Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,495 --> 00:01:54,706
Buig voor de koning van de apen!
2
00:01:54,707 --> 00:01:57,467
- Majesteit!
Lang leve de koning...
3
00:01:57,751 --> 00:02:00,053
... Simeon!
4
00:02:15,769 --> 00:02:16,903
Eindelijk!
5
00:02:20,899 --> 00:02:22,358
En het kind?
6
00:02:22,359 --> 00:02:23,910
We hebben een klein probleempje.
7
00:02:25,028 --> 00:02:27,164
- Wat is er aan de hand?
Niets, niets!
8
00:02:27,823 --> 00:02:29,082
Vladimir!
9
00:02:29,783 --> 00:02:30,917
Mij?
10
00:02:35,247 --> 00:02:36,923
Majesteit, U bent hier!
11
00:02:37,207 --> 00:02:40,677
Maar goed!
We hebben een klein probleempje.
12
00:02:40,878 --> 00:02:42,846
"Zou ik..."
- Volg mij!
13
00:02:42,930 --> 00:02:44,806
Oké, ik zal U volgen.
14
00:02:46,341 --> 00:02:47,768
Majesteit...
15
00:02:48,864 --> 00:02:51,095
Hubert, wat is er aan de hand?
-Ik weet het niet, liefste.
16
00:02:51,096 --> 00:02:52,180
Wat is het probleem?
17
00:02:52,181 --> 00:02:55,108
Maak je geen zorgen, we komen zo terug.
Het is goed.
18
00:03:10,282 --> 00:03:11,699
Mijn erfgenaam.
19
00:03:11,700 --> 00:03:13,409
Vania de eerste,
20
00:03:13,410 --> 00:03:16,129
toekomstige koning van de apen.
21
00:03:25,589 --> 00:03:27,465
Maar welke kracht!
Een fort, zoals de vader.
22
00:03:27,466 --> 00:03:29,592
Het heeft hetzelfde gezicht,
hetzelfde... alles!
23
00:03:29,593 --> 00:03:31,269
Precies hetzelfde!
24
00:03:32,346 --> 00:03:33,647
Majesteit?
25
00:03:34,389 --> 00:03:37,850
- We hebben een klein probleempje.
- Wat is dat?
26
00:03:37,851 --> 00:03:39,936
Dat is precies wat
ik dacht, Majesteit.
27
00:03:39,937 --> 00:03:42,739
Ik dacht: "Wat is dit?
Wat zal het zijn? "
28
00:03:42,773 --> 00:03:43,990
Vertel!
29
00:03:45,192 --> 00:03:49,079
De voeten, Majesteit, hebben het
merkteken van de apenkoningen.
30
00:03:52,491 --> 00:03:54,301
Twee werden geboren, Majesteit!
31
00:03:54,326 --> 00:03:57,745
Hij werd als eerste geboren, hij is
de toekomstige koning van de apen.
32
00:03:57,746 --> 00:03:58,880
Maar...
33
00:03:59,289 --> 00:04:02,509
... hij is klein.
34
00:04:04,253 --> 00:04:07,556
Hij is zo klein!
35
00:04:08,006 --> 00:04:10,675
Het is niet zo klein, majesteit,
het is klein, kleintje.
36
00:04:10,676 --> 00:04:14,437
Het is te klein!
Is het niet? Het is klein!
37
00:04:14,554 --> 00:04:15,930
Wat heb je gedaan?
38
00:04:15,931 --> 00:04:17,357
"Het is zo klein!"
- Vladimir!
39
00:04:17,891 --> 00:04:19,901
"Het is niet mijn schuld!"
- Stil!
40
00:04:20,936 --> 00:04:22,237
majesteit,
41
00:04:23,605 --> 00:04:25,740
dit schepsel is niet zoals wij.
42
00:04:26,149 --> 00:04:28,118
Het is een vergissing van de natuur,
43
00:04:28,568 --> 00:04:30,412
het zal niet overleven.
44
00:04:30,779 --> 00:04:32,831
Hij is zijn afkomst niet waardig.
45
00:04:34,408 --> 00:04:38,169
"De apen zullen het niet begrijpen.
"De apen zullen het niet begrijpen.
46
00:04:41,415 --> 00:04:42,924
Ze slaapt, Majesteit.
47
00:04:43,333 --> 00:04:45,093
Ik stel voor...
48
00:04:45,794 --> 00:04:47,971
... dat hij nooit heeft bestaan.
49
00:04:54,511 --> 00:04:56,813
Het is een vergissing van de natuur,
50
00:04:57,180 --> 00:04:59,065
het zal niet overleven.
51
00:05:00,017 --> 00:05:02,402
De apen zullen het niet begrijpen.
52
00:05:03,937 --> 00:05:08,718
"Uwe Majesteit, de mensen zijn ongeduldig.
- Weg er mee.
53
00:05:11,528 --> 00:05:14,956
Majesteit, weet U het zeker?
Wil je dat ik...
54
00:05:15,824 --> 00:05:17,299
Ik weet niet waar je het over hebt.
55
00:05:17,324 --> 00:05:19,174
Ik weet ook niet waar ik
het over heb, majesteit.
56
00:05:19,199 --> 00:05:20,244
zorg dat hij niet lijdt.
57
00:05:20,269 --> 00:05:22,881
Ik zal daar persoonlijk zorg
voor dragen, Majesteit.
58
00:05:28,587 --> 00:05:30,254
Heb je je begrepen wat de koning zei?
59
00:05:30,255 --> 00:05:33,683
Je kunt hier nooit
meer over praten!
60
00:05:34,634 --> 00:05:35,894
Ja, maar hoe?
61
00:05:37,763 --> 00:05:39,189
Mijn koningin!
62
00:05:44,728 --> 00:05:46,446
Hoe zijn mijn kinderen?
63
00:05:48,648 --> 00:05:51,076
Heel goed, mijn koningin.
Heel goed.
64
00:05:54,196 --> 00:05:56,206
Zorg goed voor ze.
65
00:06:15,884 --> 00:06:17,268
Kom, kom, kom!
66
00:06:54,464 --> 00:06:55,598
Eet smakelijk!
67
00:07:24,744 --> 00:07:29,132
O grote Shouvah!
Geest van de boom!
68
00:07:29,165 --> 00:07:33,094
Accepteer de nieuwe kroonprins
onder ons...
69
00:07:42,345 --> 00:07:45,047
... Vania!
70
00:07:52,564 --> 00:07:55,384
Hoera!
Ik vind het geweldig!
71
00:10:18,209 --> 00:10:21,304
Waar heb je leren slingeren?
Ik slinger nooit meer met jou!
72
00:10:22,255 --> 00:10:25,057
Stop, stop!
Stop ermee, ik vind het niet leuk!
73
00:10:31,347 --> 00:10:32,481
Wat een dorst!
74
00:10:37,186 --> 00:10:38,404
En ik heb honger.
75
00:10:40,398 --> 00:10:41,699
Waar zijn de vijgen?
76
00:10:42,859 --> 00:10:45,077
Mijn vijgen lagen in het
gat en ze zijn er niet.
77
00:10:45,361 --> 00:10:46,695
Ik was het niet!
78
00:10:46,696 --> 00:10:49,582
"Dus wie was het?"
Ik niet! Jij was het.
79
00:10:50,325 --> 00:10:51,792
Heb ik ze opgegeten?
-ja
80
00:10:52,243 --> 00:10:54,870
Ian, stop met me voor de gek te houden.
81
00:10:54,871 --> 00:10:58,206
Je eet en slaapt alleen, eet zelfs
en slaap tegelijkertijd en dan...
82
00:10:58,207 --> 00:11:00,208
Nee, nee, nee!
83
00:11:00,209 --> 00:11:02,720
Niet doen. Nee, Ian.
stop ermee
84
00:11:04,297 --> 00:11:06,223
Oh mijn god!
Mijn vijgen!
85
00:11:12,013 --> 00:11:13,314
Kom hier!
86
00:11:13,824 --> 00:11:15,283
Kom hier, jij smerige dief!
87
00:11:15,308 --> 00:11:17,621
Weet je wat ik doe
als ik je te pakken krijg?
88
00:11:19,937 --> 00:11:21,155
Ratatouille!
89
00:11:37,455 --> 00:11:39,632
Ian, ik heb een idee.
Hou vast
90
00:11:39,665 --> 00:11:42,676
En dit. En dit.
91
00:11:43,836 --> 00:11:45,179
Ik had een geweldig idee!
92
00:11:45,838 --> 00:11:47,098
Hap.
93
00:11:47,256 --> 00:11:48,474
Heel goed.
94
00:11:49,342 --> 00:11:53,062
Jij eet dus nooit meer
vijgen, jij verdomde rat!
95
00:11:55,181 --> 00:11:56,398
Kom op!
96
00:12:06,609 --> 00:12:09,078
Ian! Ian! Ian!
97
00:12:10,488 --> 00:12:12,164
Ik wil niet dat je sterft!
98
00:12:29,674 --> 00:12:31,842
"Houd de dingen vast als je ze aanraakt."
- Ja.
99
00:12:31,843 --> 00:12:33,426
Het is... een aanrakingsval.
100
00:12:33,427 --> 00:12:35,688
Ja, dat is het.
Een aanrakingsval.
101
00:12:36,389 --> 00:12:38,349
Het bindt alles wat het aanraakt.
102
00:12:39,684 --> 00:12:42,570
Ian, het is de cocobola.
Kom op, schiet op!
103
00:12:43,354 --> 00:12:45,739
De "cocobola" is de finale!
Kom op, kom op!
104
00:12:46,482 --> 00:12:47,783
Maar waarom zeg je dat?
105
00:12:48,252 --> 00:12:49,794
- Alleen omdat ze ons slaan?
- Ja.
106
00:12:49,819 --> 00:12:51,820
Maar ze slaan ons alleen,
omdat ze ons niet kennen.
107
00:12:51,821 --> 00:12:54,447
Als ze erachter komen wie we
zijn, zullen ze van ons houden.
108
00:12:54,448 --> 00:12:56,417
we zijn al heel lang vrienden!
109
00:12:57,076 --> 00:12:58,711
Vertrouw me, Ian.
110
00:12:59,287 --> 00:13:01,997
En als ze je slecht behandelen, moet je
ze gewoon laten zien wat je hebt geleerd.
111
00:13:01,998 --> 00:13:04,258
Grom
Ja, je ziet er dreigend uit...
112
00:13:04,283 --> 00:13:06,260
Alsof je sterk bent, werkt het altijd.
113
00:13:07,378 --> 00:13:08,512
Nu jij.
114
00:13:10,715 --> 00:13:12,433
Nee, dreigend, zie je?
115
00:13:16,721 --> 00:13:18,606
Ja, dat is goed, laten we nu gaan.
Kom op!
116
00:13:19,682 --> 00:13:21,108
Nee, Ian!
117
00:13:21,183 --> 00:13:23,643
Ik heb je gezegd, je
desnoods te dwingen,
118
00:13:23,644 --> 00:13:24,769
maar ik zal.
119
00:13:24,770 --> 00:13:26,697
Je weet dat ik niet
in bomen kan klimmen!
120
00:13:27,982 --> 00:13:30,567
Ik waarschuw je, ik ga.
121
00:13:30,568 --> 00:13:33,329
Ian, als ik val, kan ik sterven. Zie je?
122
00:13:33,946 --> 00:13:36,790
Ik weet het zeker. Ian?
Kijk, ik ga springen. Ian!
123
00:13:45,791 --> 00:13:47,926
Vanwege jou hebben we het begin gemist.
124
00:13:49,295 --> 00:13:50,970
Wat een geweldige pass van Vania!
125
00:13:54,175 --> 00:13:56,143
Vania, overgooien!
126
00:14:04,435 --> 00:14:05,736
Bravo, mam!
127
00:14:11,150 --> 00:14:14,244
"Nee, nee, wat doe je nou?"
"Ik weet het niet."
128
00:14:33,339 --> 00:14:36,132
Goal! Goal!
129
00:14:36,133 --> 00:14:37,509
Uitzonderlijk!
130
00:14:37,510 --> 00:14:40,553
Majesteit, je zoon is prachtig!
Het is Vania Magnifiek!
131
00:14:40,554 --> 00:14:43,190
Zie, prachtig!
Zie, magische Vania!
132
00:14:47,812 --> 00:14:49,521
Hij keek me aan, keek me aan!
133
00:14:49,522 --> 00:14:51,940
Prins Vania keek me aan!
134
00:14:51,941 --> 00:14:53,534
- Nee!
- Ja!
135
00:15:00,533 --> 00:15:03,210
Wat een figuur,
het is net zijn vader!
136
00:15:03,536 --> 00:15:05,421
Gazellen maken geen gnoes!
137
00:15:07,237 --> 00:15:08,413
Een gnoe!
138
00:15:08,981 --> 00:15:12,377
Dat is waar, dat is zo waar
139
00:15:14,088 --> 00:15:15,547
Maar welke klasse heeft deze Vania,
140
00:15:15,548 --> 00:15:17,850
Hij is de beste
speler aller tijden!
141
00:15:18,634 --> 00:15:20,602
Zwijg, je begint me te ergeren!
142
00:15:23,931 --> 00:15:25,348
Het spel is hervat.
143
00:15:25,349 --> 00:15:28,944
Sergei, het is nutteloos! Eindelijk,
Fleura passeert, redt de bal...
144
00:15:29,562 --> 00:15:32,698
Ian, kalm daar.
Rustig maar, ik waarschuw je.
145
00:15:32,731 --> 00:15:34,283
Begin niet met deze trucs!
146
00:15:34,775 --> 00:15:36,484
Fleura ontwijkt als een paling.
147
00:15:36,485 --> 00:15:38,570
Ga naar rechts, ga naar links...
148
00:15:38,571 --> 00:15:41,456
Een prachtige pass over Vania!
149
00:15:41,615 --> 00:15:43,542
Nu is het Vania die de bal onderschept!
150
00:15:45,578 --> 00:15:46,703
- Mam?
- Fleura zal winnen!
151
00:15:46,704 --> 00:15:49,372
Het is fantastisch!
Zeer goed gespeeld, Majesteit!
152
00:15:49,373 --> 00:15:50,716
Geef me dat!
153
00:15:51,917 --> 00:15:55,929
Slecht gespeeld, Majesteit!
Het is een nietigheid, een fiasco!
154
00:16:11,312 --> 00:16:14,990
Nee...!
155
00:16:26,452 --> 00:16:28,086
Waar is de bal?
156
00:16:28,495 --> 00:16:31,289
"Er is geen bal, waar is hij?"
Hallo, kunnen we met je spelen?
157
00:16:31,290 --> 00:16:33,862
"Wie ben jij?"
"Wie ben jij?"
158
00:16:34,835 --> 00:16:36,628
Maar wat doen die schurken daar?
159
00:16:36,629 --> 00:16:39,181
Gudule! zo heb ik je niet opgevoed.
160
00:16:39,256 --> 00:16:42,599
men zegt wilden, nog beter primaten,
maar nooit schurken.
161
00:16:42,624 --> 00:16:44,537
Maak dat je wegkomt!
162
00:16:44,562 --> 00:16:45,961
Vanwege jou hebben we geen bal meer.
163
00:16:45,962 --> 00:16:49,108
We hebben je gezegd dat we je
albino-gezicht hier niet willen zien.
164
00:16:49,133 --> 00:16:52,088
Laat hem, hij
er niets mee te maken.
165
00:16:52,243 --> 00:16:53,544
Hou je mond!
166
00:16:53,569 --> 00:16:54,986
Wat? Ik begrijp niet wat je zegt.
167
00:16:54,987 --> 00:16:56,821
Wat? Wat zeg je ervan? Begrijp je dat?
168
00:16:56,822 --> 00:16:58,934
Niemand merkt je op!
Geen woord!
169
00:16:58,959 --> 00:17:00,880
Ian, verdedig jezelf! Grom!
170
00:17:04,530 --> 00:17:08,083
- Wat is dat? Wat ben je aan het doen?
- Ik denk dat hij dorst heeft.
171
00:17:10,706 --> 00:17:12,505
Wacht, ik herken dit.
172
00:17:12,530 --> 00:17:14,716
- Hij wil vechten!
- Geen paniek.
173
00:17:16,164 --> 00:17:18,049
- Je wilt vechten...
- Wacht!
174
00:17:18,074 --> 00:17:19,959
Ik zal je de bal geven, Sergei.
175
00:17:21,651 --> 00:17:24,245
Wacht, nee!
Sla hem niet!
176
00:17:24,270 --> 00:17:26,322
- Geef het hem, Sergei!
"Geef het hem!"
177
00:17:27,869 --> 00:17:29,295
Dat doet pijn, toch?
178
00:17:32,107 --> 00:17:33,950
Natuurlijk doet het pijn!
179
00:17:40,572 --> 00:17:41,614
Wat gebeurt er?
180
00:17:41,652 --> 00:17:43,903
Sorry, Majesteit,
ik ga dit regelen.
181
00:17:43,904 --> 00:17:45,038
Stop ermee!
182
00:17:45,572 --> 00:17:46,873
Hier is de bal.
183
00:17:47,658 --> 00:17:50,168
Ik heb de bal! Stop ermee!
184
00:17:50,744 --> 00:17:51,911
Hoe deed hij dat, moeder?
185
00:17:51,912 --> 00:17:53,547
Je hebt de bal terug!
186
00:17:55,249 --> 00:17:56,508
Fantastisch!
187
00:17:57,501 --> 00:17:58,579
Wat is dat?
188
00:17:58,641 --> 00:18:00,294
Het is een vanger
189
00:18:00,295 --> 00:18:02,139
- het vangt
- pakt alles wat je aanraakt.
190
00:18:03,132 --> 00:18:05,174
- Het is om dingen op te rapen.
- Pardon...
191
00:18:05,175 --> 00:18:07,218
Dames en heren, een
organische stof
192
00:18:07,219 --> 00:18:09,396
met uitzonderlijke eigenschappen.
193
00:18:11,156 --> 00:18:12,765
- Het is magie.
- Dom...
194
00:18:12,766 --> 00:18:14,109
Ja, ja!
195
00:18:14,726 --> 00:18:17,237
Het is iets dat ik heb
uitgevonden met mijn vriend Ian.
196
00:18:18,397 --> 00:18:21,566
- Uitgevonden?
- Ja, ik heb het uitgevonden.
197
00:18:21,567 --> 00:18:24,286
Nu moet ik het een naam geven,
een naam die nog niet bestaat.
198
00:18:25,821 --> 00:18:27,613
Ja, een naam geven,
die nog niet bestaat.
199
00:18:27,614 --> 00:18:28,832
Dat is waar.
200
00:18:36,081 --> 00:18:38,550
- Bedankt voor de bal.
- Met genoegen, hoogheid.
201
00:18:38,750 --> 00:18:40,334
Excre... excellentie.
202
00:18:40,335 --> 00:18:42,095
Hoogheid?
Pardon.
203
00:18:42,496 --> 00:18:45,132
Ik zou graag van de
gelegenheid gebruik maken...
204
00:18:45,650 --> 00:18:48,819
...heb een leuk idee
om de "cocobola" te verbeteren.
205
00:18:48,844 --> 00:18:50,261
Luister hiernaar
206
00:18:50,262 --> 00:18:52,597
We zouden een speelzone kunnen uitvinden.
207
00:18:52,598 --> 00:18:54,765
waar fouten worden verboden.
208
00:18:54,766 --> 00:18:57,331
Dat zei ik meteen
vanaf het begin.
209
00:18:59,646 --> 00:19:01,606
Het zou een evenwichtiger
speelveld zijn.
210
00:19:01,607 --> 00:19:03,493
Dus ik zou een goed spel
kunnen ontwikkelen.
211
00:19:03,518 --> 00:19:06,633
- Een goede wedstrijd!
- Ja, dat is wat we willen!
212
00:19:07,779 --> 00:19:09,456
De regels blijven onveranderd.
213
00:19:13,869 --> 00:19:15,045
Gaat het?
214
00:19:16,246 --> 00:19:18,974
- Ik werd door Vania op de grond gegooid.
- Wat een geluk!
215
00:19:18,999 --> 00:19:21,885
- Je idee van fouten was goed.
- Apen!
216
00:19:22,169 --> 00:19:23,845
Op jullie plaatsen!
217
00:19:28,800 --> 00:19:30,393
- Wat is dit nu?
- Marcel!
218
00:19:31,303 --> 00:19:32,562
Trek
219
00:19:34,598 --> 00:19:37,442
- Trek, Marcel, trek!
- Trek, Marcel, trek!
220
00:19:37,467 --> 00:19:39,518
Hij is een idioot, een idioot!
221
00:19:39,519 --> 00:19:41,279
Hij is een idioot, een idioot!
222
00:19:42,856 --> 00:19:45,533
Het zit vast!
Het zit vast aan mijn handen!
223
00:19:45,614 --> 00:19:47,124
Het zit vast!
224
00:19:50,072 --> 00:19:51,331
Laat me los!
225
00:20:00,290 --> 00:20:01,675
Wat is hier aan de hand?
226
00:20:02,584 --> 00:20:04,761
- Vladimir!
"Ik zal u helpen, Majesteit.
227
00:20:06,838 --> 00:20:08,014
Wat is er?
228
00:20:08,548 --> 00:20:10,216
- Wat?
"Het is niets, Majesteit.
229
00:20:10,217 --> 00:20:12,811
"Er is helemaal niets.
- Wat?
230
00:20:15,430 --> 00:20:17,431
Er is niets!
Wie heeft dit gedaan?
231
00:20:17,456 --> 00:20:19,433
Het was niemand, majesteit,
absoluut niemand.
232
00:20:19,434 --> 00:20:21,143
Als iemand niemand
is, dan was hij het.
233
00:20:21,144 --> 00:20:22,436
Nee, Vladimir, gooi
het allemaal weg.
234
00:20:22,437 --> 00:20:23,562
Allemaal, Vladimir!
235
00:20:23,563 --> 00:20:26,023
Ik gooi altijd alles weg...
236
00:20:26,024 --> 00:20:27,826
- Ik heb nooit geslapen...
"Wie is het dan?"
237
00:20:27,859 --> 00:20:29,911
"Wie is het dan?"
"Wie is het dan?"
238
00:20:30,821 --> 00:20:33,531
Hij was het, Majesteit.
Het was mijn neef Sergei.
239
00:20:33,532 --> 00:20:34,782
Het is meestal hem.
240
00:20:34,783 --> 00:20:35,866
IK? Ik was het niet.
241
00:20:35,891 --> 00:20:38,152
Ja, jij, jij bent het altijd.
Je ziet jezelf zo snel als je bent.
242
00:20:39,162 --> 00:20:41,205
Majesteit, geloof me.
Ik was het niet.
243
00:20:41,206 --> 00:20:43,290
Het was die magere
aap die er net nog was,
244
00:20:43,291 --> 00:20:45,584
met zijn magie.
- Ga hem zoeken.
245
00:20:45,585 --> 00:20:47,169
"Onmiddellijk Majesteit.
- Nee!
246
00:20:47,170 --> 00:20:48,388
Jij niet!
247
00:21:09,442 --> 00:21:10,660
Mijn hart!
248
00:21:10,819 --> 00:21:12,412
Mijn arme hart!
249
00:21:12,904 --> 00:21:14,488
Het is hier...
Hij is hier!
250
00:21:14,489 --> 00:21:17,913
Koning Simeon zei dat je hem moest doden.
Waarom leeft hij nog?
251
00:21:18,577 --> 00:21:20,661
Ik begrijp het niet!
Ik begrijp het niet!
252
00:21:20,662 --> 00:21:22,955
Hij was daar.
Ik had het in mijn hand.
253
00:21:22,956 --> 00:21:26,458
Ik had hem, ik strekte mijn arm uit,
ik liet hem los en hij... "Ah...!"
254
00:21:26,459 --> 00:21:28,052
Vervolgens "Bam!"
255
00:21:30,005 --> 00:21:32,590
Incompetent!
Hij zal woedend zijn!
256
00:21:32,591 --> 00:21:35,226
Je huid zal niets waard zijn!
257
00:21:36,511 --> 00:21:38,146
Mijn huid...?
Mijn huid...?
258
00:21:46,813 --> 00:21:49,508
Zorg maar dat je het oplost
en nu wegwezen!
259
00:21:58,074 --> 00:21:59,918
Je moet het weten.
260
00:22:00,410 --> 00:22:03,922
Je hebt een broer.
Ja, Vania.
261
00:22:03,955 --> 00:22:05,882
Een oudere broer.
262
00:22:07,334 --> 00:22:09,052
Je vader denkt dat hij dood is.
263
00:22:13,423 --> 00:22:15,642
Maar hij is het die moet regeren.
264
00:22:16,676 --> 00:22:18,228
Jij verdomde heks!
265
00:22:36,571 --> 00:22:38,581
Misschien is er een oplossing.
266
00:22:41,242 --> 00:22:42,961
Ben je klaar?
267
00:22:46,998 --> 00:22:48,800
- Niemand...
- Ja?
268
00:22:48,958 --> 00:22:50,969
Niemand zal mijn troon nemen.
269
00:22:53,421 --> 00:22:55,348
Die aap moet gedood worden.
270
00:22:55,465 --> 00:22:58,685
Ga nu en wacht op mijn signaal.
271
00:23:52,814 --> 00:23:55,196
Denk je nog steeds aan de witte berg?
-Dat weet je toch?
272
00:23:55,608 --> 00:23:58,119
Maar deze witte berg bestaat
niet, dat weet je goed.
273
00:23:58,361 --> 00:23:59,820
We hebben er al over gesproken.
Vergeet het, Ian.
274
00:23:59,821 --> 00:24:01,155
Ik wil hier weg
275
00:24:01,156 --> 00:24:03,207
Ik wil ook vertrekken.
Dat is niet het probleem.
276
00:24:03,324 --> 00:24:04,575
Maar waar ga je naartoe?
277
00:24:04,576 --> 00:24:06,377
Zoek mama.
278
00:24:07,745 --> 00:24:10,089
Maar je moeder is vele
jaren geleden vertrokken.
279
00:24:10,165 --> 00:24:12,749
Ze komt niet terug. We hebben
overal gekeken, weet je nog?
280
00:24:12,750 --> 00:24:15,252
"Ik weet niet waar ze is."
- Berg?
281
00:24:15,253 --> 00:24:18,277
Genoeg van deze witte berg.
Je begint al op mijn zenuwen te werken.
282
00:24:18,840 --> 00:24:21,058
Er is geen witte berg.
Vergeet dat maar.
283
00:24:21,217 --> 00:24:23,186
Vogels zeiden ja.
284
00:24:25,513 --> 00:24:27,565
"Hebben de vogels het je verteld?"
- Ja!
285
00:24:29,142 --> 00:24:31,360
"Hebben de vogels het je verteld?"
- Ja!
286
00:24:31,519 --> 00:24:33,270
"Misschien hebben de vogels het
bij het verkeerde eind."
287
00:24:33,271 --> 00:24:36,073
Het is mogelijk om je te vergissen,
vooral als je een vogel bent.
288
00:24:36,107 --> 00:24:37,691
- Nee...
- Ja ..!
289
00:24:37,692 --> 00:24:40,495
- Berg...!
"Er is geen berg!" Hou op!
290
00:24:45,074 --> 00:24:46,584
Nee...! Nee!
291
00:24:46,784 --> 00:24:48,961
Ik ga je niet krabben
292
00:24:51,456 --> 00:24:53,466
Ga je niet weg als ik
je niet krab?
293
00:24:54,042 --> 00:24:55,083
Is dat serieus, Ian?
294
00:24:55,084 --> 00:24:57,002
Je legt altijd je reet
in mijn gezicht en ik...
295
00:24:57,003 --> 00:24:59,430
- Dat zijn homo-sapiens?
- Stop dat!
296
00:25:00,465 --> 00:25:01,599
Apen!
297
00:25:01,674 --> 00:25:03,383
De koning heeft je
aanwezigheid nodig.
298
00:25:03,384 --> 00:25:05,886
Wat? Echt waar?
Werden we door de koning opgeroepen?
299
00:25:05,887 --> 00:25:07,971
"Ja, jullie worden door de koning verwacht.
- Spectaculair!
300
00:25:07,972 --> 00:25:10,399
Ian, kom op!
We worden door de koning opgeroepen!
301
00:25:10,808 --> 00:25:13,444
Excuseer me maar.
Is het een uitnodiging of een bevel?
302
00:25:14,812 --> 00:25:17,064
Nou, als het een uitnodiging
is, ben ik zeer verheugd
303
00:25:17,065 --> 00:25:18,699
- Als het een bevel is...
- Kom op!
304
00:25:19,901 --> 00:25:21,360
- Is dit van jou?
- Ja, het is de mijne.
305
00:25:21,361 --> 00:25:23,195
"Maar het is nu van mij."
"Nee, het is niet van jou."
306
00:25:23,196 --> 00:25:25,030
- Heb je een probleem?
- Ja, ik heb een probleem.
307
00:25:25,031 --> 00:25:26,290
Kom op!
308
00:25:29,744 --> 00:25:32,296
Voor het personeel!
Bedankt.
309
00:25:33,227 --> 00:25:34,213
Hopla
310
00:25:40,755 --> 00:25:42,098
Naar voren
311
00:25:42,966 --> 00:25:44,475
- Opzij!
- Opzij.
312
00:25:50,848 --> 00:25:53,067
Sorry?
Ik begreep het niet helemaal.
313
00:25:53,601 --> 00:25:54,777
Ga naar boven.
314
00:25:57,230 --> 00:25:59,865
Ik zie een boze geest!
315
00:26:02,110 --> 00:26:03,860
"Waar, mijn dame?"
- Kom op!
316
00:26:03,861 --> 00:26:05,361
De koning wacht op je.
317
00:26:11,244 --> 00:26:12,461
Kom op!
318
00:26:25,466 --> 00:26:27,685
- Wie ben jij?
"Niemand, majesteit."
319
00:26:28,761 --> 00:26:30,178
Mijn naam is Edouard, majesteit.
320
00:26:30,179 --> 00:26:32,639
Je kent me niet omdat ik in het noorden
woon, en niemand gaat daarheen.
321
00:26:32,640 --> 00:26:34,891
- Zelfs niet de vuilnis aap...
"Niemand woont daar.
322
00:26:34,892 --> 00:26:37,570
- Laat hem spreken!
- Ja, majesteit...
323
00:26:38,247 --> 00:26:39,872
Dank u, Majesteit, met plezier.
324
00:26:39,897 --> 00:26:41,898
Niemand wil me laten praten.
Wanneer ik ga praten....
325
00:26:41,899 --> 00:26:43,117
Spreken!
326
00:26:43,484 --> 00:26:44,785
Natuurlijk.
327
00:26:45,695 --> 00:26:46,996
Wat moet ik zeggen?
328
00:26:47,488 --> 00:26:49,489
Ik heb begrepen dat je aan magie doet?
329
00:26:49,490 --> 00:26:52,418
Ik?
Ik heb nooit magie gedaan, majesteit.
330
00:26:52,577 --> 00:26:55,504
Magie bestaat niet.
Het zijn trucjes om kinderen bang te maken.
331
00:26:57,915 --> 00:26:59,124
Hoe zit het met dit?
332
00:26:59,125 --> 00:27:00,250
Dat is geen magie.
333
00:27:00,251 --> 00:27:03,053
Het is maar een uitvinding.
Iedereen kan het doen.
334
00:27:04,672 --> 00:27:06,186
Op hem na, misschien.
335
00:27:06,674 --> 00:27:07,975
Hij blies me in het oor.
336
00:27:08,843 --> 00:27:10,991
Ik kan je echter enkele
trucjes laten zien.
337
00:27:11,262 --> 00:27:12,605
Kap daarmee!
338
00:27:15,600 --> 00:27:16,817
Laat het me zien.
339
00:27:16,851 --> 00:27:18,694
Bedankt voor je
majestueuze aandacht.
340
00:27:19,770 --> 00:27:21,238
Ian, een blad van waterlelie.
341
00:27:21,355 --> 00:27:23,824
"Een blad van waterlelie, schiet op!"
"Een blad van wat?"
342
00:27:31,782 --> 00:27:32,958
Majesteit?
343
00:27:33,201 --> 00:27:34,376
Sta mij toe?
344
00:27:38,961 --> 00:27:41,053
"nu ziet u er uit als een
echte koning, uwe Majesteit?"
345
00:27:41,078 --> 00:27:41,517
- Ja?
346
00:27:41,542 --> 00:27:43,710
Majesteit?
Majesteit?
347
00:27:43,711 --> 00:27:45,899
- Ja...?
- Ik vind het geweldig!klasse!
348
00:27:45,924 --> 00:27:48,768
- Klasse
- Klasse
349
00:27:50,051 --> 00:27:52,019
Ik ben de Majesteit!
350
00:27:54,972 --> 00:27:56,556
Juist, Vladimir?
351
00:27:56,557 --> 00:27:58,600
Ik was niet overtuigd,
maar het klinkt mij goed.
352
00:27:58,601 --> 00:28:00,736
Ja, majesteit natuurlijk!
353
00:28:02,063 --> 00:28:05,574
Ik ben de Majesteit!
Kijk!
354
00:28:06,025 --> 00:28:07,535
Ian, geef me dat.
355
00:28:11,989 --> 00:28:14,908
Hier zijn overal majesteiten!
356
00:28:14,909 --> 00:28:16,043
Majesteit?
357
00:28:17,536 --> 00:28:19,079
Majesteit? Majesteit?
358
00:28:19,080 --> 00:28:21,173
Majesteit? Kom hier.
359
00:28:21,290 --> 00:28:24,385
Bij Shouvah, ik zal het nooit
toestaan, kleine naakte aap!
360
00:28:26,170 --> 00:28:29,890
Majesteit?
Zou je graag willen kijken?
361
00:28:44,605 --> 00:28:46,156
Nee, majesteit.
362
00:28:47,066 --> 00:28:48,659
Wees niet bang.
363
00:28:49,944 --> 00:28:51,537
Hij is aardig.
364
00:28:53,280 --> 00:28:54,957
- Kom op...
- Ja.
365
00:28:56,531 --> 00:28:57,791
Kom hier.
366
00:28:59,787 --> 00:29:01,480
Wie is het?
367
00:29:02,832 --> 00:29:05,301
Dat bent U, Majesteit.
368
00:29:05,835 --> 00:29:09,471
- Het is hetzelfde.
- Ja, jij bent het.
369
00:29:15,302 --> 00:29:16,437
Wat is dit?
370
00:29:17,304 --> 00:29:19,148
Dat zijn je neusgaten.
371
00:29:19,557 --> 00:29:22,568
Ja!
Zien er goed uit!
372
00:29:22,798 --> 00:29:24,602
"Ik heb hier..."
- Twee.
373
00:29:24,603 --> 00:29:25,946
- Twee.
- Twee!
374
00:29:30,860 --> 00:29:33,829
Kijk! Twee neusgaten!
375
00:29:34,280 --> 00:29:36,123
Kijk, jij! Neus.
376
00:29:37,032 --> 00:29:40,326
"Vladimir, ik heb er twee.
"Maar uwe Majesteit verdient ze."
377
00:29:40,327 --> 00:29:41,703
Maar je hebt er twee!
378
00:29:41,704 --> 00:29:43,672
"Maar ik verdien ze niet.
- Ja.
379
00:29:47,877 --> 00:29:49,887
Wat ben je aan het doen?
380
00:29:50,212 --> 00:29:51,388
Majesteit?
381
00:29:51,630 --> 00:29:53,223
Kunt u alstublieft...?
382
00:29:54,467 --> 00:29:56,906
- Op deze manier?
- Op deze manier.
383
00:29:57,845 --> 00:29:59,897
Hoe doe je dit?
384
00:30:16,489 --> 00:30:17,748
Genoeg!
385
00:30:32,171 --> 00:30:34,848
Vernietig die aap!
386
00:30:35,132 --> 00:30:36,683
Go!
387
00:30:37,301 --> 00:30:39,236
Ik zie goed!
388
00:30:39,261 --> 00:30:40,678
Ik zie goed
389
00:30:40,679 --> 00:30:42,555
- Ja, ik zie je!
- Ik?
390
00:30:42,556 --> 00:30:45,517
Ik heb je nog nooit
gezien en nu zie ik je!
391
00:30:45,518 --> 00:30:47,602
"Zie je me, majesteit?"
- Ja, ik zie je wel.
392
00:30:47,603 --> 00:30:49,488
Ik herken je.
393
00:30:49,563 --> 00:30:51,615
Moet ik u duwen?
- Wacht
394
00:30:51,649 --> 00:30:54,159
Alles goed, alles wel
395
00:31:21,845 --> 00:31:23,480
Er is iets ergs met de koning gebeurd!
396
00:31:23,514 --> 00:31:24,931
Majesteit!
Majesteit!
397
00:31:24,932 --> 00:31:27,517
Het is de schuld van deze aap!
Hij wilde de koning doden!
398
00:31:27,518 --> 00:31:29,018
"Wilde je de koning doden?"
- Ik? Nee!
399
00:31:29,019 --> 00:31:30,895
Hij ontwaakte Shouvah,
de geest van de boom!
400
00:31:30,896 --> 00:31:32,480
- Hij is verdoemd.
- Nee, Vania.
401
00:31:32,481 --> 00:31:33,815
De sprinkhanen kwamen door hem.
402
00:31:33,816 --> 00:31:36,535
Shouvah zal ons straffen.
Hij bracht ons pech!
403
00:31:36,652 --> 00:31:38,152
Carnivorum!
404
00:31:38,153 --> 00:31:40,956
- Carnivorum!
- Carnivorum!
405
00:31:47,329 --> 00:31:49,965
De tijd is gekomen.
Hij moet sterven.
406
00:31:56,046 --> 00:31:57,472
Ja...
407
00:32:02,219 --> 00:32:03,812
Je leeft, Majesteit.
408
00:32:09,977 --> 00:32:11,361
Waarom deed je dat?
409
00:32:12,271 --> 00:32:15,657
Hij probeerde je te vermoorden, pa.
Hij verdiende de dood.
410
00:32:16,150 --> 00:32:20,620
Geen aap zal een
andere aap doden.
411
00:32:22,197 --> 00:32:23,540
Het is de wet!
412
00:32:25,159 --> 00:32:28,795
Weet je zeker, mijn vader, dat je nooit
de dood van een aap hebt bevolen?
413
00:32:37,963 --> 00:32:39,598
Ik weet niet waar je het over hebt.
414
00:32:55,022 --> 00:32:56,773
Moeder, waarom komt hij niet terug?
415
00:32:56,774 --> 00:33:00,243
Diego, wanneer hij valt op
Carnivorum, komt nooit meer terug.
416
00:33:00,736 --> 00:33:01,995
Zo zit het.
417
00:33:02,362 --> 00:33:03,747
Hoe triest...
418
00:33:51,036 --> 00:33:52,212
Ian!
419
00:33:53,082 --> 00:33:55,340
Kom op, help me!
420
00:34:03,799 --> 00:34:06,852
Ian, wil je me helpen?
421
00:34:09,346 --> 00:34:11,273
Ian, kijk me aan.
422
00:34:11,390 --> 00:34:13,692
Ian! Kijk me aan.
423
00:35:00,314 --> 00:35:01,865
Goedemorgen, mevrouw.
424
00:35:02,899 --> 00:35:04,817
Wat heeft u daar voor lekkers
425
00:35:04,818 --> 00:35:06,202
Wil u me wat geven?
426
00:35:07,070 --> 00:35:08,788
Kom laat zien.
427
00:35:08,864 --> 00:35:10,332
Kom, wees niet bang.
428
00:35:11,825 --> 00:35:13,126
Wees niet egoïstisch!
429
00:35:19,499 --> 00:35:21,343
Hoe heb ik dit gedaan?
430
00:35:21,752 --> 00:35:23,762
Rustig maar, geen paniek.
431
00:35:24,588 --> 00:35:26,056
Ik sta op twee voeten.
432
00:35:26,783 --> 00:35:28,433
Steek mijn arm in de lucht
433
00:35:28,884 --> 00:35:30,310
Ik buig het lichaam...!
434
00:35:34,389 --> 00:35:36,441
Ik vond een wijze van voortbeweging uit!
435
00:35:36,558 --> 00:35:39,819
Het is buitengewoon!
Bedankt, mijn voeten!
436
00:35:51,073 --> 00:35:52,916
Te gek!
437
00:35:54,826 --> 00:35:56,044
Wat is er aan de hand?
438
00:35:56,828 --> 00:35:59,881
De wolven!
Schiet op, kom op!
439
00:36:00,415 --> 00:36:04,219
Nee! Niet achteruit!
Stop het allemaal!
440
00:36:05,837 --> 00:36:09,182
Aan de andere kant!
Kom op!
441
00:36:12,260 --> 00:36:13,603
Probeer dit eens.
442
00:36:14,304 --> 00:36:15,939
Koningin Goedele.
443
00:36:16,932 --> 00:36:18,316
Help!
444
00:36:18,433 --> 00:36:21,820
Moeder!
Kijk, dit is Edouard!
445
00:36:22,020 --> 00:36:23,145
Hij loopt op twee benen!
446
00:36:23,146 --> 00:36:24,948
"Het is niet waar!"
Dat wil ik...
447
00:36:48,839 --> 00:36:51,090
Kijk! Kijk!
448
00:36:51,091 --> 00:36:52,976
Het verbaast me.
449
00:36:53,802 --> 00:36:55,427
Maar het maakt me van streek.
450
00:36:55,428 --> 00:36:58,472
Ik vond een methode van voortbeweging
gebaseerd op een tweevoetige techniek,
451
00:36:58,473 --> 00:37:00,775
tot nu toe onbekend
in onze soort!
452
00:37:00,892 --> 00:37:03,111
Ik ren!
453
00:37:03,144 --> 00:37:05,071
"Het is niet logisch.
"Het is niet knap."
454
00:37:05,272 --> 00:37:07,982
Het is niet logisch, het is niet knap, het
is niet praktisch, het is niet beleefd.
455
00:37:07,983 --> 00:37:09,492
Het is geweldig!
456
00:37:14,739 --> 00:37:16,907
Tien vijgen op de wolven.
Ik accepteer de weddenschap!
457
00:37:16,908 --> 00:37:18,576
- Wie geeft er meer?
- 15 vijgen op Edouard!
458
00:37:18,577 --> 00:37:20,786
- 15 vijgen op Edouard!
- Alle vijgen op Edouard!
459
00:37:20,787 --> 00:37:23,172
"Nee, 20 vijgen op Edouard!"
- Kom op, Edouard!
460
00:37:24,791 --> 00:37:26,968
Wacht op me, gigantische kippen!
461
00:37:29,212 --> 00:37:30,471
Rinoferozes!
462
00:37:36,011 --> 00:37:37,312
Bijna raak
463
00:37:38,680 --> 00:37:41,566
Majesteit. Ik ben Goedele.
Kent u me nog.
464
00:37:55,739 --> 00:37:57,916
Rhinoferozes halen je in!
465
00:38:00,243 --> 00:38:02,670
Eet hem!
466
00:38:14,257 --> 00:38:16,100
Help!
467
00:38:22,724 --> 00:38:26,194
Help!
Help!
468
00:39:23,034 --> 00:39:24,252
Vader!
469
00:39:24,911 --> 00:39:26,087
Edouard...
470
00:39:26,496 --> 00:39:27,797
Kom dichterbij.
471
00:39:28,790 --> 00:39:30,258
Vergeef me...
472
00:39:30,917 --> 00:39:32,802
... vergeef de apen.
473
00:39:32,961 --> 00:39:35,513
Vergeef wat?
Wat hebben de apen mij aangedaan?
474
00:39:37,632 --> 00:39:38,808
Meneer?
475
00:39:39,175 --> 00:39:41,426
- Mijn zoon...!
"Je zoon?"
476
00:39:41,427 --> 00:39:45,264
Ik denk dat hij niet ver weg is.
Wil je dat ik hem roep?
477
00:39:45,265 --> 00:39:47,901
Nee, luister.
478
00:39:48,823 --> 00:39:52,511
Jij bent mijn zoon...
479
00:40:00,071 --> 00:40:01,497
Zijn zoon?
480
00:40:04,457 --> 00:40:08,880
De pijn liet hem ijlen
Denk maar niet dat je mijn broer bent.
481
00:40:09,163 --> 00:40:10,423
Verdwijn!
482
00:40:27,932 --> 00:40:29,400
Zijn zoon...?
483
00:40:42,488 --> 00:40:43,831
Zijn zoon...
484
00:41:00,798 --> 00:41:01,974
Vania!
485
00:41:10,391 --> 00:41:13,319
Majesteit, luister je?
486
00:41:15,021 --> 00:41:16,656
Alle mensen vragen om jou.
487
00:41:17,523 --> 00:41:21,360
Majesteit, ik heb altijd geweten
dat u een grote koning zou worden.
488
00:41:21,361 --> 00:41:23,028
Groter dan je vader!
489
00:41:23,029 --> 00:41:25,989
Je vader was heel
klein, hij was klein...
490
00:41:25,990 --> 00:41:27,917
Maar je bent...
491
00:41:30,328 --> 00:41:32,672
Vladimir, mijn vriend.
492
00:41:33,164 --> 00:41:34,548
Mijn vriend?
493
00:41:36,918 --> 00:41:38,969
Maar wat een eer, Majesteit.
494
00:41:40,245 --> 00:41:42,047
Wist je van van mijn broer?
495
00:41:43,007 --> 00:41:44,308
Je broer?
496
00:41:44,634 --> 00:41:47,978
Heeft U een broer, majesteit?
Ik wist het niet!
497
00:41:48,003 --> 00:41:50,305
Gefeliciteerd.
Hoe heet hij?
498
00:41:52,058 --> 00:41:53,809
Je hebt me verraden!
499
00:41:53,810 --> 00:41:55,611
Ik wil je nooit meer zien!
500
00:41:57,480 --> 00:42:00,157
Majesteit, excuses.
501
00:42:00,233 --> 00:42:01,983
Ik beken alles!
502
00:42:01,984 --> 00:42:04,486
Ik was het niet, Majesteit.
Het was niet mijn schuld.
503
00:42:04,487 --> 00:42:06,905
Het was de tovenares,
ze zat erachter.
504
00:42:06,906 --> 00:42:09,449
Het was de heks, het
was haar schuld!
505
00:42:09,450 --> 00:42:11,001
Wat zeg je?
506
00:42:12,245 --> 00:42:14,353
Nou, eigenlijk hadden
we het over jou.
507
00:42:15,456 --> 00:42:20,126
- Je gaat nu weg.
"Majesteit, ik smeek u!" Nee!
508
00:42:32,408 --> 00:42:34,899
Kom op, Gudule.....
509
00:42:34,924 --> 00:42:37,394
Majesteit, hier
zijn alle vrijgezelle dames.
510
00:42:37,395 --> 00:42:39,196
Je moet je koningin kiezen.
511
00:42:41,816 --> 00:42:43,483
Ga weg! Kom op, lach!
512
00:42:43,484 --> 00:42:44,910
Hij komt eraan!
513
00:42:49,532 --> 00:42:50,782
Hij keek haar niet aan.
514
00:42:50,783 --> 00:42:52,993
Hij keek haar niet aan, Hubert.
Het is voorbij!
515
00:42:52,994 --> 00:42:55,245
- Het is nog niet voorbij...
- Goed, hij komt terug.
516
00:42:55,246 --> 00:42:56,464
Ga terug!
517
00:43:06,632 --> 00:43:08,684
Lang leve voor Vania!
518
00:43:08,750 --> 00:43:10,635
De koning is dood, leve de koning!
519
00:43:10,678 --> 00:43:12,313
Aapmensen!
520
00:43:13,047 --> 00:43:16,121
- Ik had een droom!
"Vertel!
521
00:43:16,146 --> 00:43:18,531
Ik heb gedroomd dat alle apen,
522
00:43:18,895 --> 00:43:20,905
groot of klein,
523
00:43:20,980 --> 00:43:23,106
Dik of...
- Kaal!
524
00:43:23,107 --> 00:43:25,159
- Heb je het over jezelf?
- Allemaal zonder uitzondering!
525
00:43:25,776 --> 00:43:27,828
- Stil nu
- Dat alle apen,
526
00:43:27,904 --> 00:43:31,665
vanaf vandaag,mijn bevelen
zullen gehoorzaam
527
00:43:33,868 --> 00:43:36,629
De tijd voor verandering
is nog niet begonnen.
528
00:43:37,246 --> 00:43:39,205
Ik, Vania...
529
00:43:39,206 --> 00:43:40,206
Ja!
530
00:43:40,207 --> 00:43:44,553
... Ik beloof dat de wet van
de sterkste zal heersen!
531
00:43:45,796 --> 00:43:48,140
Lang leve koning Vania!
532
00:43:49,091 --> 00:43:50,175
Lang leve koning Vania!
533
00:43:50,176 --> 00:43:52,218
Lang leve de koning!
Lang leve koning Vania!
534
00:43:52,219 --> 00:43:53,678
Mijn groeten, Majesteit.
535
00:43:53,679 --> 00:43:57,024
Majesteit, u moet
nu uw vader eten.
536
00:43:57,975 --> 00:43:59,568
Moeder, waarom doet hij dit?
537
00:43:59,727 --> 00:44:02,738
"Alle apen eten hun ouders."
- Het is kannibalisme.
538
00:44:06,067 --> 00:44:07,201
Nee!
539
00:44:09,445 --> 00:44:11,956
- Wie is dat?
- Het is Edouard!
540
00:44:12,740 --> 00:44:14,750
Het is Edouard!
Wat doet hij?
541
00:44:19,455 --> 00:44:20,798
Hij leeft nog?
542
00:44:21,374 --> 00:44:23,333
- Je werd verbannen uit de boom.!
- Ga hier weg.
543
00:44:23,334 --> 00:44:24,593
Laat hem door!
544
00:44:35,763 --> 00:44:38,065
Grote heerser van de aapachtige mensen...
545
00:44:38,849 --> 00:44:40,067
Majesteit...
546
00:45:01,122 --> 00:45:03,757
Majesteit, U wilt uw
vader niet eten, toch?
547
00:45:05,126 --> 00:45:07,928
- Het is traditie.
"Maar we kunnen de traditie veranderen.
548
00:45:08,087 --> 00:45:10,210
Vanaf vandaag kunnen we een
traditie beginnen,
549
00:45:10,235 --> 00:45:12,132
de traditie om de vader niet te eten.
550
00:45:12,133 --> 00:45:16,094
Majesteit, Koning Simeon at
zijn vader Albert de Vesgo,
551
00:45:16,095 --> 00:45:20,098
die ook zijn vader Abraham
de Harde heeft opgegeten.
552
00:45:20,099 --> 00:45:23,518
Als je hem niet meteen opeet,
553
00:45:23,519 --> 00:45:28,115
zullen alle apen sterven nat als
de geest van de boom Shouvah!
554
00:45:28,149 --> 00:45:29,441
Ze sprak in de geest!
555
00:45:29,442 --> 00:45:31,317
Je zult een vervloekte koning zijn!
556
00:45:31,318 --> 00:45:33,454
Ga je luisteren naar een gekke
vrouw die zo spreekt...
557
00:45:34,738 --> 00:45:37,365
Nee, Vania, wat ze zegt doet
er niet toe, ze is gek.
558
00:45:37,366 --> 00:45:40,243
Luister niet naar hem!
Hij wil je troon nemen!
559
00:45:40,244 --> 00:45:41,828
Ik wil dat niet,
jij gekke oude dame!
560
00:45:41,829 --> 00:45:43,580
- Eet het!
- Eet niets!
561
00:45:43,581 --> 00:45:45,290
- Eet het!
- Eet niets!
562
00:45:45,291 --> 00:45:47,333
- Eet het!
- Ben je helemaal gek?
563
00:45:47,334 --> 00:45:48,469
Eet het!
564
00:45:57,261 --> 00:45:59,521
Niemand eet mijn vader!
565
00:46:00,848 --> 00:46:03,391
- Zijn vader?
"Ben je gek geworden?"
566
00:46:03,392 --> 00:46:05,777
"Wat zei hij?"
"Ik ben de koningin van Engeland!"
567
00:46:06,687 --> 00:46:08,989
"Wie is de vader van?"
- Eet het...
568
00:46:10,816 --> 00:46:12,784
Nee!
569
00:46:31,795 --> 00:46:34,473
Ian, ik wil niet dat hij hem opeet.
Schiet op, help me.
570
00:46:44,266 --> 00:46:46,443
- Nee...!
- Kom op, kom naar beneden.
571
00:46:47,686 --> 00:46:50,489
Carnivorum is niet gevaarlijk.
Luister naar me en kom naar beneden.
572
00:46:50,555 --> 00:46:53,232
Nee... omhoog...
573
00:46:53,233 --> 00:46:57,120
Niet waar, vergeet de anderen.
Kijk, er is niets met me gebeurd.
574
00:46:57,237 --> 00:46:59,499
Luister naar me en ga naar
beneden, schiet op.
575
00:47:00,824 --> 00:47:02,876
Het jeukt niet, dat is niet waar.
Kom naar beneden!
576
00:47:07,206 --> 00:47:08,382
Zie je wel?
577
00:47:09,041 --> 00:47:10,676
Het is goed.
Kom op, schiet op.
578
00:47:10,709 --> 00:47:12,219
Help me.
We moeten hem verbergen.
579
00:47:13,128 --> 00:47:15,847
Ian, gooi stenen om hem
te verbergen, schiet op!
580
00:47:19,176 --> 00:47:21,979
Nou...
Nu is hij goed verborgen.
581
00:47:33,607 --> 00:47:34,825
Het vuur...
582
00:47:41,073 --> 00:47:42,249
Het vuur!
583
00:47:48,664 --> 00:47:49,965
Nee, Edou!
584
00:47:53,335 --> 00:47:54,669
Ellendig, stuk vreten.
585
00:47:54,670 --> 00:47:57,055
Ik krijg je wel!
586
00:48:03,095 --> 00:48:05,355
Waarom doe je dit?
Oké...
587
00:48:11,812 --> 00:48:13,947
Hoe ga je weg?
588
00:48:14,064 --> 00:48:16,366
Je bent niet zo moeilijk
als je alleen bent.
589
00:48:31,206 --> 00:48:32,674
Hallo, Vladimir.
590
00:48:35,002 --> 00:48:36,470
Tot ziens, Vladimir.
591
00:48:37,796 --> 00:48:40,140
- Ga weg!
- Kan iemand me helpen?
592
00:48:48,891 --> 00:48:51,401
Bedankt voor je stilte,
593
00:48:51,518 --> 00:48:53,603
- Vladimir!
- Ik smeek je...!
594
00:48:53,604 --> 00:48:54,780
Laat me niet vallen...!
595
00:48:59,776 --> 00:49:01,244
Help!
596
00:49:33,185 --> 00:49:34,736
Moeder!
597
00:50:50,429 --> 00:50:53,732
Nee!
598
00:51:04,484 --> 00:51:05,660
Bravo, Ian!
599
00:51:07,946 --> 00:51:09,664
Ian!
600
00:51:12,743 --> 00:51:13,960
Ik heb je...
601
00:51:37,350 --> 00:51:38,559
Wees niet bang!
602
00:51:38,560 --> 00:51:40,987
Wacht even.
Ik ben je vriend.
603
00:51:42,189 --> 00:51:44,741
Ik heb je leven gered en op
deze manier dank je mij?
604
00:51:46,234 --> 00:51:47,452
Ik versta je niet...
605
00:51:48,653 --> 00:51:52,081
Hoe spreek je een taal die ik niet begrijp?
Het is ingewikkeld.
606
00:51:54,034 --> 00:51:55,461
Ben je Portugees?
607
00:51:56,244 --> 00:51:57,378
Joods?
608
00:51:57,412 --> 00:51:59,297
Kunnen we het bespreken?
609
00:52:00,624 --> 00:52:03,885
Ik begrijp deze "himchaka" niet!
Ik weet niet wat je bedoelt!
610
00:52:08,006 --> 00:52:09,808
Ja, en nu komen de tranen.
611
00:52:09,925 --> 00:52:12,227
Ja, ik begrijp dat.
Dit is internationaal.
612
00:52:16,389 --> 00:52:17,732
Nee, maar...
613
00:52:20,268 --> 00:52:23,947
Ik heb je geen pijn gedaan.
Was het omdat je zei dat je Portugees was?
614
00:52:27,567 --> 00:52:29,077
Is dat jouw stamboom?
615
00:52:32,405 --> 00:52:34,207
Wees niet bang,
die krijgen we wel.
616
00:52:37,639 --> 00:52:39,212
Helaas krijgen we dus niet...
617
00:52:40,622 --> 00:52:42,048
Wees niet bang, weet je...
618
00:52:43,291 --> 00:52:45,134
Ze beet me!
619
00:52:45,543 --> 00:52:47,554
Wat als het giftig is?
620
00:53:07,023 --> 00:53:08,741
Mevrouw
621
00:53:10,026 --> 00:53:11,661
Wacht op mij!
Twee minuten!
622
00:53:12,904 --> 00:53:14,122
Stop met rennen!
623
00:53:16,241 --> 00:53:17,917
Wacht even! Wacht even!
624
00:53:18,034 --> 00:53:19,627
Wacht even!
625
00:53:26,376 --> 00:53:27,510
Maar wat is dit?
626
00:53:27,919 --> 00:53:30,138
Laat me je nummer achter!
627
00:53:30,213 --> 00:53:31,723
Mevrouw, wees niet bang!
628
00:53:38,013 --> 00:53:39,272
Een triceratops!
629
00:53:41,433 --> 00:53:43,735
Ik heb je eieren niet
genomen, mevrouw!
630
00:54:07,584 --> 00:54:08,959
Hoe heet je?
631
00:54:08,960 --> 00:54:10,386
Ik, Lucy.
632
00:54:11,296 --> 00:54:12,858
Wacht, laat me je even inhalen.
633
00:54:17,385 --> 00:54:18,969
Ik heb je een week
achterna gezeten.
634
00:54:18,970 --> 00:54:20,480
Denk je dat ik Keniaan ben?
635
00:54:20,722 --> 00:54:22,065
Hoe heet je?
636
00:54:22,515 --> 00:54:24,525
Nu vraag je me wat mijn naam is?
637
00:54:24,642 --> 00:54:26,310
Nu spreekt u in een
taal die ik begrijp?
638
00:54:26,311 --> 00:54:28,225
Dat betekende dat jij mij ook begreep.
639
00:54:29,731 --> 00:54:31,231
Ik riskeerde mijn leven voor jou.
640
00:54:31,232 --> 00:54:33,567
Ik verliet mijn vriend
Ian, die niet meer zal zien
641
00:54:33,568 --> 00:54:35,078
En je vraagt mij hoe...
642
00:54:35,403 --> 00:54:38,164
Je blijft hier.
We moeten dit bespreken.
643
00:54:38,805 --> 00:54:40,828
- Waarom schreeuw je?
"Ik schreeuw niet."
644
00:54:40,950 --> 00:54:43,294
Het heeft niets te maken.
645
00:54:43,578 --> 00:54:46,798
Als ik gil, schreeuw ik.
Ik was niet aan het schreeuwen.
646
00:54:46,915 --> 00:54:48,591
Ik wilde niet...
647
00:54:56,966 --> 00:54:58,518
Kun je niet rustig praten?
648
00:54:59,093 --> 00:55:01,270
Ik weet niet hoe ik kalm moet spreken.
649
00:55:02,847 --> 00:55:04,565
Kijk, een libelle!
650
00:55:07,227 --> 00:55:08,528
Hoe doe je dat?
651
00:55:16,236 --> 00:55:17,411
Leer het mij!
652
00:55:17,862 --> 00:55:20,790
- Hij maakt mijn voeten sterk.
"Wat zijn de voeten?"
653
00:55:20,865 --> 00:55:23,292
Weet je niet wat voeten zijn?
Ach, arm ding.
654
00:55:23,743 --> 00:55:25,378
De handen onderaan je benen.
655
00:55:26,329 --> 00:55:28,548
Nu duwen
Strek ze
656
00:55:29,874 --> 00:55:31,133
Hoofd omhoog,
657
00:55:32,460 --> 00:55:33,636
en lach.
658
00:55:35,463 --> 00:55:36,905
Daar ga je.
659
00:55:49,018 --> 00:55:50,477
Het is prachtig!
660
00:55:50,478 --> 00:55:52,238
Laat we ervan genieten
661
00:55:57,986 --> 00:55:59,203
Haal je poot van me af.
662
00:56:00,738 --> 00:56:03,833
Zie je boom, dat is mijn thuis
Ik woon daar.
663
00:56:04,784 --> 00:56:06,210
Die kleine geranium?
664
00:56:07,161 --> 00:56:09,538
Het ziet er klein uit, maar
van binnen is het enorm.
665
00:56:09,539 --> 00:56:10,872
Het zit vol met apen.
666
00:56:10,873 --> 00:56:13,426
Ze houden van me.
Nou, ze waarderen me echt.
667
00:56:16,671 --> 00:56:19,172
Ze zijn ongelooflijk, in die boom.
Ze zullen zeker van je houden.
668
00:56:19,173 --> 00:56:22,759
Er is Diego, zoon van Fleura.
Goedele, Myrtille, Marcel...
669
00:56:22,760 --> 00:56:25,137
Hij is grappig.
Soms doet het het zelfs expres.
670
00:56:25,138 --> 00:56:28,390
Er is Vania, die mijn broer is.
Ik ben de broer van de koning.
671
00:56:28,391 --> 00:56:30,735
- Ik behoor tot de koninklijke familie.
- Je praat altijd.
672
00:56:54,083 --> 00:56:56,135
Lucy, kom en zie wat ik heb!
673
00:56:56,836 --> 00:56:59,004
Brand!
Dood hem, het is gevaarlijk!
674
00:56:59,005 --> 00:57:00,297
Wees niet bang, het is klein.
675
00:57:00,298 --> 00:57:01,339
Maakt niet uit.
- Dood hem!
676
00:57:01,340 --> 00:57:02,516
Stop ermee!
677
00:57:11,392 --> 00:57:12,693
Even iets controleren
678
00:57:15,104 --> 00:57:17,656
Ben je niet goed in je hoofd?
"Nee, ik moest wat weten."
679
00:57:34,248 --> 00:57:36,425
Een slechte tovenaar...
680
00:57:36,751 --> 00:57:38,344
- Diego?
- Ja?
681
00:57:39,837 --> 00:57:41,097
Wat zie je?
682
00:57:41,297 --> 00:57:43,557
"Vuur, daar!"
- Vuur?
683
00:57:48,137 --> 00:57:50,564
- Het vuur!
- Ga je ons aanvallen?
684
00:57:54,101 --> 00:57:55,319
Vania?
685
00:57:56,479 --> 00:57:57,696
Vania!
686
00:58:01,526 --> 00:58:03,824
- Het is Edouard!
- Edouard?
687
00:58:04,654 --> 00:58:06,404
- Het is Edouard.
- Edouard is terug!
688
00:58:06,405 --> 00:58:09,074
Hij is het niet!
Dat kan niet!
689
00:58:09,075 --> 00:58:11,743
Oké, dat is de druppel die
het glas laat overlopen.
690
00:58:11,744 --> 00:58:13,537
- Edouard!
- Het is Edouard!
691
00:58:13,538 --> 00:58:15,830
Hallo allemaal!
692
00:58:15,831 --> 00:58:18,291
- Hij heeft vuur!
- Hallo, Diego! Gaat het goed met je?
693
00:58:18,292 --> 00:58:20,344
Wie is die dame?
694
00:58:22,004 --> 00:58:24,005
Wat voor soort aap is dat?
695
00:58:24,006 --> 00:58:26,174
- Ze is mooi!
"Waar komt ze vandaan?"
696
00:58:26,175 --> 00:58:29,979
Ik weet het niet. Haar naam is Lucy.
Ik vond haar in de lucht.
697
00:58:30,388 --> 00:58:32,764
"ze is mooi, toch?"
- Klasse!
698
00:58:32,765 --> 00:58:34,933
Maar welke klasse, Goed?
699
00:58:34,934 --> 00:58:37,602
Ze is vulgair, gewoon,
ziet er ziek uit...
700
00:58:37,603 --> 00:58:40,070
Luister allemaal naar mij!
Sinds ik gevallen ben,
701
00:58:40,095 --> 00:58:41,723
heb ik vreselijke dingen gezien!
702
00:58:41,816 --> 00:58:44,785
Ik heb dingen gezien die ik nog
nooit in mijn leven heb gezien!
703
00:58:45,570 --> 00:58:48,789
Carnivorum is
namelijk fantastisch!
704
00:58:49,073 --> 00:58:51,625
We zouden het "fantastischorum"
moeten noemen!
705
00:58:51,742 --> 00:58:54,920
Ga naar beneden!
Er is hier een nieuwe wereld!
706
00:58:55,454 --> 00:58:57,080
Wat doe je met het vuur?
707
00:58:57,081 --> 00:58:59,182
- Neem hem mee naar waar
je hem gestolen hebt!
708
00:58:59,207 --> 00:59:00,950
"Nee, Vania, ik heb
het niet gestolen.
709
00:59:01,043 --> 00:59:03,003
Ik ving het vuur op.
710
00:59:03,004 --> 00:59:04,337
Het is nu mijn vriend.
711
00:59:04,338 --> 00:59:06,682
Kijk. Dankzij hem kunnen
we in het donker zien.
712
00:59:08,801 --> 00:59:10,343
Stop met schreeuwen!
713
00:59:10,344 --> 00:59:11,895
Je jaagt haar weg!
714
00:59:12,138 --> 00:59:14,273
Vania, wees niet bang.
715
00:59:15,808 --> 00:59:17,225
Vuur is niet onze vijand.
716
00:59:17,226 --> 00:59:19,445
Het kan zelfs onze vriend
zijn als je er goed kijkt.
717
00:59:22,773 --> 00:59:23,907
Ik heb een...
718
00:59:24,275 --> 00:59:25,400
... ik heb er twee!
719
00:59:25,401 --> 00:59:27,369
- Hij heeft er twee!
Ik heb er twee.
720
00:59:28,946 --> 00:59:30,989
- Ik heb er drie!
"Hij heeft er drie!"
721
00:59:30,990 --> 00:59:34,367
Ik heb vijf, zes, zeven, acht...
722
00:59:34,368 --> 00:59:35,702
... negen, tien!
723
00:59:35,703 --> 00:59:38,255
- Alsjeblieft.
- Wiens verjaardag is het?
724
00:59:42,585 --> 00:59:44,919
Lucy, kom me helpen!
725
00:59:44,920 --> 00:59:47,973
Lucy, help me blazen!
726
00:59:49,842 --> 00:59:51,644
Verdomme!
727
00:59:51,719 --> 00:59:55,889
Verdomme!
Je bent een verdomde klootzak!
728
00:59:55,890 --> 00:59:57,766
"De tornado was zijn schuld!"
- Laten we hem verbannen!
729
00:59:57,767 --> 00:59:59,726
Simeon stierf vanwege hem.
730
00:59:59,727 --> 01:00:01,478
Ga en kom nooit meer terug!
731
01:00:01,479 --> 01:00:05,074
- Ga weg!
- Ga weg!
732
01:00:07,693 --> 01:00:09,244
Kom op, Marcel!
733
01:00:09,945 --> 01:00:11,288
Verlaat hem!
734
01:00:14,033 --> 01:00:15,209
Gaat het?
735
01:00:15,367 --> 01:00:17,127
Ga weg!
736
01:00:18,370 --> 01:00:20,547
Laten we het verbieden!
737
01:00:24,502 --> 01:00:26,553
Het vuur zal je vernietigen!
738
01:00:26,587 --> 01:00:29,223
Shouvah zal je straffen!
739
01:00:29,340 --> 01:00:32,592
Je had gelijk, je familie is aardig.
Ze vinden je echt leuk.
740
01:00:32,593 --> 01:00:35,729
Helemaal niet, ze waren zenuwachtig,
maar ze zijn erg aardig.
741
01:00:37,807 --> 01:00:41,068
"Wat gaan we nu doen?"
- Laten we bang zijn.
742
01:00:42,269 --> 01:00:43,487
Ik heb een idee!
743
01:00:48,317 --> 01:00:52,037
Goede morgen. Heb je goed geslapen?
Ik kwam vanwege de advertentie.
744
01:00:53,364 --> 01:00:55,040
Sorry, ik begreep het niet helemaal.
745
01:00:55,741 --> 01:00:57,325
Kom terug, je bent gek!
746
01:00:57,326 --> 01:00:59,994
Het is heel mooi.
Zeer hoge plafonds.
747
01:00:59,995 --> 01:01:02,631
Goede isolatie...
Is er verwarming?
748
01:01:03,415 --> 01:01:05,050
Het zou meer licht kunnen hebben...
749
01:01:06,961 --> 01:01:08,976
We vinden het erg leuk en
zijn zeer tevreden
750
01:01:09,656 --> 01:01:12,799
Heel erg bedankt , het is verkocht
751
01:01:12,800 --> 01:01:14,226
Hier wil je meer?
752
01:01:14,552 --> 01:01:16,478
Aarzel niet om ons 's
middags te bezoeken.
753
01:01:23,425 --> 01:01:25,070
Hier zijn we veilig
754
01:01:25,187 --> 01:01:28,157
Het ruikt een beetje slecht,
maar we zijn hier veilig.
755
01:01:32,246 --> 01:01:33,194
Het vuur!
756
01:01:33,195 --> 01:01:34,237
- Het vuur!
- Het vuur?
757
01:01:34,238 --> 01:01:35,864
Brand! Hoe? Brand! Brand!
758
01:01:35,865 --> 01:01:37,532
- Kom naar buiten, vuur!
- Kom naar buiten, vuur!
759
01:01:37,533 --> 01:01:38,449
Ga weg, vuur!
760
01:01:38,450 --> 01:01:40,285
Begin niet te schreeuwen.
Ik raak in paniek!
761
01:01:40,286 --> 01:01:41,670
Haal het vuur uit de grot!
762
01:01:49,628 --> 01:01:52,306
Dat blijft daar.
Jij beheerst het niet.
763
01:01:52,548 --> 01:01:54,558
"Beheers ik het niet?"
- Je beheerst het niet.
764
01:01:54,967 --> 01:01:56,009
Ik beheers het niet
765
01:01:56,010 --> 01:01:58,052
Ik besef de interesse
en wat je wilt doen,
766
01:01:58,053 --> 01:01:59,646
maar jij beheerst het niet.
767
01:01:59,722 --> 01:02:01,764
Ja, maar onthoud wat je zegt.
768
01:02:01,765 --> 01:02:04,276
- Ik zal het onthouden.
- Vergeet dat niet.
769
01:02:05,603 --> 01:02:06,894
Ik beheers het niet.
770
01:02:06,895 --> 01:02:08,906
Ik beheers het niet?
771
01:02:09,481 --> 01:02:11,408
Je zult zien of ik het kan beheersen.
772
01:02:15,487 --> 01:02:16,705
Het is zo heet!
773
01:02:20,075 --> 01:02:21,919
Het beet mij!
774
01:02:28,083 --> 01:02:30,335
Ik kan het beheersen!
775
01:02:30,336 --> 01:02:31,887
Lucy! Lucy!
776
01:02:37,468 --> 01:02:39,645
- Wat is dat?
"Ik weet het niet."
777
01:02:40,179 --> 01:02:41,563
Ik herinnerde het me, plotseling.
778
01:02:42,806 --> 01:02:44,107
Nog een keer?
779
01:02:47,936 --> 01:02:49,363
Waar dient het voor?
780
01:02:50,022 --> 01:02:52,616
Helemaal niets.
Het is leuk, dat is alles.
781
01:02:55,819 --> 01:02:59,289
Ja ,dat is waar.
Ik vind het leuk.
782
01:03:00,115 --> 01:03:01,416
Nog een keer?
783
01:03:03,494 --> 01:03:05,379
Ik vind het erg leuk.
784
01:03:06,163 --> 01:03:07,714
Nog eens.
785
01:03:34,691 --> 01:03:36,118
Beheers jezelf, Hubert.
786
01:03:40,072 --> 01:03:42,791
De apen verlaten je, Vania.
Je moet dit vermijden.
787
01:03:43,742 --> 01:03:47,504
- Roep Shouvah nu.
- Ja, majesteit.
788
01:04:08,225 --> 01:04:10,986
Shouvah!
789
01:04:27,369 --> 01:04:30,079
Eerst richt je, dan gooi je.
790
01:04:34,835 --> 01:04:36,094
Alsjeblieft.
791
01:04:38,046 --> 01:04:39,181
Een lapinosaurus!
792
01:04:39,256 --> 01:04:41,391
Kijk, het is een lapinosaurus!
793
01:04:43,427 --> 01:04:46,313
- Heb je hem? Heb je hem geraakt?
- Ik heb hem! Ik heb hem!
794
01:04:47,690 --> 01:04:48,518
Oké
795
01:04:49,182 --> 01:04:51,026
Je richt en gooit.
796
01:04:54,479 --> 01:04:56,448
Eerst richten dan gooien!
797
01:04:57,858 --> 01:04:59,409
Lucy, kom kijken!
798
01:05:00,027 --> 01:05:01,611
Kom niet kijken!
799
01:05:01,612 --> 01:05:02,954
Steek je arm op.
800
01:05:04,448 --> 01:05:05,624
Hoog.
801
01:05:06,450 --> 01:05:07,491
Draai je heupen.
802
01:05:07,492 --> 01:05:10,003
- Ik ben helemaal klaar.
- Kom op!
803
01:05:34,895 --> 01:05:36,571
Kijk naar alles wat we hebben!
804
01:05:36,980 --> 01:05:40,274
- Ik heb honger...
"Hubert, het is etenstijd, ik wil eten."
805
01:05:40,275 --> 01:05:41,701
Ik wil ook een banaan.
806
01:05:45,238 --> 01:05:46,790
Opnieuw!
807
01:05:47,115 --> 01:05:49,075
Nog eens!
Sla hierop!
808
01:05:49,076 --> 01:05:50,251
Raak het!
809
01:05:55,532 --> 01:05:58,349
We ontdekten de grootste ontdekking van de
geschiedenis.
810
01:05:58,396 --> 01:05:59,710
Natuurlijk was jij
het, mijn liefste.
811
01:05:59,711 --> 01:06:01,971
Ga zitten, sta op, haal het.
812
01:06:02,881 --> 01:06:04,423
Kom op, snap het, zei ik.
813
01:06:04,424 --> 01:06:07,635
Nee, slecht, ga liggen.
Geen paniek. Rustig maar.
814
01:06:07,636 --> 01:06:09,553
Paniek! Paniek!
815
01:06:09,554 --> 01:06:11,731
Lucy, kijk!
Ik heb een knaagdier!
816
01:06:13,387 --> 01:06:16,403
Nee!, nee , nee
817
01:06:25,612 --> 01:06:27,706
- Wat is dat?
- Een pterodactyl.
818
01:06:29,783 --> 01:06:31,784
- Wilde hij ons opeten?
- Ja.
819
01:06:31,785 --> 01:06:33,503
Wacht, laat me niet alleen.
820
01:06:45,507 --> 01:06:47,267
Kijk, daar is een
enorme aardappel!
821
01:06:48,218 --> 01:06:51,354
Mijn lapinosaurus zal
zo gegeten worden.
822
01:06:51,388 --> 01:06:53,231
- Nee!
- Ja, kijk.
823
01:06:53,890 --> 01:06:55,650
- Het ruikt goed...
- Ja...
824
01:06:56,351 --> 01:06:57,091
Het lijkt op...
825
01:06:57,116 --> 01:07:00,238
Het, ruikt goed.
vind je ook niet?
826
01:07:02,065 --> 01:07:04,659
Wat een heerlijke geur.
Ruik jij het ook?
827
01:07:06,027 --> 01:07:07,203
Ik heb honger!
828
01:07:08,113 --> 01:07:09,655
- Het ruikt lekker!
- Het ruikt lekker.
829
01:07:09,656 --> 01:07:11,708
Ruikt niet goed, ruikt goed.
830
01:07:11,825 --> 01:07:14,098
Zo goed als een grote vijg!
"Maar het is geen vijg.
831
01:07:18,500 --> 01:07:19,665
Ik ruik het niet meer.
832
01:07:19,666 --> 01:07:23,011
Jij ruikt niets
meer, jij idioot!
833
01:07:24,171 --> 01:07:25,346
Ik ruik het weer
834
01:07:51,990 --> 01:07:53,449
Laat me vallen, verdomde heks!
835
01:07:53,450 --> 01:07:54,533
- Moeder!
- Het is Diego.
836
01:07:54,534 --> 01:07:56,368
- Kom hier.
- Moeder!
837
01:07:56,369 --> 01:07:58,329
Diego!
Waar ben je?
838
01:07:58,330 --> 01:08:00,372
Shouvah bestaat niet.
Het is de tovenares!
839
01:08:00,373 --> 01:08:02,926
- Zwijg.
- Ze wil ons bang maken.
840
01:08:03,710 --> 01:08:05,920
- Kom hier, jij kleine worm!
- Diego!
841
01:08:05,921 --> 01:08:07,847
"Shouvah is de heks!"
Kom hier!
842
01:08:10,717 --> 01:08:12,769
Jij bent er geweest...!
843
01:08:14,346 --> 01:08:16,856
Laat mijn zoon met rust!
Ga weg!
844
01:08:16,973 --> 01:08:19,400
- Ga weg
- Verban haar
845
01:08:19,434 --> 01:08:21,966
Verban haar!
Verban haar!
846
01:08:23,188 --> 01:08:24,605
Laten we gaan, moeder,
we zijn vrij.
847
01:08:24,606 --> 01:08:26,199
We zijn vrij!
848
01:08:30,945 --> 01:08:34,374
"Waar ga je heen?"
-we gingen naar zijn neef.
849
01:08:35,325 --> 01:08:37,284
"Ik heb geen neef."
- Ja, je hebt een neef.
850
01:08:37,285 --> 01:08:38,494
Helemaal niet.
851
01:08:38,495 --> 01:08:40,880
- Ja, je hebt een neef.
"Ik heb niets!"
852
01:08:42,121 --> 01:08:43,683
Ja, je hebt een neef...
Een neef?
853
01:08:43,708 --> 01:08:45,042
- Ik.
Je hebt een neef."
854
01:08:45,043 --> 01:08:46,043
Wie is het?
855
01:08:46,044 --> 01:08:49,847
U weet het, majesteit, hij
is hier, maar hij is niet...
856
01:08:53,051 --> 01:08:54,426
Dus we kunnen vertrekken.
857
01:08:54,427 --> 01:08:56,679
Maar moeder, u zult uw koning
niet in de steek laten.
858
01:08:56,680 --> 01:08:59,348
Goedele, de takken zijn leeg,
we hebben niets meer.
859
01:08:59,349 --> 01:09:02,235
"Laten we gaan, kleintje.
"Mijn plek is naast Vania.
860
01:09:02,435 --> 01:09:04,436
Hubert, we hebben ons voor de gek gehouden.
861
01:09:04,437 --> 01:09:08,700
Als je honger hebt, weet je
waar je ons kunt vinden.
862
01:09:14,781 --> 01:09:16,374
Tot ziens, koningin Goedele.
863
01:09:28,128 --> 01:09:31,848
Vlucht, smerige verraders.
Jullie zullen snel terugkeren.
864
01:09:31,923 --> 01:09:34,976
Vania is jullie koning!
Zonder hem zullen we sterven!
865
01:09:35,051 --> 01:09:38,011
Het vuur zal je allemaal doden!
866
01:09:38,012 --> 01:09:39,805
Wees niet bang, Vania,
we gaan niet weg.
867
01:09:39,806 --> 01:09:41,807
"we laten je niet in de steek!"
- we komen terug!
868
01:09:41,808 --> 01:09:43,359
We zullen terugkeren!
869
01:09:49,386 --> 01:09:50,589
Hoorde je dat?
870
01:09:53,945 --> 01:09:55,320
Ian, ben jij dat?
871
01:09:55,321 --> 01:09:58,073
- Ik ben het!
- Koekkoek, Edouard!
872
01:09:58,074 --> 01:09:59,375
Hallo!
873
01:09:59,451 --> 01:10:00,668
Goede avond!
874
01:10:00,702 --> 01:10:01,910
Wat wil je?
875
01:10:01,911 --> 01:10:05,914
Nou, we willen graag een
vriendelijk moment delen.
876
01:10:05,915 --> 01:10:07,666
Een vriendelijk moment.
Dat is leuk.
877
01:10:07,667 --> 01:10:08,843
Je huis is goed!
878
01:10:09,419 --> 01:10:12,254
- Raak dat niet aan! Ga weg!
"Je ziet er niet gelukkig uit."
879
01:10:12,255 --> 01:10:14,307
Nee, doe rustig
aan, ze is aardig.
880
01:10:15,049 --> 01:10:17,426
Ze is niet aardig.
Je kunt maar beter weggaan.
881
01:10:17,427 --> 01:10:20,864
- "Himchaka" wat?
- Himchaka is er, kom.
882
01:10:20,889 --> 01:10:22,899
Alstublieft, de Boom-groep.
883
01:10:22,974 --> 01:10:24,516
Volg mij, deze kant op!
884
01:10:24,517 --> 01:10:27,644
Je vrouw is gek.
- Vrienden van kinderjaren en broers!
885
01:10:27,645 --> 01:10:30,480
Ja, natuurlijk, maar je hebt
geprobeerd haar te kidnappen, toch?
886
01:10:30,481 --> 01:10:32,604
Zeg haar dat het ons spijt.
We waren jong.
887
01:10:32,629 --> 01:10:33,984
- Dat was gisteren.
- echt waar?
888
01:10:33,985 --> 01:10:36,653
Kijk wat je ons geeft.
400 gram voor 35 man.
889
01:10:36,654 --> 01:10:38,488
Je ziet toch dat we
ellendig zijn.
890
01:10:38,489 --> 01:10:40,208
Ja, we zijn ellendig.
891
01:10:40,415 --> 01:10:44,427
- We zijn in dezelfde boom geboren!
- We moeten delen!
892
01:10:44,453 --> 01:10:45,796
Oké! Oké!
893
01:10:47,540 --> 01:10:49,583
Ik beloof niets.
Ik zal zien wat ik kan doen.
894
01:10:49,584 --> 01:10:50,968
Wees stil.
895
01:10:56,299 --> 01:10:58,184
Het is al goed.
Ze zijn weg.
896
01:10:58,301 --> 01:11:00,144
- Weet je het zeker?
- Ik weet het zeker.
897
01:11:03,014 --> 01:11:04,565
Ik weet niet of je het gemerkt hebt,
898
01:11:04,766 --> 01:11:06,984
Ik weet niet of je hun
gebaar hebt opgemerkt.
899
01:11:07,185 --> 01:11:08,852
Ze zijn uit de boom gekomen.
900
01:11:08,853 --> 01:11:13,357
Ze staken de savanne 's nachts over,
braken een belangrijke traditie...
901
01:11:13,358 --> 01:11:16,244
- Om te eten, ja.
- Ja, maar ze kwamen.
902
01:11:16,486 --> 01:11:18,445
Maar ben je vergeten wat
ze mij hebben aangedaan.
903
01:11:18,446 --> 01:11:19,664
Ze waren jong.
904
01:11:22,492 --> 01:11:23,909
Dus ze zijn weg?
905
01:11:23,910 --> 01:11:25,452
Waarom valt het altijd op mij?
906
01:11:25,453 --> 01:11:28,047
Lucy, doe je best,
907
01:11:28,665 --> 01:11:30,424
Alleen deze keer, alsjeblieft.
908
01:11:32,585 --> 01:11:35,888
Ik waarschuw je:
ze eten dan gaan ze weg.
909
01:11:36,297 --> 01:11:39,225
"Ze eten dan gaan ze weg."
"Ze eten dan gaan ze weg."
910
01:11:39,258 --> 01:11:40,935
We eten en gaan dan weg!
911
01:11:44,138 --> 01:11:46,774
Heel goed.
Ze eten en ze vertrekken.
912
01:11:57,281 --> 01:11:58,498
Sorry.
913
01:12:00,697 --> 01:12:02,039
Dit is grappig.
914
01:12:04,575 --> 01:12:05,918
Dat is fantastisch.
915
01:12:13,960 --> 01:12:16,053
Dat was fantastisch, Marcel.
Nog eens!
916
01:12:17,338 --> 01:12:18,472
En nog eens.
917
01:12:20,425 --> 01:12:21,934
Ja, heel goed.
918
01:12:22,385 --> 01:12:23,686
Kom op, doe je truc.
919
01:12:31,769 --> 01:12:33,070
Het is fantastisch!
920
01:12:52,331 --> 01:12:53,674
En ik, wat moet ik doen?
921
01:12:53,708 --> 01:12:55,208
Sta op en doe je best.
922
01:12:55,209 --> 01:12:57,261
Sta op en doe je best
923
01:12:59,172 --> 01:13:01,098
Sta op en doe je best
924
01:13:01,757 --> 01:13:03,225
Ga je gang, Sergei!
925
01:14:55,162 --> 01:14:57,798
Verzamel je leger,
mijn koningin.
926
01:15:00,501 --> 01:15:03,178
Binnenkort zal ik wraak nemen!
927
01:15:12,899 --> 01:15:16,161
- Wat doet hij?
- Hij slaapt,maar hoort je.
928
01:15:17,476 --> 01:15:18,986
Hoor mij?
Joehoe
929
01:15:20,271 --> 01:15:21,780
Hij bewoog!
Hij bewoog!
930
01:15:22,440 --> 01:15:24,065
Wat zei de baby?
931
01:15:24,066 --> 01:15:25,728
Ik denk dat hij van je houd.
932
01:15:28,612 --> 01:15:30,164
Welke naam zullen we hem geven?
933
01:15:30,531 --> 01:15:31,832
Zimzimzidame.
934
01:15:32,908 --> 01:15:34,835
- Dat is te lang.
- Zimzou.
935
01:15:35,119 --> 01:15:36,786
Dat is goed, het is een afkorting.
936
01:15:36,787 --> 01:15:38,371
Het is kort.
Dus hij zal erg lenig zijn.
937
01:15:38,372 --> 01:15:41,061
Het zal snel zigzaggen.
Zimzou!
938
01:15:41,751 --> 01:15:43,093
Als we het Ian noemen?
939
01:15:45,629 --> 01:15:47,431
"Zoals mijn vriend?"
- Ja.
940
01:15:47,590 --> 01:15:49,099
Ja, het is...
941
01:15:49,216 --> 01:15:50,675
- Ja.
- Ian. kan heel goed.
942
01:15:50,676 --> 01:15:52,969
Edouard!
Kan ik twee minuten met je praten?
943
01:15:52,970 --> 01:15:54,229
Ik kom zo.
944
01:15:55,222 --> 01:15:56,848
Je moet goed voor
je moeder zorgen.
945
01:15:56,849 --> 01:15:58,400
Blijf in haar buurt, oké?
946
01:15:58,642 --> 01:15:59,934
Maak je nergens zorgen over,
947
01:15:59,935 --> 01:16:02,112
Ik kan alles aan.
- Ja.
948
01:16:02,229 --> 01:16:04,981
Zoals je al zei.
Drie blokken per persoon.
949
01:16:04,982 --> 01:16:07,066
Behalve Sergei die altijd
meer wil, zoals je al weet.
950
01:16:07,067 --> 01:16:09,495
- Pas op, kinderen.
- Van onderen!
951
01:16:10,738 --> 01:16:12,372
Kijk toch uit, Manuel!
952
01:16:12,490 --> 01:16:15,116
Wat gebeurt er daarboven?
953
01:16:15,117 --> 01:16:18,295
Het spijt me, mevrouw.
Manuel liet de stam vallen.
954
01:16:18,370 --> 01:16:20,205
Ben je een Portugese
prehistorische?
955
01:16:20,206 --> 01:16:21,998
Ja, maar hoe weet je dat, nou?
956
01:16:21,999 --> 01:16:24,259
- Welkom, vrienden!
- Wees voorzichtig!
957
01:16:28,088 --> 01:16:30,349
Luister, kom hier.
958
01:16:30,382 --> 01:16:32,810
Prijs me, schiet op.
Prijs me, schiet op.
959
01:16:33,302 --> 01:16:35,512
- Sergei is mooier dan...
"Is het mooier dan wie?"
960
01:16:35,513 --> 01:16:38,473
- Wat denk je van Marcel?
"Maar dat is normaal.
961
01:16:38,474 --> 01:16:41,902
Geen compliment dat die naam waardig is.
Geef me een fatsoenlijk compliment!
962
01:16:43,312 --> 01:16:45,563
- Sergei is rijk.
"Nou, dat is prima.
963
01:16:45,564 --> 01:16:48,107
Sergei is rijk, erg rijk!
964
01:16:48,108 --> 01:16:50,077
Op die manier leer je de
andere kant op te kijken!
965
01:16:50,236 --> 01:16:52,162
- Ik heb niets gedaan!
- Ik zag het!
966
01:16:54,949 --> 01:16:58,558
Welke vreselijke kleur is dat?
- Ik heb het zelf gedaan.
967
01:17:01,622 --> 01:17:03,674
Dat soort dingen moet je niet braden.
968
01:17:04,041 --> 01:17:05,175
Hubert!
969
01:17:05,606 --> 01:17:08,595
Een paard.
Maak een paard voor me, Hubert.
970
01:17:10,089 --> 01:17:11,932
Wat een prachtig paard.
971
01:17:12,299 --> 01:17:14,101
Ik ben daar niet
verantwoordelijk voor.
972
01:17:14,635 --> 01:17:16,103
Ik vlieg!
973
01:17:17,513 --> 01:17:18,680
Gaat het goed met je?
974
01:17:18,681 --> 01:17:19,973
Je kunt zo niet duiken.
975
01:17:19,974 --> 01:17:21,516
"We hebben nog geen zwembad.
- Gaat het, meneer?
976
01:17:21,517 --> 01:17:22,600
Ik doe het nog eens
977
01:17:22,601 --> 01:17:25,353
Hoi Michel, heb je nog steeds hoofdpijn?
978
01:17:25,354 --> 01:17:26,530
Ja nog steeds.
979
01:17:34,154 --> 01:17:35,363
Edouard,moet je eens zien.
980
01:17:35,364 --> 01:17:37,124
Met verkoolt hout kunnen we tekenen.
981
01:17:37,528 --> 01:17:40,034
"Hoe noem je dit?"
- Kunst?
982
01:17:40,035 --> 01:17:41,295
Het is geweldig!
983
01:17:43,080 --> 01:17:44,339
Het zijn mammoeten!
984
01:17:44,832 --> 01:17:46,008
Het zijn de mammoeten!
985
01:17:46,375 --> 01:17:47,551
Het zijn de mammoeten!
986
01:17:48,293 --> 01:17:49,836
"Het zijn de mammoeten!"
"Het zijn geen mammoeten!"
987
01:17:49,837 --> 01:17:52,213
"Zijn dat geen mammoeten?"
"Nee, het zijn geen mammoeten.
988
01:17:52,214 --> 01:17:53,715
"Zijn dat geen mammoeten?"
- Nee.
989
01:17:53,716 --> 01:17:55,842
Het zijn tekeningen.
Het was Diego die het uitvond.
990
01:17:55,843 --> 01:17:58,353
"Het zijn geen mammoeten."
"Dat klopt.
991
01:18:03,058 --> 01:18:04,684
Een grot, alsjeblieft.
992
01:18:04,685 --> 01:18:07,270
Geef eten.
993
01:18:07,271 --> 01:18:09,740
- Slaap.
- Een grot!
994
01:18:11,233 --> 01:18:12,826
- Alsjeblieft.
"We hebben niets."
995
01:18:12,901 --> 01:18:14,777
- Alsjeblieft.
"We hebben niets."
996
01:18:14,778 --> 01:18:17,039
Kijk, we hebben niets.
Wij zijn zoals jij.
997
01:18:17,364 --> 01:18:18,698
We hebben niets!
998
01:18:18,699 --> 01:18:20,625
- Alsjeblieft.
"We hebben niets!"
999
01:18:20,784 --> 01:18:22,702
- Alsjeblieft!
- Alsjeblieft.
1000
01:18:22,703 --> 01:18:23,995
Ga weg!
1001
01:18:23,996 --> 01:18:26,590
Ga weg!
Ze gaan weg.
1002
01:18:26,999 --> 01:18:28,708
Laten we kalm zijn.
Wat is er aan de hand?
1003
01:18:28,709 --> 01:18:29,876
Ga weg!
1004
01:18:29,877 --> 01:18:31,669
"Waarom laat je ze niet binnen?"
- Het is vol.
1005
01:18:31,670 --> 01:18:33,713
Dat is niet waar.
Er zijn vrije grotten aan de andere kant.
1006
01:18:33,714 --> 01:18:36,257
Er zijn geen stoelen.
Vol, compleet, snap je dat?
1007
01:18:36,258 --> 01:18:38,760
"Alsjeblieft, ik ben ziek.
- Doe het rustig aan.
1008
01:18:38,761 --> 01:18:39,969
Hoofdpijn.
1009
01:18:39,970 --> 01:18:41,855
ik kan niet verstaan
wat ze zeggen.
1010
01:18:42,431 --> 01:18:44,608
Dat leren ze wel, geen probleem.
Fleura?
1011
01:18:45,225 --> 01:18:47,069
Nooit van mijn leven!
1012
01:18:56,862 --> 01:18:58,330
De sprinkhanen!
1013
01:19:08,207 --> 01:19:11,384
Vuur...
Wat ga je nu eten?
1014
01:19:31,605 --> 01:19:35,283
Mijn brandhout!
Ik heb nog maar één blok.
1015
01:19:37,110 --> 01:19:38,620
Er zijn geen houtblokken meer!
1016
01:19:38,747 --> 01:19:40,154
We hebben niets meer!
1017
01:19:40,155 --> 01:19:43,324
"We hebben geen vuur!"
- We hebben niets, ik ben geruïneerd!
1018
01:19:43,325 --> 01:19:44,700
Geruïneerd!
1019
01:19:44,701 --> 01:19:46,285
- Ik ben arm!
- We hebben geen hout meer!
1020
01:19:46,286 --> 01:19:48,547
We hebben geen vuur!
1021
01:19:48,841 --> 01:19:51,842
Oké, rustig, het is niet erg.
1022
01:19:52,918 --> 01:19:55,512
Het is een aanval van
de heks en Vania!
1023
01:19:55,712 --> 01:19:57,547
Dood aan de tovenares!
1024
01:19:57,548 --> 01:20:00,642
Dood!
Verban haar en Vania!
1025
01:20:01,802 --> 01:20:03,719
- Nee...
- Er is brandhout, de boom.
1026
01:20:03,720 --> 01:20:05,012
- Nee...
- Allen naar de boom!
1027
01:20:05,013 --> 01:20:06,556
Naar de boom!
1028
01:20:06,557 --> 01:20:08,900
- Allen naar de boom!
- Kom terug!
1029
01:20:10,852 --> 01:20:12,812
Ga je broer helpen, ik
blijf bij de anderen.
1030
01:20:12,813 --> 01:20:14,948
- weet je het zeker?
- Ga nou.
1031
01:20:15,857 --> 01:20:17,033
Het komt wel goed.
1032
01:20:30,747 --> 01:20:32,716
Vania!
Vania!
1033
01:20:32,740 --> 01:20:34,417
Vania!
1034
01:20:34,418 --> 01:20:36,460
Sergei heeft alle apen
tegen je gekeerd!
1035
01:20:36,461 --> 01:20:39,139
Vania! Ze komen hier en
ze zijn oncontroleerbaar!
1036
01:20:39,288 --> 01:20:40,342
Vania!
1037
01:20:41,925 --> 01:20:43,759
Grijp Vania!
Kom op!
1038
01:20:43,760 --> 01:20:45,061
Kom met mij mee!
1039
01:20:45,387 --> 01:20:46,470
Stop ermee!
1040
01:20:46,471 --> 01:20:48,180
Nee, stop, nee!
1041
01:20:48,181 --> 01:20:50,859
Nee! Nee!
Dat kun je niet doen!
1042
01:20:50,884 --> 01:20:53,019
Het is de boom van onze voorouders.
We zijn er allemaal geboren.
1043
01:20:53,020 --> 01:20:55,071
Bomen zijn voor apen!
1044
01:20:55,096 --> 01:20:56,906
We zijn geen dieren meer!
1045
01:20:56,931 --> 01:20:58,899
We willen hier geen apen!
1046
01:20:58,900 --> 01:21:00,994
- Nee!
- We willen hout!
1047
01:21:01,778 --> 01:21:05,498
- We willen hout!
- We willen hout!
1048
01:21:05,522 --> 01:21:07,522
we willen hout!
1049
01:21:10,162 --> 01:21:11,504
Gegroet, Vania.
1050
01:21:11,663 --> 01:21:14,466
Zeer indrukwekkend, die
aanval van de sprinkhanen.
1051
01:21:14,554 --> 01:21:16,727
Het brak ons hart,
1052
01:21:16,752 --> 01:21:19,429
van ons, je eigen volk.
1053
01:21:19,796 --> 01:21:22,590
We hebben geen hout meer.
Heb je aan onze kinderen gedacht, Vania?
1054
01:21:22,591 --> 01:21:23,808
Hij was het niet!
1055
01:21:24,092 --> 01:21:25,727
Vania is jouw koning.
1056
01:21:26,011 --> 01:21:28,054
Hij zou zijn mensen
nooit kwaad doen!
1057
01:21:28,055 --> 01:21:30,857
Laten we dus een compromis
voorstellen, Vania.
1058
01:21:30,932 --> 01:21:34,143
Geef ons de boom en
we laten je in leven.
1059
01:21:34,144 --> 01:21:35,862
Ik stel een andere overeenkomst voor.
1060
01:21:36,104 --> 01:21:37,989
Ik laat jullie in leven,
1061
01:21:38,231 --> 01:21:39,908
en je laat mijn boom met rust.
1062
01:21:44,352 --> 01:21:48,208
Nee, Vania, ik denk...
Ik denk niet dat je het goed begrepen hebt.
1063
01:21:54,559 --> 01:21:56,883
- Kap hem om!
- Nee!
1064
01:21:57,959 --> 01:21:59,344
De vijgenboom, nee!
1065
01:21:59,419 --> 01:22:01,930
De vijgenboom, nee! Nee!
1066
01:22:17,896 --> 01:22:21,658
Stop ermee!
Vania, Marcel, stop!
1067
01:22:48,760 --> 01:22:50,103
Grijp hem!
1068
01:22:57,227 --> 01:22:59,112
Mijn arme Vania.
1069
01:22:59,227 --> 01:23:03,023
Je bent gewoon een soort
die moet verdwijnen.
1070
01:23:03,024 --> 01:23:04,742
Stop ermee! Laat hem gaan!
1071
01:23:05,277 --> 01:23:07,704
- Dat is een bevel!
- Geen bevelen meer!
1072
01:23:19,541 --> 01:23:22,302
Help! Help!
Help!
1073
01:23:24,296 --> 01:23:26,306
Vania! Nee!
1074
01:23:31,511 --> 01:23:32,770
Apport!
1075
01:23:37,100 --> 01:23:39,777
Springen, Spring dan! Salta!
1076
01:23:44,149 --> 01:23:45,316
- Rennen.
- En Vania dan?
1077
01:23:45,317 --> 01:23:46,618
Zorg ik voor.
1078
01:23:54,409 --> 01:23:55,627
Help!
1079
01:23:55,702 --> 01:23:57,253
Help!
1080
01:24:04,044 --> 01:24:05,345
Help!
1081
01:24:06,504 --> 01:24:07,354
Vania!
1082
01:24:07,809 --> 01:24:08,721
Vania!
1083
01:24:13,470 --> 01:24:15,332
Nee!
1084
01:25:21,660 --> 01:25:23,381
Het spijt me zo, Vania.
1085
01:25:27,168 --> 01:25:28,845
Het is allemaal mijn schuld.
1086
01:25:30,046 --> 01:25:32,098
Nee, het was mijn schuld.
1087
01:25:35,176 --> 01:25:37,228
Ik werd verblind door macht.
1088
01:25:39,973 --> 01:25:41,774
Ik wilde je zelf vermoorden.
1089
01:25:43,852 --> 01:25:45,319
Dat had je moeten doen.
1090
01:25:47,313 --> 01:25:48,990
Dat had je moet...
1091
01:25:51,860 --> 01:25:53,536
Waarom heb je mijn leven gered?
1092
01:26:13,621 --> 01:26:15,339
Omdat je mijn broer bent.
1093
01:26:36,571 --> 01:26:37,997
Ik kan niet meer...
1094
01:26:42,619 --> 01:26:45,504
Het lijkt wel een oorlogsgebied, Hubert.
1095
01:26:46,122 --> 01:26:49,592
Apocalyptische.
1096
01:26:50,251 --> 01:26:51,710
Vania?
- Edouard?
1097
01:26:51,711 --> 01:26:53,387
- Vania!
- Edouard!
1098
01:26:54,047 --> 01:26:55,964
"Ze leven!"
"Ze leven!"
1099
01:26:55,965 --> 01:26:57,507
Ja, het gaat goed.
1100
01:26:57,508 --> 01:27:00,218
'Edouard, gaat het?'
"Ze leven!"
1101
01:27:00,219 --> 01:27:01,395
Gaat het goed, Diego?
1102
01:27:02,555 --> 01:27:04,056
Het was mijn broer die me redde.
1103
01:27:04,057 --> 01:27:07,443
"Je broer?" Het zijn broers!
"Zijn zij broers?"
1104
01:27:07,560 --> 01:27:09,612
Het maakt niet uit
of ze broers zijn...
1105
01:27:10,744 --> 01:27:12,948
Het maakt niet uit
of ze broers zijn!
1106
01:27:13,066 --> 01:27:15,901
Kijk om je heen!
Kijk goed! Kijk!
1107
01:27:15,902 --> 01:27:20,238
Kijk goed
Er is niets meer, niets!
1108
01:27:20,239 --> 01:27:23,634
Het is allemaal gecremeerd, er is
niets meer over, het is de woestijn.
1109
01:27:23,659 --> 01:27:25,786
Kijk, kijk!
1110
01:27:25,787 --> 01:27:26,995
We zijn verloren.
1111
01:27:26,996 --> 01:27:28,372
- Verloren?
- Verloren.
1112
01:27:28,373 --> 01:27:30,549
- Kijk naar haar.
"Wat is er met me aan de hand?"
1113
01:27:30,739 --> 01:27:32,040
Ze is al koud.
1114
01:27:32,293 --> 01:27:33,969
wij allen zullen sterven!
1115
01:27:34,462 --> 01:27:35,930
En jij zal de eerste zijn!
1116
01:27:36,130 --> 01:27:37,547
IK? Moeder!
1117
01:27:37,548 --> 01:27:39,591
Jij ook, schurk.
Je gaat ook dood.
1118
01:27:39,592 --> 01:27:41,802
Iedereen, gaat dood...
1119
01:27:41,803 --> 01:27:43,720
Alle sterven!
1120
01:27:43,721 --> 01:27:46,098
"Ik wil niet dood!"
"Ik wil niet dood!"
1121
01:27:46,099 --> 01:27:48,984
Rustig maar, wees niet bang.
1122
01:27:49,018 --> 01:27:51,195
Doe rustig aan, kalmeer!
1123
01:27:56,109 --> 01:27:57,910
We moeten iets doen!
1124
01:28:09,997 --> 01:28:13,551
De vogels... De vogels!
Wacht, luister naar mij!
1125
01:28:13,933 --> 01:28:15,401
Luister!
1126
01:28:18,756 --> 01:28:21,508
Luister! Mijn broer heeft
je iets te vertellen.
1127
01:28:21,509 --> 01:28:22,643
Luister naar me.
1128
01:28:24,262 --> 01:28:26,313
Ik ken een prachtige wereld,
1129
01:28:26,722 --> 01:28:28,557
met bossen zover het oog kan zien
1130
01:28:28,558 --> 01:28:29,808
- Goed.
"Maar wat een geluk!
1131
01:28:29,809 --> 01:28:31,902
Bomen en grotten voor iedereen.
1132
01:28:33,229 --> 01:28:34,688
Een schitterende wereld,
1133
01:28:34,689 --> 01:28:36,565
met duizenden rivieren
en vruchtbomen.
1134
01:28:36,566 --> 01:28:38,191
- vruchtbomen?
- Ja.
1135
01:28:38,192 --> 01:28:39,651
Papaja, guave, mango.
1136
01:28:39,652 --> 01:28:41,287
Zij zijn mijn favorieten!
1137
01:28:41,595 --> 01:28:43,939
Edouard, wat zeg je?
1138
01:28:44,205 --> 01:28:46,299
Vertrouw me.
Ik verzin hoop.
1139
01:28:46,695 --> 01:28:48,413
Waar heb je dat vandaan?
1140
01:28:48,661 --> 01:28:50,245
Het waren de vogels
die het me vertelden.
1141
01:28:50,246 --> 01:28:53,373
Integendeel, Hubert,
we hebben veel geluk.
1142
01:28:53,374 --> 01:28:55,050
Mensen van de grotten!
1143
01:28:56,377 --> 01:28:58,095
Allen naar de witte berg!
1144
01:29:05,177 --> 01:29:08,138
Edouard!
Zullen we allemaal een grot hebben?
1145
01:29:08,139 --> 01:29:10,682
Ja, de grotten zijn
geschikt voor iedereen.
1146
01:29:10,683 --> 01:29:12,767
- Ja, het zal zo goed zijn!
"Zullen we jagen?"
1147
01:29:12,768 --> 01:29:14,060
Ja!
1148
01:29:14,061 --> 01:29:16,313
- Jagen, wat leuk!
- Dat is goed.
1149
01:29:16,314 --> 01:29:18,106
"Zullen we boomstammen hebben?"
"Zullen we boomstammen hebben?"
1150
01:29:18,107 --> 01:29:20,817
- Stop met herhalen wat ik zeg!
- Stop met herhalen wat ik zeg!
1151
01:29:20,818 --> 01:29:22,360
Je maakt me nerveus.
1152
01:29:22,361 --> 01:29:24,029
Kan ik een libelle zijn?
1153
01:29:24,030 --> 01:29:25,864
Natuurlijk zou je een
libelle kunnen zijn.
1154
01:29:25,865 --> 01:29:28,742
- Kan ik een kalkoen zijn?
- Ja, je kunt een kalkoen zijn.
1155
01:29:28,743 --> 01:29:31,712
- Ja, je doet het goed.
"Kunnen we allemaal samen zijn?"
1156
01:29:50,306 --> 01:29:52,191
Het is prachtig!
1157
01:29:57,104 --> 01:29:59,031
Allen naar de witte berg!
1158
01:30:00,566 --> 01:30:03,816
Allen naar de witte berg!
Geweldig!
1159
01:30:08,783 --> 01:30:10,167
Mijn liefste...
1160
01:30:11,911 --> 01:30:13,712
... dit is onze nieuwe wereld.
1161
01:30:19,668 --> 01:30:21,544
Ian! Het is Ian!
1162
01:30:21,545 --> 01:30:23,889
Schat, het is Ian!
Kom hier!
1163
01:30:27,468 --> 01:30:29,260
Ben jij dat?
Ben jij het echt, Ian?
1164
01:30:29,261 --> 01:30:31,647
Ben jij dat?
Ik heb overal naar je gezocht.
1165
01:30:42,316 --> 01:30:44,827
Ik ben erg blij je ook te zien!
1166
01:30:48,948 --> 01:30:52,418
Ian, stop ermee!
Mijn hoofd tolt!
1167
01:30:53,536 --> 01:30:56,755
WAAROM (IK BEN) HEB IK
ONZE VADER GEHOLPEN?
1168
01:30:59,333 --> 01:31:03,137
EEN FILM VAN
1169
01:31:03,796 --> 01:31:07,558
MET DE SAMENWERKING VAN
1170
01:31:08,592 --> 01:31:12,229
GEPRODUCEERD DOOR
1171
01:32:13,008 --> 01:32:15,313
Nee, Ian, je kunt
hier niet slapen.
1172
01:32:15,784 --> 01:32:19,129
Nee, ik weet dat we altijd samen
sliepen, maar je kunt hier niet slapen.
1173
01:32:21,248 --> 01:32:23,508
Nee, ik ga je
kont niet krabben.
1174
01:32:25,669 --> 01:32:28,055
Ga je niet weg als ik je
niet op je kont krab?
1175
01:32:28,280 --> 01:32:30,429
Meen je dat?
-Ja
1176
01:32:31,342 --> 01:32:34,311
Ian, je brengt me erg
in verlegenheid.
1177
01:32:35,145 --> 01:32:36,488
Ze ziet ons.
1178
01:32:36,555 --> 01:32:38,293
Dat is niet goed, Ian.
Luister...
1179
01:32:44,897 --> 01:32:48,248
vertaalt door Rob3333
Dank aan PT-Subs Rips
1180
01:32:48,273 --> 01:32:52,045
Voor hun ondertiteling
1181
01:40:38,070 --> 01:40:40,338
Dat is geweldig, Marcel.
Tot ziens.
82914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.