All language subtitles for UFO.Europe.The.Untold.Stories.S01E04-portuguese

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,503 --> 00:00:04,743 Os céus estão cheios de mistérios. 2 00:00:05,472 --> 00:00:07,242 Objetos voadores não identificados 3 00:00:07,307 --> 00:00:09,537 investigados em segredo por agências governamentais 4 00:00:10,210 --> 00:00:12,680 por toda a Europa, há décadas. 5 00:00:14,982 --> 00:00:16,822 Houve um encobrimento no início dos anos 50, 6 00:00:16,884 --> 00:00:19,694 porque pilotos viam coisas estranhas, 7 00:00:19,753 --> 00:00:22,993 não as podiam explicar, mas não queriam que o público soubesse. 8 00:00:25,359 --> 00:00:28,599 Pela primeira vez, reunimos avistamentos e relatos 9 00:00:28,662 --> 00:00:31,202 por todo um continente. 10 00:00:31,965 --> 00:00:33,695 Alguns peritos insistem 11 00:00:33,767 --> 00:00:36,337 que muitos avistamentos têm explicações racionais. 12 00:00:39,039 --> 00:00:41,779 Mas alguns continuam a desafiar as explicações. 13 00:00:42,776 --> 00:00:45,946 Eu nunca vira algo assim. 14 00:00:46,013 --> 00:00:49,423 Nunca voltei a ver algo assim. 15 00:00:49,483 --> 00:00:52,423 Se me perguntarem o que acho que vi, 16 00:00:52,486 --> 00:00:54,346 não faço ideia. 17 00:00:55,789 --> 00:01:00,329 Serão visitantes de outros mundos ou fenómenos naturais? 18 00:01:01,195 --> 00:01:03,755 E os nossos governos europeus sabem mais 19 00:01:03,830 --> 00:01:05,200 do que alguma vez revelaram? 20 00:01:06,366 --> 00:01:09,966 A resposta pode residir nas histórias por contar 21 00:01:10,037 --> 00:01:12,267 dos OVNIs na Europa. 22 00:01:20,247 --> 00:01:23,047 Ovnis na Europa 23 00:01:24,785 --> 00:01:27,545 Entre os milhares de avistamentos de OVNIs, 24 00:01:27,621 --> 00:01:30,261 alguns foram mais influentes do que outros. 25 00:01:32,226 --> 00:01:35,196 Estranhos acontecimentos num exercício da NATO 26 00:01:35,262 --> 00:01:36,902 mudaram a forma como os governos ocidentais 27 00:01:36,964 --> 00:01:40,004 lidam com os casos de OVNIs. 28 00:01:40,067 --> 00:01:41,337 MINISTÉRIO DA DEFESA 29 00:01:41,401 --> 00:01:43,601 As vidas de imensas testemunhas 30 00:01:43,670 --> 00:01:46,540 são afetadas por um objeto metálico com tentáculos 31 00:01:46,607 --> 00:01:48,777 que paira sobre elas durante quase uma hora. 32 00:01:51,178 --> 00:01:54,008 Uma vila romena fica sem eletricidade 33 00:01:54,615 --> 00:01:57,145 e um casamento estragado após verem luzes no céu. 34 00:02:02,256 --> 00:02:06,326 Alfena, Portugal. 10 de setembro de 1990. 35 00:02:08,762 --> 00:02:11,732 Um grupo de crianças deteta um OVNI estranho 36 00:02:11,798 --> 00:02:14,268 a pairar a 50 metros do solo. 37 00:02:19,006 --> 00:02:21,536 O avistamento aterroriza os residentes. 38 00:02:27,481 --> 00:02:31,391 E traz fama a esta pequena comunidade. 39 00:02:31,451 --> 00:02:35,191 Desde 1990 que este evento em Alfena 40 00:02:35,255 --> 00:02:37,555 é recordado como algo extraordinário. 41 00:02:38,759 --> 00:02:40,929 Quatro fotos tiradas nesse dia 42 00:02:40,994 --> 00:02:45,034 continuam a desafiar explicações, e o caso continua a ser 43 00:02:45,098 --> 00:02:48,498 um dos mais intrigantes da história portuguesa. 44 00:02:52,372 --> 00:02:55,582 Passaram mais de 20 anos desde o OVNI de Alfena, 45 00:02:56,577 --> 00:02:59,177 mas os eventos estranhos que chocaram a comunidade 46 00:02:59,246 --> 00:03:00,946 não foram esquecidos. 47 00:03:01,014 --> 00:03:04,184 Este caso é muito importante porque foi testemunhado 48 00:03:04,251 --> 00:03:06,221 por dúzias de pessoas. 49 00:03:08,789 --> 00:03:10,959 Tudo começou numa segunda-feira, às 8h30. 50 00:03:15,629 --> 00:03:17,999 Crianças a caminho da escola 51 00:03:18,065 --> 00:03:20,395 são as primeiras a verem o objeto voador. 52 00:03:25,105 --> 00:03:29,375 Era um objeto redondo e muito brilhante. 53 00:03:30,143 --> 00:03:31,653 Voava muito baixo. 54 00:03:32,613 --> 00:03:36,283 E as crianças perguntavam: "O que é?" 55 00:03:41,221 --> 00:03:45,491 Mas é o início de uma manhã extraordinária em Alfena. 56 00:03:51,999 --> 00:03:54,299 Pouco depois do avistamento das crianças, 57 00:03:54,368 --> 00:03:57,298 o objeto é avistado por operários da construção. 58 00:03:59,907 --> 00:04:02,437 MÁRIO NEVES SILVA - INVESTIGADOR DE OVNIS UNIVERSIDADE FERNANDO PESSOA 59 00:04:03,076 --> 00:04:05,146 Os operários atiraram-lhe pedras, 60 00:04:05,212 --> 00:04:08,482 como uma reação animal básica. 61 00:04:08,549 --> 00:04:11,049 Pensaram: "Isto vai aterrar?" 62 00:04:11,718 --> 00:04:15,318 À medida que o OVNI se desloca sobre o centro da cidade, 63 00:04:15,389 --> 00:04:18,389 os residentes começam a temer o que pode acontecer. 64 00:04:22,296 --> 00:04:26,166 Manuel Costa viu o objeto perto de sua casa. 65 00:04:30,237 --> 00:04:32,507 MANUEL COSTA, TESTEMUNHA 66 00:04:37,611 --> 00:04:41,351 A filha de Costa, Paulina, lembra-se bem de tudo. 67 00:04:47,321 --> 00:04:51,991 PAULINA FERNANDES, TESTEMUNHA 68 00:05:14,648 --> 00:05:20,088 Mas o OVNI não aterra. Avança para o campo de futebol. 69 00:05:21,088 --> 00:05:23,518 A povoação entra em pânico. 70 00:05:26,126 --> 00:05:28,996 O fotojornalista local Manuel Gomes 71 00:05:29,062 --> 00:05:30,632 está a tomar o pequeno-almoço num café 72 00:05:30,697 --> 00:05:34,097 quando lhe contam o que se passa no céu. 73 00:05:37,237 --> 00:05:40,567 Alguém o chamou, para ir lá. 74 00:05:40,641 --> 00:05:42,681 Ele foi lá fora e viu o objeto. 75 00:05:44,144 --> 00:05:46,654 Levou a máquina de 35 mm. 76 00:05:50,984 --> 00:05:53,924 Gomes corre pela povoação com a máquina fotográfica, 77 00:05:53,987 --> 00:05:56,557 desesperado para obter uma foto do OVNI. 78 00:05:57,357 --> 00:05:58,727 Às 9h15, 79 00:05:58,792 --> 00:06:02,102 45 minutos depois de as crianças terem visto o objeto, 80 00:06:02,162 --> 00:06:04,502 Gomes chega ao campo de futebol. 81 00:06:18,111 --> 00:06:19,481 Foi isto que ele viu. 82 00:06:27,087 --> 00:06:29,017 22 anos depois do acontecimento, 83 00:06:29,690 --> 00:06:32,690 o investigador de OVNIs Francisco Côrrea 84 00:06:33,126 --> 00:06:36,526 foi ao local onde foram tiradas as fotos. 85 00:06:37,364 --> 00:06:39,274 Vai falar com uma testemunha chave, 86 00:06:39,333 --> 00:06:41,973 o diretor do clube de futebol, David Silva. 87 00:07:02,022 --> 00:07:03,992 Depois de pairar durante cerca de um minuto, 88 00:07:04,324 --> 00:07:07,064 o objeto desaparece sobre o horizonte. 89 00:07:11,164 --> 00:07:14,004 No dia seguinte, uma equipa de investigadores 90 00:07:14,067 --> 00:07:17,537 chega a Alfena para recolher testemunhos. 91 00:07:20,407 --> 00:07:24,237 Torna-se óbvio que as testemunhas estão intrigadas com o que viram. 92 00:07:52,072 --> 00:07:54,372 Algumas fazem desenhos do objeto. 93 00:07:55,108 --> 00:08:00,348 Mas um homem tem a prova chave, Manuel Gomes, o fotojornalista. 94 00:08:22,035 --> 00:08:23,895 Os investigadores percebem 95 00:08:23,971 --> 00:08:28,141 que a análise das fotos pode ajudar a desvendar o mistério. 96 00:08:29,109 --> 00:08:33,309 A primeira questão é se as fotos são genuínas. 97 00:08:37,251 --> 00:08:40,951 O perito em fotografia, Paul Ellis, estudou as imagens. 98 00:08:43,757 --> 00:08:47,257 É um objeto de aspeto peculiar. 99 00:08:47,327 --> 00:08:52,427 Estas fotos não me parecem terem sido manipuladas. 100 00:08:53,667 --> 00:08:57,267 Acho que podem ser fotos autênticas 101 00:08:57,337 --> 00:08:59,067 por serem a cores. 102 00:08:59,640 --> 00:09:02,880 As fotografias a cores são muito mais difíceis 103 00:09:02,943 --> 00:09:04,553 de manipular. 104 00:09:05,312 --> 00:09:08,282 Uma pista importante da autenticidade, 105 00:09:08,348 --> 00:09:11,148 ou possível autenticidade, está na ampliação. 106 00:09:11,218 --> 00:09:13,948 A ampliação mostra bastantes detalhes. 107 00:09:14,021 --> 00:09:17,461 Detalhes de brilhos. As sombras no sítio certo. 108 00:09:17,524 --> 00:09:20,934 Seria muito difícil de falsificar. 109 00:09:22,529 --> 00:09:26,229 Acho mesmo que é um objeto genuíno no céu. 110 00:09:26,300 --> 00:09:28,440 Não sei o que é o objeto, 111 00:09:28,502 --> 00:09:31,742 mas tem um aspeto autêntico. 112 00:09:32,472 --> 00:09:36,512 Se as fotos são genuínas, o que estava no céu naquele dia? 113 00:09:38,011 --> 00:09:40,381 Os investigadores exploram a possibilidade 114 00:09:40,447 --> 00:09:43,317 de o OVNI ser um balão meteorológico. 115 00:09:44,718 --> 00:09:47,148 Mas o meteorologista Tomasz Shafernaker, 116 00:09:47,221 --> 00:09:48,391 não está convencido. 117 00:09:50,457 --> 00:09:53,227 Não me parece um balão meteorológico. 118 00:09:53,293 --> 00:09:57,063 Tem uns tentáculos estranhos pendurados no fundo. 119 00:09:57,130 --> 00:10:00,630 Não existiriam num balão meteorológico habitual. 120 00:10:01,068 --> 00:10:03,968 E há algo no comportamento do OVNI 121 00:10:04,037 --> 00:10:06,207 que faz os investigadores pensarem 122 00:10:06,273 --> 00:10:09,413 que não é um balão levado pelo vento. 123 00:10:23,757 --> 00:10:27,457 O mais interessante é que pairou na mesma posição 124 00:10:27,528 --> 00:10:29,198 durante muito tempo. 125 00:10:29,263 --> 00:10:32,303 Um balão meteorológico tende a subir ou ser levado pelo vento. 126 00:10:32,366 --> 00:10:35,466 Todos sabem que se soltarmos um balão, 127 00:10:35,536 --> 00:10:37,136 será levado. 128 00:10:37,204 --> 00:10:40,414 Este objeto ficou ali durante muito tempo. 129 00:10:42,075 --> 00:10:44,035 O que era este objeto? 130 00:10:44,111 --> 00:10:46,281 Parecia ser sólido e metálico 131 00:10:46,346 --> 00:10:48,946 e avançava a baixa altitude sobre a cidade. 132 00:10:49,716 --> 00:10:53,316 Os investigadores viram as atenções para os militares. 133 00:10:56,690 --> 00:11:01,260 A outra possibilidade era ser algum tipo de drone. 134 00:11:01,328 --> 00:11:03,928 Os drones são, geralmente, 135 00:11:03,997 --> 00:11:07,427 veículos aéreos não tripulados usados pelos militares, 136 00:11:08,068 --> 00:11:11,908 que realizam recolha de informações. 137 00:11:13,273 --> 00:11:15,983 Chris Yates é um analista de aviação 138 00:11:16,043 --> 00:11:19,613 que vê similaridades entre o OVNI de Alfena 139 00:11:19,680 --> 00:11:21,750 e veículos aéreos não tripulados. 140 00:11:24,451 --> 00:11:28,221 Os veículos aéreos não tripulados são muito manobráveis 141 00:11:28,288 --> 00:11:32,658 e podem ser deslocados para qualquer posição 142 00:11:32,726 --> 00:11:35,656 que queiram observar. 143 00:11:37,064 --> 00:11:39,674 Yates crê que um olho não treinado 144 00:11:39,733 --> 00:11:43,303 pode ser confundido por um drone militar. 145 00:11:43,937 --> 00:11:48,507 São aeronaves muito estranhas. 146 00:11:48,575 --> 00:11:51,775 Não estão, necessariamente, em conformidade 147 00:11:52,379 --> 00:11:56,649 com as formas que estamos habituados 148 00:11:56,717 --> 00:11:58,787 a ver em aviões e helicópteros. 149 00:11:59,319 --> 00:12:03,959 Seria uma surpresa verem um drone 150 00:12:04,291 --> 00:12:07,561 a pairar e a manobrar. 151 00:12:08,495 --> 00:12:12,965 Em 1990, havia sete bases da NATO em Portugal. 152 00:12:13,367 --> 00:12:15,497 Os investigadores queriam saber 153 00:12:15,569 --> 00:12:18,009 se um drone ou um veículo não tripulado 154 00:12:18,071 --> 00:12:20,171 teria sobrevoado Alfena naquele dia. 155 00:12:45,332 --> 00:12:47,672 Não tiveram de esperar muito por uma resposta. 156 00:13:00,681 --> 00:13:03,121 Apesar de uma investigação minuciosa, 157 00:13:03,183 --> 00:13:05,353 até hoje, ninguém sabe 158 00:13:05,419 --> 00:13:08,989 o que aterrorizou os residentes de Alfena. 159 00:13:33,514 --> 00:13:36,824 A Guerra Fria. Uma altura de muita tensão. 160 00:13:38,552 --> 00:13:41,492 No início dos anos 50, as forças soviéticas 161 00:13:41,555 --> 00:13:44,585 foram ganhando força e ameaçaram dominar a Europa. 162 00:13:45,325 --> 00:13:47,085 Todos observavam cuidadosamente 163 00:13:48,262 --> 00:13:50,432 e guardavam bem o seu espaço aéreo. 164 00:13:52,933 --> 00:13:54,503 No auge da Guerra Fria, 165 00:13:54,568 --> 00:13:58,708 os russos testavam muito as nossas defesas. 166 00:13:58,772 --> 00:14:00,842 As coisas ficaram bastante tensas. 167 00:14:01,508 --> 00:14:03,938 Ambos os lados sabiam bem 168 00:14:04,011 --> 00:14:06,481 que um erro de identificação dos próprios aviões 169 00:14:06,547 --> 00:14:08,677 podia causar uma Terceira Guerra Mundial. 170 00:14:10,184 --> 00:14:12,594 Até agora, o governo do Reino Unido 171 00:14:12,653 --> 00:14:15,393 prestava pouca atenção aos discos voadores. 172 00:14:15,455 --> 00:14:16,455 Mas isso está prestes a mudar. 173 00:14:20,928 --> 00:14:23,498 Operação Mainbrace, Europa de Leste. 174 00:14:23,564 --> 00:14:27,604 14 a 25 de setembro de 1952. 175 00:14:28,569 --> 00:14:31,039 O governo tem dificuldade em ignorar o que aconteceu 176 00:14:31,772 --> 00:14:34,142 enquanto decorre um exercício da NATO. 177 00:14:35,342 --> 00:14:40,512 Durante a operação Mainbrace houve uma série de avistamentos. 178 00:14:40,581 --> 00:14:44,181 Não só pela tripulação dos porta-aviões, 179 00:14:44,251 --> 00:14:45,921 que participavam no exercício, 180 00:14:45,986 --> 00:14:49,186 mas também pela Força Aérea. 181 00:14:49,256 --> 00:14:52,256 Os avistamentos mudariam radicalmente 182 00:14:52,326 --> 00:14:54,696 a atitude do Ministério da Defesa 183 00:14:54,761 --> 00:14:56,701 quanto a objetos voadores não identificados. 184 00:14:57,564 --> 00:15:01,134 Alguns dos governos da Europa de Leste 185 00:15:01,201 --> 00:15:03,271 começaram a levar o assunto muito a sério. 186 00:15:03,337 --> 00:15:08,037 Queriam saber se havia hipóteses destas coisas virem 187 00:15:08,108 --> 00:15:09,578 de trás da Cortina de Ferro. 188 00:15:10,677 --> 00:15:14,077 São as duas últimas semanas de setembro de 1952. 189 00:15:14,615 --> 00:15:16,115 Na Operação Mainbrace 190 00:15:16,183 --> 00:15:19,453 é usada toda a força aérea e marítima da NATO 191 00:15:19,520 --> 00:15:21,690 a patrulhar as águas do norte da Europa. 192 00:15:22,823 --> 00:15:24,963 O jornalista e académico David Clarke 193 00:15:25,025 --> 00:15:29,325 é uma autoridade nos mistérios que ocorreram nesta altura. 194 00:15:30,230 --> 00:15:33,170 Era um exercício simulado. 195 00:15:33,233 --> 00:15:35,603 O que aconteceria se os russos atacassem, 196 00:15:35,669 --> 00:15:40,209 vindos do Círculo Ártico, com os aviões deles? 197 00:15:41,341 --> 00:15:45,751 Bornholm, Dinamarca. 13 de setembro de 1952. 198 00:15:48,215 --> 00:15:50,445 O contratorpedeiro dinamarquês Willemoes 199 00:15:50,517 --> 00:15:53,117 está em patrulha na Operação Mainbrace. 200 00:15:53,787 --> 00:15:57,417 O tenente-comandante Smidt Jensen, outro oficial 201 00:15:57,491 --> 00:16:00,631 e um fotógrafo da imprensa estão na ponte do navio. 202 00:16:00,694 --> 00:16:03,464 De repente, ouvem um ruído sibilante. 203 00:16:08,068 --> 00:16:10,138 O filho de Smidt Jensen, Niels, 204 00:16:10,204 --> 00:16:13,144 relembra o que o pai lhe disse sobre essa noite. 205 00:16:14,741 --> 00:16:18,281 Ouviram esse barulho, olharam para cima 206 00:16:18,345 --> 00:16:23,575 e viram três manchas verdes e brancas 207 00:16:23,650 --> 00:16:25,650 a aproximarem-se em triângulo. 208 00:16:25,719 --> 00:16:28,959 Eram três luzes juntas. 209 00:16:29,022 --> 00:16:31,532 Era um objeto. 210 00:16:33,727 --> 00:16:37,557 A emitir um brilho azulado, o objeto passa-lhes por cima. 211 00:16:37,631 --> 00:16:42,071 A velocidade é estimada a mais de 1500 km por hora. 212 00:16:42,469 --> 00:16:45,369 Três segundos depois, está fora de vista. 213 00:16:46,507 --> 00:16:50,637 Smidt Jensen corre logo para a messe dos oficiais. 214 00:16:51,645 --> 00:16:54,675 Ele foi ter com o comandante e contou a história. 215 00:16:55,082 --> 00:16:56,552 Todos se riram dele. 216 00:16:57,050 --> 00:17:00,920 Mas os outros foram lá e confirmaram a história. 217 00:17:02,089 --> 00:17:05,289 Vários jornalistas presentes no exercício da NATO 218 00:17:05,359 --> 00:17:08,759 estavam no navio naquela noite e queriam saber mais. 219 00:17:09,963 --> 00:17:12,473 Ole Henningsen é um investigador veterano 220 00:17:12,533 --> 00:17:15,673 na sociedade escandinava de informação de OVNIs, 221 00:17:15,736 --> 00:17:16,736 na Dinamarca. 222 00:17:17,738 --> 00:17:21,278 Mais tarde, um dos jornalistas perguntou: 223 00:17:21,341 --> 00:17:26,551 "Poderiam ter atingido esse objeto?" 224 00:17:26,613 --> 00:17:30,883 Smidt Jensen riu-se e disse: "Claro que não." 225 00:17:30,951 --> 00:17:35,521 Estava um fotógrafo da imprensa mesmo ao meu lado 226 00:17:35,589 --> 00:17:38,559 e ele nem conseguiu tirar uma foto. 227 00:17:38,625 --> 00:17:42,925 Esteve lá apenas uns segundos. 228 00:17:44,665 --> 00:17:47,995 O que poderia deslocar-se tão depressa no céu? 229 00:17:48,735 --> 00:17:51,135 Entre as explicações óbvias, 230 00:17:51,205 --> 00:17:54,535 está uma aeronave da NATO a participar no exercício 231 00:17:54,608 --> 00:17:57,978 ou um avião soviético a seguir as manobras militares. 232 00:17:59,479 --> 00:18:04,119 Perguntaram à NATO se era algo deles 233 00:18:04,184 --> 00:18:07,524 ou se era um avião russo que eles desconheciam. 234 00:18:07,588 --> 00:18:09,688 Houve muita especulação, 235 00:18:10,023 --> 00:18:12,593 mas ninguém sabia a resposta. 236 00:18:16,964 --> 00:18:18,404 Seis dias depois, 237 00:18:18,465 --> 00:18:21,335 com a Operação Mainbrace a todo o vapor, 238 00:18:21,401 --> 00:18:25,041 há outro avistamento peculiar. 239 00:18:28,475 --> 00:18:33,375 RAF Topcliffe, Inglaterra. 19 de setembro de 1952. 240 00:18:36,116 --> 00:18:38,286 Pouco antes das 11h00, 241 00:18:39,052 --> 00:18:43,062 o pessoal da base observa uma aeronave Meteor a aterrar. 242 00:18:43,524 --> 00:18:47,764 Detetam algo invulgar, cerca de oito quilómetros atrás. 243 00:18:51,365 --> 00:18:55,365 Inicialmente, pensaram que tinha havido um acidente 244 00:18:55,435 --> 00:18:58,635 e que algo se tinha soltado do avião 245 00:18:58,705 --> 00:19:01,235 e estava a cair. 246 00:19:01,308 --> 00:19:04,338 Parecia estar a seguir o avião e a descer. 247 00:19:04,411 --> 00:19:08,581 Ao observarem, perceberam que era um objeto voador. 248 00:19:08,649 --> 00:19:12,489 Parecia descer como uma folha em queda. 249 00:19:14,254 --> 00:19:18,064 O objeto prateado balança como um pêndulo, 250 00:19:18,125 --> 00:19:21,055 a uma altitude de cerca de cinco mil metros. 251 00:19:21,528 --> 00:19:23,858 À medida que o avião começa a virar, 252 00:19:23,931 --> 00:19:26,071 o OVNI em forma de disco para 253 00:19:26,133 --> 00:19:27,973 e fica a pairar no ar. 254 00:19:28,468 --> 00:19:30,098 Começa a rodar. 255 00:19:31,972 --> 00:19:35,142 Depois, desapareceu a uma velocidade fantástica. 256 00:19:35,209 --> 00:19:39,349 Souberam então que era algo que nunca tinham visto. 257 00:19:41,949 --> 00:19:45,189 Ninguém encontra uma explicação racional. 258 00:19:46,053 --> 00:19:49,263 Nenhuma capota ou paraquedas desce na área. 259 00:19:53,694 --> 00:19:55,704 Os aviadores experientes 260 00:19:55,762 --> 00:19:59,232 dizem que não se assemelha a nenhuma aeronave já vista. 261 00:19:59,299 --> 00:20:02,699 Parece mover-se mais depressa do que uma estrela cadente. 262 00:20:02,769 --> 00:20:04,439 DISCO VOADOR JUNTA-SE A MAINBRACE 263 00:20:04,505 --> 00:20:06,935 A atenção da imprensa que o avistamento recebe 264 00:20:07,007 --> 00:20:09,937 tem um grande impacto na abordagem do governo 265 00:20:10,010 --> 00:20:12,080 ao tema dos OVNIs. 266 00:20:12,145 --> 00:20:14,145 DISCO VOADOR VISTO A SOBREVOAR NR 267 00:20:14,214 --> 00:20:15,654 Isto foi antes de ser proibido 268 00:20:15,716 --> 00:20:18,916 ao pessoal da Força Aérea falar com a imprensa. 269 00:20:18,986 --> 00:20:20,986 Chegou logo à imprensa. 270 00:20:21,054 --> 00:20:23,794 Os pilotos que viram eram entrevistados 271 00:20:23,857 --> 00:20:26,027 pela imprensa nacional. 272 00:20:26,093 --> 00:20:29,203 E o governo foi forçado 273 00:20:29,263 --> 00:20:31,373 a fazer alguma coisa. 274 00:20:31,431 --> 00:20:34,371 Tinha de parecer que levavam isto a sério. 275 00:20:35,602 --> 00:20:38,512 A Operação Mainbrace foi um ponto de viragem. 276 00:20:39,006 --> 00:20:41,476 Nesse momento, o governo britânico pensou 277 00:20:41,542 --> 00:20:43,212 que tinham de levar o assunto a sério. 278 00:20:43,277 --> 00:20:46,107 Não vai desaparecer. O que quer que seja, 279 00:20:46,180 --> 00:20:48,250 temos de continuar atentos. 280 00:20:48,315 --> 00:20:53,345 Foi então que o governo criou uma unidade secreta 281 00:20:53,420 --> 00:20:56,290 para ficar em cima deste assunto. 282 00:20:58,825 --> 00:21:02,555 Os serviços secretos aéreos não tardam a ter mais casos. 283 00:21:08,402 --> 00:21:11,342 O USS Franklin D. Roosevelt, Mar do Norte. 284 00:21:11,405 --> 00:21:13,665 20 de setembro de 1952. 285 00:21:15,509 --> 00:21:18,849 Neste porta-aviões, havia um fotógrafo 286 00:21:18,912 --> 00:21:21,582 da American News Media, Wallace Litwin. 287 00:21:21,648 --> 00:21:26,248 Ele disse ter tirado uma foto do que achava ser um disco voador. 288 00:21:27,487 --> 00:21:30,387 O OVNI é um objeto esférico branco 289 00:21:30,457 --> 00:21:33,027 visto a deslocar-se no céu, atrás da frota. 290 00:21:33,627 --> 00:21:35,227 Em 1974, 291 00:21:35,295 --> 00:21:38,095 o investigador de OVNIs, Ole Henningson, 292 00:21:38,165 --> 00:21:40,025 encontra Wallace Litwin 293 00:21:40,100 --> 00:21:44,440 e recebe uma carta a descrever o que ele vira naquele dia. 294 00:21:47,474 --> 00:21:51,454 O Sr. Litwin enviou-me uma carta. 295 00:21:51,512 --> 00:21:53,482 Ele escreveu: 296 00:21:53,547 --> 00:21:57,517 "Quando tirei as três ou quatro fotos, 297 00:21:57,584 --> 00:22:02,994 "fui para a messe dos oficiais, onde anunciei a brincar 298 00:22:03,056 --> 00:22:06,426 "aos outros correspondentes que fotografara um disco voador." 299 00:22:06,860 --> 00:22:09,460 Olhando para as fotos agora, são bastante indistintas. 300 00:22:09,530 --> 00:22:11,900 Mal se consegue identificar o objeto 301 00:22:11,965 --> 00:22:13,995 que ele disse ser o disco voador. 302 00:22:14,067 --> 00:22:16,497 Mas as pessoas no porta-aviões ficaram preocupadas 303 00:22:16,570 --> 00:22:19,470 por causa do que ele disse ter visto. 304 00:22:19,540 --> 00:22:23,240 Naturalmente, pois era um exercício militar secreto. 305 00:22:24,077 --> 00:22:27,847 O que poderia Litwin ter visto que preocupou os militares? 306 00:22:28,515 --> 00:22:31,945 A carta revela que o fotógrafo pensou, inicialmente, 307 00:22:32,019 --> 00:22:33,989 que fotografara um dos balões meteorológicos 308 00:22:34,054 --> 00:22:38,134 que são lançados pelo FD Roosevelt e os outros navios. 309 00:22:39,459 --> 00:22:41,259 Mas nenhum desses balões 310 00:22:41,328 --> 00:22:44,328 poderia estar na área, naquela altura. 311 00:22:48,769 --> 00:22:51,369 Seja qual for a verdade sobre a fotografia de Litwin, 312 00:22:51,438 --> 00:22:53,538 uma coisa é indiscutível. 313 00:22:54,341 --> 00:22:57,981 Houve muitas testemunhas de OVNIs na Europa de Leste, 314 00:22:58,045 --> 00:23:00,675 durante o mês de setembro de 1952. 315 00:23:01,615 --> 00:23:05,045 O que poderia explicar esta vaga de avistamentos? 316 00:23:05,552 --> 00:23:09,162 Talvez uma vaga bizarra de fenómenos astronómicos 317 00:23:09,223 --> 00:23:11,433 enquanto decorria a Operação Mainbrace. 318 00:23:12,726 --> 00:23:14,156 No caso de Mainbrace, 319 00:23:14,228 --> 00:23:17,028 não me parece que haja uma explicação astronómica. 320 00:23:17,097 --> 00:23:20,067 A maioria dos avistamentos ocorreu durante o dia 321 00:23:20,133 --> 00:23:24,613 e não há nada astronómico tão brilhante durante o dia. 322 00:23:25,439 --> 00:23:29,379 E não podem ter sido detritos orbitais, 323 00:23:29,443 --> 00:23:30,983 pois foi em 1952, 324 00:23:31,044 --> 00:23:34,624 cinco anos antes do primeiro satélite entrar em órbita. 325 00:23:34,681 --> 00:23:38,221 Não pode ser um satélite ou foguetes a descerem 326 00:23:38,285 --> 00:23:39,745 que lançaram satélites em órbita. 327 00:23:40,454 --> 00:23:42,694 As pessoas estavam mais cientes 328 00:23:42,756 --> 00:23:45,386 da possibilidade de vida noutros planetas. 329 00:23:45,926 --> 00:23:49,396 Estava a aumentar a crença do público, 330 00:23:49,997 --> 00:23:53,497 em grande escala, na existência de alienígenas. 331 00:23:53,567 --> 00:23:56,237 Isso era encorajado pela cultura popular. 332 00:23:57,704 --> 00:24:01,214 Em 1951, tivemos O Dia Em Que a Terra Parou. 333 00:24:02,643 --> 00:24:05,153 Era sobre uma civilização alienígena 334 00:24:05,212 --> 00:24:07,112 que enviou um emissário à Terra. 335 00:24:09,550 --> 00:24:12,690 Mas nos anos 50, muitos cientistas acreditavam 336 00:24:12,753 --> 00:24:14,593 que podia haver vida inteligente em Marte. 337 00:24:14,655 --> 00:24:19,125 Não era assim tão estranho imaginar que podiam visitar-nos. 338 00:24:19,193 --> 00:24:23,103 E devido às tensões internacionais da Guerra Fria, 339 00:24:23,163 --> 00:24:26,433 as pessoas esperavam que os alienígenas fossem hostis, 340 00:24:26,500 --> 00:24:29,540 pois era quase um reflexo do que esperavam 341 00:24:29,603 --> 00:24:30,773 se houvesse uma invasão russa. 342 00:24:31,471 --> 00:24:34,211 A vaga de avistamentos em 1952 343 00:24:34,274 --> 00:24:35,644 está longe de ter acabado. 344 00:24:35,709 --> 00:24:39,149 Um mês depois, um OVNI detetado sobre a Inglaterra 345 00:24:39,213 --> 00:24:42,353 sugere um encobrimento do governo. 346 00:24:46,520 --> 00:24:48,690 Outubro de 1952. 347 00:24:50,557 --> 00:24:54,227 Nos últimos 30 dias, muitas testemunhas na Europa 348 00:24:54,294 --> 00:24:55,964 relataram avistamentos de OVNIs. 349 00:24:57,397 --> 00:24:59,167 A vaga de estranhos acontecimentos 350 00:24:59,233 --> 00:25:01,973 coincide com um grande exercício militar. 351 00:25:03,403 --> 00:25:08,543 Há avistamentos de navios militares e pessoal da Força Aérea, 352 00:25:09,476 --> 00:25:10,876 o que leva o governo do Reino Unido 353 00:25:10,944 --> 00:25:16,124 a levar o tema dos OVNIs mais a sério do que nunca. 354 00:25:16,683 --> 00:25:21,023 Mas outro mistério ainda mais intrigante 355 00:25:21,088 --> 00:25:22,988 está prestes a desenrolar-se. 356 00:25:30,430 --> 00:25:35,340 Little Rissington, Inglaterra. 21 de outubro de 1952. 357 00:25:35,969 --> 00:25:38,269 O tenente-aviador Michael Swiney 358 00:25:38,338 --> 00:25:42,038 é um piloto e formador experiente 359 00:25:42,442 --> 00:25:44,142 na Escola de Voo Militar. 360 00:25:46,480 --> 00:25:48,550 A vida de trabalho dele é rotineira 361 00:25:48,615 --> 00:25:51,115 até ao dia em que quase choca de frente 362 00:25:51,185 --> 00:25:53,045 com três discos voadores. 363 00:25:55,122 --> 00:25:58,292 Nunca vira nada assim. 364 00:25:59,993 --> 00:26:03,133 Nunca voltei a ver nada assim. 365 00:26:04,464 --> 00:26:07,674 Se me perguntarem o que acho que vi, 366 00:26:07,734 --> 00:26:09,444 não faço a mínima ideia. 367 00:26:10,304 --> 00:26:11,544 E gostava de saber. 368 00:26:13,140 --> 00:26:16,180 Nessa tarde, há 60 anos, 369 00:26:16,243 --> 00:26:20,283 o tenente-aviador Swiney voa com o oficial David Crofts. 370 00:26:21,949 --> 00:26:23,279 O plano de voo 371 00:26:23,350 --> 00:26:26,590 levará o avião a uma altitude de 10 mil metros, 372 00:26:26,653 --> 00:26:29,563 numa rota triangular. 373 00:26:32,292 --> 00:26:36,262 Subimos pelas nuvens e acabámos por sair 374 00:26:36,330 --> 00:26:38,370 para o céu limpo, 375 00:26:39,166 --> 00:26:42,396 a cerca de 5 mil metros. 376 00:26:44,371 --> 00:26:46,511 Pouco depois disso, 377 00:26:46,573 --> 00:26:51,083 reparei através do vidro, 378 00:26:51,144 --> 00:26:52,714 mesmo adiante, 379 00:26:52,779 --> 00:26:57,719 em três objetos circulares brancos. 380 00:26:58,485 --> 00:27:00,415 Inicialmente, Swiney teme 381 00:27:00,487 --> 00:27:03,917 estar a ver colegas aviadores em paraquedas. 382 00:27:07,528 --> 00:27:10,198 Segurei os controlos do avião, 383 00:27:10,264 --> 00:27:14,274 porque achei que, se não tivesse cuidado, 384 00:27:14,334 --> 00:27:16,004 atravessava pelo meio deles. 385 00:27:17,037 --> 00:27:19,137 Mas os objetos movem-se para a direita. 386 00:27:20,440 --> 00:27:23,480 Tentámos desesperadamente 387 00:27:23,544 --> 00:27:28,154 encontrar algum motivo para o que estávamos a ver. 388 00:27:31,251 --> 00:27:34,561 Swiney e Crofts avisam a torre de controlo 389 00:27:34,621 --> 00:27:36,691 e mandam-nos aguardar. 390 00:27:38,358 --> 00:27:43,058 Eles não sabiam o que me dizer. 391 00:27:43,597 --> 00:27:48,197 Não parecia haver um procedimento padrão, 392 00:27:48,268 --> 00:27:49,738 nessa altura, 393 00:27:50,170 --> 00:27:52,470 para o caso de alguém dizer: 394 00:27:52,539 --> 00:27:56,309 "Tenho três objetos voadores não identificados diante de mim. 395 00:27:56,376 --> 00:27:58,176 "Deem-me instruções." 396 00:28:01,615 --> 00:28:05,245 Eram totalmente translúcidos. 397 00:28:05,319 --> 00:28:07,989 Não havia sinais de sistemas de propulsão 398 00:28:08,055 --> 00:28:09,385 nem de janelas. 399 00:28:09,456 --> 00:28:12,856 Estavam em formação escalão. Eles viram-nos durante algum tempo. 400 00:28:12,926 --> 00:28:15,056 Os pilotos observam os objetos durante 10 minutos. 401 00:28:15,128 --> 00:28:17,528 Mas eles acabam por desaparecer. 402 00:28:17,598 --> 00:28:21,938 Desviei o olhar um segundo ou dois 403 00:28:22,736 --> 00:28:26,606 e quando voltei a olhar não havia nada a ver. 404 00:28:26,673 --> 00:28:28,313 Eles tinham desaparecido. 405 00:28:33,180 --> 00:28:35,420 Naquela altura, os pilotos não sabiam 406 00:28:35,482 --> 00:28:38,352 que os OVNIs também tinham sido captados 407 00:28:38,418 --> 00:28:40,718 pelo radar de interceção, em terra. 408 00:28:45,158 --> 00:28:49,858 Sempre me lembrei desse facto. 409 00:28:49,930 --> 00:28:53,430 Disse a mim mesmo: "Acredita no que viste. 410 00:28:53,500 --> 00:28:56,640 "Alguém, com equipamento potente, 411 00:28:57,204 --> 00:28:59,274 "viu-o ao mesmo tempo." 412 00:29:00,140 --> 00:29:03,080 Os militares levam o incidente muito a sério. 413 00:29:04,278 --> 00:29:06,078 No clima internacional tenso, 414 00:29:06,146 --> 00:29:09,076 todas as deteções no radar não identificadas 415 00:29:09,149 --> 00:29:11,549 são consideradas potencialmente hostis. 416 00:29:14,354 --> 00:29:17,764 O comando enviou aviões para investigarem, 417 00:29:17,824 --> 00:29:20,134 mas os objetos desapareceram do radar 418 00:29:20,194 --> 00:29:22,364 antes que se pudesse fazer alguma coisa. 419 00:29:23,664 --> 00:29:26,774 Os jatos não conseguem estabelecer contacto. 420 00:29:27,701 --> 00:29:29,171 Swiney e Crofts 421 00:29:29,236 --> 00:29:32,436 regressam normalmente à pista de Little Rissington, 422 00:29:32,506 --> 00:29:35,506 mas o incidente afetou-os profundamente. 423 00:29:36,944 --> 00:29:39,514 Disseram-me que parecia 424 00:29:41,014 --> 00:29:42,684 muito abalado, 425 00:29:43,217 --> 00:29:45,647 como se tivesse visto um fantasma. 426 00:29:49,122 --> 00:29:51,462 O Ministério do Ar aprendera lições 427 00:29:51,525 --> 00:29:53,925 com a cobertura da imprensa ao avistamento de OVNIs 428 00:29:53,994 --> 00:29:56,564 na base da RAF Topcliffe, um mês antes. 429 00:29:57,764 --> 00:29:59,674 Para evitarem mais publicidade, 430 00:29:59,733 --> 00:30:03,003 lidaram com este caso de forma muito diferente. 431 00:30:05,739 --> 00:30:09,679 Os pilotos foram logo separados e não podiam falar um com o outro. 432 00:30:09,743 --> 00:30:12,683 Surgiu um grupo de investigadores do Ministério do Ar 433 00:30:12,746 --> 00:30:15,316 para recolher declarações. 434 00:30:15,382 --> 00:30:19,352 Obviamente, havia alguma investigação a decorrer. 435 00:30:20,721 --> 00:30:23,421 O Ministério do Ar realiza um inquérito secreto, 436 00:30:24,224 --> 00:30:26,294 mas a conclusão é tornada pública. 437 00:30:26,727 --> 00:30:30,727 Não há provas de OVNIs de outros mundos. 438 00:30:31,598 --> 00:30:32,768 Caso encerrado. 439 00:30:37,104 --> 00:30:39,944 O Ministério do Ar concluiu não haver provas 440 00:30:40,007 --> 00:30:41,507 de naves extraterrestres. 441 00:30:42,242 --> 00:30:44,212 Não sabemos como concluíram isso. 442 00:30:45,546 --> 00:30:50,146 Michael Swiney procura o relatório desde então. 443 00:30:52,219 --> 00:30:57,019 A minha mágoa é o relatório que eu escrevi. 444 00:30:57,090 --> 00:31:01,230 Tentei recuperá-lo e disseram-me que, 445 00:31:01,295 --> 00:31:04,525 como foi escrito em 1952... 446 00:31:04,598 --> 00:31:10,098 Os relatórios até 1967 447 00:31:10,170 --> 00:31:13,610 foram destruídos. 448 00:31:13,674 --> 00:31:17,114 Nunca me disseram nada. 449 00:31:17,177 --> 00:31:19,577 O governo nunca revela 450 00:31:19,646 --> 00:31:22,576 os detalhes da investigação ao público. 451 00:31:22,649 --> 00:31:24,449 Nem sequer às testemunhas. 452 00:31:25,419 --> 00:31:28,259 Passaram vários anos 453 00:31:29,456 --> 00:31:32,026 sem resolução à vista. 454 00:31:32,459 --> 00:31:35,929 Resta-nos apenas aquela entrada 455 00:31:35,996 --> 00:31:38,566 das memórias dos dois pilotos que também fizeram 456 00:31:38,632 --> 00:31:41,572 entradas nos seus registos pessoais sobre esses avistamentos. 457 00:31:42,402 --> 00:31:46,242 Escrevi: "Três discos voadores 458 00:31:47,074 --> 00:31:48,414 "à altitude 459 00:31:49,743 --> 00:31:51,683 "confirmada pelo GCI." 460 00:31:54,715 --> 00:31:56,345 Os ficheiros 461 00:31:56,416 --> 00:31:59,746 tinham informações que o governo não queria partilhar? 462 00:32:00,387 --> 00:32:02,057 Ou os relatórios desapareceram 463 00:32:02,456 --> 00:32:04,826 devido a um simples erro humano? 464 00:32:04,892 --> 00:32:07,162 Houve um encobrimento nos anos 50, 465 00:32:07,227 --> 00:32:10,297 mas foi senso comum dos militares. 466 00:32:10,364 --> 00:32:12,274 O MISTÉRIO DOS DISCOS VOADORES! 467 00:32:12,332 --> 00:32:15,702 Eles pensaram: "Se dissermos ao público em geral 468 00:32:16,136 --> 00:32:18,206 "que estão a ver coisas a que chamam discos voadores. 469 00:32:18,272 --> 00:32:20,342 "Se virem um, digam-nos." 470 00:32:20,407 --> 00:32:22,907 Eles sabiam que se fizessem isso, não chegariam a lado nenhum. 471 00:32:22,976 --> 00:32:26,676 Chegariam centenas de cartas. 472 00:32:26,747 --> 00:32:29,077 Eles pensaram: "Se isto for verdade, 473 00:32:29,149 --> 00:32:30,919 "só podemos descobrir tudo 474 00:32:30,984 --> 00:32:34,124 "se nos concentrarmos nas provas credíveis." 475 00:32:34,855 --> 00:32:37,415 Infelizmente, sem o relatório original, 476 00:32:37,491 --> 00:32:41,031 Swiney pode nunca descobrir o que viu naquele dia. 477 00:32:41,995 --> 00:32:44,155 É a ideia 478 00:32:44,231 --> 00:32:47,401 de que tive esta experiência há 60 anos 479 00:32:48,735 --> 00:32:51,835 e nunca saberei o que vi. 480 00:32:54,808 --> 00:32:57,678 Para mim, 481 00:32:57,744 --> 00:33:02,484 tudo seria revelado se alguém encontrasse o meu relatório. 482 00:33:04,418 --> 00:33:08,358 Numa remota aldeia romena, está a decorrer um casamento. 483 00:33:08,989 --> 00:33:11,589 De repente, uma falha de energia total 484 00:33:11,658 --> 00:33:14,628 acaba com os festejos. 485 00:33:17,564 --> 00:33:19,134 Quando os aldeões vão investigar, 486 00:33:20,033 --> 00:33:22,473 encontram uma visão surreal 487 00:33:22,536 --> 00:33:24,296 a iluminar o céu noturno. 488 00:33:26,974 --> 00:33:29,344 Algo parecia estranho. 489 00:33:29,409 --> 00:33:32,449 Era uma coisa 490 00:33:32,513 --> 00:33:34,953 que nunca vira. 491 00:33:36,450 --> 00:33:39,790 As testemunhas ficam cativadas pelos acontecimentos bizarros. 492 00:33:41,522 --> 00:33:44,262 Pensava mesmo que alguém estava a brincar. 493 00:33:45,025 --> 00:33:48,495 Alguém com uma tecnologia muito avançada. 494 00:33:48,562 --> 00:33:52,302 Temos aqui na Roménia um caso incrível 495 00:33:52,366 --> 00:33:54,766 que o mundo devia ver. 496 00:33:57,070 --> 00:34:00,810 Năneşti, Roménia. 20 de junho de 2001. 497 00:34:02,009 --> 00:34:05,579 Esta aldeia remota fica no leste da Roménia. 498 00:34:06,446 --> 00:34:10,076 É um dia importante para a noiva, Stela Necula, 499 00:34:10,150 --> 00:34:12,250 e para a mãe dela, Marghioala Anghel. 500 00:34:13,053 --> 00:34:16,793 Às 22h30, Necula e o marido, 501 00:34:16,857 --> 00:34:19,327 estão a apreciar a festa de casamento com a família. 502 00:34:20,561 --> 00:34:23,901 De repente, as festividades são interrompidas 503 00:34:23,964 --> 00:34:25,434 quando a energia é cortada. 504 00:34:27,568 --> 00:34:31,308 Inicialmente, pensámos que era uma partida. 505 00:34:31,371 --> 00:34:33,911 Passou uma hora. Depois, duas. 506 00:34:35,142 --> 00:34:40,112 Depois, entrámos em pânico. Pensámos que seria outra coisa. 507 00:34:40,981 --> 00:34:43,381 Mas não era uma partida. 508 00:34:43,450 --> 00:34:46,450 A falta de energia afeta outras áreas da aldeia. 509 00:34:46,520 --> 00:34:49,220 O Professor Tanasache Agafeiti 510 00:34:49,289 --> 00:34:51,389 está a relaxar em casa com a esposa. 511 00:34:52,292 --> 00:34:55,132 De repente, ficámos sem energia. 512 00:34:55,195 --> 00:34:58,725 Enquanto esperávamos, fomos ver se era só a nossa casa 513 00:34:58,799 --> 00:35:03,139 ou a dos nosso vizinhos também. 514 00:35:04,505 --> 00:35:07,605 Lá fora, o céu noturno está escuro e silencioso. 515 00:35:07,941 --> 00:35:11,181 A falha energética deixou toda a aldeia às escuras. 516 00:35:13,080 --> 00:35:17,050 Agafeiti aproveita para olhar para as estrelas. 517 00:35:19,753 --> 00:35:24,493 Então, olhei para norte 518 00:35:26,593 --> 00:35:31,733 e vi um objeto em movimento 519 00:35:31,798 --> 00:35:36,398 a vir dessa direção. 520 00:35:37,137 --> 00:35:41,107 O que o objeto faz a seguir é completamente inesperado. 521 00:35:41,175 --> 00:35:46,705 Ficou ali parado alguns segundos 522 00:35:46,780 --> 00:35:51,050 e depois um círculo de luz começou a sair dele. 523 00:35:51,118 --> 00:35:55,418 Era um círculo de luz segmentado. 524 00:35:55,489 --> 00:36:00,189 O círculo de luz movia-se para o solo, 525 00:36:00,260 --> 00:36:03,260 sempre a alargar. 526 00:36:03,330 --> 00:36:06,730 Sempre a girar mais depressa 527 00:36:06,800 --> 00:36:10,500 e acho que rodeou toda a aldeia. 528 00:36:14,541 --> 00:36:18,681 No mesmo momento, o mecânico agrícola Dumitri Jujau 529 00:36:18,745 --> 00:36:21,045 vai de bicicleta para casa, em Năneşti. 530 00:36:21,114 --> 00:36:24,054 Mas ele também repara no brilho vermelho no céu. 531 00:36:24,418 --> 00:36:28,888 Pensei no que seria. 532 00:36:28,956 --> 00:36:33,086 O que estava a emitir esta luz? Fiquei curioso. 533 00:36:33,160 --> 00:36:36,900 Ficou cada vez maior e parecia ter janelas. 534 00:36:38,265 --> 00:36:41,895 Fiquei ali parado alguns minutos 535 00:36:41,969 --> 00:36:44,199 a olhar para aquilo. Sozinho. 536 00:36:46,006 --> 00:36:47,606 Durante quase duas horas, 537 00:36:47,674 --> 00:36:51,714 o fenómeno lança feixes de luz para a aldeia, 538 00:36:51,778 --> 00:36:53,308 antes de desaparecer. 539 00:36:55,282 --> 00:36:58,692 Nos dias seguintes, a história é relatada na imprensa. 540 00:37:00,153 --> 00:37:02,193 Investigadores de OVNIs romenos 541 00:37:02,256 --> 00:37:04,926 vão até à região, à procura de testemunhas. 542 00:37:07,594 --> 00:37:11,474 Entre eles, está o antigo sargento militar George Cohal. 543 00:37:11,532 --> 00:37:15,502 Inicialmente, os residentes não querem discutir o assunto. 544 00:37:17,404 --> 00:37:21,144 Há um problema na Roménia, como em muitas regiões. 545 00:37:21,208 --> 00:37:25,908 As pessoas não querem falar 546 00:37:25,979 --> 00:37:29,779 destes fenómenos. 547 00:37:29,850 --> 00:37:34,150 Muitos não querem falar disso porque os outros aldeões 548 00:37:34,221 --> 00:37:38,391 podem achá-los malucos 549 00:37:38,458 --> 00:37:42,998 por causa das visões. 550 00:37:43,063 --> 00:37:45,533 Mas rapidamente se torna aparente 551 00:37:45,599 --> 00:37:48,099 de que foi uma ocorrência extraordinária. 552 00:37:49,303 --> 00:37:52,673 O caso tem sete testemunhas oficiais 553 00:37:52,739 --> 00:37:54,979 que foram entrevistadas, 554 00:37:55,042 --> 00:38:00,552 mas presumimos que haja cerca de 50 testemunhas. 555 00:38:00,614 --> 00:38:04,594 Trata-se de um caso de avistamento em massa 556 00:38:04,651 --> 00:38:07,051 de um objeto luminoso 557 00:38:07,120 --> 00:38:10,920 com características de um OVNI. 558 00:38:12,059 --> 00:38:14,899 Será possível que as estranhas luzes 559 00:38:14,962 --> 00:38:19,332 possam ser causadas por algo dentro da terra? 560 00:38:19,733 --> 00:38:23,373 A região da aldeia 561 00:38:23,437 --> 00:38:26,207 está na curvatura dos Cárpatos. 562 00:38:26,273 --> 00:38:29,583 É frequente ocorrerem lá 563 00:38:29,643 --> 00:38:32,513 terramotos frequentes. 564 00:38:33,347 --> 00:38:35,147 Fenómenos aéreos luminosos 565 00:38:35,215 --> 00:38:37,945 ocorrem durante alguns terramotos. 566 00:38:39,253 --> 00:38:42,223 O mais recente, foi em 2009, 567 00:38:42,289 --> 00:38:43,559 no sismo de L'Aquila, em Itália. 568 00:38:45,292 --> 00:38:50,232 Temos um bom exemplo em L'Aquila. 569 00:38:50,297 --> 00:38:54,127 Houve centenas de avistamentos 570 00:38:54,535 --> 00:38:58,535 de diferentes fenómenos luminosos 571 00:38:59,239 --> 00:39:02,539 antes e depois do terramoto. 572 00:39:04,211 --> 00:39:06,381 Pensa-se que as luzes dos terramotos 573 00:39:06,446 --> 00:39:09,216 podem ser provocadas por campos elétricos intensos, 574 00:39:09,783 --> 00:39:12,653 criados pelo movimento tectónico de algumas rochas. 575 00:39:15,255 --> 00:39:18,985 Mas para este fenómeno natural ser o catalisador em Năneşti, 576 00:39:19,493 --> 00:39:22,703 a região devia ter tido atividade sísmica. 577 00:39:24,064 --> 00:39:28,274 Na altura do evento, 578 00:39:28,335 --> 00:39:30,235 em 2001, 579 00:39:30,304 --> 00:39:34,984 não houve grandes terramotos 580 00:39:35,042 --> 00:39:37,212 na região de Vrancea. 581 00:39:37,277 --> 00:39:40,547 Não há grande atividade sísmica há cerca de 15 anos ou mais. 582 00:39:44,952 --> 00:39:49,492 Em Năneşti, algumas testemunhas veem um brilho vermelho no céu. 583 00:39:53,126 --> 00:39:57,626 Quando soube da luz vermelha, pensei logo em Marte. 584 00:39:57,698 --> 00:40:00,268 Se verificarmos onde estava Marte, 585 00:40:00,334 --> 00:40:04,374 estava visível na altura, muito perto da Terra e brilhante. 586 00:40:04,438 --> 00:40:06,038 E estava lá à meia-noite. 587 00:40:06,106 --> 00:40:09,006 O que corresponde à altura e à cor vermelha. 588 00:40:10,477 --> 00:40:12,347 Mas, como as testemunhas disseram, 589 00:40:12,412 --> 00:40:16,452 foi mais do que uma simples luz brilhante. 590 00:40:19,453 --> 00:40:22,363 Isto seria a esfera. 591 00:40:22,422 --> 00:40:26,962 Este é o primeiro círculo, 592 00:40:27,027 --> 00:40:29,597 mas está segmentado. 593 00:40:32,165 --> 00:40:35,035 O segundo é maior. 594 00:40:35,102 --> 00:40:38,272 O terceiro ainda maior. 595 00:40:38,338 --> 00:40:42,808 O quarto é ainda maior. 596 00:40:42,876 --> 00:40:47,076 e o quinto tocava o solo. 597 00:40:48,415 --> 00:40:52,415 Enormes feixes de luz movem-se em padrões pelo céu. 598 00:40:52,486 --> 00:40:57,116 Parecem um fenómeno surreal, mas Nigel Henbest crê 599 00:40:57,191 --> 00:41:00,191 que pode haver uma explicação racional e científica. 600 00:41:02,863 --> 00:41:07,673 Outra explicação pode ser a aurora boreal. 601 00:41:07,734 --> 00:41:11,944 São padrões de luz móveis sobre o Polo Norte. 602 00:41:12,372 --> 00:41:17,612 A aurora boreal ocorre quando partículas carregadas 603 00:41:17,678 --> 00:41:21,978 emitidas pelo sol interagem com o campo magnético da Terra. 604 00:41:22,583 --> 00:41:26,253 Irrompem em espetaculares luzes coloridas. 605 00:41:26,987 --> 00:41:31,157 Mas esta visão costuma limitar-se à zona norte do planeta. 606 00:41:31,692 --> 00:41:35,632 Poderão ser vistas tão a sul, na Roménia? 607 00:41:36,296 --> 00:41:40,026 Quando o sol aquece a cada 11 anos, 608 00:41:40,100 --> 00:41:42,140 a aurora boreal fica maior e mais brilhante 609 00:41:42,202 --> 00:41:46,242 e pode ser vista mais a sul na Europa. 610 00:41:46,306 --> 00:41:50,206 Seria muito raro ver a aurora na Roménia, 611 00:41:50,277 --> 00:41:54,447 mas, em 2001, o sol estava muito ativo. 612 00:41:54,515 --> 00:41:56,545 Pode ter havido uma aurora muito brilhante 613 00:41:56,617 --> 00:41:59,187 que podia ser vista da Roménia. 614 00:41:59,253 --> 00:42:01,763 Uma aurora numa área remota da Europa, 615 00:42:01,822 --> 00:42:03,722 não habituada a tais coisas, 616 00:42:04,291 --> 00:42:07,031 podia explicar o motivo dos habitantes ficarem espantados. 617 00:42:08,395 --> 00:42:11,395 Seria uma visão tão rara que nos deixaria espantados. 618 00:42:11,465 --> 00:42:15,635 Seria avassalador ver uma cortina brilhante de luz. 619 00:42:17,204 --> 00:42:20,614 Mas outros eventos da noite continuam incertos. 620 00:42:23,944 --> 00:42:25,614 Segundo testemunhas, 621 00:42:25,679 --> 00:42:29,419 a falha de energia limitou-se à aldeia de Năneşti, 622 00:42:29,483 --> 00:42:32,223 exatamente onde foi avistado o fenómeno luminoso. 623 00:42:35,022 --> 00:42:40,392 Todos os que foram ao exterior viram a luz nas outras aldeias. 624 00:42:40,460 --> 00:42:45,100 Só aquela aldeia estava sem luz. 625 00:42:46,800 --> 00:42:51,510 Parece que os dois eventos foram quase simultâneos. 626 00:42:53,507 --> 00:42:57,337 Quando perguntei a que horas voltou a energia, 627 00:42:57,411 --> 00:42:59,111 a resposta foi sempre depois da 1h00. 628 00:42:59,179 --> 00:43:02,919 E a última pessoa a ver 629 00:43:02,983 --> 00:43:06,053 o fenómeno luminoso na aldeia 630 00:43:06,119 --> 00:43:11,019 disse que o viu até cerca da 1h00. 631 00:43:11,091 --> 00:43:14,161 Mas quando os investigadores falam com a companhia elétrica 632 00:43:14,228 --> 00:43:15,558 sobre os detalhes da falha, 633 00:43:16,096 --> 00:43:19,096 a resposta aumenta o mistério. 634 00:43:20,534 --> 00:43:22,404 A companhia elétrica 635 00:43:23,036 --> 00:43:26,536 tem mecanismos de segurança 636 00:43:26,607 --> 00:43:28,537 e mecanismos de medição. 637 00:43:29,543 --> 00:43:33,453 Se algo acontece na rede, 638 00:43:33,514 --> 00:43:35,684 há um relatório 639 00:43:35,749 --> 00:43:41,119 e não houve de qualquer anomalia. 640 00:43:41,188 --> 00:43:44,858 A companhia não tem registo da falha de energia. 641 00:43:44,925 --> 00:43:46,255 Mas ainda mais estranho é que a aldeia 642 00:43:46,326 --> 00:43:48,756 tem duas linhas de abastecimento de energia. 643 00:43:48,829 --> 00:43:52,229 É estranho ambas falharem ao mesmo tempo, 644 00:43:52,566 --> 00:43:53,896 mas, para a mãe da noiva, 645 00:43:53,967 --> 00:43:57,137 a falha de energia foi bem real. 646 00:43:58,138 --> 00:44:02,008 Acreditámos que foi um OVNI. 647 00:44:02,075 --> 00:44:07,305 Não nada de criminoso. 648 00:44:07,381 --> 00:44:12,621 Nenhum humano podia fazer aquilo. Foi algo estranho. 649 00:44:12,686 --> 00:44:14,656 Os habitantes locais continuam intrigados 650 00:44:14,721 --> 00:44:19,591 pelo que consideram ser um evento único e espantoso. 651 00:44:19,660 --> 00:44:23,000 Acho que sou sortudo. 652 00:44:23,063 --> 00:44:25,403 Talvez tenha 653 00:44:25,465 --> 00:44:30,635 testemunhado um evento 654 00:44:30,704 --> 00:44:36,084 que ainda não podemos explicar. 655 00:44:40,380 --> 00:44:42,780 No futuro, quem sabe? 656 00:44:58,298 --> 00:45:00,668 Traduzido por Lígia Teixeira 48974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.