All language subtitles for True Confessions [1981] BluRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,356 --> 00:00:34,847 ...after two days in the California desert 2 00:00:34,926 --> 00:00:38,089 in temperatures above 1 10 degrees. 3 00:00:38,162 --> 00:00:41,654 President Kennedy is flying back to Washington tonight 4 00:00:41,734 --> 00:00:45,295 for a major speech on international economic policy 5 00:00:45,371 --> 00:00:47,236 before officers and directors 6 00:00:47,306 --> 00:00:49,900 of the World Bank tomorrow morning. 7 00:00:49,976 --> 00:00:54,504 Bill Lawrence, ABC. Palm Springs, California. 8 00:01:51,078 --> 00:01:53,013 - How are you? - May I help you? 9 00:01:53,080 --> 00:01:55,811 I'm Father Duarte, the assistant pastor. 10 00:01:56,951 --> 00:02:00,614 - I'm Iooking for Monsignor Spellacy. - And who might you be? 11 00:02:00,688 --> 00:02:01,986 I might be his brother. 12 00:02:02,056 --> 00:02:04,617 Mr. Spellacy, Eduardo Duarte. 13 00:02:04,693 --> 00:02:08,151 I'm helping the Monsignor out until he's 100 percent. 14 00:02:08,230 --> 00:02:09,596 He's not 100 percent? 15 00:02:09,665 --> 00:02:12,657 Just a matter of time, Mr. Spellacy. Just a matter of time. 16 00:02:12,736 --> 00:02:14,896 As soon as I fix the carburetor on the car, 17 00:02:14,971 --> 00:02:17,098 I'm gonna repaint the thermometer. 18 00:02:17,173 --> 00:02:19,506 We're getting the building fund drive on the way again. 19 00:02:19,577 --> 00:02:22,546 The new St. Mary's is going to be the flower of the desert. 20 00:02:22,613 --> 00:02:24,080 Hello, Tommy. 21 00:02:24,815 --> 00:02:26,943 I'm sorry, Monsignor, for monopolizing your brother. 22 00:02:27,018 --> 00:02:30,146 It's just that when I talk about the new St. Mary's, I get carried away. 23 00:02:30,222 --> 00:02:32,247 That's all right, Father Duarte. 24 00:02:32,390 --> 00:02:34,585 How are you, Tommy? Good to see you. 25 00:02:35,026 --> 00:02:37,824 Father Duarte said you weren't feeling 100 percent. 26 00:02:37,897 --> 00:02:40,422 Oh, well, who is, Tommy? Who is? 27 00:02:40,500 --> 00:02:41,728 Who is? 28 00:02:42,568 --> 00:02:46,232 This morning after mass, Mr. McHugh comes to see me. 29 00:02:46,306 --> 00:02:48,137 Nice man, Mr. McHugh. 30 00:02:48,542 --> 00:02:49,874 But one thing about being a pastor 31 00:02:49,944 --> 00:02:53,174 is that no one ever stops by and rings your doorbell 32 00:02:53,247 --> 00:02:55,215 to tell you everything is just swell. 33 00:02:55,283 --> 00:02:56,648 So when Mr. McHugh stops by, 34 00:02:56,718 --> 00:02:59,118 no, it's not because he wants to help Father Eduardo 35 00:02:59,188 --> 00:03:00,621 paint the thermometer outside. 36 00:03:00,688 --> 00:03:01,917 No, no. 37 00:03:05,394 --> 00:03:07,727 Mr. McHugh tells me that his daughter, a Carmelite nun, 38 00:03:07,798 --> 00:03:10,528 is Ieaving the convent to become a professional bowler. 39 00:03:10,600 --> 00:03:13,296 - What? - I'm not kidding. A professional bowler. 40 00:03:13,604 --> 00:03:17,004 I didn't even know they had alleys in the convents these days. 41 00:03:18,309 --> 00:03:21,767 So I said to him I'd say a mass for her. 42 00:03:21,846 --> 00:03:24,407 Maybe that'II help her bowl a perfect string. 43 00:03:26,018 --> 00:03:27,542 How are you, Des? 44 00:03:27,619 --> 00:03:28,745 Oh, it's a well-known fact 45 00:03:28,821 --> 00:03:32,279 the Irish have more hemorrhoids than other people. Otherwise... 46 00:03:32,424 --> 00:03:34,893 Look, Iook, Des, I asked you a simple question. 47 00:03:34,961 --> 00:03:37,293 Now, give me a straight answer. 48 00:03:37,364 --> 00:03:38,796 How are you? 49 00:03:42,468 --> 00:03:44,300 I'm gonna die, Tommy. 50 00:03:49,076 --> 00:03:50,840 You're not kidding. 51 00:03:55,083 --> 00:03:57,552 The arteries to the pump are shot. 52 00:06:34,295 --> 00:06:36,058 Handkerchief, Jack. 53 00:06:43,939 --> 00:06:45,338 Cough drop. 54 00:08:36,966 --> 00:08:38,228 You need a new radiator. 55 00:08:38,301 --> 00:08:39,928 I need a new car. 56 00:08:40,904 --> 00:08:43,032 Got my eye on one, believe me. 57 00:08:43,107 --> 00:08:44,699 OIds 98. 58 00:08:44,775 --> 00:08:47,369 If I hold up a gas station, maybe I can get a down payment. 59 00:08:47,444 --> 00:08:48,934 Hello, fatty. 60 00:08:51,550 --> 00:08:55,145 It's been a while since I've been in a $5 cathouse. 61 00:08:55,220 --> 00:08:57,746 I busted this joint once when I was in vice. 62 00:08:57,823 --> 00:09:00,917 They had a girl. I swear she had two Ieft tits. 63 00:09:03,663 --> 00:09:06,154 Let's go. LAPD. 64 00:09:09,036 --> 00:09:11,300 Down at the right. On the end. 65 00:09:16,010 --> 00:09:17,307 Jesus! 66 00:09:17,378 --> 00:09:19,903 What do you want for five bucks? 67 00:09:19,981 --> 00:09:21,073 Hey. 68 00:09:22,350 --> 00:09:24,012 Been a Iong time. 69 00:09:25,020 --> 00:09:26,145 Yeah. 70 00:09:27,023 --> 00:09:30,389 This joint's quite a comedown from your place in Hollywood, Brenda. 71 00:09:30,460 --> 00:09:33,327 I used to watch my girls do you, fatso, through the peek. 72 00:09:33,396 --> 00:09:35,591 You never took off your pants. 73 00:09:35,665 --> 00:09:38,293 - If I did, they'd be standing in Iine. - Why'd you call? 74 00:09:38,368 --> 00:09:39,733 Down here. 75 00:09:41,005 --> 00:09:43,166 Hi, Tom. You wanna play carnival? 76 00:09:43,241 --> 00:09:44,266 I don't know that one. 77 00:09:44,342 --> 00:09:47,210 I sit on your face, and you try to guess my weight. 78 00:09:57,589 --> 00:10:00,821 - Heart attack. - When he was committing a mortal sin. 79 00:10:02,096 --> 00:10:03,790 - Still warm. - Yeah. 80 00:10:04,564 --> 00:10:05,862 A priest. 81 00:10:08,035 --> 00:10:09,731 A pastor, no Iess. 82 00:10:10,438 --> 00:10:12,905 St. Bernadette's in Redondo Beach. 83 00:10:16,645 --> 00:10:17,977 I know him. 84 00:10:18,047 --> 00:10:21,676 Father Mickey. Mickey Gagnon. St. Bernadette's. 85 00:10:22,451 --> 00:10:24,351 He used to run a swell game of bingo. 86 00:10:24,420 --> 00:10:26,650 What's he doing in a joint Iike this? 87 00:10:26,722 --> 00:10:29,453 Getting his ashes hauled is a good bet. 88 00:10:30,527 --> 00:10:33,929 A wiz at bingo. A real pain in the ass at confession. 89 00:10:35,832 --> 00:10:37,425 - All right, give. - I didn't take nothing. 90 00:10:37,502 --> 00:10:39,493 Just give it to me. Now! 91 00:10:46,711 --> 00:10:50,079 If you told him you picked your nose, he'd give you a rosary for penance. 92 00:10:50,150 --> 00:10:52,050 A swell pair of shoes. 93 00:10:52,718 --> 00:10:55,085 All right, here you go. Come on. 94 00:10:56,222 --> 00:10:59,885 - How Iong was he here? - It was the second one that did it. 95 00:11:08,537 --> 00:11:09,663 What do you think? 96 00:11:09,737 --> 00:11:13,004 It's gonna make a big hit with your brother, the Monsignor. 97 00:11:47,313 --> 00:11:50,305 She looks like a jelly doughnut, doesn't she? 98 00:11:50,384 --> 00:11:52,147 That's hardly a judicious thing for a lawyer to say 99 00:11:52,219 --> 00:11:54,119 about a young bride on her wedding day. 100 00:11:54,187 --> 00:11:57,213 Imagine her wearing white with something already in the toaster. 101 00:11:57,291 --> 00:11:59,155 Jack, I want to tell you something. 102 00:11:59,227 --> 00:12:02,355 That's a Iittle girl who'd bring a tear to her father's eye. 103 00:12:02,430 --> 00:12:04,490 He was just talking about the color of her wedding dress. 104 00:12:04,566 --> 00:12:06,761 Off-white, I think you called it, right, Dan? 105 00:12:06,835 --> 00:12:08,598 Now, remember, Jack, you're not Iosing a daughter. 106 00:12:08,670 --> 00:12:10,604 You're gaining a bathroom. 107 00:12:10,672 --> 00:12:12,503 How'd the Cardinal like the wedding, Monsignor? 108 00:12:12,574 --> 00:12:14,041 He's sorry he had to leave so soon. 109 00:12:14,109 --> 00:12:15,099 But then he's getting on in age. 110 00:12:15,178 --> 00:12:17,476 He looks 100, if you ask me. 111 00:12:17,547 --> 00:12:21,108 And when he goes, we know who we'd like to replace him, right, Jack? 112 00:12:21,184 --> 00:12:23,949 - How about some dessert? - Oh, yeah, sure. 113 00:12:24,321 --> 00:12:26,551 How'd you like all the flowers in the church, Monsignor? 114 00:12:26,624 --> 00:12:27,648 Very nice. 115 00:12:27,725 --> 00:12:29,125 - Set me back four grand. - Imagine that. 116 00:12:29,193 --> 00:12:30,990 - That's a Iot of goddamn roses. - Yes, it is. 117 00:12:31,061 --> 00:12:33,826 Every one of them will be in a Catholic hospital tonight. 118 00:12:33,899 --> 00:12:36,197 If you've got any left over, you might think of the orphanages. 119 00:12:36,268 --> 00:12:39,328 Yeah. How's the champagne, Monsignor? 120 00:12:39,404 --> 00:12:40,667 Vintage. 121 00:12:40,740 --> 00:12:43,538 French vintage. None of that California shit. 122 00:12:43,609 --> 00:12:44,701 Excuse my English. 123 00:12:44,777 --> 00:12:46,803 Hey, I'll send you a case. 124 00:12:46,880 --> 00:12:48,472 His Eminence too. 125 00:12:51,685 --> 00:12:54,017 Hey, the Cardinal ever go to the track? 126 00:12:54,087 --> 00:12:56,613 Maybe he'll be my guest one day. I'II give him a couple of tips. 127 00:12:56,691 --> 00:13:00,388 If Jack gives you a tip, you could bet the Sistine Chapel on it, Des. 128 00:13:00,462 --> 00:13:02,397 That's how I met the Monsignor, Counselor. 129 00:13:02,465 --> 00:13:03,523 - At Santa Anita. - Oh, yeah? 130 00:13:03,598 --> 00:13:05,328 I gave him a tip. 131 00:13:05,401 --> 00:13:08,199 Orchestra leader. Fourteen to one, huh? 132 00:13:08,270 --> 00:13:09,703 That's right. 133 00:13:09,772 --> 00:13:11,741 Well, you've got a way with long shots, Jack. 134 00:13:11,808 --> 00:13:12,866 Hey, it won by six Iengths. 135 00:13:12,942 --> 00:13:14,137 - Did he? - Yeah. 136 00:13:14,211 --> 00:13:16,270 Hey, you want some more champagne? 137 00:13:16,346 --> 00:13:17,644 Hey, you! 138 00:13:19,417 --> 00:13:22,045 You two talk while I make sure everyone's having a good time. 139 00:13:22,119 --> 00:13:23,643 - Okay. - Thanks. 140 00:13:24,856 --> 00:13:26,620 I'm fine, thank you. 141 00:13:28,760 --> 00:13:32,093 Fourteen to one, huh? Must have been a boat race. 142 00:13:32,164 --> 00:13:35,862 Of course it was. That's why you could bet the Sistine Chapel on it. 143 00:13:40,673 --> 00:13:42,436 You look like shit. 144 00:13:44,378 --> 00:13:46,005 How's your wife? 145 00:13:48,817 --> 00:13:54,278 She left with her tuna fish casserole recipe. Her one dish. 146 00:13:55,924 --> 00:13:59,326 - And your brother, the Monsignor? - Okay. 147 00:14:01,764 --> 00:14:05,257 I used to listen to him on the radio when I was in the joint. 148 00:14:05,334 --> 00:14:06,893 The religious hour. 149 00:14:06,969 --> 00:14:10,269 I'll bet he said a novena for you every time that you and I screwed. 150 00:14:10,340 --> 00:14:12,501 What's on your mind, Brenda? 151 00:14:18,816 --> 00:14:22,149 You ever notice how you get old, your feet swell up? 152 00:14:22,821 --> 00:14:25,984 I started noticing things Iike that when I was in the joint. 153 00:14:26,058 --> 00:14:28,652 Your feet swell up, your toenails get little ridges on them. 154 00:14:28,727 --> 00:14:32,219 Well, maybe you ought to write a book about it, all right? 155 00:14:32,299 --> 00:14:36,668 You ever tell your brother in confession that Jack was paying you off? 156 00:14:36,736 --> 00:14:39,570 Or maybe he doesn't know what a bagman is, your brother. 157 00:14:39,639 --> 00:14:43,132 They don't teach them things like that at the seminary. 158 00:14:43,477 --> 00:14:45,605 What are you trying to say? 159 00:14:46,648 --> 00:14:51,210 You ever wonder why Jack fixed it so that you didn't get indicted and I did? 160 00:14:51,286 --> 00:14:53,277 Jack wouldn't know me if he walked into me. 161 00:14:53,355 --> 00:14:54,617 Forget you. 162 00:14:54,690 --> 00:14:57,159 It was all that business he was doing with your brother. 163 00:14:57,226 --> 00:14:59,524 AII those Catholic schools he was building. 164 00:14:59,596 --> 00:15:01,655 It wouldn't have looked good, you going on trial. 165 00:15:01,731 --> 00:15:02,959 So he put in the fix downtown. 166 00:15:03,032 --> 00:15:05,501 Somebody had to take the fall. Me. 167 00:15:08,439 --> 00:15:09,702 Anything else? 168 00:15:10,675 --> 00:15:12,870 Yeah. Just get that stiff out of here. 169 00:15:12,944 --> 00:15:15,276 Once a bagman, always a bagman! 170 00:15:24,590 --> 00:15:26,421 I'm sorry about that. 171 00:15:27,026 --> 00:15:28,152 Okay? 172 00:15:28,828 --> 00:15:30,456 You know my temper. 173 00:15:30,530 --> 00:15:33,090 I need you like I need another fuck. 174 00:15:53,856 --> 00:15:58,226 You know, Jack's got this grand new development, Des. 175 00:15:58,294 --> 00:16:00,125 Rancho Rosa, I think it's called. 176 00:16:00,196 --> 00:16:03,792 Anyway, he wants to give a little piece to His Eminence for a school. 177 00:16:03,868 --> 00:16:05,631 Isn't that a grand thing to do? 178 00:16:05,703 --> 00:16:07,069 Rancho Rosa? 179 00:16:07,905 --> 00:16:10,534 I hear he's having trouble getting rid of his lots. 180 00:16:10,609 --> 00:16:13,077 He needs a school and the city won't put one in, is that true? 181 00:16:13,145 --> 00:16:15,943 My God, you're suspicious. Peg? 182 00:16:16,014 --> 00:16:17,345 Monsignor. 183 00:16:17,917 --> 00:16:20,215 - Mrs. Campion, how are you? - Oh, it was a beautiful mass. 184 00:16:20,286 --> 00:16:21,310 Thank you. 185 00:16:29,430 --> 00:16:31,955 I just wanted to thank you for everything you've done. 186 00:16:32,032 --> 00:16:35,002 It's a beautiful wedding, and I wanted to tell you 187 00:16:35,070 --> 00:16:38,563 how much I appreciated all your patience and time. 188 00:16:38,640 --> 00:16:41,234 It was an honor and I... 189 00:16:41,310 --> 00:16:44,245 I know that you'II be very happy, Georgette. 190 00:16:45,014 --> 00:16:46,379 I'm sure of that. 191 00:16:46,449 --> 00:16:49,749 - Monsignor, you know why I got married. - Yes, I do. 192 00:16:51,188 --> 00:16:54,589 But I wouldn't worry about it. I think it'll be fine. 193 00:16:54,958 --> 00:16:58,827 I think you've done the right thing, and you have my blessing. 194 00:17:00,564 --> 00:17:02,396 Thank you, Monsignor. 195 00:17:04,602 --> 00:17:08,004 Yeah, so, he's gotten awful grand since he became a supervisor. 196 00:17:08,073 --> 00:17:10,473 I remember when you could rent him by the day. 197 00:17:10,542 --> 00:17:12,807 And now, after being turned down everywhere else, 198 00:17:12,879 --> 00:17:15,712 Jack makes this most generous offer to us. 199 00:17:16,649 --> 00:17:19,243 What would you call that, Des? 200 00:17:19,319 --> 00:17:22,050 - I'd call that a pair of grape scissors. - Oh. 201 00:17:22,123 --> 00:17:23,215 Have some champagne. 202 00:17:23,290 --> 00:17:25,417 Try that chocolate stuff too. It's good. 203 00:17:25,493 --> 00:17:27,825 Stay away from the peanuts. Bad for the bowels. 204 00:17:27,895 --> 00:17:30,056 I think I'll just have this. 205 00:17:34,436 --> 00:17:38,429 I hear Jack's overextended. The banks want to call in his paper. 206 00:17:38,908 --> 00:17:42,366 Oh, you're a cool one, Des, you really are. 207 00:17:44,413 --> 00:17:46,245 AII right. 208 00:17:46,316 --> 00:17:47,475 Maybe I can persuade Jack 209 00:17:47,550 --> 00:17:49,643 to let his construction company build a school at cost. 210 00:17:49,720 --> 00:17:50,914 How's that? 211 00:17:50,988 --> 00:17:52,649 -nVery nice. -nOkay. 212 00:17:54,458 --> 00:17:56,586 You know what would even be nicer? 213 00:17:57,128 --> 00:17:59,289 If you threw in your fee from Jack. 214 00:18:01,499 --> 00:18:04,128 Looks like a Ieprechaun, thinks like an Arab. 215 00:18:19,954 --> 00:18:21,477 Hey, look out. 216 00:19:21,856 --> 00:19:22,845 Hey, Des, how you doing? 217 00:19:22,924 --> 00:19:24,517 - Hi, Tommy. How are you? - Good. 218 00:19:24,593 --> 00:19:25,719 - Nice to see you. - Yeah. 219 00:19:25,793 --> 00:19:27,090 Sit down. 220 00:19:29,064 --> 00:19:31,589 - Nice picture of Ma. - Yes, isn't it? 221 00:19:31,668 --> 00:19:33,397 Why don't you come and visit her the next time I go? 222 00:19:33,470 --> 00:19:35,404 I think she'd like to see you. 223 00:19:35,472 --> 00:19:38,771 Last time I saw her, she talked to me about purgatory 224 00:19:38,843 --> 00:19:41,004 and how much time I was gonna spend there. 225 00:19:41,078 --> 00:19:42,841 Life plus 99 years. 226 00:19:45,516 --> 00:19:48,281 She still eating cereal with her fingers? 227 00:19:49,054 --> 00:19:50,351 Well, you know, she still thinks 228 00:19:50,422 --> 00:19:53,414 that the early martyrs didn't have spoons in the catacombs. 229 00:19:53,492 --> 00:19:57,156 Well, tell her that they didn't have instant Cream of Wheat either. 230 00:20:01,067 --> 00:20:02,591 You look good. 231 00:20:04,637 --> 00:20:07,664 I can't complain. I got my health, my wealth. 232 00:20:08,709 --> 00:20:10,472 What about yourself? 233 00:20:11,779 --> 00:20:12,838 I can't complain. 234 00:20:12,914 --> 00:20:16,680 His Eminence gives me a lot of work, but otherwise I'm okay. 235 00:20:17,686 --> 00:20:19,244 I can see that. 236 00:20:22,457 --> 00:20:24,255 That's a sweetheart. 237 00:20:25,728 --> 00:20:28,788 I hear you fixed him up with an audience with the Pope. 238 00:20:29,832 --> 00:20:32,164 I made some arrangements, yeah. 239 00:20:33,070 --> 00:20:34,594 I bet you did. 240 00:20:35,673 --> 00:20:37,367 Did he ever tell you about Dominic Lopresti, 241 00:20:37,441 --> 00:20:39,307 that Iittle ginzo with ambitions? 242 00:20:39,377 --> 00:20:42,278 He tried to move in on Jack's construction business. 243 00:20:42,347 --> 00:20:46,011 So he takes him and sticks him in a laundry dryer over at Lincoln Heights. 244 00:20:46,085 --> 00:20:48,952 Shrinks the poor bastard down to 21 pounds. 245 00:20:49,688 --> 00:20:51,485 Is that a fact? 246 00:20:51,557 --> 00:20:53,651 Des, I don't know the Holy Ghost for a fact. 247 00:20:53,726 --> 00:20:55,660 But you're in the Holy Ghost business, 248 00:20:55,728 --> 00:20:59,359 so you tell me about the Holy Ghost, I believe you. 249 00:21:01,301 --> 00:21:03,600 Which means that I should believe you. 250 00:21:05,673 --> 00:21:09,370 No, meaning you wanna fall into shit and think it's clover, 251 00:21:09,443 --> 00:21:11,001 then don't believe me. 252 00:21:14,449 --> 00:21:15,541 - Tom, I have to... - Okay. 253 00:21:15,617 --> 00:21:17,848 - You know a Father Gagnon? - Yes, I do. 254 00:21:17,920 --> 00:21:20,752 He's the pastor at St. Bernadette's. 255 00:21:20,823 --> 00:21:23,053 A wiz at bingo, they tell me. 256 00:21:28,731 --> 00:21:31,257 Well, could have been a house call. 257 00:21:31,668 --> 00:21:33,261 Well, when was the last time you hung your pants 258 00:21:33,338 --> 00:21:36,534 over the back of a chair making a house call? 259 00:21:36,607 --> 00:21:40,066 I gotta admit, that's not the way they teach it at the seminary. 260 00:21:40,145 --> 00:21:41,476 He's out of there. That's all that counts. 261 00:21:41,546 --> 00:21:43,514 Nobody's embarrassed. 262 00:21:43,582 --> 00:21:45,982 Well, I'll have to tell the Cardinal. 263 00:21:46,052 --> 00:21:49,988 Give him a great sendoff. Candles, incense, the works. 264 00:21:52,491 --> 00:21:53,618 Okay. 265 00:21:55,128 --> 00:21:57,120 AII right, I owe you one. Lunch? 266 00:21:57,197 --> 00:21:59,859 As Iong as your boss picks up the tab. 267 00:22:02,269 --> 00:22:03,498 Thanks, Tom. 268 00:22:03,571 --> 00:22:05,402 - See you later. - Okay. 269 00:22:43,382 --> 00:22:45,441 She had a nice pair of charlies. 270 00:22:45,518 --> 00:22:48,180 You don't often see a set of charlies that nice. 271 00:22:48,254 --> 00:22:49,881 A lot of good they're gonna do her now. 272 00:22:49,956 --> 00:22:51,219 Yeah. 273 00:22:51,291 --> 00:22:53,225 How Iong she been dead? 274 00:22:55,096 --> 00:22:58,155 10, 12 hours, maybe. I don't know. 275 00:22:58,832 --> 00:23:00,858 I think the butler did it. 276 00:23:00,935 --> 00:23:03,495 Don't you ever get tired of saying that? 277 00:23:04,372 --> 00:23:06,397 - Let's see the other half. - Yeah. 278 00:23:07,008 --> 00:23:08,977 - Did you hear the fights Iast night? - No. 279 00:23:09,044 --> 00:23:11,604 Mercury Johnson, Vinnie Avila. I was there. 280 00:23:11,681 --> 00:23:14,205 Like punching fog trying to hit him, Mercury. 281 00:23:14,284 --> 00:23:16,013 Vinnie should have had a tire iron. 282 00:23:16,086 --> 00:23:18,145 He was supposed to go in the water, Vinnie. 283 00:23:18,222 --> 00:23:21,419 He did. I got wet, ninth row ringside, the splash was so big. 284 00:23:21,492 --> 00:23:24,461 Make sure you get a Iot of tight shots on that tattoo, okay? 285 00:23:24,529 --> 00:23:26,963 It's a nice touch, huh? Rose tattoo. 286 00:23:27,431 --> 00:23:29,331 Here's another nice touch. 287 00:23:29,400 --> 00:23:31,961 They found a candle stuck up her joy trail. 288 00:23:32,037 --> 00:23:34,130 You ought to check it out with your brother, the Monsignor, 289 00:23:34,206 --> 00:23:35,503 what it means in canon law. 290 00:23:35,574 --> 00:23:37,270 A church candle stuck in a joint like that. 291 00:23:37,343 --> 00:23:39,640 He'II tell me too. He's got an answer for everything, Des. 292 00:23:39,712 --> 00:23:41,407 - I got it Tommy, all right? - Right. 293 00:23:41,481 --> 00:23:43,574 Yeah, okay, get the tattoo, huh? 294 00:23:43,650 --> 00:23:45,346 Did you get the tattoo? 295 00:23:45,419 --> 00:23:47,716 - I'm gonna take another one. - Terrific. 296 00:23:49,523 --> 00:23:51,515 You got something I can use for the first edition, Tom? 297 00:23:51,592 --> 00:23:53,617 Looks like a werewolf got to her. 298 00:23:53,694 --> 00:23:54,855 Or a vampire, huh? 299 00:23:54,930 --> 00:23:56,795 Well, that's an angle, Howard. 300 00:23:56,865 --> 00:23:58,924 I heard you mention your brother, the Monsignor, Tom. 301 00:23:59,000 --> 00:24:00,991 I hear he's very tight with the Cardinal. 302 00:24:01,069 --> 00:24:03,368 You might mention to him that it would be a wonderful story 303 00:24:03,439 --> 00:24:05,464 if His Eminence was to say the funeral mass, Tom. 304 00:24:05,541 --> 00:24:06,667 I can get him an exclusive. 305 00:24:06,742 --> 00:24:09,643 Front page on what it all means, the death of this cunt. 306 00:24:09,713 --> 00:24:12,374 Howard, we don't even have an ID on her yet, 307 00:24:12,448 --> 00:24:14,440 so we don't know if she's a Catholic cunt or not. 308 00:24:14,519 --> 00:24:15,985 We can work that out Iater, Tommy. 309 00:24:16,054 --> 00:24:20,320 Well, if you want the Cardinal, it's a factor, Howard, a definite factor. 310 00:24:24,362 --> 00:24:26,330 Where's the blood? I don't see any. 311 00:24:26,398 --> 00:24:28,628 Somebody cut somebody in half, there ought to be a Iittle blood. 312 00:24:28,701 --> 00:24:29,998 Forget the stretcher! 313 00:24:30,069 --> 00:24:31,866 For openers, she was probably cut somewhere else. 314 00:24:31,937 --> 00:24:33,529 Probably she was sliced in a bathtub. 315 00:24:33,606 --> 00:24:35,302 Yeah, in a house, not an apartment. 316 00:24:35,375 --> 00:24:36,433 One stretcher. 317 00:24:36,509 --> 00:24:38,170 Why do you have to give me a hard time? 318 00:24:38,245 --> 00:24:40,338 - I don't care what you wanna do. - Hey, hey. 319 00:24:40,413 --> 00:24:42,348 What's going on? 320 00:24:42,416 --> 00:24:45,146 This asshole from the coroner's wants her on two stretchers. 321 00:24:45,219 --> 00:24:47,414 Because she's in two fucking pieces is why. 322 00:24:47,488 --> 00:24:49,922 And I'm telling you it's one fucking body! 323 00:24:49,991 --> 00:24:52,927 I suppose she was in 14 pieces, you'd want me to get 14 stretchers. 324 00:24:52,995 --> 00:24:55,361 That's exactly what I'm telling you, asshole. 325 00:24:55,430 --> 00:24:56,488 - Hey, hey. - Who you calling... 326 00:24:56,565 --> 00:24:57,896 Hold on. 327 00:24:57,966 --> 00:25:00,936 Do as he says. Two stretchers, okay? 328 00:25:01,004 --> 00:25:04,304 I hope this broad leaks all over the goddamn grass! 329 00:25:07,878 --> 00:25:11,143 And get me a list of sex crimes with the same MO. 330 00:25:11,215 --> 00:25:13,683 That'll take a while, Sergeant. 331 00:25:13,751 --> 00:25:16,516 What do you mean, it'll take a while? She was cut in two. 332 00:25:16,588 --> 00:25:19,524 Do you think it's an epidemic like the flu? 333 00:26:08,279 --> 00:26:10,270 I feel such a damn fool. 334 00:26:11,582 --> 00:26:13,948 Steve, I think we better go. 335 00:26:14,018 --> 00:26:15,212 Hello. 336 00:26:17,289 --> 00:26:19,223 Your Eminence. 337 00:26:19,291 --> 00:26:20,691 Monsignor. 338 00:26:36,478 --> 00:26:38,378 I never could stand that man. 339 00:26:41,015 --> 00:26:42,710 Tell me, Desmond, 340 00:26:42,784 --> 00:26:46,983 this proposal from Mr. Amsterdam to give us land for a school, 341 00:26:47,056 --> 00:26:48,887 what does he want to get out of it? 342 00:26:48,958 --> 00:26:50,722 I suspect solvency. 343 00:26:51,494 --> 00:26:55,226 How many contracts have we let to the Amsterdam Construction Company? 344 00:26:55,298 --> 00:27:00,066 Over the last few years, it's been about $17 million. 345 00:27:01,372 --> 00:27:03,602 It would have cost around 22. 346 00:27:05,410 --> 00:27:09,040 For someone not so anxious to buy a good name, 347 00:27:09,114 --> 00:27:11,082 it's wonderful, isn't it? 348 00:27:11,150 --> 00:27:15,143 It makes it easy to believe in the infinite power of repentance. 349 00:27:18,757 --> 00:27:20,692 I keep hearing stories. 350 00:27:22,128 --> 00:27:23,755 About shortages? 351 00:27:25,732 --> 00:27:27,394 And other things. 352 00:27:29,637 --> 00:27:30,899 Yes. 353 00:27:32,473 --> 00:27:35,204 I think, once the Rancho Rosa situation has been resolved, 354 00:27:35,277 --> 00:27:37,939 that we should really seriously re-evaluate 355 00:27:38,013 --> 00:27:40,607 Mr. Amsterdam's contribution to the archdiocese. 356 00:27:40,682 --> 00:27:43,708 Perhaps we should think about phasing him out. 357 00:27:45,121 --> 00:27:47,750 I see. I see. 358 00:27:50,627 --> 00:27:51,821 I see. 359 00:27:56,300 --> 00:27:59,758 Nothing like a stiff for making me crave Chinese food. 360 00:28:01,840 --> 00:28:04,172 You think there's something funny about that? 361 00:28:04,243 --> 00:28:07,474 There's nothing funny about that, Frank. Hell, no. 362 00:28:08,747 --> 00:28:11,079 - Hey, who is your friend? - What? 363 00:28:17,157 --> 00:28:20,285 I busted this joint 14 times when I was in vice. 364 00:28:26,635 --> 00:28:30,126 - Now I eat in here all the time. - I can see why. 365 00:28:30,204 --> 00:28:33,106 He's helping me build my motel in Culver City. 366 00:28:33,174 --> 00:28:35,269 I retire in two years. 367 00:28:35,344 --> 00:28:38,143 You know what you get from the police department after 20 years. 368 00:28:38,214 --> 00:28:39,977 If you're smart, you get Chink partners. 369 00:28:40,049 --> 00:28:41,676 Exactly. Exactly. 370 00:28:41,751 --> 00:28:43,616 You should be thinking ahead too. 371 00:28:43,686 --> 00:28:45,780 I'm not smart anymore. 372 00:28:49,026 --> 00:28:50,857 What about this girl? 373 00:28:51,896 --> 00:28:53,261 What girl? 374 00:28:54,932 --> 00:28:57,163 The one in two pieces, Frank. 375 00:29:02,107 --> 00:29:04,599 Tire marks. That's our best bet. 376 00:29:04,677 --> 00:29:06,804 Which doesn't give us much. 377 00:29:13,152 --> 00:29:14,677 More partners? 378 00:29:19,693 --> 00:29:20,991 You know... 379 00:29:21,062 --> 00:29:23,292 You know what we're gonna pull in on this one? 380 00:29:23,364 --> 00:29:26,060 Panty sniffers. Weenie flashers. 381 00:29:26,134 --> 00:29:28,159 Guys who fall in love with their shoes. 382 00:29:28,237 --> 00:29:30,728 Guys who belt their hog on the number 43 bus. 383 00:29:30,806 --> 00:29:34,037 What, you think I'm gonna Iose any sleep over who took this broad out? 384 00:29:34,109 --> 00:29:36,601 Pissing strawberries and whipped cream, you think that. 385 00:29:36,680 --> 00:29:39,615 She's a nine-to-five stiff, Tommy. No overtime. 386 00:29:39,683 --> 00:29:41,810 You know how we're gonna break this one? 387 00:29:41,885 --> 00:29:44,218 A couple of years, they'll bring in a guy who ran a red light. 388 00:29:44,288 --> 00:29:46,222 "I killed the girl," he'll say. "What girl?" we'll say. 389 00:29:46,290 --> 00:29:48,781 "The girl with the rose tattoo on her ass," he'll say. 390 00:29:48,860 --> 00:29:51,521 "Which one is that?" we'll say. 391 00:29:51,596 --> 00:29:53,621 That's how we're gonna break it. 392 00:29:56,602 --> 00:29:57,728 What do you think? 393 00:29:57,803 --> 00:29:59,897 Well, about 300 grams. 394 00:30:01,240 --> 00:30:03,071 - Oh, I missed it. - You're fired! 395 00:30:03,142 --> 00:30:05,975 That's the fourth one in three days you've missed. 396 00:30:06,179 --> 00:30:08,204 She sure looks better in one piece. 397 00:30:08,281 --> 00:30:10,876 Maceration considerably, 398 00:30:10,951 --> 00:30:13,978 and separation and loss of scalp, 399 00:30:14,055 --> 00:30:15,646 along with a skull fracture. 400 00:30:15,723 --> 00:30:20,594 There appear to be wood splinters in the scalp lacerations... 401 00:30:20,662 --> 00:30:23,154 - Fazenda, Lois. - ...indicating the victim... 402 00:30:23,231 --> 00:30:24,859 Fazenda. Polack? 403 00:30:24,934 --> 00:30:27,368 Wooden instrument. Lithuanian. 404 00:30:28,237 --> 00:30:31,229 Her brain tissue is macerated a nd dark red in color. 405 00:30:31,307 --> 00:30:33,606 Date of birth, February 10, 1926. 406 00:30:33,677 --> 00:30:35,042 Cause of death, hemorrhage... 407 00:30:35,112 --> 00:30:37,706 - Makes her 22. - ...shock due to brain injuries. 408 00:30:37,781 --> 00:30:39,874 Twenty-two next Tuesday. 409 00:30:39,951 --> 00:30:43,045 I don't think she's gonna blow out the candles. 410 00:30:48,293 --> 00:30:51,888 Death occurred no later than 12 hours prior to discovery. 411 00:30:54,767 --> 00:30:59,262 She also had undigested food in her stomach. Egg rolls. 412 00:30:59,339 --> 00:31:01,170 They all do it to somebody sideways. 413 00:31:01,241 --> 00:31:04,108 Egg rolls. I analyzed the food. 414 00:31:07,415 --> 00:31:10,509 I have nothing against him personally, Your Eminence. 415 00:31:10,584 --> 00:31:13,553 No, I know you don't, Seamus. 416 00:31:13,621 --> 00:31:15,852 But Desmond is a very good chancellor. 417 00:31:15,924 --> 00:31:19,485 I think he's a better accountant than a chancellor, sir. 418 00:31:21,931 --> 00:31:24,865 Seamus has just been listing some of your shortcomings. 419 00:31:24,934 --> 00:31:26,925 It's a long list, Your Eminence. 420 00:31:27,003 --> 00:31:30,371 The Monsignor Iearned it by heart when I was his curate at St. Damien's. 421 00:31:30,441 --> 00:31:32,671 See, I think I am owed an explanation, 422 00:31:32,743 --> 00:31:37,112 as to why I am being replaced as chairman of the building fund. 423 00:31:37,182 --> 00:31:38,478 Now, I'm owed that, eh? 424 00:31:38,549 --> 00:31:41,110 Yes, yes, of course you are, Seamus. 425 00:31:44,790 --> 00:31:46,223 We had just felt that, perhaps, 426 00:31:46,291 --> 00:31:49,591 you couldn't take that much of a load. 427 00:31:49,662 --> 00:31:52,756 And we're very grateful to you, Seamus. Very grateful, indeed. 428 00:31:52,832 --> 00:31:56,394 Oh, I marvel at your energy, but... Excuse me. 429 00:31:58,839 --> 00:32:01,535 I mean, a man of your years... 430 00:32:02,443 --> 00:32:05,879 I'm a year younger than you are, Your Eminence. 431 00:32:05,947 --> 00:32:07,812 Oh, you are, are you? 432 00:32:08,316 --> 00:32:10,876 Well, the race is to the swift, huh? 433 00:32:13,989 --> 00:32:17,619 We thought Monsignor Fitzgerald will take over the building fund. 434 00:32:18,228 --> 00:32:20,457 You know, I'm not so fond of raising money. 435 00:32:20,529 --> 00:32:24,227 But I think it's idiotic to turn that job over to him. 436 00:32:24,300 --> 00:32:26,792 - Now, now, now, Seamus. - His eyes twinkle. 437 00:32:26,870 --> 00:32:29,635 Now, you show me a priest whose eyes twinkle all the time 438 00:32:29,707 --> 00:32:31,538 and I'll show you a moron. 439 00:32:31,609 --> 00:32:33,201 That's quite enough, Seamus. Quite enough. 440 00:32:33,278 --> 00:32:35,802 But you know that I cannot buy a new furnace. 441 00:32:35,881 --> 00:32:37,871 I cannot buy new desks for the school. 442 00:32:37,949 --> 00:32:42,249 I can't even buy insurance for the car without his permission. 443 00:32:43,422 --> 00:32:45,651 What's this we call that, Desmond? 444 00:32:45,724 --> 00:32:48,991 - Central purchasing, Your Eminence. - Ah, central purchasing. 445 00:32:49,062 --> 00:32:52,498 I see. Well, I thought the priority was saving souls. 446 00:32:52,566 --> 00:32:55,000 I don't need you to tell me what our priorities are, Seamus. 447 00:32:55,068 --> 00:32:58,869 When I took over this archdiocese, it was virtually broke. 448 00:32:58,940 --> 00:33:00,531 The banks now Iend us money, 449 00:33:00,607 --> 00:33:03,133 due in no small measure to Monsignor Spellacy here. 450 00:33:03,211 --> 00:33:07,012 Well, if he has his way, there'll be pay toilets for the rectory next. 451 00:33:07,716 --> 00:33:12,915 Seamus, I've known you for, what is it, 50 years now. 452 00:33:13,623 --> 00:33:16,318 And you were always a pain in the neck. 453 00:33:16,993 --> 00:33:19,791 Now, you've had your say. Good afternoon. 454 00:33:46,727 --> 00:33:49,787 Nothing today without a reservation, I'm afraid. 455 00:33:49,864 --> 00:33:52,059 Monsignor Spellacy's table. 456 00:33:52,132 --> 00:33:54,363 I was under the impression that Monsignor Spellacy 457 00:33:54,436 --> 00:33:56,802 would be Iunching with Mr. Amsterdam. 458 00:33:56,872 --> 00:33:59,397 Well, you made a mistake, fuckhead. 459 00:34:03,612 --> 00:34:05,410 Right this way, sir. 460 00:34:56,705 --> 00:34:58,036 Monsignor. 461 00:35:02,544 --> 00:35:04,376 I'd like to talk to you. 462 00:35:06,649 --> 00:35:07,741 Bye. 463 00:35:11,789 --> 00:35:14,087 I'm sure I'll have a better table in a moment, Monsignor. 464 00:35:14,158 --> 00:35:16,150 It's perfectly all right, John. 465 00:35:18,997 --> 00:35:22,364 I'II have a rob roy, straight up, twist, thank you. 466 00:35:22,434 --> 00:35:24,198 And, Tommy, what would you Iike? 467 00:35:24,270 --> 00:35:28,467 A Schlitz, straight up, no twist, as Iong as His Eminence is paying. 468 00:35:32,812 --> 00:35:35,441 - I'm so sorry, Monsignor. - That's all right. 469 00:35:35,515 --> 00:35:37,915 - The usual, Monsignor? - Yes, please. Thank you. 470 00:35:37,985 --> 00:35:39,783 Tommy, what would you like? 471 00:35:40,988 --> 00:35:43,753 - The usual will be fine for me too. - Yes. 472 00:35:44,158 --> 00:35:46,592 - Whatever it is. - You'll find out. 473 00:35:47,996 --> 00:35:50,898 His Eminence told me to tell you that he was very grateful 474 00:35:50,966 --> 00:35:52,160 for what you did for Father Gagnon. 475 00:35:52,234 --> 00:35:55,102 It's nothing. Anytime, anytime. 476 00:36:01,311 --> 00:36:03,472 Oh, yes, I saw this before. 477 00:36:06,851 --> 00:36:08,682 It's a very nice photo. 478 00:36:09,887 --> 00:36:13,415 Well, you get your face in the paper often enough, Des, for a priest and all. 479 00:36:13,492 --> 00:36:14,788 For a mick priest from Boyle Heights. 480 00:36:14,860 --> 00:36:18,557 No, you know, you always were a harp with class. 481 00:36:18,630 --> 00:36:21,326 In fact, what are you going to call yourself when you become pope? 482 00:36:21,400 --> 00:36:23,028 I don't know. I thought about it. 483 00:36:23,102 --> 00:36:25,536 - Maybe I'II call myself Gelasius II. - Yeah? 484 00:36:25,605 --> 00:36:28,370 It has a nice Iittle ring to it, don't you think? 485 00:36:29,343 --> 00:36:31,139 Then again, it could be something simpler. 486 00:36:31,210 --> 00:36:32,803 Thomas, after you. 487 00:36:32,880 --> 00:36:35,678 There's never been a Pope Thomas. Thomas I. 488 00:36:35,749 --> 00:36:39,082 Thomas I. I Iike that. It's nice and common. 489 00:36:40,621 --> 00:36:43,853 A constant reminder to me that the flesh is weak. 490 00:36:45,594 --> 00:36:48,187 Don't give me that pious crap, Des. 491 00:36:48,264 --> 00:36:51,756 Not after that raffle at the Holy Innocents last year, 492 00:36:52,802 --> 00:36:56,933 fixing it so that Sonny O'Meara's daughter got that new Studebaker. 493 00:36:57,007 --> 00:36:59,567 No wonder you gave such a big hello to Sonny over there. 494 00:36:59,644 --> 00:37:02,134 Well, what did you get out of that? 495 00:37:05,516 --> 00:37:08,280 Sonny's vote on the planning commission. 496 00:37:09,187 --> 00:37:12,816 Got the property condemned for the new school at Holy Innocents. 497 00:37:14,193 --> 00:37:17,651 Well, you should have mentioned the name Cornelia Cronin to him. 498 00:37:17,729 --> 00:37:19,697 You would have saved yourself a Studebaker. 499 00:37:19,766 --> 00:37:21,892 Corky, they call her. 500 00:37:21,968 --> 00:37:23,936 She's a bookkeeper in one of his funeral parlors, 501 00:37:24,003 --> 00:37:26,062 and she broke her back one weekend on Sonny's boat 502 00:37:26,139 --> 00:37:28,540 when Mrs. Sonny was off making a retreat. 503 00:37:29,410 --> 00:37:32,504 He prays a Iot better on a boat, Sonny, is what I hear. 504 00:37:32,580 --> 00:37:34,742 And she gets $500 a month for life, Corky. 505 00:37:34,816 --> 00:37:35,941 Excuse me, sir. 506 00:37:36,016 --> 00:37:37,381 For the limp. 507 00:37:37,451 --> 00:37:40,114 - Put this on my tab, waiter. - Yes, sir. 508 00:37:41,056 --> 00:37:42,648 It's all right, Jack. Thank you. 509 00:37:42,724 --> 00:37:45,922 No, no, no, Monsignor. Your money's no good here. 510 00:37:49,098 --> 00:37:51,999 Oh, I'm sorry. Jack, this is my brother, Tom. 511 00:37:52,068 --> 00:37:53,330 Jack Amsterdam. 512 00:37:53,403 --> 00:37:56,201 - How are you? - I haven't had the pleasure. 513 00:37:56,941 --> 00:37:59,808 Got the family resemblance. That's nice. 514 00:37:59,877 --> 00:38:04,008 It's nice to have an older brother. I wish I would have had an older brother. 515 00:38:05,184 --> 00:38:07,618 You know, I don't hear from you about Rancho Rosa. 516 00:38:07,685 --> 00:38:09,482 Well, we're doing some new surveys, Jack. 517 00:38:09,554 --> 00:38:11,682 And as soon as we're finished, we'II talk about it, okay? 518 00:38:11,757 --> 00:38:12,951 I see. 519 00:38:13,692 --> 00:38:16,491 His Eminence get the invitation to my fundraiser at St. Veronica's? 520 00:38:16,562 --> 00:38:17,621 Yes, he did. 521 00:38:17,697 --> 00:38:19,858 - Tell His Eminence I'm counting on him. - I will. 522 00:38:19,933 --> 00:38:22,698 - Nice to meet you. - Likewise. 523 00:38:22,770 --> 00:38:24,896 He's a winner, your brother. 524 00:38:25,872 --> 00:38:28,364 And only the winner goes to dinner. 525 00:38:31,647 --> 00:38:34,046 Hey, I Iike that. You hear that, Monsignor? 526 00:38:34,115 --> 00:38:35,879 Only the winner goes to dinner. 527 00:38:35,951 --> 00:38:38,078 Runs in the family, brains. 528 00:38:41,057 --> 00:38:42,991 I used to work for you. 529 00:38:43,826 --> 00:38:45,817 Oh, yeah? When was that? 530 00:38:47,331 --> 00:38:50,562 While you were running whores, I was your bagman in Wilshire Vice. 531 00:38:50,633 --> 00:38:52,864 I did the payoffs for Brenda. 532 00:38:55,806 --> 00:38:58,037 I'm sure you remember Brenda. 533 00:39:01,546 --> 00:39:04,675 Of course, that was before you started doing fundraisers 534 00:39:04,750 --> 00:39:06,512 for St. Veronica's. 535 00:39:10,056 --> 00:39:11,717 I gotta be going. 536 00:39:11,792 --> 00:39:16,320 This brother of yours is a Iittle disturbed. You better watch out for him. 537 00:39:48,299 --> 00:39:50,130 Any messages for me? 538 00:39:51,870 --> 00:39:53,268 Hey, Tommy. 539 00:39:54,071 --> 00:39:57,872 -nHey, how are you? -nGood. 540 00:39:59,211 --> 00:40:01,112 - Anything for me? - No. 541 00:40:02,949 --> 00:40:05,941 I want you to check out all the butcher shops, knife shops, 542 00:40:06,019 --> 00:40:08,453 and medical suppliers, all right? 543 00:40:08,521 --> 00:40:09,921 Jesus, Tom. 544 00:40:19,501 --> 00:40:20,900 Sergeant Spellacy. 545 00:40:21,336 --> 00:40:23,600 Could you hold for a minute, please? 546 00:40:23,973 --> 00:40:26,463 - Check out the garages yet? - Yeah. 547 00:40:26,541 --> 00:40:28,009 Know how many garages there are in this town? 548 00:40:28,076 --> 00:40:30,875 - Fifteen hundred. - Right. 549 00:40:30,946 --> 00:40:33,438 Sergeant Spellacy, may I help you? 550 00:40:33,516 --> 00:40:35,711 Yes, ma'am. We do want to find that girl's killer. 551 00:40:35,785 --> 00:40:39,882 And you are who? Mrs. Finley. 552 00:40:40,757 --> 00:40:42,281 And you're from Culver City now. 553 00:40:42,360 --> 00:40:47,297 But you used to live in Guin, Alabama? 554 00:40:49,001 --> 00:40:52,767 Now, I do what? I hard-boil an egg, and I put it in the victim's right hand. 555 00:40:52,838 --> 00:40:54,270 Right. 556 00:40:54,340 --> 00:40:57,400 Would you please mess up your own desk, Frank? Please? 557 00:40:57,476 --> 00:41:00,878 Jeez, I guess I don't have to ask you how Iunch with the Monsignor went, huh? 558 00:41:00,947 --> 00:41:03,848 Then I close the casket. Right, I got that. 559 00:41:03,917 --> 00:41:07,148 And then in seven days, the murderer will confess. 560 00:41:07,755 --> 00:41:09,517 I've got that. 561 00:41:09,589 --> 00:41:13,321 Yes, ma'am, it's something you used to do in Guin, Alabama. 562 00:41:15,897 --> 00:41:17,797 Yes, ma'am. Thank you, ma'am. 563 00:41:18,934 --> 00:41:21,459 - You ever read the brassiere ads? - No. 564 00:41:21,537 --> 00:41:24,802 I read them all the time. I can pick them out. 565 00:41:24,874 --> 00:41:27,900 I walk down the street, I see a girl, 566 00:41:27,977 --> 00:41:30,036 I see the straps through her blouse. 567 00:41:30,113 --> 00:41:32,878 And I know it's a Latrique Latex Breathe-Easy, 568 00:41:32,950 --> 00:41:34,541 with matching garter belt, 569 00:41:34,618 --> 00:41:35,778 $5.95. 570 00:41:36,620 --> 00:41:39,146 That's a good thing to know, Frank. 571 00:41:41,092 --> 00:41:43,788 - You wanna have a drink? - No, going home. 572 00:41:43,862 --> 00:41:46,832 - All right. Call me. Goodbye. - Okay. You bet. 573 00:41:49,667 --> 00:41:52,535 ...The werewolfkiller of the "virgin tramp " continued today 574 00:41:52,605 --> 00:41:56,440 as police of a dozen cities in California join the desperate manhunt. 575 00:41:56,510 --> 00:41:59,536 The victim, Lois Fazenda, was revealed by police today 576 00:41:59,613 --> 00:42:01,581 to ha ve been a romance seeker. 577 00:42:06,420 --> 00:42:07,615 Langendorf bread... 578 00:42:07,955 --> 00:42:09,479 Mother of God, pray for us... 579 00:42:11,860 --> 00:42:13,384 The fruit of thy womb, Jesus. 580 00:42:13,462 --> 00:42:15,123 Holy Mary, mother of God, 581 00:42:15,197 --> 00:42:17,689 pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen. 582 00:42:17,766 --> 00:42:19,427 Hail Mary, full of grace. The Lord is with Thee. 583 00:42:19,501 --> 00:42:20,560 Blessed art Thou among women. 584 00:42:20,637 --> 00:42:22,867 And blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 585 00:42:22,938 --> 00:42:25,601 Holy Mary. Mother of God. Pray for us sinners, 586 00:42:25,675 --> 00:42:27,768 now and at the hour of our death. Amen. 587 00:42:56,577 --> 00:42:59,774 Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost. 588 00:42:59,847 --> 00:43:01,247 As it was in the beginning, 589 00:43:01,316 --> 00:43:04,546 is now and ever shall be, world without end. Amen. 590 00:43:06,221 --> 00:43:09,452 This program is maintained only by your contributions. 591 00:43:09,524 --> 00:43:10,821 This is your program. 592 00:43:10,892 --> 00:43:13,054 At any sacrifice, it must continue. 593 00:43:13,395 --> 00:43:16,159 This is Monsignor Spellacy thanking you for your support, 594 00:43:16,232 --> 00:43:19,862 and inviting you to be with us daily as we pray the rosary for peace. 595 00:43:19,936 --> 00:43:23,269 May the blessing of Almighty God, the Father, the Son, and the Holy Ghost 596 00:43:23,340 --> 00:43:25,809 descend upon you and remain forever. Amen. 597 00:44:19,002 --> 00:44:20,128 Amen. 598 00:44:22,439 --> 00:44:25,772 - Bless me, Father, for I have sinned. - It's been a year since my Iast confession. 599 00:44:25,843 --> 00:44:28,812 Since then I accuse myself of impure actions. 600 00:44:30,015 --> 00:44:32,482 I curse a Iot. I got a bad temper. 601 00:44:33,419 --> 00:44:34,613 And... 602 00:44:44,631 --> 00:44:46,065 Is that all? 603 00:44:50,471 --> 00:44:53,702 The other day, I embarrassed my brother in public. 604 00:44:54,209 --> 00:44:57,736 For these and all the sins of my past life, I am heartily sorry. 605 00:44:58,981 --> 00:45:01,541 For your penance, say ten Hail Marys and ten Our Fathers 606 00:45:01,617 --> 00:45:03,881 and make an act of contrition. 607 00:45:19,703 --> 00:45:22,069 - Go in peace. - Thank you, Father. 608 00:45:36,957 --> 00:45:39,926 - Is this the only one vice has got? - Yep. 609 00:45:40,995 --> 00:45:42,825 What'd that guy say? 610 00:45:42,897 --> 00:45:45,923 She'd been an Arab extra at Warner Bros., huh? 611 00:45:45,999 --> 00:45:48,127 - In Casablanca? - Right. 612 00:45:56,378 --> 00:45:58,437 - Oh, Jesus. - My God. 613 00:45:58,514 --> 00:46:00,312 Yeah. Look at that. 614 00:46:00,949 --> 00:46:03,077 You're spilling your coffee. 615 00:46:08,526 --> 00:46:10,925 Her parents claimed the body. 616 00:46:10,995 --> 00:46:14,089 - They're shipping it back to St. Louis. - Right. 617 00:46:15,600 --> 00:46:17,090 What a waste. 618 00:46:19,337 --> 00:46:20,736 Who is that? 619 00:46:24,009 --> 00:46:26,170 Is... Isn't that... 620 00:46:27,413 --> 00:46:31,110 Isn't that the girl that gave Father Mickey the great sendoff? 621 00:46:31,184 --> 00:46:33,483 Lorna. Lorna Keane. 622 00:47:04,788 --> 00:47:07,815 I paid to get half-and-half. I should get half-and-half. 623 00:47:07,892 --> 00:47:08,916 But you only did half. 624 00:47:08,993 --> 00:47:10,654 What do you think I'm doing? Running a white sale? 625 00:47:10,728 --> 00:47:14,187 - But she was in such a hurry... - Can I help you, Officer? 626 00:47:14,266 --> 00:47:17,030 Here's your hat. Coat. Come on. 627 00:47:17,102 --> 00:47:18,228 - Okay. - Let's go. Out. 628 00:47:18,303 --> 00:47:19,635 Hey, out! 629 00:47:21,141 --> 00:47:23,665 - You'd make a good bouncer. - Thanks. 630 00:47:31,652 --> 00:47:34,247 So. How are you? 631 00:47:36,624 --> 00:47:38,057 Swell. In the pink. 632 00:47:38,125 --> 00:47:40,993 I've got a box at Santa Anita this season. 633 00:47:42,230 --> 00:47:46,394 Listen, Brenda, I'm sorry about before. I got a Iittle carried away. 634 00:47:48,938 --> 00:47:50,132 Truce? 635 00:47:51,674 --> 00:47:52,800 Sure. 636 00:47:54,277 --> 00:47:55,973 Listen, I wanna talk to that colored girl, Lorna. 637 00:47:56,046 --> 00:47:57,070 Is she around? 638 00:47:57,147 --> 00:47:58,546 - I got rid of her. - Why? 639 00:47:58,615 --> 00:48:00,913 I don't Iike having priests dying in my house. 640 00:48:00,984 --> 00:48:03,282 It's not good for business. 641 00:48:03,353 --> 00:48:04,946 She made a stag film. I'd Iike to talk to her. 642 00:48:05,023 --> 00:48:06,957 Know where she went? 643 00:48:07,025 --> 00:48:09,392 Maybe she went to New York on a personal appearance tour. 644 00:48:09,461 --> 00:48:11,519 - Why don't you ask Walter Winchell? - Come on. 645 00:48:11,596 --> 00:48:16,364 - I want to find out who made this film. - And I thought this was a social call. 646 00:48:21,842 --> 00:48:24,606 A guy named Standard. Leland K. Standard. 647 00:48:25,545 --> 00:48:27,605 He uses a Iot of my girls. 648 00:48:28,281 --> 00:48:30,011 Leland K. Standard. 649 00:48:30,685 --> 00:48:33,712 - Lois Fazenda. Did you ever know her? - No. 650 00:48:35,657 --> 00:48:40,322 - Any of your girls ever talk about a cutter? - Hard to find a girl that hasn't been cut. 651 00:48:40,429 --> 00:48:42,795 That's part of the risk they take. 652 00:48:42,865 --> 00:48:44,629 Oh, that's swell. That's just what I want to hear. 653 00:48:44,701 --> 00:48:48,694 A lot of deep shit about how tough it is being a hooker. 654 00:48:48,771 --> 00:48:50,033 Come on. 655 00:48:58,683 --> 00:49:01,277 All that time when I was in the joint, 656 00:49:01,352 --> 00:49:02,843 never heard from you. 657 00:49:02,921 --> 00:49:05,287 Not once. 658 00:49:05,357 --> 00:49:07,883 Brenda, what do you expect from me? 659 00:49:11,898 --> 00:49:14,059 Could have sent a card. 660 00:49:14,133 --> 00:49:17,194 I sent you a card. I sent you a Christmas card. 661 00:49:18,938 --> 00:49:20,873 With Santa CIaus on it. 662 00:49:22,810 --> 00:49:24,004 Right. 663 00:49:29,150 --> 00:49:30,481 All right. 664 00:49:31,085 --> 00:49:32,746 - Standard. - That's the guy. That's it. 665 00:49:32,820 --> 00:49:33,913 207. 666 00:49:33,988 --> 00:49:35,581 Right. Let's go. 667 00:49:40,497 --> 00:49:42,692 - What's up? - It's ahead. Come on! 668 00:49:52,243 --> 00:49:53,540 Open up! 669 00:49:53,611 --> 00:49:55,476 Police officers. LAPD. 670 00:49:55,547 --> 00:49:57,673 - Open up! - Police department. 671 00:49:57,748 --> 00:50:00,013 Open up. Police department. 672 00:50:00,085 --> 00:50:02,144 Let's go. Right? We'll try it. 673 00:50:10,096 --> 00:50:11,962 Tommy, be careful! 674 00:50:14,600 --> 00:50:16,694 Freeze, you son of a bitch! 675 00:50:48,573 --> 00:50:49,835 Fuck it! 676 00:50:52,176 --> 00:50:53,235 Right. 677 00:50:53,311 --> 00:50:55,677 Here. Here, drink some water. All right. 678 00:50:55,748 --> 00:50:59,185 Stop crying. Here, blow your nose, all right? 679 00:51:02,021 --> 00:51:05,048 - You all right? - I'm fine. He got away with my cuffs. 680 00:51:05,125 --> 00:51:06,524 Jeez. 681 00:51:06,593 --> 00:51:08,960 Put out an APB on that son of a bitch. 682 00:51:09,029 --> 00:51:11,157 Get some patrol cars to shake down the area. 683 00:51:11,232 --> 00:51:14,224 - That wasn't Standard. - Then who the hell was it? 684 00:51:14,301 --> 00:51:15,461 Loan shark. Standard owed him. 685 00:51:15,536 --> 00:51:18,665 - How much, cutie? - Four thousand, not including the vig. 686 00:51:20,208 --> 00:51:21,436 Here. 687 00:51:21,510 --> 00:51:23,102 That's Standard! 688 00:51:24,046 --> 00:51:25,775 Well, that's swell. 689 00:51:26,616 --> 00:51:29,642 - Then where the hell is he? - She says he's dead. I'm checking it. 690 00:51:29,719 --> 00:51:30,811 Dead? 691 00:51:31,387 --> 00:51:32,786 What? Yeah. 692 00:51:33,891 --> 00:51:35,414 Auto accident? 693 00:51:36,092 --> 00:51:37,924 A week ago Wednesday. 694 00:51:40,097 --> 00:51:43,226 Son of a bitch totaled his car. Brand-new Ford. 695 00:51:44,035 --> 00:51:47,095 DOA, general hospital, 5:14 a.m. 696 00:51:49,508 --> 00:51:51,669 Who are you? What do you do? 697 00:51:52,078 --> 00:51:54,603 Me? I do awful good French. 698 00:52:23,612 --> 00:52:26,343 Do you remember why you became a priest? 699 00:52:31,488 --> 00:52:33,184 I had a vocation. 700 00:52:33,557 --> 00:52:35,957 That's what we all say, isn't it? 701 00:52:36,527 --> 00:52:39,860 A vocation to Iove God, help the poor, 702 00:52:39,930 --> 00:52:42,365 solace the sick and dying. 703 00:52:42,434 --> 00:52:43,799 Is that it? 704 00:52:45,036 --> 00:52:46,128 Yes. 705 00:52:50,910 --> 00:52:55,813 Well, why are you still coming back to me for confession after all these years? 706 00:52:55,882 --> 00:52:59,182 - What do you get out of it? - It's good for my soul. 707 00:53:00,654 --> 00:53:04,386 But you see, I have the sin of pride. I always have. 708 00:53:05,125 --> 00:53:07,686 And I recognize it in you. 709 00:53:07,762 --> 00:53:10,026 Because you Iike power. 710 00:53:11,466 --> 00:53:14,300 You Iike to use power. I've told you that. 711 00:53:14,670 --> 00:53:15,728 Yes, sir, I agree with you. 712 00:53:15,804 --> 00:53:18,831 But how could you get things done without using it? 713 00:53:18,908 --> 00:53:22,276 If our business is saving souls, then we need a place to save them. 714 00:53:22,344 --> 00:53:24,540 And somebody's got to take care of that. 715 00:53:24,614 --> 00:53:26,606 So you're always saying. 716 00:53:27,118 --> 00:53:30,212 I know, but what other choice is there? 717 00:53:30,555 --> 00:53:31,783 What... 718 00:53:33,125 --> 00:53:35,218 Well, I don't know. 719 00:53:36,127 --> 00:53:38,995 But just don't sell yourself short. 720 00:54:01,656 --> 00:54:05,285 Next time I ask you for a nine-iron, give me a nine-iron, would you? 721 00:54:05,360 --> 00:54:07,089 He gave you the seven because the last time 722 00:54:07,162 --> 00:54:09,426 you birdied the hole with a seven, Dan. 723 00:54:09,497 --> 00:54:11,761 Was I playing with you? 724 00:54:11,834 --> 00:54:14,302 Mind your own business, would you? 725 00:54:23,714 --> 00:54:27,206 I keep reading about your brother, the policeman, Des, 726 00:54:27,285 --> 00:54:30,652 in the newspapers about this "virgin tramp" business. 727 00:54:31,490 --> 00:54:33,685 Well, it's the Virgin Mary they should be writing about. 728 00:54:33,759 --> 00:54:35,750 Don't you think so, Des? 729 00:54:39,632 --> 00:54:41,123 That's right. 730 00:54:42,836 --> 00:54:44,929 - Well, people are bored. - The war is over. 731 00:54:45,005 --> 00:54:48,406 They have to have something to sink their teeth into. 732 00:54:49,543 --> 00:54:53,274 But he's a grand policeman. That's what they tell me. 733 00:55:00,989 --> 00:55:03,514 Is he making any progress, I wonder? 734 00:55:06,595 --> 00:55:08,620 We've got to unload Jack. 735 00:55:26,151 --> 00:55:28,381 It's not as if Jack's done anything illegal, Des. 736 00:55:28,453 --> 00:55:30,216 No, only profitable. 737 00:55:31,324 --> 00:55:34,191 It's been going on too long. It's a full-time job, looking the other way. 738 00:55:34,260 --> 00:55:36,455 He's got to go and that's it. 739 00:55:37,096 --> 00:55:40,429 I don't think you want to get on the wrong side of him. 740 00:55:40,499 --> 00:55:42,934 Why don't you Ieave that up to me? 741 00:55:48,208 --> 00:55:52,840 Wasn't there a run-in recently between Jack and your brother, the policeman? 742 00:55:54,516 --> 00:55:56,677 What about it? 743 00:55:56,752 --> 00:55:59,516 You Iet Jack go now, what's it going to look like? 744 00:55:59,588 --> 00:56:00,953 And what about Rancho Rosa? 745 00:56:01,023 --> 00:56:03,754 Forget Rancho Rosa. That's not going to happen. 746 00:56:03,827 --> 00:56:06,921 Oh, that's going to be very difficult, Des. 747 00:56:07,831 --> 00:56:10,300 No more difficult than it was for you to pension off 748 00:56:10,367 --> 00:56:13,337 Cornelia Cronin, her name was? 749 00:56:13,403 --> 00:56:15,395 Otherwise know as Corky. 750 00:56:16,807 --> 00:56:19,572 That was a Christian thing to do, Sonny. 751 00:56:30,123 --> 00:56:32,455 I think I can get Neddy FIynn to bid against Jack 752 00:56:32,526 --> 00:56:36,519 on that contract for the new orthopedic wing at St. John's Hospital. 753 00:56:36,597 --> 00:56:37,621 That's perfect. 754 00:56:37,698 --> 00:56:39,996 Neddy loves getting his bones broken, I hear. 755 00:56:40,067 --> 00:56:41,625 Oh, no, no, no, no. 756 00:56:41,702 --> 00:56:43,533 There's lots of grand ways to handle it, Dan, 757 00:56:43,604 --> 00:56:47,302 so as Jack's feelings don't get hurt, is what I mean. 758 00:56:47,375 --> 00:56:49,468 We could give him a dinner. 759 00:56:52,448 --> 00:56:54,678 Catholic Layman Of The Year? 760 00:56:54,749 --> 00:56:57,379 That's grand, Des. That's just grand. 761 00:59:32,628 --> 00:59:33,890 May I help you, young man? 762 00:59:33,963 --> 00:59:36,626 Mrs. Phil Spellacy. I know the way. 763 00:59:36,700 --> 00:59:38,634 You'll have to wait. She's receiving communion. 764 00:59:38,702 --> 00:59:41,330 May all your sons be Jesuits, Sister. 765 00:59:48,881 --> 00:59:51,178 Who is that come in, Monsignor? 766 00:59:52,418 --> 00:59:55,046 - Is that you, Tom? - Yeah. Here you go. 767 00:59:56,088 --> 00:59:57,885 Brought me something! 768 00:59:58,925 --> 01:00:02,588 - Good to see you. How are you? - Bad breath, Thomas. 769 01:00:02,662 --> 01:00:05,223 - Are you still constipated? - Oh, every day. 770 01:00:05,298 --> 01:00:07,789 The Monsignor here recommends the castor oil. 771 01:00:07,868 --> 01:00:10,894 And listen to the Monsignor, Thomas. 772 01:00:12,740 --> 01:00:15,005 You remembered my favorite color. 773 01:00:15,077 --> 01:00:17,841 What's this with the orange bow on here? 774 01:00:19,781 --> 01:00:21,749 He has grand grammar. 775 01:00:21,817 --> 01:00:25,219 Always had to wash your mouth out with soap. 776 01:00:25,288 --> 01:00:29,315 - The dirty words. - Okay, Ma, let's forget about that, okay? 777 01:00:29,393 --> 01:00:31,224 Wouldn't it be grand 778 01:00:31,295 --> 01:00:35,959 if you had turned out to be a nun like the younger one. 779 01:00:36,600 --> 01:00:40,093 I'm a priest, Ma. I think I'm a priest. 780 01:00:40,171 --> 01:00:42,162 And a swell one too. 781 01:00:43,575 --> 01:00:48,536 Tom, has Moira received first holy communion? 782 01:00:48,614 --> 01:00:51,242 Yeah, about 12 years ago, Ma. 783 01:00:51,317 --> 01:00:53,012 That's grand, Tom. 784 01:00:55,055 --> 01:00:57,819 Spell out the holy days of obligation. 785 01:00:57,890 --> 01:00:59,085 And start at the beginning. 786 01:00:59,159 --> 01:01:02,094 There's a rap on the knuckles if you don't start at the beginning. 787 01:01:02,162 --> 01:01:04,290 What's the beginning? 788 01:01:04,365 --> 01:01:05,730 Well, Immaculate Conception. 789 01:01:05,800 --> 01:01:08,428 - Immaculate... - Try Immaculate Conception. 790 01:01:10,571 --> 01:01:13,666 - I-M-M-A... - I-M... Immaculate. 791 01:01:13,741 --> 01:01:16,142 - That's the hard part. - C... 792 01:01:16,211 --> 01:01:18,975 Conception is a snap once you know your C's from your S's. 793 01:01:19,047 --> 01:01:23,279 Will you Iet me finish? U-L-A-T-E. Okay? 794 01:01:23,352 --> 01:01:26,652 - You're a much better speller now, Tom. - I hope so. 795 01:01:27,391 --> 01:01:29,325 You used to have trouble with your vowels. 796 01:01:29,393 --> 01:01:32,556 A, E, I, O, U. Sometimes Y. 797 01:01:37,169 --> 01:01:38,898 Conception, Thomas. 798 01:01:40,105 --> 01:01:41,629 Mind your C's. 799 01:01:45,711 --> 01:01:46,837 Hello, Sister. 800 01:01:46,913 --> 01:01:49,882 I didn't think she'd talk about your breath. 801 01:01:49,949 --> 01:01:52,248 Yeah, a grand speller like yourself. 802 01:01:52,319 --> 01:01:56,517 - I'll give you a ride back to the chancery. - That's C-H-A-N-C-E-R-Y. 803 01:01:56,590 --> 01:01:58,354 Yeah, you're right. 804 01:02:05,333 --> 01:02:09,134 Remember Uncle Eddie's wake when Aunt Jenny asked Pa 805 01:02:09,205 --> 01:02:13,768 what Uncle Eddie was really like after all, because he knew him so well. 806 01:02:13,843 --> 01:02:18,076 Pa looks down at Eddie's casket and looks up at Aunt Jenny and says, 807 01:02:18,148 --> 01:02:20,844 Well, he was a good shoveler, Jenny. 808 01:02:20,917 --> 01:02:24,547 Not a fancy shoveler, mind you, but a good shoveler. 809 01:02:24,622 --> 01:02:26,852 High praise from the old man. 810 01:02:29,227 --> 01:02:32,129 One thing about the old man, he never missed a wake. 811 01:02:32,196 --> 01:02:34,357 Free booze and plenty of it. 812 01:02:38,337 --> 01:02:41,637 - Ever feel Iike doing something? - Sure, Iet's do that. 813 01:02:41,707 --> 01:02:44,233 - Let's... - Maybe Saturday? 814 01:02:44,309 --> 01:02:47,769 Saturday? Well, I have my golf game on Saturday, but... 815 01:02:47,847 --> 01:02:49,144 Oh, okay. 816 01:02:51,719 --> 01:02:53,846 Well, I'II cancel it if it's the only day you have. 817 01:02:53,921 --> 01:02:57,584 No. No, that's okay. It'II interfere with your golf game. 818 01:02:58,192 --> 01:03:01,424 -I'II change it. -No, just forget about it. 819 01:03:01,496 --> 01:03:03,327 - Tommy, I can change it. - No. 820 01:03:03,398 --> 01:03:05,457 Just forget it, okay? 821 01:03:06,569 --> 01:03:08,332 Another time. 822 01:03:09,705 --> 01:03:14,142 But I just... I'll... I'll... Never mind. 823 01:03:51,786 --> 01:03:53,583 It would behoove you, Seamus, 824 01:03:53,654 --> 01:03:57,921 to remember that I'm running this archdiocese, not Monsignor Spellacy. 825 01:03:58,694 --> 01:04:00,993 Well, I respect that, Your Eminence. 826 01:04:01,064 --> 01:04:04,362 It's just that this archdiocese has become so... 827 01:04:04,434 --> 01:04:05,799 I don't know. 828 01:04:05,868 --> 01:04:08,063 Every day, I'm feeling less like a priest 829 01:04:08,137 --> 01:04:12,472 and more like an employee of a construction company. 830 01:04:12,543 --> 01:04:14,738 Yes, well, I want you at that luncheon, Seamus. 831 01:04:14,812 --> 01:04:18,908 I suppose I could pick up a few pointers about the cement business. 832 01:04:18,983 --> 01:04:20,314 Yes, Seamus. 833 01:04:20,851 --> 01:04:22,979 As you wish, Your Eminence. 834 01:04:23,822 --> 01:04:25,084 Desmond? 835 01:04:39,206 --> 01:04:42,040 Sit yourself there, Desmond. Sit yourself. 836 01:04:50,184 --> 01:04:52,345 I'm afraid he'll have to go. 837 01:05:01,164 --> 01:05:02,153 Do you mean that... 838 01:05:02,232 --> 01:05:04,098 I mean he'll have to be replaced, Desmond. 839 01:05:04,167 --> 01:05:07,659 And don't look as if you'd never heard the word before. 840 01:05:10,608 --> 01:05:13,406 Well, I think you're making a mistake, Your Eminence. 841 01:05:13,477 --> 01:05:15,035 Oh, is that so? 842 01:05:18,984 --> 01:05:22,647 I don't mean to be disrespectful, but I think that he's 843 01:05:24,322 --> 01:05:25,381 a good priest. 844 01:05:25,458 --> 01:05:28,621 He runs the best parish in the archdiocese, and he's a good man. 845 01:05:28,695 --> 01:05:30,595 Yes, of course, he's a good man. 846 01:05:30,663 --> 01:05:33,792 But the fact is we need younger pastors. 847 01:05:33,867 --> 01:05:36,393 That's the Iong and the short of it. 848 01:05:37,471 --> 01:05:39,939 Men who will do what they're told. 849 01:05:41,342 --> 01:05:43,468 For the good of the Church. 850 01:05:45,547 --> 01:05:46,639 Yes. 851 01:05:47,683 --> 01:05:51,619 For the good of Holy Mother Church, that's exactly what I mean. 852 01:05:52,589 --> 01:05:56,855 So will you just find out what his needs are? 853 01:06:04,635 --> 01:06:08,366 I'm sure you'll be able to find a place for him, Monsignor. 854 01:06:09,541 --> 01:06:13,374 And perhaps it will be a Iesson to some of the other pastors. 855 01:06:19,284 --> 01:06:21,081 As you wish, Your Eminence. 856 01:06:21,955 --> 01:06:24,788 You know, you said that exactly like him. 857 01:06:25,525 --> 01:06:28,461 Well, you may as well know it now as never. 858 01:06:28,528 --> 01:06:30,325 You'II find youll have a few unpleasant things to do 859 01:06:30,396 --> 01:06:32,126 when you become a bishop. 860 01:06:33,701 --> 01:06:37,865 You know, of course, there's an opening for an auxiliary bishop. 861 01:06:37,938 --> 01:06:39,770 I've recommended you. 862 01:06:40,509 --> 01:06:44,502 And I strongly suspect that Rome will accept the recommendation. 863 01:06:45,280 --> 01:06:49,342 And then, perhaps, you'II find an ambitious young monsignor 864 01:06:51,354 --> 01:06:53,585 to do the dirty work for you. 865 01:06:54,891 --> 01:06:58,123 - That's all, thank you. - Thank you, Your Eminence. 866 01:07:06,204 --> 01:07:10,005 There's an opening for a chaplain at St. Francis Hospital. 867 01:07:10,075 --> 01:07:11,201 Nope. 868 01:07:12,711 --> 01:07:14,872 I can't think of anything better. 869 01:07:14,947 --> 01:07:18,383 Well, there's a parish in the desert. St. Mary's. 870 01:07:19,786 --> 01:07:22,152 Yes, but that's in the middle of nowhere, Monsignor. 871 01:07:22,222 --> 01:07:24,156 Yes, I Iike the desert. 872 01:07:25,725 --> 01:07:30,186 - Well, then, consider it done. - Thank you, Monsignor. Thank you. 873 01:07:32,034 --> 01:07:34,331 Goodbye, Monsignor. 874 01:07:34,402 --> 01:07:36,030 Bye, Monsignor. 875 01:07:39,575 --> 01:07:40,940 I'm sorry. 876 01:07:43,446 --> 01:07:45,107 Goodbye, Desmond. 877 01:09:04,938 --> 01:09:06,633 Is it true you're dating Sabu, the elephant boy? 878 01:09:06,706 --> 01:09:08,571 Are you going to see Sabu in New York when the picture opens? 879 01:09:08,641 --> 01:09:10,438 - No comment. - When's the Iast time you saw him? 880 01:09:10,510 --> 01:09:12,843 - No comment. - Is it true you were seen... 881 01:09:12,913 --> 01:09:15,211 - Here you are. - Oh, thank you. 882 01:09:15,783 --> 01:09:18,844 Was that June Haver or June Havoc? 883 01:09:19,386 --> 01:09:20,979 I don't know. 884 01:09:21,056 --> 01:09:23,183 I always get them mixed up. 885 01:09:23,825 --> 01:09:27,124 You know, my baby always wanted to be a movie star. 886 01:09:28,029 --> 01:09:29,930 She had the smile for it. 887 01:09:29,998 --> 01:09:32,798 - She loved Bing Crosby. - She wore braces until she was 17. 888 01:09:32,868 --> 01:09:36,998 - Going My Waywas her favorite movie. - And a retainer after that. 889 01:09:37,073 --> 01:09:40,305 Only at night, the retainer. Never on dates. 890 01:09:40,377 --> 01:09:43,710 See, 10:00, she had to be home, date nights. 891 01:09:43,780 --> 01:09:47,114 She just popped her retainer back in. 892 01:09:47,185 --> 01:09:51,588 She wrote poems. See, that's the kind of girl Lois was. 893 01:09:51,656 --> 01:09:53,090 Here. 894 01:09:54,659 --> 01:09:56,184 She wrote this. 895 01:09:56,929 --> 01:10:01,162 Remember me and keep in mind. 896 01:10:01,234 --> 01:10:04,203 A faithful friend is hard to find. 897 01:10:04,270 --> 01:10:05,533 But... 898 01:10:07,141 --> 01:10:08,266 Here. 899 01:10:10,211 --> 01:10:13,510 But when you are good and true. 900 01:10:13,582 --> 01:10:16,142 Trade not the good ones for the new. 901 01:10:20,121 --> 01:10:22,090 - When did... - Lois. 902 01:10:22,157 --> 01:10:23,386 Lois... 903 01:10:24,559 --> 01:10:29,463 - How did you get a hold of this? - She left it Iast time she was home. 904 01:10:30,133 --> 01:10:31,225 When was that? 905 01:10:31,300 --> 01:10:33,895 Thanksgiving. She said she was up for a part. 906 01:10:33,971 --> 01:10:35,836 Yeah, that's when it was. 907 01:10:36,373 --> 01:10:39,206 I'd Iike to keep the poem, if you don't mind. 908 01:10:39,276 --> 01:10:41,836 Handwriting can be very useful in a case Iike this. 909 01:10:41,913 --> 01:10:45,974 -She might have written to... -The son of a bitch that killed her. 910 01:11:56,363 --> 01:11:58,422 Shit's gonna hit the fan. 911 01:11:59,766 --> 01:12:03,464 I went over every bill of his and every bill on every phone 912 01:12:03,538 --> 01:12:06,234 in every apartment she's Iived in the Iast year. 913 01:12:06,307 --> 01:12:08,741 Fifty-three times she called him. 914 01:12:10,211 --> 01:12:12,146 So he was screwing her. 915 01:12:13,182 --> 01:12:14,240 She did that a Iot. 916 01:12:14,316 --> 01:12:17,217 That's what she did for a living, somebody said. So? 917 01:12:18,687 --> 01:12:21,053 Does he make you nervous, Frank? 918 01:12:23,293 --> 01:12:25,989 You thought about your brother, the Monsignor? 919 01:12:26,062 --> 01:12:28,293 I've thought about him a Iot. 920 01:12:29,967 --> 01:12:31,662 Sergeant Spellacy. 921 01:12:32,436 --> 01:12:34,666 Come on, I'd love to see you drop him, but not on this one. 922 01:12:34,739 --> 01:12:35,763 He was screwing her, wasn't he? 923 01:12:35,840 --> 01:12:38,173 Of course, he was screwing her, but he didn't kill her. 924 01:12:38,243 --> 01:12:39,904 We're going to find that out, aren't we? 925 01:12:39,978 --> 01:12:42,446 Look, he's old, Jack. He's gonna die soon. 926 01:12:42,515 --> 01:12:44,176 - He's got cancer. - Yeah? 927 01:12:44,250 --> 01:12:46,548 - You didn't know that, did you? - No, I didn't. 928 01:12:46,618 --> 01:12:48,484 Well, if you don't believe me, check it out. 929 01:12:48,555 --> 01:12:51,649 He shook hands with the Pope. How many pimps can say that? 930 01:12:51,724 --> 01:12:53,420 Oh, well, that's some big deal. 931 01:12:53,494 --> 01:12:55,553 Believe me, he's crazier than you are. 932 01:12:55,629 --> 01:12:57,154 He's crazy enough to be dangerous. 933 01:12:57,231 --> 01:12:59,666 Yeah? Well, thank you very much. 934 01:13:00,668 --> 01:13:03,661 Well, just think of it as my going-away present. 935 01:13:03,738 --> 01:13:05,399 I'm leaving town. 936 01:13:06,642 --> 01:13:08,075 You're what? 937 01:13:09,345 --> 01:13:12,371 - Yeah, I'm Ieaving town. - Why? 938 01:13:12,448 --> 01:13:16,249 I did a scrape a couple of days ago. I made a mistake. I... 939 01:13:18,188 --> 01:13:21,157 I nipped her. She hemorrhaged. 940 01:13:21,226 --> 01:13:22,522 Well, did she die? 941 01:13:22,594 --> 01:13:26,155 No. She's one of my old girls. She'II keep her mouth shut. 942 01:13:26,230 --> 01:13:27,858 It's just one of those things. 943 01:13:27,932 --> 01:13:30,765 You never used to do scrapes, did you? 944 01:13:30,836 --> 01:13:32,098 Happens. 945 01:13:32,805 --> 01:13:35,000 - You get old. - Yeah. 946 01:13:36,942 --> 01:13:39,308 So where do you think you'll go? 947 01:13:39,912 --> 01:13:42,143 Well, you know, I don't know. 948 01:13:43,049 --> 01:13:45,814 Can I give you a reference or something? 949 01:13:47,955 --> 01:13:50,685 I've never had any trouble buying cops. 950 01:13:51,592 --> 01:13:53,082 That's funny. 951 01:13:56,063 --> 01:13:58,362 I just wanted to say goodbye. 952 01:13:58,432 --> 01:14:01,630 It's nice to have somebody to say goodbye to. 953 01:14:01,703 --> 01:14:03,763 Who have I got? 954 01:14:03,840 --> 01:14:05,773 Lieutenant-Governor? What am I gonna do? 955 01:14:05,841 --> 01:14:09,903 Call him up and say, "Hey, remember me? You used to be a regular?" 956 01:14:19,057 --> 01:14:22,549 Pat says to Mike, "What are you digging a hole for?" 957 01:14:22,626 --> 01:14:25,323 And Mike says to Pat, "I'm not digging a hole." 958 01:14:25,397 --> 01:14:28,264 "I'm digging the dirt and leaving a hole." 959 01:14:31,470 --> 01:14:32,960 But speaking seriously, 960 01:14:33,038 --> 01:14:36,167 I remember that day, and it was not so Iong ago, 961 01:14:36,242 --> 01:14:40,202 when the creditors were banging at the doors of this archdiocese, 962 01:14:40,280 --> 01:14:43,613 when, as the saying goes, we didn't have a pot to 963 01:14:44,051 --> 01:14:45,313 spit in. 964 01:14:46,854 --> 01:14:48,219 When we had buildings to build. 965 01:14:48,289 --> 01:14:51,224 Churches and schools. And convents and hospitals. 966 01:14:51,292 --> 01:14:53,989 And not a copper penny to build them with. 967 01:14:54,063 --> 01:14:56,189 It was then, at that dire moment, when His Eminence 968 01:14:56,265 --> 01:14:59,723 asked our designee as Catholic Layman Of The Year 969 01:14:59,802 --> 01:15:01,463 if he could help us out. 970 01:15:01,537 --> 01:15:05,565 I think all of you know what he said. "Yes," said Jack Amsterdam. 971 01:15:24,930 --> 01:15:27,091 If I might add a personal note here... 972 01:15:27,165 --> 01:15:28,826 Brenda was right. 973 01:15:28,901 --> 01:15:31,233 Amsterdam was in St. John's Hospital getting treatment 974 01:15:31,304 --> 01:15:33,534 the night Fazenda was killed. 975 01:15:34,073 --> 01:15:36,235 And that's beat me in golf. 976 01:15:38,345 --> 01:15:42,076 Gentlemen, the Catholic Layman Of The Year, Jack Amsterdam. 977 01:16:10,381 --> 01:16:12,144 How's your drink? 978 01:16:13,151 --> 01:16:14,380 Scotch? 979 01:16:16,522 --> 01:16:18,888 You'll never get a sash, Frank. 980 01:16:18,957 --> 01:16:22,950 You're not a pimp. You've got to be a rich pimp, to get a sash like that. 981 01:16:23,028 --> 01:16:24,018 Yeah. 982 01:16:24,096 --> 01:16:27,032 You're a cop. Not a pillar of the community. 983 01:16:34,809 --> 01:16:37,335 Don't worry about him. He... Jack. 984 01:16:37,412 --> 01:16:39,641 Monsignor. Are you being taken care of? Can I help you? 985 01:16:39,713 --> 01:16:41,045 Sonny's getting our coats, thank you. 986 01:16:41,116 --> 01:16:45,019 By the way, have you made a decision on Rancho Rosa yet? 987 01:16:45,086 --> 01:16:48,648 We haven't, Jack, but I think we're gonna do some serious reevaluation. 988 01:16:48,724 --> 01:16:52,319 I think we should talk about it another time. Good night. 989 01:16:55,498 --> 01:16:58,525 - Des, how are you doing? - Hi, Tommy. 990 01:16:58,602 --> 01:16:59,626 Good to see you. 991 01:16:59,703 --> 01:17:01,398 - This is Dan Campion. - Hi. 992 01:17:01,472 --> 01:17:06,171 What I wonder is if you were wearing this when you were banging Lois Fazenda. 993 01:17:11,249 --> 01:17:12,512 You're a real asshole, you know? 994 01:17:12,585 --> 01:17:14,245 Come on, Jack! Come on, Jack! 995 01:17:14,319 --> 01:17:16,447 What are you doing? 996 01:17:16,522 --> 01:17:18,854 Tommy, get back! 997 01:17:18,925 --> 01:17:19,982 What the hell are you doing? 998 01:17:20,059 --> 01:17:21,789 Goddamn you! Come back here! 999 01:17:21,862 --> 01:17:22,988 Jack! 1000 01:17:23,897 --> 01:17:26,161 - Knock it off! - Hey, you! 1001 01:17:26,233 --> 01:17:27,997 What are you doing? Just get back! 1002 01:17:28,069 --> 01:17:29,696 Get him out of here! 1003 01:17:29,770 --> 01:17:31,169 - Come on. - Come back here! 1004 01:17:31,239 --> 01:17:32,763 - Come over here. - Jack, Jack... 1005 01:17:32,840 --> 01:17:34,536 Come on. Let's go. 1006 01:17:36,578 --> 01:17:38,170 Come on. Let go of me, will you? 1007 01:17:38,246 --> 01:17:40,078 Get your hands off me, you rotten bastard. 1008 01:17:40,147 --> 01:17:41,979 That's enough! Come on. 1009 01:17:42,051 --> 01:17:44,644 - That's enough. - Get out of my way. 1010 01:17:44,720 --> 01:17:47,315 You hear me? You're a son of a bitch! 1011 01:17:48,925 --> 01:17:50,393 Come on back! 1012 01:17:51,961 --> 01:17:54,487 AII right, all right. Come on, Dan. 1013 01:19:21,029 --> 01:19:24,396 Too much wine in the chalice again this morning, Mr. Toomey. 1014 01:19:24,466 --> 01:19:27,162 Yes, Monsignor. Sorry, Monsignor. 1015 01:19:30,572 --> 01:19:33,633 What I don't need in the mornings is a stiff pick-me-up. 1016 01:19:33,709 --> 01:19:35,108 Sorry, Monsignor. 1017 01:19:35,177 --> 01:19:37,645 That's all right. Run along, boys. 1018 01:19:43,453 --> 01:19:47,083 Future missionaries, Des. Future of the church, if you ask me. 1019 01:19:47,157 --> 01:19:49,217 God help the church. 1020 01:19:49,293 --> 01:19:50,988 You know how to handle them, that's for sure. 1021 01:19:51,062 --> 01:19:54,259 I don't think there's anything you can't handle. I mean it. 1022 01:19:54,332 --> 01:19:57,597 - What's on your mind, Dan? - A little breakfast. 1023 01:19:57,669 --> 01:20:01,071 Creamed chipped beef on toast down at The Biltmore. What do you think? 1024 01:20:01,140 --> 01:20:04,109 Sorry, no, I can't. I'm busy, Dan. Very busy. 1025 01:20:06,613 --> 01:20:09,276 - Well, I can have a word with you. - Sure. 1026 01:20:09,783 --> 01:20:11,342 - Here? - Why not? 1027 01:20:16,023 --> 01:20:19,926 I was thinking about your brother, the policeman. 1028 01:20:19,994 --> 01:20:21,929 Got a hell of a temper. 1029 01:20:23,732 --> 01:20:25,893 He was an altar boy, was he? 1030 01:20:26,836 --> 01:20:28,861 That wasn't his line, no. 1031 01:20:32,542 --> 01:20:35,340 I suppose he's still working on that... That girl's murder? 1032 01:20:35,411 --> 01:20:38,039 - The virgin something-or-other, was it? - Tramp. 1033 01:20:38,114 --> 01:20:39,480 That's it. 1034 01:20:42,119 --> 01:20:44,485 Well, you remember her, don't you, Des? 1035 01:20:44,555 --> 01:20:46,819 - Remember who, Dan? - That girl. 1036 01:20:48,393 --> 01:20:51,227 We met her. Don't you remember? You and I? 1037 01:20:51,931 --> 01:20:53,865 We were coming back from Del Mar last summer. 1038 01:20:53,933 --> 01:20:55,730 Went to the track... 1039 01:20:56,736 --> 01:21:00,365 She was hitchhiking. We picked her up. Gave her a ride, I mean. 1040 01:21:00,439 --> 01:21:02,670 She was Christian Science. Don't you remember? 1041 01:21:02,743 --> 01:21:06,305 You asked her about it. She was sitting in the back seat. 1042 01:21:07,815 --> 01:21:09,509 Christian Science? 1043 01:21:13,321 --> 01:21:16,586 You mean the one who didn't know who Mary Baker Eddy was? 1044 01:21:16,657 --> 01:21:18,819 - That was her? - That's right. 1045 01:21:23,532 --> 01:21:24,932 Well, we... 1046 01:21:26,569 --> 01:21:28,935 We got to be friends, she and I. 1047 01:21:40,951 --> 01:21:44,444 Des, if it comes out we were friendly, it's going to be embarrassing. 1048 01:21:44,523 --> 01:21:46,889 You know what I'm talking about? 1049 01:21:53,466 --> 01:21:56,458 I was in San Diego the night that girl was killed. I was with Peg. 1050 01:21:56,536 --> 01:21:59,404 We were at the regional meeting of the Knights of Columbus. 1051 01:21:59,473 --> 01:22:00,838 I'm clean. 1052 01:22:08,049 --> 01:22:10,916 You have to have a talk with your brother. 1053 01:22:12,687 --> 01:22:13,881 Des... 1054 01:22:14,590 --> 01:22:17,889 It's Jack I'm worried about. He knew her too. 1055 01:22:21,064 --> 01:22:25,125 - We had a talk, Jack and I. - Oh, you did? Really? 1056 01:22:26,002 --> 01:22:29,166 I suppose you told him I was a warm, personal friend of Miss Fazenda's? 1057 01:22:29,240 --> 01:22:30,571 No, I didn't put it exactly like that. 1058 01:22:30,641 --> 01:22:33,610 Oh, you didn't put it exactly like that. Of course not. 1059 01:22:33,678 --> 01:22:37,479 - Jack thinks your brother's crazy. - Well, he very well might be right. 1060 01:22:37,682 --> 01:22:39,582 Des, I'm 57 years old. 1061 01:22:40,619 --> 01:22:42,450 Yes, you're 57 years old. 1062 01:22:42,521 --> 01:22:44,217 You're worried about your picture in the paper 1063 01:22:44,290 --> 01:22:45,848 when they take you for questioning. 1064 01:22:45,924 --> 01:22:49,224 Just remember something, Monsignor. You were there the day we met her. 1065 01:22:49,295 --> 01:22:51,628 Yes, we met her. You fucked her. 1066 01:23:06,848 --> 01:23:08,975 You know, she really got around the archdiocese. 1067 01:23:09,050 --> 01:23:11,212 Your pal with the tattoo. 1068 01:23:11,287 --> 01:23:14,381 The lawyer, right? Catholic Layman Of The Year? 1069 01:23:16,492 --> 01:23:20,088 She comes home from the track with the Monsignor himself. 1070 01:23:23,133 --> 01:23:27,661 There's going to be an awful lot of red faces if this policeman does his duty. 1071 01:23:36,582 --> 01:23:39,050 That wasn't the only reason I came to talk to you. 1072 01:23:39,118 --> 01:23:40,483 Sure, Des. 1073 01:23:42,354 --> 01:23:44,255 I'm sorry you don't understand that. 1074 01:23:44,323 --> 01:23:47,418 Well, whatever you say. 1075 01:23:49,262 --> 01:23:50,889 I just wanted... 1076 01:23:51,932 --> 01:23:53,832 I wanted to also talk. 1077 01:23:57,505 --> 01:24:00,236 - Why is that? - Because you're my brother. 1078 01:24:01,143 --> 01:24:04,271 If I can't talk to you, I can't talk to anyone. 1079 01:24:04,813 --> 01:24:05,939 Okay. 1080 01:24:07,616 --> 01:24:10,814 Something's gotta change in my life. I'm... I'm not... 1081 01:24:11,421 --> 01:24:14,356 I'm tired of fixing things. I'm tired of 1082 01:24:16,627 --> 01:24:18,754 getting involved with... 1083 01:24:45,225 --> 01:24:46,886 You wanna eat something? A piece of pie? 1084 01:24:46,960 --> 01:24:49,429 No, I don't want anything, thanks. 1085 01:25:07,784 --> 01:25:09,446 Watch your heads! 1086 01:25:14,392 --> 01:25:16,417 Come on, girls. Let's go! 1087 01:25:27,807 --> 01:25:30,674 It was just a way of making a buck, that movie. 1088 01:25:30,742 --> 01:25:32,711 That's all it was. 1089 01:25:32,779 --> 01:25:34,576 I never even saw it. 1090 01:25:38,118 --> 01:25:39,676 What about her? 1091 01:25:43,190 --> 01:25:46,024 I never even saw her before that movie. 1092 01:25:46,094 --> 01:25:48,153 And I never saw her since. 1093 01:25:49,097 --> 01:25:51,361 AII I remember is that tattoo. 1094 01:25:52,801 --> 01:25:56,328 She said she got it from some guy down in Long Beach. 1095 01:25:56,405 --> 01:25:59,375 Didn't cost her nothing, just a piece of ass. 1096 01:26:00,977 --> 01:26:03,501 Boy, did Standard like that tattoo! 1097 01:26:05,181 --> 01:26:08,710 He was a freak, Standard. He belonged in a zoo. 1098 01:26:10,054 --> 01:26:11,749 Where was his zoo? 1099 01:26:12,957 --> 01:26:15,289 Out in EI Segundo. 1100 01:26:15,359 --> 01:26:17,225 An old army barracks. 1101 01:26:17,296 --> 01:26:20,129 Looks like a goddamn freak show out there. 1102 01:26:22,267 --> 01:26:24,258 AII right, Iook at this. 1103 01:26:25,638 --> 01:26:27,265 That's Standard. 1104 01:26:29,275 --> 01:26:31,436 - All right. - When did he die? 1105 01:26:36,217 --> 01:26:38,276 Compared to when she died. 1106 01:26:39,753 --> 01:26:41,311 It's the night before. 1107 01:26:41,388 --> 01:26:44,085 - He had 11 hours to kill her. - Son of a bitch. 1108 01:26:44,159 --> 01:26:48,426 He killed her, dumped her at the Iot, then he totals the Ford. 1109 01:26:48,498 --> 01:26:50,056 Son of a bitch. 1110 01:32:19,435 --> 01:32:21,597 Sergeant Spellacy, Homicide. 1111 01:32:23,473 --> 01:32:24,997 Where are you? 1112 01:32:27,410 --> 01:32:29,207 Right. I'll be right there. 1113 01:32:35,520 --> 01:32:38,512 - What happened? - Gas. She just turned it on. 1114 01:32:39,657 --> 01:32:43,321 She had enough gas in her room to blow up half of East LA. 1115 01:32:53,640 --> 01:32:55,198 It's over here. 1116 01:32:57,577 --> 01:32:59,011 Eighty-four. 1117 01:33:03,718 --> 01:33:05,083 That's it. 1118 01:33:34,953 --> 01:33:38,821 One of the girls said the last person she called was Jack Amsterdam. 1119 01:33:38,891 --> 01:33:42,657 I don't know what she wanted, but I'd say she didn't get it. 1120 01:34:05,887 --> 01:34:07,616 Let's get him, Frank. 1121 01:34:07,689 --> 01:34:09,453 She's a suicide. 1122 01:34:09,525 --> 01:34:11,254 Then we'll get him for the Fazenda girl. 1123 01:34:11,327 --> 01:34:12,589 You know Standard killed her. 1124 01:34:12,662 --> 01:34:15,894 You just came back from the barracks! You know Jack didn't do it. 1125 01:34:15,966 --> 01:34:17,830 Well, then, his lawyer will get him off, won't he? 1126 01:34:17,900 --> 01:34:18,924 You can't do it. 1127 01:34:19,002 --> 01:34:20,094 - I can. - No, you can't do it. 1128 01:34:20,169 --> 01:34:21,831 You're just trying to settle up an old score. 1129 01:34:21,905 --> 01:34:23,839 What about your brother? It's his ass too. 1130 01:34:23,907 --> 01:34:25,704 What are you trying to prove, that he's just like you? 1131 01:34:25,776 --> 01:34:26,971 He is. He's your brother. 1132 01:35:04,353 --> 01:35:05,753 Are you all right? 1133 01:35:06,121 --> 01:35:08,647 Cut the crap. I don't have all day. 1134 01:35:09,993 --> 01:35:11,984 It's been 20 years since my last confession. 1135 01:35:12,062 --> 01:35:14,190 I had a Iot of things to do. 1136 01:35:18,636 --> 01:35:20,297 You're not gonna say anything? 1137 01:35:20,371 --> 01:35:23,500 The way it goes, you're supposed to tell me. 1138 01:35:23,575 --> 01:35:24,667 Yeah. 1139 01:35:27,112 --> 01:35:28,341 Well... 1140 01:35:29,582 --> 01:35:33,746 I'm a married man, but I gotta admit, I knew a few girls in my time. 1141 01:35:38,391 --> 01:35:39,881 Nothing else? 1142 01:35:41,027 --> 01:35:44,293 - I got into arguments with some guys. - How do you define arguments? 1143 01:35:44,365 --> 01:35:45,923 Who the hell are you to ask all these questions? 1144 01:35:46,000 --> 01:35:47,194 I'm your confessor. 1145 01:35:47,268 --> 01:35:50,362 You're my confessor in here. But you wheel and deal out there, is that it? 1146 01:35:50,438 --> 01:35:52,872 - You're in here now. - Yeah, I know. 1147 01:35:58,314 --> 01:36:00,908 - Is that all? - Yeah. Yeah, that's all. 1148 01:36:00,983 --> 01:36:04,077 - Are you sorry for your sins? - Sure, I'm sorry for my sins. 1149 01:36:04,153 --> 01:36:05,177 For your penance... 1150 01:36:05,255 --> 01:36:07,051 - I know, I know. - ...pray a rosary and make... 1151 01:36:07,123 --> 01:36:10,787 I don't know why you did that to me. I thought we were friends. 1152 01:36:10,861 --> 01:36:13,387 Now, you did that Rancho Rosa deal. 1153 01:36:13,464 --> 01:36:16,024 And then you paid me off with that green sash. 1154 01:36:16,100 --> 01:36:18,796 And another thing, about your brother... 1155 01:36:19,238 --> 01:36:20,329 Amen. 1156 01:36:20,638 --> 01:36:22,003 Go in peace. 1157 01:36:22,674 --> 01:36:25,610 Open that screen! Open it up! 1158 01:36:25,677 --> 01:36:28,077 You keep him off my fucking back. 1159 01:36:28,148 --> 01:36:29,308 He's trying to drop that whore on me. 1160 01:36:29,382 --> 01:36:31,076 I can't help it if he was on the take, your brother. 1161 01:36:31,150 --> 01:36:33,210 Nobody twisted his arm. 1162 01:36:33,286 --> 01:36:36,313 You tell him if he grabs me, it's your ass gonna be in the sling, not mine. 1163 01:36:36,390 --> 01:36:38,051 I'm clean. Not his. Yours. 1164 01:36:38,125 --> 01:36:40,389 You're a priest. A priest! 1165 01:36:41,296 --> 01:36:44,288 And you knew that whore, and you never told anyone. 1166 01:36:44,366 --> 01:36:48,028 Now, you ask your brother how that's gonna look in the newspapers. 1167 01:36:49,738 --> 01:36:52,332 Who absolves you, huh? 1168 01:36:53,208 --> 01:36:54,835 Who absolves you? 1169 01:36:57,380 --> 01:36:59,177 I got a family. 1170 01:36:59,249 --> 01:37:01,716 There's a scholarship named after me. 1171 01:37:01,785 --> 01:37:03,480 I met the Pope, for Christ sakes. 1172 01:37:03,554 --> 01:37:06,114 You understand, you hypocrite? 1173 01:37:54,777 --> 01:37:58,270 What are you doing giving absolution to that mick pimp? 1174 01:37:59,015 --> 01:38:00,813 I want to know that. 1175 01:38:02,386 --> 01:38:03,445 Why? 1176 01:38:08,393 --> 01:38:12,557 - Do you want me to hear your confession? - I've got nothing to tell. 1177 01:38:18,839 --> 01:38:20,533 Oh, yeah, all right. Okay. All right. 1178 01:38:20,606 --> 01:38:23,167 I wanted to say that your pal, Jack, is kind of in the shit, 1179 01:38:23,243 --> 01:38:25,973 is the reason I'm here. We're gonna pick him up. 1180 01:38:26,313 --> 01:38:29,374 I don't wanna embarrass you or the Cardinal. 1181 01:38:29,450 --> 01:38:32,908 He's in a state of grace, and I'II Iet him enjoy it. All right? 1182 01:38:33,721 --> 01:38:36,520 I thought you'd want to be prepared. You saw his picture in the paper. 1183 01:38:36,592 --> 01:38:39,355 I don't wanna do anything behind your back. 1184 01:38:41,297 --> 01:38:42,855 Yes, thank you. 1185 01:38:47,037 --> 01:38:48,834 Thank you very much. 1186 01:38:51,208 --> 01:38:53,437 This is for the Fazenda girl? 1187 01:38:54,210 --> 01:38:56,338 - Yes. - So he... 1188 01:38:56,414 --> 01:38:58,348 Passed her around like a piece of Christmas candy 1189 01:38:58,416 --> 01:38:59,645 while you were out playing golf. 1190 01:38:59,718 --> 01:39:01,651 - Listen... - Did he do it? 1191 01:39:01,720 --> 01:39:03,915 - Catholic Layman Of The Year. - Did he do it, Tommy? 1192 01:39:03,989 --> 01:39:07,551 - Highest honors bestowed on that... - Tommy, did he do it? 1193 01:39:08,660 --> 01:39:12,028 I don't care whether he killed her! I don't give a shit! 1194 01:39:12,098 --> 01:39:13,759 I just don't care! 1195 01:39:18,438 --> 01:39:19,803 That's it. 1196 01:39:20,841 --> 01:39:24,209 And I don't care whether you go down with him or not. 1197 01:39:36,258 --> 01:39:37,747 Neither do I. 1198 01:39:49,973 --> 01:39:51,463 Neither do I. 1199 01:39:59,518 --> 01:40:02,885 Will you continue as Chancellor of the archdiocese? 1200 01:40:02,955 --> 01:40:05,446 Give us a break, fellows. Give us a break. 1201 01:40:06,225 --> 01:40:07,693 Have you spoken to the Cardinal... 1202 01:40:07,760 --> 01:40:09,285 Hey, step away! 1203 01:40:11,998 --> 01:40:15,195 You can tell me why the Cardinal refused to make any comment? 1204 01:40:15,268 --> 01:40:17,794 What are your plans for the future? 1205 01:40:57,415 --> 01:40:59,247 I'm gonna die, Tommy. 1206 01:41:01,720 --> 01:41:04,189 The arteries to the pump are shot. 1207 01:41:06,359 --> 01:41:07,655 Sit down. 1208 01:41:24,313 --> 01:41:25,439 Yeah. 1209 01:41:38,329 --> 01:41:40,388 It's all right. I'm ready. 1210 01:41:42,566 --> 01:41:45,263 As they say, my bags are packed. 1211 01:42:00,020 --> 01:42:01,214 How... 1212 01:42:08,395 --> 01:42:09,692 I'll sing... 1213 01:42:10,999 --> 01:42:12,227 I'll... 1214 01:42:19,274 --> 01:42:22,073 I'll sing an Irish song at your funeral. 1215 01:42:26,750 --> 01:42:28,411 With my voice... 1216 01:42:31,521 --> 01:42:33,455 I'II wake you up again. 1217 01:42:38,796 --> 01:42:40,161 It's okay. 1218 01:42:55,381 --> 01:42:58,475 It must have been hard, Des. I mean... 1219 01:42:58,551 --> 01:43:00,076 No, it wasn't. 1220 01:43:01,154 --> 01:43:03,590 I never had a great gift for loving God. 1221 01:43:03,657 --> 01:43:07,957 And Seamus told me that that was not a drawback, 1222 01:43:08,029 --> 01:43:10,691 as long as I could make myself useful. 1223 01:43:13,969 --> 01:43:16,836 He taught me the meaning of being a priest. 1224 01:43:20,042 --> 01:43:22,567 And there's a kind of peace in that. 1225 01:43:33,091 --> 01:43:36,254 It's my fault, Des, all of it. Every bit of it. 1226 01:43:36,327 --> 01:43:37,692 I'm sorry. 1227 01:43:42,400 --> 01:43:46,337 No, Tommy. You were my salvation, actually. 1228 01:43:46,405 --> 01:43:50,536 You made me remember things that I had forgotten. 1229 01:43:50,610 --> 01:43:53,204 I thought I was someone who I wasn't. 1230 01:44:02,823 --> 01:44:04,849 I saved a plot over there. 1231 01:44:07,296 --> 01:44:09,765 I hope when the time comes that... 1232 01:44:11,500 --> 01:44:15,962 Out here? In the middle of all this goddamn sand? 1233 01:44:16,039 --> 01:44:18,668 I don't know. I don't know. 1234 01:44:19,208 --> 01:44:20,608 I tell you. 1235 01:44:21,512 --> 01:44:23,776 But I guess it's... 1236 01:44:25,015 --> 01:44:28,041 I guess one place is about as good as another. 1237 01:44:40,399 --> 01:44:41,559 This is it. 1238 01:44:42,335 --> 01:44:43,700 This is it? 96248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.