All language subtitles for Uyanis Büyük Selçuklu 1. Bölüm
Afrikaans
Akan
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,924 --> 00:00:34,785
(Jenerik Müziği)
2
00:02:19,400 --> 00:02:22,400
(Dış ses – Anlatıcı) Güneşin
burcu olan Asya topraklarında...
3
00:02:22,634 --> 00:02:26,493
...asırlar boyunca birçok
imparatorluk doğmuştu.
4
00:02:26,573 --> 00:02:33,333
(At kişneme sesleri) (At nalı sesleri)
(Müzik)
5
00:02:58,925 --> 00:03:05,768
(Müzik devam ediyor)
6
00:03:13,385 --> 00:03:16,306
(Dış ses – Anlatıcı) On birinci
asırdaysa tarih sayfaları...
7
00:03:16,431 --> 00:03:19,868
...bu topraklarda büyük
bir Türk devletinin...
8
00:03:20,322 --> 00:03:22,851
...Selçukluların destanını yazıyordu.
9
00:03:28,051 --> 00:03:34,891
(Müzik)
(At kişneme sesleri)
10
00:03:41,071 --> 00:03:47,896
(Müzik)
11
00:03:49,201 --> 00:03:53,670
(At kişneme sesleri)
12
00:03:56,261 --> 00:04:03,144
(Müzik devam ediyor)
13
00:04:14,847 --> 00:04:21,480
(Müzik devam ediyor)
14
00:04:21,560 --> 00:04:23,560
(Kartal sesi)
15
00:04:49,200 --> 00:04:55,802
(Kanat sesleri) (Kartal sesi)
16
00:05:08,182 --> 00:05:14,892
(Müzik)
17
00:05:21,766 --> 00:05:26,539
(Kartal sesi)
18
00:05:28,688 --> 00:05:33,088
Kartalınız hücum işaretini vermiştir
Sultan Alparslan Hazretleri.
19
00:05:35,303 --> 00:05:37,770
Bu kaleye iyi bakasın oğlum Melikşah.
20
00:05:38,951 --> 00:05:41,732
Malazgirt’te Bizans
keferesine vurduğumuz kılıç...
21
00:05:43,452 --> 00:05:45,211
...batı fetihlerinin önünü açtı.
22
00:05:47,220 --> 00:05:51,620
İmdi Berzem Kalesi’ni alınca da
doğu fetihlerinin önünü açacağız.
23
00:05:54,311 --> 00:05:56,788
Bir gün sultanlık sana
müyesser olduğunda...
24
00:05:57,664 --> 00:05:59,847
...sakın ola sana kalanla yetinmeyesin.
25
00:06:01,691 --> 00:06:06,160
Töre odur ki, oğul atadan aldığı
sancağı daha ötelere taşıya.
26
00:06:08,239 --> 00:06:10,539
Hudutlarımızı cihanın sonuna taşımak...
27
00:06:10,954 --> 00:06:13,172
...sizin ve devletim adına
andım olsun Sultanım.
28
00:06:14,219 --> 00:06:16,063
Ola ki sözümden dönersem...
29
00:06:19,642 --> 00:06:23,545
...öz kılıcımla doğranayım.
Toprak gibi savrulayım.
30
00:06:26,839 --> 00:06:30,565
(At kişneme sesleri)
31
00:06:30,645 --> 00:06:34,919
(At nalı sesleri)
32
00:06:35,210 --> 00:06:36,210
Ya!
33
00:06:44,157 --> 00:06:45,157
Yiğitlerim!
34
00:06:46,618 --> 00:06:47,641
Arslanlarım!
35
00:06:48,655 --> 00:06:51,989
Şu önümüzdeki kalede bizi
şanlı bir zafer bekler.
36
00:06:55,236 --> 00:06:58,952
Bugün zarlı kılıçların,
katı bileklerin...
37
00:07:00,344 --> 00:07:02,662
...cesaretle çarpan yüreklerin günüdür.
38
00:07:02,742 --> 00:07:05,712
(At kişneme sesleri)
39
00:07:05,955 --> 00:07:09,622
Rıza-i ilahi için meydanda
aslan gibi kükremenin...
40
00:07:10,436 --> 00:07:15,076
...kurt gibi atılmanın,
kartal gibi pençe vurmanın günüdür.
41
00:07:18,726 --> 00:07:22,284
Bugün ya şehit ya gazi olmanın günüdür.
42
00:07:23,559 --> 00:07:25,559
(Ayak sesleri)
43
00:07:27,272 --> 00:07:30,329
(Kılıç sesleri)
44
00:07:30,642 --> 00:07:32,396
Allahu ekber!
45
00:07:32,607 --> 00:07:34,474
(Hep birlikte) Allahu ekber!
46
00:07:34,951 --> 00:07:36,807
Allahu ekber!
47
00:07:36,886 --> 00:07:38,753
(Hep birlikte) Allahu ekber!
48
00:07:39,253 --> 00:07:40,253
Allahu ekber!
49
00:07:40,378 --> 00:07:42,245
(Hep birlikte) Allahu ekber!
50
00:07:43,460 --> 00:07:49,975
(Müzik)
51
00:07:54,638 --> 00:07:56,272
Ah!
52
00:07:58,208 --> 00:08:02,747
(Nefes alıp verme sesleri)
(Su sesi)
53
00:08:17,224 --> 00:08:19,224
Ah!
54
00:08:21,312 --> 00:08:23,312
Ah!
55
00:08:24,856 --> 00:08:31,125
(Müzik)
(Dört nala at sesleri)
56
00:08:34,019 --> 00:08:40,691
(Savaş ortam sesi)
(Nara sesleri)
57
00:08:47,313 --> 00:08:54,087
(Müzik devam ediyor)
(Nara sesleri)
58
00:09:08,565 --> 00:09:13,076
(Hep birlikte) Allahu ekber!
59
00:09:18,183 --> 00:09:22,972
(Müzik)
60
00:09:23,067 --> 00:09:29,448
(Savaş ortam sesi) (Narasesleri)
(Kılıç sesleri)
61
00:09:38,269 --> 00:09:41,461
(Dış ses – Anlatıcı) Yüce bir
gaye için nice evlatlar...
62
00:09:41,541 --> 00:09:43,754
...nice yiğitler can veriyordu.
63
00:09:43,873 --> 00:09:50,472
(Nara sesleri)
(Kılıç sesleri)
64
00:09:51,286 --> 00:09:53,692
(Dış ses – Anlatıcı) Nice
canlar yitip giderken…
65
00:09:54,184 --> 00:09:56,164
(Düşme sesi)
66
00:09:56,283 --> 00:09:58,898
Ah!
67
00:09:58,979 --> 00:10:00,979
(Dış ses – Anlatıcı)
Niceleri doğuyordu.
68
00:10:01,899 --> 00:10:08,720
(Bebek ağlama sesi)
69
00:10:09,985 --> 00:10:14,148
(Savaş ortam sesi)
70
00:10:14,228 --> 00:10:20,279
(Nara sesleri)
(Kılıç sesleri)
71
00:10:21,014 --> 00:10:27,224
(At kişneme sesleri)
(Müzik)
72
00:10:27,343 --> 00:10:33,929
(Nara sesleri)
(Kılıç sesleri)
73
00:10:55,739 --> 00:11:02,626
(Müzik - Duygusal)
74
00:11:08,716 --> 00:11:13,139
(Bebek sesi)
75
00:11:28,863 --> 00:11:30,112
Oğlum.
76
00:11:31,253 --> 00:11:32,253
Gözümün nuru.
77
00:11:40,176 --> 00:11:41,824
Melikşah’ımın kanı.
78
00:11:44,181 --> 00:11:47,571
Seni sağ salim veren
Rabbime şükürler olsun.
79
00:11:50,176 --> 00:11:54,598
Anasının sütüne, atasının kanına
layık hayırlı bir evlat ola inşallah.
80
00:11:56,137 --> 00:11:57,601
Sağ olasın Hakim Hayyam.
81
00:11:57,682 --> 00:12:00,665
(Bebek ağlama sesi)
82
00:12:01,855 --> 00:12:04,323
Melikşah’ıma haber salındı mı?
83
00:12:07,060 --> 00:12:13,199
(Nara sesleri)
(Müzik)
84
00:12:18,786 --> 00:12:20,786
(Ok sesi)
85
00:12:21,600 --> 00:12:28,437
(Savaş ortam sesi) (Kılıçsesleri)
(At kişneme sesleri)
86
00:12:39,009 --> 00:12:43,743
(Nara sesleri) (Kalkan sesleri)
(Dört nala at sesleri)
87
00:12:51,619 --> 00:12:58,124
(Savaş ortam sesi)
(Kılıç sesleri)
88
00:13:20,699 --> 00:13:27,174
(Ok sesleri) (Kılıç sesleri)
(Nara sesleri)
89
00:13:34,223 --> 00:13:41,065
(At kişneme sesleri)
(Nara sesleri)
90
00:13:50,287 --> 00:13:56,693
(Kılıç sesleri)
91
00:14:13,955 --> 00:14:16,618
Allahu ekber!
92
00:14:18,846 --> 00:14:21,487
(At kişneme sesleri)
93
00:14:22,696 --> 00:14:26,202
(Nara sesleri)
94
00:14:30,431 --> 00:14:37,261
(Savaş ortam sesi)
(Kılıç sesleri)
95
00:14:46,100 --> 00:14:51,514
(Müzik)
96
00:14:52,319 --> 00:14:54,701
(Ok sesleri)
(At kişneme sesleri)
97
00:14:57,532 --> 00:15:02,332
(Nara sesleri)
98
00:15:05,887 --> 00:15:08,722
(Kılıç sesleri)
(Ok sesi)
99
00:15:08,802 --> 00:15:14,295
(Müzik)
100
00:15:17,233 --> 00:15:23,917
(Savaş ortam sesi)
(At kişneme sesleri)
101
00:15:31,505 --> 00:15:35,060
(Nara sesleri)
102
00:15:36,750 --> 00:15:39,588
(At kişneme sesleri)
103
00:15:45,045 --> 00:15:51,775
(Savaş ortam sesi)
(Kılıç sesleri)
104
00:16:14,916 --> 00:16:21,694
(Savaş ortam sesi)
(Kılıç sesleri)
105
00:16:50,636 --> 00:16:57,502
(Ayak sesleri)
106
00:17:01,032 --> 00:17:07,414
(Müzik)
107
00:17:24,411 --> 00:17:27,121
Tez zafer nameler
yazılsın Hâce Nizamülmülk.
108
00:17:32,450 --> 00:17:36,826
Ulaklar Bağdat’a, Mısır’a,
Konstantiniyye’ye, Çin’e...
109
00:17:37,481 --> 00:17:40,677
...Frenk diyarlarına götürsün.
Dört bir tarafa yayılsın ki...
110
00:17:40,873 --> 00:17:44,542
...bize düşmanlık etmeye kim
kalkışırsa başına geleceği bilsin.
111
00:17:45,730 --> 00:17:47,397
Ferman sizindir Sultanım.
112
00:17:52,669 --> 00:17:53,669
Sultanım.
113
00:17:56,677 --> 00:18:00,943
Ferman buyurursanız zaferimizi
başkente ben muştulamak isterim.
114
00:18:03,124 --> 00:18:06,045
Zaferimizi taht şehrimize
melikimizin duyurması yakışır.
115
00:18:10,077 --> 00:18:13,846
Er meydanında yaman bahadırlık
gösterip katı kılıcının hakkını verdin.
116
00:18:15,675 --> 00:18:17,529
Kılıcın kınına zafersiz dönmeye.
117
00:18:19,022 --> 00:18:22,078
Şu zafer meydanını kul
gücünden bilip aldanmayasın.
118
00:18:23,743 --> 00:18:26,004
Her daim rıza-i ilahiyi dileyesin ki...
119
00:18:26,560 --> 00:18:28,706
...Allah’ta seni zaferden beri komaya.
120
00:18:30,464 --> 00:18:33,064
Hep böyle zafer muştusu taşıyasın oğul.
121
00:18:33,144 --> 00:18:39,897
(Müzik)
122
00:18:45,679 --> 00:18:48,347
(At kişneme sesleri)
123
00:18:54,465 --> 00:19:01,214
(Dört nala at sesi)
124
00:19:03,838 --> 00:19:05,772
Berzem’in kaledarını getirin.
125
00:19:07,295 --> 00:19:09,562
Onunla görülecek hesabımız vardır.
126
00:19:10,449 --> 00:19:15,021
(Dört nala at sesleri)
Ya!
127
00:19:15,101 --> 00:19:21,230
(Müzik)
128
00:19:21,402 --> 00:19:23,775
Ya! Ya! Ya!
129
00:19:23,855 --> 00:19:30,468
(Müzik)
130
00:19:46,096 --> 00:19:50,882
(Müzik devam ediyor)
131
00:19:50,963 --> 00:19:54,516
(At kişneme sesleri)
Ya!
132
00:19:55,517 --> 00:19:59,820
(Dört nala at sesleri) Ya!
133
00:20:06,276 --> 00:20:09,043
(At kişneme sesleri)
Ya!
134
00:20:11,316 --> 00:20:16,791
(Oba ortam sesi)
135
00:20:21,481 --> 00:20:23,481
(Kapı açılma sesi)
136
00:20:32,560 --> 00:20:37,659
(Bebek sesi)
137
00:20:43,093 --> 00:20:49,933
(Müzik - Duygusal)
138
00:21:08,091 --> 00:21:09,758
Sağ salim bir oğlun oldu.
139
00:21:16,712 --> 00:21:19,071
Ya Başulu?
140
00:21:22,008 --> 00:21:23,674
Doğumdan sonra fenalaştı.
141
00:21:24,805 --> 00:21:27,524
Ebe Hatun ne yaptıysa kurtaramadı.
142
00:21:30,480 --> 00:21:32,043
Başımız sağ olsun.
143
00:21:33,979 --> 00:21:37,755
Başulu gidip de dönülmez
bir diyara göç etti.
144
00:21:40,669 --> 00:21:44,202
Lakin sana ikinizin canından...
145
00:21:45,680 --> 00:21:47,680
...bir can emanet bıraktı.
146
00:21:52,415 --> 00:21:58,278
(Bebek sesi)
(Müzik – Duygusal)
147
00:22:20,144 --> 00:22:23,239
Sevdamızı nasıl sır edip sakındıysa...
148
00:22:24,997 --> 00:22:27,397
...evladımızı da öyle sakınsın dedi.
149
00:22:30,204 --> 00:22:34,419
İkinizin de muradı
adının Ahmet olmasıymış.
150
00:22:43,568 --> 00:22:44,568
Oğlum.
151
00:22:46,967 --> 00:22:47,967
Ahmet’im.
152
00:22:52,857 --> 00:22:53,925
Anan...
153
00:22:55,450 --> 00:22:57,450
...dönülmez yurda gitti.
154
00:22:59,678 --> 00:23:00,693
Lakin...
155
00:23:02,632 --> 00:23:04,632
...gitti ama seni bıraktı.
156
00:23:06,400 --> 00:23:07,695
Bundan gayrı...
157
00:23:12,110 --> 00:23:13,634
...gözümün nuru...
158
00:23:16,276 --> 00:23:18,276
...gönlümün sırrı sensin.
159
00:23:23,039 --> 00:23:24,905
Başulu’m nerede yatar şimdi?
160
00:23:26,266 --> 00:23:29,748
(Ayak sesleri)
161
00:23:29,889 --> 00:23:36,517
(Müzik – Duygusal)
162
00:23:44,753 --> 00:23:48,205
Benim için sürgünlere razı geldin.
163
00:23:51,456 --> 00:23:54,589
Oğlumuz Tapar’ın hasretiyle
yandı ana yüreğin.
164
00:24:00,718 --> 00:24:02,286
Ahmet’imin ise...
165
00:24:04,303 --> 00:24:07,027
...kokusunu içine
çekemeden göçüp gittin.
166
00:24:07,107 --> 00:24:09,107
(At kişneme sesi)
167
00:24:09,805 --> 00:24:13,262
(Ayak sesi)
168
00:24:19,075 --> 00:24:20,363
Atabeyim.
169
00:24:27,887 --> 00:24:29,354
Başulu’mu koruyamadım.
170
00:24:36,278 --> 00:24:39,945
Sen kendini ateşlere atma
pahasına onu muhafaza ettin.
171
00:24:41,154 --> 00:24:45,514
İmdi kederin değil dik
durmanın vaktidir Melikşah.
172
00:24:46,171 --> 00:24:48,504
Hayır olsun ordu seferden döndü mü?
173
00:24:58,139 --> 00:25:00,700
Sultan Alparslan Hazretleri.
174
00:25:10,800 --> 00:25:13,193
Korkmuyorum senden Alparslan!
175
00:25:13,342 --> 00:25:16,947
(Dış ses – Nizamülmülk) Berzem
kaledarına savaş ahlakı gereği...
176
00:25:17,291 --> 00:25:19,874
...bağışlamak için imkan vermişti.
177
00:25:21,452 --> 00:25:23,304
Yıldıramazsın beni.
178
00:25:24,148 --> 00:25:28,482
(Dış ses – Nizamülmülk) Lakin o
sultanımıza hakaretler yağdırdı.
179
00:25:32,363 --> 00:25:33,363
Götürün bunu.
180
00:25:33,538 --> 00:25:37,026
(Dış ses – Nizamülmülk) Gayesi
sultanımızı üzerine çekmek imiş.
181
00:25:37,674 --> 00:25:39,533
(Dış ses – Nizamülmülk)
Emeline de ulaştı.
182
00:25:39,823 --> 00:25:41,514
(Ok sesi) Ah!
183
00:25:41,655 --> 00:25:45,298
(Dış ses – Nizamülmülk) Sultanımız
tahtına döner iken hain...
184
00:25:45,453 --> 00:25:49,951
...gizlediği zehirli okunu çıkardı.
Ve onu sır gibi sakladığı...
185
00:25:50,283 --> 00:25:53,172
...sırtındaki ölümcül yaradan vurdu.
186
00:25:57,610 --> 00:26:00,433
(Yumruk sesleri)
187
00:26:00,637 --> 00:26:06,452
(Müzik)
188
00:26:11,337 --> 00:26:12,897
(Dış ses – Nizamülmülk)
Son nefesinde…
189
00:26:13,171 --> 00:26:16,758
Beni değil devleti
düşünme vaktidir Hâce.
190
00:26:20,243 --> 00:26:21,710
Tez yola revan olasın.
191
00:26:23,852 --> 00:26:26,052
Oğlum Melikşah’ı tahta çıkarasın.
192
00:26:31,131 --> 00:26:34,663
Baş düşse de sancak düşmemelidir.
193
00:26:38,085 --> 00:26:39,445
Sultanım.
194
00:26:41,725 --> 00:26:43,191
Kudüs’ü muhafaza edin.
195
00:26:48,639 --> 00:26:50,772
Haremeyni yaban ellere koymayın.
196
00:26:54,186 --> 00:26:58,510
Bundan gayrı Konstantiniyye’ye
Melikşah’la yürüyün.
197
00:27:00,823 --> 00:27:02,423
Mazluma elini o uzatsın.
198
00:27:05,309 --> 00:27:06,842
Zalime kılıcı o vursun.
199
00:27:11,027 --> 00:27:13,491
Allah’ın bize emanet ettiği tahtı...
200
00:27:15,797 --> 00:27:17,797
...ehline teslim etme vaktidir.
201
00:27:26,768 --> 00:27:31,502
Eşhedü enla ilahe illallah...
202
00:27:33,410 --> 00:27:37,504
...ve eşhedü enne
muhammeden abduhu ve resulü.
203
00:27:41,198 --> 00:27:43,260
Babam!
204
00:27:48,097 --> 00:27:51,136
-Yas tutmanın vakti değildir Melikşah.
-Babam.
205
00:27:51,683 --> 00:27:55,100
-Babam.
-Taht boş kalır ise isyan çıkabilir.
206
00:27:55,163 --> 00:27:57,861
-Babam.
-Bir an evvel tahta geçmen icap eder.
207
00:27:58,166 --> 00:27:59,166
Hayır.
208
00:27:59,908 --> 00:28:00,908
Hayır.
209
00:28:01,674 --> 00:28:02,674
Hayır.
210
00:28:02,963 --> 00:28:06,355
-Hayır. Hayır.
-Melikşah!
211
00:28:06,785 --> 00:28:07,998
Melikşah!
212
00:28:10,497 --> 00:28:13,097
Dirayetli olacağın gün tam da bugündür.
213
00:28:14,020 --> 00:28:16,154
Sen artık melik değil sultansın.
214
00:28:16,903 --> 00:28:18,970
Bir an evvel yola çıkman gerek.
215
00:28:21,257 --> 00:28:25,436
(Müzik – Duygusal)
216
00:28:26,480 --> 00:28:31,290
(Bebek sesi)
217
00:28:35,441 --> 00:28:36,441
Oğlum.
218
00:28:37,637 --> 00:28:40,175
Ahmet, o ne olacak.
219
00:28:41,175 --> 00:28:45,909
Başulu sırf Kıpçak beyinin kızıdır
diye üzerine nice iftiralar atıldı.
220
00:28:47,266 --> 00:28:51,463
Hatunun olmasına rağmen
sürgününe mani olamadın.
221
00:28:52,565 --> 00:28:55,699
İmdi ondan gizli bir oğlun
olduğu öğrenilirse...
222
00:28:56,465 --> 00:28:59,360
...devlet de hanedan da sarsılır.
223
00:29:00,595 --> 00:29:02,862
Ahmet’in varlığı gizli kalmalıdır.
224
00:29:03,575 --> 00:29:08,654
Bilirsin ki sürgün bir hatundan
olan çocuğu hanedan meşru saymaz.
225
00:29:14,349 --> 00:29:15,349
Melikşah.
226
00:29:19,209 --> 00:29:20,209
Ver hadi.
227
00:29:23,752 --> 00:29:30,500
(Bebek sesi)
228
00:29:32,078 --> 00:29:37,295
(Müzik)
229
00:29:43,316 --> 00:29:45,316
(Kılıç sesi)
230
00:29:48,537 --> 00:29:50,070
Önünde iki yol vardır.
231
00:29:51,185 --> 00:29:53,161
Birini seçmeye mecbursun.
232
00:29:54,519 --> 00:29:58,700
Bir evlat senin gönlünün
ateşini söndürür ama...
233
00:29:59,498 --> 00:30:01,672
...binlercesini ateşe atar.
234
00:30:02,657 --> 00:30:07,339
İmdi de bana evladın mı devletin mi?
235
00:30:08,393 --> 00:30:12,877
(Müzik)
(Bebek sesi)
236
00:30:28,723 --> 00:30:34,231
Bu kılıcı boş bırakır isen benim
değil düşmanların eline geçer.
237
00:30:34,591 --> 00:30:38,215
O vakit ne devlet kalır ne evlat.
238
00:30:39,637 --> 00:30:43,340
Savaş meydanında babana verdiğin
andı hatırına getiresin.
239
00:30:47,154 --> 00:30:52,193
(Müzik)
240
00:31:05,103 --> 00:31:06,769
İmdi ne yapmak icap eder?
241
00:31:07,924 --> 00:31:11,166
Ahmet’i ben himayeme alacağım.
242
00:31:14,088 --> 00:31:16,955
Senin oğlun olduğunu
hiç kimse bilmeyecek.
243
00:31:18,148 --> 00:31:23,116
Sen de onu bir daha görmeyecek
ve dahi sormayacaksın.
244
00:31:23,823 --> 00:31:29,127
(Müzik)
245
00:31:29,378 --> 00:31:32,595
Zira sen Selçuklu sultanı olacaksın.
246
00:31:33,127 --> 00:31:35,485
Her nazarın,
her tavrın takip edilecektir.
247
00:31:36,704 --> 00:31:40,749
Eğer Ahmet’i görür isen bir
gün mutlaka fark edilir.
248
00:31:41,538 --> 00:31:46,982
O vakit Ahmet’in canı da devletin
selameti de tehlikeye girer.
249
00:31:48,877 --> 00:31:49,943
Meraklanmayasın.
250
00:31:50,885 --> 00:31:53,235
Oğlun da bu hanedanın bir parçasıdır.
251
00:31:53,876 --> 00:31:59,361
Ahmet’in senin oğlun olduğuna
dair bir berat hazırlayacağız.
252
00:32:01,505 --> 00:32:05,271
Ola ki bir gün hanedan yok olma
tehlikesine maruz kalır ise...
253
00:32:05,599 --> 00:32:07,608
...o vakit gerekeni yapacağız.
254
00:32:10,754 --> 00:32:12,997
(Kılıç sesi)
255
00:32:13,632 --> 00:32:16,155
Mademki devletimin ve...
256
00:32:19,250 --> 00:32:21,250
...oğlumun selameti buna bağlı...
257
00:32:22,477 --> 00:32:23,818
...ciğerim yansa da...
258
00:32:25,280 --> 00:32:26,734
...bağrıma taş basacağım.
259
00:32:26,814 --> 00:32:33,495
(Müzik)
260
00:32:35,667 --> 00:32:36,667
Oğlum.
261
00:32:37,433 --> 00:32:38,433
Gözümün nuru.
262
00:32:41,667 --> 00:32:43,400
Bu gidiş ayrılış değildir.
263
00:32:46,808 --> 00:32:48,941
Seni gönül kınımda saklayacağım.
264
00:32:52,099 --> 00:32:53,796
Sen benden uzaklaştıkça...
265
00:32:58,063 --> 00:32:59,602
...yakınlaşacaksın.
266
00:32:59,890 --> 00:33:06,191
(Müzik – Duygusal)
267
00:33:13,967 --> 00:33:15,634
Anasından oğluna yadigar.
268
00:33:15,714 --> 00:33:22,457
(Müzik – Duygusal)
269
00:33:34,452 --> 00:33:38,849
(Ayak sesleri)
270
00:33:39,068 --> 00:33:45,396
(Bebek ağlama sesi)
271
00:33:51,997 --> 00:33:58,654
(Müzik – Duygusal)
272
00:34:17,871 --> 00:34:24,715
(Müzik devam ediyor)
273
00:34:26,158 --> 00:34:30,772
(Ayak sesleri)
274
00:34:35,485 --> 00:34:38,237
Adının Ahmet olduğunu kimse bilmeyecek.
275
00:34:39,417 --> 00:34:43,073
Bundan gayrı yeni bir
hayat, yeni bir ad.
276
00:34:46,516 --> 00:34:50,515
Büyüyüp yetişip aslan
gibi bir yiğit olasın.
277
00:34:51,118 --> 00:34:55,812
Düşmanlarına mızrak gibi,
ok gibi saplanasın diye...
278
00:34:56,235 --> 00:34:59,879
...bundan gayrı senin
adın Sencer olsun.
279
00:35:00,754 --> 00:35:02,754
Selçuklu soyunun yiğit evladı.
280
00:35:04,194 --> 00:35:07,218
(Dış ses – Nizamülmülk) Fetihlerin
babası Alparslan’ın torunu...
281
00:35:07,343 --> 00:35:10,437
...Sultan Melikşah oğlu Sencer.
282
00:35:15,527 --> 00:35:18,824
Batına talip olmak zahiri aşmaktır.
283
00:35:21,734 --> 00:35:23,842
Dokunmadan bilmek...
284
00:35:26,271 --> 00:35:28,271
...bakmadan görmek…
285
00:35:30,418 --> 00:35:36,582
(Müzik)
286
00:35:51,687 --> 00:35:55,304
Ve ölümün kıyısında yürümektir
batına talip olmak.
287
00:35:59,712 --> 00:36:06,467
(Ayak sesleri)
288
00:36:18,559 --> 00:36:20,443
Bu yol uçurumlarla doludur.
289
00:36:20,524 --> 00:36:24,372
(Taş sesleri)
290
00:36:37,554 --> 00:36:39,629
Bakan düşen bu uçurumlardan.
291
00:36:41,020 --> 00:36:43,077
Ah!
292
00:36:43,250 --> 00:36:44,586
(Düşme sesi)
293
00:36:44,689 --> 00:36:46,472
Görenlerse aşar.
294
00:36:50,121 --> 00:36:53,121
Görmeyi bilmeyenlerin
harcı değildir bu yol.
295
00:37:01,229 --> 00:37:03,064
Her yanlış adım ölüme götürür.
296
00:37:03,145 --> 00:37:06,809
Ah!
297
00:37:07,314 --> 00:37:09,188
(Düşme sesi)
298
00:37:10,682 --> 00:37:14,900
(Ayak sesleri)
299
00:37:15,885 --> 00:37:19,426
Bu dikenli yolda yürüyüp
ah etmeyenlere ne mutlu.
300
00:37:23,825 --> 00:37:25,958
Ne mutlu yoldan vazgeçmeyenlere.
301
00:37:26,766 --> 00:37:33,258
(Müzik)
302
00:37:41,611 --> 00:37:45,474
İşte onlar Batınilik’in
mükâfatına varmışlardır.
303
00:37:53,065 --> 00:37:55,519
(Ayak sesleri)
304
00:38:05,910 --> 00:38:07,710
Bakmadan görmeyi başardın.
305
00:38:09,262 --> 00:38:12,257
Davamızın en mühim
mertebelerinden birini aştın.
306
00:38:12,921 --> 00:38:16,021
Yüce imamımız İsmail’den
gelen Batıni davası için...
307
00:38:16,913 --> 00:38:20,132
...Bağdat halifesinin yalancı
hilafetini yıkmak için...
308
00:38:20,625 --> 00:38:25,059
...ve onun koruyucusu olan Selçuklu’nun
şeytan sultanına galip gelmek için...
309
00:38:26,051 --> 00:38:27,833
...bu çetin yolda kararlı mısın?
310
00:38:27,913 --> 00:38:29,989
(Ateş çıtırtıları)
311
00:38:30,099 --> 00:38:31,099
Ölüme kadar.
312
00:38:36,323 --> 00:38:37,323
Kalk.
313
00:38:42,444 --> 00:38:48,944
(Müzik)
314
00:38:50,055 --> 00:38:54,321
Kan gibi al kuşak, davamız için
akıttığın kanın alameti olsun.
315
00:38:54,856 --> 00:38:58,256
Bu kuşak yolumuzun ışığı
olan baş daimizden doğar.
316
00:39:00,179 --> 00:39:02,018
Bunu bağlayarak yoldaşımız oldun.
317
00:39:02,815 --> 00:39:05,682
Baş daimizin eşiğine
ne vakit yüz sürerim?
318
00:39:06,712 --> 00:39:08,645
Bugün daha yeni yoldaş oldun.
319
00:39:09,048 --> 00:39:10,048
Yolun uzun.
320
00:39:10,594 --> 00:39:13,432
Daha zorlu imtihanlardan
geçerek fedai olacaksın.
321
00:39:13,909 --> 00:39:17,623
Sadakatte çelik gibi,
sabırda kaya gibi...
322
00:39:18,304 --> 00:39:22,145
...cesarette ok gibi
ol ki işte o vakit...
323
00:39:22,606 --> 00:39:24,996
...baş daimizin eşiğine varasın.
324
00:39:33,027 --> 00:39:35,255
Sultan babam. Alparslan.
325
00:39:38,521 --> 00:39:40,855
Rıza-i ilahiyi dilemekti vasiyetin.
326
00:39:43,251 --> 00:39:45,384
Her daim bu uğurda gayret ettim.
327
00:39:48,521 --> 00:39:53,673
Gayrı yıllar evvel sana verdiğim
andı da namusum bilip tuttum.
328
00:39:55,728 --> 00:40:00,434
Henüz toy bir melikken sırtlandım,
devletimizin hudutlarını...
329
00:40:01,225 --> 00:40:03,225
...cihanın sonuna taşıdım.
330
00:40:10,261 --> 00:40:14,261
Bu kumları dünyanın sonundaki
büyük deryalardan getirmişim.
331
00:40:21,256 --> 00:40:22,923
Andım toprağına karışsın.
332
00:40:26,506 --> 00:40:27,823
Ruhun şad olsun.
333
00:40:27,903 --> 00:40:31,887
(Kum sesi)
334
00:40:35,557 --> 00:40:42,136
(Müzik)
335
00:40:48,505 --> 00:40:54,997
(Müzik – Gerilim)
336
00:40:59,486 --> 00:41:03,507
(Ateş çıtırtıları)
337
00:41:07,042 --> 00:41:09,042
(Kılıç sesi)
338
00:41:25,627 --> 00:41:28,343
(Kapı açılma sesi)
339
00:41:30,529 --> 00:41:32,677
(Kapı kapanma sesi)
340
00:41:34,560 --> 00:41:38,554
(Ayak sesleri)
341
00:41:40,789 --> 00:41:43,148
(Sandık açılma sesi)
342
00:41:43,228 --> 00:41:47,671
(Eşya sesleri)
343
00:42:07,134 --> 00:42:10,767
Şeytanın karanlığı bitecek.
Güneş doğacak.
344
00:42:14,291 --> 00:42:17,045
Bunlar şeytan diye Sultan
Melikşah’ı kastederler.
345
00:42:20,913 --> 00:42:22,713
Ona bir fenalık yapacaklar.
346
00:42:23,612 --> 00:42:29,989
(Müzik)
347
00:42:33,171 --> 00:42:38,781
(At sesi)
(At nalı sesi)
348
00:43:22,565 --> 00:43:23,565
Yiğitlerim!
349
00:43:26,401 --> 00:43:29,309
Babamın Malazgirt’te
diktiği sancağın gölgesi...
350
00:43:30,072 --> 00:43:32,539
...Konstantiniyye’ye düşmek üzeredir.
351
00:43:33,972 --> 00:43:39,105
O güzel yüzlü Peygamberin müjdesine
mazhar olmak için çarpan yürekler biziz.
352
00:43:39,268 --> 00:43:40,668
(Hep birlikte) Biziz!
353
00:43:41,900 --> 00:43:47,099
Kudüs’ü Bizans küffarı ile ittifak kuran
hain Fatımilerden muhafaza etmeye...
354
00:43:47,123 --> 00:43:48,656
...yeminli erler biziz.
355
00:43:48,718 --> 00:43:50,280
(Hep birlikte) Biziz!
356
00:43:50,616 --> 00:43:55,961
Haremeyndeki hilafet sancağını ilelebet
dalgalandırmaya yemin edenler biziz.
357
00:43:56,016 --> 00:43:57,416
(Hep birlikte) Biziz!
358
00:44:01,454 --> 00:44:04,320
Gayemiz doğruya inanmak...
359
00:44:05,189 --> 00:44:06,633
...güzel yaşamaktır.
360
00:44:07,829 --> 00:44:12,713
Gayemiz tüm insanlığa doğruyu
ve güzeli götürmektir.
361
00:44:16,529 --> 00:44:18,019
(Kılıç sesi)
362
00:44:21,559 --> 00:44:26,751
Bu kılıç her zafere yetişemese de
neslimizin önünü açacaktır.
363
00:44:27,548 --> 00:44:28,611
Bilin ki...
364
00:44:30,003 --> 00:44:32,732
...Hak’la çarpan kalpler
cihanda var oldukça...
365
00:44:33,655 --> 00:44:37,353
...Hak galip batın zail olacaktır.
366
00:44:38,010 --> 00:44:41,243
Sultanımız çok yaşa.
Kılıcın değsin arşa.
367
00:44:41,251 --> 00:44:44,718
(Hep birlikte) Sultanımız çok yaşa.
Kılıcın değsin arşa.
368
00:44:44,750 --> 00:44:48,114
(Hep birlikte) Sultanımız çok yaşa.
Kılıcın değsin arşa.
369
00:44:48,154 --> 00:44:51,362
(Hep birlikte) Sultanımız çok yaşa.
Kılıcın değsin arşa.
370
00:44:51,370 --> 00:44:52,925
(Kapı açılma sesi)
371
00:44:56,660 --> 00:45:00,285
Demek şeytanın casusu sensin.
Yetişin refikler.
372
00:45:00,370 --> 00:45:04,883
(Boğuşma sesleri)
373
00:45:23,312 --> 00:45:27,374
(Kılıç sesleri)
(Yumruk sesleri)
374
00:45:38,790 --> 00:45:42,091
Ah!
375
00:45:46,156 --> 00:45:47,797
Eridi artık. Çıkalım buradan.
376
00:45:48,700 --> 00:45:50,101
Eridi artık Sencer.
377
00:45:52,732 --> 00:45:54,065
Adımı nerden bildin?
378
00:45:54,357 --> 00:45:55,490
Bize ad verenden.
379
00:45:56,411 --> 00:45:58,011
Bana da Arslantaş demiş.
380
00:45:59,433 --> 00:46:01,430
Hâce Nizamülmülk.
381
00:46:03,587 --> 00:46:06,294
-Çözebildin mi işaretleri?
-Alacağımı aldım.
382
00:46:06,889 --> 00:46:07,956
Gidelim buradan.
383
00:46:14,818 --> 00:46:21,577
(Dövüşme sesleri)
(Kılıç sesleri) (Müzik)
384
00:46:38,054 --> 00:46:44,702
(Müzik devam ediyor)
385
00:46:51,822 --> 00:46:53,822
(Ok sesleri)
386
00:47:03,643 --> 00:47:04,643
Ah!
387
00:47:20,347 --> 00:47:26,785
(Nara sesleri) (Dövüş sesleri)
(Kılıç sesleri) (Kan sesleri)
388
00:47:41,406 --> 00:47:48,111
(Müzik devam ediyor) (Nara sesleri)
(Kılıç sesleri)
389
00:48:09,644 --> 00:48:16,408
(Nara sesleri)
(Kılıç sesleri)
390
00:48:54,607 --> 00:48:56,459
(Ok sesi)
391
00:48:59,521 --> 00:49:03,600
(Müzik devam ediyor)
(Kılıç sesleri)
392
00:49:06,109 --> 00:49:10,578
kırılma sesleri)
393
00:49:16,941 --> 00:49:18,941
Sencer!
394
00:49:20,906 --> 00:49:21,906
Ah!
395
00:49:23,134 --> 00:49:28,346
(Alev sesleri)
396
00:49:38,730 --> 00:49:40,730
(Kapak açılma sesi)
397
00:49:40,965 --> 00:49:41,965
Neft kuyusu.
398
00:49:42,294 --> 00:49:45,628
Kalenin altına neft yerleştirmişler.
Yerle bir edecekler burayı.
399
00:49:46,086 --> 00:49:51,346
(Müzik)
400
00:49:53,310 --> 00:50:00,159
(Patlama sesi)
401
00:50:05,009 --> 00:50:10,874
(Müzik)
402
00:50:10,955 --> 00:50:13,726
(Ayak sesleri)
403
00:50:13,874 --> 00:50:16,265
-Ana.
-Neredesin Mah Melek?
404
00:50:16,398 --> 00:50:18,375
Sultanımız birazdan
saraya teşrif edecek.
405
00:50:18,539 --> 00:50:20,476
Bağışlayın. Hazırlanmam uzun sürdü.
406
00:50:21,654 --> 00:50:23,848
Ben senin yaşındayken
gelin geldim bu saraya.
407
00:50:24,192 --> 00:50:25,696
Burada hiçbir şeye gecikmeyeceksin.
408
00:50:25,782 --> 00:50:28,282
Herkesten önce görüp
herkesten önce uyanacaksın.
409
00:50:28,727 --> 00:50:30,781
Budur hanedan hatununa yaraşır olan.
410
00:50:30,852 --> 00:50:34,251
Sultanın kızı ya da hatunu
olmaya itimat etmeyeceksin.
411
00:50:34,923 --> 00:50:38,590
Asıl itibar buna layık
olduğunu göstermekle kazanılır.
412
00:50:38,670 --> 00:50:45,122
(Müzik)
413
00:50:46,498 --> 00:50:48,879
(Baston sesi)
414
00:50:48,960 --> 00:50:50,301
Destur!
415
00:50:51,380 --> 00:50:53,113
Baş Hatun Seferiye Sultan.
416
00:50:53,193 --> 00:50:57,834
(Ayak sesleri)
417
00:50:58,873 --> 00:51:00,014
Hatun Ana.
418
00:51:02,811 --> 00:51:05,144
Sultanımız saraya teşrif edecekler.
419
00:51:05,373 --> 00:51:07,451
Bu husustaki emirlerinizi
almaya geldik.
420
00:51:07,662 --> 00:51:10,596
Emirleri arz odamda
vereceğim Terken Hatun.
421
00:51:15,822 --> 00:51:20,213
(Ayak sesleri)
422
00:51:21,464 --> 00:51:23,464
(Kapı açılma sesi)
423
00:51:28,349 --> 00:51:30,483
Emir-i çeşnigire haber gitti mi?
424
00:51:31,407 --> 00:51:34,237
Sultanımızın sevdiği
yemekleri hazırladılar mı?
425
00:51:34,487 --> 00:51:36,221
Her şey hazırdır sultanım.
426
00:51:38,432 --> 00:51:42,294
(Ateş çıtırtıları)
427
00:51:44,208 --> 00:51:46,408
Sultanımız
seferden gelmektedir.
428
00:51:47,197 --> 00:51:50,397
Bıraktığından daha ala
bulsun sarayını isterim.
429
00:51:51,814 --> 00:51:53,481
Siz merak buyurmayasınız.
430
00:51:54,026 --> 00:51:56,759
Ben bizzat alakadar
oldum hazırlıklarla.
431
00:51:57,572 --> 00:52:01,172
Baş hatunluğun yeterince
meşakkati vardır üzerinizde.
432
00:52:01,386 --> 00:52:03,453
Siz hiç yormayasınız kendinizi.
433
00:52:03,885 --> 00:52:07,394
Baş hatun dediğin
devletle ocağı gibi...
434
00:52:08,145 --> 00:52:10,145
...sarayla da gözü gibi ilgilenir.
435
00:52:10,879 --> 00:52:14,198
Bugün yalnız sultanın hatunusun.
436
00:52:14,933 --> 00:52:18,900
Bir gün devletin baş hatunu
olabilirsen anlarsın.
437
00:52:20,377 --> 00:52:25,981
Senin vazifen sağ salim sultanımızın
evladını dünyaya getirmektir.
438
00:52:26,770 --> 00:52:27,970
En büyük arzumdur.
439
00:52:30,997 --> 00:52:33,397
Mühür çekilecek evrakları getiresin.
440
00:52:37,544 --> 00:52:39,660
Tecrübenizle sarayımızı
aydınlatırsınız.
441
00:52:40,567 --> 00:52:43,700
Allah sizi de sultan
babamı da muhafaza etsin.
442
00:52:44,605 --> 00:52:46,761
Amin kızım.
(Eşya sesleri)
443
00:52:50,052 --> 00:52:53,075
Yalnız tecrübe altınla kazanılmaz.
444
00:52:54,318 --> 00:52:56,333
Basiret sahibi olmak lazım.
445
00:52:57,044 --> 00:53:02,349
Onun içinde yanlışı gösterenlere
kör, hemdillere...
446
00:53:04,529 --> 00:53:05,756
...sağır olacaksın.
447
00:53:06,720 --> 00:53:13,569
(Müzik)
448
00:53:20,039 --> 00:53:22,462
(Eşya sesleri)
449
00:53:28,898 --> 00:53:35,765
(Deniz sesi)
(Dalga sesleri)
450
00:53:50,802 --> 00:53:52,177
Hayırdır Sencer?
451
00:53:56,500 --> 00:53:57,833
Açığa çıktık Bozkuş.
452
00:54:03,152 --> 00:54:05,218
Sultanımıza suikast yapacaklar.
453
00:54:09,585 --> 00:54:11,252
İsfahan’a gitmemiz gerek.
454
00:54:14,764 --> 00:54:15,764
Aslantaş.
455
00:54:16,930 --> 00:54:18,782
Hâce Nizamülmülk ’ün yiğitlerindendir.
456
00:54:19,298 --> 00:54:23,547
Aydoğdu. Bozkuş.
Bunlar benim has yoldaşlarımdandır.
457
00:54:23,931 --> 00:54:26,095
Gerekirse destek olmak
için arkada beklediler.
458
00:54:26,681 --> 00:54:29,392
Atlar kayalıkların oradadır.
Giysi de vardır terkilerde.
459
00:54:29,424 --> 00:54:30,424
Haydi o vakit.
460
00:54:30,731 --> 00:54:37,567
(Müzik)
461
00:54:41,262 --> 00:54:47,870
(Dört nala at sesleri)
(At kişnemeleri)
462
00:54:47,951 --> 00:54:54,709
(Müzik)
463
00:55:02,091 --> 00:55:05,810
Ya!
(At kişnemeleri)
464
00:55:08,400 --> 00:55:09,466
Müsaade buyurun.
465
00:55:09,546 --> 00:55:14,993
(Kalabalık ortam sesi)
466
00:55:15,454 --> 00:55:17,787
-Elçi hazretleri.
-Sadık.
467
00:55:18,365 --> 00:55:19,632
Sefalar getirdiniz.
468
00:55:20,819 --> 00:55:22,740
İki senedir gözümüz yollarda kaldı.
469
00:55:23,186 --> 00:55:26,762
Devletimizin uğruna iki senemizi
değil ömrümüzü adadık Sadık.
470
00:55:26,950 --> 00:55:29,283
Son nefesimize kadar da adayacağız.
471
00:55:29,363 --> 00:55:35,933
(Kalabalık ortam sesi)
472
00:55:43,746 --> 00:55:46,376
Şarkın ve garbın yenilmez fatihi.
473
00:55:46,821 --> 00:55:50,939
Gök pençeli cihan hükümdarı.
Adil ve hakim.
474
00:55:51,346 --> 00:55:53,146
Ve celâlü'd-devle ve'd-din.
475
00:55:53,722 --> 00:55:55,307
Melikşah Hazretleri.
476
00:55:55,762 --> 00:55:59,160
(Kapı açılma sesi)
(Rabarba)
477
00:56:02,172 --> 00:56:04,726
Sultanımız çok yaşa.
478
00:56:04,806 --> 00:56:10,761
(Müzik)
479
00:56:17,189 --> 00:56:20,738
Sultanımız çok yaşa.
Kılıcın değsin arşa.
480
00:56:20,781 --> 00:56:24,609
Sultanımız çok yaşa.
Kılıcın değsin arşa.
481
00:56:27,062 --> 00:56:31,959
(Müzik)
482
00:56:32,039 --> 00:56:36,635
(Davul sesleri)
483
00:56:36,715 --> 00:56:43,113
(Rabarba)
484
00:56:49,189 --> 00:56:52,194
Sultanımız çok yaşa.
Kılıcın değsin arşa.
485
00:56:52,587 --> 00:56:56,009
Sultanımız çok yaşa.
Kılıcın değsin arşa.
486
00:56:56,324 --> 00:57:01,657
(Rabarba)
487
00:57:15,341 --> 00:57:18,404
(Yay sesi)
488
00:57:21,400 --> 00:57:24,114
-Suikast. Sultanı koruyun.
-Ah.
489
00:57:26,284 --> 00:57:28,284
(Ok sesleri)
490
00:57:33,860 --> 00:57:34,860
Sencer.
491
00:57:37,096 --> 00:57:38,677
Sultanı koruyun.
492
00:57:39,229 --> 00:57:40,229
Sultanım.
493
00:57:40,673 --> 00:57:41,739
Sultanı koruyun.
494
00:57:42,048 --> 00:57:45,859
(Rabarba) (Müzik)
495
00:57:46,085 --> 00:57:47,085
(Ok sesleri)
496
00:57:49,336 --> 00:57:54,726
(Rabarba)
497
00:57:55,036 --> 00:57:57,210
Ah.
(Düşme sesi)
498
00:58:03,344 --> 00:58:05,344
Sultanım!
499
00:58:06,887 --> 00:58:08,887
Hasan.
500
00:58:09,099 --> 00:58:10,773
(Ok sesleri)
501
00:58:20,561 --> 00:58:22,845
(kılıç sesleri)
502
00:58:24,261 --> 00:58:30,941
(Dövüş ortam sesi)
(kılıç sesleri)
503
00:58:39,464 --> 00:58:44,443
(Rabarba)
(Müzik)
504
00:58:52,845 --> 00:58:59,180
(Dövüşme sesleri)
(Ok sesleri)
505
00:59:15,533 --> 00:59:17,466
(Kılıç sesleri)
506
00:59:26,036 --> 00:59:32,180
(Eşye kırılma sesleri)
507
00:59:33,577 --> 00:59:34,623
Sultanım.
508
00:59:38,009 --> 00:59:39,322
Saraya gidelim.
509
00:59:45,795 --> 00:59:46,795
Hacip Kamaç.
510
00:59:48,400 --> 00:59:50,000
O yiğidi getiresin bana.
511
00:59:53,493 --> 00:59:54,493
Ah.
512
00:59:55,932 --> 01:00:00,416
(Kılıç sesleri)
(Müzik)
513
01:00:14,466 --> 01:00:15,466
Dur.
514
01:00:17,388 --> 01:00:19,407
Adını bahşet.
Kime borçlu olduğumu bileyim.
515
01:00:21,025 --> 01:00:22,025
Beri bak yiğit.
516
01:00:23,556 --> 01:00:26,023
Sultan Melikşah seni huzuruna bekler.
517
01:00:40,628 --> 01:00:41,694
Nerede kaldılar?
518
01:00:42,706 --> 01:00:45,572
Bizim gibi ahali de
hasrettir sultanımıza.
519
01:00:45,925 --> 01:00:47,258
Merak etme gelirler.
520
01:00:49,128 --> 01:00:51,194
(Kapı açılma sesi)
521
01:00:54,512 --> 01:00:55,787
Ne bu telaş?
522
01:00:56,303 --> 01:00:58,666
Hemen içeri girmeniz lazım Hatun Ana.
(Kapı kapanma sesi)
523
01:00:59,572 --> 01:01:01,372
Sultanımız suikasta uğradı.
524
01:01:03,190 --> 01:01:04,190
Baba.
525
01:01:05,221 --> 01:01:06,835
Bir şey olmadı ya sultanımıza.
526
01:01:07,515 --> 01:01:08,582
Vaziyeti iyidir.
527
01:01:10,086 --> 01:01:12,057
O vakit neden gelmez saraya?
528
01:01:13,206 --> 01:01:15,893
-Desenize nerde sultanımız?
-Terken Hatun.
529
01:01:17,503 --> 01:01:21,615
Kendine sahip olasın.
İşittiniz sultanımız iyidir.
530
01:01:26,084 --> 01:01:27,084
Tacülmülk.
531
01:01:27,842 --> 01:01:29,708
Sarayda emniyet arttırılsın.
532
01:01:31,709 --> 01:01:33,509
Şimdi herkes saraya girsin.
533
01:01:35,553 --> 01:01:36,776
Herkes dedim.
534
01:01:37,854 --> 01:01:39,388
Melikşah.
(Ağlama sesi)
535
01:01:41,642 --> 01:01:42,642
Ana.
536
01:01:45,166 --> 01:01:46,899
Ana hadi gel gidelim hadi.
537
01:01:51,674 --> 01:01:53,814
Sen babanın yanında değil miydin Tapar?
538
01:01:54,635 --> 01:01:57,849
-Nerede sultanımız?
-Bizden evvel ayrıldılar meydandan.
539
01:01:58,709 --> 01:02:00,669
Saraya geleceklerini söylemişlerdi.
540
01:02:00,757 --> 01:02:05,933
(Müzik)
541
01:02:05,965 --> 01:02:10,398
(Ayak sesleri)
542
01:02:21,384 --> 01:02:28,067
(Müzik)
543
01:02:34,332 --> 01:02:36,332
(Kapı açılma sesi)
544
01:02:42,962 --> 01:02:49,157
(Ayak sesleri)
545
01:02:56,063 --> 01:02:57,913
Sultanımız kümbete mi gelecek?
546
01:02:58,999 --> 01:03:00,532
Her kümbette ölü olmaz.
547
01:03:01,304 --> 01:03:05,405
Bazı kümbetler yaşayanların
dünyadan ayrıldığı yerlerdir.
548
01:03:08,335 --> 01:03:09,733
(Kapak açılma sesi)
549
01:03:09,813 --> 01:03:15,757
(Müzik)
550
01:03:23,248 --> 01:03:24,586
(Dış ses – Sencer’in
küçüklüğü) Niye geldik buraya?
551
01:03:24,667 --> 01:03:25,897
(Dış ses – Nizamülmülk)
Babanı göreceksin.
552
01:03:26,101 --> 01:03:27,116
Alay mı edersin benimle?
553
01:03:27,750 --> 01:03:29,016
Alay değil hakikat.
554
01:03:30,032 --> 01:03:32,609
Artık kim olduğunu
öğrenme vakti gelmiştir.
555
01:03:33,688 --> 01:03:36,156
İnanmam sana.
Babam şehit oldu demiştin.
556
01:03:36,587 --> 01:03:38,763
(Dış ses – Nizamülmülk) Bugüne
kadar öyle bilmen gerekti.
557
01:03:38,990 --> 01:03:42,958
Gayrı diri olduğunu bileceksin
ki ona göre yaşayacaksın.
558
01:03:44,459 --> 01:03:46,082
Kimmiş o vakit benim babam?
559
01:03:46,559 --> 01:03:48,767
Kimmiş ki bunca vakit
öldü bilmem gerekmiş.
560
01:03:49,424 --> 01:03:50,490
İmdi göreceksin.
561
01:03:50,570 --> 01:03:54,501
(Kalabalık ortam sesi)
562
01:03:54,611 --> 01:03:56,878
Şu atın üstündeki heybetli adam.
563
01:04:08,598 --> 01:04:11,550
Benim babam Sultan Melikşah mı?
564
01:04:14,678 --> 01:04:15,678
İnanmam sana.
565
01:04:16,177 --> 01:04:18,537
Madem öyle neden öz
babamın yanında değilim?
566
01:04:19,764 --> 01:04:21,697
Madem babam koskoca sultandı,
567
01:04:22,397 --> 01:04:25,348
cihana hükmeden adamın
yanında bana mı yer yoktu?
568
01:04:27,403 --> 01:04:28,459
Haydi...
569
01:04:29,781 --> 01:04:30,950
...seni beklerler.
570
01:04:31,030 --> 01:04:37,470
(Müzik)
571
01:04:40,908 --> 01:04:46,098
(Ayak sesleri)
572
01:05:06,397 --> 01:05:10,030
Bana haber etmeden nasıl
dönersin İsfahan’a bre?
573
01:05:10,593 --> 01:05:12,894
Nasıl haber edecektim?
Sultanın yanındaydın.
574
01:05:14,293 --> 01:05:15,493
Hem nedir bu öfke?
575
01:05:16,207 --> 01:05:17,675
Bir de sormaktasın.
576
01:05:18,425 --> 01:05:21,480
Meydanda yaptığın iş nelere
mal oldu görmedin mi?
577
01:05:21,934 --> 01:05:23,943
Sultan seni aklına yazdı bir kere.
578
01:05:24,342 --> 01:05:26,272
Gayrı hep yanında isteyecektir.
579
01:05:26,717 --> 01:05:27,717
Ne yapsaydım?
580
01:05:28,896 --> 01:05:31,106
Bıraksaydım da sultanın
canına kast mı etselerdi?
581
01:05:31,246 --> 01:05:34,276
Sen suikastı ortaya çıkardın. Kafi.
582
01:05:35,128 --> 01:05:37,261
Ardından sırra kadem basacaktın.
583
01:05:40,822 --> 01:05:42,155
Unuttun galiba Hâce.
584
01:05:44,392 --> 01:05:46,480
Karşımdaki yalnız sultanım değildir.
585
01:05:46,629 --> 01:05:47,629
Ben unutmadım.
586
01:05:48,348 --> 01:05:51,414
Lakin senin bir an evvel
unutman lazım gelir.
587
01:05:52,973 --> 01:05:55,173
Ben bu sırrı sana ne diye verdim?
588
01:05:55,841 --> 01:05:58,152
(Dış ses – Sencer’in küçüklüğü)
Neden bana bunları imdi söylersin?
589
01:05:58,614 --> 01:06:01,310
Bil, bul, ol diye.
590
01:06:02,607 --> 01:06:03,940
Kim olduğunu bildin.
591
01:06:05,615 --> 01:06:06,615
Kendini buldun.
592
01:06:07,263 --> 01:06:08,530
Neysen o olacaksın.
593
01:06:09,677 --> 01:06:12,544
Kendini ona göre
yetiştirip kollayacaksın.
594
01:06:14,318 --> 01:06:16,585
Burada kendinden öteye gidemezsin.
595
01:06:18,209 --> 01:06:19,475
Babanı unutacaksın.
596
01:06:21,482 --> 01:06:23,682
Bugüne dek sana çok şey öğrettim.
597
01:06:24,380 --> 01:06:27,247
İmdi hayatındaki en
büyük dersi alacaksın.
598
01:06:29,388 --> 01:06:33,552
Sırrı yüreğine mühürleyene
kadar tekrarlayacaksın.
599
01:06:34,818 --> 01:06:38,452
Sultan Melikşah senin baban değil...
600
01:06:39,422 --> 01:06:40,475
...sultanın.
601
01:06:41,163 --> 01:06:44,072
Söyle ne diye verdim?
602
01:06:45,291 --> 01:06:49,738
Melik olduğumu bileyim ona göre
kendimi koruyup kollayayım diye.
603
01:06:50,036 --> 01:06:51,369
Lakin sen ne yaptın?
604
01:06:52,215 --> 01:06:54,869
Kendini öne atıp sırrımızı
tehlikeye soktun.
605
01:06:55,159 --> 01:06:57,692
Karşımda hem babam hem sultanım vardı.
606
01:06:58,800 --> 01:07:01,338
Kendimi tabi ki öne
atacaktım onun canı için.
607
01:07:04,291 --> 01:07:07,018
İmdi sana büyük bir
tehlikeyi haber vermem gerek.
608
01:07:07,276 --> 01:07:09,164
Ne tehlikesi?
(Kapı açılma sesi)
609
01:07:24,618 --> 01:07:27,218
Demek canımızı kurtaran yiğit sensin.
610
01:07:29,136 --> 01:07:31,698
Canım önünüze atılmakla
şeref buldu Sultanım.
611
01:07:33,136 --> 01:07:36,112
Şahin gözlü,
pars bilekli bir yiğitmişsin.
612
01:07:38,425 --> 01:07:39,425
Adın nedir?
613
01:07:39,505 --> 01:07:44,192
(Müzik)
614
01:07:44,367 --> 01:07:45,367
Sencer.
615
01:07:48,039 --> 01:07:49,039
Sencer.
616
01:07:52,305 --> 01:07:56,787
Hainlere mızrak gibi,
ok gibi saplanıp...
617
01:07:58,194 --> 01:07:59,568
...adının hakkını verdin.
618
01:08:03,866 --> 01:08:05,199
Kimlerdensin Sencer?
619
01:08:09,788 --> 01:08:10,788
Atan kimdir?
620
01:08:14,233 --> 01:08:17,100
Sencer hususi
yiğitlerimizdendir Sultanım.
621
01:08:18,310 --> 01:08:21,710
Daha küçük bir çocuk iken
babası şehit düşmüş idi.
622
01:08:23,341 --> 01:08:26,741
Himayemize alıp devletin
yiğitleri arasına kattık.
623
01:08:33,996 --> 01:08:35,596
Yetimlik zordur bilirim.
624
01:08:38,363 --> 01:08:40,187
Cihan hükümdarı da olsan...
625
01:08:42,563 --> 01:08:45,037
...babanın eksikliğini
bir ömür taşırsın içinde.
626
01:08:50,154 --> 01:08:52,754
Babanın olmadığı yer soğuktur Sultanım.
627
01:08:56,685 --> 01:08:59,485
Ama şükür ki devlet
ocağımız bizi ısıtır.
628
01:09:05,889 --> 01:09:10,695
Devlet uğruna fedakarlık
yapan evlatlarını unutmaz.
629
01:09:14,548 --> 01:09:15,615
Gelesin benimle.
630
01:09:20,356 --> 01:09:22,356
(Kapı açılma sesi)
631
01:09:23,919 --> 01:09:30,574
(Müzik)
632
01:09:31,465 --> 01:09:34,265
Yiğidin
delisi atın dorusu yeğdir derler.
633
01:09:36,450 --> 01:09:39,850
Büyük atam Selçuk Gazi’nin
has atının soyundandır.
634
01:09:41,551 --> 01:09:43,151
Benim atımın da oğludur.
635
01:09:44,899 --> 01:09:47,469
At işler, er övünür.
636
01:09:49,720 --> 01:09:52,837
Yiğitliğinin ihsanı olarak veririm.
Katı kılıcının hakkıdır.
637
01:09:53,361 --> 01:09:55,161
Nice işlerde mazhar olasın.
638
01:09:56,455 --> 01:09:58,329
At benim baht sizin olsun Sultanım.
639
01:09:58,931 --> 01:10:01,009
Bundan gayrı benim
binitim değil onurumdur.
640
01:10:01,853 --> 01:10:03,453
Mademki sultan soyludur.
641
01:10:03,619 --> 01:10:05,400
Adını da Cihangir koymak isterim.
642
01:10:07,947 --> 01:10:08,947
Cihangir.
643
01:10:09,027 --> 01:10:15,554
(Müzik)
644
01:10:27,903 --> 01:10:29,170
Cihangir senindir.
645
01:10:45,319 --> 01:10:51,890
(Müzik)
646
01:11:10,524 --> 01:11:13,390
Tedbiren buraya
gelmeyi iyi düşündün Hâce.
647
01:11:14,078 --> 01:11:15,078
Artık gidelim.
648
01:11:16,141 --> 01:11:18,742
Bu kalleşliği kim
yapmış hesabını görelim.
649
01:11:21,828 --> 01:11:22,828
Sencer.
650
01:11:29,070 --> 01:11:30,670
Kendine mukayyet olasın.
651
01:11:35,953 --> 01:11:37,953
Bize daha çok lazım olacaksın.
652
01:11:40,508 --> 01:11:46,934
(Müzik)
653
01:11:57,456 --> 01:11:59,187
(Kapı kapanma sesi)
654
01:12:00,994 --> 01:12:04,213
(At sesi)
655
01:12:09,519 --> 01:12:16,408
(Müzik)
(Dört nala at sesi)
656
01:12:28,070 --> 01:12:32,679
(Su sesi)
657
01:12:44,260 --> 01:12:45,260
Cihangir.
658
01:12:49,455 --> 01:12:51,588
Baban babamla sen benimlesin ha.
659
01:12:56,319 --> 01:12:58,834
Bundan gayrı kardeşimden
yeğsin Cihangir.
660
01:13:00,608 --> 01:13:01,741
Kolum kanadımsın.
661
01:13:04,553 --> 01:13:05,553
Sırdaşımsın.
662
01:13:06,147 --> 01:13:07,538
(At sesi)
663
01:13:15,053 --> 01:13:16,616
Diyeydim ya babama...
664
01:13:18,399 --> 01:13:20,841
...beni üşüten soğuk
senin yokluğundur diye.
665
01:13:26,420 --> 01:13:28,020
Diyemedim işte Cihangir.
666
01:13:29,560 --> 01:13:31,593
Ne kadar dağlasa da yüreğimi bu sır...
667
01:13:35,961 --> 01:13:37,961
...vakti gelmeden açılmayacak.
668
01:13:38,992 --> 01:13:41,445
(At kişneme sesi)
669
01:13:44,094 --> 01:13:47,023
(Ayak sesleri)
670
01:13:47,242 --> 01:13:48,442
Melik Hazretleri.
671
01:13:49,171 --> 01:13:51,741
Muhafızlar sarayın her
tarafında tedbiri arttırdı.
672
01:13:52,249 --> 01:13:55,334
Emriniz üzere nevbet takımı
da teşrifat nizamına geçti.
673
01:13:56,288 --> 01:13:58,191
Nevbet sultanlığın şanındandır.
674
01:13:58,668 --> 01:14:01,995
Ahali de duysun ki sultanımızın
saraya dimdik geldiği bilinsin.
675
01:14:03,027 --> 01:14:06,605
Saraya gelen yol boyunca tedbir
alınması için muhafızlar da gönderdik.
676
01:14:07,746 --> 01:14:10,652
İnşallah meydandaki
tedbirlere benzemez Tacülmülk.
677
01:14:14,303 --> 01:14:16,912
Sultanımız nice diyarlarda
savaş verip geldi.
678
01:14:19,967 --> 01:14:22,451
Lakin siz onu taht şehrinde
muhafaza edemediniz.
679
01:14:23,663 --> 01:14:25,439
Bu kalleşliği yapanlar her kimse...
680
01:14:25,638 --> 01:14:28,049
...hesabını da verecektir.
Elbet Melik Hazretleri.
681
01:14:29,245 --> 01:14:31,900
Yalnız kalleşler değil Tacülmülk.
682
01:14:33,283 --> 01:14:34,283
Gafillerde.
683
01:14:36,799 --> 01:14:40,007
Has durun! Sultan MelikşahHazretleri
(Nevbet Takımı sesleri)
684
01:14:40,088 --> 01:14:44,657
(Müzik)
685
01:14:44,737 --> 01:14:50,988
(At sesleri)
686
01:14:58,130 --> 01:14:59,239
Sultanım.
687
01:15:00,972 --> 01:15:02,972
Ölenleri iyice tetkik edin.
688
01:15:03,287 --> 01:15:06,255
Zafiyet gösterenlerin cezasını
da bizzat kendim keseceğim.
689
01:15:10,311 --> 01:15:13,820
Sultanım çok şükür sağ salim döndünüz.
690
01:15:17,698 --> 01:15:20,136
Sen de elçilik vazifenden döndün demek.
691
01:15:22,708 --> 01:15:24,863
Meydandaki fedakârlığın takdire şayan.
692
01:15:25,200 --> 01:15:28,948
Sizin canınız için varız Sultanım.
Bir değil bin canım size feda olsun.
693
01:15:31,112 --> 01:15:33,737
Asıl canınıza kurtaran
meydandaki o yiğit idi.
694
01:15:34,081 --> 01:15:36,034
Herkes saraya gelir diye bekler idi.
695
01:15:36,237 --> 01:15:37,637
O mesele kapanmıştır.
696
01:15:42,018 --> 01:15:43,885
Herkes vazifesini yapmıştır.
697
01:15:45,597 --> 01:15:46,597
Sultanım.
698
01:15:47,612 --> 01:15:50,776
At izini it izine karıştırmak
isteyenler olabilir.
699
01:15:52,190 --> 01:15:55,492
Tahkikatı hassasiyetle
yapmak lazım gelir ki...
700
01:15:55,798 --> 01:15:58,304
...görünenin altındaki
gizli eli bulabilelim.
701
01:15:59,820 --> 01:16:03,195
Tez mahzene inesin Hâce.
Hiçbir teferruatı atlama.
702
01:16:03,307 --> 01:16:07,112
(Ayak sesleri)
703
01:16:14,985 --> 01:16:19,133
(Çarşı ortam sesi)
704
01:16:25,832 --> 01:16:28,234
-Selamünaleyküm.
-Ve aleykümselam.
705
01:16:29,461 --> 01:16:33,261
Şuradan bana bir sirkeyle zeytinyağı
karıştırıver Aktar. Yaramı saracağım.
706
01:16:35,858 --> 01:16:37,458
Sen sarısabır ver Aktar.
707
01:16:39,873 --> 01:16:41,990
Sirkeyle zeytinyağı
iyileştirmez o yarayı.
708
01:16:45,514 --> 01:16:47,114
Sen nereden bilirmişsin.
709
01:16:49,725 --> 01:16:50,992
Beni nasıl tanıdın?
710
01:16:53,920 --> 01:16:55,398
Ben yaraları bağlayanlardanım.
711
01:16:56,898 --> 01:16:58,911
Bir kez gözünü gördüğüm
birini de unutmam.
712
01:17:01,669 --> 01:17:03,136
Bir de kolundaki yara.
713
01:17:06,505 --> 01:17:09,182
Turna Hatun. Eli hünerli şifacıdır ha.
714
01:17:11,339 --> 01:17:12,605
Aktar bakasın hele.
715
01:17:13,197 --> 01:17:14,197
Vardım.
716
01:17:25,831 --> 01:17:26,831
Ver.
717
01:17:36,581 --> 01:17:39,799
Böyle çiçeğin, yaprağın dilinden
anlayan biri şehirden olmasa gerek.
718
01:17:40,268 --> 01:17:43,591
Bin bir çiçekli dağlardan mısın?
Yoksa sular çağlayan yaylalardan mı?
719
01:17:43,982 --> 01:17:46,050
Çiçek, yaprak neredeyse
orası benimdir say.
720
01:17:46,996 --> 01:17:48,930
İlim yurdumsa şehrimiz ardır.
721
01:17:49,981 --> 01:17:51,514
İlteber Bey’in kızıyım.
722
01:17:54,363 --> 01:17:55,630
Emir kızısın demek.
723
01:17:56,097 --> 01:17:58,377
Babanın gücü ve namı dillere destandır.
724
01:18:03,315 --> 01:18:04,648
Şifacılığın kimedir?
725
01:18:06,627 --> 01:18:09,160
Mağdurlara, muhtaçlara, mazlumlaradır.
726
01:18:09,783 --> 01:18:12,695
Allah şifayı otlara,
ilmini de hünerimize vermişse...
727
01:18:13,962 --> 01:18:15,962
...ihtiyacı olana
yetişmek vazifemizdir.
728
01:18:16,049 --> 01:18:21,052
(Müzik)
729
01:18:22,475 --> 01:18:25,068
Senin hünerin de Sultan
Melikşah’ın canını kurtardı.
730
01:18:26,115 --> 01:18:27,782
Gayrı sırtın yere gelmez.
731
01:18:28,975 --> 01:18:31,615
Dilediğin makam kapıları
ardına kadar açılmıştır imdi.
732
01:18:32,397 --> 01:18:34,927
Devlete yarar göstermekten
yüce makam mı olur?
733
01:18:35,553 --> 01:18:39,710
Bu dünyada makam olmak şöyle dursun,
isimsiz mezarlarda da yatarız.
734
01:18:41,523 --> 01:18:43,947
Vazifemizi yapmaktan başka
bir şey şad etmez bizi.
735
01:18:45,018 --> 01:18:46,018
Aktar.
736
01:18:46,353 --> 01:18:47,884
Bir bez uzatasın da bağlayalım şunu.
737
01:18:48,478 --> 01:18:50,251
Şu ötedeki bezzazdan alıp geleyim.
738
01:18:50,650 --> 01:18:52,450
Başka beze lüzum yok aktar.
739
01:18:58,256 --> 01:18:59,256
Bu işini görür.
740
01:18:59,336 --> 01:19:05,917
(Müzik)
741
01:19:11,066 --> 01:19:12,066
Ver.
742
01:19:16,876 --> 01:19:19,931
Hakkın var.
Yaraları bağlayanlardanmışsın.
743
01:19:23,963 --> 01:19:24,963
Bana müsaade.
744
01:19:25,043 --> 01:19:31,494
(Müzik)
745
01:19:39,707 --> 01:19:40,774
Sarısabır yakar.
746
01:19:41,759 --> 01:19:43,092
Ama tez iyileştirir.
747
01:19:51,857 --> 01:19:54,820
(Müzik)
(Ayak sesleri)
748
01:19:54,901 --> 01:19:56,834
Sultan Melikşah Hazretleri.
749
01:20:08,276 --> 01:20:09,276
Hatun Ana.
750
01:20:10,424 --> 01:20:13,224
Sizi sağ salim gördük
çok şükür Sultanım.
751
01:20:14,886 --> 01:20:17,086
Allah sizi devletimize bağışladı.
752
01:20:17,166 --> 01:20:23,768
(Müzik)
753
01:20:39,675 --> 01:20:41,741
Sıhhatin nasıldır Terken Hatun?
754
01:20:43,729 --> 01:20:47,662
Dayanağımız önce Allah
sonra da sizsiniz Sultanım.
755
01:20:49,845 --> 01:20:51,578
Nedir bu felaket Sultanım?
756
01:20:52,251 --> 01:20:53,584
Kim cüret eder buna?
757
01:20:54,500 --> 01:20:59,634
Cenk meydanında karşımıza çıkamayanlar
kisvemize bürünüp kalleşlik yaparlar.
758
01:21:02,243 --> 01:21:04,470
Size bir fenalık olacak
diye çok korktuk.
759
01:21:05,751 --> 01:21:09,685
Bu hain tertibi kim yaptıysa
bizzat ben açığa çıkaracağım.
760
01:21:10,183 --> 01:21:14,353
Vaktiyle tedbir alınsaydı
bunların hiçbiri yaşanmazdı.
761
01:21:15,639 --> 01:21:19,631
(Müzik)
762
01:21:19,670 --> 01:21:21,732
Siz cihan sultanısınız.
763
01:21:23,436 --> 01:21:26,609
Devlet-i Selçukiyye’nin direğisiniz.
764
01:21:27,079 --> 01:21:29,697
Siz yıkılırsanız cihan sarsılır.
765
01:21:30,471 --> 01:21:32,671
Devlet bizimle kaim değildir ana.
766
01:21:33,926 --> 01:21:37,032
Baş düşse de sancak düşmez.
Merak etmeyesin.
767
01:21:39,806 --> 01:21:43,472
Babam Alparslan şehir
düştüğünde ardında bizi bıraktı.
768
01:21:45,673 --> 01:21:48,607
Bizim ardımızda bırakacağımız
oğullarımızda...
769
01:21:49,184 --> 01:21:50,933
...devleti payidar kılacaktır.
770
01:21:58,565 --> 01:22:02,298
Okları, hançerleri,
giysileri hepsi bizim ordumuza ait.
771
01:22:07,543 --> 01:22:09,604
Muhakkak bir iz vardır.
772
01:22:10,769 --> 01:22:12,503
İyice tetkik edeceğiz.
773
01:22:31,295 --> 01:22:36,753
(Müzik)
774
01:22:38,178 --> 01:22:40,046
Burada bir iz var.
775
01:22:48,096 --> 01:22:49,096
Ne buldunuz?
776
01:23:07,439 --> 01:23:09,211
Çift başlı kartal.
777
01:23:12,922 --> 01:23:15,256
Bu Anadolu’daki Türkmenlerin mührü.
778
01:23:18,125 --> 01:23:19,125
Yazıklar olsun.
779
01:23:19,954 --> 01:23:22,633
Sonunda sultanın canına
da kastetmeye kalktılar.
780
01:23:23,297 --> 01:23:25,280
Akılları sıra tutsak
edilen Kılıçarslan’ın...
781
01:23:25,361 --> 01:23:27,294
...intikamını almak isterler.
782
01:23:31,444 --> 01:23:34,777
Tahkikatı bu kadar mı
derinleştirirsin Tacülmülk?
783
01:23:36,030 --> 01:23:38,849
İyice emin olmadan hüküm vermek olmaz.
784
01:23:39,209 --> 01:23:41,623
Her şey ayan beyan
ortada Hâce Hazretleri.
785
01:23:42,326 --> 01:23:43,993
Bu mühür onların işareti.
786
01:23:44,623 --> 01:23:47,670
Bu dediğin kardeşler
arasında savaşa sebep olur.
787
01:23:48,420 --> 01:23:49,820
Bunu mu istersin sen?
788
01:23:50,076 --> 01:23:54,123
Bedelini misliyle ödetmezsek
devletin itibarı nice olur?
789
01:23:54,764 --> 01:23:59,897
Bu mühür onlara ait olsa da kılı kırk
yarmadan böyle bir şeye müsaade etmem.
790
01:24:05,958 --> 01:24:07,625
Devletimizin hâcesisiniz.
791
01:24:09,052 --> 01:24:12,700
Lakin nihai kararı
Divan-ı Ala verecektir.
792
01:24:17,226 --> 01:24:22,851
(Müzik)
(Ayak sesleri)
793
01:24:30,452 --> 01:24:37,200
(Dört nala at sesleri) (Atkişnemeleri)
(Kalabalık ortam sesi)
794
01:24:37,280 --> 01:24:42,103
(Rabarba)
795
01:24:43,105 --> 01:24:45,638
Ne oldu yiğitler?
Beyimiz Kılıçarslan nerededir?
796
01:24:49,227 --> 01:24:50,227
Tutmuş.
797
01:24:51,085 --> 01:24:52,485
Savaştan galip çıktı.
798
01:24:53,297 --> 01:24:56,897
Sultan Melikşah da Kılıçarslan’ı
tutsak edip götürdü.
799
01:24:57,400 --> 01:25:00,041
Önce Kutalmışoğlu
Süleyman Şah’ı öldürdüler.
800
01:25:01,838 --> 01:25:03,947
İmdi de beyimiz Kılıçarslan’ı aldılar.
801
01:25:04,125 --> 01:25:05,993
Gayrı beylerimizin
intikamını alma vaktidir.
802
01:25:06,074 --> 01:25:07,975
(Kılıç sesleri) (Hep birlikte) İntikam!
803
01:25:08,062 --> 01:25:11,332
(Hep birlikte) İntikam!
İntikam! İntikam!
804
01:25:11,413 --> 01:25:14,779
(Hep birlikte) İntikam!
İntikam! İntikam!
805
01:25:14,803 --> 01:25:18,101
(Hep birlikte) İntikam!
İntikam! İntikam!
806
01:25:18,164 --> 01:25:20,298
(Hep birlikte) İntikam! İntikam!
807
01:25:20,394 --> 01:25:21,887
-(Hep birlikte) İntikam!
-Alplar!
808
01:25:24,888 --> 01:25:26,088
İndirin kılıçları.
809
01:25:26,194 --> 01:25:32,553
(Müzik)
810
01:25:36,024 --> 01:25:37,102
Ne olur burada?
811
01:25:42,990 --> 01:25:46,583
-Ağabeyim Kılıçarslan nerededir?
-Melikşah tutsak etti.
812
01:25:47,769 --> 01:25:51,275
Vermemek için çok
direndik ama başaramadık.
813
01:25:51,870 --> 01:25:54,409
Melikşah kökümüzü kurutmaya
ant içmiş Elçin Hatun.
814
01:25:54,831 --> 01:25:57,159
Kuzu gibi başımıza
geleceklere boyun mu eğeceğiz?
815
01:25:57,448 --> 01:26:01,122
Bugüne kadar ona bağlıydık
ama artık isyan vaktidir.
816
01:26:01,685 --> 01:26:03,672
Ya intikam ya ölüm!
817
01:26:03,719 --> 01:26:05,699
(Hep birlikte) Ya intikam ya ölüm!
818
01:26:05,754 --> 01:26:07,725
(Hep birlikte) Ya intikam ya ölüm!
819
01:26:07,780 --> 01:26:09,259
(Hep birlikte) Ya intikam…
820
01:26:13,465 --> 01:26:15,116
Kılıçlar kınına girsin.
821
01:26:18,875 --> 01:26:19,875
Girsin dedim.
822
01:26:23,923 --> 01:26:25,923
(Kılıç sesleri)
823
01:26:25,971 --> 01:26:28,424
Beylerimizin kanını yerde
mi koyacağız Elçin Hatun?
824
01:26:30,417 --> 01:26:32,536
Öfke aklı baştan götürür.
825
01:26:33,747 --> 01:26:36,109
Akılsız baş da gövdede kalmaz.
826
01:26:37,555 --> 01:26:40,296
Daha fazla kayıp vermeye
tahammülümüz yoktur.
827
01:26:41,633 --> 01:26:44,132
Bilmezsiniz ki her
şeyin bir vakti vardır.
828
01:26:44,438 --> 01:26:46,734
Bu kılıçlar kınından çıktı
bir kere Elçin Hatun.
829
01:26:47,125 --> 01:26:50,925
Beylerimizin intikamını
almazsak yiğitlik bize haramdır.
830
01:26:51,384 --> 01:26:54,918
Sen korkup sinecek olsan
da biz davamızdan dönmeyiz.
831
01:26:55,260 --> 01:26:58,254
(Tekme sesi) (Kılıç sesi)
(Müzik)
832
01:27:00,982 --> 01:27:02,052
İntikam...
833
01:27:03,623 --> 01:27:07,557
...atam Kutalmışoğlu
Süleyman Şah’ın bu kılıcında.
834
01:27:10,168 --> 01:27:12,168
Kılıç da benim elimde.
835
01:27:12,919 --> 01:27:18,085
Kime, ne vakit çekileceğine ben
karar veririm. Anlaşıldı mı?
836
01:27:18,165 --> 01:27:24,942
(Müzik)
837
01:27:34,162 --> 01:27:38,341
Benim sözüm ağabeyim
Kılıçarslan’ın sözüdür.
838
01:27:41,170 --> 01:27:43,903
Buyruğumu çiğneyen
onu çiğnemiş sayılır.
839
01:27:46,170 --> 01:27:49,013
İmdi kılıçları sabırla bileme vaktidir.
840
01:27:51,474 --> 01:27:57,460
İntikam günü geldiğinde ilk kanı döken
benim kılıcım olacaktır bilesiniz.
841
01:28:03,632 --> 01:28:04,632
İmdi dağılın.
842
01:28:05,545 --> 01:28:10,443
(Ayak sesleri)
843
01:28:18,981 --> 01:28:22,581
Bu kadar intikam bir gün
seni kana boğacak Melikşah.
844
01:28:29,377 --> 01:28:31,226
Ne kafirin hükmü...
845
01:28:33,118 --> 01:28:35,118
...ne şeytanın düzeni.
846
01:28:37,022 --> 01:28:41,416
Bu alem sana hasret yüce imam.
847
01:28:43,260 --> 01:28:45,503
Senin yokluğunla malul.
848
01:28:48,268 --> 01:28:49,309
Gayrı...
849
01:28:51,029 --> 01:28:57,149
...bu aleme senin kudretinle
hükmetme vakti geldi.
850
01:28:59,947 --> 01:29:06,661
Batıni davasına biat
etmeyen başlar var düşecek.
851
01:29:07,950 --> 01:29:12,797
Selçuklu yerle yeksan olacak.
852
01:29:15,485 --> 01:29:18,039
Helak olmuş yurtlarının üstüne...
853
01:29:19,822 --> 01:29:23,054
...Fatımi’nin şanlı sancağı yükselecek.
854
01:29:23,134 --> 01:29:29,575
(Müzik)
855
01:29:35,732 --> 01:29:37,205
(Bıçak sesi)
856
01:29:39,316 --> 01:29:42,082
(Ateş sesi)
857
01:30:22,020 --> 01:30:24,241
Baş Dai İbn-i Aktaş Hazretleri.
858
01:30:28,263 --> 01:30:33,606
Şeytanların yurdunda üzerime bulaşan
uğursuzluğu közlerde yakıp attım.
859
01:30:36,708 --> 01:30:38,508
Huzurunuza pürü pak geldim.
860
01:30:43,644 --> 01:30:47,846
Davamız için şeytanların
başı Melikşah’a korku saldık.
861
01:30:51,737 --> 01:30:53,537
Fedailerimiz şehit oldular.
862
01:30:54,604 --> 01:31:00,876
Emir buyurun kanım damla damla akarak
ben de fedailerimiz gibi şehit olayım.
863
01:31:24,534 --> 01:31:27,455
Sen yeryüzünde gereksin Hasan Sabbah.
864
01:31:34,362 --> 01:31:38,056
Davamıza baş koymak için
şeytanın inine girdin.
865
01:31:47,073 --> 01:31:49,539
Yedi kat göklerdeki yüce imam aşkına.
866
01:31:50,703 --> 01:31:54,149
Fatımi tahtındaki
mahzun halifemiz aşkına.
867
01:32:04,463 --> 01:32:08,010
Kanımız ve dualarımızla mühürlüyorum.
868
01:32:22,888 --> 01:32:28,581
Senin başın kurban
gibi mukaddestir Hasan.
869
01:32:32,753 --> 01:32:36,586
(At nalı sesi)
870
01:32:39,155 --> 01:32:43,143
(Kapı vurulma sesi)
871
01:32:45,463 --> 01:32:47,463
(Kapı açılma sesi)
872
01:32:50,171 --> 01:32:51,709
(Kapı kapanma sesi)
873
01:32:51,754 --> 01:32:58,337
(Müzik)
874
01:32:59,863 --> 01:33:05,725
(Eşya sesleri)
(Kum sesleri)
875
01:33:07,045 --> 01:33:09,045
(Kapı kapanma sesi)
876
01:33:32,335 --> 01:33:34,002
Ben hem kendini yetiştir.
877
01:33:34,441 --> 01:33:37,519
Hem kendine adam yetiştir
diye sana vazife verdim.
878
01:33:37,965 --> 01:33:41,510
-Sen varıp Batınilerin içine sızdın.
-Mecburdum Hâce.
879
01:33:42,823 --> 01:33:46,171
Yetiştirdiğim adamlar gözümün önünde
onların öğretilerine kapılıp giderdi.
880
01:33:47,125 --> 01:33:49,687
-Bunun altında bir iş olduğunu sezdim.
-Ne anladın peki?
881
01:33:50,796 --> 01:33:53,773
Bunlar kurdukları sohbet
meclislerinde yalnız ilim anlatmaz.
882
01:33:54,765 --> 01:33:56,296
İlim işin görünen yüzüdür.
883
01:33:57,304 --> 01:33:59,796
Suikastın da altında
bunların parmağı vardır.
884
01:34:00,570 --> 01:34:03,358
Hangi sebeplere dayanarak
bu kelamları edersin?
885
01:34:03,750 --> 01:34:06,023
Oradayken bir habercinin
geldiğini gördüm.
886
01:34:07,421 --> 01:34:10,715
Kahverengi bir kemerle gelip
farklı bir kemerle çıktı.
887
01:34:10,942 --> 01:34:15,017
Kemeri bulup işaretleri gördüğümde de
sultana fenalık yapacaklarını anladım.
888
01:34:18,970 --> 01:34:22,267
-Ardında bir iz bıraktın mı?
-Hepsi toprağın altında.
889
01:34:25,931 --> 01:34:26,998
Merak etmeyesin.
890
01:34:29,266 --> 01:34:30,266
Adamın hariç.
891
01:34:36,594 --> 01:34:38,261
Nasıl kurtuldunuz oradan?
892
01:34:43,064 --> 01:34:45,424
Kuş gibi uçup balık gibi
yüzmeyi sen öğrettin bize.
893
01:34:49,807 --> 01:34:53,463
Saldırganlar bizim askerlerimizin
kisvesine bürünüp saldırdılar.
894
01:34:55,354 --> 01:34:58,447
Üzerlerinden Anadolu
Türkmenlerine ait izler çıktı.
895
01:35:02,057 --> 01:35:04,057
Bu yaptıkları savaş sebebidir.
896
01:35:05,729 --> 01:35:07,627
Gayeleri bizi birbirimize kırdırmaktır.
897
01:35:08,088 --> 01:35:12,048
Zaten bir oyun olduğundan başından
beridir şüphelenir dururdum.
898
01:35:12,753 --> 01:35:18,197
Senin kelamlarına bakılırsa da bu oyunu
kuranların Batıniler olduğu aşikar.
899
01:35:19,089 --> 01:35:20,889
Asıl tehlike onlardır Hâce.
900
01:35:23,019 --> 01:35:25,041
Her yerde her kılığa girebilirler.
901
01:35:26,401 --> 01:35:27,735
Kemeri alabildin mi?
902
01:35:29,386 --> 01:35:30,386
Yok ettiler.
903
01:35:31,800 --> 01:35:35,133
O kemer elimizde kuvvetli
bir değil olabilir idi.
904
01:35:36,433 --> 01:35:39,901
İmdi bunu Divan-ı Ala’da
anlatmak zor olacak.
905
01:35:43,339 --> 01:35:46,472
Yaran senin için zafer
nişadır, onu öyle taşı.
906
01:35:48,284 --> 01:35:52,057
Acı vermez, gurur verir sızladıkça.
907
01:35:54,174 --> 01:35:59,041
Yaramız ne kadar derinse o kadar
derindeyiz demektir Baş Dai Hazretleri.
908
01:36:00,713 --> 01:36:05,647
Sultanın da Nizamülmülk ‘ün de bize
olan itimadını perçinlemekti gayemiz.
909
01:36:06,354 --> 01:36:09,287
Onların itimadını
kazandıkça yükseleceksin.
910
01:36:10,542 --> 01:36:11,542
İçerde.
911
01:36:13,432 --> 01:36:19,957
İmdi vakit senin bu halis amelinin
semeresini toplama vaktidir.
912
01:36:22,168 --> 01:36:26,502
Divan-ı Ala’da Anadolu Türkmenleriyle
savaş kararı verilecektir.
913
01:36:28,036 --> 01:36:30,302
Bu da onları birbirine kırdıracak.
914
01:36:33,129 --> 01:36:36,379
Selçuklu düştükçe biz yükseleceğiz.
915
01:36:38,489 --> 01:36:43,195
Yüce imamın davası yayılıp
yükselecek bu topraklarda.
916
01:36:44,375 --> 01:36:45,908
Sultanın gözüne girdim.
917
01:36:47,617 --> 01:36:51,273
O şeytanları birbirine
düşürmenin önünü de açtık.
918
01:36:52,617 --> 01:36:55,751
Lakin beni endişelendiren
başka bir husus var.
919
01:36:58,617 --> 01:36:59,617
Nedir?
920
01:37:00,555 --> 01:37:03,421
Fedailerimiz Selçuklu
askeri kılığındaydı.
921
01:37:04,789 --> 01:37:08,256
Benden başka kimsenin
bilmesinin mümkünatı yok idi.
922
01:37:09,219 --> 01:37:13,007
Lakin birisi ortaya atılıp
suikastı aşikar etti.
923
01:37:21,811 --> 01:37:24,826
Dışardan birinin anlaması imkansız.
924
01:37:29,131 --> 01:37:31,731
O her kimse içimize sızmış biri olmalı.
925
01:37:32,514 --> 01:37:37,139
Bu zat Selçuklu’yu birbirine
kırdırma tuzağımızı dahi bozabilir.
926
01:37:38,397 --> 01:37:42,185
Dailere haber salacağım
tedbirleri arttırsınlar.
927
01:37:43,459 --> 01:37:44,926
Fedaileri yoklasınlar.
928
01:37:47,991 --> 01:37:50,928
O içimize sızdıysa muhakkak
bir yerden açığa çıkacaktır.
929
01:37:58,834 --> 01:38:00,373
Diyesiniz bakalım...
930
01:38:02,983 --> 01:38:05,609
...taht şehrimizde hainlik
yapanlar kimlermiş?
931
01:38:06,984 --> 01:38:10,085
İzler onların Anadolu’daki
Türkmenler olduğunu gösterir.
932
01:38:14,437 --> 01:38:16,500
Kutalmışoğlu Süleyman
Şah ile Kılıçarslan’ın...
933
01:38:16,581 --> 01:38:18,329
...intikamını mı almak isterler?
934
01:38:21,144 --> 01:38:23,252
Kutalmışoğlu Süleyman Şah.
935
01:38:23,917 --> 01:38:26,510
Biz ona Anadolu fetihleri
için ferman verdik.
936
01:38:27,588 --> 01:38:29,188
O bize döndü isyan etti.
937
01:38:29,651 --> 01:38:31,939
Akıbetinin böyle olmasını istemezdik.
938
01:38:32,221 --> 01:38:36,711
Lakin bedelini ödetmesek
yarın herkes isyan ederdi.
939
01:38:37,609 --> 01:38:40,648
Oğlu Kılıçarslan’ı da bu yüzden
alıkoyduk ki Anadolu Türkmenleri
940
01:38:41,109 --> 01:38:44,632
etrafında toplanıp
isyana teşebbüs etmesin.
941
01:38:46,039 --> 01:38:47,572
Kardeş kanı dökülmesin.
942
01:38:48,375 --> 01:38:50,390
Hala böyle bir saldırıya
nasıl cüret ederler?
943
01:38:51,056 --> 01:38:52,824
Bu menfur saldırının karşılığı...
944
01:38:53,270 --> 01:38:56,910
...devletimizin gücünü gösterecek
şekilde misliyle verilmelidir.
945
01:38:58,072 --> 01:38:59,681
Suçlular kimse...
946
01:39:01,248 --> 01:39:02,993
...aleme ibret olmalıdır.
947
01:39:08,023 --> 01:39:09,701
Sen ne dersin Hâce?
948
01:39:11,021 --> 01:39:14,871
Anadolu Türkmenleriyle
aramızdaki husumeti bilenler...
949
01:39:17,067 --> 01:39:19,067
...suçu onlara yıkmaya çalışırlar.
950
01:39:19,703 --> 01:39:22,436
Gayeleri bizi
birbirimize kırdırmaktır.
951
01:39:24,281 --> 01:39:28,303
Pus dağılmadan ovaya
iner isek tuzağa düşeriz.
952
01:39:29,006 --> 01:39:32,673
Hâce Hazretleri derin
tecrübesiyle temkini elde tutar.
953
01:39:32,873 --> 01:39:34,273
İtibarımız sonsuzdur.
954
01:39:35,162 --> 01:39:38,595
Lakin deliller de ortadadır sultanım.
955
01:39:43,470 --> 01:39:46,497
Tacülmülk der ki hal bellidir.
956
01:39:48,185 --> 01:39:50,052
Sen dersin ki ovada pus var.
957
01:39:50,927 --> 01:39:54,511
O vakit kim önümüzü puslandırır?
958
01:39:55,605 --> 01:39:59,394
Bunu yapanların Batıniler
olduğundan şüphe ederim.
959
01:40:03,644 --> 01:40:05,251
Onların bizimle ne derdi olabilir?
960
01:40:05,767 --> 01:40:09,939
Onlar gibi küçük bir topluluk için
fazla büyük değil mi böyle bir saldırı?
961
01:40:11,924 --> 01:40:14,071
Bizim gözümüze küçük görünebilirler.
962
01:40:14,478 --> 01:40:16,704
Lakin çok derindedirler.
963
01:40:17,666 --> 01:40:21,627
Haddizatında Fatımiler ile de
bağlantıları olduğundan şüphe ederim.
964
01:40:23,479 --> 01:40:27,158
Hâce Hazretleri devletimizin
üçüncü gözü, üçüncü kulağıdır.
965
01:40:28,017 --> 01:40:33,094
O halde iddiasına dair delilleri
Divan-ı Ala huzurunda göstersin ki...
966
01:40:33,431 --> 01:40:35,097
...puslar dağılmış olsun.
967
01:40:35,587 --> 01:40:39,897
Aldığım istihbaratlar
imdilik sırdır Tacülmülk.
968
01:40:40,632 --> 01:40:43,967
Devletin gözü kulağı
gibi sakındığı bir sır.
969
01:40:46,329 --> 01:40:52,704
(Müzik)
970
01:40:57,992 --> 01:41:03,172
(Ayak sesleri)
971
01:41:10,641 --> 01:41:12,903
Ortada av köpekleri varsa...
972
01:41:14,388 --> 01:41:16,862
...taslamalarını tutan avcı da vardır.
973
01:41:21,245 --> 01:41:23,445
Bize de avcının kendisi lazımdır.
974
01:41:33,400 --> 01:41:36,400
Kılıçarslan’ın bir
kardeşini alıkoymamıştık.
975
01:41:38,634 --> 01:41:40,634
Buraya getirip sorgulayacağız.
976
01:41:41,540 --> 01:41:45,258
Bu tertibi Anadolu’dakiler yaptıysa
mutlak onun da dahli vardır.
977
01:41:46,087 --> 01:41:47,620
O vakit puslar dağılır.
978
01:41:49,181 --> 01:41:52,021
Avı da görürüz avcıyı da.
979
01:41:54,748 --> 01:41:57,560
Kılıçarslan’ın kardeşini
vermemek için direneceklerdir.
980
01:41:58,428 --> 01:42:01,857
Ferman buyurursanız vazifeyi
bizzat üstlenmek isterim.
981
01:42:01,937 --> 01:42:07,183
(Müzik)
982
01:42:07,357 --> 01:42:10,403
Tapar’ın yanında ehil cengaverlerin
de gitmesi yerinde olur.
983
01:42:11,270 --> 01:42:12,737
Emredersiniz Sultanım.
984
01:42:15,602 --> 01:42:22,307
(Müzik)
985
01:42:37,292 --> 01:42:38,292
Sencer.
986
01:42:42,285 --> 01:42:44,567
Tapar’la birlikte o
yiğidin gitmesini isterim.
987
01:42:49,137 --> 01:42:53,937
Hem katı bileğiyle hem de kılıçtan
keskin zekasıyla her işin üstesinden
988
01:42:54,497 --> 01:42:55,897
geleceğini ispatladı.
989
01:42:59,301 --> 01:43:02,035
Bu vazifeyi de ifa
edecek kadar ehildir.
990
01:43:06,391 --> 01:43:08,058
Ferman sizindir Sultanım.
991
01:43:12,341 --> 01:43:15,255
(Ateş çıtırtıları)
992
01:43:15,318 --> 01:43:18,161
Önüme taş koymaktan başka
işin yok ihtiyar kurt.
993
01:43:21,404 --> 01:43:23,937
Lakin sonunda herkes dediğime gelecek.
994
01:43:33,333 --> 01:43:34,400
Emir Hazretleri.
995
01:43:36,068 --> 01:43:37,201
Kapınız aralıktı.
996
01:43:38,607 --> 01:43:41,007
Öfkelendiğinizi duyunca meraklandım.
997
01:43:41,622 --> 01:43:42,622
Gelesin Hasan.
998
01:43:50,302 --> 01:43:52,880
Hayır olsun inşallah.
Nedir sizi öfkelendiren?
999
01:43:53,739 --> 01:43:56,762
Bizim yapabileceğimiz bir
şey var ise emrinizdeyiz.
1000
01:43:57,966 --> 01:43:59,166
Senin boyunu aşar.
1001
01:44:02,443 --> 01:44:04,294
Sultana suikast meselesi.
1002
01:44:05,318 --> 01:44:07,584
Tespit edildi inşallah o melunlar.
1003
01:44:09,716 --> 01:44:10,716
Delil bulduk.
1004
01:44:11,325 --> 01:44:14,630
Lakin Hâce Nizamülmülk başka
birilerinin yaptığını söyler.
1005
01:44:16,481 --> 01:44:20,948
O başkaları her kimse Hâce Hazretleri
delil bulmuş olmalı o vakit.
1006
01:44:21,169 --> 01:44:23,826
Kendince varmış. Lakin sırmış.
1007
01:44:25,632 --> 01:44:27,498
Demek ki çok büyük birileri.
1008
01:44:28,257 --> 01:44:30,615
Hâce Hazretleri’nin
de vardır bir bildiği.
1009
01:44:30,959 --> 01:44:33,725
Küçücük bir mezhep altı
üstü ne çıkacak onlardan?
1010
01:44:35,999 --> 01:44:37,732
Ben bilirim onun niyetini.
1011
01:44:38,053 --> 01:44:39,253
Garezi var onlara.
1012
01:44:41,366 --> 01:44:43,014
Sultanımız adildir.
1013
01:44:43,413 --> 01:44:46,654
Kime dair deliller var ise
onların üzerine gidecektir.
1014
01:44:48,529 --> 01:44:49,729
Öyle olacak zaten.
1015
01:44:54,896 --> 01:44:57,896
Evvela şu Kılıçarslan’ın
kardeşi bir gelsin.
1016
01:44:58,763 --> 01:45:01,763
Onu sorguladıktan sonra
nasılsa anlaşılacak.
1017
01:45:07,170 --> 01:45:13,339
(Oba ortam sesi) (Müzik)
1018
01:45:13,419 --> 01:45:17,019
-Hoş geldin Sencer.
-Hoş gördük.
1019
01:45:17,269 --> 01:45:19,629
Hoş gördük. Cümleten hoş gördük.
1020
01:45:21,472 --> 01:45:23,493
-Hoş geldin yiğitler.
-Hoş gördük.
1021
01:45:23,620 --> 01:45:26,058
Hoş geldin Sencer Bey.
1022
01:45:27,105 --> 01:45:32,450
(Müzik)
1023
01:45:51,440 --> 01:45:53,368
(Enstrüman sesi)
1024
01:45:53,449 --> 01:45:56,170
Atsız Bey bütün yiğitleri
bir araya topladı.
1025
01:45:56,256 --> 01:46:01,496
Kuş gibi sinip kalmaktansa kurt
gibi atılıp yeğdir diye buyurdu.
1026
01:46:02,395 --> 01:46:06,582
Evvela Kudüs’ü fethedip
Selçuklu sancağını çekti.
1027
01:46:06,662 --> 01:46:11,011
(At kişnemesi)
(At nalı sesleri)
1028
01:46:20,402 --> 01:46:23,370
Sonra Şam burçlarına dikti sancağı.
1029
01:46:24,792 --> 01:46:28,574
Şam’dan ta Mısır’a kadar
nice toprakları fethetti.
1030
01:46:29,512 --> 01:46:32,633
E Atsız Bey kurt olunca...
1031
01:46:34,807 --> 01:46:38,035
...bastığı yerlerde
böyle yurt oldu işte.
1032
01:46:41,403 --> 01:46:43,806
Obamız onun obasıdır.
1033
01:46:44,735 --> 01:46:47,057
İmdi dinlediniz bildiniz.
1034
01:46:47,846 --> 01:46:53,000
Artık iyice belleyeceksiniz ki siz
de onun gibi kurt balası olasınız he.
1035
01:46:54,408 --> 01:46:55,680
(Gülme sesi)
1036
01:46:59,853 --> 01:47:00,952
Sencer.
1037
01:47:01,953 --> 01:47:02,953
Korkut Ata.
1038
01:47:06,148 --> 01:47:08,682
(Çocuklar hep birlikte) Sencer ağabey.
1039
01:47:10,474 --> 01:47:14,150
Ey gidi yiğitler. Hoppa.
1040
01:47:19,643 --> 01:47:24,330
Siz de can suyunuzu bizim gibi Korkut
Ata’mızın destanlarından alırsınız ha.
1041
01:47:25,862 --> 01:47:29,462
Boyunuz boylanıp soyumuz
soylanacak sizinle inşallah.
1042
01:47:30,234 --> 01:47:31,975
Balalar haydi dağılın.
1043
01:47:32,710 --> 01:47:33,710
Haydi bakalım.
1044
01:47:41,730 --> 01:47:42,730
Sencer.
1045
01:47:43,886 --> 01:47:44,886
Korkut Ata.
1046
01:47:49,550 --> 01:47:50,550
Balaban.
1047
01:47:51,620 --> 01:47:53,810
Kardeşim. Nicedir yolunuzu beklerdik.
1048
01:47:54,756 --> 01:47:55,756
Ayaz.
1049
01:47:56,416 --> 01:47:58,712
-Kardeşim hoş gelmişsiniz.
-Hoş gördük.
1050
01:47:59,640 --> 01:48:01,596
Şükür sizi bıraktığımızdan
da iyi bulduk.
1051
01:48:01,777 --> 01:48:03,844
Yürüyen de aslan heybetlilerim.
1052
01:48:04,160 --> 01:48:05,893
Kartal bakışlılarım benim.
1053
01:48:06,301 --> 01:48:09,237
Obanıza, yurdunuza hoş gelmişsiniz.
Sefalar getirdiniz.
1054
01:48:09,824 --> 01:48:11,357
Sefa bulduk Korkut Ata.
1055
01:48:14,777 --> 01:48:17,401
Arslantaş kardeşimiz yolda
bir yoldaşlıkta birdir.
1056
01:48:19,035 --> 01:48:21,448
Her şeyde bir olan bizden
ayrı olsun istemedik.
1057
01:48:23,613 --> 01:48:25,729
Bundan gayrı yerimiz
yurdumuz da bir olacaktır.
1058
01:48:27,355 --> 01:48:29,488
Adınla yaşayasın Arslantaş oğul.
1059
01:48:31,347 --> 01:48:35,096
Bağrımıza bastık, seni de canımızdan
bir parça kabul ettik bilesin.
1060
01:48:36,761 --> 01:48:38,495
Cümlenizin canı var olsun.
1061
01:48:40,338 --> 01:48:46,840
(Müzik)
1062
01:48:48,192 --> 01:48:49,192
Sencer.
1063
01:48:56,090 --> 01:48:58,618
(Dış ses – Nizamülmülk) Melikşah’ın
seni burada sakladığı ve senden...
1064
01:48:58,699 --> 01:49:02,687
...bir çocuğu olacağı
öğrenilirse neler olur bilirsin.
1065
01:49:03,340 --> 01:49:06,000
(Dış ses – Başulu Hatun) Bilirsin
ki oğlum Tapar’ı sarayda bıraktım.
1066
01:49:06,938 --> 01:49:09,239
(Dış ses – Başulu Hatun) Karnımdaki
çocuktan da ayrılmayayım.
1067
01:49:09,880 --> 01:49:14,547
Kıpçaklar seni bulup da alır
ise, çocuğun da erkek olur ise...
1068
01:49:14,837 --> 01:49:17,011
...tahta hak iddia ederler.
1069
01:49:17,513 --> 01:49:19,513
(Dış ses – Nizamülmülk) Bu
işin suçlusu Melikşah olur.
1070
01:49:19,565 --> 01:49:23,018
(Dış ses – Nizamülmülk) Bu sebep
onun idamına dahi yol açabilir.
1071
01:49:24,158 --> 01:49:25,553
(Dış ses – Başulu Hatun) Ya evladım.
1072
01:49:26,085 --> 01:49:30,286
(Dış ses – Nizamülmülk) Melikşah seni
öldü bilir ise çocuğu saraya götüremez.
1073
01:49:31,576 --> 01:49:36,646
Lakin bilirsin ki sürgün bir
hatundan olan çocuğu öldürürler.
1074
01:49:40,006 --> 01:49:43,476
(Dış ses – Nizamülmülk) Bu sebeple
Melikşah çocuğu bana emanet edecektir.
1075
01:49:44,781 --> 01:49:46,583
(Dış ses – Nizamülmülk)
Ben de sana getireceğim.
1076
01:49:47,380 --> 01:49:50,420
(Dış ses – Nizamülmülk) Bir
evlat hanedan için hazinedir.
1077
01:49:51,608 --> 01:49:56,342
(Nizamülmülk) İmdi olmasa da kıymetinin
bilineceği gün elbet gelecektir.
1078
01:49:57,011 --> 01:50:01,393
Sen ölürsen hepiniz yaşarsınız.
1079
01:50:03,132 --> 01:50:09,512
Lakin sen yaşarsan evladın da
sevdiğin adam da tehlikededir.
1080
01:50:12,982 --> 01:50:19,850
(Müzik)
1081
01:50:23,686 --> 01:50:25,659
-Anam.
-Oğlum.
1082
01:50:26,941 --> 01:50:27,941
Canım anam.
1083
01:50:33,623 --> 01:50:37,302
Ah ak sütümle emzirdiğim oğul.
1084
01:50:37,725 --> 01:50:39,568
Anan kurban olsun sana.
1085
01:50:46,264 --> 01:50:48,443
Gittiğinden beri bağrım sızlar dururdu.
1086
01:50:49,444 --> 01:50:53,556
Şimdi seni bağrıma bastım
ya sızım dindirdin oğul.
1087
01:50:55,314 --> 01:50:58,759
Her vazifeye gidişimde beni böyle
beklersin aklım sende kalır ana.
1088
01:51:00,291 --> 01:51:02,589
Yanındayken dahi kaybolacakmışım
gibi bakarsın bana.
1089
01:51:03,777 --> 01:51:07,904
E oğul sen benim tek güvencem...
1090
01:51:08,796 --> 01:51:11,911
...tek övüncüm, tek dayanağımsın.
1091
01:51:14,357 --> 01:51:16,895
Ödüm kopar ayağına taş değecek diye.
1092
01:51:18,294 --> 01:51:21,227
Bak meğer bu av etinin
günü senin gününmüş.
1093
01:51:21,739 --> 01:51:23,673
Haydi gel çadırımıza geçelim.
1094
01:51:24,247 --> 01:51:28,775
Aş dökerim sana karnını doyurursun.
Ayran da dökerim, bağrını serinletirsin.
1095
01:51:28,845 --> 01:51:29,845
Haydi gel.
1096
01:51:33,515 --> 01:51:34,582
Hoş gelmişsiniz.
1097
01:51:35,906 --> 01:51:37,239
Ata yurtlarım nasıl?
1098
01:51:37,554 --> 01:51:40,076
-Çok özlemişim oraları.
-Hoş bulduk Sultanım.
1099
01:51:40,733 --> 01:51:42,133
Yurtlarımız mamurdur.
1100
01:51:42,858 --> 01:51:45,791
Allah Karahanlı
Hanedanı’na zeval vermesin.
1101
01:51:46,615 --> 01:51:49,038
Hususi haber gönderince
biz de hemen geldik.
1102
01:51:53,867 --> 01:51:56,006
Bir erkek evladımı kaybedince...
1103
01:51:57,757 --> 01:52:00,264
...saraydaki ebeler
tekinsiz gelmeye başladı.
1104
01:52:01,960 --> 01:52:04,005
Bu tedirginlikle ne kendimi...
1105
01:52:04,835 --> 01:52:08,053
...ne doğacak evladımı onların
eline bırakmak istemedim.
1106
01:52:11,725 --> 01:52:13,725
Sizler benle aynı soydansınız.
1107
01:52:14,315 --> 01:52:17,982
Yanımda itimat edebileceğim
birilerini görmek istedim.
1108
01:52:18,300 --> 01:52:19,834
Müsterih olun Sultanım.
1109
01:52:20,207 --> 01:52:21,407
Emrinize amadeyiz.
1110
01:52:22,800 --> 01:52:24,667
Burada benim misafirimsiniz.
1111
01:52:24,777 --> 01:52:26,801
Hiçbir şeyden çekinmeyin.
(Kapı açılma sesi)
1112
01:52:27,958 --> 01:52:31,161
Destur! Baş Hatun Seferiye Sultan.
1113
01:52:35,802 --> 01:52:37,535
Hayır ola kim bu hatunlar?
1114
01:52:42,036 --> 01:52:43,370
Ebelerdir Hatun Ana.
1115
01:52:44,693 --> 01:52:46,559
Malumunuz doğum yaklaşmakta.
1116
01:52:47,333 --> 01:52:49,600
Doğum için öz yurdumdan getirttim.
1117
01:52:50,958 --> 01:52:54,744
Koca Selçuklu bir cümleye,
bir emrine amadeyken...
1118
01:52:55,362 --> 01:52:58,098
...ne hacet Karahanlı’dan getirirsin?
1119
01:53:01,414 --> 01:53:04,214
Bundan önce bir erkek
evladımı kaybettim.
1120
01:53:05,648 --> 01:53:07,643
Artık daha temkinli olmak isterim.
1121
01:53:07,917 --> 01:53:09,717
Bırak bu batıl kuruntuları.
1122
01:53:10,300 --> 01:53:12,366
Bu sarayda onlarca çocuk doğdu.
1123
01:53:15,440 --> 01:53:19,174
Bendenizin sıhhati,
torununuzun canı mühim değil midir?
1124
01:53:19,612 --> 01:53:20,746
Mühimdir elbette.
1125
01:53:21,315 --> 01:53:23,249
Ama burası Selçuklu yurdudur.
1126
01:53:24,206 --> 01:53:28,214
Burada ebelerin de
ilminde en alası vardır.
1127
01:53:29,034 --> 01:53:34,527
Hele sultanın evladını Selçuklu
kanından olmayan bir ebe doğurtamaz.
1128
01:53:38,227 --> 01:53:40,760
Saraya yeni adetler getirmeyi bırakın.
1129
01:53:41,321 --> 01:53:44,735
Doğum saray ebeleri
tarafından yapılacak.
1130
01:53:50,894 --> 01:53:54,094
Bir de bu hatunlarda
yurtlarına geri yollansın.
1131
01:53:57,466 --> 01:53:59,215
(Kapı açılma sesi)
1132
01:54:03,112 --> 01:54:04,746
(Kapı kapanma sesi)
1133
01:54:10,395 --> 01:54:14,438
(Gece ortam sesi)
1134
01:54:14,509 --> 01:54:16,985
Bak sebebini gizlersin,
gözlerinden okurum.
1135
01:54:17,587 --> 01:54:19,187
Doğruyu de bana ne oldu?
1136
01:54:19,891 --> 01:54:21,253
İsfahan meydanında...
1137
01:54:23,583 --> 01:54:25,299
...sultanımıza suikast yaptılar.
1138
01:54:30,581 --> 01:54:32,150
Onlarla vuruşurken aldım yarayı.
1139
01:54:33,542 --> 01:54:35,742
Oğul sen neden kendini öne attın?
1140
01:54:36,940 --> 01:54:38,607
Ya canına zeval gelseydi?
1141
01:54:39,370 --> 01:54:40,370
Mecburdum ana.
1142
01:54:43,128 --> 01:54:45,955
Ben kendimi öne atmasam
sultanımızın canına zeval gelirdi.
1143
01:54:51,034 --> 01:54:53,156
Orada gözümün gördüğü
sultanımız değil...
1144
01:54:56,497 --> 01:54:57,844
...babamdır aynı zamanda.
1145
01:55:01,364 --> 01:55:02,364
Oğul.
1146
01:55:04,270 --> 01:55:07,043
Ben bunca sene neden
sırrımızı bağrımda sakladım?
1147
01:55:08,662 --> 01:55:11,778
Senin canına zeval gelmesin
diye ne acılar çektim.
1148
01:55:12,794 --> 01:55:14,061
Çilelere katlandım.
1149
01:55:19,800 --> 01:55:21,737
Bak ben bir oğlumu sarayda bırakmışım.
1150
01:55:25,667 --> 01:55:30,253
Kim bilir ne fidan boylu,
aslan endamlı bir yiğit olmuştur?
1151
01:55:34,149 --> 01:55:35,875
Beni ne tanır ne bilir.
1152
01:55:37,912 --> 01:55:44,242
(Müzik)
1153
01:55:46,291 --> 01:55:48,224
Bari seni kaybetmeyeyim oğul.
1154
01:55:51,650 --> 01:55:54,716
Senden gayrı bir dayanağım
yoktur bu cihanda.
1155
01:56:00,415 --> 01:56:02,015
Gönlün tasalanmasın ana.
1156
01:56:03,814 --> 01:56:06,814
Ecel ermeyince kul
başına bir şey gelmezmiş.
1157
01:56:08,095 --> 01:56:10,228
Ecel vaktini de bir Allah bilir.
1158
01:56:12,056 --> 01:56:13,989
Biz de sırtımızı ona dayadık.
1159
01:56:23,954 --> 01:56:25,008
Melikşah’ım.
1160
01:56:27,181 --> 01:56:28,181
Terken’im.
1161
01:56:31,141 --> 01:56:34,729
Hiç vazgeçmezsin tütsülerden, otlardan.
1162
01:56:36,760 --> 01:56:38,557
Başımıza gelen bela malum.
1163
01:56:40,354 --> 01:56:43,557
Öyle korkarım ki düşmanlarımız
canınıza kasteder diye.
1164
01:56:45,510 --> 01:56:46,510
Tacım.
1165
01:56:48,690 --> 01:56:50,357
Sen bunlardan medet umma.
1166
01:56:50,964 --> 01:56:53,640
Belayı Hak yazar, Hak bozar.
1167
01:56:55,430 --> 01:56:59,494
Bela yalnız bize dokunacak
olsa elbet göğüsleriz.
1168
01:57:01,854 --> 01:57:05,432
Lakin bir de doğacak yavrumuz vardır.
1169
01:57:08,831 --> 01:57:09,898
Kaygını bilirim.
1170
01:57:11,331 --> 01:57:13,664
Sıhhatli bir evlat vermek istersin.
1171
01:57:15,729 --> 01:57:17,463
Tüm çabanda bunun içindir.
1172
01:57:19,542 --> 01:57:21,853
Çaba gösteririm göstermesine de...
1173
01:57:23,222 --> 01:57:26,245
...gelin görün ki benim de
gücüm bazı şeylere yetmemekte.
1174
01:57:33,582 --> 01:57:35,248
Neye güç yetiremezmişsin?
1175
01:57:36,714 --> 01:57:41,870
Yaşadığımız evlat acısından ötürü tedbir
amaçlı hususi ebeler çağırtmıştım.
1176
01:57:43,863 --> 01:57:46,512
Lakin Seferiye Hatun müsaade etmedi.
1177
01:57:46,886 --> 01:57:47,886
Ne diye?
1178
01:57:52,271 --> 01:57:54,537
Çağırttığım ebeler Karahanlı diye.
1179
01:57:56,091 --> 01:57:58,024
Onları bu sarayda istemezmiş.
1180
01:58:00,099 --> 01:58:04,825
Seferiye Hatun devletin teamüllerini,
hanedanın töresini gözetir.
1181
01:58:05,290 --> 01:58:06,290
Ona şüphe yok.
1182
01:58:07,423 --> 01:58:10,493
Lakin ben saraya barındırılmayacak
insan çağırır mıyım hiç?
1183
01:58:11,165 --> 01:58:12,632
Elbet tahkik ettirdim.
1184
01:58:13,516 --> 01:58:16,116
Yine de Seferiye Hatun’a karşı gelemem.
1185
01:58:17,329 --> 01:58:19,729
Devletimizin baş hatunu nihayetinde.
1186
01:58:24,165 --> 01:58:25,586
Anam sarayım için...
1187
01:58:28,173 --> 01:58:30,915
...hatunum da evladım
için tedbir almak ister.
1188
01:58:32,548 --> 01:58:35,348
Allah ikinizi de
başımdan eksik koymasın.
1189
01:58:41,853 --> 01:58:43,520
Haydi bükmeyesin boynunu.
1190
01:58:48,900 --> 01:58:50,633
Getirttiğin ebeler kalsın.
1191
01:58:53,267 --> 01:58:54,467
Ya Seferiye Hatun?
1192
01:58:56,142 --> 01:58:58,076
Bana gönül koymasını istemem.
1193
01:58:58,336 --> 01:58:59,403
Ferman benimdir.
1194
01:59:10,810 --> 01:59:14,276
Gönlüme ferman gibi yazıldığın
güne şükürler olsun.
1195
01:59:16,450 --> 01:59:18,450
Sen cihanda saltanat sürersin.
1196
01:59:19,411 --> 01:59:23,153
Lakin ben senin gönlünde
saltanat sürerim ki...
1197
01:59:24,170 --> 01:59:26,170
...o bin cihana bedeldir.
1198
01:59:42,824 --> 01:59:47,959
(At nalı sesleri) (At sesleri)
1199
01:59:48,039 --> 01:59:54,678
(Müzik)
(Çarşı ortam sesi)
1200
02:00:07,868 --> 02:00:14,654
(Müzik)
1201
02:00:24,518 --> 02:00:26,366
Benim az bir işim var. Siz devam edin.
1202
02:00:29,836 --> 02:00:31,638
İşin her neyse mühim olsa gerek.
1203
02:00:37,778 --> 02:00:41,926
(At kişnemeleri)
1204
02:00:42,177 --> 02:00:43,377
Kolay gele aktar.
1205
02:00:48,253 --> 02:00:54,618
(Müzik)
1206
02:00:55,486 --> 02:00:58,088
-Hih iyi misin?
-İyiyim iyiyim.
1207
02:00:58,096 --> 02:01:00,125
Tamam haydi koş.
1208
02:01:01,367 --> 02:01:07,796
(Müzik)
1209
02:01:24,531 --> 02:01:31,361
(Müzik devam ediyor)
1210
02:01:51,611 --> 02:01:57,684
(Müzik devam ediyor)
1211
02:02:16,551 --> 02:02:18,539
(Bıçak sesi)
1212
02:02:18,728 --> 02:02:20,398
Ne diye peşime dolanırsın?
1213
02:02:22,261 --> 02:02:24,862
İsfahan sokaklarının sahibi
olduğunu bilmezdim emir kızı.
1214
02:02:31,332 --> 02:02:32,332
Sencer.
1215
02:02:33,777 --> 02:02:35,044
Adımı sormuştun ya.
1216
02:02:35,847 --> 02:02:36,914
Sencer’dir adım.
1217
02:02:38,519 --> 02:02:39,786
Ne istersin benden?
1218
02:02:40,769 --> 02:02:42,503
Ne diye peşime dolanırsın?
1219
02:02:42,777 --> 02:02:44,777
Ben kimsenin peşinde dolanmam.
1220
02:02:46,050 --> 02:02:48,850
Ama sen ne hikmetse
hep karşıma çıkarsın.
1221
02:02:49,480 --> 02:02:51,559
-Kim? Ben mi?
-Sen tabi kim olacak?
1222
02:02:52,107 --> 02:02:54,489
Ne diye? Ne işim olur benim seninle?
1223
02:02:54,867 --> 02:02:56,225
Orasını sen söyleyeceksin.
1224
02:02:57,733 --> 02:02:59,408
Söyleyeyim o vakit.
(Bıçak sesi)
1225
02:03:00,135 --> 02:03:01,135
İyi işit.
1226
02:03:02,304 --> 02:03:03,607
Ben seni tanımam, bilmem.
1227
02:03:04,311 --> 02:03:06,044
Beni takip eden de sensin.
1228
02:03:06,874 --> 02:03:07,874
İmdi geri dur.
1229
02:03:09,725 --> 02:03:10,858
Bunu düşürmüşsün.
1230
02:03:17,170 --> 02:03:20,623
Evvela işitip görürsen peşinden her
gelenin bela olmadığını anlarsın.
1231
02:03:23,086 --> 02:03:25,086
(Eşya sesi)
1232
02:03:26,860 --> 02:03:33,500
(Müzik)
1233
02:03:36,255 --> 02:03:42,904
(Ayak sesleri)
(Müzik)
1234
02:03:46,711 --> 02:03:48,955
(Kapı açılma sesi)
1235
02:03:59,340 --> 02:04:00,606
(Kapı kapanma sesi)
1236
02:04:00,653 --> 02:04:02,253
Siz daha gitmediniz mi?
1237
02:04:03,005 --> 02:04:04,805
Ne işiniz var hala sarayda?
1238
02:04:05,544 --> 02:04:07,661
Bize burada kalacakları
söylendi Sultanım.
1239
02:04:08,809 --> 02:04:09,809
Kim emir verdi?
1240
02:04:12,153 --> 02:04:14,356
Kim benim kararımın
üzerine söz söyledi?
1241
02:04:16,763 --> 02:04:18,829
Sultanımız Melikşah’ın iradesi.
1242
02:04:19,726 --> 02:04:26,531
(Müzik)
1243
02:04:34,811 --> 02:04:36,011
Ne demek şimdi bu?
1244
02:04:36,670 --> 02:04:39,003
Benim kararımı sultana mı götürdün?
1245
02:04:39,194 --> 02:04:42,365
Benim ne haddime sizin kararınızı
sultan huzuruna taşımak?
1246
02:04:43,522 --> 02:04:45,388
Sultanımız ebeleri sordular.
1247
02:04:46,311 --> 02:04:47,711
Ben de izahat verdim.
1248
02:04:50,061 --> 02:04:54,808
Demek koca sultan bunca
meşguliyeti arasında ebeleri sordu.
1249
02:04:55,340 --> 02:04:58,940
Doğumu yapacak olan sensin
ne münasipse o olsun dedi.
1250
02:05:03,091 --> 02:05:04,624
Anlaşıldı Terken Hatun.
1251
02:05:08,661 --> 02:05:12,173
Sultan fermanına boynumuz kıldan ince.
1252
02:05:13,713 --> 02:05:20,380
Zira örf odur ki üstüne karşı
incelmeyi bilen boyun eğilir.
1253
02:05:22,021 --> 02:05:24,457
Kalın boyun ise kırılır.
1254
02:05:24,785 --> 02:05:31,449
(Müzik)
1255
02:05:45,707 --> 02:05:51,784
Düşman ininde gözümüz olup ne gördün,
kulağımız olup ne işittin anlat.
1256
02:05:52,792 --> 02:05:54,192
Divan-ı Ala toplandı.
1257
02:05:54,453 --> 02:05:58,812
Şehit fedailerimizin üzerine
yerleştirdiğimiz izler de işe yaradı.
1258
02:05:59,383 --> 02:06:03,050
Bu suikast girişimini Anadolu’daki
Türkmenlerin yaptığına dair...
1259
02:06:03,071 --> 02:06:04,337
...delil saymışlar.
1260
02:06:04,673 --> 02:06:07,358
Ama Nizamülmülk denilen kurt...
1261
02:06:07,758 --> 02:06:12,029
...bu suikastın altında küçük bir
mezhebin olduğundan şüphe etmiş.
1262
02:06:13,061 --> 02:06:14,794
Kastettiği biz olabiliriz.
1263
02:06:17,014 --> 02:06:20,906
Suikastı yapan fedailerimizin
üzerinde bize dair hiçbir iz yoktu.
1264
02:06:21,670 --> 02:06:23,670
Neye istinaden bizi kastetmiş?
1265
02:06:23,975 --> 02:06:25,642
Sır demiş Divan-ı Ala’da.
1266
02:06:26,624 --> 02:06:29,490
Gizli malumatlar edinmiş
olmalı bize dair.
1267
02:06:30,202 --> 02:06:32,127
Deylem’deki gizli yerimizden bir haber.
1268
02:06:32,198 --> 02:06:34,714
Oradaki dai ile fedailerimiz
şehit edilmişti.
1269
02:06:35,355 --> 02:06:36,792
Kimin yaptığı belli değildi.
1270
02:06:39,512 --> 02:06:40,899
Bu casus işidir.
1271
02:06:41,970 --> 02:06:44,358
Nizamülmülk’ün içimize
sızdırdığı biridir.
1272
02:06:44,439 --> 02:06:47,729
Başka türlü bu suikastı
anlamalarının mümkünatı yoktu.
1273
02:06:51,779 --> 02:06:58,003
(Müzik)
1274
02:07:00,347 --> 02:07:01,481
Nedir mühim olan?
1275
02:07:02,293 --> 02:07:05,480
Kılıçarslan’ın kardeşinin
sorgulanmasına karar verildi.
1276
02:07:06,215 --> 02:07:09,281
Sultan onu sorgulayıp
nihai kararını verecek.
1277
02:07:10,818 --> 02:07:12,483
Bu işin altında tuzak olduğu bellidir.
1278
02:07:12,515 --> 02:07:14,514
Hala ne demeye
Anadolu’dakilerle uğraşırız?
1279
02:07:15,109 --> 02:07:18,642
Bilakis Anadolu’dakileri
temize çıkarmaya çalışırız.
1280
02:07:19,241 --> 02:07:22,103
Kılıçarslan’ın kardeşini aldık mı
ortalık iyice yangın yerine döner.
1281
02:07:22,463 --> 02:07:24,329
Devlet hesap edemez mi bunu?
1282
02:07:29,270 --> 02:07:31,337
Ağzından çıkanı kulağın duysun.
1283
02:07:32,247 --> 02:07:35,347
Devletin hesabına herkesin
feraseti yetebilseydi...
1284
02:07:35,644 --> 02:07:37,911
...herkesten bir devlet çıkar idi.
1285
02:07:38,136 --> 02:07:41,144
Bana ateşe körükle gitmenin
ferasetini söyleyesin o vakit.
1286
02:07:41,886 --> 02:07:43,086
Ben içlerindeydim.
1287
02:07:43,852 --> 02:07:44,919
Her şeyi gördüm.
1288
02:07:46,055 --> 02:07:49,076
Yoksa devlet saray duvarlarının
içinden bir şey göremez mi oldu?
1289
02:07:55,457 --> 02:07:56,457
Anlaşıldı.
1290
02:07:57,230 --> 02:08:00,163
Görmek ne demek sana
iyice belletmek gerek.
1291
02:08:02,639 --> 02:08:03,639
Yürü.
1292
02:08:06,928 --> 02:08:08,661
Bütün dailere haber salın.
1293
02:08:08,897 --> 02:08:10,497
Tedbirleri arttırsınlar.
1294
02:08:11,834 --> 02:08:17,852
Nizamülmülk’e bize dair malumat veren
kimse onun peşini bırakmayacağız.
1295
02:08:19,899 --> 02:08:21,966
Hasan saray içinde siz dışarda.
1296
02:08:24,368 --> 02:08:28,893
Baş Dai Hazretleri olur da şeytanlar
üzerimize gelmeye başlarsa…
1297
02:08:29,660 --> 02:08:34,147
Sizin de emrinizle hem
sultanı hem Nizamülmülk’ü...
1298
02:08:34,171 --> 02:08:36,771
...hançerlerimizle yeryüzünden sileriz.
1299
02:08:37,431 --> 02:08:40,253
Nizamülmülk’le Melikşah yaşasın ki...
1300
02:08:41,691 --> 02:08:44,439
...Hasan Sabbah’ımız sarayda yükselsin.
1301
02:08:46,471 --> 02:08:51,015
Bizim hedefimiz bizatihi
devletin çarklarıdır.
1302
02:08:52,617 --> 02:08:54,617
Oklarımız henüz tükenmemiştir.
1303
02:08:57,648 --> 02:09:00,182
Bir hamle daha yapma imkanımız vardır.
1304
02:09:05,116 --> 02:09:07,734
(Kapı açılma sesi)
1305
02:09:07,814 --> 02:09:14,375
(Müzik)
1306
02:09:14,820 --> 02:09:15,820
Nedir burası?
1307
02:09:17,995 --> 02:09:20,528
Avucumuzun içinde tuttuğumuz dünyadır.
1308
02:09:21,842 --> 02:09:25,137
(Kanat sesleri)
1309
02:09:25,629 --> 02:09:26,636
Gel.
1310
02:09:26,717 --> 02:09:31,222
(Ayak sesleri)
1311
02:09:31,848 --> 02:09:33,848
(Kuş sesleri)
1312
02:09:39,469 --> 02:09:41,936
Oku. Ne yazar kağıtta?
1313
02:09:45,811 --> 02:09:49,119
İznik’teki bir çarşıda
esnafın ne konuştuğu.
1314
02:09:50,455 --> 02:09:51,455
Gel.
1315
02:09:51,782 --> 02:09:54,954
(Ayak sesleri)
1316
02:10:00,758 --> 02:10:01,758
Oku.
1317
02:10:06,970 --> 02:10:10,770
Konstantiniyye’deki Bizans
askerlerinin huzursuzlukları.
1318
02:10:11,594 --> 02:10:14,454
Sen devleti sarayın
içinden bakar sanırsın ha.
1319
02:10:15,064 --> 02:10:18,397
Bak gör ki devletin dışarda
binlerce gözü vardır.
1320
02:10:26,230 --> 02:10:27,230
Gel.
1321
02:10:34,496 --> 02:10:41,364
(Müzik)
1322
02:10:44,008 --> 02:10:45,608
Doğuda birliği temin et.
1323
02:10:49,102 --> 02:10:50,635
Daha sonra batıya yürü.
1324
02:10:52,008 --> 02:10:54,274
Kudüs’ü düşman tacizlerinden koru.
1325
02:10:56,242 --> 02:10:59,242
Harem elinde hilafet
sancağına istikrar ver.
1326
02:11:00,383 --> 02:11:03,476
Daha sonra Konstantiniyye’nin
fetih yollarını aç...
1327
02:11:06,259 --> 02:11:08,910
...İşte aleme nizam
verecek gayenin sırrı.
1328
02:11:09,927 --> 02:11:12,060
Bütün bunları sen öğrettin bana.
1329
02:11:15,638 --> 02:11:18,171
Anadolu Bizans’a vuracağımız kılıçtır.
1330
02:11:20,372 --> 02:11:23,083
Ve bu kılıç ne zaman
batı diyarlarını aşsa...
1331
02:11:24,663 --> 02:11:26,663
...bir el bizi geri çekmeye çalışır.
1332
02:11:29,056 --> 02:11:31,508
İmdi bu el Batınilerdir.
1333
02:11:33,352 --> 02:11:36,218
Divan-ı Ala’da onların
ekmeğine yağ sürer.
1334
02:11:37,531 --> 02:11:39,265
Benim kızgınlığım bunadır.
1335
02:11:39,852 --> 02:11:43,585
Senin bu kelam ettiklerin
bizim kırk yıllık gayemizdir.
1336
02:11:44,625 --> 02:11:47,398
Sen bugün gördüklerine göre
hareket etmek istersin.
1337
02:11:48,274 --> 02:11:50,740
Lakin devlet yüz sene evveline bakar.
1338
02:11:51,297 --> 02:11:53,564
Yüz sen ahirine göre hareket eder.
1339
02:11:57,461 --> 02:11:59,995
Anadolu yangını nasıl sönecek o vakit?
1340
02:12:00,914 --> 02:12:05,028
Kılıçarslan’ın kardeşi sorgulandığında
eğer bu işi onlar yapmamış ise...
1341
02:12:05,458 --> 02:12:07,325
...zaten mesele anlaşılacak.
1342
02:12:08,130 --> 02:12:10,664
Çare onu sağ salim buraya getirmektir.
1343
02:12:11,357 --> 02:12:14,357
Batınilerin üzerine
gitmenin tek yolu budur.
1344
02:12:14,997 --> 02:12:18,797
Sultan Melikşah onu getirmek
için Tapar’ı görevlendirdi.
1345
02:12:20,208 --> 02:12:22,475
Sen de onunla birlikte gideceksin.
1346
02:12:23,286 --> 02:12:25,553
Demiştim seni aklına yazacak diye.
1347
02:12:32,669 --> 02:12:33,803
Görür müsün Hâce?
1348
02:12:36,927 --> 02:12:39,362
Sen beni uzaklaştırmaya çalıştıkça...
1349
02:12:40,867 --> 02:12:44,305
...kader bir o kadar yakınlaştırır
beni babamla, ağabeyimle.
1350
02:12:48,446 --> 02:12:49,780
Yakınlaşamayacaksın.
1351
02:12:51,712 --> 02:12:54,112
Zira bu buradaki son vazifen olacak.
1352
02:12:55,032 --> 02:12:57,366
Yok ise hep diken üstünde olacağız.
1353
02:13:01,150 --> 02:13:02,740
İşin aslını ortaya çıkarmak için...
1354
02:13:02,821 --> 02:13:05,690
...Kılıçarslan’ın kardeşini
getirip sorgulayacaklar.
1355
02:13:06,518 --> 02:13:09,718
Müsaade buyurursanız
biz de bir hamle yapalım.
1356
02:13:10,737 --> 02:13:11,737
Ne düşünürsün?
1357
02:13:14,253 --> 02:13:17,919
Anadolu’daki Türkmen obasının
içinde fedailerimiz var.
1358
02:13:19,721 --> 02:13:21,388
Tez onlara haber salalım.
1359
02:13:22,448 --> 02:13:26,987
Kılıçarslan’ın kardeşini almaya giden
askerlere dönüş yolunda pusu atsınlar.
1360
02:13:30,557 --> 02:13:32,757
Zaten Anadolu Türkmenleri öfkeli.
1361
02:13:34,495 --> 02:13:38,362
Fedailerimiz onların içinden
de yandaş bulur kendilerine.
1362
02:13:38,753 --> 02:13:43,963
Böylece Melikşah suikastın onlar
tarafından yapıldığına emin olur.
1363
02:13:46,519 --> 02:13:47,519
Dahası var.
1364
02:13:51,254 --> 02:13:54,758
Giden askerlerin başında
Melik Tapar olacak.
1365
02:14:04,446 --> 02:14:10,152
Sultan Melikşah kendi canına
kasteden suikasta itidalli davrandı.
1366
02:14:12,738 --> 02:14:16,005
Bakalım oğlu ölünce de
aynı sabrı gösterecek mi?
1367
02:14:18,246 --> 02:14:20,096
(Dış ses – Baş Dai)
Kurt bir hamle yaptı.
1368
02:14:21,831 --> 02:14:23,001
(Dış ses - Baş Dai) Ama...
1369
02:14:24,651 --> 02:14:25,994
...pençesi boş kalacak.
1370
02:14:37,592 --> 02:14:42,592
Sultanımız böyle mühim bir vazifeye
seni gönderdiğine göre itimadı tamdır.
1371
02:14:46,002 --> 02:14:47,535
Şüphen mi vardı Gevher?
1372
02:14:48,166 --> 02:14:49,166
Zinhar.
1373
02:14:49,619 --> 02:14:53,353
Lakin senin böyle sivrilmenden
huzursuz olanlar vardır.
1374
02:14:53,658 --> 02:14:56,392
Sultanımızla arana nifak
tohumu ekmeye çalışırlar.
1375
02:14:57,041 --> 02:14:59,576
Terken Hatun saldırıdan
ayan beyan seni mesul tuttu.
1376
02:15:00,529 --> 02:15:02,521
Sultanımızın huzurunda bu ne cürettir.
1377
02:15:03,068 --> 02:15:04,982
Güya yeterli tedbir almamışsın.
1378
02:15:05,678 --> 02:15:07,459
Sen Terken Hatun’a aldırış etmeyesin.
1379
02:15:08,287 --> 02:15:09,896
Onun sözlerinin bir hükmü yoktur.
1380
02:15:10,623 --> 02:15:12,498
Mühim olan babamın bana inancıdır.
1381
02:15:13,068 --> 02:15:14,865
Terken Hatun’u hafife almayasın.
1382
02:15:15,248 --> 02:15:17,505
Bir veliahttı yokken
dahi kudret peşinde.
1383
02:15:17,983 --> 02:15:21,115
Bir de oğlan doğurursa maazallah
tufan olup hepimizi boğar.
1384
02:15:21,631 --> 02:15:25,146
Böyle bir şey yapmaya cüret ederse
karşılığını da misliyle görür.
1385
02:15:25,975 --> 02:15:32,122
Yakında babasından vazife bekleyen bir
melik değil bir emir olacak karşısında.
1386
02:15:35,470 --> 02:15:39,782
Önce emirlik,
vakti gelince de sultanlık.
1387
02:15:41,358 --> 02:15:43,529
Allah sultanımızın
ömrünü bereketli kılsın.
1388
02:15:44,311 --> 02:15:47,881
Lakin mukadderat tecelli ettiğinde
elbet üstümüze düşeni yapacağız.
1389
02:15:49,771 --> 02:15:52,818
Sen de o vakit baş hatun olacaksın.
1390
02:15:55,601 --> 02:15:56,752
(Kanat sesi)
(Kuş sesleri)
1391
02:15:57,940 --> 02:16:04,463
(Müzik)
1392
02:16:16,781 --> 02:16:23,657
(Müzik devam ediyor)
1393
02:16:29,823 --> 02:16:31,423
Gel bakalım Melik Tapar.
1394
02:16:32,790 --> 02:16:37,898
Senin canını alınca Batıni davasına
en büyük hizmeti yapmış olacağım.
1395
02:16:44,790 --> 02:16:51,572
(At nalı sesleri) (At sesleri)
(Müzik)
1396
02:17:07,516 --> 02:17:13,914
(Müzik)
1397
02:17:27,603 --> 02:17:31,017
(Su sesi)
1398
02:17:31,065 --> 02:17:32,332
Geldiler Sultanım.
1399
02:17:32,746 --> 02:17:35,212
Hususi muhafızlar da gelecek seninle.
1400
02:17:35,739 --> 02:17:37,793
Başlarında da itimat
ettiğimiz biri var.
1401
02:17:38,504 --> 02:17:41,347
Emriniz olur Sultanım.
Aklınız kalmasın.
1402
02:17:42,356 --> 02:17:43,356
Vazifen zordur.
1403
02:17:43,981 --> 02:17:46,715
Lakin üstesinden
gelmeye de muktedirsin.
1404
02:17:47,669 --> 02:17:48,935
Evelallah Sultanım.
1405
02:17:50,145 --> 02:17:51,692
Daha zor vazifelere de hazırım.
1406
02:17:53,396 --> 02:17:58,641
(Müzik)
1407
02:17:59,281 --> 02:18:01,081
Hele ağaç bir meyve versin.
1408
02:18:02,923 --> 02:18:05,123
Biz de elbet çürümeye bırakmayız.
1409
02:18:14,916 --> 02:18:16,650
Allah yolunu açık eylesin.
1410
02:18:28,346 --> 02:18:34,994
(Müzik)
1411
02:18:41,960 --> 02:18:46,735
(Kapı kapanma sesi)
1412
02:18:48,285 --> 02:18:51,042
-Muhafız başı sen misin?
-Benim Melik Hazretleri.
1413
02:18:51,879 --> 02:18:54,683
Tez yola koyulalım.
Bu kadar vakit kaybettiğimiz yeter.
1414
02:19:08,889 --> 02:19:15,463
(At nalı sesleri)
1415
02:19:17,941 --> 02:19:22,636
(Gece ortam sesi)
(Kurt uluması)
1416
02:19:22,717 --> 02:19:24,504
(At kişneme sesleri)
1417
02:19:24,584 --> 02:19:26,252
Şafak atınca yola devam edeceğiz.
1418
02:19:26,550 --> 02:19:29,483
-Hazırlığınızı ona göre yapasınız.
-Emriniz olur.
1419
02:19:33,467 --> 02:19:34,467
Atın.
1420
02:19:38,386 --> 02:19:40,690
O kadar yol geldik
hiç köpüklenmedi bile.
1421
02:19:43,081 --> 02:19:45,148
Asil soyludur Melik Hazretleri.
1422
02:19:46,450 --> 02:19:47,583
Cihangir’dir adı.
1423
02:19:49,200 --> 02:19:50,200
Cihangir demek.
1424
02:19:53,403 --> 02:19:56,603
Böyle bir ata sahip olmak
her kula nasip olmaz.
1425
02:19:59,067 --> 02:20:01,161
Böyle bir vazifede
bana refakat etmek de.
1426
02:20:01,241 --> 02:20:04,366
(Ateş çıtırtıları)
1427
02:20:04,447 --> 02:20:06,788
Sultanımızın itimadını
kazanmışsın belli.
1428
02:20:09,101 --> 02:20:11,634
Lakin bunu nasıl becerdin merak ettim.
1429
02:20:15,390 --> 02:20:17,723
Biz vazife eriyiz Melik Hazretleri.
1430
02:20:20,085 --> 02:20:22,366
Vazifemiz neyi
gerektirirse onu yaparız.
1431
02:20:23,226 --> 02:20:25,226
Gayrısı sultanımızın lütfudur.
1432
02:20:28,168 --> 02:20:30,394
Anlaşıldı. Övünmeyi sevmezsin.
1433
02:20:35,036 --> 02:20:38,292
Babam ben küçükken ağabeyim
Berkyaruk’la bizi ava götürürdü.
1434
02:20:41,644 --> 02:20:45,380
Nerelere saklanırlar. Hangi kuytuyu
yuva bellerler hepsini öğretmişti.
1435
02:20:48,123 --> 02:20:49,732
Sana da baban mı öğretirdi avı?
1436
02:20:51,459 --> 02:20:56,451
(Müzik)
1437
02:20:56,532 --> 02:20:57,625
Babam…
1438
02:21:00,705 --> 02:21:02,705
Her şeyi ilk o öğretti bana.
1439
02:21:06,711 --> 02:21:07,711
Devleti de.
1440
02:21:12,125 --> 02:21:14,525
Öldükten sonra da devlet babam oldu.
1441
02:21:20,984 --> 02:21:22,318
Devletimiz ne büyük.
1442
02:21:24,570 --> 02:21:26,237
Kimimize baba ocağı olur.
1443
02:21:26,750 --> 02:21:28,083
Kimimize ana kucağı.
1444
02:21:35,293 --> 02:21:37,473
Peki senin anan yaşar mı?
1445
02:21:39,318 --> 02:21:40,385
Yaşar çok şükür.
1446
02:21:45,592 --> 02:21:47,792
Ben devletin beşiğinde sallandım.
1447
02:21:49,545 --> 02:21:51,078
Onun kucağında büyüdüm.
1448
02:21:53,435 --> 02:21:55,769
Koca cihan devletinin meliki oldum.
1449
02:21:56,506 --> 02:21:58,224
Lakin hep bir eksiklik hissederim.
1450
02:22:02,342 --> 02:22:03,608
O da ana kokusudur.
1451
02:22:06,295 --> 02:22:08,185
Anamın kokusunu bilmek isterdim.
1452
02:22:12,303 --> 02:22:13,569
Ben küçükken ölmüş.
1453
02:22:15,865 --> 02:22:21,475
Bu yüzden bazen toprak kokusu
duyduğumda anamın kokusu sayarım.
1454
02:22:23,833 --> 02:22:25,566
Onun kokusu gibi bellerim.
1455
02:22:32,207 --> 02:22:35,394
Allah bizi kimsesiz koymayan
devletimize zeval vermesin.
1456
02:22:40,949 --> 02:22:43,416
Oğul da neylesin babadan mal kalmasa.
1457
02:22:45,496 --> 02:22:48,668
Baba malından ne fayda başta
devlet olmasa demiş atalarımız.
1458
02:22:52,676 --> 02:22:54,879
Müsaadenizle ben
hazırlıklarla alakadar olayım.
1459
02:22:56,427 --> 02:22:57,903
(Bıçak sesi)
1460
02:22:58,004 --> 02:23:02,964
(Müzik)
1461
02:23:11,133 --> 02:23:16,514
(Gece ortam sesi) (Ateş çıtırtıları)
1462
02:23:28,762 --> 02:23:31,454
(Satranç taşı sesleri)
1463
02:23:31,535 --> 02:23:37,436
(Müzik)
1464
02:23:40,364 --> 02:23:42,897
Siyasetnamende yazdığın bir söz vardı.
1465
02:23:43,247 --> 02:23:48,275
En iyi hükümdarlar ilmiyle
bir mum gibi ışık saçanlardır.
1466
02:23:51,088 --> 02:23:53,354
Herkese bu ışıkla yol gösterirler.
1467
02:23:59,032 --> 02:24:00,699
Ya o ışık bugün sönseydi.
1468
02:24:06,094 --> 02:24:08,228
Yirmi senedir nice cenge girdim.
1469
02:24:09,008 --> 02:24:13,150
Lakin ölümü ilk defa bu
kadar içten hissetmişim.
1470
02:24:19,400 --> 02:24:20,933
İmdi de bana Atabey’im.
1471
02:24:30,072 --> 02:24:31,405
İşte böyle sönseydi.
1472
02:24:38,009 --> 02:24:39,009
Ne yapardın?
1473
02:24:41,549 --> 02:24:44,481
Onu diri tutacak alev olduğu müddetçe…
1474
02:24:54,341 --> 02:24:56,678
Işık da asla sönmeyecektir.
1475
02:25:00,916 --> 02:25:03,050
Tahta çıktığım gün düştü aklıma.
1476
02:25:05,596 --> 02:25:07,663
O gün doğru kişiye alev tuttun.
1477
02:25:09,752 --> 02:25:11,280
Sizce Sultanım...
1478
02:25:12,703 --> 02:25:14,703
...bugün doğru kişi kimdir?
1479
02:25:17,370 --> 02:25:20,170
Vakti geldiğinde
oğullarım gösterecekler.
1480
02:25:24,689 --> 02:25:30,495
Tapar ve Berkyaruk’un maharetlerini
yıllardır görürsünüz Sultanım.
1481
02:25:36,005 --> 02:25:38,399
(Satranç taşı sesi)
1482
02:25:41,421 --> 02:25:43,178
Bütün oğullarım.
1483
02:25:49,303 --> 02:25:53,756
(Müzik)
1484
02:25:54,009 --> 02:25:59,959
(Gece ortam sesi)
(At sesleri)
1485
02:26:02,250 --> 02:26:09,069
(Müzik)
1486
02:26:26,203 --> 02:26:32,671
(Müzik devam ediyor)
1487
02:26:48,379 --> 02:26:54,621
(Müzik devam ediyor)
1488
02:27:00,815 --> 02:27:07,204
(Bebek ağlama sesi)
1489
02:27:07,284 --> 02:27:14,178
(Müzik)
1490
02:27:20,816 --> 02:27:26,388
(Bebek ağlama sesi)
1491
02:27:33,687 --> 02:27:40,292
(Müzik devam ediyor)
1492
02:28:00,672 --> 02:28:03,259
(Kapı açılma sesi)
1493
02:28:03,339 --> 02:28:10,106
(Rüzgar sesi)
1494
02:28:12,625 --> 02:28:18,936
(Alev sesleri)
1495
02:28:26,643 --> 02:28:33,182
(Müzik)
1496
02:28:41,242 --> 02:28:48,084
(Bebek ağlama sesi)
1497
02:29:00,268 --> 02:29:06,279
(Alev sesleri)
1498
02:29:08,626 --> 02:29:10,626
(Kapı açılma sesi)
1499
02:29:14,268 --> 02:29:15,812
(Kapı açılma sesi)
1500
02:29:15,875 --> 02:29:22,411
(Bebek ağlama sesi)
1501
02:29:26,398 --> 02:29:28,032
Oğlum.
1502
02:29:28,112 --> 02:29:34,280
(Müzik)
1503
02:29:34,361 --> 02:29:36,573
Oğlum!
1504
02:29:36,654 --> 02:29:41,834
(Nefes alıp verme sesi)
1505
02:29:48,397 --> 02:29:53,403
(Müzik)
1506
02:29:53,676 --> 02:30:00,469
(Dört nala at sesleri)
1507
02:30:11,835 --> 02:30:13,835
(At kişneme sesi)
1508
02:30:13,915 --> 02:30:18,290
(Müzik)
1509
02:30:18,402 --> 02:30:25,024
(Oba ortam sesi)
1510
02:30:39,663 --> 02:30:46,231
(At kişneme sesleri)
(At nalı sesleri)
1511
02:30:56,985 --> 02:30:58,052
Ben Melik Tapar.
1512
02:30:59,055 --> 02:31:01,521
Sultan Melikşah’ın fermanıyla geldik.
1513
02:31:04,688 --> 02:31:06,488
Hayır ola Melik Hazretleri.
1514
02:31:06,913 --> 02:31:11,380
Siz obamıza vergi almaktan,
kan dökmekten başka ne için gelesiniz?
1515
02:31:15,445 --> 02:31:18,045
Kılıçarslan’ın kardeşini almaya geldik.
1516
02:31:20,820 --> 02:31:21,820
Nerededir?
1517
02:31:23,273 --> 02:31:24,406
Babasını öldürdü.
1518
02:31:26,031 --> 02:31:28,164
Ağabeyini tutsa aldı yetmedi mi?
1519
02:31:34,039 --> 02:31:36,172
Burada size verilecek kimse yok.
1520
02:31:37,445 --> 02:31:39,257
Daha ne konuştururuz
bunları Melik Hazretleri?
1521
02:31:40,219 --> 02:31:41,952
Zorluk çıkartmayın Alplar.
1522
02:31:43,367 --> 02:31:45,367
Yoksa bedelini iyi bilirsiniz.
1523
02:31:47,630 --> 02:31:50,521
Bizi de mi öldürürsünüz?
(Kılıç sesleri)
1524
02:31:50,628 --> 02:31:52,471
(At kişneme sesleri)
1525
02:31:58,178 --> 02:32:01,272
(Ok sesi)
1526
02:32:03,401 --> 02:32:05,619
(At kişneme sesleri)
1527
02:32:05,700 --> 02:32:12,575
(Müzik)
1528
02:32:28,856 --> 02:32:30,589
Ne yaptığınızı sanırsınız?
1529
02:32:31,058 --> 02:32:32,058
Geri dur hatun.
1530
02:32:33,214 --> 02:32:35,190
Kılıçarslan’ın kardeşini almaya geldik.
1531
02:32:36,613 --> 02:32:37,613
Haddini bil.
1532
02:32:39,292 --> 02:32:41,226
Kılıçarslan’ın kardeşi benim.
1533
02:32:45,952 --> 02:32:48,303
Kutalmışoğlu Süleyman
Şah’ın kızı Elçin.
1534
02:32:51,881 --> 02:32:55,108
-Ne demeye çağırır beni Sultan Melikşah?
-Niye olacak?
1535
02:32:56,788 --> 02:32:58,055
Seni de hapsedecek.
1536
02:32:58,921 --> 02:32:59,921
Elçin Hatun.
1537
02:33:02,351 --> 02:33:05,225
İsfahan’da sultanımızın
canına kastedenler olmuştur.
1538
02:33:06,179 --> 02:33:09,889
Üzerlerinden Süleyman Şah’ın
askerlerine dair alametler çıkmıştır.
1539
02:33:11,632 --> 02:33:14,832
Seni de bu hususta
sorgulamak ister sultanımız.
1540
02:33:15,259 --> 02:33:16,792
Bu nasıl bir iftiradır?
1541
02:33:18,118 --> 02:33:22,170
Bizim sultanın canıyla derdimiz olsa
çıkar meydanda aslanlar gibi savaşırız.
1542
02:33:22,554 --> 02:33:24,202
Bilmez mi bunu Sultan Melikşah?
1543
02:33:25,632 --> 02:33:27,889
Bize savaş açmak için
mi böyle oyunlar kurar?
1544
02:33:29,804 --> 02:33:30,804
Elçin Hatun.
1545
02:33:32,522 --> 02:33:35,577
Şunu bilesin ki asıl
gelmezsen savaş olacak.
1546
02:33:41,210 --> 02:33:43,822
Sultanımız elde delil
olmasına rağmen...
1547
02:33:45,184 --> 02:33:48,008
...seni sorguladıktan
sonra karar vermek ister.
1548
02:33:52,235 --> 02:33:54,235
Büyük oyun döner Elçin Hatun.
1549
02:33:56,349 --> 02:33:58,827
Oraya gidersen dönüşün olmaz.
1550
02:33:58,906 --> 02:34:01,492
Tek kelime daha edersen o
dilin bir daha konuşamaz.
1551
02:34:06,101 --> 02:34:09,301
Sultanımız da kan dökülsün
istemez Elçin Hatun.
1552
02:34:10,516 --> 02:34:12,449
Bu yüzden gelmeniz icap eder.
1553
02:34:13,266 --> 02:34:15,242
Suçunuz yoksa da bilahare
ortaya çıkacaktır.
1554
02:34:17,336 --> 02:34:20,664
Daha fazla kardeş kanı dökülmesine
kimsenin tahammülü yoktur.
1555
02:34:23,774 --> 02:34:27,141
Sultan Melikşah’a bu işte bir
parmağımız olmadığını söyleyeceğim.
1556
02:34:29,485 --> 02:34:30,844
İnanırsa ne ala.
1557
02:34:34,079 --> 02:34:37,741
İnanmazsa olacakların
bütün vebali onun boynuna.
1558
02:34:38,223 --> 02:34:43,801
(Müzik)
1559
02:34:44,356 --> 02:34:45,623
Siz obada bekleyin.
1560
02:34:46,848 --> 02:34:48,648
Peşimden de kimse gelmesin.
1561
02:34:49,372 --> 02:34:50,398
Burçak...
1562
02:34:51,290 --> 02:34:52,390
...benimle gel.
1563
02:34:55,804 --> 02:35:02,200
(At nalı sesleri)
1564
02:35:05,631 --> 02:35:07,654
Bu mesele
artık bizim namus davamızdır.
1565
02:35:10,779 --> 02:35:13,946
Biz durdukça onlar üzerimize gelecek.
1566
02:35:15,884 --> 02:35:18,151
Madem başımızda kim varsa aldılar.
1567
02:35:20,615 --> 02:35:23,548
O vakit kendi fermanımızı
kendimiz veririz.
1568
02:35:25,305 --> 02:35:28,905
(At nalı sesi)
1569
02:35:28,993 --> 02:35:35,771
(Müzik)
1570
02:35:51,855 --> 02:35:58,461
(Müzik devam ediyor)
1571
02:36:19,403 --> 02:36:25,330
(At nalı sesleri)
1572
02:36:30,742 --> 02:36:36,053
(Ok sesleri)
(At kişneme sesleri)
1573
02:36:36,133 --> 02:36:38,133
Tuzak! Pusuya düştük.
1574
02:36:38,620 --> 02:36:40,087
Elçin Hatun’u koruyun.
1575
02:36:41,882 --> 02:36:44,416
(Kılıç sesleri)
1576
02:36:44,496 --> 02:36:51,176
(Müzik)
1577
02:37:10,563 --> 02:37:16,847
(Müzik devam ediyor)
1578
02:37:22,271 --> 02:37:24,271
Kapan!
(Yay sesleri) (Ok sesleri)
1579
02:37:26,192 --> 02:37:30,769
(Kalkan sesleri)
(Yay sesleri) (Ok sesleri)
1580
02:37:55,529 --> 02:38:02,367
(Müzik)
1581
02:38:07,651 --> 02:38:12,178
(Ayak sesleri)
1582
02:38:16,061 --> 02:38:18,731
Sultanım. Beni emretmişsiniz.
1583
02:38:23,589 --> 02:38:30,096
(Müzik)
(Ayak sesleri)
1584
02:38:34,325 --> 02:38:40,888
(Yay sesleri) (Ok sesleri)
(Kalkan sesleri)
1585
02:38:49,288 --> 02:38:52,615
-Kaçtılar. Peşlerine düşün.
-Melik Hazretleri.
1586
02:39:00,771 --> 02:39:04,473
(Oba ortam sesi)
1587
02:39:04,553 --> 02:39:06,267
(Ateş sesi)
1588
02:39:13,964 --> 02:39:16,897
(Yay sesleri) (Oksesleri)
(Kalkan sesleri)
1589
02:39:16,979 --> 02:39:22,884
(Müzik)
1590
02:39:33,543 --> 02:39:38,308
(Yay sesleri) (Oksesleri)
(Kalkan sesleri)
1591
02:39:44,214 --> 02:39:45,880
Hayırlar nasip et Rabbim.
1592
02:39:49,338 --> 02:39:51,204
Sen ateşinden muhafaza eyle.
1593
02:39:51,792 --> 02:39:57,290
(Eşya kırılma sesleri)
1594
02:40:01,676 --> 02:40:02,676
Bunlarda ne?
1595
02:40:06,286 --> 02:40:10,778
(Yay sesleri) (Ok sesleri)
(Alev sesleri)
1596
02:40:11,492 --> 02:40:13,226
(Ok sesi) (Kalkan sesleri)
1597
02:40:13,307 --> 02:40:17,300
(Alev sesleri)
1598
02:40:17,380 --> 02:40:19,380
(Yay sesleri) (Ok
sesleri) (Kalkan sesleri)
1599
02:40:22,189 --> 02:40:23,189
Ah!
1600
02:40:24,642 --> 02:40:26,189
Çök!
1601
02:40:29,042 --> 02:40:30,042
Ah.
1602
02:40:32,042 --> 02:40:33,618
(Ok sesi) (Kalkan sesleri)
1603
02:40:33,814 --> 02:40:34,814
Balaban.
1604
02:40:36,089 --> 02:40:37,344
(Ok sesi)
1605
02:40:42,699 --> 02:40:44,575
Ya okların üstüne gideceğiz...
1606
02:40:45,212 --> 02:40:46,945
...ya da diri diri yanacağız.
1607
02:40:53,815 --> 02:40:55,548
İçime bir ateş düştü Hâce.
1608
02:40:58,170 --> 02:41:03,583
(Müzik)
1609
02:41:03,748 --> 02:41:05,360
Oğlum nerededir?
1610
02:41:08,295 --> 02:41:14,693
(Müzik)
1611
02:41:28,751 --> 02:41:35,484
(Müzik devam ediyor)
1612
02:41:39,364 --> 02:41:46,002
(Jenerik Müziği)
121027