All language subtitles for W.lesie.dzis.nie.zasnie.nikt.2020.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-MZABI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,166 --> 00:00:12,916 NETFLIX PRESENTS 2 00:02:27,708 --> 00:02:28,708 Hey! 3 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 Is anybody there? 4 00:02:54,875 --> 00:02:56,083 Jesus Christ... 5 00:03:01,500 --> 00:03:02,500 Grab my hand. 6 00:03:06,208 --> 00:03:07,208 Reach out. 7 00:03:10,583 --> 00:03:11,583 All right. 8 00:03:12,083 --> 00:03:13,083 Try again. 9 00:03:13,833 --> 00:03:14,833 Come on! 10 00:03:18,250 --> 00:03:19,500 I'll get some help. 11 00:03:33,666 --> 00:03:39,541 30 YEARS LATER 12 00:04:24,291 --> 00:04:25,291 Dust it off. 13 00:04:32,875 --> 00:04:34,250 Morning, guys. 14 00:04:34,333 --> 00:04:39,083 Time to get out and get rid of all the unnecessary stuff. 15 00:04:39,791 --> 00:04:41,041 You know what I mean. 16 00:04:42,500 --> 00:04:44,250 Just as the rules say. 17 00:04:45,416 --> 00:04:46,416 Follow me. 18 00:04:48,875 --> 00:04:51,708 All electronic devices, please! 19 00:04:51,791 --> 00:04:53,875 - Julek Rosiejka. - Spell it. 20 00:04:53,958 --> 00:04:57,083 - R-O-S-I-E-J-K-A. - Just kidding. 21 00:04:57,916 --> 00:04:59,083 Sokołowski. 22 00:04:59,166 --> 00:05:02,291 Like the sausage brand I don't like. 23 00:05:04,041 --> 00:05:05,583 - Next! - Kowalczyk. 24 00:05:05,666 --> 00:05:07,208 - Thanks. - Czajka. 25 00:05:07,291 --> 00:05:10,541 - Move! We have things to do. - Hold on! 26 00:05:11,416 --> 00:05:14,250 And the tablet. Come on. Chop chop! 27 00:05:14,333 --> 00:05:17,250 - And if it gets lost? - You get lost. 28 00:05:18,000 --> 00:05:19,250 Aniela Turek. 29 00:05:19,333 --> 00:05:21,333 - Wait! - Aniela Turek. 30 00:05:25,083 --> 00:05:27,166 - I'll take it. - Check. 31 00:05:28,083 --> 00:05:29,250 Wójcik. 32 00:05:29,333 --> 00:05:31,541 - Speed it up! Name? - Wrońska. 33 00:05:31,625 --> 00:05:33,416 Why so sad? You are at camp. 34 00:05:33,916 --> 00:05:35,666 - Zosia Wolska. - Another one. 35 00:05:35,750 --> 00:05:39,250 Take your luggage and gather here! 36 00:05:40,583 --> 00:05:42,708 Move along, buddy. Come on. 37 00:05:44,208 --> 00:05:45,208 Next. 38 00:05:45,291 --> 00:05:47,416 Take your luggage off the bus! 39 00:05:48,666 --> 00:05:51,375 Chop chop! Put some life into it. Move it! 40 00:06:36,750 --> 00:06:41,250 Some of you are here for the second or even the third time. 41 00:06:41,333 --> 00:06:42,333 Robert. 42 00:06:43,666 --> 00:06:44,666 I am not surprised. 43 00:06:46,625 --> 00:06:48,916 It makes me happy, though. 44 00:06:49,416 --> 00:06:52,166 You know it's worth it, and it's fun. 45 00:06:52,250 --> 00:06:56,583 I want this camp to be kind of a holiday for you. 46 00:06:57,583 --> 00:07:00,625 We'll have fun. We'll make new friends. 47 00:07:00,708 --> 00:07:04,375 We'll enjoy nature while dealing with our problems. 48 00:07:04,458 --> 00:07:05,583 Why are you here? 49 00:07:06,666 --> 00:07:10,500 Because you're addicted to your smartphones and laptops! 50 00:07:11,416 --> 00:07:13,833 To electronics, to technology! 51 00:07:15,583 --> 00:07:17,750 Is it really so hard be offline? 52 00:07:20,166 --> 00:07:24,666 This camp will demonstrate that apart from it being easy, 53 00:07:24,750 --> 00:07:27,000 it is awesome, pleasant and fantastic! 54 00:07:27,958 --> 00:07:29,375 You'll learn new skills. 55 00:07:30,250 --> 00:07:31,708 You'll rediscover yourselves. 56 00:07:32,500 --> 00:07:34,666 Kids, a hearty welcome 57 00:07:34,750 --> 00:07:38,666 to our offline survival and trekking camp, Adrenaline! 58 00:07:38,750 --> 00:07:39,791 Bravo! 59 00:07:48,666 --> 00:07:51,083 - Here you go. - Draw your numbers! 60 00:07:52,000 --> 00:07:52,833 Go on. 61 00:07:52,916 --> 00:07:57,208 The numbers represent different groups. 62 00:07:58,708 --> 00:07:59,625 What's the best one? 63 00:07:59,708 --> 00:08:01,750 Each group has a different task, 64 00:08:01,833 --> 00:08:04,291 but there is one goal and common objective... 65 00:08:04,375 --> 00:08:05,375 Adventure! 66 00:08:06,750 --> 00:08:09,625 You'll be off into the wild, on your own. 67 00:08:10,625 --> 00:08:12,041 Away from civilization. 68 00:08:12,750 --> 00:08:16,916 - I'm four, too. - Facing the wildlife dangers 69 00:08:17,000 --> 00:08:18,333 every step of your way. 70 00:08:18,833 --> 00:08:22,791 You will meet savage beasts. Maybe even some local madmen. 71 00:08:23,375 --> 00:08:28,333 A week of adventure, great fun, and many opportunities. 72 00:08:28,916 --> 00:08:30,375 All of which is going to be offline! 73 00:08:31,833 --> 00:08:33,083 Adrenaline! 74 00:08:40,500 --> 00:08:43,291 It's out of tune. Check it out. 75 00:08:46,208 --> 00:08:47,250 Robert. 76 00:08:48,666 --> 00:08:52,416 - Mustard only. - Is there any vegan sausage? 77 00:08:54,291 --> 00:08:55,750 Fuck, I don't eat meat! 78 00:08:55,833 --> 00:08:57,083 It's all right. 79 00:08:57,166 --> 00:08:58,166 Play it. 80 00:08:58,708 --> 00:09:01,875 - With mustard. - Mustard and ketchup for me. 81 00:09:02,875 --> 00:09:05,666 - Smaller or bigger sausage? - A bigger one. 82 00:09:09,416 --> 00:09:11,625 Let's sing together now. 83 00:09:11,708 --> 00:09:14,000 - Ketchup? Mustard? - Mustard. 84 00:09:14,083 --> 00:09:15,625 You all know this one. 85 00:09:17,083 --> 00:09:19,333 - With bread or without? - With. 86 00:09:19,416 --> 00:09:20,958 - Join in. - With bread. 87 00:09:21,041 --> 00:09:24,750 A week off Instagram is really cool. 88 00:09:24,833 --> 00:09:27,125 You don't get the updates 89 00:09:27,208 --> 00:09:30,625 about who's in New York, in Bali, in Sri Lanka, 90 00:09:30,708 --> 00:09:33,208 who's running the marathon, 91 00:09:33,291 --> 00:09:37,291 who's having halibut with sun-dried tomatoes and green pepper. 92 00:09:37,375 --> 00:09:39,666 This makes me feel stupid, because I only run 93 00:09:39,750 --> 00:09:43,583 when the elevator is out of order. I stay home and eat pasta with ketchup. 94 00:09:43,666 --> 00:09:44,583 Mmm. 95 00:09:44,666 --> 00:09:47,416 And here you know nothing. Pure detox. 96 00:10:28,166 --> 00:10:29,166 Hey. 97 00:10:29,250 --> 00:10:30,833 Ewa, come on! 98 00:10:33,791 --> 00:10:35,083 Attention, campers! 99 00:10:36,000 --> 00:10:37,875 Fifteen minutes to lights-out! 100 00:12:32,958 --> 00:12:34,666 ADRENALINE OFFLINE TREKKING CAMP 101 00:12:34,750 --> 00:12:36,208 Wake up! 102 00:12:49,833 --> 00:12:52,083 - Hot water is on! - Coming! 103 00:12:56,041 --> 00:12:57,281 That's my toilet paper! 104 00:12:57,333 --> 00:12:59,250 MEN'S ROOM 105 00:13:25,416 --> 00:13:27,958 God Almighty, I'm asking you, 106 00:13:28,041 --> 00:13:31,791 through the blessed virgin and all the holy angels, 107 00:13:31,875 --> 00:13:34,583 grace us with the will to chase away the evil 108 00:13:34,666 --> 00:13:37,500 from those young hearts addicted to dangerous technology. 109 00:13:38,000 --> 00:13:42,666 Through the passion of our Lord Jesus, His holy blood which He shed for us, 110 00:13:42,750 --> 00:13:45,250 through His wounds and His agony. 111 00:13:46,083 --> 00:13:49,958 Jesus, send down your angels, so they may drive, uh... 112 00:13:50,041 --> 00:13:53,875 the sinister forces of civilization into the depths of hell. 113 00:13:53,958 --> 00:13:57,791 Let your kingdom enter the hearts of your servants 114 00:13:57,875 --> 00:14:00,000 and relieve them of their evil addictions. 115 00:14:20,625 --> 00:14:21,625 Hi! 116 00:14:22,125 --> 00:14:24,958 I'm Iza, the leader of your group. 117 00:14:26,541 --> 00:14:27,958 Girls, are you comfortable? 118 00:14:33,666 --> 00:14:34,791 Thank you. 119 00:14:34,875 --> 00:14:39,166 We're off for a three-day hike. It's a heck of a trip, 120 00:14:39,250 --> 00:14:44,000 so we stay close, we make an effort, we keep up, and no one lags behind. 121 00:14:44,083 --> 00:14:45,083 Is that clear? 122 00:14:46,041 --> 00:14:48,166 Who is the slowest one in the group? 123 00:14:49,416 --> 00:14:52,708 And why is everyone looking at... What's your name? 124 00:14:53,458 --> 00:14:54,666 - Julek. - Julek? 125 00:14:55,583 --> 00:14:58,541 He'll surprise you all, you'll see. Well, off we go! 126 00:15:47,833 --> 00:15:48,833 Hi, there. 127 00:15:50,958 --> 00:15:54,166 Your necklace looks just like T-800. 128 00:15:55,125 --> 00:15:56,125 Excuse me? 129 00:15:56,541 --> 00:15:58,708 T-800. Arnold from The Terminator. 130 00:15:58,791 --> 00:15:59,833 Oh. 131 00:16:01,041 --> 00:16:04,250 No, it's just a family memento. 132 00:16:06,666 --> 00:16:08,416 But it really looks like T-800. 133 00:16:09,583 --> 00:16:11,458 And you look a bit like Sarah Connor. 134 00:16:13,166 --> 00:16:14,708 Wasn't she a blonde? 135 00:16:16,291 --> 00:16:17,375 I mean your face. 136 00:16:19,916 --> 00:16:24,083 "I'm a cybernetic organism. My mission is to protect you." 137 00:16:28,291 --> 00:16:29,375 "I'll be back." 138 00:17:02,708 --> 00:17:05,166 - Do you practice any sports? - Nope. 139 00:17:05,708 --> 00:17:08,250 - Do you? - You know... 140 00:17:09,375 --> 00:17:12,416 - Not much. - You look athletic, though. 141 00:17:12,958 --> 00:17:13,958 You know... 142 00:17:15,333 --> 00:17:16,875 In my spare time... 143 00:17:17,791 --> 00:17:19,083 Right! 144 00:17:19,166 --> 00:17:22,875 Gym and pool every day, and weekend marathons? 145 00:17:22,958 --> 00:17:23,958 Yeah. 146 00:17:24,916 --> 00:17:26,750 A bit of swimming, 147 00:17:27,708 --> 00:17:29,458 a bit of cycling. 148 00:17:38,833 --> 00:17:40,041 Hey, Daniel? 149 00:17:40,125 --> 00:17:41,125 What? 150 00:17:42,458 --> 00:17:44,375 - Are you a selfie fan? - Jesus! 151 00:17:45,458 --> 00:17:46,458 What? 152 00:17:47,250 --> 00:17:49,166 Do you like taking selfies? 153 00:17:49,750 --> 00:17:52,958 - Fuck off, pal. - You do, don't you? 154 00:17:54,375 --> 00:17:55,875 Do you shave your legs, too? 155 00:17:56,500 --> 00:17:57,833 Bartek, let him be. 156 00:17:58,625 --> 00:18:00,833 - Daniel? - I'll shave yours. 157 00:18:00,916 --> 00:18:04,541 Cyclists shave. Maybe you are a pro. 158 00:18:04,625 --> 00:18:07,458 - Bartek! - Maybe you like sucking dick. 159 00:18:08,583 --> 00:18:10,458 Jesus... Bartek! 160 00:18:11,541 --> 00:18:13,381 - Are you nuts? - What was that? 161 00:18:13,875 --> 00:18:14,958 Everything okay? 162 00:18:15,666 --> 00:18:17,041 You're no better than him. 163 00:18:22,000 --> 00:18:23,000 Okay... 164 00:18:23,958 --> 00:18:26,291 All right. Let's get it cleaned up. 165 00:18:27,125 --> 00:18:28,791 Right, so... enough. 166 00:18:29,500 --> 00:18:31,291 Give me two of those. 167 00:18:34,250 --> 00:18:36,208 You're not so eloquent now, are you? 168 00:18:42,375 --> 00:18:44,500 Okay. Uh... 169 00:18:45,750 --> 00:18:46,833 And now... 170 00:18:53,791 --> 00:18:55,375 Gosh, I have no scissors. 171 00:19:10,833 --> 00:19:12,791 All set. Let's move. 172 00:19:13,625 --> 00:19:14,625 Can you get up? 173 00:19:15,708 --> 00:19:17,750 - Sorry. - I got carried away. 174 00:19:18,666 --> 00:19:20,666 Can I go for a quick pee? 175 00:19:21,208 --> 00:19:22,208 Hurry up. 176 00:19:22,875 --> 00:19:23,916 Let's get ready. 177 00:19:24,875 --> 00:19:26,208 Backpacks on. 178 00:19:29,500 --> 00:19:30,500 Help me. 179 00:19:50,916 --> 00:19:51,916 Oh, shit! 180 00:19:55,125 --> 00:19:56,125 Fuck me! 181 00:19:58,375 --> 00:19:59,375 Shit. 182 00:20:01,541 --> 00:20:03,958 Hey! Come over here! 183 00:20:25,625 --> 00:20:27,416 - Hunters? - Nope. 184 00:20:30,750 --> 00:20:31,791 Not hunters. 185 00:20:33,166 --> 00:20:34,708 A carnivore of some sort. 186 00:20:35,583 --> 00:20:36,583 A big one. 187 00:20:42,750 --> 00:20:46,166 Fifteen thousand people disappear in Poland each year, 188 00:20:46,250 --> 00:20:47,708 a third of them in the woods. 189 00:20:49,250 --> 00:20:52,750 - We can add to the statistics. - That's not funny. 190 00:21:15,041 --> 00:21:17,708 Is this your first time in a forest? 191 00:21:18,916 --> 00:21:20,750 - Relax. - That's right. 192 00:21:21,458 --> 00:21:25,583 Animals don't attack for no reason. And Totter-Tot will protect us. 193 00:21:26,458 --> 00:21:27,458 Let's move on! 194 00:21:29,750 --> 00:21:30,958 Ew. 195 00:21:51,041 --> 00:21:53,083 That deer was something else, wasn't it? 196 00:21:54,875 --> 00:21:58,083 Have you watched An American Werewolf in London? 197 00:21:58,666 --> 00:22:00,583 It goes like this... 198 00:22:00,666 --> 00:22:05,291 Two guys go hiking through the woods, just like us now. 199 00:22:05,833 --> 00:22:08,916 They walk and hear a kind of growling. 200 00:22:10,291 --> 00:22:12,750 Like a dog or a hare or a wolf. 201 00:22:13,291 --> 00:22:15,583 They ignore it and walk on. 202 00:22:15,666 --> 00:22:17,583 And there's that growling again, 203 00:22:18,666 --> 00:22:20,125 kind of circling them. 204 00:22:20,708 --> 00:22:24,083 They keep walking, and one of them gets attacked! 205 00:22:24,166 --> 00:22:26,041 He gets his arm bitten off... 206 00:23:35,500 --> 00:23:36,500 Daniel? 207 00:23:39,833 --> 00:23:40,833 Yeah? 208 00:23:41,375 --> 00:23:42,791 I have no idea how to do it. 209 00:23:47,833 --> 00:23:48,833 Maybe like this? 210 00:23:51,750 --> 00:23:52,875 I'll do it. 211 00:23:54,666 --> 00:23:57,125 I need to bathe. I feel icky after that walk. 212 00:24:46,916 --> 00:24:48,458 Julek, why are you here? 213 00:24:50,041 --> 00:24:52,125 - Gaming. - Computer gaming? 214 00:24:53,750 --> 00:24:55,250 Console gaming as well. 215 00:24:57,958 --> 00:24:59,166 Go on, Julek. 216 00:24:59,958 --> 00:25:01,166 Everyone shares. 217 00:25:04,416 --> 00:25:05,416 Go on. 218 00:25:06,416 --> 00:25:07,541 I play games. 219 00:25:09,791 --> 00:25:12,250 I'm the second-best player in Poland. 220 00:25:13,583 --> 00:25:16,166 I stream. I run a YouTube channel. 221 00:25:16,708 --> 00:25:18,934 - I was going to fly to... - How many subscribers? 222 00:25:18,958 --> 00:25:21,875 - ...Korea for championships, but... - How many subscribers? 223 00:25:22,458 --> 00:25:25,958 - I have a channel, too. - Exactly 900,334. 224 00:25:29,833 --> 00:25:30,833 And you? 225 00:25:33,333 --> 00:25:35,916 - More or less the same. - Julek, go on. 226 00:25:36,000 --> 00:25:37,208 You mentioned Korea. 227 00:25:37,708 --> 00:25:39,291 Uh... 228 00:25:39,375 --> 00:25:42,875 I was planning to take part in the championship games, 229 00:25:44,083 --> 00:25:47,958 but my parents cut me off the internet and sent me here. 230 00:25:49,083 --> 00:25:51,875 - On probation. - There are camps in Korea, too. 231 00:25:56,083 --> 00:25:57,083 Joke. 232 00:25:57,500 --> 00:25:59,583 You can win half a million dollars. 233 00:26:00,083 --> 00:26:02,958 So, you dropped out of school because... 234 00:26:04,416 --> 00:26:06,000 you spent too much time on the web. 235 00:26:07,041 --> 00:26:09,708 Who else had problems at school for the very same reason? 236 00:26:16,958 --> 00:26:17,958 Nobody. 237 00:26:18,291 --> 00:26:19,291 Just like I thought. 238 00:26:20,000 --> 00:26:22,333 And I heard that all of you did. 239 00:26:23,458 --> 00:26:25,166 And it's Zosia's turn. 240 00:26:27,791 --> 00:26:29,083 Zosia Wolska. 241 00:26:31,333 --> 00:26:32,416 What have we here? 242 00:26:33,791 --> 00:26:34,791 Zosia. 243 00:26:35,625 --> 00:26:37,208 Uh, Zosia... 244 00:26:42,875 --> 00:26:43,875 Um... 245 00:26:44,958 --> 00:26:46,666 Let's leave that for tomorrow. 246 00:26:50,291 --> 00:26:52,000 Or whenever you'd like. Okay? 247 00:26:56,916 --> 00:26:58,708 - Did you hear that? - What is it? 248 00:27:01,208 --> 00:27:02,875 Something's out there. 249 00:27:09,333 --> 00:27:11,125 - Sit! - Ow! 250 00:27:17,500 --> 00:27:18,500 Stay put. 251 00:27:34,250 --> 00:27:35,583 Miss Iza? 252 00:27:36,666 --> 00:27:39,166 - Yeah? - Be careful. 253 00:27:40,125 --> 00:27:41,125 Good idea. 254 00:28:04,916 --> 00:28:05,916 What a cutie. 255 00:28:06,833 --> 00:28:08,291 A little fox. 256 00:28:08,375 --> 00:28:11,666 - I wish you'd seen him. Enough for today. - You all shit your pants. 257 00:28:11,750 --> 00:28:12,750 Bedtime! 258 00:28:59,166 --> 00:29:01,041 Puffety puff. 259 00:29:18,791 --> 00:29:19,833 That's better. 260 00:29:30,375 --> 00:29:31,375 Jesus. 261 00:29:33,375 --> 00:29:35,250 Wanna give me a heart attack? 262 00:29:36,916 --> 00:29:38,875 I can't sleep with all that noise. 263 00:29:40,500 --> 00:29:41,500 What noise? 264 00:29:42,500 --> 00:29:47,666 All those crickets, owls, ticks and whatnot. 265 00:29:47,750 --> 00:29:48,875 Uh-huh. 266 00:29:51,083 --> 00:29:52,125 And how about you? 267 00:29:53,250 --> 00:29:57,333 - Just chillin'. - So I see. Give me a hit. 268 00:29:59,416 --> 00:30:00,416 You smoke? 269 00:30:07,958 --> 00:30:09,541 We have similar names. 270 00:30:11,666 --> 00:30:13,333 - Really? - Mmm-hmm. 271 00:30:14,208 --> 00:30:18,208 Daniel, Aniela. Add a D, take away the A. 272 00:30:18,291 --> 00:30:21,750 Coincidence? I don't think so. Do you have a girlfriend? 273 00:30:21,833 --> 00:30:23,333 No. I mean, yes. 274 00:30:25,625 --> 00:30:26,625 Sometimes. 275 00:30:27,541 --> 00:30:28,541 You know how it is. 276 00:30:30,916 --> 00:30:31,916 No, I don't. 277 00:30:33,041 --> 00:30:34,041 Well... 278 00:30:35,333 --> 00:30:36,750 I date several girls. 279 00:30:38,250 --> 00:30:40,166 Depends on the day. 280 00:30:43,541 --> 00:30:44,750 I've got something, too. 281 00:30:52,333 --> 00:30:53,458 You know what it is? 282 00:30:55,625 --> 00:30:56,958 Mmm-hmm. 283 00:30:59,000 --> 00:31:00,000 So? 284 00:31:01,500 --> 00:31:04,333 - Meaning? - You want me to help you? 285 00:31:05,250 --> 00:31:07,958 No, there's no need... I mean, uh... 286 00:31:08,916 --> 00:31:10,000 No. 287 00:31:12,708 --> 00:31:13,916 I don't need help. 288 00:31:24,083 --> 00:31:25,083 What's wrong? 289 00:31:27,041 --> 00:31:30,333 Nothing. Uh... 290 00:31:32,458 --> 00:31:33,458 You're gay? 291 00:31:34,708 --> 00:31:35,708 No. 292 00:31:37,083 --> 00:31:38,500 I just... 293 00:31:41,583 --> 00:31:42,583 It's the nerves. 294 00:31:45,083 --> 00:31:46,083 I don't know... 295 00:31:49,750 --> 00:31:50,750 No! 296 00:31:51,750 --> 00:31:52,791 You're a virgin? 297 00:31:59,291 --> 00:32:02,416 - And you said you had someone. - I did. 298 00:32:04,583 --> 00:32:06,750 - Over the internet. - Mmm. 299 00:32:08,541 --> 00:32:10,208 So you've had cybersex only? 300 00:32:14,708 --> 00:32:15,708 Sorry. 301 00:32:32,333 --> 00:32:35,583 In that case, call me "Teacher." 302 00:33:43,125 --> 00:33:44,166 How was it? 303 00:33:53,333 --> 00:33:54,375 I need to crash. 304 00:33:55,583 --> 00:33:57,250 But we'll do it again, right? 305 00:33:59,708 --> 00:34:02,500 We'll see. Goodnight! 306 00:34:04,166 --> 00:34:05,166 Thanks. 307 00:34:23,666 --> 00:34:25,541 Wait. 308 00:34:26,833 --> 00:34:27,958 Let's get this out. 309 00:34:29,750 --> 00:34:30,750 Right. 310 00:34:31,458 --> 00:34:32,833 Before falling asleep. 311 00:34:37,166 --> 00:34:38,166 Oh. 312 00:34:42,958 --> 00:34:44,333 Mmm... 313 00:36:48,583 --> 00:36:50,916 Julek! Wake Zosia and Daniel up. 314 00:36:52,500 --> 00:36:54,583 - He's not here. - What do you mean? 315 00:36:55,625 --> 00:36:58,041 He is not here. He's not in his tent. 316 00:36:59,291 --> 00:37:02,208 - Maybe he went to shave his legs. - So where is he? 317 00:37:02,291 --> 00:37:03,791 Anyone seen Daniel? 318 00:37:04,958 --> 00:37:08,541 - Did he say he was leaving? - How should I know? 319 00:37:09,833 --> 00:37:13,250 - Who's seen him last? - Maybe something happened to him? 320 00:37:25,291 --> 00:37:26,291 All right. 321 00:37:26,916 --> 00:37:28,458 Who was the last person to see him? 322 00:37:36,166 --> 00:37:39,125 Me. We sat by the water together. 323 00:37:40,166 --> 00:37:41,166 And? 324 00:37:42,000 --> 00:37:43,291 "Now I'm pregnant." 325 00:37:48,500 --> 00:37:49,875 Show me the exact spot. 326 00:37:59,458 --> 00:38:01,125 Uh, that's not mine. 327 00:38:06,166 --> 00:38:09,125 - What else did you two do? - Nothing. 328 00:38:10,791 --> 00:38:12,458 You had to do something. 329 00:38:12,541 --> 00:38:14,916 We sat. We chatted. I went to bed. 330 00:38:16,916 --> 00:38:18,458 That's cool. 331 00:38:19,375 --> 00:38:22,791 - What did you talk about? - Just piss off. 332 00:38:23,833 --> 00:38:25,892 - Why won't you tell me? - Fuck off. 333 00:38:25,916 --> 00:38:26,916 Hey! 334 00:38:29,000 --> 00:38:30,000 Take a look. 335 00:38:37,791 --> 00:38:38,791 Looks like blood. 336 00:38:39,583 --> 00:38:41,916 - That's massive. - What's up? 337 00:38:44,458 --> 00:38:45,458 Blood. 338 00:38:49,833 --> 00:38:50,833 No, that is... 339 00:38:53,333 --> 00:38:56,791 - What? - That is probably sap. 340 00:38:57,833 --> 00:39:02,500 - Sap of that color? - Sure. Lots of trees secrete juices. 341 00:39:02,583 --> 00:39:03,458 What are they called? 342 00:39:03,541 --> 00:39:06,309 - Their color is similar to... - They don't grow in Poland. 343 00:39:06,333 --> 00:39:09,000 - They sometimes do. - Like where? 344 00:39:09,500 --> 00:39:12,083 - Like here. - That's blood. 345 00:39:12,166 --> 00:39:13,166 No. 346 00:39:14,416 --> 00:39:15,791 No. That's... 347 00:39:15,875 --> 00:39:18,291 Listen, stop panicking, all right? 348 00:39:18,375 --> 00:39:21,125 - We should look for him. - Or head back. 349 00:39:21,625 --> 00:39:23,666 Okay, go back. We'll look. 350 00:39:23,750 --> 00:39:26,000 Let's take a vote. I say we get back. 351 00:39:26,083 --> 00:39:28,541 Stop panicking. All right. 352 00:39:28,625 --> 00:39:32,458 Bartek and Aniela stay here in case Daniel shows up. 353 00:39:32,541 --> 00:39:33,916 Don't go anywhere. Clear? 354 00:39:34,833 --> 00:39:38,541 - Zosia and I will look around. - So we split up? 355 00:39:38,625 --> 00:39:41,125 - We have to. - Can I say something? 356 00:39:41,208 --> 00:39:43,208 - Be brief. - In horror movies, 357 00:39:43,291 --> 00:39:47,541 when groups split up, people die. 358 00:39:47,625 --> 00:39:49,583 - Julek, please! - Relax. 359 00:39:50,375 --> 00:39:54,791 I'd feel more relaxed if we called the police. 360 00:39:54,875 --> 00:39:56,791 We have no phones. 361 00:39:56,875 --> 00:40:01,500 If we don't find him in an hour, we'll head back to base. Clear? 362 00:40:01,583 --> 00:40:02,663 - Yeah. - Let's go. 363 00:40:03,291 --> 00:40:06,250 - And what about me? - I don't know... Stay. 364 00:40:06,791 --> 00:40:07,958 Wait for the police. 365 00:40:18,000 --> 00:40:19,166 What a bummer. 366 00:40:21,375 --> 00:40:22,375 Daniel! 367 00:40:23,833 --> 00:40:25,083 Daniel! 368 00:40:28,791 --> 00:40:31,083 - Can I say one more thing? - No! 369 00:40:36,791 --> 00:40:39,291 In horror movies, there are six deadly sins. 370 00:40:41,583 --> 00:40:45,208 Curiosity. "I wonder what's inside. Let's take a peep." 371 00:40:46,083 --> 00:40:47,250 Disbelief. 372 00:40:48,875 --> 00:40:51,541 "It's just my imagination. No need to fear." 373 00:40:52,125 --> 00:40:55,791 Confidence. "I'm going inside. Why shouldn't I?" 374 00:40:57,416 --> 00:40:58,541 That was number three. 375 00:40:59,541 --> 00:41:03,166 Number four, unattractive people never survive. 376 00:41:03,250 --> 00:41:04,541 Five, sex. 377 00:41:05,791 --> 00:41:07,416 Sex is a death sentence. 378 00:41:08,708 --> 00:41:12,000 And six, splitting up, just like we are doing now. 379 00:41:14,416 --> 00:41:15,416 Let me. 380 00:41:16,458 --> 00:41:17,458 Thanks. 381 00:41:24,541 --> 00:41:26,375 What if they don't come back? 382 00:41:30,375 --> 00:41:31,750 Why shouldn't they? 383 00:41:34,916 --> 00:41:35,916 No idea. 384 00:41:37,291 --> 00:41:38,291 Hypothetically. 385 00:41:40,291 --> 00:41:42,875 If we were to be left alone here... 386 00:41:46,083 --> 00:41:47,083 what would you do? 387 00:41:50,166 --> 00:41:51,166 Hmm... 388 00:42:06,833 --> 00:42:07,916 What's that? 389 00:42:10,833 --> 00:42:11,875 Let's get in. 390 00:42:12,708 --> 00:42:16,250 - But it's private property. - Julek! 391 00:42:17,250 --> 00:42:19,791 Give it a break. Maybe they've seen Daniel. 392 00:42:22,458 --> 00:42:23,666 I won't squeeze through. 393 00:42:27,666 --> 00:42:28,666 Hello? 394 00:42:36,583 --> 00:42:38,166 What a fucking mess. 395 00:42:54,708 --> 00:42:55,708 Hello? 396 00:43:00,833 --> 00:43:01,833 Good morning! 397 00:43:13,458 --> 00:43:14,458 Is anybody here? 398 00:43:15,666 --> 00:43:16,666 Excuse me. 399 00:44:25,583 --> 00:44:27,500 No one's here. Let's get back. 400 00:44:37,333 --> 00:44:39,083 - Did you hear that? - Yes. 401 00:44:48,083 --> 00:44:51,041 Oh! Hi, little one. 402 00:44:57,666 --> 00:44:58,666 Wait, wait... 403 00:45:03,208 --> 00:45:04,208 Miss Iza... 404 00:45:04,916 --> 00:45:07,000 Miss Iza... 405 00:45:07,916 --> 00:45:09,208 Zosia, be careful. 406 00:45:42,541 --> 00:45:43,541 Oh, Jesus. 407 00:46:08,125 --> 00:46:09,208 Someone's coming! 408 00:46:15,666 --> 00:46:16,666 Let's fucking run! 409 00:46:18,083 --> 00:46:19,875 - He's coming! - Hide! Quick! 410 00:46:21,291 --> 00:46:23,125 Someone's fucking coming! 411 00:46:57,000 --> 00:46:58,000 Quiet! 412 00:47:12,250 --> 00:47:13,458 Be quiet. 413 00:47:15,875 --> 00:47:18,916 - Calm down. Get a grip. - Fuck. 414 00:47:38,916 --> 00:47:39,916 Quick! 415 00:47:42,083 --> 00:47:43,642 - I can't climb! - Julek! 416 00:47:43,666 --> 00:47:45,708 - Hurry up! - You can squeeze through. 417 00:47:45,791 --> 00:47:46,791 Hurry! 418 00:47:56,958 --> 00:47:57,958 Miss Iza! 419 00:48:00,875 --> 00:48:01,875 Run! 420 00:48:10,125 --> 00:48:13,000 Come on, you pimply dumbass! 421 00:48:24,500 --> 00:48:26,416 - Fuck... - Miss Iza? 422 00:48:36,791 --> 00:48:38,500 I always knew I was gay. 423 00:48:39,708 --> 00:48:40,833 You just feel it. 424 00:48:43,125 --> 00:48:44,833 But I still need to hide it. 425 00:48:46,416 --> 00:48:49,458 Try being gay in this country. 426 00:48:50,583 --> 00:48:51,583 It sucks. 427 00:48:52,375 --> 00:48:54,000 Don't take it to heart. 428 00:48:54,666 --> 00:48:56,375 Seriously? 429 00:48:57,583 --> 00:49:00,333 You're a nice, intelligent guy. 430 00:49:02,916 --> 00:49:05,000 I am constantly being labeled, too. 431 00:49:05,791 --> 00:49:07,541 A dumb bimbo, a blonde. 432 00:49:09,416 --> 00:49:11,166 Just good enough for a fuck. 433 00:49:13,333 --> 00:49:16,666 But I just ignore the rules, and I'm happy with it. 434 00:49:18,083 --> 00:49:19,541 But deep inside... 435 00:49:20,958 --> 00:49:22,541 I wish I could find... 436 00:49:23,958 --> 00:49:25,083 true love. 437 00:49:27,708 --> 00:49:28,708 A real true love. 438 00:49:35,375 --> 00:49:37,625 Is he chasing us? 439 00:49:39,625 --> 00:49:40,625 Now what? 440 00:49:42,375 --> 00:49:43,375 I don't know. 441 00:49:43,875 --> 00:49:44,916 Game over. 442 00:49:46,083 --> 00:49:47,125 Game over. 443 00:49:47,208 --> 00:49:49,333 It's fucking over. What are we going to do? 444 00:49:50,250 --> 00:49:53,958 Fucking locals, Poland "B." What is this? What am I doing here? 445 00:49:54,041 --> 00:49:56,416 I told you all not to come here! 446 00:49:56,500 --> 00:49:59,833 - But nobody listened! I want to go home! - Julek! 447 00:50:00,750 --> 00:50:01,791 Get it together. 448 00:50:07,916 --> 00:50:08,916 Julek... 449 00:50:11,291 --> 00:50:13,750 It will be all right, okay? Just calm down. 450 00:50:21,250 --> 00:50:26,750 - We should go back for Daniel's phone. - No, let's not do that. Please. 451 00:50:36,750 --> 00:50:39,041 Okay, listen. Here's what we'll do. 452 00:50:39,125 --> 00:50:41,208 We move on. We find some help. 453 00:50:42,375 --> 00:50:43,375 We can do this. 454 00:50:45,875 --> 00:50:46,875 Promise? 455 00:50:51,916 --> 00:50:52,916 Promise. 456 00:50:54,333 --> 00:50:56,541 My father is blind to everything... 457 00:50:59,208 --> 00:51:03,041 He'd sooner believe I was a far-right extremist than a faggot. 458 00:51:05,041 --> 00:51:07,958 I guess that's his fantasy of me. 459 00:51:10,500 --> 00:51:14,000 Even when I invite a boyfriend home... 460 00:51:16,125 --> 00:51:17,708 he thinks it's just a friend. 461 00:51:19,625 --> 00:51:23,583 If I ever grabbed the friend's butt in front of him, 462 00:51:24,333 --> 00:51:27,333 he'd be likely to think... I don't know. 463 00:51:28,125 --> 00:51:30,791 He'd take it for a macho goodbye. 464 00:51:34,708 --> 00:51:35,708 The guy is... 465 00:51:37,041 --> 00:51:39,541 so fucking out of touch with reality. 466 00:52:54,750 --> 00:52:58,083 Let's get back to Aniela and Bartek, if they're still alive. 467 00:52:58,791 --> 00:53:02,291 - Don't say that! - We wouldn't find them anyway. 468 00:53:02,375 --> 00:53:05,750 We have no idea where we are. We're running in circles. 469 00:53:06,291 --> 00:53:09,291 Even if the fat guy doesn't kill us, starvation will. 470 00:53:09,375 --> 00:53:14,958 I can't imagine us fishing, eating moss, hunting, or mushroom picking. 471 00:53:15,041 --> 00:53:17,250 Poor Miss Iza... 472 00:53:17,333 --> 00:53:18,458 Shut it! 473 00:53:55,333 --> 00:53:56,166 Hello? 474 00:53:57,583 --> 00:53:58,583 Open up! 475 00:54:03,166 --> 00:54:04,166 Morning. 476 00:54:04,750 --> 00:54:05,833 Will you help us? 477 00:54:05,916 --> 00:54:07,208 Our friends are dead. 478 00:54:08,708 --> 00:54:11,875 There was an accident. We need help. Will you let us in? 479 00:54:29,416 --> 00:54:30,416 The door! 480 00:54:43,916 --> 00:54:46,291 Is there a phone here? We need to make a call. 481 00:54:50,291 --> 00:54:51,708 Tell me what happened. 482 00:54:58,083 --> 00:55:01,166 I don't know how to say it, as this will sound weird... 483 00:55:02,708 --> 00:55:06,166 - You won't believe us anyway. - I've seen many strange things. 484 00:55:06,958 --> 00:55:12,125 We found this fucking huge man, all crooked and deformed. 485 00:55:12,208 --> 00:55:16,333 He attacked us, and then killed our friend and our guide. 486 00:55:16,750 --> 00:55:18,208 What? "Killed"? 487 00:55:20,708 --> 00:55:23,458 Something is fucked up and people are dying. 488 00:55:24,958 --> 00:55:27,625 Have you been drinking? Taking drugs? 489 00:55:29,708 --> 00:55:30,541 No. 490 00:55:38,291 --> 00:55:39,291 All right. 491 00:55:41,166 --> 00:55:42,291 Calm down. 492 00:55:42,375 --> 00:55:46,083 I can't calm down! I need to call the police or somebody! 493 00:55:46,166 --> 00:55:47,541 Or else we're doomed. 494 00:56:05,791 --> 00:56:06,791 Sit down. 495 00:56:19,333 --> 00:56:20,791 I don't have a phone. 496 00:56:20,875 --> 00:56:22,375 I have a mobile. 497 00:56:22,458 --> 00:56:24,208 But we're out of range. 498 00:56:25,375 --> 00:56:26,916 Let's try the landline. 499 00:56:35,875 --> 00:56:36,875 No signal. 500 00:56:37,791 --> 00:56:41,166 We've been having some violent storms recently. 501 00:56:44,583 --> 00:56:46,666 Maybe we should go to the police station together. 502 00:56:48,750 --> 00:56:52,041 But you claim that people are getting killed. 503 00:56:54,083 --> 00:56:56,041 So would that be really safe? 504 00:57:06,541 --> 00:57:08,208 Calm down. 505 00:57:11,916 --> 00:57:12,916 Come on. 506 00:57:14,958 --> 00:57:15,958 There. 507 00:57:53,750 --> 00:57:54,875 Hi, again. 508 00:57:58,541 --> 00:58:00,625 I remember you from last year. 509 00:58:02,916 --> 00:58:04,291 I know your kind. 510 00:58:07,250 --> 00:58:08,250 Clingy. 511 00:58:09,958 --> 00:58:10,958 Enticing. 512 00:58:13,041 --> 00:58:15,833 Ready to lure others in. 513 00:58:19,708 --> 00:58:21,291 You are a bit like... 514 00:58:22,875 --> 00:58:23,875 the plague. 515 00:58:35,791 --> 00:58:36,875 Wait here. 516 00:59:25,833 --> 00:59:26,833 Jesus! 517 01:02:04,458 --> 01:02:06,416 You don't know who you're dealing with. 518 01:02:08,166 --> 01:02:09,541 I first encountered them... 519 01:02:10,250 --> 01:02:12,041 a long time ago. 520 01:02:13,333 --> 01:02:15,875 I have a souvenir from that meeting. 521 01:02:17,125 --> 01:02:18,625 I'll keep it till death. 522 01:02:22,375 --> 01:02:23,375 "Them"? 523 01:02:24,875 --> 01:02:25,875 Uh-huh. 524 01:02:26,875 --> 01:02:27,875 Two of them. 525 01:02:29,291 --> 01:02:30,291 What? 526 01:02:37,166 --> 01:02:38,166 Once... 527 01:02:38,958 --> 01:02:41,625 there was a family living in these parts. 528 01:02:43,666 --> 01:02:46,416 A mom and her two boys. Twins. 529 01:02:48,500 --> 01:02:53,208 They led a rather poor life, but they loved each other dearly. 530 01:02:54,250 --> 01:02:55,416 They were happy. 531 01:02:57,625 --> 01:03:00,458 And everything was fine until one fateful afternoon. 532 01:03:45,750 --> 01:03:46,833 Whoa. 533 01:04:19,875 --> 01:04:21,875 "Once upon a time, 534 01:04:23,333 --> 01:04:24,583 in her gloomy hut 535 01:04:25,875 --> 01:04:28,375 there lived a witch as ugly as a bat. 536 01:04:29,000 --> 01:04:31,291 She ate little girls at morn. 537 01:04:32,625 --> 01:04:34,791 On little boys she supped. 538 01:04:36,416 --> 01:04:38,625 She'd ride her broom 539 01:04:39,291 --> 01:04:41,958 to the village and back, 540 01:04:42,833 --> 01:04:46,750 to stuff plump little children into her great big sack. 541 01:04:48,583 --> 01:04:50,500 But before they reached the pot, 542 01:04:51,458 --> 01:04:54,500 she would sing this to the lot. 543 01:04:55,458 --> 01:04:58,458 ♪ Nobody sleeps in the woods tonight ♪ 544 01:05:00,083 --> 01:05:03,708 ♪ Nobody sleeps in the woods tonight" ♪ 545 01:05:05,958 --> 01:05:06,958 Goodnight. 546 01:05:08,625 --> 01:05:09,958 Goodnight, Mommy. 547 01:05:10,041 --> 01:05:13,708 ♪ Nobody sleeps In the woods tonight ♪ 548 01:05:16,458 --> 01:05:20,166 ♪ Nobody sleeps in the woods tonight ♪ 549 01:07:29,833 --> 01:07:30,958 In the name of... 550 01:07:51,250 --> 01:07:52,375 Boys? 551 01:09:16,125 --> 01:09:17,416 She was in shock. 552 01:09:19,125 --> 01:09:22,333 She put them in chains and locked them in the cellar 553 01:09:23,041 --> 01:09:24,875 so that no one ever found out. 554 01:09:26,250 --> 01:09:28,166 And so that they'd never come out. 555 01:09:29,208 --> 01:09:30,833 Years passed... 556 01:09:31,875 --> 01:09:34,083 and she fed them and hid them. 557 01:09:34,833 --> 01:09:36,250 Until she lost her mind. 558 01:09:36,916 --> 01:09:38,833 Anyone would go insane... 559 01:09:42,166 --> 01:09:45,791 Poor dear woman, innocent as a lamb. 560 01:09:46,958 --> 01:09:47,958 Completely nuts. 561 01:09:56,708 --> 01:09:59,750 We really have to go and fetch some help. 562 01:10:02,583 --> 01:10:04,541 Stay here if you want to survive. 563 01:10:07,291 --> 01:10:08,625 I have a gun. I have food. 564 01:10:11,333 --> 01:10:13,791 And we would just wait? 565 01:10:14,958 --> 01:10:18,250 - Maybe it's not such a bad idea? - You're free to go. 566 01:10:19,125 --> 01:10:22,166 You'll reach the nearest village in two days. 567 01:10:25,916 --> 01:10:26,916 As you wish. 568 01:10:28,083 --> 01:10:29,083 Your choice. 569 01:10:38,750 --> 01:10:40,333 We can't just sit around. 570 01:10:48,750 --> 01:10:51,875 Let's get Daniel's phone. We have no choice. 571 01:11:34,291 --> 01:11:35,625 Zosia, be careful. 572 01:11:38,041 --> 01:11:39,958 - What's he doing down there? - Get back! 573 01:11:41,666 --> 01:11:43,375 - Is he there? - Shush! 574 01:11:44,000 --> 01:11:47,291 Get a grip! Here's what we'll do. 575 01:11:47,375 --> 01:11:50,375 - We wait for him to leave. - What if he doesn't leave for a week? 576 01:11:50,458 --> 01:11:52,916 Do you have a better idea? 577 01:11:56,208 --> 01:11:57,208 Julek! 578 01:12:01,583 --> 01:12:04,458 I'll make some noise out front. You get in. 579 01:12:04,541 --> 01:12:08,416 - All right. - I distract him. You grab the phone. 580 01:12:09,250 --> 01:12:10,250 Okay. 581 01:12:10,791 --> 01:12:11,791 No, wait! 582 01:12:13,000 --> 01:12:15,125 - And if he chases you? - I'll run. 583 01:12:15,750 --> 01:12:18,500 - See you in a moment. - Julek... 584 01:12:21,375 --> 01:12:22,833 can you run? 585 01:12:23,625 --> 01:12:24,625 Mmm-hmm. 586 01:12:25,500 --> 01:12:27,416 Zosia, we will do fine, right? 587 01:12:28,166 --> 01:12:29,541 We will do just fine. 588 01:12:30,291 --> 01:12:31,291 All right. 589 01:12:31,750 --> 01:12:32,750 Wait! 590 01:12:35,083 --> 01:12:36,833 Take this. Just in case. 591 01:13:31,875 --> 01:13:33,791 Open up, you fat asshole! 592 01:13:40,625 --> 01:13:41,625 Hey! 593 01:15:17,791 --> 01:15:19,291 Let her go! 594 01:15:31,916 --> 01:15:33,041 I'm sorry. 595 01:16:59,791 --> 01:17:01,125 Julek! 596 01:17:03,500 --> 01:17:04,500 Fuck! 597 01:17:06,958 --> 01:17:08,416 Julek! 598 01:17:12,291 --> 01:17:16,333 Wait. I'll call for help. Just wait. It will be all right. 599 01:18:19,625 --> 01:18:20,666 Julek... 600 01:18:38,000 --> 01:18:39,291 What? 601 01:18:46,041 --> 01:18:47,083 I don't understand. 602 01:18:53,833 --> 01:18:55,250 I don't understand a word. 603 01:19:00,291 --> 01:19:01,583 Everything will be fine. 604 01:19:03,500 --> 01:19:04,500 It will be fine. 605 01:19:20,458 --> 01:19:21,541 Sarah Connor... 606 01:19:27,541 --> 01:19:29,125 That's not from The Terminator. 607 01:19:31,125 --> 01:19:32,291 That's Captain Walrus. 608 01:19:38,083 --> 01:19:40,833 I found him on a summer holiday I spent with my parents. 609 01:19:45,125 --> 01:19:48,125 My sister called him Captain Walrus, you know? 610 01:19:55,041 --> 01:19:57,833 Put an end to this, please. 611 01:20:00,708 --> 01:20:01,833 Finish me off. 612 01:20:20,500 --> 01:20:23,791 No, I can't. I can't. 613 01:28:13,708 --> 01:28:16,708 Come on in... you motherfucker. 614 01:29:27,291 --> 01:29:31,458 The last call I had, a panicked guy phoned 615 01:29:31,541 --> 01:29:34,708 saying a black guy was repairing the waterworks. 616 01:29:35,375 --> 01:29:38,291 Or a woman was driving a bus. 617 01:29:38,375 --> 01:29:40,833 A woman behind the wheel? 618 01:29:41,791 --> 01:29:45,958 Once in a blue moon, something serious happens. 619 01:29:46,041 --> 01:29:49,708 I catch a drunk shithead driving. 620 01:29:49,791 --> 01:29:54,125 And it always turns out that his father is someone important, 621 01:29:54,208 --> 01:29:57,000 and I get a massive pile of shit instead of a medal. 622 01:29:57,583 --> 01:30:00,875 Dear officer, this is Poland, not Miami Vice. 623 01:30:02,375 --> 01:30:07,291 Last time I used a firearm? At training in 1992. 624 01:30:08,916 --> 01:30:11,916 My brother joined the force, too, 625 01:30:12,000 --> 01:30:16,416 but he said, "Fuck it," and opened a repair garage. 626 01:30:16,500 --> 01:30:20,125 Which is good, 'cause I can fix this car there. On my expense. 627 01:30:21,333 --> 01:30:23,416 I keep applying for a new one. 628 01:30:24,208 --> 01:30:25,208 Nothing. 629 01:30:28,208 --> 01:30:30,125 And that's how I serve the force. 630 01:30:31,125 --> 01:30:34,875 Fucking life runs through my fingers day in and day out. 631 01:30:35,750 --> 01:30:37,875 And I achieve nothing. 632 01:30:58,708 --> 01:30:59,708 Right. 633 01:31:01,958 --> 01:31:04,333 So... I'll be going, hon. 634 01:31:18,291 --> 01:31:19,666 See you on Tuesday. 635 01:31:20,750 --> 01:31:22,250 Thank you, Janeczka. 636 01:31:28,916 --> 01:31:30,500 237? 637 01:31:33,666 --> 01:31:35,208 237, over. 638 01:31:36,791 --> 01:31:40,666 Keep your eyes peeled for Mariusz and his brother. 639 01:31:40,750 --> 01:31:43,375 Someone's seen them in World War II uniforms 640 01:31:43,458 --> 01:31:46,041 celebrating Hitler's birthday in the woods. 641 01:31:46,625 --> 01:31:47,625 Over. 642 01:32:07,000 --> 01:32:08,320 - God! - Help! 643 01:32:08,916 --> 01:32:09,916 Help me! 644 01:32:10,291 --> 01:32:12,666 - Please help. - Child... 645 01:32:12,750 --> 01:32:15,458 What happened? What's wrong? 646 01:32:16,250 --> 01:32:17,333 Are you hurt? 647 01:32:55,791 --> 01:32:56,833 Shit! 648 01:33:03,166 --> 01:33:04,375 I'll be right back. 649 01:33:27,166 --> 01:33:28,166 Officer! 650 01:33:39,791 --> 01:33:40,916 Mister? 651 01:33:42,583 --> 01:33:43,750 Are you all right? 652 01:33:46,416 --> 01:33:47,416 Officer! 653 01:34:00,625 --> 01:34:01,916 Son of a bitch! 654 01:34:02,416 --> 01:34:04,458 Drop it! Police! 655 01:34:40,500 --> 01:34:41,541 Fuck! 656 01:36:40,958 --> 01:36:42,125 The anthem. 657 01:36:44,333 --> 01:36:45,375 How does it start? 658 01:36:47,416 --> 01:36:50,958 ♪ Golden rays glow all around us ♪ 659 01:36:51,541 --> 01:36:54,625 ♪ The white eagle upward goes ♪ 660 01:36:55,541 --> 01:36:59,083 ♪ Let us raise our heads in pride ♪ 661 01:36:59,750 --> 01:37:02,791 ♪ See the emblem, see the cross! ♪ 662 01:37:03,833 --> 01:37:07,166 ♪ We shall build a brand new Poland... ♪ 663 01:37:07,708 --> 01:37:09,541 Wait. Here's the tricky part. 664 01:37:10,416 --> 01:37:11,416 Uh... 665 01:37:12,041 --> 01:37:12,875 ♪ We're... ♪ 666 01:37:12,958 --> 01:37:13,833 Well? 667 01:37:13,916 --> 01:37:16,625 ♪ We're the future We're the hup! ♪ 668 01:37:16,708 --> 01:37:18,791 The "hub." "Hub." 669 01:37:20,458 --> 01:37:23,500 God, honor and fatherland! 670 01:37:23,583 --> 01:37:26,791 God, honor and fatherland! 671 01:37:27,750 --> 01:37:30,000 - I hear you. - I love Poland. 672 01:37:42,500 --> 01:37:43,500 Hey. 673 01:37:45,083 --> 01:37:46,083 A boar? 674 01:37:46,875 --> 01:37:47,958 A boar. Light it up. 44551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.