Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,214 --> 00:00:08,134
An original series inspired by reality,
not by real names, facts, or characters.
2
00:00:08,216 --> 00:00:09,466
Any resemblance or similarity
with reality is pure coincidence.
3
00:00:15,807 --> 00:00:19,017
[Carpado] We always havethese guards in our heads
4
00:00:19,102 --> 00:00:21,482
telling us what to do and not to do.
5
00:00:25,900 --> 00:00:27,150
[woman sobbing]
6
00:00:30,321 --> 00:00:32,031
[Carpado] How many lives have you taken?
7
00:00:33,283 --> 00:00:35,293
Because you don't look like a savior.
8
00:00:40,123 --> 00:00:41,503
- [Jhon] Are you free?
- [gasps]
9
00:00:48,423 --> 00:00:49,593
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
10
00:00:49,674 --> 00:00:54,474
♪ I woke up today in another place ♪
11
00:00:54,554 --> 00:00:57,684
♪ I feel the cravingThe need ♪
12
00:00:57,766 --> 00:01:00,226
♪ To tell who I am ♪
13
00:01:00,310 --> 00:01:02,770
♪ So I won't die ♪
14
00:01:02,854 --> 00:01:05,404
♪ So I won't forget ♪
15
00:01:05,482 --> 00:01:10,902
♪ That life is a little breathOf freedom ♪
16
00:01:10,987 --> 00:01:16,077
♪ I'm an adventuress ♪
17
00:01:17,160 --> 00:01:21,620
♪ Like a lonely dawn ♪
18
00:01:22,540 --> 00:01:27,670
♪ And my hungry voice is not afraid ♪
19
00:01:27,754 --> 00:01:33,264
♪ To sing for my freedom forever ♪
20
00:01:40,809 --> 00:01:45,309
♪ BreathingBreathing ♪
21
00:01:45,396 --> 00:01:50,146
♪ My freedom ♪
22
00:02:00,203 --> 00:02:01,163
[Jhon] Hey.
23
00:02:05,708 --> 00:02:06,708
Hey.
24
00:02:09,045 --> 00:02:10,085
Are you okay?
25
00:02:15,552 --> 00:02:16,472
Yes.
26
00:02:17,679 --> 00:02:18,849
Yes.
27
00:02:20,473 --> 00:02:22,023
The room looks nice, right?
28
00:02:28,815 --> 00:02:30,225
Do you think he'll like it?
29
00:02:31,609 --> 00:02:32,439
Hmm.
30
00:02:34,445 --> 00:02:35,945
Yes, I'm sure he'll love it.
31
00:02:40,994 --> 00:02:42,954
Thank you so much for doing this.
32
00:02:46,583 --> 00:02:49,213
And I'm sorry I couldn't help you.
33
00:02:51,045 --> 00:02:52,045
That's all right.
34
00:02:53,506 --> 00:02:55,216
All that matters is that you're okay.
35
00:02:56,426 --> 00:02:57,546
Let's go back to bed.
36
00:03:00,346 --> 00:03:02,846
[therapist] Jhon, can I ask youabout your love life?
37
00:03:04,017 --> 00:03:05,347
What do you mean by love life?
38
00:03:06,185 --> 00:03:08,145
Well, I mean your sex life.
39
00:03:19,574 --> 00:03:21,664
[Jhon] No. I think that's very personal.
40
00:03:24,704 --> 00:03:26,544
That's my private life, right?
41
00:03:28,666 --> 00:03:30,666
[therapist] Jhon, silence won't help.
42
00:03:30,752 --> 00:03:34,382
You're no less of a manfor talking about this.
43
00:03:37,133 --> 00:03:40,433
When you've been away for long,
and then come back,
44
00:03:42,388 --> 00:03:44,218
it's hard to get back on track.
45
00:03:44,307 --> 00:03:46,517
It's hard to be normal again.
46
00:03:48,394 --> 00:03:50,314
Have you talked to Verónica about this?
47
00:03:52,982 --> 00:03:54,782
[Jhon] No, we don't talkabout those things.
48
00:03:56,152 --> 00:03:58,782
[therapist] It's very commonfor people who experienced
49
00:03:58,863 --> 00:04:01,163
isolation and violent situations,
50
00:04:01,866 --> 00:04:03,946
to find it hard restarttheir emotional lives.
51
00:04:07,705 --> 00:04:09,245
I promise I'll be here.
52
00:04:13,920 --> 00:04:14,920
I'll be here.
53
00:04:33,314 --> 00:04:35,284
We'll show people why we are...
54
00:04:35,358 --> 00:04:36,188
DANIELA LEÓN
CANDIDATE TO PRESIDENCY
55
00:04:36,276 --> 00:04:38,356
...the best option for this country.
56
00:04:38,444 --> 00:04:40,074
That's all that matters.
57
00:04:40,613 --> 00:04:42,493
Because in Colombia,
58
00:04:42,573 --> 00:04:45,243
you can become president with honesty.
59
00:04:46,244 --> 00:04:48,794
And we will set an example!
60
00:04:48,871 --> 00:04:50,581
[people cheering]
61
00:04:55,628 --> 00:04:57,548
Words are gone with the wind.
62
00:04:58,131 --> 00:04:59,511
But not the ideas.
63
00:05:01,884 --> 00:05:03,014
[Ernesto] Tell that to her.
64
00:05:04,262 --> 00:05:05,812
[Daniela] Don't be
so hard on her, Ernesto.
65
00:05:06,556 --> 00:05:07,926
She's doing her job.
66
00:05:09,434 --> 00:05:10,274
Plotting?
67
00:05:11,394 --> 00:05:12,444
Backstabbing? Scamming?
68
00:05:13,396 --> 00:05:14,516
Winning.
69
00:05:33,333 --> 00:05:38,003
[Jhon] I understand, sir.
But maybe you have a job in something...
70
00:05:39,172 --> 00:05:41,592
Okay. Thank you very much.
71
00:05:45,261 --> 00:05:46,511
Have you tried this one? Look.
72
00:05:47,972 --> 00:05:50,182
Supermarket shelf-filling.
73
00:05:50,767 --> 00:05:52,097
You're funny today.
74
00:05:53,019 --> 00:05:54,599
I fell in love in a supermarket.
75
00:05:55,605 --> 00:05:57,105
"I fell in love in a supermarket."
76
00:05:57,899 --> 00:05:59,729
That sounds like a sad song.
77
00:06:00,610 --> 00:06:02,950
Maybe you want to see me
in a parrot outfit again?
78
00:06:03,029 --> 00:06:04,199
[scoffs]
79
00:06:04,781 --> 00:06:06,911
Maybe it's easier to look online?
80
00:06:08,409 --> 00:06:11,699
Surely, but the thing is
I can't use that thing well yet.
81
00:06:11,788 --> 00:06:15,118
I'll help you. Tonight, if you want to.
82
00:06:19,420 --> 00:06:24,340
Look, bouncer for a club.
Can you imagine me doing that?
83
00:06:25,510 --> 00:06:27,760
So you can take me dancing every night.
84
00:06:28,638 --> 00:06:30,218
- Dancing?
- Yes.
85
00:06:30,306 --> 00:06:32,306
Vero, I need you in Trauma 1.
86
00:06:32,391 --> 00:06:34,101
- Yeah? Let's go.
- Yes. Doctor, this is Jhon.
87
00:06:35,394 --> 00:06:36,904
Well, my love, I have to go.
88
00:06:37,396 --> 00:06:38,226
Bye.
89
00:06:40,316 --> 00:06:41,436
And think about the neighbor's barbecue
90
00:06:41,526 --> 00:06:43,566
They've asked me again,
I feel sorry for them.
91
00:06:43,653 --> 00:06:44,783
Mmm.
92
00:06:44,862 --> 00:06:45,782
Bye.
93
00:06:52,662 --> 00:06:54,872
[Jhon] "Night guard in a parking lot."
94
00:06:56,666 --> 00:06:58,456
The job's pretty easy.
95
00:06:58,543 --> 00:07:01,753
You give them the receipt
with the time on it, and charge them.
96
00:07:01,838 --> 00:07:06,258
When they fill up those spaces,
you ask for the keys and park them.
97
00:07:07,468 --> 00:07:09,048
You can drive, right?
98
00:07:10,304 --> 00:07:11,814
Yes, sir.
99
00:07:11,889 --> 00:07:13,219
We're open 24 hours,
100
00:07:13,307 --> 00:07:15,767
so you better beware,
because there are a lot of burglars.
101
00:07:17,228 --> 00:07:18,398
And what...
102
00:07:19,564 --> 00:07:20,614
was your previous job?
103
00:07:22,024 --> 00:07:23,034
In a supermarket.
104
00:07:23,860 --> 00:07:25,240
In security for the supermarket?
105
00:07:26,237 --> 00:07:27,777
No, sir. Not security.
106
00:07:27,864 --> 00:07:30,124
Hmm. But have you worked in security?
107
00:07:32,160 --> 00:07:33,450
Yes, something like that.
108
00:07:34,370 --> 00:07:35,370
Look...
109
00:07:35,455 --> 00:07:36,705
- Jhon.
- Jhon.
110
00:07:37,582 --> 00:07:39,502
I could give you the job right now.
111
00:07:40,710 --> 00:07:42,630
But I'm not that stupid.
112
00:07:43,671 --> 00:07:45,881
We get cool rides at night here
113
00:07:45,965 --> 00:07:49,425
because there's a high-end brothel
filled with Venezuelans nearby.
114
00:07:49,510 --> 00:07:52,220
But if you don't bring some references,
I'll never let you in again.
115
00:07:53,055 --> 00:07:56,595
Because someone must vouch for you, right?
116
00:07:57,852 --> 00:07:58,772
Hmm.
117
00:08:10,823 --> 00:08:12,533
[door opens]
118
00:08:19,457 --> 00:08:21,037
[dog whimpering]
119
00:08:50,738 --> 00:08:52,068
[dog continues whimpering]
120
00:09:09,257 --> 00:09:10,587
Mallarino?
121
00:09:11,509 --> 00:09:12,389
Good morning.
122
00:09:12,468 --> 00:09:15,468
I'm Carmen Caicedo,
advisor for Daniela León. Welcome.
123
00:09:17,265 --> 00:09:18,975
I'm sorry,
but there must be a misunderstanding.
124
00:09:21,227 --> 00:09:22,397
What do you mean?
125
00:09:23,729 --> 00:09:26,769
I thought the interview
was with the candidate.
126
00:09:28,109 --> 00:09:31,819
At the moment, the candidate's agenda
has no room for personal interviews.
127
00:09:32,321 --> 00:09:35,411
But I assure you I'm the right person
to answer all your questions.
128
00:09:35,491 --> 00:09:36,911
And I'll be glad to do so.
129
00:09:38,536 --> 00:09:40,406
Thank you. Thank you, you've been so nice.
130
00:09:40,496 --> 00:09:41,366
Did you get the campaign's agenda?
131
00:09:41,455 --> 00:09:43,995
The candidate gives
a press conference every day.
132
00:09:45,084 --> 00:09:46,174
Yes. Yes, I know.
133
00:09:47,295 --> 00:09:49,835
But it's not the campaign
I want to discuss with her.
134
00:09:50,590 --> 00:09:53,260
You can speak freely,
I'll convey the information.
135
00:09:58,055 --> 00:09:59,465
I wanted to ask her some questions
136
00:09:59,557 --> 00:10:02,437
about the bulletproof vest
she wore the day of the attack.
137
00:10:05,563 --> 00:10:07,943
She'll know exactly
what I'm talking about.
138
00:10:12,153 --> 00:10:13,403
Tell her to call me.
139
00:10:13,487 --> 00:10:14,987
Of course.
140
00:10:15,072 --> 00:10:16,322
Have a good day.
141
00:10:24,540 --> 00:10:27,130
[Jhon] There. Don't worry,
I'll be gentle, see?
142
00:10:28,085 --> 00:10:30,335
I know what I'm doing,
though it may not seem like it.
143
00:10:32,089 --> 00:10:32,919
Here.
144
00:10:33,924 --> 00:10:34,844
Smell this leaf.
145
00:10:36,260 --> 00:10:38,640
No! Don't eat it. It's not food.
146
00:10:38,721 --> 00:10:41,521
I'll place it here. No, don't eat it!
147
00:10:44,226 --> 00:10:45,556
I'll tell you something.
148
00:10:46,562 --> 00:10:48,562
When I was up there, in the jungle,
149
00:10:49,482 --> 00:10:50,572
I had a dog.
150
00:10:52,360 --> 00:10:53,570
His name was Mako.
151
00:10:54,612 --> 00:10:55,952
But he wasn't pretty like you.
152
00:10:56,781 --> 00:10:59,331
He was an ugly fucker. And so stupid.
153
00:11:00,159 --> 00:11:01,159
But I loved him anyway.
154
00:11:02,119 --> 00:11:04,329
Some fucking paramilitaries killed him.
155
00:11:06,082 --> 00:11:08,252
But don't worry, girl. I got them, too.
156
00:11:10,711 --> 00:11:13,051
What will your name be? Let me see.
157
00:11:15,383 --> 00:11:17,723
Kora! You like it?
158
00:11:18,552 --> 00:11:20,182
Kora! [chuckles]
159
00:11:20,262 --> 00:11:23,932
[repeatedly] Kora!
160
00:11:24,016 --> 00:11:25,636
I like that name, too.
161
00:11:27,144 --> 00:11:28,154
Kora is nice.
162
00:11:29,230 --> 00:11:31,570
I'll pick all this up later.
163
00:11:32,650 --> 00:11:33,940
And whose is it?
164
00:11:35,319 --> 00:11:37,029
No one. I found her on the street.
165
00:11:38,489 --> 00:11:40,869
How will we take care of a dog, Jhon?
166
00:11:42,952 --> 00:11:45,542
Don't worry,
I'll find a good home for her.
167
00:11:48,290 --> 00:11:51,340
But after her paw heals,
I don't want to leave her like that.
168
00:11:51,419 --> 00:11:52,799
[doorbell ringing]
169
00:11:53,712 --> 00:11:54,592
I'll get that.
170
00:11:55,548 --> 00:11:57,048
Come, Kora! Let's go.
171
00:11:57,883 --> 00:11:59,093
[Verónica] Hello, Kora!
172
00:12:00,010 --> 00:12:01,930
Hi, beautiful. Hello.
173
00:12:03,305 --> 00:12:04,265
Hey, Jhon!
174
00:12:05,558 --> 00:12:06,598
Hey, Mario.
175
00:12:06,684 --> 00:12:07,564
What's up!
176
00:12:08,144 --> 00:12:10,024
- Hello, Mario!
- Verónica!
177
00:12:11,272 --> 00:12:12,732
Weren't you coming in two weeks?
178
00:12:12,815 --> 00:12:14,935
Yes, but life is full of surprises.
179
00:12:15,025 --> 00:12:17,985
I finished some papers earlier
and I could change my flight.
180
00:12:18,070 --> 00:12:19,740
Finally on vacation!
181
00:12:20,322 --> 00:12:23,662
You even have a dog. What a pretty house.
182
00:12:25,619 --> 00:12:27,199
[Verónica] Um...
183
00:12:27,288 --> 00:12:28,658
Did I interrupt something?
184
00:12:28,747 --> 00:12:30,707
- No, no.
- No, not at all.
185
00:12:30,791 --> 00:12:33,091
No, Mario, how can you think that?
Did you have breakfast?
186
00:12:33,169 --> 00:12:35,589
- No!
- What do you want me to cook?
187
00:12:35,671 --> 00:12:37,011
Can you heat that?
188
00:12:37,089 --> 00:12:38,419
Kora! Come here.
189
00:12:41,469 --> 00:12:43,509
How did you get home from the airport?
190
00:12:43,596 --> 00:12:44,506
[Mario] I took an Uber.
191
00:12:45,139 --> 00:12:47,059
My grandad gave me a credit card.
192
00:12:53,606 --> 00:12:54,816
How is your grandfather?
193
00:12:59,195 --> 00:13:00,105
How's grandma?
194
00:13:02,531 --> 00:13:06,791
As you know, she wanted to go
to the country and live there again.
195
00:13:09,288 --> 00:13:10,958
You didn't ask her to live here?
196
00:13:11,040 --> 00:13:13,330
- Yes.
- Yes! Of course, we did.
197
00:13:13,417 --> 00:13:17,547
But you know her, she never liked
the city, so she preferred to go back.
198
00:13:18,297 --> 00:13:19,717
How do you pay for this big house?
199
00:13:23,511 --> 00:13:24,931
The government helps us.
200
00:13:26,555 --> 00:13:27,425
Do you have a job?
201
00:13:32,311 --> 00:13:33,851
Yes. Of course, I do.
202
00:13:33,938 --> 00:13:35,978
I'm actually changing jobs right now.
203
00:13:37,107 --> 00:13:38,107
[Mario] That's good.
204
00:13:40,444 --> 00:13:43,574
Okay. I'd better organize my stuff.
205
00:14:29,952 --> 00:14:31,832
Daniela, there's someone here to see you.
206
00:14:33,163 --> 00:14:34,373
[Daniela] What is he doing here?
207
00:14:34,456 --> 00:14:35,416
Just listen to him.
208
00:14:36,417 --> 00:14:38,917
Maybe he has
something interesting to offer.
209
00:14:50,681 --> 00:14:53,521
[Mérida] I want to congratulate youon the results of the first round.
210
00:14:55,895 --> 00:14:57,975
No, spare me the flattering, Mérida.
211
00:14:59,231 --> 00:15:00,981
Tell me, how is Cardona?
212
00:15:02,234 --> 00:15:03,404
Did he go underground?
213
00:15:04,904 --> 00:15:08,244
Cardona is no longer our problem.
His wife and the party left him.
214
00:15:09,408 --> 00:15:12,408
It's his problem who he's sexting with.
215
00:15:12,494 --> 00:15:16,874
What concerns us both
right now is our voters.
216
00:15:18,042 --> 00:15:19,342
Your voters are smart.
217
00:15:20,044 --> 00:15:22,964
They'll choose wisely in the second round.
218
00:15:23,047 --> 00:15:26,217
Yes. But we can make them even smarter.
219
00:15:26,800 --> 00:15:29,140
- At what cost?
- The vice presidency.
220
00:15:29,219 --> 00:15:32,259
From your people,
who is better than Ernesto?
221
00:15:32,348 --> 00:15:33,428
At being mediocre? No one.
222
00:15:35,517 --> 00:15:38,937
Do you think it's good for me
to be associated with an era
223
00:15:39,021 --> 00:15:41,981
of corruption and inequality?
224
00:15:43,609 --> 00:15:46,069
Let me tell you,
things are going to change.
225
00:15:46,153 --> 00:15:47,783
No more political favors.
226
00:15:49,323 --> 00:15:51,953
That's what the new guys say
every time before starting, Daniela.
227
00:15:52,034 --> 00:15:54,834
They come in full of rebellion.
228
00:15:54,912 --> 00:15:57,672
But it's not long before they realize
the tide is stronger than you.
229
00:15:58,248 --> 00:16:01,338
You ever think you'd be more successful
as a writer rather than a politician?
230
00:16:03,128 --> 00:16:05,258
We, as politicians, write the history.
231
00:16:07,341 --> 00:16:08,721
Let's write it together.
232
00:16:10,886 --> 00:16:12,546
A coalition with the right wing?
233
00:16:14,306 --> 00:16:15,556
Where would it takes us?
234
00:16:16,642 --> 00:16:17,482
Try me.
235
00:16:19,061 --> 00:16:22,111
Guarantee the universal rural
access to school.
236
00:16:22,189 --> 00:16:24,649
Yes, but increasing the cost.
237
00:16:24,733 --> 00:16:26,943
A plan to eradicate coca farming.
238
00:16:27,027 --> 00:16:28,397
The kids would go to school
239
00:16:28,487 --> 00:16:32,157
knowing someday they'd earn more money
than their illiterate parents.
240
00:16:32,241 --> 00:16:36,621
I can see that cost won't be affordable
without the rise to the military expense.
241
00:16:39,999 --> 00:16:44,669
Close all the mines that don't have
the independent quality requirements.
242
00:16:46,755 --> 00:16:48,625
No, and you know why?
243
00:16:48,716 --> 00:16:50,796
You'd be the first one
that won't want to close them.
244
00:16:50,884 --> 00:16:51,844
Oh, really?
245
00:16:51,927 --> 00:16:55,557
33% of Colombian energy
comes from fossils.
246
00:16:56,515 --> 00:16:58,675
Do you want me to raise
the electric bill to the voters?
247
00:16:58,767 --> 00:17:01,397
And the sick leaves?
And the chronic diseases?
248
00:17:01,478 --> 00:17:04,358
The miners prefer the sick leaves
and the chronic diseases to hunger.
249
00:17:05,816 --> 00:17:08,436
Look, Daniela.
My party has governed for a long time.
250
00:17:08,527 --> 00:17:10,607
Don't confuse realism with cynicism.
251
00:17:13,991 --> 00:17:14,991
I understand you.
252
00:17:16,452 --> 00:17:18,002
Your party won't be in power,
253
00:17:18,078 --> 00:17:22,078
and you fear
the winners will look under the carpet.
254
00:17:22,166 --> 00:17:22,996
Right?
255
00:17:24,793 --> 00:17:29,053
But Cardona's voters don't have
a candidate anymore.
256
00:17:29,673 --> 00:17:31,343
And they won't let Navas win.
257
00:17:31,425 --> 00:17:34,135
So do the math,
258
00:17:34,219 --> 00:17:36,929
and tell me
if I actually need you right now.
259
00:17:41,643 --> 00:17:43,983
This isn't just about the voters, Daniela.
260
00:17:45,189 --> 00:17:48,319
We have the majority in Congress and...
[clicks tongue]
261
00:17:48,400 --> 00:17:51,280
You know a president is nobody
without the Congress.
262
00:17:54,364 --> 00:17:55,374
Think about it.
263
00:17:57,576 --> 00:17:58,826
I have nothing to think about.
264
00:18:00,996 --> 00:18:02,076
Accept defeat.
265
00:18:03,957 --> 00:18:06,087
And take the time
to get back on your feet.
266
00:18:06,668 --> 00:18:09,128
Because we will need you
as the opposition.
267
00:18:21,475 --> 00:18:22,845
[Daniela] It's not a clean alliance.
268
00:18:24,394 --> 00:18:26,564
If I join Mérida and his court, Carmen,
269
00:18:27,314 --> 00:18:29,694
I'll lose all my principles.
270
00:18:29,775 --> 00:18:31,645
Principles come and go. Votes don't.
271
00:18:34,071 --> 00:18:36,531
I'm warning you one last time, Daniela.
272
00:18:36,615 --> 00:18:40,035
If you adopt a radical position,
it will cost us the presidency.
273
00:18:40,119 --> 00:18:41,699
What's so radical?
274
00:18:42,496 --> 00:18:44,536
Closing a polluting mine?
275
00:18:45,457 --> 00:18:47,917
Access to university for everyone?
276
00:18:48,418 --> 00:18:50,048
Those mines generate jobs, right?
277
00:18:50,129 --> 00:18:51,459
Yes, poorly paid.
278
00:18:51,964 --> 00:18:53,884
So don't close the mines. Improve them.
279
00:18:56,969 --> 00:18:59,219
You don't get how far fear goes.
280
00:19:00,305 --> 00:19:02,015
It's fear that votes on election day.
281
00:19:03,767 --> 00:19:05,437
Fear of losing a job,
282
00:19:05,519 --> 00:19:07,729
and that there won't oppotunities
for anybody.
283
00:19:09,648 --> 00:19:12,608
Every time you talk about closing a mine,
there's thunder. Can't you hear it?
284
00:19:14,069 --> 00:19:16,909
It's panic spreading
through millions of voters.
285
00:19:20,242 --> 00:19:22,162
Today I saw Mallarino, the journalist.
286
00:19:23,162 --> 00:19:26,252
She mentioned a bulletproof vest
from the day of the attack.
287
00:19:27,374 --> 00:19:29,134
I was wearing a vest.
288
00:19:30,294 --> 00:19:33,134
Every high-risk target wears one.
289
00:19:33,213 --> 00:19:35,133
What is the news in that?
290
00:19:48,020 --> 00:19:50,900
Neighbor! Don't forget the barbecue!
291
00:19:54,318 --> 00:19:55,858
See, Kora?
292
00:19:55,944 --> 00:19:57,914
When your paw's better,
we have a barbecue.
293
00:20:05,120 --> 00:20:06,660
[Caldera] Nice dog.
294
00:20:07,331 --> 00:20:08,461
Bitch.
295
00:20:09,499 --> 00:20:10,379
Did she get hurt?
296
00:20:11,043 --> 00:20:12,003
Yes.
297
00:20:12,544 --> 00:20:14,344
For not minding her own business.
298
00:20:16,673 --> 00:20:18,383
Did you bring the reference letter?
299
00:20:19,426 --> 00:20:21,966
You haven't finished your previous job.
300
00:20:23,305 --> 00:20:27,845
That family man role doesn't suit you.
301
00:20:28,936 --> 00:20:30,306
Did you bring the letter?
302
00:20:39,154 --> 00:20:41,534
There are six lost missiles in Bogotá.
303
00:20:43,575 --> 00:20:44,865
You're not sleeping well.
304
00:21:01,843 --> 00:21:04,143
[hip-hop music playing]
305
00:21:57,607 --> 00:21:58,477
Hey!
306
00:22:08,660 --> 00:22:10,000
I didn't know you were here.
307
00:22:11,788 --> 00:22:12,958
I flew in this morning.
308
00:22:14,833 --> 00:22:16,543
What about the "gringos"?
309
00:22:18,003 --> 00:22:19,303
They're not very nice.
310
00:22:21,298 --> 00:22:22,378
And your grandfather?
311
00:22:24,384 --> 00:22:30,064
He wanted me to be like my mom.
And I never met my mom.
312
00:22:31,725 --> 00:22:33,385
Why didn't you tell me you were coming?
313
00:22:34,978 --> 00:22:36,898
You never answered my messages.
314
00:22:38,732 --> 00:22:39,982
My father.
315
00:22:45,530 --> 00:22:46,950
That's your new boyfriend?
316
00:22:50,160 --> 00:22:52,080
Yes, we've been dating for two months.
317
00:22:56,208 --> 00:22:57,128
Are you going to stay?
318
00:23:02,005 --> 00:23:03,215
It was great seeing you.
319
00:23:04,925 --> 00:23:06,215
Mario...
320
00:23:06,301 --> 00:23:07,551
Mario.
321
00:23:19,439 --> 00:23:20,819
Vero, I found a job!
322
00:23:20,899 --> 00:23:22,479
You don't say hi?
323
00:23:30,200 --> 00:23:31,120
Why are you here?
324
00:23:32,035 --> 00:23:33,445
Where are your manners?
325
00:23:34,663 --> 00:23:36,463
That's how you greet an old friend?
326
00:23:41,461 --> 00:23:43,711
I even brought you some moonshine.
327
00:23:51,429 --> 00:23:52,809
Did you decorate the house?
328
00:23:52,889 --> 00:23:54,429
[chuckles] Eh?
329
00:23:55,851 --> 00:23:57,851
A man does anything
for his family, Yei Yei.
330
00:23:58,520 --> 00:24:00,650
For example, buying a house like this
331
00:24:01,690 --> 00:24:03,360
with the money you stole from me.
332
00:24:03,942 --> 00:24:05,612
[door unlocking]
333
00:24:14,035 --> 00:24:15,445
[chuckles]
334
00:24:16,663 --> 00:24:19,293
I know who'll drink with me. Cheers, kid!
335
00:24:20,417 --> 00:24:21,377
[Jhon] Leave.
336
00:24:27,340 --> 00:24:30,090
[door opens and closes]
337
00:24:30,177 --> 00:24:31,887
I don't want to cause a family problem--
338
00:24:31,970 --> 00:24:33,180
What the fuck do you want?
339
00:24:33,805 --> 00:24:35,345
What do I want?
340
00:24:36,892 --> 00:24:38,192
I'm just visiting a friend.
341
00:24:40,145 --> 00:24:43,645
When you are alone in life,
no family, no one to talk to,
342
00:24:43,732 --> 00:24:45,942
you come to your friends
and ask for favors.
343
00:24:47,110 --> 00:24:50,360
But I'm not sure if you owe me
or I owe you the favor.
344
00:24:50,947 --> 00:24:52,067
Look, sissy,
345
00:24:52,657 --> 00:24:54,077
I kept you out of jail.
346
00:24:55,076 --> 00:24:56,366
Don't fuck with me.
347
00:25:01,333 --> 00:25:04,253
Tomorrow, we're meeting here.
348
00:25:05,754 --> 00:25:07,264
I don't do that anymore.
349
00:25:08,840 --> 00:25:13,260
Even with six fucking missiles out there
and lord knows who the fuck has them?
350
00:25:15,263 --> 00:25:16,643
How do you know about that?
351
00:25:17,682 --> 00:25:18,932
I have contacts, too.
352
00:25:20,185 --> 00:25:22,345
Yei Yei, I want to be with the good guys.
353
00:25:23,355 --> 00:25:24,895
I want to be on the right side.
354
00:25:24,981 --> 00:25:28,491
I've had it, man. I'm done. For real.
355
00:25:28,568 --> 00:25:31,358
Being on the run, living like shit.
356
00:25:31,446 --> 00:25:33,736
I want what happened to you.
357
00:25:33,823 --> 00:25:35,953
What your friend did for you.
358
00:25:36,034 --> 00:25:38,834
Getting a clean file. I want that, too.
359
00:25:38,912 --> 00:25:40,872
I want my sins forgiven.
360
00:25:41,957 --> 00:25:43,917
Take your mask off,
361
00:25:44,626 --> 00:25:46,206
stop lying.
362
00:25:46,294 --> 00:25:48,924
I know what a motherfucker you are,
363
00:25:49,005 --> 00:25:51,545
as I know you won't be able to sleep
364
00:25:51,633 --> 00:25:55,603
knowing the missiles being
on the street is your fault.
365
00:25:59,307 --> 00:26:00,807
Ah.
366
00:26:00,892 --> 00:26:02,482
My moonshine.
367
00:26:03,228 --> 00:26:06,438
Since I know you're not having any,
I'll drink it on my way.
368
00:26:20,036 --> 00:26:21,826
[fire alarm ringing]
369
00:26:41,349 --> 00:26:43,559
NAME - DANIELA
SURNAME - LEÓN
370
00:26:49,816 --> 00:26:52,566
ADMISSION REGISTRY 2018
DANIELA LEÓN
371
00:26:56,323 --> 00:26:57,873
PATIENT - DANIELA LEÓN
372
00:27:30,857 --> 00:27:31,687
Go.
373
00:27:32,609 --> 00:27:33,609
Kora!
374
00:27:34,152 --> 00:27:35,202
Kora!
375
00:27:44,537 --> 00:27:45,657
What's up?
376
00:27:48,083 --> 00:27:51,423
I wanted to apologize
for what just happened.
377
00:27:53,713 --> 00:27:55,593
Some things never change, Jhon.
378
00:28:02,889 --> 00:28:03,849
That's okay.
379
00:28:06,017 --> 00:28:07,767
Do you have something to say?
380
00:28:08,686 --> 00:28:09,766
No. It's okay.
381
00:28:16,152 --> 00:28:18,952
- Did you hang out with your friends?
- I'm okay. Really.
382
00:28:20,198 --> 00:28:21,618
But tell me, where are you going?
383
00:28:22,409 --> 00:28:24,659
- To work.
- With that guy?
384
00:28:25,703 --> 00:28:28,333
No. I got a job in security
for a parking lot.
385
00:28:29,124 --> 00:28:30,384
[scoffs]
386
00:28:31,126 --> 00:28:32,456
Very good.
387
00:28:43,471 --> 00:28:45,181
[Mario sighs]
388
00:28:48,101 --> 00:28:53,191
Did I tell you already
that I like Verónica for you?
389
00:28:56,818 --> 00:28:58,068
Well, I like her.
390
00:28:59,320 --> 00:29:01,110
So take care of her.
391
00:29:01,197 --> 00:29:02,657
If you can.
392
00:29:05,410 --> 00:29:06,370
Hey,
393
00:29:08,163 --> 00:29:11,213
- are you finally staying here? Or--
- You want me to leave?
394
00:29:11,291 --> 00:29:13,751
No. It's not like that. Don't say that.
395
00:29:15,336 --> 00:29:18,916
It's just you come here out of nowhere,
you don't tell anyone,
396
00:29:19,007 --> 00:29:22,387
but I'm your dad, and I want to know
what you want to do. If you have plans.
397
00:29:22,469 --> 00:29:24,639
Go to college? Something like that?
398
00:29:27,390 --> 00:29:29,020
I just wanted to see grandma.
399
00:29:30,518 --> 00:29:33,058
You and your grandma are
the most important thing for me.
400
00:29:33,146 --> 00:29:34,556
You are my family.
401
00:29:36,608 --> 00:29:39,898
And that's why Grandma
went back to the country, right, Jhon?
402
00:29:42,071 --> 00:29:43,991
Why are you saying all this?
403
00:29:46,326 --> 00:29:47,286
How did it go down?
404
00:29:48,369 --> 00:29:50,079
Did she decide to leave?
405
00:29:50,872 --> 00:29:52,832
Or did someone give her a little push?
406
00:30:18,650 --> 00:30:19,610
[dog whimpering]
407
00:30:19,692 --> 00:30:21,442
[Jhon] Stay here quietly, yeah?
408
00:30:21,528 --> 00:30:22,818
Where did you find her?
409
00:30:24,030 --> 00:30:27,160
I'm very sorry,
but she wouldn't stay home.
410
00:30:27,242 --> 00:30:28,952
She follows me around, so I brought her.
411
00:30:29,035 --> 00:30:31,325
"Stay home"? This fucker's mine.
412
00:30:32,330 --> 00:30:36,840
What do you mean, yours?
I found her outside, and her paw was hurt.
413
00:30:37,502 --> 00:30:40,092
She escaped! Alexis!
414
00:30:40,922 --> 00:30:42,012
Alexis!
415
00:30:42,090 --> 00:30:43,340
Look who showed up.
416
00:30:43,842 --> 00:30:46,512
Take her to the back.
No food so she'll learn to behave.
417
00:30:48,096 --> 00:30:49,806
Why won't you feed her?
418
00:30:51,724 --> 00:30:53,274
None of your business.
419
00:30:57,146 --> 00:30:59,186
I don't think
you should treat her that way.
420
00:30:59,774 --> 00:31:03,074
Come on, man,
fired on the first day? Really?
421
00:31:10,410 --> 00:31:12,040
Come, I'll explain about the receipts.
422
00:31:20,461 --> 00:31:24,671
[Alex reading] "Date of entry:March 22nd, 2018, 6:53.
423
00:31:24,757 --> 00:31:28,507
Check out date: March 22nd, 2018, 9:47.
424
00:31:29,220 --> 00:31:32,930
Observations: Stable patient at arrival.
425
00:31:33,016 --> 00:31:37,436
First gunshot woundstopped by bulletproof vest.
426
00:31:37,520 --> 00:31:40,690
Second gunshot wound,clean wound on right thigh
427
00:31:40,773 --> 00:31:44,033
representing no risk for patient."
428
00:31:54,287 --> 00:31:55,787
Here you go, sir.
429
00:31:56,998 --> 00:32:00,038
- [woman] Where are we going?
- [man] Don't ask so many questions.
430
00:32:11,387 --> 00:32:12,717
[engine revving]
431
00:32:15,099 --> 00:32:16,729
[dog whimpering]
432
00:32:20,313 --> 00:32:21,653
PRIVATE SECURITY
433
00:32:45,254 --> 00:32:46,844
[car horn honking]
434
00:33:11,155 --> 00:33:13,695
I never thought you'd want to talk to me.
435
00:33:14,951 --> 00:33:16,411
I don't believe in closed doors.
436
00:33:17,245 --> 00:33:19,495
I didn't know there was a door.
437
00:33:20,707 --> 00:33:22,917
We open any door,
for the sake of the country.
438
00:33:24,002 --> 00:33:25,802
For the sake of the country.
439
00:33:27,422 --> 00:33:28,722
[both laugh]
440
00:33:32,593 --> 00:33:33,553
Why are we here?
441
00:33:34,470 --> 00:33:36,930
No one thinks we would support you.
442
00:33:38,016 --> 00:33:40,686
People expect us to be on Daniela's side.
443
00:33:40,768 --> 00:33:44,358
But unfortunately,
her interests are not aligned with ours.
444
00:33:46,107 --> 00:33:48,567
And though we have our differences,
445
00:33:48,651 --> 00:33:50,491
deep down we are on the same side.
446
00:33:51,320 --> 00:33:52,280
Which side is that?
447
00:33:53,114 --> 00:33:56,744
The side that understands
things are a certain way.
448
00:33:57,535 --> 00:34:01,615
There's cables, gears and levers.
449
00:34:02,331 --> 00:34:05,671
The side who understands it all changes
so it all remains the same.
450
00:34:08,087 --> 00:34:10,717
Look, we're coming out against Daniela.
451
00:34:10,798 --> 00:34:12,428
With all our influences.
452
00:34:13,760 --> 00:34:16,300
It's your opportunity to keep your votes.
453
00:34:17,430 --> 00:34:20,520
Stop the bullshitwith your property seize.
454
00:34:20,600 --> 00:34:22,640
Distance yourselffrom Venezuelan government.
455
00:34:23,394 --> 00:34:25,484
And use your people to attack Daniela.
456
00:34:25,563 --> 00:34:27,323
My people? With what?
457
00:34:31,527 --> 00:34:34,237
Please, candidate,
don't insult my intelligence.
458
00:34:43,664 --> 00:34:45,004
[Verónica] How's it going with Mario?
459
00:34:46,084 --> 00:34:47,044
Fantastic.
460
00:34:51,214 --> 00:34:52,594
Tell me.
461
00:34:55,009 --> 00:34:56,929
I don't know how to talk to him.
462
00:34:57,845 --> 00:35:03,135
It feels like walking a mine field.
It can explode any second.
463
00:35:03,976 --> 00:35:05,226
Like every teenager.
464
00:35:07,396 --> 00:35:08,356
And how are you?
465
00:35:10,691 --> 00:35:12,031
I don't know. The thing is...
466
00:35:13,903 --> 00:35:15,913
Sometimes, I don't know
what to do with all this.
467
00:35:16,948 --> 00:35:18,278
With what?
468
00:35:18,366 --> 00:35:22,786
The house, the bills,
Kora, the cars, Mario.
469
00:35:22,870 --> 00:35:24,790
The barbecues...
470
00:35:24,872 --> 00:35:26,082
All of this.
471
00:35:28,501 --> 00:35:32,631
That's life, Jhon. Those everyday things.
472
00:35:32,713 --> 00:35:35,053
One has to learn to enjoy them.
473
00:35:35,133 --> 00:35:38,803
Those little moments of happiness
that come out of nowhere.
474
00:35:41,430 --> 00:35:43,020
And appreciate what you have.
475
00:35:44,809 --> 00:35:46,099
Look, Jhon. I love you.
476
00:35:47,353 --> 00:35:50,153
I want you to do what you like.
477
00:35:52,859 --> 00:35:54,819
I'm very good at something.
478
00:35:59,073 --> 00:36:01,413
But if I do that, I won't make you happy.
479
00:36:01,492 --> 00:36:05,872
And the only thing I really want is
for you to be very happy with me.
480
00:36:08,916 --> 00:36:10,916
Do you know how you can make me happy?
481
00:36:13,254 --> 00:36:16,634
Go. Do what you have to do.
And get home for dinner.
482
00:36:18,259 --> 00:36:20,429
Spend some time with me and with Mario.
483
00:36:22,096 --> 00:36:23,176
And change that long face.
484
00:36:38,196 --> 00:36:42,446
Mr. Jhon! Good to see you!
So, tell me, did you make up your mind?
485
00:36:42,533 --> 00:36:44,493
I'll take this one.
486
00:36:44,577 --> 00:36:49,417
Perfect, we just need
to figure out the credit details,
487
00:36:49,498 --> 00:36:51,288
and start the paperwork.
488
00:36:54,795 --> 00:36:56,005
In cash.
489
00:36:59,717 --> 00:37:02,797
[reporter] This is the picturesome don't want us to see.
490
00:37:02,887 --> 00:37:05,887
The authorities have conducteda long investigation
491
00:37:05,973 --> 00:37:09,733
against Daniela León,one of the most corrupt women in Colombia.
492
00:37:09,810 --> 00:37:13,900
The former prosecutor, who dismantledthe Bogotáurban plan for 2030
493
00:37:13,981 --> 00:37:17,691
to benefit her family business,is accused of 13 crimes
494
00:37:17,777 --> 00:37:20,527
which include variouscounts of corruption.
495
00:37:21,113 --> 00:37:23,453
It has 15,000 views,
with just half an hour uploaded.
496
00:37:23,532 --> 00:37:25,792
- We can't stop this?
- This is like a virus.
497
00:37:25,868 --> 00:37:28,118
In an hour, everyone with
a smartphone will see it.
498
00:37:28,204 --> 00:37:31,124
No one will believe this!
I put these people in jail!
499
00:37:31,207 --> 00:37:33,077
They'll believe if they want to, Daniela.
500
00:37:33,167 --> 00:37:35,247
[cell phone ringing]
501
00:37:36,379 --> 00:37:37,589
It's all a lie.
502
00:37:38,506 --> 00:37:40,626
I was working on a video
on our government plan,
503
00:37:40,716 --> 00:37:42,586
we could publish it
and try to smooth the blow.
504
00:37:42,677 --> 00:37:45,347
Anything we put out now
is overshadowed by this.
505
00:37:46,055 --> 00:37:48,975
Fuck! We can't do anything?
506
00:37:49,058 --> 00:37:50,978
They slander me and I can't defend myself!
507
00:37:51,060 --> 00:37:52,690
[cell phone continues ringing]
508
00:37:54,313 --> 00:37:58,363
NEW MESSAGE
I NEED TO TALK TO YOU
509
00:37:59,777 --> 00:38:01,947
Let's publish
a similar video against Navas.
510
00:38:02,947 --> 00:38:04,027
Another lie?
511
00:38:05,241 --> 00:38:06,741
[Ernesto] Have you seen the news?
512
00:38:06,826 --> 00:38:07,786
Oh, no!
513
00:38:10,913 --> 00:38:12,043
[reporter 1] What do you thinkof the video
514
00:38:12,123 --> 00:38:15,383
that links the candidate with corruptionand the Bogotá2030 case?
515
00:38:15,459 --> 00:38:16,459
24/7 NEWS
"I'M NOT SURPRISED"
516
00:38:16,544 --> 00:38:17,714
I'm not surprised.
517
00:38:17,795 --> 00:38:21,755
When you enter this game, you needa clean conscience and a clean home.
518
00:38:21,841 --> 00:38:24,641
And starting with her marriage,this is not the case. Good day.
519
00:38:24,719 --> 00:38:25,969
[reporters clamoring]
520
00:38:26,053 --> 00:38:27,603
[reporter 2] Mr. Candidate. Mr. Candidate!
521
00:38:27,680 --> 00:38:29,560
What's your opinion
on the video that links
522
00:38:29,640 --> 00:38:32,020
the other candidate
with a corruption case?
523
00:38:32,101 --> 00:38:35,401
Well, these images are truly disturbing.
524
00:38:35,479 --> 00:38:37,019
I don't know where the video came from...
525
00:38:37,106 --> 00:38:37,936
THE VIDEO SEEMS TO BE TRUTHFUL
526
00:38:38,691 --> 00:38:40,741
...but it seems to be truthful.
527
00:38:40,818 --> 00:38:42,238
In any case, I believe
528
00:38:42,320 --> 00:38:46,780
it's the candidatewho should show her face to the country
529
00:38:46,866 --> 00:38:50,486
and explain all this.
Thank you. That's it.
530
00:38:50,578 --> 00:38:52,078
[reporters clamoring]
531
00:38:53,914 --> 00:38:55,374
[indistinct chatter]
532
00:38:57,585 --> 00:38:58,835
[sighs]
533
00:39:00,963 --> 00:39:02,173
Idiots!
534
00:39:06,594 --> 00:39:08,554
[Carmen] They're in this together.
535
00:39:10,097 --> 00:39:12,977
Never interfere
when the enemy makes a mistake.
536
00:39:14,852 --> 00:39:16,152
A mistake?
537
00:39:17,813 --> 00:39:20,823
With Mérida's help, Navas is heading
directly to the presidency, Ernesto.
538
00:39:20,900 --> 00:39:23,280
Voters don't believe everything.
539
00:39:23,361 --> 00:39:25,321
What planet are you on, Ernesto?
540
00:39:25,404 --> 00:39:27,704
There won't be a Navas-Mérida photo.
541
00:39:28,282 --> 00:39:30,202
It's all happening behind closed doors.
542
00:39:30,284 --> 00:39:32,544
The voter won't notice. This is serious.
543
00:39:32,620 --> 00:39:35,210
Carmen, voters are not stupid.
544
00:39:35,289 --> 00:39:36,419
I don't need grandpa's advice.
545
00:39:38,584 --> 00:39:39,714
What do you mean?
546
00:39:39,794 --> 00:39:42,344
I mean you don't help, Ernesto.
547
00:39:42,421 --> 00:39:44,591
If you haven't noticed,
we're in a shit storm,
548
00:39:44,673 --> 00:39:47,053
and you tell me voters will understand?
549
00:39:47,134 --> 00:39:48,434
And you think you're helpful?
550
00:39:48,511 --> 00:39:50,221
Okay, there. Stop it.
551
00:39:51,514 --> 00:39:52,394
Are you done?
552
00:39:52,973 --> 00:39:54,643
Or are we fighting each other?
553
00:39:56,310 --> 00:40:00,560
Stef, get in touch with Cardona's voters
and see what they think.
554
00:40:01,273 --> 00:40:03,443
Ernesto, look for your contacts, please.
555
00:40:06,028 --> 00:40:06,858
Now!
556
00:40:13,994 --> 00:40:16,794
Ernesto is a problem. Let's change him.
557
00:40:16,872 --> 00:40:20,542
That will focus media attention.
We may get out of this one.
558
00:40:20,626 --> 00:40:21,456
No.
559
00:40:23,045 --> 00:40:26,165
Go. Take a deep breath.
Take a walk and we'll talk later.
560
00:41:02,042 --> 00:41:04,962
What the hell?
What is this motherfucker doing here?
561
00:41:16,223 --> 00:41:18,233
[Alexis] Hey, bro! You can't come in here!
562
00:41:18,851 --> 00:41:20,601
[man] What the fuck are you doing here?
563
00:41:20,686 --> 00:41:21,686
- Huh?
- [dog whimpering]
564
00:41:21,770 --> 00:41:23,900
I hired you to watch the fucking cars!
565
00:41:23,981 --> 00:41:27,111
Not to snoop around! What are you doing?
566
00:41:28,277 --> 00:41:30,067
Chill, Jhonny!
567
00:41:30,946 --> 00:41:32,776
Sissy! Attack him!
568
00:41:41,582 --> 00:41:44,502
[man] Motherfucker! You asshole!
569
00:41:50,090 --> 00:41:53,470
Motherfucker! You don't know me!
You don't know who you're messing with!
570
00:41:55,804 --> 00:41:57,264
Help me, prick!
571
00:41:58,516 --> 00:41:59,516
Done.
572
00:42:01,435 --> 00:42:05,395
Motherfucker!
I'll get out and I'll kill that fucker.
573
00:42:21,997 --> 00:42:23,617
I thought you'd be hungry.
574
00:42:24,416 --> 00:42:27,456
They feed me here, as you can see.
575
00:42:28,587 --> 00:42:29,547
How did you get in?
576
00:42:30,923 --> 00:42:32,013
Did Carmen see you?
577
00:42:32,091 --> 00:42:32,931
No.
578
00:42:33,634 --> 00:42:36,054
I saw her. We didn't bump into each other.
579
00:42:36,720 --> 00:42:38,680
I told the doorman I was a delivery man.
580
00:42:38,764 --> 00:42:41,024
You? A five-star delivery!
581
00:42:41,100 --> 00:42:42,270
[chuckles]
582
00:42:43,310 --> 00:42:44,350
[grunts softly]
583
00:42:47,314 --> 00:42:48,404
I saw the video.
584
00:42:50,776 --> 00:42:52,736
So I wanted to see how you were doing.
585
00:42:54,154 --> 00:42:57,954
That's precisely
why I don't want rumors, Omar.
586
00:42:58,033 --> 00:43:00,663
How will I explain
you being here, for example?
587
00:43:02,162 --> 00:43:07,212
Okay, sorry. I just wanted
you to know that...
588
00:43:08,210 --> 00:43:09,380
I'm by your side.
589
00:43:09,461 --> 00:43:14,841
Maybe in this moment
I don't need you by my side.
590
00:43:18,721 --> 00:43:23,271
I'm sorry, I don't think that
I'm ready for this.
591
00:43:24,643 --> 00:43:27,193
I feel all messed up here. And you and I--
592
00:43:27,271 --> 00:43:28,771
Messed up with what, Dani?
593
00:43:32,067 --> 00:43:33,527
I believe in you, Daniela.
594
00:43:34,153 --> 00:43:36,033
I want to help you, however I can.
595
00:43:37,281 --> 00:43:38,411
That's to begin with.
596
00:43:39,658 --> 00:43:41,738
The rest can wait, if that's the issue.
597
00:43:45,789 --> 00:43:47,289
That's the problem.
598
00:43:48,834 --> 00:43:51,094
You are expecting something that I...
599
00:44:50,771 --> 00:44:51,651
Yei Yei, man!
600
00:44:56,068 --> 00:44:57,188
- Good to see you!
- Hmm.
601
00:45:00,364 --> 00:45:01,744
[Apache] Hello, Yei Yei.
602
00:45:02,366 --> 00:45:03,196
How are you?
603
00:45:03,283 --> 00:45:05,123
Birds of a feather flock together, right?
604
00:45:05,202 --> 00:45:06,502
[Apache laughs]
605
00:45:22,219 --> 00:45:24,849
Good evening, sir, how are you?
606
00:45:36,859 --> 00:45:38,189
Yei Yei told me what you want.
607
00:45:39,194 --> 00:45:40,034
Okay.
608
00:45:42,573 --> 00:45:46,203
So I imagine that it's a done deal, right?
609
00:45:49,663 --> 00:45:51,213
Do you know where the missiles are?
610
00:45:53,417 --> 00:45:54,417
Yes.
611
00:45:58,422 --> 00:46:01,552
But you have to swear
you'll erase even my birth date.
612
00:46:16,273 --> 00:46:17,403
[door opens]
613
00:46:19,776 --> 00:46:20,856
[door closes]
614
00:46:27,993 --> 00:46:31,413
I guess that's a yes! Or not?
What do you think?
615
00:46:32,164 --> 00:46:34,424
Okay, let's get to work.
616
00:46:55,270 --> 00:46:56,610
[man 1] Are you okay?
617
00:46:56,688 --> 00:46:59,528
[man 2] Just a flat tire. It's okay.
618
00:46:59,608 --> 00:47:01,188
- [man 1] Okay. Bye
- Thank you.
619
00:47:13,288 --> 00:47:14,828
[muffled crying]
620
00:47:22,005 --> 00:47:23,375
[muffled screaming]
621
00:47:23,465 --> 00:47:24,875
[blows landing]
622
00:47:26,677 --> 00:47:29,007
- [hitting continues]
- [screaming stops]
45708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.