357
Wow.
175
00:14:59,441 --> 00:15:00,901
Seems bigger on the inside.
176
00:15:00,984 --> 00:15:02,402
Oh, my God.
177
00:15:02,486 --> 00:15:03,945
Way bigger.
178
00:15:04,029 --> 00:15:07,491
I love this.
179
00:15:09,659 --> 00:15:11,620
No service, though.
180
00:15:12,245 --> 00:15:13,371
Oh, well.
181
00:15:14,623 --> 00:15:16,083
Oh, God.
182
00:15:16,166 --> 00:15:17,459
Wait!
183
00:15:18,251 --> 00:15:19,628
- What?
- Listen.
184
00:15:20,712 --> 00:15:21,963
The quiet.
185
00:15:22,047 --> 00:15:24,132
La, la, la, la, la!
186
00:15:24,216 --> 00:15:25,967
Well, not anymore.
187
00:15:26,718 --> 00:15:28,553
- Got anything down there?
- One bar.
188
00:15:28,637 --> 00:15:31,348
- La, la, la, la, la!
- Uh, nope. Not anymore.
189
00:15:31,431 --> 00:15:33,475
La, la, la, la, la!
190
00:15:33,558 --> 00:15:35,435
Oh, cool!
191
00:15:36,812 --> 00:15:40,065
- Weird design.
- Oh, maybe upstairs it's better.
192
00:15:41,066 --> 00:15:44,111
Sorry to obsess. They're calling
me about the schedule for London.
193
00:15:44,194 --> 00:15:45,320
Not a problem.
194
00:15:50,534 --> 00:15:52,410
Whoa.
195
00:15:55,455 --> 00:15:58,125
Boy, they really got rid
of everything personal.
196
00:15:58,208 --> 00:15:59,876
Even took down the pictures.
197
00:16:00,669 --> 00:16:04,131
Other people's families
are depressing... and creepy.
198
00:16:04,714 --> 00:16:08,635
And a jump, I'm jumping,
jumping, jumping, jumping, jumping,
199
00:16:08,718 --> 00:16:11,221
jumping, jumping
jumping, jumping, jumping,
200
00:16:11,304 --> 00:16:14,224
jumping, jumping,
jumping... Hey.
201
00:16:14,307 --> 00:16:16,601
Get over here!
202
00:16:20,814 --> 00:16:23,775
I didn't give you a very good
answer to your question before, did I?
203
00:16:23,859 --> 00:16:25,986
No, Baba. It was
very disappointing.
204
00:16:26,069 --> 00:16:27,737
Okay, here's the thing.
205
00:16:27,821 --> 00:16:31,950
I don't plan on dying
for a really long time.
206
00:16:32,367 --> 00:16:35,704
But when I finally do,
and when Mommy does,
207
00:16:35,787 --> 00:16:38,165
and when you do, too...
208
00:16:39,249 --> 00:16:41,042
we're all gonna
be together again.
209
00:16:42,586 --> 00:16:44,212
In heaven.
210
00:16:44,296 --> 00:16:45,839
Are you sure?
211
00:16:46,715 --> 00:16:48,133
That's what they say.
212
00:16:49,092 --> 00:16:51,136
Does everyone go to heaven?
213
00:16:52,137 --> 00:16:53,805
- Uh...
- Oh, my God!
214
00:16:53,889 --> 00:16:55,223
Ella, you have to come up here.
215
00:16:55,307 --> 00:16:57,517
Your bed is the
size of Connecticut.
216
00:16:57,601 --> 00:16:58,810
What?
217
00:16:59,269 --> 00:17:03,023
Let me see! Let me
see! I wanna jump on it!
218
00:17:04,482 --> 00:17:07,694
Oh, my God. I
love it! It's amazing!
219
00:17:33,011 --> 00:17:37,724
Tweet, tweet, tweet,
tweet, tweet, tweet, tweet.
220
00:17:48,818 --> 00:17:50,070
Huh?
221
00:17:51,905 --> 00:17:53,156
Ella.
222
00:17:55,158 --> 00:17:57,285
Hey, you gotta get
to sleep, sweetie.
223
00:17:58,245 --> 00:18:00,497
But there was a
shadow on the wall.
224
00:18:00,580 --> 00:18:04,501
I know it's fun, but
it's time to sleep.
225
00:18:04,584 --> 00:18:07,837
Okay, come on. Scooch
down, scooch down. All the way.
226
00:18:08,338 --> 00:18:09,506
Grab bunny.
227
00:18:10,215 --> 00:18:11,549
Okay.
228
00:18:12,717 --> 00:18:13,718
Good night.
229
00:18:13,802 --> 00:18:15,845
Can you turn off the
lights for me, please?
230
00:18:15,929 --> 00:18:17,472
- Off?
- Yes.
231
00:18:17,555 --> 00:18:18,807
- You sure?
- Yes.
232
00:18:18,890 --> 00:18:20,058
Okay.
233
00:18:20,976 --> 00:18:22,536
- Good night, honey.
- Good night, Baba.
234
00:18:39,286 --> 00:18:41,746
Honey, what's the
name of the owner again?
235
00:18:41,830 --> 00:18:43,248
Stetler or Satler.
236
00:18:43,331 --> 00:18:44,833
You ever talk to him?
237
00:18:44,916 --> 00:18:46,876
No, just e-mail. I have
his number, though. Why?
238
00:18:46,960 --> 00:18:50,297
Oh. Thermostat's broken
downstairs. It's gonna be cold tonight.
239
00:18:50,380 --> 00:18:52,132
- Upstairs okay?
- Yeah.
240
00:18:52,215 --> 00:18:54,259
- Can you call him tomorrow?
- Can you?
241
00:18:54,759 --> 00:18:58,763
Uh, yeah, I could, but you
booked it under your name, right?
242
00:18:59,097 --> 00:19:00,473
Yeah, of course I did.
243
00:19:00,974 --> 00:19:04,144
I'm sorry. I know
I'm a pain in the ass.
244
00:19:04,227 --> 00:19:05,520
Nobody would know you here.
245
00:19:05,603 --> 00:19:08,273
- You would be surprised.
- Okay.
246
00:19:08,356 --> 00:19:10,042
I just don't wanna deal
with all the weirdness...
247
00:19:10,066 --> 00:19:11,776
Okay, I totally get it.
248
00:19:12,360 --> 00:19:13,361
Hey.
249
00:19:14,821 --> 00:19:16,448
I need to tell you something.
250
00:19:17,574 --> 00:19:20,368
I downloaded all of
season three before we left.
251
00:19:20,452 --> 00:19:22,579
I adore you.
252
00:19:22,662 --> 00:19:24,247
Can we watch the recap first?
253
00:19:24,331 --> 00:19:26,624
Have I ever denied
you the recap?
254
00:19:29,878 --> 00:19:32,589
- I'm gonna close up downstairs.
- You do that.
255
00:19:35,216 --> 00:19:36,926
Oh. Hi, honey.
256
00:19:38,345 --> 00:19:40,555
How much did I say?
257
00:19:40,638 --> 00:19:42,307
Nothing. Totally innocuous.
258
00:20:32,899 --> 00:20:34,651
Guess that one stays on.
259
00:20:50,959 --> 00:20:52,961
Jesus. You got enough switches?
260
00:21:05,056 --> 00:21:07,725
Previously on Credible Threat...
261
00:21:23,616 --> 00:21:25,410
Hmm.
262
00:22:36,147 --> 00:22:38,066
So as it turns out,
263
00:22:38,149 --> 00:22:41,528
there's this whole other hallway
right underneath the stairs.
264
00:22:42,195 --> 00:22:43,196
Really?
265
00:22:46,616 --> 00:22:48,618
Oh, come on. You
can't be asleep yet.
266
00:22:52,956 --> 00:22:53,957
Hey...
267
00:22:54,666 --> 00:22:57,168
Whoa. It's okay, it's okay. Shh.
268
00:22:57,252 --> 00:22:58,461
You okay? What's going on?
269
00:22:58,920 --> 00:23:00,505
I had the worst dream.
270
00:23:00,588 --> 00:23:02,507
Yeah? Already?
271
00:23:02,590 --> 00:23:03,883
What happened to you?
272
00:23:04,467 --> 00:23:06,219
I was turning off the lights.
273
00:23:06,761 --> 00:23:07,971
How long?
274
00:24:37,185 --> 00:24:41,814
An important aspect of your work
in the program is your daily journal.
275
00:24:45,234 --> 00:24:49,864
Take a moment and clearly assess
your physical and emotional state
276
00:24:49,947 --> 00:24:52,450
using one-word descriptors.
277
00:25:03,336 --> 00:25:04,462
Okay.
278
00:25:06,422 --> 00:25:08,091
Okay, careful.
279
00:25:08,883 --> 00:25:10,677
You know what?
Please don't go too high.
280
00:25:13,054 --> 00:25:14,055
How do I feel?
281
00:25:16,683 --> 00:25:18,393
What do I feel?
282
00:25:20,228 --> 00:25:21,729
Can you come down, please?
283
00:25:21,813 --> 00:25:23,606
Ella, that is too high.
284
00:25:25,191 --> 00:25:26,192
Ella.
285
00:25:26,734 --> 00:25:28,528
Ella, please don't ignore me.
286
00:25:28,611 --> 00:25:30,863
Why do people
hate Daddy so much?
287
00:25:32,031 --> 00:25:33,157
What?
288
00:25:33,825 --> 00:25:35,284
Why do they hate him?
289
00:25:36,119 --> 00:25:37,328
Wh-Why would you say that?
290
00:25:37,412 --> 00:25:39,539
- Because they do.
- Come down, please.
291
00:25:39,622 --> 00:25:41,582
I've heard you guys talking.
292
00:25:41,666 --> 00:25:44,460
That's eavesdropping.
Come down, please.
293
00:25:44,544 --> 00:25:46,713
- I bet I can stand up.
- Don't... No, no, no.
294
00:25:46,796 --> 00:25:48,396
- I'm doing it!
- Don't stand up, please.
295
00:25:48,423 --> 00:25:49,716
- I'm doing it.
- Ella. Ella!
296
00:25:51,342 --> 00:25:53,386
Are you okay?
297
00:26:03,354 --> 00:26:05,273
Ella, are you sure you're okay?
298
00:26:05,982 --> 00:26:07,108
Yeah.
299
00:26:08,735 --> 00:26:11,571
Why do people hate Baba so much?
300
00:26:17,076 --> 00:26:22,165
You know that your dad, um, was
married before he and I met, right?
301
00:26:22,248 --> 00:26:23,374
Hmm.
302
00:26:23,458 --> 00:26:25,460
His wife's name was Caroline.
303
00:26:25,918 --> 00:26:27,628
And she died?
304
00:26:28,629 --> 00:26:30,631
Well, the thing is...
305
00:26:31,758 --> 00:26:33,968
the thing is, um, how she died.
306
00:26:36,471 --> 00:26:37,972
She died in the bathtub?
307
00:26:38,556 --> 00:26:40,975
Yeah. Yeah, she
drowned in the bathtub.
308
00:26:41,976 --> 00:26:43,644
Why didn't she just sit up?
309
00:26:43,728 --> 00:26:45,146
Uh, well, she couldn't.
310
00:26:45,229 --> 00:26:46,522
Why not?
311
00:26:47,857 --> 00:26:50,067
- Should we go back?
- No.
312
00:26:58,951 --> 00:27:01,996
She couldn't get up
because she was sleeping.
313
00:27:02,079 --> 00:27:03,581
That doesn't make sense.
314
00:27:04,916 --> 00:27:06,584
Sometimes grown-ups
take medicine.
315
00:27:07,418 --> 00:27:10,838
Sometimes they take too much medicine,
or they take the wrong kind of medicine,
316
00:27:10,922 --> 00:27:13,424
a kind that they shouldn't
ever have taken at all.
317
00:27:14,634 --> 00:27:21,140
And if they do, they can fall asleep
so hard that they can't wake up.
318
00:27:27,772 --> 00:27:32,235
So Daddy came home from work
one day, and she was in the bathtub.
319
00:27:33,152 --> 00:27:36,280
And, uh, she had
already passed away.
320
00:27:37,114 --> 00:27:39,575
There was nothing he
could do. It was an accident.
321
00:27:40,159 --> 00:27:43,996
The thing is, they thought
he put her in the tub.
322
00:27:46,541 --> 00:27:49,585
Did they... Did they think
that Daddy killed her?
323
00:27:51,504 --> 00:27:52,547
Yeah.
324
00:27:57,176 --> 00:27:58,553
Did he?
325
00:28:03,182 --> 00:28:04,809
Did Daddy kill her?
326
00:28:04,892 --> 00:28:07,520
No. No.
327
00:28:10,773 --> 00:28:12,024
Okay.
328
00:28:14,235 --> 00:28:16,696
Why didn't he just tell
them he didn't do it?
329
00:28:16,779 --> 00:28:19,198
Well, he did, and they
just didn't believe him.
330
00:28:19,824 --> 00:28:21,367
And because Daddy
was a rich banker,
331
00:28:21,450 --> 00:28:23,828
lots of people were
interested in his trial.
332
00:28:23,911 --> 00:28:27,081
And when it went to trial, he was
on TV and he got sort of famous.
333
00:28:27,540 --> 00:28:29,166
What happened at the trial?
334
00:28:30,459 --> 00:28:32,587
The judge and the jury
all found him innocent,
335
00:28:32,670 --> 00:28:35,047
and they said he could go
home and start a new life,
336
00:28:35,131 --> 00:28:36,883
but some people
didn't want to let him.
337
00:28:38,050 --> 00:28:42,680
Some people think that if you're
accused, you must be guilty of something.
338
00:29:28,351 --> 00:29:29,602
Hello?
339
00:29:33,230 --> 00:29:34,398
Hello?
340
00:29:35,983 --> 00:29:37,735
Oh. Hi. Good morning.
341
00:29:37,818 --> 00:29:39,904
Uh, afternoon.
342
00:29:39,987 --> 00:29:42,156
Uh... yeah.
343
00:29:42,239 --> 00:29:44,200
Let's see. I need some, uh...
344
00:29:45,326 --> 00:29:47,370
butter, bread...
345
00:29:56,003 --> 00:29:57,755
Oh. Great.
346
00:29:59,632 --> 00:30:02,969
Great. Yeah. Bread, egg...
347
00:30:06,180 --> 00:30:08,182
Okay.
348
00:30:09,266 --> 00:30:11,644
Where's my bloody... Ah.
349
00:30:15,773 --> 00:30:17,233
Oh, good, here comes the bread.
350
00:30:18,150 --> 00:30:19,151
Mm-hmm.
351
00:30:20,861 --> 00:30:22,154
And eggs.
352
00:30:27,952 --> 00:30:29,120
Gotta be kidding me.
353
00:30:31,580 --> 00:30:33,791
Looks like we got everything.
354
00:30:36,627 --> 00:30:37,753
You staying up there?
355
00:30:37,837 --> 00:30:39,714
I'm so sorry. I
don't speak Welsh.
356
00:30:40,506 --> 00:30:41,716
It was English.
357
00:30:41,799 --> 00:30:45,136
- Oh.
- You staying up there?
358
00:30:45,219 --> 00:30:46,470
Uh, yeah.
359
00:30:47,096 --> 00:30:48,264
Oh.
360
00:30:48,347 --> 00:30:49,348
Uh-huh.
361
00:30:50,850 --> 00:30:52,435
Anything happened yet?
362
00:30:53,894 --> 00:30:55,062
Excuse me?
363
00:30:55,730 --> 00:30:57,565
You meet Stetler?
364
00:30:58,065 --> 00:30:59,608
That's the owner, right?
365
00:31:00,276 --> 00:31:01,277
Stetler.
366
00:31:02,403 --> 00:31:05,614
Uh, no. Found
it on the Internet.
367
00:31:06,657 --> 00:31:07,783
- Oh.
- Yeah.
368
00:31:08,659 --> 00:31:11,579
The house is fairly
new it seems like.
369
00:31:11,996 --> 00:31:13,372
- About four years.
- Hmm.
370
00:31:13,956 --> 00:31:15,082
What was there before?
371
00:31:15,624 --> 00:31:16,792
Another house.
372
00:31:16,876 --> 00:31:18,002
Makes sense.
373
00:31:18,085 --> 00:31:19,545
House on a house.
374
00:31:20,004 --> 00:31:21,714
On a house on a
house on a house.
375
00:31:24,050 --> 00:31:25,926
- Twenty-six quid.
- Great.
376
00:31:27,011 --> 00:31:28,304
Twenty-six...
377
00:31:29,764 --> 00:31:30,890
There you go.
378
00:31:38,272 --> 00:31:39,315
Change?
379
00:31:40,274 --> 00:31:41,567
Credit.
380
00:31:42,026 --> 00:31:44,111
Okay, yeah. I guess we're
gonna be here a while.
381
00:31:47,698 --> 00:31:49,033
Present for you.
382
00:31:50,076 --> 00:31:51,494
Try the right angles.
383
00:31:53,621 --> 00:31:54,705
Will do.
384
00:32:04,673 --> 00:32:06,592
Oh, come on.
385
00:32:11,222 --> 00:32:12,389
Hi.
386
00:32:15,392 --> 00:32:16,393
Excuse me.
387
00:32:19,188 --> 00:32:20,272
How'd you find the house?
388
00:32:20,356 --> 00:32:23,651
On the Internet. No,
I never met Stetler.
389
00:32:24,443 --> 00:32:26,320
- I need to...
- You never saw Stetler?
390
00:32:26,987 --> 00:32:28,155
No.
391
00:32:29,198 --> 00:32:30,533
Well, he saw you.
392
00:32:35,830 --> 00:32:37,623
Enough with the Stetler.
393
00:32:53,514 --> 00:32:54,515
Hey, I'm back.
394
00:32:57,518 --> 00:32:58,686
Hey.
395
00:33:03,649 --> 00:33:05,734
I'm sorry that
happened to you, Baba.
396
00:33:08,237 --> 00:33:09,321
Shit.
397
00:33:09,864 --> 00:33:12,908
Walk me through
exactly what you told her.
398
00:33:13,367 --> 00:33:14,451
I did.
399
00:33:14,535 --> 00:33:15,661
Tell me again.
400
00:33:16,412 --> 00:33:18,539
- I can't remember word for word...
- Ugh...
401
00:33:18,622 --> 00:33:21,876
but I said the stuff that we talked
about saying when the time came.
402
00:33:21,959 --> 00:33:25,504
You just decided that
the time had come?
403
00:33:25,588 --> 00:33:29,925
I didn't plan it. Actually, she
asked and she wouldn't let it go.
404
00:33:30,009 --> 00:33:31,010
You know how she is.
405
00:33:31,093 --> 00:33:33,429
She gave me that look where
she doesn't blink. It's creepy.
406
00:33:33,512 --> 00:33:35,389
It was my story.
407
00:33:35,472 --> 00:33:36,765
It happened to me,
408
00:33:36,849 --> 00:33:41,729
and I knew exactly what I wanted
to say to her when it was time.
409
00:33:41,812 --> 00:33:45,191
Right, and it was time.
Okay? I couldn't lie to her.
410
00:33:45,274 --> 00:33:47,943
When she was seven.
That's what we decided.
411
00:33:48,027 --> 00:33:51,322
That is a completely arbitrary number.
She obviously overheard us last night.
412
00:33:51,405 --> 00:33:53,115
She asked me point-blank.
413
00:33:54,909 --> 00:33:56,118
That's how it happened, huh?
414
00:33:57,912 --> 00:34:00,414
Yeah. That's... That is
how it happened. Yeah.
415
00:34:00,497 --> 00:34:01,624
Mm-hmm.
416
00:34:03,667 --> 00:34:04,793
What does that mean?
417
00:34:05,377 --> 00:34:07,463
I don't know. You
know, it's just...
418
00:34:07,546 --> 00:34:09,946
Sometimes it's hard to tell
what's real with you, that's all.
419
00:34:11,634 --> 00:34:12,635
Excuse me?
420
00:34:18,390 --> 00:34:20,351
You're just a
really good actress.
421
00:34:21,602 --> 00:34:22,770
That's all I'm saying.
422
00:34:23,312 --> 00:34:27,524
And you're a passive-aggressive
dick is all I'm saying.
423
00:34:29,777 --> 00:34:30,986
I gotta make dinner.
424
00:34:34,615 --> 00:34:36,033
Is that supposed to be meat?
425
00:34:36,116 --> 00:34:39,411
You think there's a lot of options
down there in the Village of the Damned?
426
00:34:39,495 --> 00:34:40,788
No olives?
427
00:34:41,288 --> 00:34:42,623
You chose this place, not me.
428
00:34:42,706 --> 00:34:44,458
No, I didn't. You
sent me the link.
429
00:34:44,541 --> 00:34:46,252
I absolutely did not.
You sent it to me.
430
00:34:46,335 --> 00:34:47,753
All right, can we please stop?
431
00:34:47,836 --> 00:34:51,674
Who would've imagined that they don't
have the Whole Foods olive bar in Wales?
432
00:34:51,757 --> 00:34:53,926
Let me know when you're
done being an asshole.
433
00:34:55,678 --> 00:34:58,305
Yeah. Go get on your phone.
434
00:35:54,445 --> 00:35:55,571
Thank you, Ella.
435
00:35:55,654 --> 00:35:57,114
You're welcome, Baba.
436
00:36:00,868 --> 00:36:01,869
Look.
437
00:36:03,662 --> 00:36:04,872
Cool.
438
00:36:05,748 --> 00:36:07,124
Thanks.
439
00:37:58,318 --> 00:37:59,736
Honey, uh...
440
00:38:00,696 --> 00:38:02,448
do you need shampoo?
441
00:38:03,532 --> 00:38:04,741
What?
442
00:38:05,367 --> 00:38:08,162
Shampoo. Uh, do you
need any shampoo?
443
00:38:09,121 --> 00:38:10,581
I have some.
444
00:38:11,039 --> 00:38:14,084
Oh, okay, so you are
washing your hair?
445
00:38:14,668 --> 00:38:15,919
Huh?
446
00:38:16,003 --> 00:38:18,255
Nothing. Not important.
447
00:38:18,338 --> 00:38:20,883
Honey, I can't hear
anything that you're saying.
448
00:38:21,842 --> 00:38:23,802
You can talk, but
you can come in here.
449
00:38:23,886 --> 00:38:25,679
Nope, never mind.
450
00:38:28,307 --> 00:38:31,351
Was there, uh, enough hot water?
451
00:38:32,394 --> 00:38:33,437
What are you doing?
452
00:38:33,520 --> 00:38:35,439
Never mind. It's all good.
453
00:38:58,962 --> 00:39:00,088
I'm done.
454
00:39:00,172 --> 00:39:01,507
With what?
455
00:39:02,716 --> 00:39:04,009
Being an asshole.
456
00:39:08,972 --> 00:39:12,392
You know, I've had this cloud that's
been hanging over me for a while now,
457
00:39:12,476 --> 00:39:14,353
and I've just been
an idiot about it.
458
00:39:14,436 --> 00:39:16,146
But I'm done with all that now.
459
00:39:16,230 --> 00:39:18,774
It was... It was
stupid. I'm sorry.
460
00:39:18,857 --> 00:39:20,150
About Ella?
461
00:39:21,527 --> 00:39:22,736
Yeah.
462
00:39:23,362 --> 00:39:26,073
Yeah, you handled it just right.
463
00:39:26,573 --> 00:39:28,408
Sounds like better
than I could've.
464
00:39:29,785 --> 00:39:32,329
You should've seen the way
she looked at me after dinner.
465
00:39:32,871 --> 00:39:34,373
She loves her Baba.
466
00:39:37,167 --> 00:39:39,461
I'm really sorry for
thinking ill of you.
467
00:39:40,254 --> 00:39:42,339
It was a sin. I regret it.
468
00:39:43,340 --> 00:39:45,467
Catholic school
fucked you up good.
469
00:39:46,009 --> 00:39:47,511
Yeah.
470
00:39:49,471 --> 00:39:52,015
That was a half-decent
apology. Thank you.
471
00:40:12,286 --> 00:40:14,246
- You okay?
- Oh, yeah, yeah.
472
00:40:14,329 --> 00:40:16,331
I'm good. I'm good, honey.
Just go back to sleep.
473
00:40:16,415 --> 00:40:17,624
Okay.
474
00:40:21,962 --> 00:40:25,215
The clear expression of
your thoughts and feelings
475
00:40:25,299 --> 00:40:28,010
is essential to
any relationship.
476
00:40:29,511 --> 00:40:33,557
Emotional truth is the
only pathway to peace.
477
00:40:34,099 --> 00:40:39,104
Suspicion and mistrust are
merely impulses of energy,
478
00:40:39,187 --> 00:40:41,607
and they are not always
under your control.
479
00:40:45,944 --> 00:40:51,700
Then again, sometimes
those feelings are based in fact.
480
00:43:15,635 --> 00:43:16,636
Hello?
481
00:43:17,471 --> 00:43:18,472
Hello?
482
00:43:24,686 --> 00:43:25,854
Hello?
483
00:43:28,315 --> 00:43:29,775
Hello?
484
00:43:40,702 --> 00:43:43,955
Okay. Okay, no, no.
This can't be happening.
485
00:43:45,540 --> 00:43:47,667
Yeah, this is definitely
not happening.
486
00:43:49,920 --> 00:43:51,171
Ella?
487
00:43:52,339 --> 00:43:53,632
Oh, my God.
488
00:43:57,844 --> 00:43:59,054
Ella!
489
00:44:00,722 --> 00:44:03,767
Oh! Oh, my God! Ella!
490
00:44:03,850 --> 00:44:06,269
No, Ella. Oh, God!
491
00:44:10,065 --> 00:44:11,274
Oh, God.
492
00:44:16,947 --> 00:44:19,449
Honey. Honey, wake up. Wake up.
493
00:44:20,867 --> 00:44:23,829
No, no, no. No.
494
00:44:26,414 --> 00:44:29,918
Dreaming. You're dreaming.
Wake up! Wake up! Wake up!
495
00:44:32,587 --> 00:44:34,339
It's a dream! It's a dream!
496
00:44:34,881 --> 00:44:36,716
It's a goddamn dream!
497
00:44:53,483 --> 00:44:55,151
Fucking nightmares.
498
00:44:56,278 --> 00:44:58,613
Oh, boy.
499
00:44:59,739 --> 00:45:01,658
I just had a really bad dream.
500
00:45:01,741 --> 00:45:02,784
Oh, yeah?
501
00:45:04,077 --> 00:45:06,746
I was onstage and I...
502
00:45:06,830 --> 00:45:09,016
There was a huge audience,
and I didn't even know the play.
503
00:45:09,040 --> 00:45:11,418
Like, I didn't have a
clue. I hate those dreams.
504
00:45:12,419 --> 00:45:14,129
I think I got you beat.
505
00:45:16,715 --> 00:45:18,258
It's really nice in here.
506
00:45:19,092 --> 00:45:21,511
Okay. That's encouraging.
507
00:45:21,595 --> 00:45:22,596
Two doors.
508
00:45:22,679 --> 00:45:23,906
What, last night
there were three?
509
00:45:23,930 --> 00:45:26,075
Yeah, there was another one
right behind this bookshelf here.
510
00:45:26,099 --> 00:45:27,392
Went to this staircase...
511
00:45:27,475 --> 00:45:30,437
and th-then there was this
weird kind of hall that went around
512
00:45:30,520 --> 00:45:32,480
and led to a place
under the house.
513
00:45:32,564 --> 00:45:34,941
And Ella... God,
it was horrible.
514
00:45:35,025 --> 00:45:36,484
What's behind this door?
515
00:45:39,154 --> 00:45:41,031
This is where the washer is.
516
00:45:42,073 --> 00:45:44,534
God, this is a
gigantic laundry room.
517
00:45:44,618 --> 00:45:46,411
This is it right here,
from the dream.
518
00:45:48,663 --> 00:45:50,248
Oh, sure, that's a bummer.
519
00:45:50,832 --> 00:45:56,588
Okay, so, um, you saw the picture,
and then you put it all in your dream.
520
00:45:56,671 --> 00:45:59,549
Okay, okay. But at what
point did I actually fall asleep?
521
00:45:59,633 --> 00:46:01,176
Immediately after
sex, like always.
522
00:46:01,259 --> 00:46:04,387
You did. You did.
523
00:46:05,138 --> 00:46:07,933
You don't remember me getting
up and leaving the bedroom?
524
00:46:08,016 --> 00:46:10,977
Mm-mm. I don't
know. I don't think so.
525
00:46:11,061 --> 00:46:13,146
Mmm... No, I don't think so.
526
00:46:13,229 --> 00:46:16,650
I would've woken up. You're
not very good at sneaking around.
527
00:46:16,733 --> 00:46:19,819
So everything from the time I
got out of bed was a dream?
528
00:46:20,654 --> 00:46:22,030
Sounds like it.
529
00:46:24,407 --> 00:46:26,201
And I never went downstairs?
530
00:46:26,284 --> 00:46:27,577
Nope.
531
00:46:30,580 --> 00:46:31,957
Do you like it here?
532
00:46:32,040 --> 00:46:33,375
In this room?
533
00:46:33,458 --> 00:46:35,085
This house.
534
00:46:36,419 --> 00:46:37,879
No. Do you?
535
00:46:38,546 --> 00:46:39,589
I hate it.
536
00:46:41,466 --> 00:46:42,676
But we just got here.
537
00:46:42,759 --> 00:46:45,637
I know, but sometimes when
you pick something online,
538
00:46:45,720 --> 00:46:48,741
you don't really know what you're
getting and you make a mistake. It happens.
539
00:46:48,765 --> 00:46:50,392
Where are we gonna go now?
540
00:46:51,059 --> 00:46:53,770
A hotel for a little while,
some place really fun.
541
00:46:53,853 --> 00:46:57,983
The important thing is that we'll all
be together before I have to start work
542
00:46:58,066 --> 00:46:59,275
and you and your dad go home.
543
00:46:59,359 --> 00:47:01,403
But how long will you be gone?
544
00:47:01,486 --> 00:47:02,612
Eight weeks.
545
00:47:02,696 --> 00:47:04,948
That's a really long time.
546
00:47:05,031 --> 00:47:07,242
I know, but you and your dad
547
00:47:07,325 --> 00:47:09,606
are gonna come visit halfway
through like we talked about.
548
00:47:09,661 --> 00:47:11,538
Why can't we just be
with you the whole time?
549
00:47:11,621 --> 00:47:13,832
Let's go outside before
we have to get in the car.
550
00:47:15,208 --> 00:47:17,210
Seven, eight, nine,
ten! Here I come!
551
00:48:59,646 --> 00:49:00,980
Darn it.
552
00:49:23,586 --> 00:49:25,171
I didn't dream that.
553
00:49:40,145 --> 00:49:41,146
Got you!
554
00:49:47,193 --> 00:49:49,112
It's too slippery!
555
00:49:50,780 --> 00:49:52,949
- Hey!
- Hi, Baba.
556
00:49:54,617 --> 00:49:55,952
Susanna, come here a sec.
557
00:49:56,661 --> 00:49:58,705
- What is it?
- Come play with us!
558
00:49:59,873 --> 00:50:01,291
I want to talk to Mommy first.
559
00:50:05,587 --> 00:50:07,964
Baba can be weird sometimes.
560
00:50:08,047 --> 00:50:09,174
Ella, go inside.
561
00:50:09,257 --> 00:50:11,134
- Why?
- Because it's gonna rain.
562
00:50:17,807 --> 00:50:19,309
You ready to go?
563
00:50:21,060 --> 00:50:22,353
What is it?
564
00:50:28,943 --> 00:50:30,278
You have two phones.
565
00:50:35,116 --> 00:50:36,409
Must have been a lot of work
566
00:50:37,243 --> 00:50:39,120
keeping track of
two of those things.
567
00:50:43,958 --> 00:50:45,627
Yeah, it's exhausting.
568
00:50:49,923 --> 00:50:53,343
The guy Max from
the shoot in Mexico?
569
00:50:55,887 --> 00:50:57,096
Yeah.
570
00:50:58,806 --> 00:51:00,141
That's too bad.
571
00:51:04,979 --> 00:51:06,272
Has he been here?
572
00:51:07,315 --> 00:51:08,566
In this house?
573
00:51:08,650 --> 00:51:10,526
Of course... Of course not.
574
00:51:10,610 --> 00:51:12,090
Because somebody
wrote in my journal.
575
00:51:12,612 --> 00:51:15,240
He's not here. He's in
New York. He has meetings.
576
00:51:15,323 --> 00:51:17,367
I don't give a shit
where Max has meetings.
577
00:51:18,243 --> 00:51:20,203
- I'm sorry.
- So who wrote in my book?
578
00:51:21,454 --> 00:51:23,498
Um, I don't know. Uh, did Ella?
579
00:51:24,082 --> 00:51:26,125
Is that the biggest
problem we have right now?
580
00:51:28,044 --> 00:51:30,672
I bet that guy can
fuck you all night, huh?
581
00:51:31,965 --> 00:51:33,841
Don't make it ugly.
582
00:51:34,342 --> 00:51:37,387
I'm 100% sure that I am not
the one that made this ugly.
583
00:51:38,221 --> 00:51:39,764
I can't do this.
584
00:51:40,640 --> 00:51:42,684
If only you'd said that to Max.
585
00:51:42,767 --> 00:51:46,062
You know, it'd feel a lot better if you
yelled and screamed like a normal person.
586
00:51:48,564 --> 00:51:49,899
No, thanks.
587
00:51:52,110 --> 00:51:53,236
You gotta go.
588
00:51:54,737 --> 00:51:56,698
What? Where?
589
00:51:56,781 --> 00:51:58,324
I don't know.
590
00:51:58,408 --> 00:52:00,076
Not here. Stay in the village.
591
00:52:00,159 --> 00:52:02,829
I'm not staying in the fucking
village. You go if you want to.
592
00:52:02,912 --> 00:52:04,956
- No, you leave.
- Fine. I'll take Ella.
593
00:52:05,999 --> 00:52:07,417
Like hell you will.
594
00:52:08,626 --> 00:52:10,670
Y-You're not
making the rules now.
595
00:52:11,379 --> 00:52:12,880
You broke the rules.
596
00:52:13,756 --> 00:52:15,133
There are no rules anymore.
597
00:52:36,487 --> 00:52:37,864
Other side.
598
00:52:39,240 --> 00:52:41,200
How long am I supposed
to stay in purgatory?
599
00:52:41,284 --> 00:52:43,786
I just need a night
to myself. So do you.
600
00:52:43,870 --> 00:52:44,912
Don't tell me what I need.
601
00:52:44,996 --> 00:52:47,165
A night by yourself.
602
00:52:47,248 --> 00:52:48,958
Yes, Theo, I get it. By myself.
603
00:52:49,042 --> 00:52:51,419
Max is not here. He
has never been here.
604
00:52:51,502 --> 00:52:53,963
Oh, right, 'cause of all the
big meetings in New York.
605
00:52:54,047 --> 00:52:55,757
Can I get in, please?
606
00:52:55,840 --> 00:52:57,383
Hey, listen, uh...
607
00:52:57,467 --> 00:53:01,763
you know, I wanna take back
that "fuck you all night" thing I said.
608
00:53:02,472 --> 00:53:04,140
- Whatever.
- Let me be clear.
609
00:53:04,223 --> 00:53:05,784
I don't actually care
who fucks you all night.
610
00:53:05,808 --> 00:53:07,852
- Oh, my God. Jesus.
- I'm sure it's quite a list.
611
00:53:12,857 --> 00:53:14,609
Drive safe, sweetie.
612
00:53:24,243 --> 00:53:26,204
Hey, do you have
both your phones?
613
00:54:24,303 --> 00:54:25,763
They didn't have
any peanut butter.
614
00:54:25,847 --> 00:54:27,932
- Why not?
- It's not a thing here.
615
00:54:28,015 --> 00:54:29,767
So what's that stuff?
616
00:54:29,851 --> 00:54:31,227
I don't know.
617
00:54:31,310 --> 00:54:33,688
It starts with I...
two L's actually.
618
00:54:34,272 --> 00:54:35,440
I don't want it.
619
00:54:38,526 --> 00:54:40,570
- It's pretty good.
- No, it isn't.
620
00:54:40,653 --> 00:54:44,365
Okay. It's not pretty good.
It tastes kind of weird.
621
00:54:44,449 --> 00:54:47,910
But it's not poison,
and it's what we have.
622
00:54:47,994 --> 00:54:49,287
I'm not eating it.
623
00:54:49,370 --> 00:54:52,665
Could you please just stop with
the scooter for one second, honey?
624
00:54:52,748 --> 00:54:57,253
So you might as well just
throw it in the garbage can for me
625
00:54:57,336 --> 00:54:59,380
because I'm just
not gonna eat it.
626
00:54:59,464 --> 00:55:02,341
Honey, could you
please get off the scooter?
627
00:55:04,093 --> 00:55:07,096
I'm sorry. Sorry!
628
00:55:07,180 --> 00:55:08,222
It's okay. It's okay.
629
00:55:08,723 --> 00:55:10,224
Honey, it's okay.
630
00:55:18,774 --> 00:55:20,193
I don't like it here.
631
00:55:22,403 --> 00:55:23,905
I don't think I do either.
632
00:55:23,988 --> 00:55:27,158
I have weird dreams
and I get in bad moods.
633
00:55:27,241 --> 00:55:28,284
Me too.
634
00:55:29,202 --> 00:55:31,621
Did you and Mommy have a fight?
635
00:55:35,208 --> 00:55:36,334
Yeah.
636
00:55:37,126 --> 00:55:38,503
Today is a terrible day.
637
00:55:39,587 --> 00:55:42,340
- I wanna go home.
- So do I.
638
00:55:42,840 --> 00:55:45,593
As soon as Mom gets
back with the car. Okay?
639
00:55:45,676 --> 00:55:47,470
- When will that be?
- Tomorrow.
640
00:55:59,899 --> 00:56:00,900
Hmm.
641
00:56:06,948 --> 00:56:07,990
Huh.
642
00:56:13,246 --> 00:56:15,039
What are you doing?
643
00:56:15,122 --> 00:56:17,291
- Experiment.
- What kind of experiment?
644
00:56:17,375 --> 00:56:18,876
Water experiment.
645
00:56:31,389 --> 00:56:33,015
That's freaky.
646
00:56:33,099 --> 00:56:34,183
I'll say.
647
00:56:40,773 --> 00:56:42,066
What's that?
648
00:56:42,149 --> 00:56:43,234
It's a triangle.
649
00:56:44,277 --> 00:56:47,321
- I'm checking the angles.
- Why do you wanna check the angles?
650
00:56:47,405 --> 00:56:49,532
These are all very
heads-up questions, honey.
651
00:56:54,704 --> 00:56:55,705
Huh.
652
00:56:59,584 --> 00:57:01,419
Does this wall
look right to you?
653
00:57:01,502 --> 00:57:02,628
Um...
654
00:57:03,796 --> 00:57:06,424
It looks like a wall to me.
655
00:57:07,633 --> 00:57:09,260
Can't tell from in here.
656
00:57:16,267 --> 00:57:18,603
What are you looking for?
657
00:57:19,103 --> 00:57:20,479
I don't know.
658
00:57:22,023 --> 00:57:24,400
Sixteen, seven, twelve.
659
00:57:24,900 --> 00:57:26,694
- Zero.
- Honey, honey, honey.
660
00:57:26,777 --> 00:57:28,321
You taught me that.
661
00:57:28,988 --> 00:57:32,158
Sixteen, seventeen, eighteen...
662
00:57:32,241 --> 00:57:34,619
- Okay you got me.
- One. Yay!
663
00:57:40,625 --> 00:57:42,627
- Hang on tight, honey.
- Okay.
664
00:57:44,420 --> 00:57:45,421
Don't let go.
665
00:57:45,504 --> 00:57:46,547
Okay.
666
00:57:50,134 --> 00:57:51,469
Twenty-six feet.
667
00:57:51,552 --> 00:57:53,137
- Hold on tight.
- Okay.
668
00:58:00,811 --> 00:58:01,937
Twenty-one.
669
00:58:03,898 --> 00:58:05,524
- Are you at the corner?
- Yeah.
670
00:58:05,608 --> 00:58:07,151
- Are you sure?
- Yeah.
671
00:58:07,234 --> 00:58:08,235
You can let go.
672
00:58:09,445 --> 00:58:11,030
What does it say?
673
00:58:11,739 --> 00:58:16,535
It says this room is five feet longer
on the inside than it is on the outside.
674
00:58:19,538 --> 00:58:21,290
Wait, how does that work?
675
00:58:22,708 --> 00:58:24,835
It doesn't.
676
00:58:24,919 --> 00:58:27,296
- I'm cold.
- Get your coat on, honey.
677
00:58:27,380 --> 00:58:28,464
Okay.
678
00:59:07,420 --> 00:59:08,713
Ella?
679
00:59:11,966 --> 00:59:13,217
Ella?
680
00:59:21,058 --> 00:59:22,184
Ella?
681
00:59:27,148 --> 00:59:29,358
I'm so not in the mood
for hide-and-seek.
682
00:59:33,404 --> 00:59:34,530
Ella!
683
00:59:42,580 --> 00:59:43,664
Ella?
684
00:59:47,084 --> 00:59:49,962
I give up, honey. You win.
685
00:59:50,838 --> 00:59:52,131
Ella.
686
00:59:58,387 --> 00:59:59,555
Ella.
687
01:00:11,442 --> 01:00:13,694
Okay, Ella, it's not
funny. Come out, please.
688
01:00:16,489 --> 01:00:17,531
Baba?
689
01:00:24,705 --> 01:00:26,290
Baba?
690
01:00:30,586 --> 01:00:31,796
Ella?
691
01:00:44,475 --> 01:00:45,976
What the hell?
692
01:01:13,420 --> 01:01:14,964
Baba.
693
01:01:17,091 --> 01:01:18,634
Are you there?
694
01:01:27,142 --> 01:01:28,227
Baba?
695
01:01:43,492 --> 01:01:44,702
Ella?
696
01:01:58,465 --> 01:01:59,800
Oh, God.
697
01:02:20,696 --> 01:02:22,031
Hello?
698
01:02:25,618 --> 01:02:27,620
Is anybody down here?
699
01:02:33,042 --> 01:02:34,919
I got lost.
700
01:02:51,310 --> 01:02:52,353
Hello?
701
01:02:59,193 --> 01:03:00,569
Who are you?
702
01:03:05,199 --> 01:03:06,700
Can you hear me?
703
01:03:09,244 --> 01:03:10,829
Are you okay?
704
01:03:16,794 --> 01:03:18,045
Ella?
705
01:03:22,591 --> 01:03:24,510
What an innocent face.
706
01:03:27,096 --> 01:03:30,432
We don't get that much here.
707
01:03:31,558 --> 01:03:33,143
Such a lucky daddy.
708
01:03:33,644 --> 01:03:36,855
I bet you'd stay with
him forever. Wouldn't ya?
709
01:03:43,153 --> 01:03:45,155
- Ella!
- Baba!
710
01:03:48,993 --> 01:03:50,035
Whoa.
711
01:03:50,119 --> 01:03:51,870
Daddy, where are you?
712
01:03:52,496 --> 01:03:53,580
Ella.
713
01:03:54,123 --> 01:03:55,416
- Ella!
- Help, I'm scared!
714
01:03:55,499 --> 01:03:58,252
Stay back from the door!
715
01:03:58,335 --> 01:04:01,672
Baba, please, please! Baba!
716
01:04:05,884 --> 01:04:07,344
Oh, Jesus.
717
01:04:07,761 --> 01:04:10,472
Ella, honey, are you okay?
718
01:04:10,556 --> 01:04:12,725
- I got... I got lost.
- It's okay.
719
01:04:13,183 --> 01:04:15,894
- I got lost in the house.
- I know, I know. I got you now.
720
01:04:15,978 --> 01:04:18,814
- I was looking for you everywhere.
- I know. I know, my love.
721
01:04:18,897 --> 01:04:20,733
- It's okay. It's okay.
- I was scared.
722
01:04:20,816 --> 01:04:23,193
I know, I know. I got you.
723
01:04:23,277 --> 01:04:25,571
- I couldn't find you.
- I got you now.
724
01:04:29,408 --> 01:04:31,410
You're okay now. All right?
725
01:04:32,578 --> 01:04:36,248
You and me, we're not getting
out of each other's sight again.
726
01:04:36,331 --> 01:04:38,500
All right? That's a deal.
727
01:04:38,584 --> 01:04:39,793
I wanna go home.
728
01:04:40,836 --> 01:04:41,962
We will.
729
01:04:42,546 --> 01:04:44,590
- Promise?
- Yeah. Yup.
730
01:04:45,132 --> 01:04:46,133
I promise.
731
01:04:46,216 --> 01:04:48,010
- I'm just gonna call...
- Wait!
732
01:04:48,093 --> 01:04:50,554
Okay, I'm not going anywhere.
I'm just gonna call your mom.
733
01:04:50,637 --> 01:04:54,349
She's gonna come right now,
and she's gonna pick us up. Okay?
734
01:04:57,352 --> 01:04:59,813
Hey, it's me. Um,
leave me a message.
735
01:04:59,897 --> 01:05:04,109
Her phone is off or
she's out of range.
736
01:05:04,193 --> 01:05:06,028
Why don't you call
her other phone?
737
01:05:09,656 --> 01:05:12,201
Uh... I don't have that number.
738
01:05:13,368 --> 01:05:14,369
Oh.
739
01:05:16,080 --> 01:05:17,748
All right. I'm
gonna try her again.
740
01:05:19,666 --> 01:05:22,419
Hey, it's me. Um,
leave me a message.
741
01:05:22,503 --> 01:05:24,671
Hey, uh, it's me.
742
01:05:25,464 --> 01:05:26,715
Call me when you get this.
743
01:05:27,633 --> 01:05:28,926
As soon as you get it.
744
01:05:31,804 --> 01:05:33,514
Uh, okay.
745
01:05:34,890 --> 01:05:36,433
This is not a problem.
746
01:05:37,351 --> 01:05:38,644
Okay.
747
01:05:41,647 --> 01:05:43,816
All right, yeah. It's a
little bit of a problem.
748
01:05:46,819 --> 01:05:48,153
But I got an idea.
749
01:05:48,237 --> 01:05:49,738
Aha!
750
01:05:50,531 --> 01:05:51,949
All right.
751
01:05:52,032 --> 01:05:55,744
We are out of here.
We are so out of here.
752
01:06:06,630 --> 01:06:07,631
They don't answer?
753
01:06:07,714 --> 01:06:10,259
Uh, just give him a minute.
This guy's kind of slow.
754
01:06:19,810 --> 01:06:20,811
Hello?
755
01:06:20,894 --> 01:06:24,523
Hello, hi. This is Theo
Conroy. I was in the other day.
756
01:06:24,606 --> 01:06:28,485
Uh, w-we rented
the house up the hill.
757
01:06:28,569 --> 01:06:29,987
Where?
758
01:06:30,070 --> 01:06:32,906
Stetler. The Stetler house.
We rented Stetler's house.
759
01:06:33,866 --> 01:06:35,075
I remember.
760
01:06:35,159 --> 01:06:37,327
- We need a taxi.
- A what?
761
01:06:37,411 --> 01:06:38,996
A taxi.
762
01:06:39,079 --> 01:06:41,415
We need somebody
to come pick us up.
763
01:06:41,498 --> 01:06:43,959
There are no taxis around here.
764
01:06:44,042 --> 01:06:45,127
Well, where then?
765
01:06:45,210 --> 01:06:47,629
Marlborough Inn, maybe.
Unless he's still on holiday.
766
01:06:47,713 --> 01:06:50,299
Okay. Uh, could you give
me that number, please?
767
01:06:52,301 --> 01:06:53,719
Hello?
768
01:06:53,802 --> 01:06:56,138
Did you try the triangle?
769
01:07:00,100 --> 01:07:02,728
Yes. I tried the triangle.
770
01:07:03,562 --> 01:07:05,981
They never fit, the
angles up there.
771
01:07:06,064 --> 01:07:07,149
Why not?
772
01:07:07,941 --> 01:07:09,276
What is this place?
773
01:07:09,776 --> 01:07:14,573
Somebody from here, Hans
Ägerli... He owns the Lindenhof...
774
01:07:14,656 --> 01:07:19,036
He said an ant doesn't
know what a cathedral is,
775
01:07:19,119 --> 01:07:22,289
or a power plant or a volcano.
776
01:07:23,040 --> 01:07:25,250
It's the same with that house.
777
01:07:25,834 --> 01:07:28,086
You don't know
what you can't know.
778
01:07:31,131 --> 01:07:32,257
Are you still there?
779
01:07:32,341 --> 01:07:35,052
- We need a taxi, now.
- Don't shout at me.
780
01:07:35,135 --> 01:07:36,553
I'm not shouting.
781
01:07:36,637 --> 01:07:39,640
There was a different
house before that one.
782
01:07:39,723 --> 01:07:41,099
What sort of house?
783
01:07:41,683 --> 01:07:43,435
Just different.
784
01:07:43,518 --> 01:07:45,854
And before that, a tower.
785
01:07:45,938 --> 01:07:48,523
- A tower?
- It's a legend.
786
01:07:49,399 --> 01:07:53,320
The devil builds the
tower to collect souls,
787
01:07:53,403 --> 01:07:55,322
and God destroys it.
788
01:07:55,405 --> 01:07:58,158
But the devil just
built it up again.
789
01:07:58,242 --> 01:07:59,618
And again.
790
01:08:00,077 --> 01:08:02,704
People have always
stayed in that house.
791
01:08:03,372 --> 01:08:05,499
Some don't leave.
792
01:08:05,582 --> 01:08:07,793
The right ones
usually find the place.
793
01:08:07,876 --> 01:08:09,795
Or perhaps it's the
other way round.
794
01:08:09,878 --> 01:08:12,005
The place finds them.
795
01:08:12,089 --> 01:08:13,840
We need to leave. Now.
796
01:08:15,634 --> 01:08:17,135
That's not up to me.
797
01:08:17,511 --> 01:08:19,930
Hello? Hello?
798
01:08:20,013 --> 01:08:22,599
I'm here.
799
01:08:22,683 --> 01:08:24,309
I'm always here.
800
01:08:30,732 --> 01:08:31,817
How far is the village?
801
01:08:31,900 --> 01:08:34,569
It's pretty far. It's
about four miles.
802
01:08:35,028 --> 01:08:36,989
- But it's dark.
- Yup.
803
01:08:37,531 --> 01:08:40,075
- And cold.
- Would you rather stay here?
804
01:08:40,158 --> 01:08:42,327
- No.
- Me neither.
805
01:08:44,162 --> 01:08:46,122
- But what about our stuff?
- We'll get new stuff.
806
01:08:49,668 --> 01:08:50,919
Oh, no.
807
01:08:52,713 --> 01:08:54,089
Why don't you unlock the door?
808
01:09:07,853 --> 01:09:09,354
Are you sure you know the way?
809
01:09:09,438 --> 01:09:13,942
Yup. This one road right
down straight into town.
810
01:09:19,865 --> 01:09:22,826
There is somebody
inside the house.
811
01:09:27,998 --> 01:09:29,041
Okay, up.
812
01:09:30,250 --> 01:09:32,627
- Baba, what's happening?
- Let's go.
813
01:09:42,054 --> 01:09:43,764
- I'm cold.
- I know.
814
01:09:43,847 --> 01:09:46,016
It's cold, but we're okay.
815
01:09:46,516 --> 01:09:49,603
- I can walk.
- I got you, honey. I got you.
816
01:09:52,522 --> 01:09:53,899
It's freezing.
817
01:09:54,524 --> 01:09:56,610
Hey, you're doing great.
818
01:10:00,781 --> 01:10:03,033
- Honey, I gotta put you down, okay?
- Okay.
819
01:10:07,788 --> 01:10:09,307
Are you sure you know
where we're going?
820
01:10:09,331 --> 01:10:12,417
Yeah. It's just one
road. Right into town.
821
01:10:16,338 --> 01:10:17,923
What was that?
822
01:10:22,969 --> 01:10:25,806
- What was that?
- It was nothing. It was just an animal.
823
01:10:25,889 --> 01:10:27,682
Just a deer or something.
824
01:10:29,059 --> 01:10:30,227
Okay, up you go.
825
01:10:45,784 --> 01:10:46,868
Almost there, honey.
826
01:10:47,869 --> 01:10:49,162
Not much further.
827
01:10:49,246 --> 01:10:51,665
I can't... I can't feel my toes.
828
01:10:52,207 --> 01:10:53,792
Maybe they'll have a fire.
829
01:10:57,045 --> 01:11:00,090
I've never been
this c-cold before.
830
01:11:00,173 --> 01:11:01,800
You never lived in Chicago.
831
01:11:02,551 --> 01:11:04,094
How much farther is it?
832
01:11:04,177 --> 01:11:06,012
I'm starting to see lights.
833
01:11:06,096 --> 01:11:08,682
- It's cold.
- Yeah.
834
01:11:11,476 --> 01:11:12,978
I'm definitely
seeing some lights.
835
01:11:17,107 --> 01:11:18,275
We made it.
836
01:11:20,986 --> 01:11:22,237
We did it.
837
01:11:22,654 --> 01:11:24,030
We did it, honey.
838
01:11:25,198 --> 01:11:26,825
We're there.
839
01:11:26,908 --> 01:11:28,076
We're...
840
01:11:33,081 --> 01:11:34,207
We're back.
841
01:11:35,167 --> 01:11:36,293
What?
842
01:11:43,425 --> 01:11:44,509
We're back.
843
01:11:45,051 --> 01:11:48,805
But we were going
down the whole time.
844
01:11:48,889 --> 01:11:52,142
- I'll explain it to you in the morning.
- It's complicated.
845
01:11:52,225 --> 01:11:56,146
No, it isn't. We were
walking down the whole time!
846
01:11:57,314 --> 01:11:59,316
I don't wanna go in there.
847
01:11:59,399 --> 01:12:00,734
We don't have a choice.
848
01:12:00,817 --> 01:12:02,277
I'm not going in there.
849
01:12:02,360 --> 01:12:04,529
- Honey...
- I hate that house!
850
01:12:05,030 --> 01:12:07,824
- It's too cold out here, honey.
- No. No!
851
01:12:07,908 --> 01:12:10,994
Your mom's gonna be here
in the morning with the car.
852
01:12:11,077 --> 01:12:12,397
Please don't make
me go in there.
853
01:12:14,664 --> 01:12:16,541
Listen to me.
854
01:12:18,668 --> 01:12:20,170
We would not make it out here.
855
01:12:21,963 --> 01:12:22,964
Not all night.
856
01:12:24,591 --> 01:12:26,231
Do you understand
what I'm saying to you?
857
01:12:29,179 --> 01:12:30,931
I will protect you.
858
01:12:32,307 --> 01:12:35,894
I'm gonna make sure that
nothing happens to you.
859
01:12:37,312 --> 01:12:38,855
I'm gonna protect you.
860
01:12:39,606 --> 01:12:41,775
Okay? Do you trust me?
861
01:12:42,359 --> 01:12:43,818
I... I trust you.
862
01:12:44,653 --> 01:12:45,862
One more night.
863
01:12:46,613 --> 01:12:49,491
Just one more
night. We can do it.
864
01:12:50,325 --> 01:12:52,285
Okay, let's go. Let's go.
865
01:13:07,509 --> 01:13:09,803
Feet okay? Feeling better?
866
01:13:09,886 --> 01:13:12,055
This'll warm you up. Okay?
867
01:13:12,138 --> 01:13:15,308
I'm not going anywhere. Just
try and get some sleep, honey.
868
01:13:16,810 --> 01:13:19,020
- Daddy?
- Yes, my love?
869
01:13:19,479 --> 01:13:21,022
Do you still love Mommy?
870
01:13:21,106 --> 01:13:23,108
Yeah. I do.
871
01:13:24,234 --> 01:13:25,652
But not enough?
872
01:13:27,237 --> 01:13:29,614
Well, sweetie, uh...
873
01:13:29,698 --> 01:13:33,326
I never really deserved
to have your mom.
874
01:13:34,119 --> 01:13:35,620
What about me?
875
01:13:38,039 --> 01:13:39,040
What about you?
876
01:13:39,958 --> 01:13:41,668
Do you love me enough?
877
01:13:44,129 --> 01:13:45,171
Oh.
878
01:13:46,506 --> 01:13:49,676
You know, when I was young...
879
01:13:51,553 --> 01:13:56,308
things came pretty easy
for me and... and really quick,
880
01:13:56,391 --> 01:14:00,145
like success and
money, stuff like that.
881
01:14:00,895 --> 01:14:04,107
And I think I kind of lost track
882
01:14:04,774 --> 01:14:06,693
of who I was, you know?
883
01:14:06,776 --> 01:14:12,157
And then I became someone
that I wasn't really proud of.
884
01:14:14,034 --> 01:14:15,702
Everything in my life just...
885
01:14:16,494 --> 01:14:20,081
just came too
easy and too quick.
886
01:14:22,083 --> 01:14:23,668
Except for you.
887
01:14:24,294 --> 01:14:25,795
The one thing that mattered.
888
01:14:27,672 --> 01:14:29,090
For you, I had to wait.
889
01:14:30,175 --> 01:14:32,510
Until you were old?
890
01:14:34,137 --> 01:14:35,889
Hey, lady, I'm not that old.
891
01:14:40,810 --> 01:14:44,147
I love you much
more than enough.
892
01:14:45,398 --> 01:14:47,400
I love you, Baba.
893
01:15:45,709 --> 01:15:46,835
Ella!
894
01:15:55,468 --> 01:15:57,387
Ella! Ella!
895
01:15:57,470 --> 01:15:59,180
Baba!
896
01:16:00,890 --> 01:16:02,100
Ella?
897
01:16:05,019 --> 01:16:06,146
Ella?
898
01:17:04,496 --> 01:17:05,497
Ella!
899
01:17:19,010 --> 01:17:20,345
Ella!
900
01:18:18,111 --> 01:18:20,905
- Wow. Seems bigger on the inside.
- Oh, my God.
901
01:18:20,989 --> 01:18:23,616
- Way bigger.
- Oh, I love it!
902
01:18:23,700 --> 01:18:25,493
There's no service, though.
903
01:18:25,577 --> 01:18:26,703
You hear that?
904
01:18:26,786 --> 01:18:27,787
Hey!
905
01:18:27,871 --> 01:18:29,205
- What?
- Hey!
906
01:18:29,289 --> 01:18:30,290
The quiet.
907
01:18:30,832 --> 01:18:32,917
Baba!
908
01:18:34,377 --> 01:18:35,461
Hello?
909
01:18:35,545 --> 01:18:38,214
You're not going anywhere.
910
01:18:42,552 --> 01:18:43,970
Hey, I'm back.
911
01:18:46,097 --> 01:18:47,098
Hey.
912
01:18:47,181 --> 01:18:48,621
I'm sorry that
happened to you, Baba.
913
01:18:51,352 --> 01:18:53,313
Does everyone go to heaven?
914
01:18:55,565 --> 01:18:58,026
It was a sin.
915
01:18:58,568 --> 01:18:59,777
Where are you?
916
01:19:03,448 --> 01:19:05,575
Oh, my God, Ella. You
have to come up here.
917
01:19:05,658 --> 01:19:06,993
Your bed is the size of...
918
01:19:37,941 --> 01:19:38,942
Ella.
919
01:19:41,986 --> 01:19:43,154
Ella?
920
01:19:46,532 --> 01:19:47,533
Ella.
921
01:19:47,992 --> 01:19:49,243
Where are you?
922
01:20:00,755 --> 01:20:01,923
Susanna?
923
01:20:03,049 --> 01:20:04,384
Susanna!
924
01:20:10,682 --> 01:20:12,934
Wow. Seems bigger on the inside.
925
01:20:13,017 --> 01:20:14,602
- Oh, my God.
- Way bigger.
926
01:20:26,322 --> 01:20:27,657
Your name Stetler?
927
01:20:28,366 --> 01:20:29,951
I got a lot of names.
928
01:20:31,119 --> 01:20:32,120
Where's Ella?
929
01:20:33,079 --> 01:20:37,166
A lot of faces.
And a lot of houses.
930
01:20:37,250 --> 01:20:40,378
Been a room here
for you for a long time.
931
01:20:40,461 --> 01:20:42,672
- Where is she?
- Where you belong.
932
01:20:43,631 --> 01:20:44,966
With me.
933
01:20:45,049 --> 01:20:46,134
Baba!
934
01:20:46,676 --> 01:20:49,137
Can't see! Baba, I'm scared!
935
01:20:49,220 --> 01:20:50,346
I'm here!
936
01:20:50,430 --> 01:20:51,973
- Ella!
- Will you find me, please?
937
01:20:52,056 --> 01:20:53,933
- Ella!
- Please find me.
938
01:20:54,308 --> 01:20:55,560
Ella. Ella!
939
01:20:55,643 --> 01:20:57,270
Get me out of here!
940
01:20:58,771 --> 01:20:59,939
Let her go.
941
01:21:00,023 --> 01:21:01,315
Such a lucky daddy.
942
01:21:02,525 --> 01:21:04,068
She would do anything for you.
943
01:21:04,777 --> 01:21:06,404
Let her go, you son of a bitch.
944
01:21:06,487 --> 01:21:08,531
She'd even stay...
945
01:21:10,450 --> 01:21:12,452
Let her go. Let her go!
946
01:21:12,535 --> 01:21:13,619
Think of it.
947
01:21:13,703 --> 01:21:16,247
Together forever.
948
01:21:16,330 --> 01:21:18,624
Just you and her.
949
01:21:19,542 --> 01:21:20,710
And a lie.
950
01:21:21,502 --> 01:21:23,880
- She's innocent.
- Sure she is.
951
01:21:24,630 --> 01:21:25,923
When she's with you.
952
01:21:26,007 --> 01:21:27,008
I didn't do it!
953
01:21:28,634 --> 01:21:29,886
I didn't do it!
954
01:21:30,303 --> 01:21:32,180
Daddy, I don't know where I am.
955
01:21:32,263 --> 01:21:34,265
Baba, please! Please.
956
01:21:35,850 --> 01:21:37,101
Let her go!
957
01:21:46,402 --> 01:21:50,281
The sins of the
fathers... I didn't do it!
958
01:21:53,409 --> 01:21:54,827
Come down on the kids.
959
01:21:54,911 --> 01:21:58,331
But I didn't do it!
960
01:22:02,126 --> 01:22:04,378
That's the problem with mirrors.
961
01:22:07,548 --> 01:22:09,425
They always show you yourself.
962
01:22:19,185 --> 01:22:20,311
Please.
963
01:22:21,270 --> 01:22:24,315
Please let her go. Please let
her go. Please, please, please.
964
01:22:24,857 --> 01:22:25,942
Me?
965
01:22:26,859 --> 01:22:29,320
The only one keeping
her here is you.
966
01:22:34,784 --> 01:22:35,910
I can't do it.
967
01:22:36,661 --> 01:22:38,079
I can't do this.
968
01:22:39,413 --> 01:22:45,378
I can't do this. I can't do it anymore.
I can't. I can't do this. I can't do it.
969
01:22:46,129 --> 01:22:47,255
I can't do this.
970
01:22:51,717 --> 01:22:54,387
Then you know what
you've got to do, don't you?
971
01:23:01,269 --> 01:23:02,436
Baba?
972
01:23:04,230 --> 01:23:06,899
Ella. Ella. Oh, honey.
973
01:23:08,985 --> 01:23:10,653
Oh, I am so sorry.
974
01:23:11,237 --> 01:23:13,156
I am so sorry. I'm so sorry.
975
01:23:13,239 --> 01:23:14,657
What for?
976
01:23:17,451 --> 01:23:18,786
For...
977
01:23:19,370 --> 01:23:21,581
not being what you think I am.
978
01:23:21,664 --> 01:23:24,500
But I love you no matter what.
979
01:23:24,584 --> 01:23:26,377
Don't you know that yet?
980
01:23:37,096 --> 01:23:38,472
Is it time to go home?
981
01:23:48,065 --> 01:23:49,859
It is for you and Mommy.
982
01:23:55,948 --> 01:23:57,158
Come on.
983
01:24:18,471 --> 01:24:19,513
Hi, Mommy.
984
01:25:04,934 --> 01:25:06,394
Where's her stuff?
985
01:25:07,353 --> 01:25:09,230
I'll send it later.
986
01:25:12,775 --> 01:25:14,360
You're not coming with us?
987
01:25:16,654 --> 01:25:18,614
It'll never let me.
988
01:25:18,698 --> 01:25:20,533
I'd end up right back here.
989
01:25:20,616 --> 01:25:23,119
And if you were with
me, you would too.
990
01:25:23,661 --> 01:25:25,371
I belong here.
991
01:25:25,454 --> 01:25:28,416
Can't we just try
and work through it?
992
01:25:30,876 --> 01:25:33,421
I love you. I love you so much.
993
01:25:35,464 --> 01:25:39,260
But... I always knew that
you were only borrowed.
994
01:25:40,261 --> 01:25:42,305
Stop talking crazy.
995
01:25:43,889 --> 01:25:47,560
Just get in the car,
and we can talk about it.
996
01:25:48,561 --> 01:25:50,229
I killed her, Suze.
997
01:25:57,653 --> 01:25:59,113
I let her drown.
998
01:26:03,117 --> 01:26:04,493
I could've pulled her out...
999
01:26:05,786 --> 01:26:06,871
and I didn't.
1000
01:26:09,999 --> 01:26:11,542
I watched her die.
1001
01:26:14,003 --> 01:26:17,089
All those years
being so angry...
1002
01:26:18,049 --> 01:26:19,383
hating her so much...
1003
01:26:20,801 --> 01:26:23,012
and keeping it inside.
1004
01:26:25,097 --> 01:26:26,724
I should've left...
1005
01:26:28,351 --> 01:26:29,643
years before.
1006
01:26:31,937 --> 01:26:33,272
But I didn't.
1007
01:26:39,403 --> 01:26:42,156
I belong right here.
1008
01:26:47,995 --> 01:26:49,789
You can't run away
from a shadow.
1009
01:26:56,670 --> 01:26:59,465
There is somebody
inside the house.
1010
01:27:05,596 --> 01:27:07,014
Baba, what's happening?
1011
01:27:07,098 --> 01:27:08,682
Let's go.
1012
01:27:18,901 --> 01:27:21,487
People have always
stayed in that house.
1013
01:27:22,321 --> 01:27:24,949
Some don't leave.
1014
01:27:25,783 --> 01:27:28,953
The right ones
usually find the place.
1015
01:27:29,036 --> 01:27:30,454
Or maybe it's the
other way round.
1016
01:27:33,165 --> 01:27:35,126
The place finds them.
1017
01:27:47,972 --> 01:27:52,935
♪ Darling, you got
to let me know ♪
1018
01:27:54,728 --> 01:27:57,982
♪ Should I stay
or should I go? ♪
1019
01:27:59,859 --> 01:28:03,112
♪ If you say that you are mine ♪
1020
01:28:04,155 --> 01:28:07,324
♪ I'll be here till
the end of time ♪
1021
01:28:09,285 --> 01:28:12,246
♪ So you got to let me know ♪
1022
01:28:13,706 --> 01:28:16,542
♪ Should I stay
or should I go? ♪
1023
01:28:18,461 --> 01:28:24,842
♪ It's always tease,
tease, tease ♪
1024
01:28:25,676 --> 01:28:29,722
♪ You're happy when
I'm on my knees ♪
1025
01:28:30,514 --> 01:28:34,143
♪ One day it's fine
and next it's black ♪
1026
01:28:35,186 --> 01:28:38,689
♪ So if you want
me off your back ♪
1027
01:28:39,815 --> 01:28:43,235
♪ Well, come on
and let me know ♪
1028
01:28:44,695 --> 01:28:47,865
♪ Should I stay
or should I go? ♪
1029
01:28:49,450 --> 01:28:52,995
♪ Should I stay or
should I go now? ♪
1030
01:28:54,288 --> 01:28:57,625
♪ Should I stay or
should I go now? ♪
1031
01:28:58,918 --> 01:29:02,129
♪ If I go, there
will be trouble ♪
1032
01:29:03,339 --> 01:29:06,634
♪ And if I stay it
will be double ♪
1033
01:29:07,801 --> 01:29:11,180
♪ So come on and let me know ♪
1034
01:29:12,640 --> 01:29:15,851
♪ Should I stay
or should I go? ♪
1035
01:29:17,186 --> 01:29:22,024
♪ This indecision's bugging me ♪
1036
01:29:24,193 --> 01:29:27,655
♪ If you don't want
me, set me free ♪
1037
01:29:28,989 --> 01:29:32,159
♪ Exactly whom
I'm supposed to be ♪
1038
01:29:33,536 --> 01:29:36,705
♪ Don't you know Which
clothes even fit me? ♪
1039
01:29:38,374 --> 01:29:41,460
♪ Come on and let me know ♪
1040
01:29:42,419 --> 01:29:45,714
♪ Should I cool it
or should I blow? ♪
1041
01:29:46,173 --> 01:29:47,633
♪ Oh ♪
1042
01:29:47,716 --> 01:29:53,097
♪ Come on and let me know ♪
1043
01:29:54,848 --> 01:30:01,647
♪ Should I stay
or should I go? ♪
71002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.