All language subtitles for Wireless.S01E01.100.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WELP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,583 --> 00:00:25,633 Continue on I-9 north. 2 00:01:35,208 --> 00:01:37,248 Hi, Jacob, hey. 3 00:01:37,333 --> 00:01:39,503 It's Andrew Braddock! From college. 4 00:01:39,583 --> 00:01:41,213 Andrew? 5 00:01:41,292 --> 00:01:43,382 - I don't know an Andrew, sir. - Yeah, it's me. 6 00:01:43,458 --> 00:01:45,788 I think you have the wrong number. No one in college actually knows 7 00:01:45,875 --> 00:01:47,995 who you are, because you are so lame, 8 00:01:48,083 --> 00:01:50,173 - and you never chill anymore, man. - Really? That's odd. 9 00:01:50,250 --> 00:01:52,250 Because I'm literally chilling as we speak. 10 00:01:52,333 --> 00:01:53,963 You must have me confused with someone else. 11 00:01:54,042 --> 00:01:55,672 But hey, maybe this will jog your memory. 12 00:01:55,750 --> 00:01:57,920 You left something in my duffel last week? 13 00:01:58,000 --> 00:02:00,080 I left something in your duffel bag? 14 00:02:00,167 --> 00:02:01,827 Let me give you a hint: it's bigger than a shoebox 15 00:02:01,917 --> 00:02:03,957 but exactly the same size as the beer bong 16 00:02:04,042 --> 00:02:06,082 you bought at Coachella. 17 00:02:06,167 --> 00:02:08,667 Oh, shit, it was my wang, wasn't it? 18 00:02:08,750 --> 00:02:11,130 Dude, you know how much trouble I could be in 19 00:02:11,208 --> 00:02:12,958 if my mom found that? 20 00:02:13,042 --> 00:02:15,832 Oh, my God, I'm sorry, dude, I'm so sorry. 21 00:02:15,917 --> 00:02:19,037 I apologize, but listen, I need the smartest, 22 00:02:19,125 --> 00:02:23,705 the funniest, the most anti-social motherfucker in Boulder 23 00:02:23,792 --> 00:02:26,832 to roll with me to Brad's tonight, so you're coming. 24 00:02:26,917 --> 00:02:29,377 Well, Brad Carnegie's a douchebag, so... 25 00:02:29,458 --> 00:02:31,458 He's not even that bad, and did you even see 26 00:02:31,542 --> 00:02:33,172 the guest list on Facebook, man? 27 00:02:33,250 --> 00:02:34,830 Wait, you know what? I'm just gonna read it to you. 28 00:02:34,917 --> 00:02:37,327 - Hold, please. - Don't, please donโ€™t. 29 00:02:37,417 --> 00:02:39,537 I already saw it. 30 00:02:39,625 --> 00:02:42,075 Well, did you notice anything interesting? 31 00:02:42,167 --> 00:02:45,827 Um... Ronald Farber's a maybe? 32 00:02:45,917 --> 00:02:48,037 No, no, no-no, the ratio, man, it's ridic! 33 00:02:48,125 --> 00:02:50,415 I mean, half the frat guys have chlamydia still. 34 00:02:50,500 --> 00:02:52,460 The other half are on probation. 35 00:02:52,542 --> 00:02:55,882 I mean, look, look, we got... We got Sophia Whitlock. 36 00:02:55,958 --> 00:02:58,668 Yes, please! We got... 37 00:02:58,750 --> 00:03:00,250 the fuck, Dana's coming? 38 00:03:00,333 --> 00:03:01,923 Why is Dana coming, dude? 39 00:03:02,000 --> 00:03:03,880 Hey, dude, dude, dude, my mom's calling me, I gotta go. 40 00:03:03,958 --> 00:03:05,418 - I'll call you back. - Don't hang up the phone, I'm... 41 00:03:05,500 --> 00:03:07,210 - I'll call you right back. - ...talking to you, Andrew! No... 42 00:03:07,292 --> 00:03:10,462 - Hi, Mom. - Andy? Where are you? 43 00:03:10,542 --> 00:03:13,832 - Did you take your father's car? - Yeah, Mom, I should've told you, 44 00:03:13,917 --> 00:03:16,457 - but I... - What? Oh, Andrew. 45 00:03:16,542 --> 00:03:18,382 I don't want you on the road tonight. 46 00:03:18,458 --> 00:03:19,958 There are drunk drivers, it's New Year's Eve. 47 00:03:20,042 --> 00:03:23,542 It's the most dangerous night of the year, I told you that. 48 00:03:23,625 --> 00:03:25,495 Yeah, Mom, I... I know, I know. 49 00:03:25,583 --> 00:03:29,753 I... I'll probably just stay at Dana's tonight. 50 00:03:29,833 --> 00:03:32,213 You're not coming back tonight? 51 00:03:32,292 --> 00:03:34,462 Andrew, I... I can't handle this on my own. 52 00:03:34,542 --> 00:03:36,882 My God, you know that. 53 00:03:36,958 --> 00:03:39,038 But Mom, I'm gonna... I'm... Listen, I'm gonna be back, 54 00:03:39,125 --> 00:03:42,205 first thing in the morning, okay? I promise I'll be there by 10:00 a.m. 55 00:03:42,292 --> 00:03:46,752 I can't hear you! Ugh. What's going on? 56 00:03:46,833 --> 00:03:48,963 Mom... Mom, I gotta go, I'll call you right back. 57 00:03:49,042 --> 00:03:50,752 - I love you. Love you. - Yeah? What? 58 00:03:50,833 --> 00:03:52,793 Shit. 59 00:03:55,292 --> 00:03:58,002 Shit. Oh, my God. Oh, my God. I'm dead. 60 00:03:58,083 --> 00:04:00,083 I'm dead, I'm dead, I'm dead, I'm dead, I'm dead. 61 00:04:01,917 --> 00:04:03,497 Oh, shit. 62 00:04:15,042 --> 00:04:17,462 I'm dead, I'm dead, I'm dead, I'm dead, I'm dead, I'm dead. 63 00:04:22,958 --> 00:04:24,998 Hello, officer. 64 00:04:25,083 --> 00:04:26,923 License and registration. 65 00:04:27,000 --> 00:04:29,040 Yes, sir. 66 00:04:34,208 --> 00:04:36,958 You having a tough time keeping your eyes on the road there? 67 00:04:37,042 --> 00:04:39,212 Oh... 68 00:04:39,292 --> 00:04:41,672 Yes, sir. 69 00:04:43,000 --> 00:04:45,040 Your license? 70 00:04:48,875 --> 00:04:51,535 Uh... where's my... 71 00:04:51,625 --> 00:04:54,535 uh, hang on one... One... one second. 72 00:04:54,625 --> 00:04:56,205 Sorry, sir. 73 00:04:56,292 --> 00:04:58,462 Does Howard know you're tooling around in this thing without a license? 74 00:04:58,542 --> 00:05:02,462 Oh, yes, I mean, no sir, but my... my mother, 75 00:05:02,542 --> 00:05:06,292 Elaine Braddock, she knows that I'm tooling around. 76 00:05:06,375 --> 00:05:09,205 - Howard's your father? - Yes, sir. 77 00:05:09,292 --> 00:05:12,132 Um... if you'll just... sorry. 78 00:05:12,208 --> 00:05:14,328 Well, if you can't produce any identification, 79 00:05:14,417 --> 00:05:16,287 I'm gonna have to ask you to come with me. 80 00:05:16,375 --> 00:05:18,375 Howard can pick up the car on Thursdays. 81 00:05:18,458 --> 00:05:21,128 - Impound's closed on the holidays. - Well, no, he... um... 82 00:05:21,208 --> 00:05:23,628 I mean, I understand, sir, but he... he can't... 83 00:05:23,708 --> 00:05:25,578 I'm sorry? 84 00:05:27,000 --> 00:05:29,130 Sir, he passed away this... this summer. 85 00:05:32,167 --> 00:05:35,827 Officer, I... I had my ID when I got into the vehicle... 86 00:05:35,917 --> 00:05:38,827 - Mr. Braddock. - I... I... just one second. 87 00:05:38,917 --> 00:05:40,457 - If I can... wait... - Mr. Braddock. 88 00:05:40,542 --> 00:05:42,002 I think I found something, one sec... 89 00:05:42,083 --> 00:05:44,253 - Mr. Braddock. - Yes, sir? 90 00:05:44,333 --> 00:05:47,463 I'm letting you off with a warning. 91 00:05:47,542 --> 00:05:50,132 We catch you on the road again without a license, 92 00:05:50,208 --> 00:05:52,208 ticket's gonna be the least of your problems. 93 00:05:52,292 --> 00:05:53,792 Do we understand each other? 94 00:05:53,875 --> 00:05:55,745 Yes, sir. Thank you, sir. 95 00:05:57,708 --> 00:05:59,458 Oh, and son? 96 00:05:59,542 --> 00:06:02,922 Whatever it is, it can wait. 97 00:06:04,667 --> 00:06:07,667 Yes, sir. Thank you so much, sir. 98 00:06:07,750 --> 00:06:09,630 Happy New Year! 99 00:06:33,375 --> 00:06:36,665 Hey, Siri, remind me... 100 00:06:36,750 --> 00:06:39,420 to stop texting and driving. 101 00:06:39,500 --> 00:06:42,330 All right. I've added it to Reminders. 7756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.