All language subtitles for Unhinged.2020.1080p.Bluray.Atmos.TrueHD.7.1.x264-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,579 --> 00:00:23,793 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:03:14,263 --> 00:03:16,532 What the fuck are you doing? 3 00:03:16,664 --> 00:03:19,767 Fuck you! 4 00:03:23,805 --> 00:03:25,374 Oh, my God! 5 00:03:26,509 --> 00:03:30,446 Stop! Stop! 6 00:05:01,503 --> 00:05:03,105 Good morning to you all. 7 00:05:03,238 --> 00:05:04,607 Good morning out there. 8 00:05:04,739 --> 00:05:06,075 Good morning to all of you. 9 00:05:06,208 --> 00:05:07,977 On this Monday... Yeah, it's Monday. 10 00:05:08,110 --> 00:05:09,777 A case of the Mondays. 11 00:05:14,149 --> 00:05:16,418 I am on my third cup of coffee. 12 00:05:16,552 --> 00:05:19,288 Anybody else having a hard time this morning? 13 00:05:22,157 --> 00:05:26,061 Drivers are expected to experience record congestion today. 14 00:05:26,195 --> 00:05:29,498 Around 100 workers are losing their jobs. 15 00:05:29,632 --> 00:05:31,467 Are you feeling stressed out these days? 16 00:05:31,600 --> 00:05:33,235 Hey, guess what? Join the club. 17 00:05:33,369 --> 00:05:35,004 Violent altercations can happen 18 00:05:35,137 --> 00:05:38,407 from even the most minor lapses by drivers. 19 00:05:39,774 --> 00:05:43,112 I've posted every day, ten times a day, for three years now. 20 00:05:43,878 --> 00:05:46,482 Too many people out there think they can multitask 21 00:05:46,615 --> 00:05:48,117 while operating a vehicle. 22 00:05:51,053 --> 00:05:53,222 Incivility is a major issue in America. 23 00:05:53,355 --> 00:05:55,190 Rudeness can breed more rudeness. 24 00:05:55,324 --> 00:05:57,059 We were born angry. 25 00:05:57,192 --> 00:05:59,294 And with anger comes a lack of self-control. 26 00:05:59,428 --> 00:06:02,364 When you're very angry, you lose a lot of self-control. 27 00:06:04,199 --> 00:06:07,036 Oh, my God. Oh, my God. 28 00:06:08,903 --> 00:06:10,706 - Oh, my... - Oh, my God. 29 00:06:10,838 --> 00:06:12,374 Oh, my God! 30 00:06:14,376 --> 00:06:16,778 Aggressive driving's been on the rise for several years, 31 00:06:16,911 --> 00:06:19,114 and that's due to societies moving faster... 32 00:06:19,248 --> 00:06:22,284 Road-rage fatalities have skyrocketed 500%. 33 00:06:24,286 --> 00:06:27,556 A simple ride-share trip yesterday took a horrific turn. 34 00:06:27,690 --> 00:06:29,924 Local law enforcement is understaffed 35 00:06:30,059 --> 00:06:31,593 with no new applicants in sight. 36 00:06:31,727 --> 00:06:33,262 It's getting real bad out there. 37 00:06:33,395 --> 00:06:34,896 People are taking matters into their own hands. 38 00:06:35,030 --> 00:06:36,798 Seeing this live right now. 39 00:06:36,931 --> 00:06:39,068 The police have him cornered. We're in the middle of a standoff here. 40 00:06:39,201 --> 00:06:41,136 I knew it wasn't going to end well. 41 00:06:41,537 --> 00:06:43,305 You gotta protect yourself these days. 42 00:06:43,439 --> 00:06:44,773 No one else is gonna help you. 43 00:06:45,441 --> 00:06:48,110 We've been married 15 years, we have three kids, 44 00:06:48,243 --> 00:06:50,479 and my husband's been cheating on me for years. 45 00:06:50,612 --> 00:06:52,580 A man who is thought to be the main suspect... 46 00:06:52,715 --> 00:06:55,484 Issues surrounding mental health are increasing by the day. 47 00:06:55,617 --> 00:06:58,253 Inequality is pushing us farther and farther apart. 48 00:06:58,387 --> 00:07:00,322 We are going backwards. 49 00:07:00,456 --> 00:07:02,458 Thousands of police officers have been laid off since... 50 00:07:02,590 --> 00:07:04,760 It's a nationwide epidemic right now. 51 00:07:04,892 --> 00:07:07,895 It could be years before they can afford to hire more officers. 52 00:07:08,030 --> 00:07:09,498 ...searching for a suspect... 53 00:07:09,631 --> 00:07:11,633 Gas prices were up 82 cents today. 54 00:07:11,767 --> 00:07:14,470 Ambulance response rates are slowing down. 55 00:07:14,602 --> 00:07:16,739 Stress levels are at an all-time high. 56 00:07:16,871 --> 00:07:19,808 ...all the warning signs of impending collapse. 57 00:07:19,942 --> 00:07:22,478 When we reach our boiling point and we explode... 58 00:07:22,610 --> 00:07:24,747 In the streets with counter-protestors. 59 00:07:24,879 --> 00:07:26,949 - We blame the media, Twitter, Facebook. - We feel all that strain... 60 00:07:27,082 --> 00:07:28,951 It's definitely a problem that we're facing... 61 00:07:29,084 --> 00:07:30,352 Takes a toll on your relationships. 62 00:07:30,486 --> 00:07:32,221 ...your health and well-being. 63 00:07:32,354 --> 00:07:34,622 Why is everything filled with such garbage? 64 00:07:34,757 --> 00:07:36,525 People have so much coming at them, 65 00:07:36,658 --> 00:07:38,694 their brains just can't handle it. 66 00:08:08,556 --> 00:08:09,525 Andy? 67 00:08:09,657 --> 00:08:11,360 Hello. You up? 68 00:08:11,860 --> 00:08:14,530 I am now. 69 00:08:14,662 --> 00:08:18,666 Well, that's good, 'cause your soon-to-be ex filed another motion. 70 00:08:20,602 --> 00:08:22,204 What's he want now? 71 00:08:24,773 --> 00:08:26,208 Just say it. 72 00:08:26,341 --> 00:08:28,811 He wants the house. 73 00:08:29,244 --> 00:08:32,481 Of course he does. 74 00:08:32,614 --> 00:08:35,217 Listen, I'm already drawing up our objection. 75 00:08:37,219 --> 00:08:40,122 Shit. I didn't set my alarm. 76 00:08:40,556 --> 00:08:43,992 Hey, I just need you to tell me to file it, okay? 77 00:08:45,027 --> 00:08:47,429 - Rach? - I need to think about it. 78 00:08:47,563 --> 00:08:49,131 What? 79 00:08:49,264 --> 00:08:50,632 Come on. 80 00:08:51,266 --> 00:08:53,202 I just want this to be over. 81 00:08:53,334 --> 00:08:55,603 Rachel, you need to fight this, and you know that. 82 00:08:55,737 --> 00:08:57,806 Come on. Richard didn't work for the house. You did. 83 00:09:00,175 --> 00:09:01,777 Hey, I gotta go. 84 00:09:01,911 --> 00:09:04,712 Okay, but we're continuing this conversation at lunch. 85 00:09:04,847 --> 00:09:06,148 Yeah. You're the best. 86 00:09:06,281 --> 00:09:07,683 - I know it. - Bye. 87 00:09:07,816 --> 00:09:09,551 Shouldn't you be dressed? 88 00:09:10,452 --> 00:09:13,856 What, this is not appropriate attire for your personal chauffeur? 89 00:09:13,988 --> 00:09:17,059 - You have a client. - No, I don't. 90 00:09:20,229 --> 00:09:22,598 I mean, yes, I do. But, you know, we're still good. 91 00:09:22,730 --> 00:09:25,366 - It just means we've got... - Another tardy. 92 00:09:25,500 --> 00:09:27,169 No, we're good. 93 00:09:28,369 --> 00:09:29,438 Okay? 94 00:09:29,571 --> 00:09:32,474 Yeah. No, I know. 95 00:09:32,608 --> 00:09:35,009 I... I get it. I know you don't like living there, 96 00:09:35,143 --> 00:09:39,013 but it's an assisted-living community, Mom, it's not an old folks' home. 97 00:09:40,716 --> 00:09:43,284 Can you hear me? Can you... 98 00:09:44,652 --> 00:09:46,455 Okay, Mom, you need... I can't hear you. 99 00:09:46,588 --> 00:09:48,924 You need to press the little microphone button. It's... 100 00:09:49,057 --> 00:09:51,159 ...firefighters battle a raging house fire... 101 00:09:51,292 --> 00:09:52,628 Mom, you need to... 102 00:09:53,561 --> 00:09:56,164 You need to press the little microphone button with the... 103 00:09:56,297 --> 00:09:59,935 I don't know if you can hear me. I'm gonna come see you later, okay? 104 00:10:00,068 --> 00:10:01,837 Um... Bye. 105 00:10:01,971 --> 00:10:04,706 Police are actively searching now for the homeowner's ex-husband, 106 00:10:04,840 --> 00:10:08,210 who was last seen fleeing the scene in a gray pickup truck early this morning. 107 00:10:08,343 --> 00:10:10,279 Our own Pat Davereaux spoke with a neighbor 108 00:10:10,411 --> 00:10:13,581 about the suspect's history of substance abuse and violence 109 00:10:13,715 --> 00:10:14,918 after a workplace injury. 110 00:10:15,049 --> 00:10:17,051 She had a restraining order on him. 111 00:10:17,185 --> 00:10:18,453 And now she's gone. 112 00:10:18,586 --> 00:10:20,622 He just couldn't face it. 113 00:10:20,756 --> 00:10:23,525 - I was watching that. - It's way too early for real life, dude. 114 00:10:23,659 --> 00:10:25,627 Anybody seen my candy-cane scissors? 115 00:10:25,761 --> 00:10:28,897 Now, why would you want to cut candy canes? 116 00:10:29,264 --> 00:10:31,533 You know. My scissors with the... 117 00:10:33,903 --> 00:10:35,637 Never mind. 118 00:10:36,838 --> 00:10:38,206 Is she okay? 119 00:10:38,606 --> 00:10:39,775 I think so. 120 00:10:41,109 --> 00:10:42,778 Gonna be late again. 121 00:10:42,912 --> 00:10:44,146 Found 'em. 122 00:10:44,279 --> 00:10:46,315 Under one of your piles of trash. 123 00:10:46,447 --> 00:10:49,284 Hey, science has proven 124 00:10:49,418 --> 00:10:52,287 that piles are the most efficient filing system. 125 00:10:52,421 --> 00:10:54,122 I read that somewhere. 126 00:10:54,255 --> 00:10:55,890 Those are actually my coupons. 127 00:10:56,491 --> 00:10:58,092 - Were you cutting us coupons? - Mm-hmm. 128 00:10:58,226 --> 00:10:59,995 - I love you. - Mm. 129 00:11:01,030 --> 00:11:05,067 Rachel, maybe you could learn a thing or two from Mary about fiscal responsibility. 130 00:11:08,202 --> 00:11:10,605 - Rachel, I... I'm sorry. - It's okay. 131 00:11:11,139 --> 00:11:14,076 I really love having you and my brother here. 132 00:11:15,344 --> 00:11:17,645 But if you're so fiscally responsible, 133 00:11:17,779 --> 00:11:19,747 maybe it's time to kick in some rent here. 134 00:11:19,881 --> 00:11:23,085 Rachel, you're the one that said that we couldn't stay at Mom's. 135 00:11:23,217 --> 00:11:25,653 We need to sell it. And you know that. Okay? 136 00:11:26,188 --> 00:11:29,490 I can't afford to pay for her care, and you really can't either. 137 00:11:29,624 --> 00:11:32,728 No, no, I told you, I'm working on the business 138 00:11:32,860 --> 00:11:34,596 and it's gonna start soon. 139 00:11:34,730 --> 00:11:37,066 Come on, Freddy, we gotta be real. 140 00:11:37,199 --> 00:11:38,566 Real about what? 141 00:11:39,201 --> 00:11:41,203 What does that even mean? 142 00:11:41,336 --> 00:11:43,571 She was getting lost in her own neighborhood. 143 00:11:43,705 --> 00:11:46,541 But to be fair, I still get lost in our old neighborhood. 144 00:11:47,042 --> 00:11:48,978 - Even with a phone? - Yeah. 145 00:11:49,111 --> 00:11:52,280 Yeah, the streets in Linwood Springs are like a freakin' maze of spaghetti. 146 00:11:52,413 --> 00:11:55,350 Kyle, grab a granola bar. We gotta go. 147 00:11:55,783 --> 00:11:56,884 I already ate. 148 00:11:57,020 --> 00:11:59,187 Bye, guys. See you after school. 149 00:11:59,320 --> 00:12:01,656 See you, dude. Blow it up in there. 150 00:12:02,958 --> 00:12:04,225 Bye, buddy. 151 00:12:06,227 --> 00:12:07,829 Morning, Rachel. Hey, Kyle. 152 00:12:07,963 --> 00:12:10,766 Morning, Rosie. New ride? 153 00:12:10,898 --> 00:12:11,934 Yeah. We've gone minivan. 154 00:12:12,067 --> 00:12:13,635 It suits you. 155 00:12:17,538 --> 00:12:18,573 Bye. 156 00:12:28,517 --> 00:12:30,119 Are we ever gonna get a new ride? 157 00:12:30,251 --> 00:12:31,619 Sure. 158 00:12:33,254 --> 00:12:34,889 You wanna buy me one? 159 00:12:40,828 --> 00:12:42,230 "Prospective." 160 00:12:42,363 --> 00:12:43,966 Mom, I'm good. 161 00:12:44,433 --> 00:12:47,201 Remember, it's not "per-spective." 162 00:12:47,702 --> 00:12:48,437 "Prospective." 163 00:12:48,569 --> 00:12:54,077 P-R-O-S-P-E-C-T-I-V-E. 164 00:12:54,208 --> 00:12:56,244 - "Prospective." - Nice job. 165 00:13:02,951 --> 00:13:06,121 Hey, so what do you say? Should we risk the freeway today? 166 00:13:06,287 --> 00:13:08,057 No. No freeway. 167 00:13:09,223 --> 00:13:12,527 Okay, well, just check the traffic for me, please. 168 00:13:15,831 --> 00:13:17,532 You don't have a pass code anymore? 169 00:13:17,665 --> 00:13:20,035 Not since I almost crashed trying to unlock it. 170 00:13:20,169 --> 00:13:22,370 Wow. That's not safe. 171 00:13:24,907 --> 00:13:26,909 - "Precarious." - What? 172 00:13:27,341 --> 00:13:29,510 Next word. "Precarious." 173 00:13:30,812 --> 00:13:35,951 "Precarious." P-R-E-C-A-R-I-O-U-S. 174 00:13:36,085 --> 00:13:37,819 - Use it in a sentence. - Uh... 175 00:13:38,352 --> 00:13:43,658 The way the glass is placed on the edge of the table is precarious. 176 00:13:43,791 --> 00:13:45,928 Nice. Good job. 177 00:13:47,162 --> 00:13:48,563 Says it's clear. 178 00:13:48,696 --> 00:13:50,999 And that's a problem why? 179 00:13:51,134 --> 00:13:53,367 Because we still can't trust it. 180 00:13:55,971 --> 00:13:59,208 - Sorry, kiddo, but today we must. - Mom, no! 181 00:13:59,340 --> 00:14:01,309 - I don't have a choice. - No! Please? 182 00:14:01,442 --> 00:14:03,311 - We're gonna be late. - Trust me, Kyle. 183 00:14:03,444 --> 00:14:04,846 This is gonna be quicker, okay? 184 00:14:04,980 --> 00:14:07,983 That's what you said the last two times. 185 00:14:12,587 --> 00:14:14,589 Hey, see? All clear. 186 00:14:19,427 --> 00:14:21,763 It's Dad. Can I please talk to him? 187 00:14:24,799 --> 00:14:26,801 - Hey, Dad. - Hey, man. 188 00:14:26,935 --> 00:14:29,538 Uncle Freddy and I invented a new Fortnite strategy. 189 00:14:29,670 --> 00:14:31,672 - You wanna hear it? - Not a good time. 190 00:14:31,806 --> 00:14:33,508 - Maybe later, okay? - Okay. 191 00:14:33,641 --> 00:14:35,443 You got the tickets for the game tomorrow? 192 00:14:35,576 --> 00:14:37,278 Yeah, look, about the game... 193 00:14:37,411 --> 00:14:39,280 My schedule kind of got messed up, 194 00:14:39,413 --> 00:14:41,582 and my boss needs me to go out of town tomorrow. 195 00:14:41,716 --> 00:14:44,052 - Next time, okay? - Yeah, okay. 196 00:14:47,688 --> 00:14:49,624 That's really understanding of you, Kyle. 197 00:14:49,757 --> 00:14:52,460 You know, new jobs, like your Dad's, can be... 198 00:14:53,361 --> 00:14:55,530 really unpredictable at first. 199 00:14:55,663 --> 00:14:57,166 See. That's right. 200 00:14:57,298 --> 00:15:00,035 But I promise we'll make a plan to go to a game soon... 201 00:15:00,169 --> 00:15:02,603 Well, it probably shouldn't be planned. It should be more a... 202 00:15:02,737 --> 00:15:04,839 a spur-of-the-moment thing, right? 203 00:15:05,473 --> 00:15:10,411 I mean, 'cause plans... can be hard to stick to. 204 00:15:10,545 --> 00:15:12,247 Yeah. Yeah, yeah. 205 00:15:12,380 --> 00:15:15,483 I just need to keep my new boss happy so I can get my own place... 206 00:15:15,616 --> 00:15:17,920 Yeah, and maybe stop relying on other sources of income. 207 00:15:18,053 --> 00:15:20,989 Look, I just want everything to be fair and square, okay? 208 00:15:21,123 --> 00:15:24,259 That's why I called, actually. I needed to talk to you about moving... 209 00:15:24,392 --> 00:15:26,627 Richard, we gotta go, okay? 210 00:15:27,162 --> 00:15:29,231 We're just getting to school. 211 00:15:29,363 --> 00:15:32,067 Okay, fine. But, you know, this isn't gonna solve itself. 212 00:15:32,201 --> 00:15:34,702 Look, I'm sorry again, bud. I'll talk to you soon, okay? 213 00:15:34,836 --> 00:15:37,572 - Okay. - Okay. All right. Bye. 214 00:15:37,705 --> 00:15:39,440 Bye. 215 00:15:40,075 --> 00:15:41,375 Bye. 216 00:15:46,148 --> 00:15:48,883 I am... I'm sorry, Kyle. 217 00:15:58,961 --> 00:16:01,696 Three tardies is an automatic detention. 218 00:16:03,397 --> 00:16:05,566 I'm doing the best I can here. Okay? 219 00:16:09,037 --> 00:16:11,839 Seriously? 220 00:16:19,714 --> 00:16:21,549 I can't believe this. 221 00:16:27,356 --> 00:16:29,024 Deborah's calling you. 222 00:16:37,899 --> 00:16:40,768 Deborah. Hey, I was just gonna call you. 223 00:16:40,903 --> 00:16:44,072 I just wanted to make sure I was gonna see you at 9:00. 224 00:16:44,205 --> 00:16:47,309 - Absolutely. - Oh, great. I have a big day today. 225 00:16:47,441 --> 00:16:49,877 Uh... but I've just hit hellish traffic, 226 00:16:50,012 --> 00:16:54,082 so I'm gonna be 15, maybe 20 minutes late, tops. 227 00:16:54,215 --> 00:16:55,783 Are you serious? 228 00:16:56,919 --> 00:16:58,753 Actually, you know what? 229 00:16:59,254 --> 00:17:01,889 It looks like it might be clearing, so... 230 00:17:02,490 --> 00:17:03,724 We're good. 231 00:17:03,858 --> 00:17:05,893 I can't do this again, Rachel. 232 00:17:06,028 --> 00:17:09,264 You know what? I'm gonna call Linda's guy and get in there. 233 00:17:09,398 --> 00:17:12,433 I love you, Rachel, but ever since you lost your salon... 234 00:17:12,566 --> 00:17:15,736 I can't believe I'm gonna say this, but you're fired. Get your shit together. 235 00:17:15,870 --> 00:17:19,041 Deborah, no, wait. I'm sorry, okay? 236 00:17:22,344 --> 00:17:24,012 Oh, my God. 237 00:17:25,180 --> 00:17:26,713 Are you okay, Mom? 238 00:17:27,950 --> 00:17:29,084 Yeah. 239 00:17:30,152 --> 00:17:31,519 Just... 240 00:17:32,087 --> 00:17:34,156 Oh, my God. Just my... 241 00:17:35,290 --> 00:17:37,059 My best client, that's all. 242 00:17:38,226 --> 00:17:39,660 I'm sorry. 243 00:17:44,598 --> 00:17:47,668 Eight miles, you know. That's it. 244 00:17:48,803 --> 00:17:53,774 What takes ten minutes on a Sunday, takes an hour every other day... 245 00:17:54,242 --> 00:17:55,944 and wrecks your career. 246 00:17:56,510 --> 00:17:58,012 You know why? 247 00:18:02,050 --> 00:18:02,951 Too many cars. 248 00:18:03,085 --> 00:18:06,989 Too many cars and too many people. 249 00:18:07,488 --> 00:18:09,857 Didn't you also oversleep? 250 00:18:14,096 --> 00:18:16,098 Yes. Yes. 251 00:18:17,099 --> 00:18:20,068 And I overslept. You're absolutely right. 252 00:18:23,338 --> 00:18:24,705 It's okay. 253 00:18:28,642 --> 00:18:30,044 So... 254 00:18:31,480 --> 00:18:33,015 any suggestions? 255 00:18:33,148 --> 00:18:36,018 You could take the next exit and do surface streets. 256 00:18:39,720 --> 00:18:40,855 You got it. 257 00:18:40,989 --> 00:18:43,590 Hold on. I'm gonna get us out of this. 258 00:18:47,462 --> 00:18:49,931 From now on, no more freeways, okay? 259 00:18:50,064 --> 00:18:54,269 I only trust you, okay? Deal? 260 00:18:54,969 --> 00:18:56,038 Deal. 261 00:19:48,156 --> 00:19:50,992 It's not getting any greener. 262 00:19:51,493 --> 00:19:52,494 Come on, man. 263 00:19:52,626 --> 00:19:53,962 Come on! 264 00:19:57,365 --> 00:19:58,500 Go! 265 00:20:18,920 --> 00:20:21,788 No, no. Go. 266 00:20:22,491 --> 00:20:24,758 Oh, come on. 267 00:20:25,360 --> 00:20:27,161 Of course. Yeah. 268 00:20:48,983 --> 00:20:50,585 - Kyle, don't. - Morning. 269 00:20:51,219 --> 00:20:53,720 I don't even get a courtesy tap first? 270 00:20:54,522 --> 00:20:56,124 Roll up your window. 271 00:21:00,894 --> 00:21:02,230 It's not working. 272 00:21:02,363 --> 00:21:05,300 You know what a courtesy tap is, young man? 273 00:21:05,433 --> 00:21:07,135 Just ignore him. 274 00:21:09,304 --> 00:21:11,439 Sounds like this. 275 00:21:11,573 --> 00:21:13,740 It's light. It's friendly. 276 00:21:13,874 --> 00:21:16,210 Just like you're trying to get somebody's attention. 277 00:21:16,777 --> 00:21:18,613 I'm sure that's what your mom meant. 278 00:21:19,080 --> 00:21:20,881 Is that right, ma'am? 279 00:21:21,015 --> 00:21:23,952 - Is a courtesy tap what you meant? - No, it's not. 280 00:21:25,786 --> 00:21:27,088 Why is that? 281 00:21:27,221 --> 00:21:29,890 The light was green, and you weren't moving. 282 00:21:30,024 --> 00:21:32,826 Mom. Stop it, please. 283 00:21:32,961 --> 00:21:35,229 Some of us have places to be. 284 00:21:37,265 --> 00:21:40,268 Yeah, I admit to being a little zoned out back there. 285 00:21:42,537 --> 00:21:44,939 I've been kind of having a hard time lately. 286 00:21:45,073 --> 00:21:47,008 Yeah, well, join the club. 287 00:21:47,375 --> 00:21:48,875 Stop it. 288 00:21:49,010 --> 00:21:50,478 Well, I'm sorry. 289 00:21:52,246 --> 00:21:54,949 I'm sorry that you are, and I'm sorry that... 290 00:21:55,083 --> 00:21:56,985 I might've made it worse. 291 00:21:58,953 --> 00:22:01,055 You accept my apology? 292 00:22:01,956 --> 00:22:03,757 Sure, whatever. 293 00:22:04,225 --> 00:22:05,360 Perfect. 294 00:22:06,294 --> 00:22:09,163 If you could just do the same, we could press reset. 295 00:22:09,931 --> 00:22:12,166 Ma'am, I was saying, if you could just apologize... 296 00:22:12,300 --> 00:22:13,800 Yeah, I heard you. 297 00:22:14,768 --> 00:22:16,037 And? 298 00:22:16,170 --> 00:22:18,805 I don't have anything to apologize for, sir. 299 00:22:18,940 --> 00:22:21,409 - Mom. Just apologize. - It's okay. 300 00:22:22,776 --> 00:22:26,180 Well, I don't think that's really true of any of us now, is it? 301 00:22:27,315 --> 00:22:29,617 But that's where we are in this world today. 302 00:22:30,551 --> 00:22:34,022 We seem to have developed a fundamental inability to apologize 303 00:22:34,155 --> 00:22:36,924 to anyone, for anything. 304 00:22:42,630 --> 00:22:45,466 I don't even think you really know what a bad day is. 305 00:22:49,803 --> 00:22:51,372 But you're gonna find out. 306 00:22:52,940 --> 00:22:54,775 You hear me, miss? 307 00:22:55,510 --> 00:22:57,145 You're gonna fucking learn. 308 00:23:03,084 --> 00:23:05,219 Hey, can you go, please? 309 00:23:05,553 --> 00:23:06,954 Just go. 310 00:23:30,811 --> 00:23:32,013 Shit. 311 00:23:36,751 --> 00:23:37,985 Mom. 312 00:23:42,056 --> 00:23:44,591 Oh, my gosh! Stop! 313 00:23:50,331 --> 00:23:51,566 Are you okay? 314 00:23:52,300 --> 00:23:53,334 Yeah. 315 00:23:53,701 --> 00:23:55,235 What's this guy's problem? 316 00:24:17,525 --> 00:24:18,892 What's he doing? 317 00:24:19,026 --> 00:24:20,762 Just gonna let this person go on his way 318 00:24:20,894 --> 00:24:23,030 - and take the back way, okay? - Okay. 319 00:24:26,734 --> 00:24:29,137 - Come on, come on, come on. - Is he stopping? 320 00:24:29,269 --> 00:24:30,138 Come on. 321 00:24:38,513 --> 00:24:39,913 Come on. 322 00:24:49,991 --> 00:24:51,626 So that was terrifying. 323 00:24:53,728 --> 00:24:58,665 You know, some people are just jerks, and that's all there is to it. 324 00:25:00,168 --> 00:25:01,969 Everything's gonna be okay. 325 00:25:03,570 --> 00:25:05,038 I got the window up. 326 00:25:13,947 --> 00:25:17,985 Hey. So, what was that Fortnite strategy 327 00:25:18,119 --> 00:25:20,221 you and Uncle Freddy came up with? 328 00:25:21,221 --> 00:25:22,723 You don't care about that. 329 00:25:22,857 --> 00:25:25,692 Of course I do. I wanna learn. 330 00:25:26,127 --> 00:25:27,628 I wanna learn. 331 00:25:29,630 --> 00:25:32,867 You play duos and glide down to a place you're really familiar with, 332 00:25:33,000 --> 00:25:34,202 like Retail Row. 333 00:25:34,334 --> 00:25:36,037 And then, one of you distracts an enemy 334 00:25:36,170 --> 00:25:39,040 while the other speeds a golf cart out from a hiding place 335 00:25:39,173 --> 00:25:41,108 and crashes into them. 336 00:25:44,344 --> 00:25:46,380 You don't even know what I'm talking about. 337 00:25:47,048 --> 00:25:50,952 You're right, I don't, but it sounds awesome. 338 00:25:51,786 --> 00:25:53,554 Seriously. 339 00:26:20,081 --> 00:26:21,616 So... 340 00:26:22,683 --> 00:26:24,085 how long's detention? 341 00:26:24,619 --> 00:26:25,786 Thirty minutes. 342 00:26:26,286 --> 00:26:29,624 Okay, so, I'll bail you out 3:30 on the nose, 343 00:26:29,756 --> 00:26:35,162 and I'll even have a big "make it up to you" Butterfinger Blizzard 344 00:26:35,295 --> 00:26:37,030 ready and waiting. 345 00:26:37,865 --> 00:26:39,333 I promise. 346 00:26:40,268 --> 00:26:41,768 You don't have to promise. 347 00:26:41,904 --> 00:26:43,337 Kyle. 348 00:26:44,472 --> 00:26:46,773 Can you please try to be on time? 349 00:26:46,909 --> 00:26:48,509 Yeah, of course. 350 00:27:17,271 --> 00:27:19,439 - Rach? - My nine o'clock fired... 351 00:27:24,211 --> 00:27:26,480 ...fired me. Hey, you... 352 00:27:27,648 --> 00:27:28,883 you still there? 353 00:27:29,017 --> 00:27:30,717 Uh, yeah. What happened? 354 00:27:31,118 --> 00:27:32,520 Oh, God. 355 00:27:33,021 --> 00:27:36,456 Freeway was a parking lot, and my biggest client couldn't wait, 356 00:27:36,590 --> 00:27:38,625 so she told me to go to hell. 357 00:27:38,927 --> 00:27:40,727 - That sucks. - Yeah. 358 00:27:40,861 --> 00:27:44,298 And then some psycho flipped out on me and Kyle driving to school. 359 00:27:45,399 --> 00:27:47,535 - And all this before noon. Shit. - Yeah. 360 00:27:47,668 --> 00:27:49,570 At least the day can't get any worse, huh? 361 00:27:49,704 --> 00:27:53,240 I could really use some therapy on top of the legal advice. 362 00:27:54,042 --> 00:27:55,609 Can you do breakfast instead? 363 00:27:55,742 --> 00:27:58,179 Um... at Darrow's? 364 00:27:58,512 --> 00:28:01,214 Yes. Pancake therapy, even better. 365 00:28:01,349 --> 00:28:02,683 Twenty minutes? 366 00:28:02,817 --> 00:28:05,086 Mm. "Human" 20 minutes, or "Rachel" 20 minutes? 367 00:28:05,218 --> 00:28:06,620 Ha, ha. 368 00:28:06,753 --> 00:28:07,956 See you in 20. 369 00:28:57,872 --> 00:28:59,974 Thank you. 370 00:29:00,108 --> 00:29:01,409 Thank you. 371 00:29:20,894 --> 00:29:22,295 Thank you. 372 00:29:23,965 --> 00:29:25,099 Cash or credit? 373 00:29:25,499 --> 00:29:27,734 That'll be, uh, $5.33. 374 00:29:27,868 --> 00:29:29,336 Okay. Thank you. 375 00:29:29,469 --> 00:29:32,907 Hi. Can I have five Powerball Quick Picks? Thanks. 376 00:29:33,273 --> 00:29:34,641 And those. 377 00:29:35,842 --> 00:29:38,645 That'll be $13.31. 378 00:29:42,215 --> 00:29:43,551 A 20... 379 00:29:44,018 --> 00:29:45,318 your tickets... 380 00:29:45,752 --> 00:29:48,355 - Here's your change. - Thanks. 381 00:29:52,026 --> 00:29:53,461 Okay. Thank you. 382 00:29:55,896 --> 00:29:57,230 What can I get you, sir? 383 00:29:57,631 --> 00:30:00,867 - Just a pack of Ventti gold. - That'll be all? 384 00:30:01,568 --> 00:30:03,737 - That's it. - All right. Cash or credit? 385 00:30:05,238 --> 00:30:06,573 Okay. 386 00:30:14,116 --> 00:30:15,348 Hi. 387 00:30:17,919 --> 00:30:19,720 Uh, ma'am, are you okay? 388 00:30:19,854 --> 00:30:21,388 Yeah. Uh... 389 00:30:24,458 --> 00:30:26,027 Actually, no. I... 390 00:30:26,526 --> 00:30:29,262 I'm pretty sure the guy in that truck's following me. 391 00:30:29,396 --> 00:30:30,932 He somebody you know? 392 00:30:31,065 --> 00:30:35,069 No, we... we kind of exchanged words at an intersection. 393 00:30:35,203 --> 00:30:37,105 I honked my horn at him, and now he's... 394 00:30:37,237 --> 00:30:38,805 He's road-raging you. 395 00:30:39,339 --> 00:30:40,975 You could say that. 396 00:30:41,109 --> 00:30:42,877 - You want me to call the cops? - Nah, that'll take all day. 397 00:30:43,010 --> 00:30:44,912 Besides, that'll just piss him off even more. 398 00:30:45,046 --> 00:30:46,313 Might. Might not. 399 00:30:46,446 --> 00:30:48,381 Look, I can call 'em. 400 00:30:48,516 --> 00:30:50,317 I don't know. I'm probably just being paranoid. 401 00:30:50,450 --> 00:30:51,618 How 'bout I walk out with you? 402 00:30:52,319 --> 00:30:55,157 - You don't have to do that. - I'm heading out there anyway. 403 00:30:56,090 --> 00:30:58,892 - So, you think he's... - He's just trying to scare you. 404 00:30:59,026 --> 00:31:01,261 If he sees both of us together, and he doesn't drive off, 405 00:31:01,394 --> 00:31:02,729 you still get in your car. 406 00:31:02,863 --> 00:31:04,364 I make sure I get his plates. 407 00:31:04,498 --> 00:31:07,434 If he follows you out, we'll all call the cops. 408 00:31:08,202 --> 00:31:11,805 Okay. Thanks. I appreciate it. 409 00:31:32,893 --> 00:31:36,296 Why don't you just get in the car? I'm gonna grab his plates. 410 00:31:49,309 --> 00:31:51,645 711 TPX. 411 00:31:52,412 --> 00:31:54,282 711 TPX. 412 00:31:54,414 --> 00:31:55,816 Thanks. 413 00:31:59,987 --> 00:32:01,189 Hey. 414 00:32:01,855 --> 00:32:04,524 Why don't you just chill, man? Go your own way. 415 00:32:19,639 --> 00:32:22,076 It's a smart move staying put, bro. 416 00:32:23,810 --> 00:32:25,645 I got your plate right here. 417 00:32:33,486 --> 00:32:35,022 Hey, hey, hey! 418 00:32:35,156 --> 00:32:36,423 Hey, hey, hey! 419 00:32:46,833 --> 00:32:47,801 Oh... 420 00:32:49,337 --> 00:32:51,838 Oh, God. 421 00:32:56,043 --> 00:32:57,544 Where's my phone? 422 00:33:51,399 --> 00:33:52,934 Shit. 423 00:33:57,905 --> 00:34:00,573 Hey. Hey! 424 00:34:12,119 --> 00:34:13,220 Come on. 425 00:34:19,592 --> 00:34:20,994 Fuck. 426 00:34:37,277 --> 00:34:39,012 Oh, God. 427 00:34:51,191 --> 00:34:52,726 Oh, shit. 428 00:35:07,341 --> 00:35:08,674 Shit, shit. 429 00:35:20,620 --> 00:35:22,856 What? That's my fucking phone. 430 00:35:25,493 --> 00:35:27,294 Oh, God. What's wrong with you? 431 00:35:40,806 --> 00:35:42,009 What are you doing, bitch? 432 00:35:42,143 --> 00:35:43,511 I'm sorry. 433 00:35:43,643 --> 00:35:45,012 What's wrong with you? "Sorry, sorry." 434 00:35:45,146 --> 00:35:46,880 - I'm sorry, okay? - It's a fucking one-way street. 435 00:35:47,014 --> 00:35:47,847 Move! 436 00:35:47,981 --> 00:35:49,615 - Fuck you, bitch! - Move! 437 00:35:50,117 --> 00:35:52,286 - "Sorry." You coming in here... - Sorry, okay? 438 00:35:52,420 --> 00:35:53,819 Learn how to drive! 439 00:35:53,954 --> 00:35:56,123 - This is not how you drive. - Sorry. 440 00:35:56,256 --> 00:35:57,491 Fuck you! 441 00:35:57,823 --> 00:35:59,226 Dumb bitch! 442 00:36:36,762 --> 00:36:38,165 Oh, God. 443 00:36:45,005 --> 00:36:46,639 Hi, it's Rachel. Just leave a message. 444 00:36:46,772 --> 00:36:49,775 Hey, Rach. Just calling to see what's up. 445 00:36:49,910 --> 00:36:53,247 Please call or text with an ETA. Thanks. 446 00:37:13,300 --> 00:37:14,734 Are you Andy? 447 00:37:15,269 --> 00:37:16,336 Uh, yeah. 448 00:37:16,870 --> 00:37:18,171 I'm Tom Cooper. 449 00:37:19,306 --> 00:37:21,641 - I'm an old friend of Rachel's. - Oh, hey. 450 00:37:21,774 --> 00:37:25,612 Huh. That makes two of us. Uh, have we met? 451 00:37:25,913 --> 00:37:29,749 No, I, uh... I just moved to town a couple weeks ago. 452 00:37:29,883 --> 00:37:31,784 Rachel told me she was meeting you here. 453 00:37:31,919 --> 00:37:34,754 Yeah. Well, you know what? She's very, very late. 454 00:37:35,122 --> 00:37:37,823 Well, she asked me to apologize. 455 00:37:38,492 --> 00:37:41,827 But it's hard to tell the level of sincerity in that, isn't it? 456 00:37:42,329 --> 00:37:44,730 - Uh, when did you talk to her? - Ten minutes ago. 457 00:37:44,864 --> 00:37:47,168 Okay. So, she's okay? Everything's okay? 458 00:37:47,767 --> 00:37:50,103 Well, Andy, to tell you the truth... 459 00:37:51,238 --> 00:37:53,507 she sounded a little stressed. 460 00:37:53,640 --> 00:37:55,309 She's got plenty of reasons to be. 461 00:37:55,442 --> 00:37:57,743 Yeah, yeah. The divorce... 462 00:37:58,579 --> 00:38:00,547 the salon, her mother. 463 00:38:00,680 --> 00:38:04,784 Plus, she said some guy road-raged on her pretty hard this morning. 464 00:38:05,352 --> 00:38:06,987 - Really? - Yeah. 465 00:38:10,524 --> 00:38:15,329 About a year ago, a guy followed me for about ten miles on my bumper. 466 00:38:15,695 --> 00:38:17,097 Scary. 467 00:38:18,532 --> 00:38:20,467 They follow me all the time. 468 00:38:23,703 --> 00:38:24,972 Yeah? 469 00:38:25,973 --> 00:38:27,140 You should be careful. 470 00:38:27,574 --> 00:38:30,344 You never know who you could be driving next to, right? 471 00:38:30,477 --> 00:38:33,846 Or who you might end up married to. 472 00:38:33,981 --> 00:38:35,415 How do you mean? 473 00:38:37,783 --> 00:38:40,921 You said she was stressed because of her divorce. 474 00:38:41,854 --> 00:38:43,756 No, actually you said that. 475 00:38:44,925 --> 00:38:46,892 - Yeah? Oh. - Yeah. 476 00:38:48,028 --> 00:38:50,163 She let me listen to his voice mails. 477 00:38:50,863 --> 00:38:53,500 You know? I mean... 478 00:38:55,335 --> 00:38:57,938 That guy sounds like he's doing his best. 479 00:38:58,405 --> 00:39:01,008 Well, the man's quit every job he's ever had. 480 00:39:01,408 --> 00:39:03,143 - Is that his biggest crime? - No. 481 00:39:03,276 --> 00:39:05,878 Did he fuck around on her? Anything like that? 482 00:39:06,480 --> 00:39:08,448 He's just miserable. 483 00:39:10,484 --> 00:39:13,186 Kind of like my 11:00 appointment's gonna be if I show up late. 484 00:39:13,320 --> 00:39:15,888 Listen, since you're having better luck with Rachel, 485 00:39:16,023 --> 00:39:18,291 can you just tell her to call me, please? 486 00:39:19,626 --> 00:39:21,061 Now, Counselor... 487 00:39:22,396 --> 00:39:24,897 if I could get Rachel on the phone... 488 00:39:25,865 --> 00:39:28,168 would you buy me a cup of coffee? 489 00:39:30,570 --> 00:39:31,904 And if she doesn't pick up? 490 00:39:32,039 --> 00:39:35,275 Well, then I guess I owe you a cup of coffee. 491 00:39:35,409 --> 00:39:36,443 Uh... 492 00:39:38,578 --> 00:39:39,845 Okay. 493 00:39:48,188 --> 00:39:49,022 Oh, God. 494 00:40:03,603 --> 00:40:04,905 What? 495 00:40:06,540 --> 00:40:07,474 Where is... 496 00:40:07,607 --> 00:40:09,076 Oh, God. 497 00:40:20,721 --> 00:40:22,322 What? 498 00:40:30,430 --> 00:40:31,597 Andy? 499 00:40:32,666 --> 00:40:34,468 Are you serious? 500 00:40:35,769 --> 00:40:37,104 Rach? 501 00:40:37,471 --> 00:40:38,638 Andy? 502 00:40:39,272 --> 00:40:41,641 I'm sitting here, and I'm waiting for you. What's... 503 00:40:41,775 --> 00:40:45,078 I-I don't... Whose phone is this? I don't understand. 504 00:40:45,579 --> 00:40:46,947 How did you... 505 00:40:47,080 --> 00:40:49,282 Rach, are you there? 506 00:40:50,050 --> 00:40:51,752 Are you at Darrow's right now? 507 00:40:51,884 --> 00:40:55,489 Yeah, yeah. I'm sitting here right across from your friend Tom. 508 00:40:56,089 --> 00:40:57,524 - Cooper. - Tom Cooper... 509 00:40:57,657 --> 00:40:59,826 who apparently has an easier time getting hold of you 510 00:40:59,960 --> 00:41:02,395 than your best friend/free lawyer. 511 00:41:03,629 --> 00:41:06,066 I don't know a Tom Cooper. 512 00:41:06,399 --> 00:41:08,135 Tom Cooper, who just moved to town, 513 00:41:08,267 --> 00:41:10,604 who you told to apologize to me for being late. 514 00:41:10,737 --> 00:41:13,406 Nice guy. Sweet beard. 515 00:41:14,107 --> 00:41:16,076 Hey, listen to me. 516 00:41:17,778 --> 00:41:19,613 He's not a friend, okay. 517 00:41:19,946 --> 00:41:23,216 He's the psycho who came after me today. Oh, God. 518 00:41:25,152 --> 00:41:29,021 I just watched him run over someone at a gas station. 519 00:41:29,589 --> 00:41:33,393 Andy, do you hear me? Are you there? 520 00:41:33,527 --> 00:41:37,130 No, you're gonna have to say that again, Rachel. You're breaking up. 521 00:41:39,833 --> 00:41:41,701 What the hell are you doing? 522 00:41:42,202 --> 00:41:43,370 I'm just here with Andy. 523 00:41:43,503 --> 00:41:45,906 Hey, if she's almost here, I can wait. 524 00:41:46,339 --> 00:41:49,409 Who says if you're almost here, he can wait. 525 00:41:50,510 --> 00:41:51,645 What do you want? 526 00:41:51,778 --> 00:41:54,881 No, it's not what I want. It's what I need. 527 00:41:55,615 --> 00:41:58,151 And I need you to learn what a bad day really is, 528 00:41:58,285 --> 00:42:00,586 and I need you to learn how to say you're sorry. 529 00:42:00,720 --> 00:42:02,289 Okay, fine. 530 00:42:02,422 --> 00:42:04,223 I'm sorry. Okay? There, I said it. 531 00:42:04,357 --> 00:42:06,526 No, how to say you're sorry and actually fucking mean it. 532 00:42:06,660 --> 00:42:09,262 - Whoa, Tom. - And this is the beginning of that first lesson. 533 00:42:09,396 --> 00:42:10,931 - Can I have my phone back? - No. 534 00:42:11,063 --> 00:42:12,833 - Leave him alone. - Just give me my phone. 535 00:42:13,667 --> 00:42:16,870 Andy? What's happening? 536 00:42:18,237 --> 00:42:19,472 What's happening? 537 00:42:22,943 --> 00:42:25,745 - You're on speaker now, Rachel. - Call the police! 538 00:42:25,879 --> 00:42:27,980 - Andy. - Someone stop him! 539 00:42:28,114 --> 00:42:30,450 Andy. 540 00:42:31,617 --> 00:42:34,887 - Are you okay? - He is not okay. You hear me? 541 00:42:35,288 --> 00:42:37,089 - You hear me? - Yes. 542 00:42:37,925 --> 00:42:39,159 I hear you. 543 00:42:39,292 --> 00:42:40,861 Who is Andy? 544 00:42:41,328 --> 00:42:44,664 Is he really your best friend/scumbag divorce lawyer? 545 00:42:44,798 --> 00:42:46,632 - What? - Yeah? 546 00:42:47,400 --> 00:42:50,369 The kind of person who fucks over men like me and Richard for a living? 547 00:42:50,503 --> 00:42:51,771 Come on. Please. 548 00:42:51,905 --> 00:42:55,075 He doesn't do that, okay? He's a decent guy. 549 00:42:55,208 --> 00:42:56,843 Is that right? 550 00:42:56,977 --> 00:42:58,277 There's a divorce lawyer... 551 00:42:58,744 --> 00:43:00,881 who doesn't fuck over decent men for a living? 552 00:43:01,013 --> 00:43:04,184 I find that very hard to believe, Rachel! 553 00:43:04,317 --> 00:43:06,319 Very hard! 554 00:43:06,453 --> 00:43:08,822 What is this? Is this some kind of sick joke? 555 00:43:09,288 --> 00:43:12,658 - Are you having sex with him? - What are you talking about? 556 00:43:12,792 --> 00:43:15,495 'Cause these guys, they don't get in trouble for that. 557 00:43:15,629 --> 00:43:17,697 They'll fuck you all kinds of ways. 558 00:43:17,831 --> 00:43:21,133 Fuck you physically, fuck you emotionally, fuck you financially. 559 00:43:21,268 --> 00:43:23,203 And they don't get in trouble for it. 560 00:43:23,336 --> 00:43:25,839 Has he been fucking you, Rachel? Has he been fucking you? 561 00:43:25,973 --> 00:43:27,073 He's married, okay? 562 00:43:27,207 --> 00:43:29,509 That don't mean shit these days. 563 00:43:29,643 --> 00:43:30,944 Just leave him alone. 564 00:43:31,310 --> 00:43:33,446 Hey, Rachel, if you knew this was gonna be 565 00:43:33,579 --> 00:43:36,816 the very last time you could ever talk to your lifelong friend Andy, 566 00:43:36,950 --> 00:43:38,251 what would you say? 567 00:43:38,385 --> 00:43:40,086 Wait. No, wait. What? 568 00:43:40,220 --> 00:43:41,821 What would you say, Rachel? 569 00:43:43,356 --> 00:43:45,927 Andy? Hey, what's happening? 570 00:43:46,526 --> 00:43:47,929 What's happening? 571 00:43:48,060 --> 00:43:50,130 - That was a wasted opportunity. - Wait! 572 00:43:56,670 --> 00:43:58,038 Andy? 573 00:43:58,505 --> 00:43:59,438 Andy? 574 00:43:59,941 --> 00:44:03,342 Andy, are you there? He can't hear you no more. 575 00:44:05,913 --> 00:44:07,346 What do you mean? 576 00:44:10,017 --> 00:44:11,584 Well, I think you know. 577 00:44:12,385 --> 00:44:15,655 No, I don't. I don't, I don't. What did you do? 578 00:44:15,789 --> 00:44:17,256 What did you do? 579 00:44:17,691 --> 00:44:20,060 Well, why don't you get yourself to a TV. 580 00:44:20,694 --> 00:44:22,862 Gonna be a lot of video soon. 581 00:44:23,396 --> 00:44:25,231 You put him on the phone. 582 00:44:25,699 --> 00:44:27,266 You put him back on this goddamn phone. 583 00:44:27,400 --> 00:44:29,602 You put him back on this goddamn phone! 584 00:44:29,735 --> 00:44:31,504 No, I can't do that. 585 00:44:34,507 --> 00:44:35,675 Why not? 586 00:44:35,809 --> 00:44:37,510 Well, number one... 587 00:44:41,747 --> 00:44:43,350 he's already dead. 588 00:44:45,151 --> 00:44:46,586 No, he's not. 589 00:44:47,653 --> 00:44:48,788 No, he's... 590 00:44:49,189 --> 00:44:50,824 Hey, listen, listen. 591 00:44:52,491 --> 00:44:54,260 I'm really sorry, okay? 592 00:44:54,794 --> 00:44:57,097 - I'm really sorry. - You know... 593 00:44:57,229 --> 00:45:00,499 I can still hear that faint tinge of "fuck you" in your voice. 594 00:45:01,002 --> 00:45:03,803 Never know it, but nothing's ever your good goddamn fault, right? 595 00:45:07,540 --> 00:45:08,641 Hello? 596 00:45:14,047 --> 00:45:15,548 Oh, shit. 597 00:45:16,216 --> 00:45:17,583 Oh, shit. 598 00:45:18,019 --> 00:45:20,820 Oh, my God. 599 00:45:55,454 --> 00:45:58,391 Your life is over when they find you. 600 00:45:58,525 --> 00:46:00,726 Suicide by cop's okay with me. 601 00:46:00,860 --> 00:46:03,163 What do you want? 602 00:46:03,295 --> 00:46:05,765 You got some messages. Got one from Dr. Miller. 603 00:46:05,898 --> 00:46:08,701 She wants to change your Friday therapy appointment. 604 00:46:09,335 --> 00:46:12,939 She better bring her A-game, 'cause you're gonna fucking need it. 605 00:46:18,210 --> 00:46:21,881 Got one here from the principal of the Wesley Oaks Elementary School. 606 00:46:22,015 --> 00:46:26,119 "Rachel, thank you for your hair and makeup for The Music Man production. 607 00:46:26,252 --> 00:46:27,753 Kyle was great in the quartet." 608 00:46:29,056 --> 00:46:30,656 Is that your son's name? 609 00:46:31,223 --> 00:46:32,926 Is that where he goes to school? 610 00:46:33,927 --> 00:46:35,327 No way. 611 00:46:38,832 --> 00:46:42,702 Kyle's my friend's son. My son doesn't go to Wesley... 612 00:46:42,836 --> 00:46:46,872 Rachel, I'm scrolling through the pictures on your phone. 613 00:46:47,007 --> 00:46:48,374 Don't be a fucking idiot. 614 00:46:48,507 --> 00:46:50,177 Don't you touch my son! 615 00:46:50,309 --> 00:46:53,146 Then tell me, who's gonna die next, Rachel? 616 00:46:53,279 --> 00:46:54,280 Who's gonna die? 617 00:46:54,413 --> 00:46:56,049 Give me a name, 618 00:46:56,183 --> 00:46:59,819 or I'll just play Russian roulette with your contact list. 619 00:47:00,553 --> 00:47:02,254 No. I can't. 620 00:47:04,157 --> 00:47:05,224 What about Richard? 621 00:47:05,357 --> 00:47:06,826 No! No. 622 00:47:06,960 --> 00:47:09,328 You telling me there's still some feelings there? 623 00:47:09,462 --> 00:47:11,664 He's my son's father. Okay? 624 00:47:11,797 --> 00:47:15,234 - You can't ask me to do that. - You know what I can do? 625 00:47:15,367 --> 00:47:19,172 I can send the $2300 and change you've got in your checking account 626 00:47:19,305 --> 00:47:20,673 straight to Richard. 627 00:47:22,441 --> 00:47:23,877 And... 628 00:47:24,010 --> 00:47:26,645 every goddamn cent you've got in your savings account. 629 00:47:27,114 --> 00:47:28,447 You got me a name yet? 630 00:47:32,153 --> 00:47:33,887 Look, here's an idea. 631 00:47:34,020 --> 00:47:37,524 How about I swing by your mom's room at the Shady Falls nursing home? 632 00:47:38,024 --> 00:47:40,893 Right after I burn your house to the fucking ground. 633 00:47:41,360 --> 00:47:44,563 Me. Me, okay? I choose me. 634 00:47:45,098 --> 00:47:46,265 I choose me. 635 00:47:47,266 --> 00:47:51,905 Well, that's very noble, but you can't choose yourself. 636 00:47:52,038 --> 00:47:53,472 Why not? 637 00:47:53,606 --> 00:47:56,076 Because that would defeat the fucking purpose, Rachel. 638 00:47:56,209 --> 00:47:58,444 Give me a name. Make a choice. 639 00:47:58,577 --> 00:48:01,181 Who are you gonna kill next? 640 00:48:01,580 --> 00:48:03,950 Your mom? Richard? 641 00:48:04,084 --> 00:48:05,252 Kyle? 642 00:48:05,384 --> 00:48:07,988 Deb... Deborah. 643 00:48:08,420 --> 00:48:09,688 Last name? 644 00:48:10,157 --> 00:48:11,457 Haskell. 645 00:48:13,492 --> 00:48:15,795 8277 Walnut Avenue? 646 00:48:16,561 --> 00:48:18,697 Now, what was her sin, Rachel? 647 00:48:19,832 --> 00:48:21,333 She fired me. 648 00:48:21,968 --> 00:48:24,370 Through no fault of yours, I'm sure. 649 00:48:24,703 --> 00:48:26,405 I gave you a name. 650 00:48:26,973 --> 00:48:28,041 Yeah, you did. 651 00:48:28,541 --> 00:48:31,278 So, you won't hurt my son... 652 00:48:31,710 --> 00:48:33,779 or my mom, or go to my house? 653 00:48:33,914 --> 00:48:34,915 Not right now. 654 00:48:35,048 --> 00:48:37,850 I'm gonna be sick. I'm gonna be sick. 655 00:48:39,085 --> 00:48:40,719 Don't lose that phone, Rachel. 656 00:48:41,687 --> 00:48:42,755 Yeah. 657 00:49:02,108 --> 00:49:03,809 Fuck. Fuck. 658 00:49:11,817 --> 00:49:12,885 Okay. 659 00:49:20,693 --> 00:49:22,627 911. What's your emergency? 660 00:49:22,761 --> 00:49:25,564 My name is Rachel Flynn. I have multiple emergencies. 661 00:49:25,698 --> 00:49:28,367 I need you to listen to me very carefully. 662 00:49:30,436 --> 00:49:33,372 Police say the suspect didn't even bat an eye 663 00:49:33,505 --> 00:49:37,576 as security cameras and graphic video from terrified customers' cell phones 664 00:49:37,710 --> 00:49:42,781 captured him brutally assaulting and then killing the victim in a booth. 665 00:49:42,915 --> 00:49:46,286 He can then be seen calmly walking out of Darrow's Diner 666 00:49:46,418 --> 00:49:47,820 while talking on a cell phone. 667 00:49:47,954 --> 00:49:51,024 Witnesses say he sped away in a gray pickup... 668 00:49:51,157 --> 00:49:54,894 Hey, babe. Isn't Darrow's that place with the killer brisket? 669 00:49:55,028 --> 00:49:58,031 ...wanted in connection not only with that fatal house fire in Arbor Hills, 670 00:49:58,164 --> 00:49:59,632 but a hit-and-run just a short while ago. 671 00:49:59,765 --> 00:50:01,867 Babe, you gotta see this. 672 00:50:02,002 --> 00:50:03,904 Neighbors say he was badly injured 673 00:50:04,037 --> 00:50:05,906 at the auto plant where he worked in middle management 674 00:50:06,039 --> 00:50:08,707 - and was fired just shy of his pension. - You okay? 675 00:50:08,841 --> 00:50:10,843 He was unable to find steady work over the last year. 676 00:50:10,977 --> 00:50:13,113 Please tell me we own whatever that was. 677 00:50:13,246 --> 00:50:15,948 He was let go just yesterday from a maintenance company 678 00:50:16,082 --> 00:50:18,385 - after being employed there less than a month. - Babe! 679 00:50:18,517 --> 00:50:23,256 Once again, the suspect is driving a dark-gray, late-model 4x4 pickup. 680 00:50:23,390 --> 00:50:26,759 If you have information, please call the police tip line. 681 00:50:26,892 --> 00:50:29,694 That number is 1-800-555... 682 00:50:38,437 --> 00:50:39,838 Deborah Haskell? 683 00:50:41,207 --> 00:50:42,909 Yes. Is there a problem? 684 00:50:43,043 --> 00:50:44,810 Once again, authorities stress 685 00:50:44,945 --> 00:50:47,047 that the suspect should be considered dangerous. 686 00:50:47,180 --> 00:50:49,115 If you have any information about his whereabouts... 687 00:50:49,248 --> 00:50:52,152 ...please call the police tip line. 688 00:51:00,459 --> 00:51:03,129 Baby, are you okay? 689 00:51:21,613 --> 00:51:23,249 You must be Rachel's brother. 690 00:51:27,120 --> 00:51:28,620 Who's this? 691 00:51:31,157 --> 00:51:32,191 Mary. 692 00:51:32,891 --> 00:51:35,194 - Mary. - Wife? 693 00:51:35,560 --> 00:51:38,098 Girl... Girlfriend. Uh, fiancรฉe, fiancรฉe. 694 00:51:38,231 --> 00:51:39,531 Uh-huh. 695 00:51:39,664 --> 00:51:41,734 Feisty. 696 00:51:42,168 --> 00:51:43,768 Please don't hurt her anymore, man. 697 00:51:43,903 --> 00:51:46,571 Now, that's gonna be up to you, Fred. 698 00:51:46,705 --> 00:51:49,842 That's gonna be up to you and your sister. 699 00:51:50,609 --> 00:51:52,479 I-I-I don't understand. 700 00:51:52,611 --> 00:51:54,779 Rachel has dismissed me 701 00:51:54,914 --> 00:51:56,781 as the unworthiest fuck to ever walk this planet. 702 00:51:56,916 --> 00:51:58,683 And you know what, Fred? 703 00:52:00,552 --> 00:52:02,721 I don't disagree. 704 00:52:04,357 --> 00:52:07,460 Every effort, every sacrifice I've ever made in my invisible life 705 00:52:07,592 --> 00:52:10,729 has been dismissed and judged... 706 00:52:11,197 --> 00:52:12,499 ignored. 707 00:52:13,232 --> 00:52:16,769 I've been chewed up, used up and spat out. 708 00:52:19,338 --> 00:52:21,240 So I think "fuck it," Fred. 709 00:52:21,374 --> 00:52:24,944 I'll make my contribution this way, through violence and retribution. 710 00:52:25,077 --> 00:52:26,811 'Cause that's all I got left. 711 00:52:26,946 --> 00:52:30,316 Look, I have some weed out in the kitchen and ten bucks. 712 00:52:30,450 --> 00:52:33,085 I'm not here for your money, Fred. 713 00:52:34,719 --> 00:52:37,057 I'm here to make your sister realize 714 00:52:37,190 --> 00:52:39,992 that her words and actions have consequences. 715 00:52:40,126 --> 00:52:42,429 - Please let my girlfriend go. - Okay, I will. 716 00:52:42,561 --> 00:52:44,763 - Please. - I will. 717 00:52:49,634 --> 00:52:51,137 See what she did, that sister of yours? 718 00:52:51,270 --> 00:52:53,272 Look what she's done now, Fred! 719 00:52:58,843 --> 00:53:01,646 All right, guys. Can you get these gates locked up? 720 00:53:05,551 --> 00:53:06,919 What the heck? 721 00:53:16,128 --> 00:53:17,263 Oh, God. 722 00:53:19,999 --> 00:53:22,568 It's a parent. It's all right. Ms. Flynn? 723 00:53:29,774 --> 00:53:32,112 This wasn't what we talked about. 724 00:53:32,677 --> 00:53:34,547 Yeah, well, fucking surprise. 725 00:53:34,981 --> 00:53:36,849 I called the police. 726 00:53:36,983 --> 00:53:38,817 Of course you did. 727 00:53:39,285 --> 00:53:41,254 Please, just... 728 00:53:42,388 --> 00:53:44,090 Just let them go, okay? 729 00:53:44,557 --> 00:53:46,025 Are you inside or outside? 730 00:53:46,359 --> 00:53:48,361 - Please, just let them go. - Rachel. 731 00:53:48,495 --> 00:53:51,197 Stop talking. Are you inside or outside of that school? 732 00:53:52,164 --> 00:53:53,199 I'm outside. 733 00:53:53,698 --> 00:53:58,070 Go in, get your boy, call me back when you get to the car. 734 00:53:58,371 --> 00:54:01,806 And you better be driving as fast and as far away from that school as you can. 735 00:54:01,941 --> 00:54:03,376 Don't stop for anybody. 736 00:54:03,510 --> 00:54:06,279 You got three minutes, or Fred's dead. 737 00:54:07,679 --> 00:54:09,115 Now, Freddy... 738 00:54:10,116 --> 00:54:11,783 Freddy, wake up. Come on. 739 00:54:11,918 --> 00:54:14,086 You gonna write your sister a letter, okay? 740 00:54:14,220 --> 00:54:16,556 Psychologists and other experts say 741 00:54:16,688 --> 00:54:20,092 that incidents of road rage are becoming increasingly more deadly. 742 00:54:20,226 --> 00:54:22,395 We must be rich, powerful, pretty 743 00:54:22,528 --> 00:54:24,530 and celebrated to exist in our culture. 744 00:54:24,663 --> 00:54:28,034 Those left behind are doomed to rage like a volcano. 745 00:54:28,168 --> 00:54:30,802 Please, just wait right here! 746 00:54:32,771 --> 00:54:33,940 Could you stay calm for me, please? 747 00:54:34,073 --> 00:54:35,541 Get on the intercom and call him now! 748 00:54:35,674 --> 00:54:38,444 - The dispatchers have already been called. - I know. 749 00:54:38,578 --> 00:54:40,146 We have procedures, all right? 750 00:54:40,279 --> 00:54:42,714 We're on something we call the soft lockdown right now. 751 00:54:42,847 --> 00:54:44,417 I'm the reason for that. Okay? 752 00:54:44,816 --> 00:54:46,552 Look. Look. 753 00:54:47,253 --> 00:54:48,853 That's my little brother, okay? 754 00:54:49,989 --> 00:54:53,659 And this maniac's gonna hurt him even worse if you don't go get my son 755 00:54:53,792 --> 00:54:55,995 in the next... two minutes. 756 00:54:56,128 --> 00:54:58,697 Look, that's him texting me right now. 757 00:55:00,299 --> 00:55:01,733 See, look. 758 00:55:02,368 --> 00:55:04,170 Look. Same guy. 759 00:55:06,405 --> 00:55:08,007 Mrs. Ayers... 760 00:55:08,908 --> 00:55:10,443 I need you to go get my son. 761 00:55:12,244 --> 00:55:14,380 Goddamn it, I need you to go get my son! 762 00:55:14,513 --> 00:55:15,915 Dear Rachel, 763 00:55:16,048 --> 00:55:20,186 you are now responsible for Mary's death. 764 00:55:20,319 --> 00:55:21,621 Okay? 765 00:55:21,753 --> 00:55:23,923 Come on. Write the fucking letter. 766 00:55:24,056 --> 00:55:26,525 Careful. Come on. 767 00:55:26,659 --> 00:55:28,727 Did you remember my Butterfinger Blizzard? 768 00:55:28,860 --> 00:55:30,229 Get in! 769 00:55:32,932 --> 00:55:34,333 Seat belt. 770 00:55:43,775 --> 00:55:45,144 You're freaking me out. 771 00:55:45,277 --> 00:55:47,279 - It's gonna be okay. - Tell me what's happening. 772 00:55:47,413 --> 00:55:50,016 - I'm not letting you out of my sight. - What's going on? 773 00:55:50,782 --> 00:55:51,783 Mom. 774 00:55:59,992 --> 00:56:02,061 Mom, why aren't you talking to me? 775 00:56:06,098 --> 00:56:07,799 Have you got Kyle? 776 00:56:08,434 --> 00:56:09,502 Yes. 777 00:56:11,671 --> 00:56:12,972 Have him say hello. 778 00:56:15,408 --> 00:56:17,343 Kyle, say hello. 779 00:56:18,044 --> 00:56:20,146 - Is it Dad? - No. 780 00:56:20,613 --> 00:56:21,947 Just say hello. 781 00:56:23,315 --> 00:56:24,316 Hello? 782 00:56:25,184 --> 00:56:26,818 Now put my brother on the phone. 783 00:56:33,693 --> 00:56:35,061 Talk. 784 00:56:39,031 --> 00:56:40,366 Rachel? 785 00:56:41,033 --> 00:56:42,435 Are you okay? 786 00:56:43,002 --> 00:56:44,403 Fred? 787 00:56:45,638 --> 00:56:47,173 Mary's gone. 788 00:56:47,839 --> 00:56:49,574 Mary's dead. Mary... 789 00:56:49,709 --> 00:56:52,211 - He made me... - No, no. You didn't. You didn't. 790 00:56:52,344 --> 00:56:54,480 - You didn't. - You're right, I didn't. 791 00:56:54,613 --> 00:56:55,880 You did. 792 00:56:56,015 --> 00:56:58,150 - What? - Mom? 793 00:56:58,651 --> 00:57:00,419 Who are you talking to? 794 00:57:05,925 --> 00:57:08,294 Please, just... just let him go. 795 00:57:09,195 --> 00:57:10,895 Put me on speaker. 796 00:57:13,332 --> 00:57:14,567 You have kids? 797 00:57:15,534 --> 00:57:16,902 Family? 798 00:57:18,471 --> 00:57:21,507 Rachel, your little brother is sitting in a puddle of lighter fluid 799 00:57:21,640 --> 00:57:23,109 and his own piss. 800 00:57:23,809 --> 00:57:25,578 Put me on fucking speaker. 801 00:57:27,879 --> 00:57:29,181 Okay. 802 00:57:30,982 --> 00:57:34,653 - Kyle, can you hear me? - Yes. 803 00:57:34,787 --> 00:57:38,591 I'm the man your mom honked her horn at this morning. You remember? 804 00:57:40,192 --> 00:57:41,060 Yes. 805 00:57:41,193 --> 00:57:42,861 Your uncle Freddy, 806 00:57:42,994 --> 00:57:45,297 he's written your mom a letter, and he wants to read it out loud. 807 00:57:45,431 --> 00:57:48,768 It's very important that she remains quiet and respectful 808 00:57:48,900 --> 00:57:51,237 and she listens to every word, okay? 809 00:57:51,771 --> 00:57:53,271 Okay. 810 00:57:57,810 --> 00:57:59,445 Come on, Fred. 811 00:57:59,979 --> 00:58:01,380 Read. 812 00:58:01,814 --> 00:58:03,549 Come on. Read. 813 00:58:15,828 --> 00:58:19,030 "Dear Rachel, 814 00:58:19,632 --> 00:58:22,401 you are now... res... 815 00:58:23,869 --> 00:58:25,504 responsible... 816 00:58:25,638 --> 00:58:27,873 - for Mary's death." - Responsible for Mary's death! 817 00:58:28,007 --> 00:58:30,075 Read the fucking letter, Fred! 818 00:58:30,643 --> 00:58:33,345 "I now realize our loving... 819 00:58:34,679 --> 00:58:36,882 relationship has been a lie. 820 00:58:39,118 --> 00:58:41,554 You are the most entitled, 821 00:58:41,686 --> 00:58:45,191 self-centered person that I have ever known. 822 00:58:46,525 --> 00:58:47,592 Everything has... 823 00:58:49,395 --> 00:58:52,665 has always been about you. 824 00:58:53,098 --> 00:58:55,634 I am deeply ashamed of you. 825 00:58:55,768 --> 00:58:58,037 You are the reason... 826 00:58:58,170 --> 00:59:00,673 this is happening to me 827 00:59:00,806 --> 00:59:04,709 and why I will never see another sunrise in my life." 828 00:59:04,844 --> 00:59:05,845 Good job. 829 00:59:05,977 --> 00:59:07,213 Stop it! Just stop it! 830 00:59:07,345 --> 00:59:09,014 Are you talking to me or to Freddy? 831 00:59:09,148 --> 00:59:10,950 - You made your point. - Police! 832 00:59:11,082 --> 00:59:12,717 Show me your hands and step back. 833 00:59:12,852 --> 00:59:16,155 I said put your hands in the fucking air and step back now! 834 00:59:16,288 --> 00:59:19,058 - Six-Adam-Three, 10-33... - Don't let him kill me. 835 00:59:19,191 --> 00:59:21,160 - ...at 1204 North Jackson. - He has a... He has a... 836 00:59:21,293 --> 00:59:22,795 - Get on your knees! - Fuck you. 837 00:59:22,929 --> 00:59:23,895 No! 838 00:59:28,167 --> 00:59:30,368 Do something! Help him! 839 00:59:31,938 --> 00:59:33,172 Help him! 840 01:00:13,846 --> 01:00:15,146 Mom? 841 01:00:21,152 --> 01:00:22,554 Kyle... 842 01:00:23,188 --> 01:00:25,690 I'm sorry. 843 01:00:31,397 --> 01:00:33,866 No, don't answer it. Don't answer it. 844 01:00:34,000 --> 01:00:36,067 It might be the cop. 845 01:00:41,040 --> 01:00:42,775 Hello? Officer? 846 01:00:43,142 --> 01:00:44,543 It's still me. 847 01:00:45,644 --> 01:00:46,811 Where is my brother? 848 01:00:46,947 --> 01:00:48,480 Sorry, Rachel. 849 01:00:49,916 --> 01:00:51,383 Freddy's gone. 850 01:00:51,984 --> 01:00:53,251 If it's any consolation, 851 01:00:53,385 --> 01:00:55,854 a fucking cop shot my shoulder up. 852 01:00:56,488 --> 01:00:58,256 I hope you bleed to death. 853 01:00:58,390 --> 01:00:59,792 Well, that was sincere. 854 01:00:59,926 --> 01:01:01,660 It's just not an apology. 855 01:01:01,794 --> 01:01:05,164 There are a lot of people in my life who deserve apologies. 856 01:01:05,297 --> 01:01:06,731 You are not one of them. 857 01:01:09,068 --> 01:01:11,269 Let's talk about Kyle 858 01:01:11,403 --> 01:01:13,605 and how he's gonna die. 859 01:01:15,140 --> 01:01:17,242 You so much as breathe in his direction, 860 01:01:17,375 --> 01:01:19,844 no force on this earth will stop me from killing you. 861 01:01:19,980 --> 01:01:21,047 Do you hear me? 862 01:01:21,180 --> 01:01:23,015 Sounds like you're waking up. 863 01:01:23,148 --> 01:01:26,418 I am wide awake. 864 01:01:26,885 --> 01:01:28,620 Wide awake. 865 01:01:28,753 --> 01:01:32,058 That's good, 'cause we ain't near done yet. 866 01:01:32,791 --> 01:01:34,026 Yes, this is over. 867 01:01:34,159 --> 01:01:36,861 This is so fucking over, you sick fuck! 868 01:01:42,434 --> 01:01:44,036 Where should we go? 869 01:01:44,737 --> 01:01:47,572 Police station. We should go to the police station. 870 01:01:58,985 --> 01:02:00,352 Mom? 871 01:02:01,152 --> 01:02:02,554 Yeah? 872 01:02:03,023 --> 01:02:04,390 Can I call Dad? 873 01:02:05,624 --> 01:02:08,159 Sweetie, I don't have my phone, remember? 874 01:02:08,961 --> 01:02:10,496 That man took it. 875 01:02:11,296 --> 01:02:12,797 You have your tablet? 876 01:02:15,533 --> 01:02:17,335 I think he stole it too. 877 01:02:17,770 --> 01:02:19,939 Well, that's probably a good thing. 878 01:02:20,739 --> 01:02:24,410 Well, he has your phone, so if we had your tablet, 879 01:02:24,542 --> 01:02:26,344 he could know where we are. 880 01:02:26,979 --> 01:02:28,279 What? 881 01:02:29,115 --> 01:02:31,182 He did know where we were, but... 882 01:02:31,316 --> 01:02:33,451 he was using that flip phone. 883 01:02:33,986 --> 01:02:35,487 Don't you think? 884 01:02:36,088 --> 01:02:38,424 Yeah, maybe. 885 01:02:39,624 --> 01:02:40,793 Hey, um... 886 01:02:41,994 --> 01:02:45,965 I looked for my tablet before, but... do you just wanna take another look around 887 01:02:46,098 --> 01:02:47,666 - just in case? - Yeah. 888 01:02:49,367 --> 01:02:50,936 - Check the seat pockets. - Okay. 889 01:02:51,703 --> 01:02:53,705 Have a really good look, okay? 890 01:02:57,143 --> 01:02:58,544 Look under the seats. 891 01:03:00,879 --> 01:03:03,281 - You see it? - I don't think it's in here. 892 01:03:06,584 --> 01:03:09,220 Wait, I think I feel something. 893 01:03:11,123 --> 01:03:12,757 - I think I see it. - Where? 894 01:03:12,891 --> 01:03:15,061 - Under your seat, it's... - What? 895 01:03:15,194 --> 01:03:16,261 It's stuck. It... 896 01:03:16,394 --> 01:03:17,696 It's what? 897 01:03:18,464 --> 01:03:19,932 It was taped. 898 01:03:20,699 --> 01:03:22,168 Oh, my God. 899 01:03:22,300 --> 01:03:24,402 - Should I throw it out the window? - Yeah. 900 01:03:24,703 --> 01:03:26,072 - No. - What? 901 01:03:26,205 --> 01:03:27,238 Wait, wait, wait. 902 01:03:27,372 --> 01:03:29,407 - "Find Your Phone" app. - Yeah? 903 01:03:29,541 --> 01:03:30,976 You put it on the tablet too? 904 01:03:31,111 --> 01:03:32,377 Yeah. 905 01:03:32,510 --> 01:03:34,980 So, if he still has my phone, 906 01:03:35,613 --> 01:03:37,649 we should be able to track him, right? 907 01:03:37,782 --> 01:03:38,984 Right. 908 01:03:39,485 --> 01:03:41,886 Is it working? 909 01:03:42,754 --> 01:03:44,857 I see it. 910 01:03:44,990 --> 01:03:46,524 Where is it? 911 01:03:47,093 --> 01:03:48,426 Right next to us. 912 01:03:49,794 --> 01:03:51,262 Oh, my God. 913 01:03:53,032 --> 01:03:54,566 Do you see him? 914 01:04:02,373 --> 01:04:03,675 Oh, my God. 915 01:04:05,543 --> 01:04:07,545 He's in front of us. 916 01:04:08,080 --> 01:04:10,348 - He is? - He has Rosie's van. 917 01:04:11,549 --> 01:04:14,120 Mom, look! There's a cop. 918 01:04:14,987 --> 01:04:17,355 - Do you see him? - It's okay. It's gonna be okay. 919 01:04:17,489 --> 01:04:19,290 He can help us. 920 01:04:19,424 --> 01:04:21,426 Put your seat belt back on. 921 01:04:24,729 --> 01:04:28,333 - Do not look at him, okay? - Okay. 922 01:04:52,258 --> 01:04:54,392 Mom, that... that was... 923 01:04:54,526 --> 01:04:55,928 The exit. I know. I know. 924 01:04:56,061 --> 01:04:59,697 Kyle, just trust me and get his attention. 925 01:05:00,166 --> 01:05:01,565 Officer! 926 01:05:01,699 --> 01:05:03,202 Hey! 927 01:05:03,334 --> 01:05:04,769 - Officer! Help! - Hello! 928 01:05:04,904 --> 01:05:07,940 - Officer! Hey! - Hey! Help! 929 01:05:10,209 --> 01:05:11,810 Roll your window down! 930 01:05:12,144 --> 01:05:14,712 - Please help us! Hello! Hey! - We need help! 931 01:05:14,846 --> 01:05:17,283 The guy you're looking for, he's behind you! 932 01:05:17,415 --> 01:05:18,783 Right behind you! 933 01:05:20,953 --> 01:05:21,987 Please help us! 934 01:05:22,121 --> 01:05:23,022 Pull over! 935 01:05:29,061 --> 01:05:32,497 Dispatch, request assist... 936 01:05:41,006 --> 01:05:42,908 Oh, my God. Oh, my God. 937 01:05:48,914 --> 01:05:50,049 Can you see him? 938 01:05:50,182 --> 01:05:51,917 He... He's catching up. 939 01:05:54,153 --> 01:05:55,820 Go! Go! 940 01:05:55,955 --> 01:05:58,556 Kyle, call 911 on the tablet. 941 01:06:00,792 --> 01:06:02,493 911. What's your emergency? 942 01:06:02,626 --> 01:06:05,663 The man on the news, he's chasing me in a silver minivan. 943 01:06:05,797 --> 01:06:07,732 - Your current location? - Driving on 95 south. 944 01:06:07,866 --> 01:06:09,301 Just after the State exit. 945 01:06:09,434 --> 01:06:11,170 Ma'am, all units in that vicinity 946 01:06:11,303 --> 01:06:13,339 are currently responding to a multi-vehicle crash. 947 01:06:13,471 --> 01:06:16,841 He caused that accident! My son and I are in danger! 948 01:06:16,976 --> 01:06:18,543 Ma'am, we cannot get to you at the moment. 949 01:06:18,676 --> 01:06:21,080 Stay on the line, get someplace safe... 950 01:06:21,746 --> 01:06:23,082 Mom, it died! 951 01:06:23,215 --> 01:06:25,017 Shit. Shit, shit, shit. 952 01:06:25,884 --> 01:06:27,919 Tell me you have the charger. 953 01:06:28,954 --> 01:06:29,921 I don't. 954 01:06:30,055 --> 01:06:31,223 Oh, my God. 955 01:06:31,357 --> 01:06:32,757 We're on our own. 956 01:06:33,225 --> 01:06:34,459 Okay. Okay. 957 01:06:34,592 --> 01:06:36,427 We should just go to the station. 958 01:06:36,560 --> 01:06:39,764 There's no way we can outrun him. We have to lose him. 959 01:06:39,898 --> 01:06:41,766 - We need to go to Grandma's. - Why? 960 01:06:41,900 --> 01:06:43,335 It's your strategy, remember? 961 01:06:43,468 --> 01:06:44,736 - From the video game? - What? 962 01:06:44,869 --> 01:06:46,871 It's somewhere we're familiar with, okay? 963 01:06:47,006 --> 01:06:49,375 It's the safest place to hide you. 964 01:06:50,142 --> 01:06:52,610 And we can call for help with the silent alarm. 965 01:06:52,744 --> 01:06:55,480 And it'll confuse the heck out of someone who's never been there before. 966 01:06:55,613 --> 01:06:57,949 Right, like Uncle Freddy was saying. 967 01:06:58,083 --> 01:07:00,885 He still gets lost there, like a maze of spaghetti. 968 01:07:01,020 --> 01:07:02,220 Yeah, exactly. 969 01:07:02,354 --> 01:07:03,454 So you think he'll get lost? 970 01:07:03,587 --> 01:07:05,090 For long enough. 971 01:07:20,139 --> 01:07:21,106 Drive! 972 01:07:21,239 --> 01:07:23,008 Go faster! Speed up! 973 01:08:23,335 --> 01:08:24,869 He's right behind us. 974 01:08:25,803 --> 01:08:27,272 He's catching up. 975 01:08:37,515 --> 01:08:38,883 Can you go any faster? 976 01:09:15,187 --> 01:09:16,488 Hold on! 977 01:09:25,263 --> 01:09:26,231 Fuck! 978 01:09:39,010 --> 01:09:41,745 - Are you okay? - Yeah. 979 01:09:56,428 --> 01:09:58,196 - Can you see him? - No. 980 01:09:58,330 --> 01:10:00,598 I think he's still back towards the entrance. 981 01:10:57,156 --> 01:10:58,223 Kyle. 982 01:10:59,624 --> 01:11:01,526 Starting now, we stick to our plan. 983 01:11:01,659 --> 01:11:02,928 Our backup plan. 984 01:11:03,061 --> 01:11:05,997 Yeah, if we do that, I promise you... 985 01:11:06,664 --> 01:11:09,935 we're gonna get through this together, okay, you and me. 986 01:11:10,235 --> 01:11:11,403 - Yeah. - Okay? 987 01:11:15,473 --> 01:11:17,142 Go. Go. 988 01:14:17,021 --> 01:14:19,591 Look at me! Look at me! 989 01:14:19,724 --> 01:14:21,892 Look at me. You see me? 990 01:14:22,393 --> 01:14:24,062 You're always gonna see me. 991 01:14:24,195 --> 01:14:26,997 I'm always gonna be inside your head. 992 01:14:27,298 --> 01:14:29,567 Every time you think of your little boy... 993 01:14:29,701 --> 01:14:33,904 and what you could've done to save him. 994 01:15:12,777 --> 01:15:14,279 Kyle? 995 01:15:15,579 --> 01:15:17,047 Kyle Flynn? 996 01:15:18,817 --> 01:15:20,652 It's the police. 997 01:15:21,419 --> 01:15:23,254 You're safe, son. Come on out. 998 01:15:26,624 --> 01:15:28,026 Come on, son. 999 01:15:38,068 --> 01:15:41,472 Your mom's hurt, but she's okay. 1000 01:15:43,808 --> 01:15:45,643 She asked us to come and get you. 1001 01:16:06,231 --> 01:16:07,699 Come on, son. 1002 01:16:08,700 --> 01:16:10,068 It's okay. 1003 01:16:14,706 --> 01:16:16,174 Come on out, boy. 1004 01:16:47,472 --> 01:16:49,707 - I made a lot of noise. - It's okay. 1005 01:16:51,041 --> 01:16:53,544 No! No! No! 1006 01:17:11,362 --> 01:17:13,665 No! No! 1007 01:17:14,198 --> 01:17:17,135 Get off me! Let go! 1008 01:17:23,741 --> 01:17:25,809 Mom! 1009 01:17:25,945 --> 01:17:28,146 No! 1010 01:17:29,613 --> 01:17:30,682 Mom! 1011 01:17:51,602 --> 01:17:53,604 No! No! Mom! 1012 01:18:11,121 --> 01:18:12,489 Hey! 1013 01:18:24,668 --> 01:18:27,438 Here's your fucking courtesy tap! 1014 01:18:36,246 --> 01:18:37,781 You're okay. You're okay. 1015 01:18:39,883 --> 01:18:41,185 Mom. 1016 01:18:56,401 --> 01:19:00,939 We understand that it may have started as a result of a two-car crash... 1017 01:19:23,761 --> 01:19:24,929 Ms. Flynn? 1018 01:19:25,829 --> 01:19:27,698 May I have a moment? 1019 01:19:28,766 --> 01:19:30,868 It's okay. We'll be right back. 1020 01:19:31,536 --> 01:19:32,636 Okay? 1021 01:19:34,571 --> 01:19:38,842 I'm so sorry... 1022 01:19:52,523 --> 01:19:54,224 Uncle Fred's alive. 1023 01:19:55,559 --> 01:19:56,694 He is? 1024 01:19:57,361 --> 01:19:58,830 He's gonna be okay. 1025 01:19:58,963 --> 01:19:59,897 Can we go see him? 1026 01:20:00,031 --> 01:20:02,200 Yeah. Yeah. 1027 01:20:02,332 --> 01:20:05,235 We got your statement, so you are free to go. 1028 01:20:50,714 --> 01:20:52,050 What's your problem? 1029 01:21:01,926 --> 01:21:03,594 Good choice. 1030 01:21:31,575 --> 01:21:36,789 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 74124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.