Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,488 --> 00:00:02,539
Previously on "Trickster"...
2
00:00:02,657 --> 00:00:04,456
We lure Trickster here
3
00:00:04,515 --> 00:00:06,315
and kill him right this time.
4
00:00:06,340 --> 00:00:08,199
[chanting in foreign language]
5
00:00:10,670 --> 00:00:13,771
GEORGINA: There was a time
when we were all family.
6
00:00:13,856 --> 00:00:15,869
Witches, Tricksters, Ancients.
7
00:00:15,960 --> 00:00:17,192
Mom?
8
00:00:17,361 --> 00:00:19,094
[grunting]
9
00:00:19,230 --> 00:00:21,096
- [gunshot]
- [grunting]
10
00:00:21,232 --> 00:00:23,032
[Jared screams]
11
00:00:24,825 --> 00:00:26,291
[loud groaning]
12
00:00:26,403 --> 00:00:27,642
WADE: There's a rite of passage.
13
00:00:27,667 --> 00:00:29,100
An ancient ritual.
14
00:00:30,036 --> 00:00:31,903
One day you must kill me.
15
00:00:32,038 --> 00:00:34,054
[suspenseful dramatic music]
16
00:00:34,079 --> 00:00:35,216
What?
17
00:00:35,241 --> 00:00:40,291
[intense music]
18
00:00:40,361 --> 00:00:42,330
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
19
00:00:43,016 --> 00:00:48,986
[suspenseful dramatic music]
20
00:00:49,022 --> 00:00:58,996
?
21
00:00:59,065 --> 00:01:23,954
?
22
00:01:23,990 --> 00:01:29,960
[suspenseful dramatic music]
23
00:01:29,996 --> 00:01:39,970
?
24
00:01:40,040 --> 00:01:52,983
?
25
00:01:53,019 --> 00:01:59,023
[suspenseful dramatic music]
26
00:01:59,025 --> 00:02:09,066
?
27
00:02:09,069 --> 00:02:24,348
?
28
00:02:24,483 --> 00:02:26,250
[electricity crackles]
29
00:02:29,489 --> 00:02:30,721
Morning.
30
00:02:31,670 --> 00:02:32,836
Here you go.
31
00:02:35,119 --> 00:02:37,019
Want me to eat this for you too?
32
00:02:37,831 --> 00:02:39,897
When were you gonna
tell me that I'm a freak?
33
00:02:39,899 --> 00:02:41,602
MAGGIE: You're not a freak.
34
00:02:42,146 --> 00:02:43,812
And I didn't know you were a...
35
00:02:43,837 --> 00:02:44,880
well, until you had your...
36
00:02:44,905 --> 00:02:46,372
Sprouted feathers?
37
00:02:46,374 --> 00:02:48,307
Yeah, that was real deadly, hey?
38
00:02:49,176 --> 00:02:51,777
You know, I can't wait
to show all my friends.
39
00:02:51,779 --> 00:02:53,478
I wonder if I should
pull a raven out for them
40
00:02:53,548 --> 00:02:56,382
before or after I kill my dad.
41
00:02:56,384 --> 00:02:58,584
You know, I don't need
your shit right now.
42
00:02:58,719 --> 00:03:00,852
I have other things to worry about.
43
00:03:00,922 --> 00:03:02,221
What a surprise.
44
00:03:02,356 --> 00:03:03,656
Where you goin'?
45
00:03:03,791 --> 00:03:05,056
School.
46
00:03:05,493 --> 00:03:07,693
I'm not letting you out of my sight.
47
00:03:07,695 --> 00:03:08,761
Sit down.
48
00:03:08,763 --> 00:03:09,862
Now!
49
00:03:09,864 --> 00:03:11,163
Back off!
50
00:03:11,298 --> 00:03:12,932
[door creaks]
51
00:03:13,067 --> 00:03:14,433
Morning everyone.
52
00:03:16,137 --> 00:03:17,225
Where the hell are they?
53
00:03:17,250 --> 00:03:18,928
Oh, you did a number on them, Mags.
54
00:03:18,953 --> 00:03:20,483
They're probably still
lickin' their wounds.
55
00:03:20,508 --> 00:03:22,140
Well, so will you if you don't get out.
56
00:03:22,210 --> 00:03:24,043
Well, if he goes, I go.
57
00:03:24,545 --> 00:03:25,811
Cute, Jared.
58
00:03:26,180 --> 00:03:28,614
Actually, that's what I
wanted to talk to you about.
59
00:03:28,616 --> 00:03:30,148
Oh, you're leaving?
60
00:03:30,184 --> 00:03:31,283
Perfect.
61
00:03:31,285 --> 00:03:32,885
So while you're getting outta town,
62
00:03:32,887 --> 00:03:35,264
I'm gonna go hunt those rat
bastards down and finish 'em off.
63
00:03:35,289 --> 00:03:37,158
- Maggie!
- Sophia's right.
64
00:03:37,183 --> 00:03:39,424
Don't go anywhere near them.
They're dangerous.
65
00:03:39,460 --> 00:03:40,693
So am I.
66
00:03:43,097 --> 00:03:44,296
I'll drive him to school.
67
00:03:44,431 --> 00:03:46,198
Probably the safest place for him.
68
00:03:46,333 --> 00:03:48,534
You watch him walk through those doors.
69
00:03:49,236 --> 00:03:50,369
Tick tock.
70
00:03:50,371 --> 00:03:52,438
I need to take Jared to Vancouver.
71
00:03:52,440 --> 00:03:53,836
The fuck you are!
72
00:03:53,861 --> 00:03:55,071
Maggie!
73
00:04:11,292 --> 00:04:12,658
Thanks for the ride.
74
00:04:13,561 --> 00:04:15,527
I'm sorry I wasn't around.
75
00:04:15,596 --> 00:04:18,063
I shoulda been there for you.
76
00:04:18,099 --> 00:04:19,298
For your mom.
77
00:04:22,269 --> 00:04:23,435
Why'd you leave?
78
00:04:25,939 --> 00:04:28,507
I was running from me.
79
00:04:30,945 --> 00:04:33,579
Thing is, wherever I went, I showed up.
80
00:04:36,350 --> 00:04:38,984
I had this anger that
was burning inside.
81
00:04:41,488 --> 00:04:43,722
It started when they
took me to that school.
82
00:04:44,625 --> 00:04:47,993
I was angry at the nuns and the priests.
83
00:04:49,330 --> 00:04:51,964
My parents for lettin'
them take me there.
84
00:04:56,236 --> 00:04:58,203
The booze put out the
fire for a while but
85
00:04:59,273 --> 00:05:01,273
eventually it stopped working.
86
00:05:05,179 --> 00:05:06,712
Was it hard to give up booze?
87
00:05:07,782 --> 00:05:09,915
Next to leavin' you and your mom,
88
00:05:10,050 --> 00:05:12,017
it was the hardest thing I ever did.
89
00:05:13,387 --> 00:05:16,221
Turns out it was also the best.
90
00:05:19,326 --> 00:05:20,459
STUDENT 1: Do you have a lighter, dude?
91
00:05:20,528 --> 00:05:22,361
STUDENT 2: Yeah, I got one. Here.
92
00:05:26,400 --> 00:05:27,900
I just wanna be a normal kid.
93
00:05:29,670 --> 00:05:31,036
SOPHIA: You're still you, Jared.
94
00:05:31,171 --> 00:05:32,538
There's no escapin' that.
95
00:05:34,241 --> 00:05:35,874
That's also the secret.
96
00:05:41,015 --> 00:05:42,214
I'm glad you're back.
97
00:05:43,384 --> 00:05:44,550
Me too.
98
00:06:01,301 --> 00:06:02,200
[Sophia gasps]
99
00:06:02,269 --> 00:06:07,272
[suspenseful dramatic music]
100
00:06:24,258 --> 00:06:25,457
What'sup?
101
00:06:27,995 --> 00:06:29,194
Hey.
102
00:06:31,465 --> 00:06:32,698
How goes?
103
00:06:34,435 --> 00:06:35,934
Didn't think I'd see you today.
104
00:06:37,438 --> 00:06:38,637
Why not?
105
00:06:39,606 --> 00:06:41,540
Figured you had something else to do.
106
00:06:43,872 --> 00:06:47,212
Yeah, plannin' on flyin'
south for the winter.
107
00:06:50,617 --> 00:06:52,884
Hey, man, you wanna play
some video games after school
108
00:06:52,953 --> 00:06:54,619
or something like that.
109
00:06:54,655 --> 00:06:55,954
I can't.
110
00:06:56,624 --> 00:06:58,457
Hey, you didn't tell anyone did you?
111
00:07:00,494 --> 00:07:02,294
Tell who what?
112
00:07:02,296 --> 00:07:03,929
What am I gonna tell them?
113
00:07:05,232 --> 00:07:06,632
You know I'm still me, right?
114
00:07:07,468 --> 00:07:08,667
Are you?
115
00:07:19,313 --> 00:07:25,250
[ominous music]
116
00:07:25,319 --> 00:07:35,193
?
117
00:07:35,328 --> 00:07:37,061
I need to train Jared.
118
00:07:37,097 --> 00:07:40,465
Teach him how to protect
himself from the Ancients.
119
00:07:40,534 --> 00:07:43,168
What do those things want with my boy?
120
00:07:44,271 --> 00:07:47,737
WADE: Not just Jared, they're after me.
121
00:07:49,167 --> 00:07:51,034
They hunt Tricksters.
122
00:07:51,169 --> 00:07:52,569
Don't fuck with me.
123
00:07:53,238 --> 00:07:55,305
I haven't had my morning coffee.
124
00:07:55,440 --> 00:07:57,173
WADE: They're from another realm.
125
00:07:57,242 --> 00:07:59,242
They're desperate to get back home.
126
00:08:00,812 --> 00:08:02,245
What's stoppin' 'em?
127
00:08:05,250 --> 00:08:07,717
They need Trickster blood
128
00:08:07,852 --> 00:08:11,754
to open the door between
this world and their own.
129
00:08:11,823 --> 00:08:14,591
As soon as they recover,
they'll come for Jared.
130
00:08:16,761 --> 00:08:19,662
But I know how to stay
one step ahead of them.
131
00:08:19,898 --> 00:08:23,299
And I'm the only one who can
teach Jared how to do that
132
00:08:23,301 --> 00:08:27,403
but I need to do it
before he takes over.
133
00:08:29,007 --> 00:08:30,239
Right.
134
00:08:31,076 --> 00:08:33,009
Before he kills you.
135
00:08:33,011 --> 00:08:34,611
Oh, Jesus.
136
00:08:35,947 --> 00:08:37,313
I'm telling you the truth.
137
00:08:38,850 --> 00:08:40,016
Please.
138
00:08:42,854 --> 00:08:44,687
Let me help our son.
139
00:08:46,724 --> 00:08:48,691
I just want what's best for Jared.
140
00:08:52,130 --> 00:08:53,329
Me too.
141
00:08:54,411 --> 00:08:55,678
- [Maggie grunts]
- [Wade groans]
142
00:08:55,703 --> 00:08:57,633
You slippery fuck, you're lying to me!
143
00:08:57,636 --> 00:09:00,069
- [Maggie grunting]
- [clattering]
144
00:09:00,130 --> 00:09:02,963
[suspenseful music]
145
00:09:03,008 --> 00:09:06,775
[Maggie screams]
146
00:09:06,777 --> 00:09:10,713
[suspenseful music]
147
00:09:10,992 --> 00:09:12,615
TEACHER: Metal bonds...
148
00:09:13,718 --> 00:09:14,951
You're late.
149
00:09:15,916 --> 00:09:17,082
I'm sorry.
150
00:09:18,790 --> 00:09:24,660
[teacher speaking in background]
151
00:09:24,729 --> 00:09:26,028
DYLAN: Wake n' bake, huh?
152
00:09:26,064 --> 00:09:27,563
Bold, I like it.
153
00:09:28,533 --> 00:09:29,932
I'm just tired.
154
00:09:30,001 --> 00:09:32,535
Dude, tired of being level-headed.
155
00:09:34,205 --> 00:09:35,471
This town ain't the same
156
00:09:35,507 --> 00:09:38,141
without your eight-hour bean rides, man.
157
00:09:38,143 --> 00:09:40,008
Get back with the shit.
158
00:09:40,045 --> 00:09:41,611
Flip that candy,
159
00:09:41,746 --> 00:09:43,146
move hearts and minds.
160
00:09:44,349 --> 00:09:45,748
Dylan, just leave me alone.
161
00:09:47,819 --> 00:09:49,691
[ominous music]
162
00:09:49,716 --> 00:09:54,295
? I was gonna go to
class but then I got ?
163
00:09:54,359 --> 00:09:55,668
? I coulda cheated but... ?
164
00:09:55,693 --> 00:09:57,060
Bro, just knock it off.
165
00:09:57,762 --> 00:10:00,812
? But I got... ?
166
00:10:00,883 --> 00:10:03,031
? I'm takin' it next semester ?
167
00:10:03,068 --> 00:10:05,068
- Bro, be quiet.
- [Dylan singing]
168
00:10:07,105 --> 00:10:13,609
- [Dylan singing]
- [swelling ominous music]
169
00:10:13,745 --> 00:10:15,144
- [screaming]
- [Dylan singing]
170
00:10:15,213 --> 00:10:17,213
- [panting]
- [Dylan singing]
171
00:10:18,482 --> 00:10:21,217
- [groaning]
- [ominous music]
172
00:10:21,219 --> 00:10:22,518
Dude, what up?
173
00:10:22,520 --> 00:10:24,187
[Jared panting]
174
00:10:24,322 --> 00:10:33,162
- [Jared panting]
- [Dylan singing]
175
00:10:33,231 --> 00:10:39,068
[swelling ominous music]
176
00:10:41,873 --> 00:10:43,706
TEACHER: Jared, are you all right?
177
00:10:44,776 --> 00:10:46,141
Jared?
178
00:10:46,203 --> 00:10:48,808
- [Dylan singing]
- [tense music]
179
00:10:48,833 --> 00:10:50,156
DYLAN: There he goes.
180
00:10:50,181 --> 00:10:51,380
[Dylan chuckles]
181
00:11:00,958 --> 00:11:02,125
SARAH: Hey.
182
00:11:11,236 --> 00:11:12,435
Rough day?
183
00:11:13,448 --> 00:11:15,171
No, I'm fine.
184
00:11:15,506 --> 00:11:16,639
Where are you going?
185
00:11:16,774 --> 00:11:18,174
Wherever you're going.
186
00:11:19,129 --> 00:11:20,145
Can't you take a hint
187
00:11:20,178 --> 00:11:22,011
or do I need to put it on a poster?
188
00:11:23,181 --> 00:11:24,413
Here.
189
00:11:25,116 --> 00:11:26,248
Is that a peace offering?
190
00:11:26,317 --> 00:11:27,583
Cinnamon.
191
00:11:27,718 --> 00:11:29,585
It's supposed to help you relax.
192
00:11:29,720 --> 00:11:31,120
Seems to work for me.
193
00:11:35,527 --> 00:11:38,928
You know, I've had it with this place.
194
00:11:38,930 --> 00:11:42,331
My mom, my dad, my dads.
195
00:11:43,434 --> 00:11:45,201
My work, my school.
196
00:11:45,270 --> 00:11:46,469
Fuck 'em all.
197
00:11:48,339 --> 00:11:50,139
Yeah, fuck 'em all.
198
00:11:50,141 --> 00:11:52,608
You know, I should just
do what you do and leave.
199
00:11:52,677 --> 00:11:53,876
Where to?
200
00:11:56,347 --> 00:11:57,713
I'll go anywhere but here.
201
00:11:58,683 --> 00:11:59,882
Serious?
202
00:12:02,153 --> 00:12:03,352
Yeah.
203
00:12:04,422 --> 00:12:06,455
I'm an expert at getting lost.
204
00:12:08,293 --> 00:12:11,601
[ominous music]
205
00:12:11,626 --> 00:12:14,320
WADE: Maggie, calm down.
206
00:12:16,967 --> 00:12:18,800
Calm is for pussies.
207
00:12:21,673 --> 00:12:27,643
[suspenseful dramatic music]
208
00:12:27,679 --> 00:12:38,554
?
209
00:12:38,689 --> 00:12:40,456
They want a Trickster,
210
00:12:40,583 --> 00:12:42,612
I'll give 'em a goddamn Trickster.
211
00:12:42,748 --> 00:12:45,816
[swelling ominous music]
212
00:12:49,534 --> 00:12:56,605
[soft rhythmic music]
213
00:12:56,608 --> 00:12:59,275
I'm gonna cook a massive batch of E
214
00:12:59,410 --> 00:13:02,244
and then I'm gonna sell
it to the chronics.
215
00:13:02,714 --> 00:13:04,714
And I'm gonna ditch this town.
216
00:13:06,951 --> 00:13:08,117
And go where?
217
00:13:10,688 --> 00:13:12,288
I don't know.
218
00:13:12,290 --> 00:13:14,123
Anywhere where I can hide in a crowd.
219
00:13:15,760 --> 00:13:17,093
Maybe Vancouver.
220
00:13:17,095 --> 00:13:18,627
Okay.
221
00:13:18,696 --> 00:13:19,795
How are you getting there?
222
00:13:19,864 --> 00:13:21,397
Bus.
223
00:13:21,532 --> 00:13:22,899
You got a place to stay?
224
00:13:24,584 --> 00:13:27,570
Uh, in a hostel and then
I'll move into my own place.
225
00:13:28,697 --> 00:13:31,631
To get your own place you'll
need a security deposit,
226
00:13:31,709 --> 00:13:33,708
deposit for utilities,
227
00:13:33,710 --> 00:13:35,077
definitely references.
228
00:13:36,314 --> 00:13:37,579
Wait, references?
229
00:13:37,649 --> 00:13:39,582
Duh, you're Native.
230
00:13:40,251 --> 00:13:42,918
Most landlords don't want to rent to us.
231
00:13:42,987 --> 00:13:44,820
Can you do a white person's voice?
232
00:13:48,393 --> 00:13:49,592
It's a stupid plan.
233
00:13:50,861 --> 00:13:53,562
Jared, what is going on?
234
00:14:01,272 --> 00:14:05,144
JARED: You know, my grandma
she hunts and traps.
235
00:14:06,311 --> 00:14:08,844
Elk, rabbits, otters.
236
00:14:10,415 --> 00:14:14,684
She kills 'em, skins 'em, and cooks 'em.
237
00:14:14,819 --> 00:14:16,886
Food and clothing, stuff like that.
238
00:14:17,121 --> 00:14:18,754
You know, when I was
a kid she told me that
239
00:14:18,889 --> 00:14:21,424
the animal will only offer you its body
240
00:14:21,559 --> 00:14:24,560
as a gift if you honour it.
241
00:14:24,929 --> 00:14:26,662
And she said,
242
00:14:26,687 --> 00:14:30,419
"That the animal is giving its life
so you can live".
243
00:14:35,807 --> 00:14:38,040
You know, I couldn't do it.
244
00:14:40,178 --> 00:14:41,644
Look an animal in its eyes.
245
00:14:44,515 --> 00:14:46,515
And see it looking back at me.
246
00:14:49,320 --> 00:14:50,686
You know, and just kill it.
247
00:14:58,796 --> 00:15:01,040
All right, Captain Bring Down,
248
00:15:01,065 --> 00:15:02,431
take off your clothes.
249
00:15:06,571 --> 00:15:12,808
[suspenseful dramatic music]
250
00:15:12,943 --> 00:15:15,745
Mom, call me as soon as you get this!
251
00:15:18,149 --> 00:15:21,349
Jared, do not leave that school.
252
00:15:21,386 --> 00:15:22,617
Not for anything,
253
00:15:22,653 --> 00:15:23,685
a joint, a cigarette, nothing.
254
00:15:23,721 --> 00:15:26,088
I will pick you up right after school.
255
00:15:29,560 --> 00:15:35,431
[soft dreamy music]
256
00:15:35,566 --> 00:15:45,574
?
257
00:15:45,576 --> 00:16:05,560
?
258
00:16:05,596 --> 00:16:15,871
?
259
00:16:16,006 --> 00:16:21,844
[suspenseful dramatic music]
260
00:16:21,913 --> 00:16:23,746
[phone ringing]
261
00:16:25,750 --> 00:16:27,082
Comfy?
262
00:16:27,085 --> 00:16:29,251
Hey, what the hell are you doing?
263
00:16:29,253 --> 00:16:31,087
I'm givin' 'em what they want.
264
00:16:31,989 --> 00:16:34,336
Pull over, let's talk.
265
00:16:34,361 --> 00:16:35,422
MAGGIE: No, we did.
266
00:16:35,485 --> 00:16:38,227
You said those skin
freaks want a Trickster,
267
00:16:38,362 --> 00:16:39,595
I'm givin' 'em a Trickster.
268
00:16:39,730 --> 00:16:41,630
Mags, you need me.
269
00:16:41,765 --> 00:16:43,198
Jared needs me.
270
00:16:43,267 --> 00:16:44,667
I'm the only one who can help him.
271
00:16:44,669 --> 00:16:46,168
Tell me where they are!
272
00:16:46,295 --> 00:16:48,170
- WADE: I have no idea.
- Fuck it.
273
00:16:48,305 --> 00:16:53,909
- [ominous music]
- [engine revving]
274
00:16:53,945 --> 00:16:54,910
[brakes squeal]
275
00:16:54,946 --> 00:16:56,145
- [thudding]
- [Wade groans]
276
00:16:57,482 --> 00:17:02,651
[suspenseful dramatic music]
277
00:17:02,786 --> 00:17:03,852
[gun cocks]
278
00:17:03,854 --> 00:17:05,020
[gun roars]
279
00:17:07,758 --> 00:17:09,057
MAGGIE: Where are they?
280
00:17:09,093 --> 00:17:10,725
[suspenseful dramatic music]
281
00:17:10,761 --> 00:17:12,161
I-I don't know.
282
00:17:13,131 --> 00:17:14,930
I can't kill you for good...
283
00:17:14,955 --> 00:17:15,969
[gun cocks]
284
00:17:15,994 --> 00:17:17,539
But I sure can hurt you.
285
00:17:18,169 --> 00:17:20,136
- [gun roars]
- [Wade screams]
286
00:17:20,851 --> 00:17:22,972
WADE: Little Falls Campground!
287
00:17:28,946 --> 00:17:30,146
[spits]
288
00:17:33,884 --> 00:17:35,784
[engine sputters]
289
00:17:49,099 --> 00:17:54,970
[tense music]
290
00:17:55,105 --> 00:18:01,134
?
291
00:18:01,173 --> 00:18:03,705
Oh, I'm so sorry.
292
00:18:09,220 --> 00:18:10,685
I don't understand.
293
00:18:10,721 --> 00:18:16,725
[suspenseful dramatic music]
294
00:18:16,727 --> 00:18:27,536
?
295
00:18:27,605 --> 00:18:28,837
Oh.
296
00:18:39,016 --> 00:18:41,016
You-you want me to sew?
297
00:18:44,956 --> 00:18:46,021
Oh.
298
00:18:46,156 --> 00:18:49,224
[suspenseful dramatic music]
299
00:18:49,767 --> 00:18:53,962
I was scared of water
until I was like 10.
300
00:18:54,165 --> 00:18:56,229
Moved around a lot so
I never learned how to swim.
301
00:18:56,333 --> 00:18:57,690
You're a pretty good swimmer
302
00:18:57,776 --> 00:18:59,495
for someone who's never learned.
303
00:19:00,037 --> 00:19:01,437
My Auntie taught me.
304
00:19:02,440 --> 00:19:05,274
I thought you said you didn't
know any of your family.
305
00:19:05,943 --> 00:19:09,712
Not my biological one, a foster parent.
306
00:19:10,915 --> 00:19:13,916
Stayed with her for like two years.
307
00:19:16,087 --> 00:19:19,922
She was legit trying
to adopt me too but...
308
00:19:22,793 --> 00:19:23,993
She died.
309
00:19:27,016 --> 00:19:28,530
I'm sorry.
310
00:19:28,961 --> 00:19:30,165
Ancient history.
311
00:19:32,837 --> 00:19:35,370
My mom threw me off the end of a dock,
312
00:19:35,406 --> 00:19:36,605
almost drowned.
313
00:19:37,608 --> 00:19:39,074
Sink or swim.
314
00:19:39,110 --> 00:19:40,309
Literally.
315
00:19:41,345 --> 00:19:42,711
Story of my life.
316
00:19:42,780 --> 00:19:44,747
Well, you're a pretty good swimmer
317
00:19:44,749 --> 00:19:46,749
for someone who never learned.
318
00:19:52,623 --> 00:19:53,789
Yeah, I don't...
319
00:19:55,626 --> 00:19:57,058
I don't know what's goin' on lately.
320
00:19:57,094 --> 00:19:58,294
I just...
321
00:20:01,432 --> 00:20:02,631
I feel so strange.
322
00:20:06,671 --> 00:20:07,870
I feel like a freak.
323
00:20:09,540 --> 00:20:11,173
You're not a freak.
324
00:20:15,946 --> 00:20:21,784
[suspenseful dramatic music]
325
00:20:21,919 --> 00:20:24,453
?
326
00:20:24,522 --> 00:20:31,923
[sirens wailing]
327
00:20:31,948 --> 00:20:33,195
Fucker!
328
00:20:33,220 --> 00:20:38,156
[loud buzzing]
329
00:20:38,202 --> 00:20:45,207
[suspenseful dramatic music]
330
00:20:49,079 --> 00:20:54,450
[ominous music]
331
00:20:54,585 --> 00:20:56,552
- [window whirring]
- [car door shuts]
332
00:20:57,287 --> 00:21:03,158
[ominous music]
333
00:21:03,293 --> 00:21:08,063
?
334
00:21:08,198 --> 00:21:10,098
- Hey, Cal.
- Hey, Maggie.
335
00:21:10,123 --> 00:21:12,257
- Haven't seen you around.
- Oh, yeah.
336
00:21:12,436 --> 00:21:13,835
Yeah, I was on vacation there.
337
00:21:13,871 --> 00:21:15,370
I went up the coast fishing.
338
00:21:15,573 --> 00:21:17,206
Nothing like some fresh pink.
339
00:21:18,776 --> 00:21:20,508
Yeah, I got some fillets in my freezer.
340
00:21:20,644 --> 00:21:21,977
I can bring 'em over if you want 'em.
341
00:21:22,046 --> 00:21:22,978
Aw.
342
00:21:23,113 --> 00:21:25,280
Remind me again why I didn't marry you.
343
00:21:26,016 --> 00:21:28,116
[chuckling] Ahh.
344
00:21:28,185 --> 00:21:30,919
Listen, we got a 911
call about a kidnapping.
345
00:21:31,588 --> 00:21:33,388
Description matches this truck.
346
00:21:33,449 --> 00:21:38,886
Ah, Cal, you know I'm many things
but, uh, I'm no kidnapper.
347
00:21:39,864 --> 00:21:41,063
[metal thunks]
348
00:21:44,068 --> 00:21:45,333
It's probably a rat.
349
00:21:45,369 --> 00:21:48,336
[suspenseful music]
350
00:21:48,372 --> 00:21:49,604
You got keys for that?
351
00:21:50,274 --> 00:21:53,809
Um, no, I borrowed the
truck from a friend.
352
00:21:57,614 --> 00:21:59,247
Can't hurt to take a look, right?
353
00:21:59,283 --> 00:22:00,482
Nah.
354
00:22:06,656 --> 00:22:12,594
[suspenseful music]
355
00:22:12,596 --> 00:22:21,436
?
356
00:22:21,439 --> 00:22:23,037
[metal clanking]
357
00:22:23,073 --> 00:22:27,242
[swelling suspenseful music]
358
00:22:27,278 --> 00:22:28,310
[wind whooshing]
359
00:22:28,312 --> 00:22:29,244
CAL: Whoa!
360
00:22:29,313 --> 00:22:30,879
[Raven cawing]
361
00:22:30,948 --> 00:22:32,948
[Cal chuckling]
362
00:22:34,652 --> 00:22:36,485
Cagey fuck.
363
00:22:41,582 --> 00:22:42,877
[chuckling] You were right,
364
00:22:42,924 --> 00:22:44,807
it was a rat with wings.
365
00:22:45,196 --> 00:22:46,728
[Maggie laughs]
366
00:22:47,639 --> 00:22:49,205
Listen, Maggie, it's really
good to see you again.
367
00:22:49,266 --> 00:22:51,066
MAGGIE: Yeah, you too, Cal.
368
00:22:51,135 --> 00:22:52,400
Yeah.
369
00:22:52,870 --> 00:22:54,610
See you around, take care, okay?
370
00:22:58,809 --> 00:23:00,175
[Maggie sighs]
371
00:23:01,467 --> 00:23:03,534
JARED: Do you always
do whatever you want?
372
00:23:03,614 --> 00:23:04,813
SARAH: Pretty much.
373
00:23:05,642 --> 00:23:07,470
JARED: And you don't ever feel guilty?
374
00:23:07,551 --> 00:23:08,878
SARAH: No.
375
00:23:08,903 --> 00:23:11,553
Guilt is a colonial thing.
376
00:23:11,555 --> 00:23:13,722
There isn't even a word
for it in Heiltsuk.
377
00:23:15,459 --> 00:23:16,491
You know, if we walked the other way
378
00:23:16,560 --> 00:23:17,993
we'd come by a cemetery.
379
00:23:19,730 --> 00:23:23,832
It's old but not like old old.
380
00:23:25,569 --> 00:23:27,536
Settler disease almost killed everyone.
381
00:23:28,839 --> 00:23:32,641
Wiped out the Wolf and
Frog Clans completely.
382
00:23:35,846 --> 00:23:37,846
The, uh, overnight death,
they called it.
383
00:23:40,718 --> 00:23:44,161
I shouldn't have stayed over last night.
384
00:23:46,872 --> 00:23:47,889
Oh?
385
00:23:47,892 --> 00:23:51,393
No, I, I don't regret it.
386
00:23:51,395 --> 00:23:52,594
Then what?
387
00:23:53,397 --> 00:23:54,930
The foster units,
388
00:23:54,932 --> 00:23:56,932
they're talkin' about gettin' rid of me.
389
00:23:58,407 --> 00:23:59,511
No.
390
00:23:59,536 --> 00:24:00,702
And...
391
00:24:03,107 --> 00:24:04,339
I like it here.
392
00:24:09,113 --> 00:24:11,145
They can't just ship you off.
393
00:24:11,181 --> 00:24:13,015
Yeah, they can.
394
00:24:14,284 --> 00:24:16,084
But that's bullshit.
395
00:24:16,086 --> 00:24:18,287
Can't you just talk
to them or something?
396
00:24:21,425 --> 00:24:22,858
Come to Vancouver with me.
397
00:24:24,762 --> 00:24:26,395
We can leave right now.
398
00:24:29,300 --> 00:24:30,532
Really?
399
00:24:31,535 --> 00:24:33,101
JARED: Yeah.
400
00:24:33,137 --> 00:24:39,074
[suspenseful music]
401
00:24:39,143 --> 00:24:41,610
?
402
00:24:41,612 --> 00:24:47,582
[pulsing suspenseful music]
403
00:24:47,618 --> 00:24:57,592
?
404
00:24:57,661 --> 00:25:17,679
?
405
00:25:17,681 --> 00:25:26,822
?
406
00:25:26,957 --> 00:25:33,095
[ominous music]
407
00:25:33,097 --> 00:25:35,364
[soft dreamy music]
408
00:25:35,499 --> 00:25:36,898
All set?
409
00:25:36,967 --> 00:25:38,299
How'd you pay for those?
410
00:25:38,369 --> 00:25:39,634
Ta-da!
411
00:25:40,304 --> 00:25:41,770
JARED: You have a credit card?
412
00:25:41,905 --> 00:25:44,006
Until the foster units
find out and cancel it.
413
00:25:45,109 --> 00:25:47,109
We gotta document our adventures.
414
00:25:50,247 --> 00:25:51,446
[phone camera clicks]
415
00:25:51,581 --> 00:25:53,781
I won't post 'til we're
lost in Vancouver.
416
00:25:53,817 --> 00:25:55,117
I don't need child services
looking for me.
417
00:25:55,252 --> 00:25:57,219
They're like the fucking Gestapo.
418
00:25:57,721 --> 00:25:59,120
Hey, Sarah?
419
00:25:59,156 --> 00:26:00,355
SARAH: Yeah.
420
00:26:01,492 --> 00:26:02,891
What's up?
421
00:26:04,528 --> 00:26:05,994
Come on.
422
00:26:06,063 --> 00:26:07,462
Our future awaits.
423
00:26:17,041 --> 00:26:23,010
[eerie ominous music]
424
00:26:23,047 --> 00:26:33,021
?
425
00:26:33,090 --> 00:26:53,842
?
426
00:26:53,977 --> 00:26:55,177
MAGGIE: Mom?
427
00:26:56,780 --> 00:26:59,114
Put the gun down.
428
00:26:59,116 --> 00:27:00,582
What the fuck is this?
429
00:27:00,944 --> 00:27:02,504
SOPHIA: Put it down.
430
00:27:04,188 --> 00:27:05,387
Now!
431
00:27:07,924 --> 00:27:09,791
What are you doing?
432
00:27:10,194 --> 00:27:12,027
SOPHIA: What does it
look like I'm doing?
433
00:27:12,696 --> 00:27:13,995
I'm sewing.
434
00:27:14,865 --> 00:27:16,731
SARAH: I can't wait to get to Vancouver.
435
00:27:16,734 --> 00:27:18,333
I hear there's this
amazing ice cream place
436
00:27:18,402 --> 00:27:19,801
that we have to try.
437
00:27:20,337 --> 00:27:21,737
What's your favourite flavour?
438
00:27:22,939 --> 00:27:24,072
Chocolate.
439
00:27:24,141 --> 00:27:25,574
Lame but okay.
440
00:27:27,677 --> 00:27:30,078
I've never been on a
ferry before, have you?
441
00:27:33,050 --> 00:27:34,249
Hey.
442
00:27:40,424 --> 00:27:42,624
If you're too chicken shit just say so.
443
00:27:45,829 --> 00:27:47,062
I'm a Trickster.
444
00:27:48,332 --> 00:27:49,497
Bullshit.
445
00:27:49,566 --> 00:27:51,699
No, Sarah, I'm serious.
446
00:27:51,735 --> 00:27:53,568
I'm a fucking Trickster.
447
00:27:55,172 --> 00:27:56,838
I sprouted feathers.
448
00:27:56,907 --> 00:28:00,075
These crazy creatures are after me.
449
00:28:00,077 --> 00:28:02,710
And my dad says one
day I have to kill him
450
00:28:02,780 --> 00:28:05,223
for this ancient ceremony thing.
451
00:28:11,522 --> 00:28:13,721
You're an asshole.
452
00:28:13,757 --> 00:28:19,727
[sombre music]
453
00:28:19,763 --> 00:28:29,771
?
454
00:28:33,377 --> 00:28:34,609
[banging]
455
00:28:36,479 --> 00:28:38,346
They're not our enemies.
456
00:28:38,348 --> 00:28:39,547
MAGGIE: The fuck they aren't.
457
00:28:39,616 --> 00:28:40,615
They need Trickster blood
458
00:28:40,651 --> 00:28:43,150
to take them back to
wherever they came from.
459
00:28:43,187 --> 00:28:44,286
Ain't that right?
460
00:28:44,421 --> 00:28:45,620
That's true.
461
00:28:46,223 --> 00:28:48,523
But it's not the whole story.
462
00:28:48,658 --> 00:28:50,157
Enlighten me.
463
00:28:50,194 --> 00:28:53,427
EDNA: Only a Trickster
can kill a Trickster.
464
00:28:53,463 --> 00:28:56,464
Yeah, that's why Wade
said Jared has to kill him.
465
00:28:57,500 --> 00:29:01,703
Except Wade doesn't want to die.
466
00:29:01,705 --> 00:29:04,773
[ominous music]
467
00:29:04,908 --> 00:29:06,074
Jared.
468
00:29:10,080 --> 00:29:11,112
[door creaks open]
469
00:29:11,181 --> 00:29:12,380
Hey, Mom?
470
00:29:13,517 --> 00:29:15,116
WADE: Hello, son.
471
00:29:15,118 --> 00:29:20,655
[tense music]
472
00:29:20,657 --> 00:29:22,490
Hey, is my mom home?
473
00:29:23,994 --> 00:29:25,193
Just us.
474
00:29:28,265 --> 00:29:29,764
It's time, son.
475
00:29:29,900 --> 00:29:32,234
[ominous music]
476
00:29:36,673 --> 00:29:42,643
[pulsing suspenseful music]
477
00:29:42,679 --> 00:29:43,879
?
478
00:29:44,614 --> 00:29:45,780
You hungry?
479
00:29:46,850 --> 00:29:48,049
I'm starving.
480
00:29:52,489 --> 00:29:53,889
I know it's hard.
481
00:29:56,393 --> 00:29:57,625
Believe me,
482
00:29:58,128 --> 00:30:00,194
I've been in your shoes.
483
00:30:00,264 --> 00:30:03,365
[ominous music]
484
00:30:03,367 --> 00:30:04,766
But it needs to be done.
485
00:30:06,637 --> 00:30:07,869
Why?
486
00:30:09,473 --> 00:30:10,906
It's the way it is.
487
00:30:14,111 --> 00:30:15,477
The rules are stupid.
488
00:30:15,479 --> 00:30:16,711
It's not a rule.
489
00:30:17,714 --> 00:30:18,914
It's tradition.
490
00:30:20,817 --> 00:30:22,651
Well, that doesn't make it right.
491
00:30:26,256 --> 00:30:28,223
Don't you want me to be free?
492
00:30:33,630 --> 00:30:36,064
It's time for me to
go be with my father.
493
00:30:38,735 --> 00:30:41,136
But you're my father
494
00:30:41,271 --> 00:30:43,638
and I haven't even
gotten to know you yet.
495
00:30:48,412 --> 00:30:50,645
You're a good kid, Jared.
496
00:30:54,685 --> 00:30:55,917
Good young man.
497
00:30:57,387 --> 00:30:59,020
But there comes a time in a man's life
498
00:30:59,155 --> 00:31:02,301
when he needs to reckon with himself.
499
00:31:03,085 --> 00:31:05,512
Accept who he is.
500
00:31:06,029 --> 00:31:08,029
Do what needs to be done.
501
00:31:11,768 --> 00:31:13,668
No, I can't, I won't.
502
00:31:14,504 --> 00:31:15,937
You don't get to choose.
503
00:31:26,550 --> 00:31:32,454
[pulsing suspenseful music]
504
00:31:32,589 --> 00:31:41,229
?
505
00:31:41,364 --> 00:31:42,530
Jared!
506
00:31:45,402 --> 00:31:46,568
Jared.
507
00:31:50,340 --> 00:31:53,475
[phone ringing]
508
00:31:53,610 --> 00:31:55,810
Oh, fuck.
509
00:31:55,929 --> 00:32:00,755
[suspenseful dramatic music]
510
00:32:00,779 --> 00:32:01,864
Shit!
511
00:32:01,903 --> 00:32:06,954
?
512
00:32:06,990 --> 00:32:12,960
[ominous music]
513
00:32:12,996 --> 00:32:23,037
?
514
00:32:23,040 --> 00:32:32,847
?
515
00:32:32,916 --> 00:32:34,381
JARED: Where are we going?
516
00:32:34,418 --> 00:32:35,683
WADE: Not far.
517
00:32:35,819 --> 00:32:37,285
Just to the shore.
518
00:32:38,422 --> 00:32:40,255
Well, you're kinda freakin' me out.
519
00:32:45,061 --> 00:32:46,227
I'm sorry.
520
00:32:49,433 --> 00:32:55,402
[eerie ominous music]
521
00:32:55,439 --> 00:33:05,480
?
522
00:33:05,482 --> 00:33:25,500
?
523
00:33:25,502 --> 00:33:31,439
?
524
00:33:31,508 --> 00:33:32,740
Beautiful day.
525
00:33:34,344 --> 00:33:40,047
[eerie ominous music]
526
00:33:40,083 --> 00:33:41,448
[twig snapping]
527
00:33:41,485 --> 00:33:47,454
[eerie ominous music]
528
00:33:47,491 --> 00:33:57,465
?
529
00:33:57,534 --> 00:34:03,938
?
530
00:34:04,007 --> 00:34:08,409
[soft rhythmic drumming]
531
00:34:08,478 --> 00:34:14,415
[singing in foreign language]
532
00:34:14,484 --> 00:34:20,555
?
533
00:34:20,624 --> 00:34:24,358
[Raven cawing]
534
00:34:24,394 --> 00:34:30,298
[singing in foreign language]
535
00:34:30,433 --> 00:34:40,441
?
536
00:34:40,443 --> 00:34:46,680
?
537
00:34:46,716 --> 00:34:52,720
[eerie ominous music]
538
00:34:52,722 --> 00:34:58,192
?
539
00:34:58,261 --> 00:34:59,494
You ready?
540
00:35:03,600 --> 00:35:05,176
It'll be okay, son.
541
00:35:08,263 --> 00:35:09,696
Why are we here?
542
00:35:10,340 --> 00:35:11,739
Part of the ceremony.
543
00:35:14,878 --> 00:35:20,882
[distant singing in foreign language]
544
00:35:20,884 --> 00:35:30,891
?
545
00:35:30,927 --> 00:35:40,834
?
546
00:35:40,970 --> 00:35:42,102
[water splashing]
547
00:35:42,138 --> 00:35:48,108
[distant singing in foreign language]
548
00:35:48,144 --> 00:35:51,546
?
549
00:35:51,548 --> 00:35:53,459
No, Dad, I can't.
550
00:35:55,069 --> 00:35:56,618
I can't do this.
551
00:35:58,788 --> 00:36:01,022
I don't want you to die.
552
00:36:01,157 --> 00:36:02,323
I know.
553
00:36:02,792 --> 00:36:03,992
It's unfair.
554
00:36:05,395 --> 00:36:07,996
That for you to live I have to die.
555
00:36:09,822 --> 00:36:11,593
Or for me to live,
556
00:36:12,523 --> 00:36:14,205
you have to die.
557
00:36:14,265 --> 00:36:20,882
[suspenseful music]
558
00:36:20,910 --> 00:36:22,310
WADE: I'm not gonna die.
559
00:36:23,813 --> 00:36:24,912
You are!
560
00:36:24,914 --> 00:36:30,818
[tense dramatic music]
561
00:36:30,953 --> 00:36:38,225
?
562
00:36:38,261 --> 00:36:39,994
[gasping]
563
00:36:42,298 --> 00:36:43,364
[sputtering]
564
00:36:43,366 --> 00:36:44,475
JARED: No, please.
565
00:36:44,500 --> 00:36:47,035
No, Dad, y-you don't
have to do this, please.
566
00:36:47,671 --> 00:36:48,870
[grunts]
567
00:36:49,739 --> 00:36:51,004
JARED: No, no!
568
00:36:51,541 --> 00:36:56,444
[suspenseful dramatic music]
569
00:36:56,446 --> 00:36:58,435
JARED: No, Mom, no!
570
00:36:59,949 --> 00:37:01,349
[groans]
571
00:37:02,519 --> 00:37:08,456
[suspenseful dramatic music]
572
00:37:08,525 --> 00:37:14,529
?
573
00:37:14,664 --> 00:37:16,230
[Raven cawing]
574
00:37:23,673 --> 00:37:29,544
[sombre music]
575
00:37:29,679 --> 00:37:39,687
?
576
00:37:39,689 --> 00:37:59,640
?
577
00:37:59,709 --> 00:38:19,660
?
578
00:38:19,729 --> 00:38:39,747
?
579
00:38:39,749 --> 00:38:50,157
?
580
00:38:50,226 --> 00:38:51,426
MAGGIE: [softly] Jared.
581
00:39:08,177 --> 00:39:09,377
[softly] Jared.
582
00:39:57,494 --> 00:39:59,360
Ran outta money, finally.
583
00:39:59,429 --> 00:40:00,824
Jared's been lookin' for you.
584
00:40:00,851 --> 00:40:02,284
MAGGIE: I need your help.
585
00:40:02,999 --> 00:40:04,031
What's the matter?
586
00:40:04,166 --> 00:40:05,333
MAGGIE: Now!
587
00:40:16,231 --> 00:40:17,280
Roadkill?
588
00:40:17,313 --> 00:40:18,445
Do not freak out.
589
00:40:18,515 --> 00:40:20,581
As if. I've seen a dead animal before.
590
00:40:20,716 --> 00:40:22,849
- What the f...
- Shhh! He's okay.
591
00:40:22,886 --> 00:40:23,850
[gasping]
592
00:40:23,887 --> 00:40:24,985
Phil!
593
00:40:25,054 --> 00:40:26,487
You need to trust me.
594
00:40:27,657 --> 00:40:29,122
He-he's not dead?
595
00:40:29,258 --> 00:40:30,358
No.
596
00:40:34,497 --> 00:40:41,202
[ominous music]
597
00:40:41,204 --> 00:40:42,403
[groans]
598
00:40:51,781 --> 00:40:56,751
[groans]
599
00:40:58,354 --> 00:40:59,820
[metal clinking]
600
00:40:59,889 --> 00:41:05,826
[eerie ominous music]
601
00:41:05,895 --> 00:41:08,896
?
602
00:41:10,521 --> 00:41:12,243
PHIL: Jared is a Trickster now?
603
00:41:12,268 --> 00:41:14,002
- What, are you high again?
- Dammit!
604
00:41:14,027 --> 00:41:17,304
- We need to call an ambulance.
- I need pliers now!
605
00:41:17,306 --> 00:41:18,706
[tools rattling]
606
00:41:20,510 --> 00:41:22,443
- Who shot him?
- I did.
607
00:41:22,512 --> 00:41:24,345
- What the hell, Maggie!
- Not now!
608
00:41:28,718 --> 00:41:29,917
[Maggie grunts]
609
00:41:33,623 --> 00:41:34,655
[Maggie grunts]
610
00:41:36,092 --> 00:41:37,291
Holy shit.
611
00:41:39,422 --> 00:41:40,836
You killed me.
612
00:41:40,926 --> 00:41:42,275
To save you.
613
00:41:44,634 --> 00:41:48,936
It was so dark, everything was dead,
everything was dark.
614
00:41:48,938 --> 00:41:51,163
MAGGIE: Don't talk, just rest.
615
00:41:57,714 --> 00:41:59,113
MAGGIE: I gotta go call my mom.
616
00:42:00,349 --> 00:42:01,749
Don't leave his side.
617
00:42:05,755 --> 00:42:06,954
[sighs]
618
00:42:23,106 --> 00:42:25,773
[Maggie sobbing]
619
00:42:30,113 --> 00:42:37,184
[soft operatic singing]
620
00:42:37,319 --> 00:42:43,190
["Oqiton" by Jeremy Dutcher]
621
00:42:43,325 --> 00:42:53,334
?
622
00:42:53,336 --> 00:43:12,264
?
623
00:43:12,342 --> 00:43:17,342
624
00:43:17,392 --> 00:43:21,942
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.